Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 msgid "Matte jelly"
32 msgstr ""
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
44 #, fuzzy
45 msgid "Bevels"
46 msgstr "Përsërite"
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
49 msgid "Bulging, matte jelly covering"
50 msgstr ""
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
53 msgid "Glossy jelly"
54 msgstr ""
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
57 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
58 msgstr ""
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
61 msgid "Glossy jelly, backlit"
62 msgstr ""
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
65 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "Zgjedhja"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Vlera"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
90 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
91 msgstr ""
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
94 msgid "Motion blur, vertical"
95 msgstr ""
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
98 msgid "Blur as if the object flies vertically"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
102 msgid "Apparition"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Edges are partly feathered out"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
110 #, fuzzy
111 msgid "Cutout"
112 msgstr "E personalizuar"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
117 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
118 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
119 #, fuzzy
120 msgid "Shadows and Glows"
121 msgstr "Shfaq rrjetën"
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
124 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
125 msgstr ""
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
128 msgid "Jigsaw piece"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Low, sharp bevel"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
136 #, fuzzy
137 msgid "Roughen"
138 msgstr "Modaliteti:"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
144 msgid "ABCs"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
148 msgid "Small-scale roughened edges"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
162 msgid "Overlays"
163 msgstr ""
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 msgid "Random whiteouts inside"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
170 #, fuzzy
171 msgid "Ink bleed"
172 msgstr "Vlera"
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
176 #, fuzzy
177 msgid "Protrusions"
178 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
181 msgid "Inky splotches underneath the object"
182 msgstr ""
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
185 #, fuzzy
186 msgid "Fire"
187 msgstr "File"
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
190 msgid "Edges of object are on fire"
191 msgstr ""
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
194 #, fuzzy
195 msgid "Bloom"
196 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
199 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
200 msgstr ""
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Ridged border"
205 msgstr "Lëvize"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
208 msgid "Ridged border with inner bevel"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
212 #, fuzzy
213 msgid "Ripple"
214 msgstr "Përpjestim"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
219 #, fuzzy
220 msgid "Distort"
221 msgstr "Shpërndarja"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
224 msgid "Horizontal rippling of edges"
225 msgstr ""
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
228 #, fuzzy
229 msgid "Speckle"
230 msgstr "Zgjidh"
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
233 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
234 msgstr ""
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
237 msgid "Oil slick"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
245 #, fuzzy
246 msgid "Frost"
247 msgstr "Pikë"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
250 msgid "Flake-like white splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
254 msgid "Leopard fur"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
264 #, fuzzy
265 msgid "Materials"
266 msgstr "metra"
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
269 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
273 msgid "Zebra"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
277 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
281 #, fuzzy
282 msgid "Clouds"
283 msgstr "Mbyll"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
290 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
291 #, fuzzy
292 msgid "Sharpen"
293 msgstr "Ruaj"
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
302 #, fuzzy
303 msgid "Image effects"
304 msgstr "Krijo"
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen more"
309 msgstr "Ruaj"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #, fuzzy
313 msgid "Oil painting"
314 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
317 msgid "Simulates oil painting style"
318 msgstr ""
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
321 #, fuzzy
322 msgid "Edge detect"
323 msgstr "Zgjedhja"
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
326 msgid "Detect color edges in object"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
330 #, fuzzy
331 msgid "Horizontal edge detect"
332 msgstr "Krijo"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
335 msgid "Detect horizontal color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
339 msgid "Vertical edge detect"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
343 msgid "Detect vertical color edges in object"
344 msgstr ""
346 #. Pencil
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
349 msgid "Pencil"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
353 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
357 #, fuzzy
358 msgid "Blueprint"
359 msgstr "Vlera"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
362 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
366 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
367 #, fuzzy
368 msgid "Desaturate"
369 msgstr "Shpërndarja"
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
376 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
377 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
378 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
379 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
395 #, fuzzy
396 msgid "Color"
397 msgstr "Mbyll"
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
400 msgid "Render object in black and white"
401 msgstr ""
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
404 msgid "Invert"
405 msgstr ""
407 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
409 #, fuzzy
410 msgid "Invert colors of object"
411 msgstr "Ngjite"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
414 #, fuzzy
415 msgid "Sepia"
416 msgstr "Spirale"
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
419 msgid "Render object in warm sepia tones"
420 msgstr ""
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
423 #, fuzzy
424 msgid "Age"
425 msgstr "Titulli:"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
428 msgid "Imitate aged photograph"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
432 msgid "Organic"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
442 #, fuzzy
443 msgid "Textures"
444 msgstr "Teksti"
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
447 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
451 msgid "Barbed wire"
452 msgstr ""
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
455 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
459 #, fuzzy
460 msgid "Swiss cheese"
461 msgstr "Ngjite"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
464 msgid "Random inner-bevel holes"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
468 #, fuzzy
469 msgid "Blue cheese"
470 msgstr "Pozicioni"
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
473 msgid "Marble-like bluish speckles"
474 msgstr ""
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
477 #, fuzzy
478 msgid "Button"
479 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
482 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
486 #, fuzzy
487 msgid "Inset"
488 msgstr "Përpjestim"
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
491 msgid "Shadowy outer bevel"
492 msgstr ""
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
495 #, fuzzy
496 msgid "Dripping"
497 msgstr "Zgjedhja"
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
500 msgid "Random paint streaks downwards"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
504 msgid "Rainbow melt"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
508 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
512 #, fuzzy
513 msgid "Jam spread"
514 msgstr "Spirale"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
517 msgid "Glossy clumpy jam spread"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
521 #, fuzzy
522 msgid "Pixel smear"
523 msgstr "Pixels"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
526 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
530 msgid "Pixel smear, glossy"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
534 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
538 msgid "HSL bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
544 msgid "Bumps"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
548 #, fuzzy
549 msgid "Specular bump"
550 msgstr "Eksporto"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
553 msgid "Cracked glass"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
557 msgid "Under glass effect for bitmaps"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
561 msgid "HSL bubbles"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
566 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
570 msgid "Glowing bubble"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
577 #, fuzzy
578 msgid "Ridges"
579 msgstr "Lëvize"
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
582 msgid "Bubble effect with refration and glow"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
586 #, fuzzy
587 msgid "Neon"
588 msgstr "Asnjë"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
591 msgid "Neon light effect with glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
595 msgid "Melt and glow"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
599 msgid "Melting texture with a glow"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
603 #, fuzzy
604 msgid "Badge"
605 msgstr "Ngjite"
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
608 msgid "Metal or plastic badge bevel"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
612 #, fuzzy
613 msgid "Pastel Bevel"
614 msgstr "Ngjite"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
617 msgid "Soft pastel look bevel"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
621 msgid "Thin Membrane"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
625 msgid "Thin like a soap membrane"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
629 msgid "Soft ridge"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
633 #, fuzzy
634 msgid "Soft pastel ridge"
635 msgstr "Ngjite"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
638 msgid "Glowing Metal"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
642 msgid "Bright and glowing metal texture"
643 msgstr ""
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
646 #, fuzzy
647 msgid "Leaves"
648 msgstr "Inferior"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
652 #, fuzzy
653 msgid "Scatter"
654 msgstr "Ngjite"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
657 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
661 #, fuzzy
662 msgid "Translucent"
663 msgstr "Titulli:"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
666 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
670 msgid "Crossmooth"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
674 #, fuzzy
675 msgid "Blur inner borders and intersections"
676 msgstr "Rreshto"
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
679 msgid "Iridescent Beeswax"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
683 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
687 msgid "Eroded Metal"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
691 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
695 msgid "Cracked Lava"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
699 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
703 #, fuzzy
704 msgid "Bark"
705 msgstr "Pastro gjithçka"
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
708 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
712 msgid "Lizard skin"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
716 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
720 #, fuzzy
721 msgid "Stone wall"
722 msgstr "Elemino"
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
725 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
729 msgid "Silk carpet"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
733 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
737 #, fuzzy
738 msgid "Refractive gel A"
739 msgstr "Përsërite"
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
742 msgid "Gel effect with light refration"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel B"
748 msgstr "Përsërite"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
751 msgid "Gel effect with strong refration"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
755 msgid "Soft metal"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
759 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
763 #, fuzzy
764 msgid "Dragee"
765 msgstr "Përqind"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
768 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
772 #, fuzzy
773 msgid "Raised border"
774 msgstr "Lëvize"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
777 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
781 msgid "Metallized ridge"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
785 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
789 #, fuzzy
790 msgid "Fat oil"
791 msgstr "Krijo"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
794 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
798 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
799 #, fuzzy
800 msgid "Colorize"
801 msgstr "Mbyll"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
804 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
808 #, fuzzy
809 msgid "Parallel hollow"
810 msgstr "Krijo"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
818 msgid "Morphology"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
822 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
826 msgid "Hole"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
830 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
834 #, fuzzy
835 msgid "Black hole"
836 msgstr "Pikë"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
839 msgid "Creates a black light inside and outside"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
843 #, fuzzy
844 msgid "Smooth outline"
845 msgstr "Shfaq rrjetën"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
848 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
849 msgstr ""
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
852 #, fuzzy
853 msgid "Cubes"
854 msgstr "Vizato"
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
857 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
861 #, fuzzy
862 msgid "Peel off"
863 msgstr "Krijo"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
866 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
870 #, fuzzy
871 msgid "Gold splatter"
872 msgstr "Ngjite"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
875 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
879 #, fuzzy
880 msgid "Gold paste"
881 msgstr "Rrotullo"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
884 msgid "Crumpled plastic"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
888 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
892 msgid "Enamel jewelry"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
896 msgid "Slightly cracked enameled texture"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
900 #, fuzzy
901 msgid "Rough paper"
902 msgstr "Modaliteti:"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
905 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
909 msgid "Rough and glossy"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
913 msgid ""
914 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
918 msgid "In and out"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
922 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
926 msgid "Air spray"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
930 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
934 msgid "Warm inside"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
938 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
942 #, fuzzy
943 msgid "Cool outline"
944 msgstr "Shfaq rrjetën"
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
947 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
951 msgid "Electronic microscopy"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
955 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
959 #, fuzzy
960 msgid "Kilt"
961 msgstr "Titulli:"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
964 msgid "Checkered kilt fabric"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
968 #, fuzzy
969 msgid "Invert hue"
970 msgstr "Ruaj file"
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
973 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
977 #, fuzzy
978 msgid "Outline"
979 msgstr "Shfaq rrjetën"
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
982 msgid "Draws a smooth hole inside"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
986 msgid "Outline, double"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
990 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
994 #, fuzzy
995 msgid "Fancy blur"
996 msgstr "Elemino vlerën"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
999 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Glow"
1005 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1008 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Ghost outline"
1014 msgstr "Shfaq rrjetën"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1017 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Color emboss"
1023 msgstr "Mbyll"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1026 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1030 msgid "Soft bump"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1034 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1038 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Solarize"
1041 msgstr "Objektivi:"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1044 msgid "Moonarise"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1048 msgid "Glow and draw"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1052 msgid "Glowing content, posterized edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1056 msgid "Stained glass"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1060 msgid "Illuminated stained glass effect"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1064 msgid "Dark glass"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1068 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1072 msgid "HSL bumps, alpha"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1076 msgid "Bump for bitmaps"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1080 msgid "HSL bubbles, alpha"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Smooth edges"
1086 msgstr "Rreshto"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1089 msgid ""
1090 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Torn edges"
1096 msgstr "Rrotullo"
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1099 msgid ""
1100 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Feather"
1106 msgstr "Krijo"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1109 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Blur content"
1115 msgstr "Përsërite"
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1118 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Specular light"
1124 msgstr "Eksporto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1127 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Roughen inside"
1133 msgstr "Modaliteti:"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1136 msgid "Roughen all inside shapes"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1140 msgid "Evanescent"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1144 msgid ""
1145 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1146 "transparency at edges"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1150 msgid "Chalk and sponge"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1154 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1158 msgid "3D wood"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1162 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1166 #, fuzzy
1167 msgid "People"
1168 msgstr "Përpjestim"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1171 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1175 msgid "Scotland"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1179 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1183 msgid "Noise transparency"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1187 msgid "Basic noise transparency texture"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Noise fill"
1193 msgstr "Mbyll"
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1196 msgid "Basic noise fill texture"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1200 msgid "Garden of Delights"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1204 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Diffuse light"
1210 msgstr "I dukshëm"
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1213 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Cutout glow"
1219 msgstr "E personalizuar"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1222 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1226 msgid "3D marble"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1230 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1234 msgid "HSL bumps diffuse"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1238 msgid "Diffuse light bump"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1242 msgid "Mother of pearl"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1246 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1250 msgid "Dark Emboss"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1254 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1258 msgid "Simple blur"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1262 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1266 msgid "Dark and glow"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1270 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1274 msgid "HSL bubbles diffuse"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1278 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1279 msgid "Emboss"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1283 msgid ""
1284 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1285 "Blend"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Darken edges"
1291 msgstr "Ngjite"
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1294 msgid "Blotting paper"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1298 msgid "Inkblot on blotting paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1302 msgid "Wax print"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1306 msgid "Wax print on tissue texture"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1310 msgid "Inkblot"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1314 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Burnt edges"
1320 msgstr "Rreshto"
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1323 msgid "Burnt paper edges texture"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Color outline"
1329 msgstr "Mbyll"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1332 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/arc-context.cpp:302
1336 msgid ""
1337 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1341 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/arc-context.cpp:450
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1348 "to draw around the starting point"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/arc-context.cpp:452
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1355 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/arc-context.cpp:471
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Create ellipse"
1361 msgstr "Krijo"
1363 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1364 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1365 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1366 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1367 msgstr ""
1369 #. status text
1370 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1371 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Create 3D box"
1377 msgstr "Krijo"
1379 #: ../src/box3d.cpp:315
1380 msgid "<b>3D Box</b>"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/connector-context.cpp:524
1384 msgid "Creating new connector"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/connector-context.cpp:756
1388 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/connector-context.cpp:804
1392 msgid "Reroute connector"
1393 msgstr ""
1395 #. Flush pending updates
1396 #: ../src/connector-context.cpp:968
1397 msgid "Create connector"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/connector-context.cpp:992
1401 msgid "Finishing connector"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1405 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1409 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1413 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1417 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1421 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1425 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1429 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/desktop.cpp:819
1433 msgid "No previous zoom."
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/desktop.cpp:844
1437 msgid "No next zoom."
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Create guide"
1443 msgstr "Krijo"
1445 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Delete guide"
1448 msgstr "Elemino"
1450 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Move guide"
1453 msgstr "Shfaq rrjetën"
1455 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1458 msgstr "Rrjeta"
1460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1461 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1465 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1469 #, c-format
1470 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1474 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1478 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1482 msgid "Unclump tiled clones"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1486 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Delete tiled clones"
1492 msgstr "Zgjedhja"
1494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1495 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1499 msgid ""
1500 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1501 "group</b>."
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1505 #, fuzzy
1506 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1507 msgstr "Krijo"
1509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Create tiled clones"
1512 msgstr "Krijo"
1514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1515 msgid "<small>Per row:</small>"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1519 msgid "<small>Per column:</small>"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1523 msgid "<small>Randomize:</small>"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1527 msgid "_Symmetry"
1528 msgstr ""
1530 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1531 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1532 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1533 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1534 #.
1535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1536 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1541 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1545 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1549 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1550 msgstr ""
1552 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1553 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1555 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1559 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1563 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1567 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1571 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1575 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1579 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1583 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1587 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1591 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1595 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1599 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1603 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1607 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1608 msgstr ""
1610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1611 msgid "S_hift"
1612 msgstr ""
1614 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1616 #, no-c-format
1617 msgid "<b>Shift X:</b>"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1621 #, no-c-format
1622 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1631 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1632 msgstr ""
1634 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1636 #, no-c-format
1637 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1641 #, no-c-format
1642 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1646 #, no-c-format
1647 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1651 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1655 msgid "<b>Exponent:</b>"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1659 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1663 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1664 msgstr ""
1666 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1670 msgid "<small>Alternate:</small>"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1674 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1678 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1679 msgstr ""
1681 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1684 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1688 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1692 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1693 msgstr ""
1695 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1697 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1701 msgid "Exclude tile height in shift"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1705 msgid "Exclude tile width in shift"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Sc_ale"
1711 msgstr "Ruaj"
1713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1714 msgid "<b>Scale X:</b>"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1718 #, no-c-format
1719 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1723 #, no-c-format
1724 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1728 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1732 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1746 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1750 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1754 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1758 msgid "<b>Base:</b>"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1762 msgid ""
1763 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1767 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1771 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1775 msgid "Cumulate the scales for each row"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1779 msgid "Cumulate the scales for each column"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Rotation"
1785 msgstr "Rrotullo"
1787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1788 msgid "<b>Angle:</b>"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1797 #, no-c-format
1798 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1802 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1806 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1810 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1814 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1818 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1822 msgid "_Blur & opacity"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1826 msgid "<b>Blur:</b>"
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1830 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1831 msgstr ""
1833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1834 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1838 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1842 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1846 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1847 msgstr ""
1849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1850 msgid "<b>Fade out:</b>"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1854 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1858 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1862 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1866 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1870 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1874 msgid "Co_lor"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1878 msgid "Initial color: "
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1882 msgid "Initial color of tiled clones"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1886 msgid ""
1887 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1888 "stroke)"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1892 msgid "<b>H:</b>"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1896 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1900 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1901 msgstr ""
1903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1904 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1908 msgid "<b>S:</b>"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1912 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1916 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1920 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1924 msgid "<b>L:</b>"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1928 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1932 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1936 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1940 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1944 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1945 msgstr ""
1947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1948 #, fuzzy
1949 msgid "_Trace"
1950 msgstr "Gjurma"
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1953 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1957 msgid ""
1958 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1959 "apply it to the clone"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
1963 msgid "1. Pick from the drawing:"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
1967 msgid "Pick the visible color and opacity"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1971 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1972 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
1974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
1975 msgid "Opacity"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
1979 msgid "Pick the total accumulated opacity"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
1983 msgid "R"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
1987 msgid "Pick the Red component of the color"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
1991 msgid "G"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
1995 msgid "Pick the Green component of the color"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
1999 msgid "B"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2003 msgid "Pick the Blue component of the color"
2004 msgstr ""
2006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2009 msgid "clonetiler|H"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2013 msgid "Pick the hue of the color"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2017 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2019 msgid "clonetiler|S"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2023 msgid "Pick the saturation of the color"
2024 msgstr ""
2026 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2027 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2029 msgid "clonetiler|L"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2033 msgid "Pick the lightness of the color"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2037 msgid "2. Tweak the picked value:"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2041 msgid "Gamma-correct:"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2045 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2049 msgid "Randomize:"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2053 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2057 msgid "Invert:"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2061 msgid "Invert the picked value"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2065 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2069 msgid "Presence"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2073 msgid ""
2074 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2075 "that point"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2080 msgid "Size"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2084 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2088 msgid ""
2089 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2090 "or stroke)"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2094 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2098 msgid "How many rows in the tiling"
2099 msgstr ""
2101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2102 msgid "How many columns in the tiling"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2106 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2110 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2114 msgid "Rows, columns: "
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2118 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2122 msgid "Width, height: "
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2126 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2130 msgid "Use saved size and position of the tile"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2134 msgid ""
2135 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2136 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2140 msgid " <b>_Create</b> "
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2144 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2145 msgstr ""
2147 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2148 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2149 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2150 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2151 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2153 msgid " _Unclump "
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2157 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2161 msgid " Re_move "
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2165 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2169 msgid " R_eset "
2170 msgstr ""
2172 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2174 msgid ""
2175 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2176 "to zero"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2180 #, fuzzy
2181 msgid "_Page"
2182 msgstr "Ngjite"
2184 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Drawing"
2187 msgstr "Vizatim"
2189 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2190 #, fuzzy
2191 msgid "_Selection"
2192 msgstr "Zgjedhja"
2194 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2195 #, fuzzy
2196 msgid "_Custom"
2197 msgstr "E personalizuar"
2199 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2200 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2204 msgid "Units:"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2208 msgid "_x0:"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2212 msgid "x_1:"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Wid_th:"
2218 msgstr "Gjerësia:"
2220 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2221 msgid "_y0:"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2225 msgid "y_1:"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Hei_ght:"
2231 msgstr "Lartësia:"
2233 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2234 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_Width:"
2240 msgstr "Gjerësia:"
2242 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2243 #, fuzzy
2244 msgid "pixels at"
2245 msgstr "pixels"
2247 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2248 #, fuzzy
2249 msgid "dp_i"
2250 msgstr "dpi"
2252 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2253 #, fuzzy
2254 msgid "_Height:"
2255 msgstr "Lartësia:"
2257 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2259 msgid "dpi"
2260 msgstr "dpi"
2262 #. true = has mnemonic
2263 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2264 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2268 msgid "_Browse..."
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2272 msgid "Batch export all selected objects"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2276 msgid ""
2277 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2278 "(caution, overwrites without asking!)"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Hide all except selected"
2284 msgstr "Zgjidh"
2286 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2287 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2291 #, fuzzy
2292 msgid "_Export"
2293 msgstr "Eksporto"
2295 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2296 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2300 #, c-format
2301 msgid "Batch export %d selected object"
2302 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2303 msgstr[0] ""
2304 msgstr[1] ""
2306 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2307 msgid "Export in progress"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2311 #, c-format
2312 msgid "Exporting %d files"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2316 #, c-format
2317 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2321 msgid "You have to enter a filename"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2325 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2329 #, c-format
2330 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2334 #, c-format
2335 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2339 msgid "Select a filename for exporting"
2340 msgstr ""
2342 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2343 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2344 #, c-format
2345 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2346 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2347 msgstr[0] ""
2348 msgstr[1] ""
2350 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2351 #, fuzzy
2352 msgid "exact"
2353 msgstr "Teksti"
2355 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2356 #, fuzzy
2357 msgid "partial"
2358 msgstr "Spirale"
2360 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2361 msgid "No objects found"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2365 #, fuzzy
2366 msgid "T_ype: "
2367 msgstr "Lloji:"
2369 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2370 msgid "Search in all object types"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2374 #, fuzzy
2375 msgid "All types"
2376 msgstr "Lloji i file:"
2378 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2379 msgid "Search all shapes"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2383 msgid "All shapes"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2387 msgid "Search rectangles"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2391 msgid "Rectangles"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2395 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2399 msgid "Ellipses"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2403 msgid "Search stars and polygons"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2407 msgid "Stars"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Search spirals"
2413 msgstr "Spirale"
2415 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Spirals"
2418 msgstr "Spirale"
2420 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2421 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2422 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2423 msgid "Search paths, lines, polylines"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Paths"
2430 msgstr "Pozicioni"
2432 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2433 msgid "Search text objects"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Texts"
2439 msgstr "Teksti"
2441 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2442 msgid "Search groups"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2446 msgid "Groups"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2450 msgid "Search clones"
2451 msgstr ""
2453 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2454 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2455 #, fuzzy
2456 msgid "find|Clones"
2457 msgstr "Mbyll"
2459 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2460 msgid "Search images"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2464 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2465 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Images"
2468 msgstr "Figura"
2470 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2471 msgid "Search offset objects"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2475 msgid "Offsets"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2479 #, fuzzy
2480 msgid "_Text: "
2481 msgstr "Teksti"
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2484 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2488 msgid "_ID: "
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2492 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2496 #, fuzzy
2497 msgid "_Style: "
2498 msgstr "Stili"
2500 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2501 msgid ""
2502 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2506 #, fuzzy
2507 msgid "_Attribute: "
2508 msgstr "Pronësi"
2510 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2511 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Search in s_election"
2517 msgstr "Zgjedhja"
2519 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2520 msgid "Limit search to the current selection"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2524 msgid "Search in current _layer"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2528 msgid "Limit search to the current layer"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2532 msgid "Include _hidden"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2536 msgid "Include hidden objects in search"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2540 msgid "Include l_ocked"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2544 msgid "Include locked objects in search"
2545 msgstr ""
2547 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2548 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2549 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2550 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2551 #, fuzzy
2552 msgid "_Clear"
2553 msgstr "Pastro gjithçka"
2555 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Clear values"
2558 msgstr "Pastro gjithçka"
2560 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2561 msgid "_Find"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2565 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2566 msgstr ""
2568 #. Create the label for the object id
2569 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2573 msgid "_Id"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2577 msgid ""
2578 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2579 msgstr ""
2581 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2583 #: ../src/verbs.cpp:2473
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Set"
2586 msgstr "Zgjidh"
2588 #. Create the label for the object label
2589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2590 msgid "_Label"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2594 msgid "A freeform label for the object"
2595 msgstr ""
2597 #. Create the label for the object title
2598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2599 #, fuzzy
2600 msgid "_Title"
2601 msgstr "Titulli:"
2603 #. Create the frame for the object description
2604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2605 #, fuzzy
2606 msgid "_Description"
2607 msgstr "Zgjedhja"
2609 #. Hide
2610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2611 msgid "_Hide"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2615 msgid "Check to make the object invisible"
2616 msgstr ""
2618 #. Lock
2619 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2621 msgid "L_ock"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2625 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2626 msgstr ""
2628 #. Create the frame for interactivity options
2629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2630 #, fuzzy
2631 msgid "_Interactivity"
2632 msgstr "Zgjedhja"
2634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2636 msgid "Ref"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2640 msgid "Lock object"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2644 msgid "Unlock object"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2648 msgid "Hide object"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2652 msgid "Unhide object"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2656 msgid "Id invalid! "
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2660 msgid "Id exists! "
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2664 msgid "Set object ID"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Set object label"
2670 msgstr "Ngjite"
2672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Set object title"
2675 msgstr "Ngjite"
2677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Set object description"
2680 msgstr "Zgjedhja"
2682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2683 msgid "Href:"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2687 msgid "Target:"
2688 msgstr "Objektivi:"
2690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2691 msgid "Type:"
2692 msgstr "Lloji:"
2694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2695 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2697 msgid "Role:"
2698 msgstr ""
2700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2701 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2702 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2703 msgid "Arcrole:"
2704 msgstr ""
2706 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2708 msgid "Title:"
2709 msgstr "Titulli:"
2711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2713 msgid "Show:"
2714 msgstr ""
2716 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2718 msgid "Actuate:"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2722 msgid "URL:"
2723 msgstr "URL:"
2725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2727 msgid "X:"
2728 msgstr "X:"
2730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2732 msgid "Y:"
2733 msgstr "Y:"
2735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2738 msgid "Width:"
2739 msgstr "Gjerësia:"
2741 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2742 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2743 msgid "Height:"
2744 msgstr "Lartësia:"
2746 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Properties"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2752 #, c-format
2753 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2757 #, c-format
2758 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2762 #, c-format
2763 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2767 msgid "<i>Checking...</i>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2771 msgid "Fix spelling"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Suggestions:"
2777 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2780 msgid "_Accept"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2784 msgid "Accept the chosen suggestion"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2788 #, fuzzy
2789 msgid "_Ignore once"
2790 msgstr "Asnjë"
2792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2793 msgid "Ignore this word only once"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2797 #, fuzzy
2798 msgid "_Ignore"
2799 msgstr "Asnjë"
2801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2802 msgid "Ignore this word in this session"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2806 msgid "A_dd to dictionary:"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2810 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Stop"
2816 msgstr "Zgjidh"
2818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2819 msgid "Stop the check"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2823 #, fuzzy
2824 msgid "_Start"
2825 msgstr "Objektivi:"
2827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2828 msgid "Start the check"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Font"
2834 msgstr "Pikë"
2836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2837 msgid "Layout"
2838 msgstr "Planimetria"
2840 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2841 msgid "Align lines left"
2842 msgstr ""
2844 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2845 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Center lines"
2848 msgstr "Centimetra"
2850 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2851 msgid "Align lines right"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2855 msgid "Justify lines"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2859 msgid "Horizontal text"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2863 msgid "Vertical text"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2867 msgid "Line spacing:"
2868 msgstr ""
2870 #. Text
2871 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2873 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2874 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2875 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2876 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2877 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2878 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2879 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2880 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2881 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2882 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2883 msgid "Text"
2884 msgstr "Teksti"
2886 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2887 msgid "Set as default"
2888 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2890 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Set text style"
2893 msgstr "Ngjite"
2895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2896 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2900 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2907 "commit changes."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2911 msgid "Drag to reorder nodes"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2915 msgid "New element node"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2919 msgid "New text node"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2923 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2924 msgid "Duplicate node"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2928 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2929 msgid "Delete node"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
2933 msgid "Unindent node"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
2937 msgid "Indent node"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
2941 msgid "Raise node"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
2945 msgid "Lower node"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
2949 msgid "Delete attribute"
2950 msgstr "Elemino vlerën"
2952 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
2954 msgid "Attribute name"
2955 msgstr ""
2957 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
2959 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
2960 msgid "Set attribute"
2961 msgstr ""
2963 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Set"
2967 msgstr "Zgjidh"
2969 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
2971 msgid "Attribute value"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
2975 msgid "Drag XML subtree"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
2979 msgid "New element node..."
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
2983 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2984 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2985 msgid "Cancel"
2986 msgstr "Anullo"
2988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
2989 msgid "Create"
2990 msgstr "Krijo"
2992 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
2993 msgid "Create new element node"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Create new text node"
2999 msgstr "Elemino"
3001 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Change attribute"
3004 msgstr "Elemino vlerën"
3006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3007 msgid "Grid _units:"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3011 msgid "_Origin X:"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3017 msgid "X coordinate of grid origin"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3021 msgid "O_rigin Y:"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3027 msgid "Y coordinate of grid origin"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3031 msgid "Spacing _Y:"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3036 msgid "Base length of z-axis"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3042 msgid "Angle X:"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3047 msgid "Angle of x-axis"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3053 msgid "Angle Z:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3058 msgid "Angle of z-axis"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3062 msgid "Grid line _color:"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3066 msgid "Grid line color"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3070 msgid "Color of grid lines"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3074 msgid "Ma_jor grid line color:"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3078 msgid "Major grid line color"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3082 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3086 msgid "_Major grid line every:"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3090 #, fuzzy
3091 msgid "lines"
3092 msgstr "Rreshto"
3094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3095 msgid "Rectangular grid"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3099 msgid "Axonometric grid"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Create new grid"
3105 msgstr "Krijo"
3107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3108 #, fuzzy
3109 msgid "_Enabled"
3110 msgstr "Titulli:"
3112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3113 msgid ""
3114 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3115 "grids."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Visible"
3121 msgstr "I dukshëm"
3123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3124 msgid ""
3125 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3126 "to invisible grids."
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3130 msgid "Spacing _X:"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3135 msgid "Distance between vertical grid lines"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3140 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3144 msgid "_Show dots instead of lines"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3148 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3153 msgid "UNDEFINED"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3157 #, fuzzy
3158 msgid "grid line"
3159 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3162 #, fuzzy
3163 msgid "grid intersection"
3164 msgstr "Zgjedhja"
3166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3167 #, fuzzy
3168 msgid "guide"
3169 msgstr "Rrjeta"
3171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3172 #, fuzzy
3173 msgid "guide intersection"
3174 msgstr "Zgjedhja"
3176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3177 #, fuzzy
3178 msgid "grid-guide intersection"
3179 msgstr "Zgjedhja"
3181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3182 #, fuzzy
3183 msgid "cusp node"
3184 msgstr "Rreshto"
3186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3187 #, fuzzy
3188 msgid "smooth node"
3189 msgstr "Rreshto"
3191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "path"
3194 msgstr "Pozicioni"
3196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3197 #, fuzzy
3198 msgid "path intersection"
3199 msgstr "Zgjedhja"
3201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bounding box corner"
3204 msgstr "Rreshto"
3206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3207 #, fuzzy
3208 msgid "bounding box side"
3209 msgstr "Rreshto"
3211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3212 #, fuzzy
3213 msgid "gradient level"
3214 msgstr "Krijo"
3216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3217 #, fuzzy
3218 msgid "page border"
3219 msgstr "Shfaq rrjetën"
3221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3222 #, fuzzy
3223 msgid "line midpoint"
3224 msgstr "Gjerësia:"
3226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3227 #, fuzzy
3228 msgid "object midpoint"
3229 msgstr "Gjerësia:"
3231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3232 msgid "object rotation center"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3236 #, fuzzy
3237 msgid "handle"
3238 msgstr "Ruaj"
3240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3241 #, fuzzy
3242 msgid "bounding box side midpoint"
3243 msgstr "Rreshto"
3245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3246 #, fuzzy
3247 msgid "bounding box midpoint"
3248 msgstr "Rreshto"
3250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3251 #, fuzzy
3252 msgid "page corner"
3253 msgstr "Shfaq rrjetën"
3255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3256 msgid "convex hull corner"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3260 msgid "quadrant point"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3264 #, fuzzy
3265 msgid "center"
3266 msgstr "Centimetër"
3268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3269 #, fuzzy
3270 msgid "corner"
3271 msgstr "Mbyll"
3273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3274 #, fuzzy
3275 msgid "text baseline"
3276 msgstr "Shpërndarja"
3278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Bounding box corner"
3281 msgstr "Rreshto"
3283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Bounding box midpoint"
3286 msgstr "Rreshto"
3288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Bounding box side midpoint"
3291 msgstr "Rreshto"
3293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Smooth node"
3296 msgstr "Rreshto"
3298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Cusp node"
3301 msgstr "Rreshto"
3303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Line midpoint"
3306 msgstr "Gjerësia:"
3308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Object midpoint"
3311 msgstr "Gjerësia:"
3313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3314 msgid "Object rotation center"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Handle"
3320 msgstr "Titulli:"
3322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Path intersection"
3325 msgstr "Zgjedhja"
3327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Guide"
3330 msgstr "Rrjeta"
3332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3333 msgid "Convex hull corner"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3337 msgid "Quadrant point"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Center"
3343 msgstr "Centimetër"
3345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Corner"
3348 msgstr "Mbyll"
3350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Text baseline"
3353 msgstr "Ngjite"
3355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3356 msgid " to "
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/document.cpp:444
3360 #, c-format
3361 msgid "New document %d"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/document.cpp:476
3365 #, c-format
3366 msgid "Memory document %d"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/document.cpp:642
3370 #, c-format
3371 msgid "Unnamed document %d"
3372 msgstr ""
3374 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3375 #: ../src/draw-context.cpp:582
3376 msgid "Path is closed."
3377 msgstr ""
3379 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3380 #: ../src/draw-context.cpp:597
3381 msgid "Closing path."
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/draw-context.cpp:707
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Draw path"
3387 msgstr "Vizato"
3389 #: ../src/draw-context.cpp:867
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Creating single dot"
3392 msgstr "Krijo"
3394 #: ../src/draw-context.cpp:868
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Create single dot"
3397 msgstr "Krijo"
3399 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3400 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3401 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3402 #, c-format
3403 msgid " alpha %.3g"
3404 msgstr ""
3406 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3407 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3408 #, c-format
3409 msgid ", averaged with radius %d"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3413 #, c-format
3414 msgid " under cursor"
3415 msgstr ""
3417 #. message, to show in the statusbar
3418 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3419 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3423 msgid ""
3424 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3425 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3426 "to copy the color under mouse to clipboard"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3430 msgid "Set picked color"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3434 msgid ""
3435 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3439 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3443 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3447 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3451 #, fuzzy
3452 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3453 msgstr "Krijo"
3455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Draw calligraphic stroke"
3458 msgstr "Krijo"
3460 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3461 #, fuzzy
3462 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3463 msgstr "Krijo"
3465 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Draw eraser stroke"
3468 msgstr "Krijo"
3470 #: ../src/event-context.cpp:609
3471 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/event-log.cpp:37
3475 msgid "[Unchanged]"
3476 msgstr ""
3478 #. Edit
3479 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3480 #, fuzzy
3481 msgid "_Undo"
3482 msgstr "Anullo"
3484 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3485 #, fuzzy
3486 msgid "_Redo"
3487 msgstr "Përsërite"
3489 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3490 msgid "Dependency:"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3494 #, fuzzy
3495 msgid "  type: "
3496 msgstr "Lloji i file:"
3498 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3499 msgid "  location: "
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3503 msgid "  string: "
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3507 msgid "  description: "
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3511 msgid " (No preferences)"
3512 msgstr ""
3514 #. This is some filler text, needs to change before relase
3515 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3516 msgid ""
3517 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3518 "span>\n"
3519 "\n"
3520 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3521 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3522 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3526 msgid "Show dialog on startup"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3530 #, c-format
3531 msgid "'%s' working, please wait..."
3532 msgstr ""
3534 #. static int i = 0;
3535 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3536 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3537 msgid ""
3538 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3539 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3543 msgid "an ID was not defined for it."
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3547 msgid "there was no name defined for it."
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3551 msgid "the XML description of it got lost."
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3555 msgid "no implementation was defined for the extension."
3556 msgstr ""
3558 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3559 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3560 msgid "a dependency was not met."
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Extension \""
3566 msgstr "Prapashtesa"
3568 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3569 msgid "\" failed to load because "
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3573 #, c-format
3574 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3578 msgid "Name:"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3582 #, fuzzy
3583 msgid "ID:"
3584 msgstr "ID"
3586 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3587 #, fuzzy
3588 msgid "State:"
3589 msgstr "Rrotullo"
3591 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3592 msgid "Loaded"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Unloaded"
3598 msgstr "Pa titull"
3600 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3601 msgid "Deactivated"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3605 msgid ""
3606 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3607 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3608 "this extension."
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3612 msgid ""
3613 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3614 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3615 "expected."
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/init.cpp:277
3619 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/init.cpp:291
3623 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3627 "will not be loaded."
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3631 msgid "Adaptive Threshold"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3635 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3636 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3637 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3639 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3640 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3642 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Width"
3645 msgstr "Gjerësia:"
3647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3648 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3649 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3651 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Height"
3654 msgstr "Lartësia:"
3656 #. initialise your parameters here:
3657 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3658 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3659 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3660 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Offset"
3664 msgstr "Zvogëlo"
3666 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3668 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3669 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3670 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3671 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3672 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3673 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3674 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3675 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3676 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3677 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3678 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3679 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3680 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3681 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3682 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3683 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3684 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3685 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3686 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3687 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3688 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3689 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3690 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3691 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3692 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3693 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3694 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3695 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3696 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3697 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3698 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3699 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Raster"
3702 msgstr "Përpjestim"
3704 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3705 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Add Noise"
3711 msgstr "Elemino"
3713 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Type"
3719 msgstr "Lloji:"
3721 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3722 msgid "Uniform Noise"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3726 msgid "Gaussian Noise"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3730 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3734 msgid "Impulse Noise"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3738 msgid "Laplacian Noise"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3742 msgid "Poisson Noise"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3746 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Blur"
3752 msgstr "Vlera"
3754 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3755 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3756 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3758 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3759 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3760 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Radius"
3765 msgstr "Përpjestim"
3767 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3768 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3769 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3770 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3771 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3772 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3773 msgid "Sigma"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3779 msgstr "Krijo"
3781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Channel"
3785 msgstr "Anullo"
3787 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3789 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3790 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Layer"
3793 msgstr "Inferior"
3795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3797 msgid "Red Channel"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3801 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3802 msgid "Green Channel"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3807 msgid "Blue Channel"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Cyan Channel"
3814 msgstr "Krijo"
3816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3818 msgid "Magenta Channel"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3823 msgid "Yellow Channel"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3828 msgid "Black Channel"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3833 msgid "Opacity Channel"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3838 msgid "Matte Channel"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3842 msgid "Extract specific channel from image."
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3846 msgid "Charcoal"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3850 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3854 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Contrast"
3860 msgstr "Mbyll"
3862 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3863 msgid "Adjust"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3867 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3871 msgid "Cycle Colormap"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3875 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3876 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Amount"
3879 msgstr "Pikë"
3881 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3882 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Despeckle"
3888 msgstr "Zgjidh"
3890 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3891 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3895 msgid "Edge"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3899 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3903 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Enhance"
3909 msgstr "Anullo"
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3912 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3916 msgid "Equalize"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3920 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3925 msgid "Gaussian Blur"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3930 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Factor"
3933 msgstr "Krijo"
3935 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3936 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Implode"
3942 msgstr "Importo"
3944 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3945 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3949 msgid "Level (with Channel)"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Black Point"
3956 msgstr "Pikë"
3958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3959 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3960 #, fuzzy
3961 msgid "White Point"
3962 msgstr "Pikë"
3964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3966 msgid "Gamma Correction"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3970 msgid ""
3971 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3972 "between the given ranges to the full color range."
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3976 msgid "Level"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3980 msgid ""
3981 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3982 "to the full color range."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Median"
3988 msgstr "Elemino"
3990 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3991 msgid ""
3992 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
3993 "neighborhood."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3997 msgid "HSB Adjust"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4001 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Hue"
4008 msgstr "Tonaliteti:"
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4011 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4016 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4017 msgid "Saturation"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Brightness"
4023 msgstr "Lartësia:"
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4026 msgid ""
4027 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Negate"
4033 msgstr "Krijo"
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4036 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Normalize"
4042 msgstr "Krijo"
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4045 msgid ""
4046 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4047 "range of color."
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4051 msgid "Oil Paint"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4055 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4059 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4063 msgid "Raise"
4064 msgstr "Përpjestim"
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Raised"
4069 msgstr "Përpjestim"
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4072 msgid ""
4073 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4074 "appearance."
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4078 msgid "Reduce Noise"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4083 msgid "Order"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4087 msgid ""
4088 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Resample"
4094 msgstr "Ruaj"
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4097 msgid ""
4098 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Shade"
4104 msgstr "Ruaj"
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4108 msgid "Azimuth"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Elevation"
4115 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4118 msgid "Colored Shading"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4122 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4126 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4130 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Dither"
4136 msgstr "Ngjite"
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4139 msgid ""
4140 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4141 "the original position"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Swirl"
4147 msgstr "Spirale"
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Degrees"
4153 msgstr "Elemino"
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4156 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4157 msgstr ""
4159 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4163 msgid "Threshold"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4167 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4171 msgid "Unsharp Mask"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4175 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Wave"
4181 msgstr "Ruaj"
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4184 msgid "Amplitude"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4188 msgid "Wavelength"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4192 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4196 msgid "Inset/Outset Halo"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4200 msgid "Width in px of the halo"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4204 msgid "Number of steps"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4208 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4212 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4213 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4214 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4215 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4216 msgid "Generate from Path"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4220 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4221 msgid "PostScript"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4226 msgid "Restrict to PS level"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4231 msgid "PostScript level 3"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4236 msgid "PostScript level 2"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Export area is whole canvas"
4243 msgstr "Eksporto"
4245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4247 msgid "Export area is the drawing"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4252 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4253 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4254 msgid "Convert texts to paths"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4260 msgid "Rasterize filter effects"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4265 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4266 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4271 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4272 msgid "Limit export to the object with ID"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4276 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4277 msgid "PostScript (*.ps)"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4281 msgid "PostScript File"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4285 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4286 msgid "Encapsulated PostScript"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4290 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4291 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4295 msgid "Encapsulated PostScript File"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4299 msgid "Restrict to PDF version"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4303 msgid "PDF 1.4"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4307 msgid "Export drawing, not page"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Export canvas"
4313 msgstr "Eksporto"
4315 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4316 #, fuzzy
4317 msgid "EMF Input"
4318 msgstr "Input"
4320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4321 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4325 msgid "Enhanced Metafiles"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4329 #, fuzzy
4330 msgid "WMF Input"
4331 msgstr "Input"
4333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4334 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4338 msgid "Windows Metafiles"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4342 #, fuzzy
4343 msgid "EMF Output"
4344 msgstr "Zvogëlo"
4346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4347 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4351 msgid "Enhanced Metafile"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4355 msgid "Drop Shadow"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4359 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4360 msgid "Blur radius, px"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4364 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4365 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4368 msgid "Opacity, %"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Horizontal offset, px"
4375 msgstr "Krijo"
4377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Vertical offset, px"
4381 msgstr "Krijo"
4383 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4384 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4385 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4386 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Filters"
4391 msgstr "Milimetra"
4393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4394 msgid "Black, blurred drop shadow"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Drop Glow"
4400 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4402 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4403 msgid "White, blurred drop glow"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Bundled"
4409 msgstr "Modaliteti:"
4411 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4412 msgid "Personal"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4416 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Snow crest"
4422 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4424 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4425 msgid "Drift Size"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Snow has fallen on object"
4431 msgstr "Ngjite"
4433 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4434 #, c-format
4435 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4439 msgid "GIMP Gradients"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4443 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4447 msgid "Gradients used in GIMP"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4451 msgid "Grid"
4452 msgstr "Rrjeta"
4454 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Line Width"
4457 msgstr "Gjerësia:"
4459 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4460 msgid "Horizontal Spacing"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4464 msgid "Vertical Spacing"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4468 msgid "Horizontal Offset"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4472 msgid "Vertical Offset"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4477 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4478 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4480 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4481 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4482 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4483 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4484 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4486 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4487 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4488 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4489 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4490 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4491 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Render"
4494 msgstr "Përsërite"
4496 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4497 msgid "Draw a path which is a grid"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4501 #, fuzzy
4502 msgid "JavaFX Output"
4503 msgstr "Zvogëlo"
4505 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4506 msgid "JavaFX (*.fx)"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4510 msgid "JavaFX Raytracer File"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4514 msgid "LaTeX Print"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4518 msgid "LaTeX Output"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4522 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4526 msgid "LaTeX PSTricks File"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4530 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4534 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4538 msgid "OpenDocument drawing file"
4539 msgstr ""
4541 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4542 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4544 msgid "media box"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4548 msgid "crop box"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4552 msgid "trim box"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4556 msgid "bleed box"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4560 msgid "art box"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Select page:"
4566 msgstr "Elemino"
4568 #. Display total number of pages
4569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4570 #, c-format
4571 msgid "out of %i"
4572 msgstr ""
4574 #. Crop settings
4575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4576 msgid "Clip to:"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Page settings"
4582 msgstr "Orientimi:"
4584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4585 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4589 msgid ""
4590 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4591 "and slow performance."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4596 msgid "rough"
4597 msgstr ""
4599 #. Text options
4600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4601 msgid "Text handling:"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Import text as text"
4608 msgstr "Ngjite"
4610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4611 msgid "Embed images"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4615 msgid "Import settings"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4619 msgid "PDF Import Settings"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4623 msgid "pdfinput|medium"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4627 #, fuzzy
4628 msgid "fine"
4629 msgstr "Lidhje"
4631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4632 #, fuzzy
4633 msgid "very fine"
4634 msgstr "Ruaj file"
4636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4637 #, fuzzy
4638 msgid "PDF Input"
4639 msgstr "Input"
4641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4642 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4646 msgid "Adobe Portable Document Format"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4650 #, fuzzy
4651 msgid "AI Input"
4652 msgstr "Input"
4654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4657 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
4659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4660 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4664 msgid "PovRay Output"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4668 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4672 msgid "PovRay Raytracer File"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4676 #, fuzzy
4677 msgid "SVG Input"
4678 msgstr "Input"
4680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4681 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4685 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4689 msgid "SVG Output Inkscape"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4693 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4697 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4701 msgid "SVG Output"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4705 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4709 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4713 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4714 #, fuzzy
4715 msgid "SVGZ Input"
4716 msgstr "Input"
4718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4719 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4720 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4721 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4725 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4729 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4730 msgid "SVGZ Output"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4734 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4735 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4736 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4740 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4744 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4748 msgid "Windows 32-bit Print"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4752 #, fuzzy
4753 msgid "WPG Input"
4754 msgstr "Input"
4756 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4757 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4761 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Live preview"
4767 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4769 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4770 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4771 msgstr ""
4773 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4774 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4775 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4776 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4777 #: ../src/extension/system.cpp:103
4778 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4779 msgstr ""
4781 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4782 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4783 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4784 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4785 #: ../src/file.cpp:152
4786 #, fuzzy
4787 msgid "default.svg"
4788 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4790 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4791 #, c-format
4792 msgid "Failed to load the requested file %s"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/file.cpp:269
4796 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/file.cpp:275
4800 #, c-format
4801 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/file.cpp:304
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Document reverted."
4807 msgstr "Dokument"
4809 #: ../src/file.cpp:306
4810 msgid "Document not reverted."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/file.cpp:456
4814 msgid "Select file to open"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/file.cpp:543
4818 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/file.cpp:548
4822 #, c-format
4823 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4824 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4825 msgstr[0] ""
4826 msgstr[1] ""
4828 #: ../src/file.cpp:553
4829 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/file.cpp:582
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4836 "caused by an unknown filename extension."
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4840 msgid "Document not saved."
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/file.cpp:590
4844 #, c-format
4845 msgid "File %s could not be saved."
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/file.cpp:604
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Document saved."
4851 msgstr "Dokument"
4853 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "drawing%s"
4856 msgstr "Vizatim"
4858 #: ../src/file.cpp:751
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "drawing-%d%s"
4861 msgstr "Vizatim"
4863 #: ../src/file.cpp:770
4864 msgid "Select file to save a copy to"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/file.cpp:772
4868 msgid "Select file to save to"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/file.cpp:852
4872 msgid "No changes need to be saved."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/file.cpp:869
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Saving document..."
4878 msgstr "Ruaj dokumentin"
4880 #: ../src/file.cpp:1027
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Import"
4883 msgstr "Importo"
4885 #: ../src/file.cpp:1057
4886 msgid "Select file to import"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
4890 msgid "Select file to export to"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/file.cpp:1322
4894 #, c-format
4895 msgid "Error saving a temporary copy"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/file.cpp:1342
4899 msgid "Open Clip Art Login"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/file.cpp:1368
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4906 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4907 "didn't forget to choose a license."
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/file.cpp:1389
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Document exported..."
4913 msgstr "Dokument"
4915 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
4916 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Blend"
4922 msgstr "Vlera"
4924 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4925 msgid "Color Matrix"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4929 msgid "Component Transfer"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Composite"
4935 msgstr "E personalizuar"
4937 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4938 msgid "Convolve Matrix"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4942 msgid "Diffuse Lighting"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4946 msgid "Displacement Map"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4950 msgid "Flood"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4954 msgid "Image"
4955 msgstr "Figura"
4957 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Merge"
4960 msgstr "Objektivi:"
4962 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4963 msgid "Specular Lighting"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Tile"
4969 msgstr "Titulli:"
4971 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Turbulence"
4974 msgstr "Gjurma"
4976 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4977 msgid "Source Graphic"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4981 msgid "Source Alpha"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Background Image"
4987 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4989 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Background Alpha"
4992 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4994 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4995 msgid "Fill Paint"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Stroke Paint"
5001 msgstr "Rrotullo"
5003 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5004 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5005 msgid "filterBlendMode|Normal"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5009 msgid "Multiply"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5013 msgid "Screen"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Darken"
5019 msgstr "Ngjite"
5021 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Lighten"
5024 msgstr "Lartësia:"
5026 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5027 msgid "Matrix"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Saturate"
5033 msgstr "Shpërndarja"
5035 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Hue Rotate"
5038 msgstr "Rrotullo"
5040 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5041 msgid "Luminance to Alpha"
5042 msgstr ""
5044 #. File
5045 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Default"
5048 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5050 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5051 msgid "Over"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5055 msgid "In"
5056 msgstr "Zmadho"
5058 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Out"
5061 msgstr "Zvogëlo"
5063 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5064 msgid "Atop"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5068 msgid "XOR"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5072 msgid "Arithmetic"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Identity"
5078 msgstr "Centimetër"
5080 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Table"
5083 msgstr "Titulli:"
5085 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Discrete"
5088 msgstr "Shpërndarja"
5090 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Linear"
5093 msgstr "Lidhje"
5095 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5096 msgid "Gamma"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5100 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5101 msgid "Duplicate"
5102 msgstr "Dyfisho"
5104 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5105 msgid "Wrap"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5109 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5117 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5118 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5119 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5120 msgid "None"
5121 msgstr "Asnjë"
5123 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5124 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Red"
5129 msgstr "Përsërite"
5131 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5132 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5135 msgid "Green"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5139 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Blue"
5144 msgstr "Vlera"
5146 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5147 msgid "Alpha"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Erode"
5153 msgstr "Asnjë"
5155 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Dilate"
5158 msgstr "Ngjite"
5160 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5161 msgid "Fractal Noise"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5165 msgid "Distant Light"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Point Light"
5171 msgstr "Rreshto"
5173 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5174 msgid "Spot Light"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/flood-context.cpp:246
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Visible Colors"
5180 msgstr "I dukshëm"
5182 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5185 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5186 msgid "Lightness"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5190 msgid "Small"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5194 msgid "Medium"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/flood-context.cpp:267
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Large"
5200 msgstr "Objektivi:"
5202 #: ../src/flood-context.cpp:469
5203 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/flood-context.cpp:509
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5210 msgid_plural ""
5211 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5212 msgstr[0] ""
5213 msgstr[1] ""
5215 #: ../src/flood-context.cpp:513
5216 #, c-format
5217 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5218 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5219 msgstr[0] ""
5220 msgstr[1] ""
5222 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5223 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5227 msgid ""
5228 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5229 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5233 msgid "Fill bounded area"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Set style on object"
5239 msgstr "Ngjite"
5241 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5242 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5246 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5247 msgstr ""
5249 #. POINT_LG_BEGIN
5250 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5251 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5257 msgstr "Elemino"
5259 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5260 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5264 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5265 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5269 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5270 msgstr ""
5272 #. POINT_RG_FOCUS
5273 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5274 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5277 msgstr "Elemino"
5279 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5280 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "%s selected"
5283 msgstr "Zgjidh"
5285 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5286 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid " out of %d gradient handle"
5289 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5290 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
5291 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
5293 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5294 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5295 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5296 #, c-format
5297 msgid " on %d selected object"
5298 msgid_plural " on %d selected objects"
5299 msgstr[0] ""
5300 msgstr[1] ""
5302 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5303 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5307 msgid_plural ""
5308 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5309 msgstr[0] ""
5310 msgstr[1] ""
5312 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5313 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5314 #, c-format
5315 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5316 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5317 msgstr[0] ""
5318 msgstr[1] ""
5320 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5321 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5322 #, c-format
5323 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5324 msgid_plural ""
5325 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5326 msgstr[0] ""
5327 msgstr[1] ""
5329 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5330 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5331 msgid "Add gradient stop"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Simplify gradient"
5337 msgstr "Dyfisho"
5339 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5340 msgid "Create default gradient"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5344 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5348 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5352 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5356 msgid "Invert gradient"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5360 #, c-format
5361 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5362 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5363 msgstr[0] ""
5364 msgstr[1] ""
5366 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5367 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5371 msgid "Merge gradient handles"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5375 msgid "Move gradient handle"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Delete gradient stop"
5381 msgstr "Elemino"
5383 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5387 "+Alt</b> to delete stop"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5391 msgid " (stroke)"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5398 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5405 "separate focus"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5409 #, c-format
5410 msgid ""
5411 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5412 "separate"
5413 msgid_plural ""
5414 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5415 "separate"
5416 msgstr[0] ""
5417 msgstr[1] ""
5419 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Move gradient handle(s)"
5422 msgstr "Shfaq rrjetën"
5424 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5427 msgstr "Elemino"
5429 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Delete gradient stop(s)"
5432 msgstr "Elemino"
5434 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5435 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5436 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5437 msgid "Unit"
5438 msgstr "Njësia"
5440 #. Add the units menu.
5441 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5444 msgid "Units"
5445 msgstr "Njësitë"
5447 #: ../src/helper/units.cpp:38
5448 msgid "Point"
5449 msgstr "Pikë"
5451 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5452 msgid "pt"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5456 msgid "Points"
5457 msgstr "Pika"
5459 #: ../src/helper/units.cpp:38
5460 msgid "Pt"
5461 msgstr "Pt"
5463 #: ../src/helper/units.cpp:39
5464 msgid "Pica"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/helper/units.cpp:39
5468 msgid "pc"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/helper/units.cpp:39
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Picas"
5474 msgstr "Pozicioni"
5476 #: ../src/helper/units.cpp:39
5477 msgid "Pc"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/helper/units.cpp:40
5481 msgid "Pixel"
5482 msgstr "Pixel"
5484 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5488 msgid "px"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/helper/units.cpp:40
5492 msgid "Pixels"
5493 msgstr "Pixels"
5495 #: ../src/helper/units.cpp:40
5496 msgid "Px"
5497 msgstr "Px"
5499 #. You can add new elements from this point forward
5500 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5501 msgid "Percent"
5502 msgstr "Përqind"
5504 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5505 msgid "%"
5506 msgstr "%"
5508 #: ../src/helper/units.cpp:42
5509 msgid "Percents"
5510 msgstr "Përqind"
5512 #: ../src/helper/units.cpp:43
5513 msgid "Millimeter"
5514 msgstr "Milimetër"
5516 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5517 msgid "mm"
5518 msgstr "mm"
5520 #: ../src/helper/units.cpp:43
5521 msgid "Millimeters"
5522 msgstr "Milimetra"
5524 #: ../src/helper/units.cpp:44
5525 msgid "Centimeter"
5526 msgstr "Centimetër"
5528 #: ../src/helper/units.cpp:44
5529 msgid "cm"
5530 msgstr "cm"
5532 #: ../src/helper/units.cpp:44
5533 msgid "Centimeters"
5534 msgstr "Centimetra"
5536 #: ../src/helper/units.cpp:45
5537 msgid "Meter"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/helper/units.cpp:45
5541 msgid "m"
5542 msgstr "m"
5544 #: ../src/helper/units.cpp:45
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Meters"
5547 msgstr "metra"
5549 #. no svg_unit
5550 #: ../src/helper/units.cpp:46
5551 msgid "Inch"
5552 msgstr "Inch"
5554 #: ../src/helper/units.cpp:46
5555 msgid "in"
5556 msgstr "në"
5558 #: ../src/helper/units.cpp:46
5559 msgid "Inches"
5560 msgstr "Inches"
5562 #: ../src/helper/units.cpp:47
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Foot"
5565 msgstr "Pikë"
5567 #: ../src/helper/units.cpp:47
5568 msgid "ft"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/helper/units.cpp:47
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Feet"
5574 msgstr "Teksti"
5576 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5577 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5578 #: ../src/helper/units.cpp:50
5579 msgid "Em square"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/helper/units.cpp:50
5583 msgid "em"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/helper/units.cpp:50
5587 msgid "Em squares"
5588 msgstr ""
5590 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5591 #: ../src/helper/units.cpp:52
5592 msgid "Ex square"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/helper/units.cpp:52
5596 msgid "ex"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/helper/units.cpp:52
5600 msgid "Ex squares"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/inkscape.cpp:322
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Autosaving documents..."
5606 msgstr "Ruaj dokumentin"
5608 #: ../src/inkscape.cpp:393
5609 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5613 #, c-format
5614 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/inkscape.cpp:418
5618 msgid "Autosave complete."
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/inkscape.cpp:637
5622 msgid "Untitled document"
5623 msgstr ""
5625 #. Show nice dialog box
5626 #: ../src/inkscape.cpp:667
5627 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/inkscape.cpp:668
5631 msgid ""
5632 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5633 "locations:\n"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/inkscape.cpp:669
5637 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5638 msgstr ""
5640 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5641 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5642 #: ../src/interface.cpp:821
5643 msgid "Commands Bar"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/interface.cpp:821
5647 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/interface.cpp:823
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Snap controls Bar"
5653 msgstr "Rreshto"
5655 #: ../src/interface.cpp:823
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Show or hide the snapping controls"
5658 msgstr "Shfaq rrjetën"
5660 #: ../src/interface.cpp:825
5661 msgid "Tool Controls Bar"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/interface.cpp:825
5665 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/interface.cpp:827
5669 msgid "_Toolbox"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/interface.cpp:827
5673 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/interface.cpp:833
5677 #, fuzzy
5678 msgid "_Palette"
5679 msgstr "Ngjite"
5681 #: ../src/interface.cpp:833
5682 msgid "Show or hide the color palette"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/interface.cpp:835
5686 msgid "_Statusbar"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/interface.cpp:835
5690 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/interface.cpp:905
5694 #, c-format
5695 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/interface.cpp:944
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Open _Recent"
5701 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5703 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5704 #: ../src/interface.cpp:1045
5705 #, c-format
5706 msgid "Enter group #%s"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/interface.cpp:1056
5710 msgid "Go to parent"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5714 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Drop color"
5717 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5719 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Drop color on gradient"
5722 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5724 #: ../src/interface.cpp:1328
5725 msgid "Could not parse SVG data"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/interface.cpp:1371
5729 msgid "Drop SVG"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/interface.cpp:1427
5733 msgid "Drop bitmap image"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/interface.cpp:1519
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5740 "you want to replace it?</span>\n"
5741 "\n"
5742 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/interface.cpp:1526
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Replace"
5748 msgstr "Përpjestim"
5750 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5751 #, c-format
5752 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/io/sys.cpp:444
5756 #, c-format
5757 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5761 #, c-format
5762 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/io/sys.cpp:623
5766 #, c-format
5767 msgid "Invalid program name: %s"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5771 #, c-format
5772 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5776 #, c-format
5777 msgid "Invalid string in environment: %s"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/io/sys.cpp:705
5781 #, c-format
5782 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/io/sys.cpp:918
5786 #, c-format
5787 msgid "Invalid working directory: %s"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/io/sys.cpp:986
5791 #, c-format
5792 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5796 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5797 msgid "_Write session file:"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5801 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5805 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5809 msgid "Select a location and filename"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Set filename"
5815 msgstr "Ruaj file"
5817 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5818 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5822 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5826 msgid "Accept invitation"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Decline invitation"
5832 msgstr "Orientimi:"
5834 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5835 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/knot.cpp:432
5839 msgid "Node or handle drag canceled."
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/knotholder.cpp:134
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Change handle"
5845 msgstr "Krijo"
5847 #: ../src/knotholder.cpp:215
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Move handle"
5850 msgstr "Shfaq rrjetën"
5852 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5853 #: ../src/knotholder.cpp:236
5854 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/knotholder.cpp:239
5858 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/knotholder.cpp:242
5862 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Master"
5868 msgstr "Përpjestim"
5870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5871 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5875 msgid "Dockbar style"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5879 msgid "Dockbar style to show items on it"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Floating"
5886 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5888 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5889 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Default title"
5895 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5897 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5898 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5902 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5906 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Float X"
5912 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5914 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5915 msgid "X coordinate for a floating dock"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Float Y"
5921 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5923 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5924 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5928 #, c-format
5929 msgid "Dock #%d"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Orientation"
5935 msgstr "Orientimi:"
5937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5938 msgid "Orientation of the docking item"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5942 msgid "Resizable"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5946 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5950 msgid "Item behavior"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5954 msgid ""
5955 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5956 "locked, etc.)"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Locked"
5962 msgstr "Inferior"
5964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5965 msgid ""
5966 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5970 msgid "Preferred width"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5974 msgid "Preferred width for the dock item"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Preferred height"
5980 msgstr "Lartësia:"
5982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5983 msgid "Preferred height for the dock item"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5990 "some other compound dock object."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5994 #, c-format
5995 msgid ""
5996 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5997 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6001 #, c-format
6002 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6003 msgstr ""
6005 #. UnLock menuitem
6006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6007 #, fuzzy
6008 msgid "UnLock"
6009 msgstr "Inferior"
6011 #. Hide menuitem.
6012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Hide"
6015 msgstr "Shfaq rrjetën"
6017 #. Lock menuitem
6018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6019 msgid "Lock"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6023 #, c-format
6024 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6028 msgid "Iconify"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6032 msgid "Iconify this dock"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Close"
6038 msgstr "Mbyll"
6040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6041 msgid "Close this dock"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6046 msgid "Controlling dock item"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6050 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6054 msgid "Default title for newly created floating docks"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6058 msgid ""
6059 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6060 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6064 msgid "Switcher Style"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Switcher buttons style"
6070 msgstr "Elemino"
6072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Expand direction"
6075 msgstr "Zgjedhja"
6077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6078 msgid ""
6079 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6080 "given direction"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6087 "item with that name (%p)."
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6094 "named controller."
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6101 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6102 msgid "Page"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6106 msgid "The index of the current page"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6110 msgid "Name"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6114 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6118 msgid "Long name"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6122 msgid "Human readable name for the dock object"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6126 msgid "Stock Icon"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6130 msgid "Stock icon for the dock object"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6134 msgid "Pixbuf Icon"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6138 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Dock master"
6144 msgstr "Inferior"
6146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6147 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6154 "hasn't implemented this method"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6161 "crash"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6165 #, c-format
6166 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6170 #, c-format
6171 msgid ""
6172 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Position"
6178 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6181 msgid "Position of the divider in pixels"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Sticky"
6187 msgstr "në"
6189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6190 msgid ""
6191 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6192 "the host is redocked"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6196 msgid "Host"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6200 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6204 msgid "Next placement"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6208 msgid ""
6209 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6210 "to us"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6214 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6218 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Floating Toplevel"
6224 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6227 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6231 #, fuzzy
6232 msgid "X-Coordinate"
6233 msgstr "Krijo"
6235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6236 msgid "X coordinate for dock when floating"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Y-Coordinate"
6242 msgstr "Krijo"
6244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6245 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6249 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6253 #, c-format
6254 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6261 "parent %p"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6265 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6269 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6273 msgid "doEffect stack test"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6277 msgid "Angle bisector"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Boolops"
6283 msgstr "Mbyll"
6285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6286 msgid "Circle (by center and radius)"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6290 msgid "Circle by 3 points"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Dynamic stroke"
6296 msgstr "Ngjite"
6298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6299 msgid "Envelope Deformation"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6303 msgid "Hatches (rough)"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6309 msgstr "Ngjite"
6311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6312 msgid "Lattice Deformation"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Line Segment"
6318 msgstr "Elemino"
6320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6321 msgid "Mirror symmetry"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Parallel"
6327 msgstr "Krijo"
6329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Path length"
6332 msgstr "Ngjite"
6334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6335 msgid "Perpendicular bisector"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Perspective path"
6341 msgstr "I ndjeshëm"
6343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Rotate copies"
6346 msgstr "Rrotullo"
6348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Ruler"
6351 msgstr "Modulët"
6353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Sketch"
6356 msgstr "Zgjidh"
6358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6359 msgid "Tangent to curve"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Text label"
6365 msgstr "Ngjite"
6367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6368 msgid "VonKoch"
6369 msgstr ""
6371 #. 0.46
6372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Bend"
6375 msgstr "Vlera"
6377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Gears"
6380 msgstr "Pastro gjithçka"
6382 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Pattern Along Path"
6385 msgstr "Pozicioni"
6387 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6389 msgid "Stitch Sub-Paths"
6390 msgstr ""
6392 #. 0.47
6393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6394 msgid "Knot"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Construct grid"
6400 msgstr "Centimetra"
6402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6403 msgid "Spiro spline"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Is visible?"
6409 msgstr "I dukshëm"
6411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6412 msgid ""
6413 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6414 "disabled on canvas"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6418 msgid "Deactivate knotholder?"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6422 msgid ""
6423 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6424 "node handles during editing)"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6428 #, fuzzy
6429 msgid "No effect"
6430 msgstr "Krijo"
6432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6433 #, c-format
6434 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6438 #, c-format
6439 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6443 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6447 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6448 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6449 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6450 msgid "Length left"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6454 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6455 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6459 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6460 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6461 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Length right"
6464 msgstr "Rreshto"
6466 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6467 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6468 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6472 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6476 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Bend path"
6482 msgstr "Pozicioni"
6484 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6485 msgid "Path along which to bend the original path"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6489 msgid "Width of the path"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6493 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6494 msgid "Width in units of length"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6498 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6502 msgid "Original path is vertical"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6506 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6510 msgid "Null"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Intersect"
6516 msgstr "Zgjedhja"
6518 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6519 msgid "Subtract A-B"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Identity A"
6525 msgstr "Centimetër"
6527 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6528 msgid "Subtract B-A"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Identity B"
6534 msgstr "Centimetër"
6536 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Exclusion"
6539 msgstr "Prapashtesa"
6541 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6542 #: ../src/splivarot.cpp:72
6543 msgid "Union"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6547 #, fuzzy
6548 msgid "2nd path"
6549 msgstr "Pozicioni"
6551 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6552 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Boolop type"
6558 msgstr "Lloji i file:"
6560 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6561 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6565 msgid "Size X"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6569 msgid "The size of the grid in X direction."
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6573 msgid "Size Y"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6577 msgid "The size of the grid in Y direction."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Starting"
6583 msgstr "Objektivi:"
6585 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6586 msgid "Angle of the first copy"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Rotation angle"
6592 msgstr "Rrotullo"
6594 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6595 msgid "Angle between two successive copies"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Number of copies"
6601 msgstr "Vizato"
6603 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6604 msgid "Number of copies of the original path"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6608 msgid "Origin"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Origin of the rotation"
6614 msgstr "Orientimi:"
6616 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Adjust the starting angle"
6619 msgstr "Orientimi:"
6621 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Adjust the rotation angle"
6624 msgstr "Orientimi:"
6626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Stitch path"
6629 msgstr "Rrotullo"
6631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6632 msgid "The path that will be used as stitch."
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Number of paths"
6638 msgstr "Vizato"
6640 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6641 msgid "The number of paths that will be generated."
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6645 msgid "Start edge variance"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6649 msgid ""
6650 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6651 "& outside the guide path"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Start spacing variance"
6657 msgstr "Orientimi:"
6659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6660 msgid ""
6661 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6662 "& forth along the guide path"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6666 msgid "End edge variance"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6670 msgid ""
6671 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6672 "outside the guide path"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6676 #, fuzzy
6677 msgid "End spacing variance"
6678 msgstr "Orientimi:"
6680 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6681 msgid ""
6682 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6683 "forth along the guide path"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6687 msgid "Scale width"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6691 msgid "Scale the width of the stitch path"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6695 msgid "Scale width relative to length"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6699 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6703 msgid "Ellipitic Pen"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6707 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6711 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Sharp"
6717 msgstr "Ruaj"
6719 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Round"
6722 msgstr "Modaliteti:"
6724 #. initialise your parameters here:
6725 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Method"
6728 msgstr "metra"
6730 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6731 msgid "Choose pen type"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Pen width"
6737 msgstr "Gjerësia:"
6739 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Maximal stroke width"
6742 msgstr "Ngjite"
6744 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Pen roundness"
6747 msgstr "Modaliteti:"
6749 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6750 msgid "Min/Max width ratio"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6754 #, fuzzy
6755 msgid "angle"
6756 msgstr "Titulli:"
6758 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6759 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6760 msgstr ""
6762 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6763 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6764 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Start"
6767 msgstr "Objektivi:"
6769 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6770 msgid "Choose start capping type"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6774 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6775 msgid "End"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6779 msgid "Choose end capping type"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6783 msgid "Grow for"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6787 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6791 msgid "Fade for"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6795 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Round ends"
6801 msgstr "Modaliteti:"
6803 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6804 msgid "Strokes end with a round end"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6808 msgid "Capping"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6812 msgid "left capping"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Top bend path"
6818 msgstr "Pozicioni"
6820 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6821 msgid "Top path along which to bend the original path"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Right bend path"
6827 msgstr "Pozicioni"
6829 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6830 msgid "Right path along which to bend the original path"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Bottom bend path"
6836 msgstr "Pozicioni"
6838 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6839 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Left bend path"
6845 msgstr "Pozicioni"
6847 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6848 msgid "Left path along which to bend the original path"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6852 msgid "Enable left & right paths"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6856 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Enable top & bottom paths"
6862 msgstr "Rreshto"
6864 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6865 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Teeth"
6871 msgstr "Teksti"
6873 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6874 msgid "The number of teeth"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6878 msgid "Phi"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6882 msgid ""
6883 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6884 "contact."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Trajectory"
6890 msgstr "Krijo"
6892 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6893 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Steps"
6900 msgstr "Stili"
6902 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6903 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6907 msgid "Equidistant spacing"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6911 msgid ""
6912 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6913 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6914 "trajectory path."
6915 msgstr ""
6917 #. initialise your parameters here:
6918 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Interruption width"
6921 msgstr "Orientimi:"
6923 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6924 msgid "Size of hidden region of lower string"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6928 #, fuzzy
6929 msgid "unit of stroke width"
6930 msgstr "Orientimi:"
6932 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6933 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6937 msgid "add stroke width to interruption size"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6941 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6945 msgid "add other's stroke width to interruption size"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6949 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Switcher size"
6955 msgstr "Ngjite"
6957 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6958 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6962 msgid "Crossing Signs"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6966 msgid "Crossings signs"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
6970 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6971 msgstr ""
6973 #. initialise your parameters here:
6974 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Control handle 0"
6977 msgstr "Krijo"
6979 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Control handle 1"
6982 msgstr "Krijo"
6984 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Control handle 2"
6987 msgstr "Krijo"
6989 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Control handle 3"
6992 msgstr "Krijo"
6994 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Control handle 4"
6997 msgstr "Krijo"
6999 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Control handle 5"
7002 msgstr "Krijo"
7004 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Control handle 6"
7007 msgstr "Krijo"
7009 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Control handle 7"
7012 msgstr "Krijo"
7014 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Control handle 8"
7017 msgstr "Krijo"
7019 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Control handle 9"
7022 msgstr "Krijo"
7024 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Control handle 10"
7027 msgstr "Krijo"
7029 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Control handle 11"
7032 msgstr "Krijo"
7034 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Control handle 12"
7037 msgstr "Krijo"
7039 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Control handle 13"
7042 msgstr "Krijo"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Control handle 14"
7047 msgstr "Krijo"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Control handle 15"
7052 msgstr "Krijo"
7054 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Closed"
7057 msgstr "Mbyll"
7059 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Open start"
7062 msgstr "Hap"
7064 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Open end"
7067 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7070 msgid "Open both"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7074 #, fuzzy
7075 msgid "End type"
7076 msgstr "Lloji i file:"
7078 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7079 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7083 msgid "Discard original path?"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7087 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Reflection line"
7093 msgstr "Zgjedhja"
7095 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7096 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7100 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Adjust the offset"
7106 msgstr "Orientimi:"
7108 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7109 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7113 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7117 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7121 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7126 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7128 msgid "Scale"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Scaling factor"
7134 msgstr "Zgjidh"
7136 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7137 msgid "Display unit"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7141 msgid "Print unit after path length"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7145 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Single"
7148 msgstr "Titulli:"
7150 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7152 msgid "Single, stretched"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7156 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Repeated"
7159 msgstr "Përsërit"
7161 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7162 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7163 msgid "Repeated, stretched"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Pattern source"
7169 msgstr "Ngjite"
7171 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7172 msgid "Path to put along the skeleton path"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Pattern copies"
7178 msgstr "Ngjite"
7180 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7181 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7185 msgid "Width of the pattern"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7189 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Spacing"
7195 msgstr "Zgjedhja"
7197 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7198 #, no-c-format
7199 msgid ""
7200 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7201 "limited to -90% of pattern width."
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7205 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7206 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Normal offset"
7209 msgstr "Krijo"
7211 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7212 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7213 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7214 msgid "Tangential offset"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7218 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7222 msgid ""
7223 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7224 "height"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7228 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7229 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7230 msgid "Pattern is vertical"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7234 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7238 msgid "Fuse nearby ends"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7242 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7246 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7250 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7251 msgstr ""
7253 #. initialise your parameters here:
7254 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Scale x"
7257 msgstr "Ruaj"
7259 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7260 msgid "Scale factor in x direction"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Scale y"
7266 msgstr "Ruaj"
7268 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7269 msgid "Scale factor in y direction"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Offset x"
7275 msgstr "Zvogëlo"
7277 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7278 msgid "Offset in x direction"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Offset y"
7284 msgstr "Zvogëlo"
7286 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7287 msgid "Offset in y direction"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7291 msgid "Uses XY plane?"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7295 msgid ""
7296 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7297 "right side"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Adjust the origin"
7303 msgstr "Orientimi:"
7305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7306 msgid "Hatches width and dir"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7310 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7314 msgid "Frequency randomness"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7318 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7322 msgid "Growth"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7326 msgid "Growth of distance between hatches."
7327 msgstr ""
7329 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7330 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7331 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7335 msgid ""
7336 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7337 "1=default"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7341 msgid "1st side, out"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7345 msgid ""
7346 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7347 "1=default"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7351 msgid "2nd side, in "
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7355 msgid ""
7356 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7357 "1=default"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7361 msgid "2nd side, out"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7365 msgid ""
7366 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7367 "1=default"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7371 msgid "variance: 1st side"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7375 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7379 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7380 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7381 msgid "2nd side"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7385 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7386 msgstr ""
7388 #.
7389 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7390 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7394 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7398 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7402 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7406 msgid ""
7407 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7408 "boundary."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7412 msgid ""
7413 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7414 "the boundary."
7415 msgstr ""
7417 #.
7418 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Bend hatches"
7421 msgstr "Pozicioni"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7424 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7425 msgstr ""
7427 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7428 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7429 msgid "Global bending"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7433 msgid ""
7434 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7435 msgstr ""
7437 #.
7438 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Generate thick/thin path"
7441 msgstr "Përsërit"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7444 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7448 msgid "Thikness: at 1st side"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7452 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7456 msgid "at 2nd side"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7460 msgid "Width at 'top' halfturns"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7464 msgid "from 2nd to 1st side"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7468 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7469 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7473 msgid "from 1st to 2nd side"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7477 msgid "Left"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Right"
7483 msgstr "Lartësia:"
7485 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Both"
7488 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7490 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Mark distance"
7493 msgstr "Rreshto"
7495 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7496 msgid "Distance between successive ruler marks"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Major length"
7502 msgstr "Ngjite"
7504 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7505 msgid "Length of major ruler marks"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Minor length"
7511 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7513 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7514 msgid "Length of minor ruler marks"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7518 msgid "Major steps"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7522 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7526 msgid "Shift marks by"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7530 msgid "Shift marks by this many steps"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Mark direction"
7536 msgstr "Zgjedhja"
7538 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7539 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7543 msgid "Offset of first mark"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Border marks"
7549 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7552 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7553 msgstr ""
7555 #. initialise your parameters here:
7556 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Float parameter"
7559 msgstr "Ngjite"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7562 msgid "just a real number like 1.4!"
7563 msgstr ""
7565 #. initialise your parameters here:
7566 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7567 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Strokes"
7570 msgstr "Rrotullo"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7573 msgid "Draw that many approximating strokes"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Max stroke length"
7579 msgstr "Ngjite"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7582 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7586 msgid "Stroke length variation"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7590 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7594 msgid "Max. overlap"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7598 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7602 msgid "Overlap variation"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7606 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7610 msgid "Max. end tolerance"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7614 msgid ""
7615 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7616 "to maximum length)"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Parallel offset"
7622 msgstr "Krijo"
7624 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7625 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7629 msgid "Max. tremble"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7633 msgid "Maximum tremble magnitude"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7637 msgid "Tremble frequency"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7641 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Construction lines"
7647 msgstr "Centimetra"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7650 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7654 msgid ""
7655 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7656 "5*offset)"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7660 msgid "Max. length"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7664 msgid "Maximum length of construction lines"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Length variation"
7670 msgstr "Orientimi:"
7672 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7673 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7677 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7678 msgid "Angle"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7682 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7686 msgid "Location along curve"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7690 msgid ""
7691 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7692 "of-segments)"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7696 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7700 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7704 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7708 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7712 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Stack step"
7718 msgstr "Rrotullo"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7721 #, fuzzy
7722 msgid "point param"
7723 msgstr "Krijo"
7725 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7726 #, fuzzy
7727 msgid "path param"
7728 msgstr "Krijo"
7730 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Label"
7733 msgstr "Inferior"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7736 msgid "Text label attached to the path"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Reference segment"
7742 msgstr "Elemino"
7744 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7745 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7746 msgstr ""
7748 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7749 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7750 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Generating path"
7753 msgstr "Përsërit"
7755 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7756 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7760 msgid "Use uniform transforms only"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7764 msgid ""
7765 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7766 "(otherwise, they define a general transform)."
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7770 msgid "Nb of generations"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7774 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7778 msgid "Draw all generations"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7782 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7783 msgstr ""
7785 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7786 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7787 msgid "Max complexity"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7791 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7795 msgid "Change bool parameter"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Change enumeration parameter"
7801 msgstr "Krijo"
7803 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Change scalar parameter"
7806 msgstr "Krijo"
7808 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7809 msgid "Edit on-canvas"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Copy path"
7815 msgstr "Pozicioni"
7817 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Paste path"
7820 msgstr "Pozicioni"
7822 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Link to path"
7825 msgstr "Rreshto"
7827 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Paste path parameter"
7830 msgstr "Ngjite"
7832 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Link path parameter to path"
7835 msgstr "Ngjite"
7837 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Change point parameter"
7840 msgstr "Krijo"
7842 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Change random parameter"
7845 msgstr "Krijo"
7847 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Change text parameter"
7850 msgstr "Krijo"
7852 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Change unit parameter"
7855 msgstr "Krijo"
7857 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7858 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7862 #, c-format
7863 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7867 #, c-format
7868 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/main.cpp:264
7872 msgid "Print the Inkscape version number"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/main.cpp:269
7876 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/main.cpp:274
7880 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/main.cpp:279
7884 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7888 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7889 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7890 msgid "FILENAME"
7891 msgstr "EMRIFILE"
7893 #: ../src/main.cpp:284
7894 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/main.cpp:289
7898 msgid "Export document to a PNG file"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/main.cpp:294
7902 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7906 msgid "DPI"
7907 msgstr "DPI"
7909 #: ../src/main.cpp:299
7910 msgid ""
7911 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7912 "corner)"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/main.cpp:300
7916 msgid "x0:y0:x1:y1"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/main.cpp:304
7920 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/main.cpp:309
7924 msgid "Exported area is the entire canvas"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/main.cpp:314
7928 msgid ""
7929 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7930 "user units)"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/main.cpp:319
7934 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/main.cpp:320
7938 msgid "WIDTH"
7939 msgstr "GJERËSIA"
7941 #: ../src/main.cpp:324
7942 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/main.cpp:325
7946 msgid "HEIGHT"
7947 msgstr "LARTËSIA"
7949 #: ../src/main.cpp:329
7950 msgid "The ID of the object to export"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
7954 msgid "ID"
7955 msgstr "ID"
7957 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7958 #. See "man inkscape" for details.
7959 #: ../src/main.cpp:336
7960 msgid ""
7961 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/main.cpp:341
7965 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/main.cpp:346
7969 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/main.cpp:347
7973 msgid "COLOR"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/main.cpp:351
7977 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/main.cpp:352
7981 msgid "VALUE"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/main.cpp:356
7985 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/main.cpp:361
7989 msgid "Export document to a PS file"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/main.cpp:366
7993 msgid "Export document to an EPS file"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/main.cpp:371
7997 msgid "Export document to a PDF file"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/main.cpp:377
8001 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/main.cpp:383
8005 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/main.cpp:388
8009 msgid ""
8010 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8011 "PDF)"
8012 msgstr ""
8014 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8015 #: ../src/main.cpp:394
8016 msgid ""
8017 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8018 "query-id"
8019 msgstr ""
8021 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8022 #: ../src/main.cpp:400
8023 msgid ""
8024 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8025 "query-id"
8026 msgstr ""
8028 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8029 #: ../src/main.cpp:406
8030 msgid ""
8031 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8032 "id"
8033 msgstr ""
8035 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8036 #: ../src/main.cpp:412
8037 msgid ""
8038 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8039 "id"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/main.cpp:417
8043 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/main.cpp:422
8047 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8048 msgstr ""
8050 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8051 #: ../src/main.cpp:428
8052 msgid "Print out the extension directory and exit"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/main.cpp:433
8056 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/main.cpp:438
8060 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/main.cpp:443
8064 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/main.cpp:444
8068 msgid "VERB-ID"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/main.cpp:448
8072 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/main.cpp:449
8076 msgid "OBJECT-ID"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/main.cpp:453
8080 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8084 msgid ""
8085 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8086 "\n"
8087 "Available options:"
8088 msgstr ""
8090 #. ## Add a menu for clear()
8091 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8092 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8093 #, fuzzy
8094 msgid "_File"
8095 msgstr "File"
8097 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8098 #, fuzzy
8099 msgid "_New"
8100 msgstr "E re"
8102 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8103 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8104 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8105 #, fuzzy
8106 msgid "_Edit"
8107 msgstr "Ndrysho"
8109 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Paste Si_ze"
8112 msgstr "Ngjite"
8114 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Clo_ne"
8117 msgstr "Mbyll"
8119 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8120 msgid "_View"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8124 #, fuzzy
8125 msgid "_Zoom"
8126 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8128 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8129 msgid "_Display mode"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Show/Hide"
8135 msgstr "Shfaq rrjetën"
8137 #. Not quite ready to be in the menus.
8138 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8139 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8140 msgid "_Layer"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8144 msgid "_Object"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8148 msgid "Cli_p"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8152 msgid "Mas_k"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Patter_n"
8158 msgstr "Ngjite"
8160 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8161 #, fuzzy
8162 msgid "_Path"
8163 msgstr "Pozicioni"
8165 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Path Effects"
8168 msgstr "Ngjite"
8170 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8171 #, fuzzy
8172 msgid "_Text"
8173 msgstr "Teksti"
8175 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Filter_s"
8178 msgstr "Milimetra"
8180 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Exte_nsions"
8183 msgstr "Prapashtesa"
8185 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8186 msgid "Whiteboa_rd"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8190 msgid "_Help"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8194 msgid "Tutorials"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/node-context.cpp:227
8198 msgid ""
8199 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8200 "+Alt</b>: move along handles"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/node-context.cpp:228
8204 msgid ""
8205 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/node-context.cpp:229
8209 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8213 msgid "Stamp"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8217 msgid "Move nodes vertically"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8221 msgid "Move nodes horizontally"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8225 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8226 msgid "Move nodes"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8230 msgid ""
8231 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8232 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Align nodes"
8238 msgstr "Rreshto"
8240 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Distribute nodes"
8243 msgstr "Shpërndarja"
8245 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8246 msgid "Add nodes"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8250 msgid "Add node"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8254 msgid "Break path"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8258 msgid "Close subpath"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8262 msgid "Join nodes"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8266 msgid "Close subpath by segment"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8270 msgid "Join nodes by segment"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8274 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Delete nodes"
8280 msgstr "Elemino"
8282 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8283 msgid "Delete nodes preserving shape"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8287 msgid ""
8288 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8289 "segments."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8293 msgid "Cannot find path between nodes."
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Delete segment"
8299 msgstr "Elemino"
8301 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8302 msgid "Change segment type"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8306 msgid "Change node type"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8310 msgid "Retract handle"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8314 msgid "Move node handle"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8318 #, c-format
8319 msgid ""
8320 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8321 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8322 "handles"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Rotate nodes"
8328 msgstr "Rrotullo"
8330 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8331 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8335 msgid "Scale nodes"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8339 msgid "Flip nodes"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8343 msgid ""
8344 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8345 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8346 msgstr ""
8348 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8349 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8350 msgid "end node"
8351 msgstr ""
8353 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8354 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8355 msgid "cusp"
8356 msgstr ""
8358 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8359 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8360 msgid "smooth"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8364 #, fuzzy
8365 msgid "auto"
8366 msgstr "Planimetria"
8368 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8369 msgid "symmetric"
8370 msgstr ""
8372 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8373 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8374 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8378 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8382 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8386 msgid ""
8387 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8388 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8389 "rotate"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8393 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8397 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8404 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8405 msgid_plural ""
8406 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8407 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8408 msgstr[0] ""
8409 msgstr[1] ""
8411 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8412 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8416 #, c-format
8417 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8418 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8419 msgstr[0] ""
8420 msgstr[1] ""
8422 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8426 msgid_plural ""
8427 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8428 msgstr[0] ""
8429 msgstr[1] ""
8431 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8432 #, c-format
8433 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8434 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8435 msgstr[0] ""
8436 msgstr[1] ""
8438 #: ../src/object-edit.cpp:408
8439 msgid ""
8440 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8441 "vertical radius the same"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/object-edit.cpp:412
8445 msgid ""
8446 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8447 "horizontal radius the same"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8451 msgid ""
8452 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8453 "ratio or stretch in one dimension only"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8457 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8458 msgid ""
8459 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8460 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8464 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8465 msgid ""
8466 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8467 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/object-edit.cpp:678
8471 msgid "Move the box in perspective"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/object-edit.cpp:896
8475 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/object-edit.cpp:899
8479 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/object-edit.cpp:902
8483 msgid ""
8484 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8485 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8486 "segment"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/object-edit.cpp:906
8490 msgid ""
8491 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8492 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8493 "segment"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8497 msgid ""
8498 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8499 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8503 msgid ""
8504 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8505 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8506 "randomize"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8510 msgid ""
8511 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8512 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8516 msgid ""
8517 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8518 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8522 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8526 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8530 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8534 msgid "Combining paths..."
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8538 msgid "Combine"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8542 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8546 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8550 msgid "Breaking apart paths..."
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8554 msgid "Break apart"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8558 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8562 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8566 msgid "Converting objects to paths..."
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8570 msgid "Object to path"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8574 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8578 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Reversing paths..."
8584 msgstr "Përsërit"
8586 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Reverse path"
8589 msgstr "Përsërit"
8591 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8592 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8596 msgid "Continuing selected path"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8600 msgid "Creating new path"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8604 msgid "Appending to selected path"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8608 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8612 msgid "Drawing a freehand path"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8616 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8617 msgstr ""
8619 #. Write curves to object
8620 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8621 msgid "Finishing freehand"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8625 msgid "Drawing cancelled"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8629 msgid ""
8630 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8631 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8635 msgid "Finishing freehand sketch"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/pen-context.cpp:667
8639 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/pen-context.cpp:677
8643 msgid ""
8644 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8648 #, c-format
8649 msgid ""
8650 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8651 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8658 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8665 "angle"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8672 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8679 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Drawing finished"
8685 msgstr "Vizatim"
8687 #: ../src/persp3d.cpp:335
8688 msgid "Toggle vanishing point"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/persp3d.cpp:346
8692 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/preferences.cpp:104
8696 msgid ""
8697 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8698 msgstr ""
8700 #. the creation failed
8701 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8702 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8703 #: ../src/preferences.cpp:122
8704 #, c-format
8705 msgid "Cannot create profile directory %s."
8706 msgstr ""
8708 #. The profile dir is not actually a directory
8709 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8710 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8711 #: ../src/preferences.cpp:140
8712 #, c-format
8713 msgid "%s is not a valid directory."
8714 msgstr ""
8716 #. The write failed.
8717 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8718 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8719 #: ../src/preferences.cpp:151
8720 #, c-format
8721 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8722 msgstr ""
8724 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8725 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8726 #: ../src/preferences.cpp:169
8727 #, c-format
8728 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8729 msgstr ""
8731 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8732 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8733 #: ../src/preferences.cpp:181
8734 #, c-format
8735 msgid "The preferences file %s could not be read."
8736 msgstr ""
8738 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8739 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8740 #: ../src/preferences.cpp:193
8741 #, c-format
8742 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8743 msgstr ""
8745 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8746 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8747 #: ../src/preferences.cpp:203
8748 #, c-format
8749 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/rdf.cpp:172
8753 #, fuzzy
8754 msgid "CC Attribution"
8755 msgstr "Pronësi"
8757 #: ../src/rdf.cpp:177
8758 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/rdf.cpp:182
8762 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/rdf.cpp:187
8766 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/rdf.cpp:192
8770 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/rdf.cpp:197
8774 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/rdf.cpp:202
8778 msgid "Public Domain"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/rdf.cpp:207
8782 msgid "FreeArt"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/rdf.cpp:212
8786 msgid "Open Font License"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/rdf.cpp:229
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Title"
8792 msgstr "Titulli:"
8794 #: ../src/rdf.cpp:230
8795 msgid "Name by which this document is formally known."
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/rdf.cpp:232
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Date"
8801 msgstr "Ngjite"
8803 #: ../src/rdf.cpp:233
8804 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/rdf.cpp:235
8808 msgid "Format"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/rdf.cpp:236
8812 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/rdf.cpp:239
8816 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/rdf.cpp:242
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Creator"
8822 msgstr "Krijo"
8824 #: ../src/rdf.cpp:243
8825 msgid ""
8826 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/rdf.cpp:245
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Rights"
8832 msgstr "Lartësia:"
8834 #: ../src/rdf.cpp:246
8835 msgid ""
8836 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/rdf.cpp:248
8840 msgid "Publisher"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/rdf.cpp:249
8844 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/rdf.cpp:252
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Identifier"
8850 msgstr "Centimetër"
8852 #: ../src/rdf.cpp:253
8853 msgid "Unique URI to reference this document."
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8857 msgid "Source"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/rdf.cpp:256
8861 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/rdf.cpp:258
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Relation"
8867 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8869 #: ../src/rdf.cpp:259
8870 msgid "Unique URI to a related document."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/rdf.cpp:261
8874 msgid "Language"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/rdf.cpp:262
8878 msgid ""
8879 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8880 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/rdf.cpp:264
8884 msgid "Keywords"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/rdf.cpp:265
8888 msgid ""
8889 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8890 "classifications."
8891 msgstr ""
8893 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8894 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8895 #: ../src/rdf.cpp:269
8896 msgid "Coverage"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/rdf.cpp:270
8900 msgid "Extent or scope of this document."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Description"
8906 msgstr "Zgjedhja"
8908 #: ../src/rdf.cpp:274
8909 msgid "A short account of the content of this document."
8910 msgstr ""
8912 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8913 #: ../src/rdf.cpp:278
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Contributors"
8916 msgstr "Centimetra"
8918 #: ../src/rdf.cpp:279
8919 msgid ""
8920 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8921 "this document."
8922 msgstr ""
8924 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8925 #: ../src/rdf.cpp:283
8926 msgid "URI"
8927 msgstr ""
8929 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8930 #: ../src/rdf.cpp:285
8931 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8932 msgstr ""
8934 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8935 #: ../src/rdf.cpp:289
8936 msgid "Fragment"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/rdf.cpp:290
8940 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/rect-context.cpp:344
8944 msgid ""
8945 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8946 "circular"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/rect-context.cpp:486
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8953 "b> to draw around the starting point"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/rect-context.cpp:489
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8960 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/rect-context.cpp:491
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8967 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/rect-context.cpp:495
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8974 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/rect-context.cpp:516
8978 msgid "Create rectangle"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/select-context.cpp:232
8982 msgid "Move canceled."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/select-context.cpp:240
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Selection canceled."
8988 msgstr "Zgjedhja"
8990 #: ../src/select-context.cpp:555
8991 msgid ""
8992 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8993 "rubberband selection"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/select-context.cpp:557
8997 msgid ""
8998 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8999 "touch selection"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/select-context.cpp:717
9003 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/select-context.cpp:718
9007 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/select-context.cpp:719
9011 msgid ""
9012 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/select-context.cpp:890
9016 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Delete text"
9022 msgstr "Elemino"
9024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9025 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
9029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9030 msgid "Delete"
9031 msgstr "Elemino"
9033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9034 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Delete all"
9040 msgstr "Elemino"
9042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9043 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9047 msgid "Group"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9051 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9055 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9059 msgid "Ungroup"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9063 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9068 msgid ""
9069 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9070 msgstr ""
9072 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9074 #, fuzzy
9075 msgid "undo_action|Raise"
9076 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9079 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9083 msgid "Raise to top"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9087 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9091 msgid "Lower"
9092 msgstr "Inferior"
9094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9095 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9099 msgid "Lower to bottom"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9103 msgid "Nothing to undo."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9107 msgid "Nothing to redo."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9111 msgid "Paste"
9112 msgstr "Ngjite"
9114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Paste style"
9117 msgstr "Ngjite"
9119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9120 msgid "Paste live path effect"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9124 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Remove live path effect"
9130 msgstr "Përsërite"
9132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9133 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Remove filter"
9140 msgstr "Ruaj file"
9142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Paste size"
9145 msgstr "Ngjite"
9147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9148 msgid "Paste size separately"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9152 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9156 msgid "Raise to next layer"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9160 msgid "No more layers above."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9164 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9168 msgid "Lower to previous layer"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9172 msgid "No more layers below."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9176 msgid "Remove transform"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9180 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9184 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9189 msgid "Rotate"
9190 msgstr "Rrotullo"
9192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9193 msgid "Rotate by pixels"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9197 msgid "Scale by whole factor"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9201 msgid "Move vertically"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9205 msgid "Move horizontally"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9209 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9210 msgid "Move"
9211 msgstr "Lëvize"
9213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9214 msgid "Move vertically by pixels"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9218 msgid "Move horizontally by pixels"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9222 msgid "The selection has no applied path effect."
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9226 msgid "The selection has no applied clip path."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9230 msgid "The selection has no applied mask."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9234 msgid "action|Clone"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9238 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9242 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9246 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Relink clone"
9252 msgstr "Zgjedhja"
9254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9255 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9259 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9263 msgid "Unlink clone"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9267 msgid ""
9268 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9269 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9270 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9274 msgid ""
9275 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9276 "flowed text?)"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9280 msgid ""
9281 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9282 "defs&gt;)"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9286 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9290 msgid "Objects to marker"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9294 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9298 msgid "Objects to guides"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9302 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9306 msgid "Objects to pattern"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9310 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9314 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9318 msgid "Pattern to objects"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9322 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Rendering bitmap..."
9328 msgstr "Përsërit"
9330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Create bitmap"
9333 msgstr "Krijo"
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9336 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9340 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9344 msgid "Set clipping path"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9348 msgid "Set mask"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9352 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9356 msgid "Release clipping path"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9360 msgid "Release mask"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9364 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9365 msgstr ""
9367 #. Fit Page
9368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Fit Page to Selection"
9371 msgstr "Zgjedhja"
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9374 msgid "Fit Page to Drawing"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9378 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9379 msgstr ""
9381 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9382 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9383 #, fuzzy
9384 msgid "web|Link"
9385 msgstr "Lidhje"
9387 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Circle"
9390 msgstr "File"
9392 #. ellipse
9393 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9396 msgid "Ellipse"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9400 msgid "Flowed text"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Line"
9406 msgstr "Lidhje"
9408 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9409 msgid "Path"
9410 msgstr "Pozicioni"
9412 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9413 msgid "Polygon"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Polyline"
9419 msgstr "Pikë"
9421 #. Rectangle
9422 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9424 msgid "Rectangle"
9425 msgstr ""
9427 #. 3D box
9428 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9430 msgid "3D Box"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9434 msgid "object|Clone"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9438 msgid "Offset path"
9439 msgstr ""
9441 #. spiral
9442 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9444 msgid "Spiral"
9445 msgstr "Spirale"
9447 #. star
9448 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9451 msgid "Star"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9455 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9456 msgstr ""
9458 #. no items
9459 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9460 msgid ""
9461 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9465 msgid "root"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9469 #, c-format
9470 msgid "layer <b>%s</b>"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9474 #, c-format
9475 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9479 #, c-format
9480 msgid "<i>%s</i>"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9484 #, c-format
9485 msgid " in %s"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9489 #, c-format
9490 msgid " in group %s (%s)"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9494 #, c-format
9495 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9496 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9497 msgstr[0] ""
9498 msgstr[1] ""
9500 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9501 #, c-format
9502 msgid " in <b>%i</b> layers"
9503 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9504 msgstr[0] ""
9505 msgstr[1] ""
9507 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9508 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9512 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9516 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9517 msgstr ""
9519 #. this is only used with 2 or more objects
9520 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9521 #, c-format
9522 msgid "<b>%i</b> object selected"
9523 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9524 msgstr[0] ""
9525 msgstr[1] ""
9527 #. this is only used with 2 or more objects
9528 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9529 #, c-format
9530 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9531 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9532 msgstr[0] ""
9533 msgstr[1] ""
9535 #. this is only used with 2 or more objects
9536 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9537 #, c-format
9538 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9539 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9540 msgstr[0] ""
9541 msgstr[1] ""
9543 #. this is only used with 2 or more objects
9544 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9545 #, c-format
9546 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9547 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9548 msgstr[0] ""
9549 msgstr[1] ""
9551 #. this is only used with 2 or more objects
9552 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9553 #, c-format
9554 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9555 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9556 msgstr[0] ""
9557 msgstr[1] ""
9559 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9560 #, c-format
9561 msgid "%s%s. %s."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9565 msgid "Skew"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/seltrans.cpp:499
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Set center"
9571 msgstr "Ruaj dokumentin"
9573 #: ../src/seltrans.cpp:596
9574 msgid ""
9575 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9576 "Shift also uses this center"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/seltrans.cpp:623
9580 msgid ""
9581 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9582 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/seltrans.cpp:624
9586 msgid ""
9587 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9588 "b> to scale around rotation center"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/seltrans.cpp:628
9592 msgid ""
9593 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9594 "skew around the opposite side"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/seltrans.cpp:629
9598 msgid ""
9599 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9600 "to rotate around the opposite corner"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/seltrans.cpp:763
9604 msgid "Reset center"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9608 #, c-format
9609 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9610 msgstr ""
9612 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9613 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9614 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9615 #, c-format
9616 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9617 msgstr ""
9619 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9620 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9621 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9622 #, c-format
9623 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9627 #, c-format
9628 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9635 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9639 msgid "Drag curve"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9643 #, c-format
9644 msgid "<b>Link</b> to %s"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9648 msgid "<b>Link</b> without URI"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9652 msgid "<b>Ellipse</b>"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9656 msgid "<b>Circle</b>"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9660 msgid "<b>Segment</b>"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9664 msgid "<b>Arc</b>"
9665 msgstr ""
9667 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9668 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9669 #, c-format
9670 msgid "Flow region"
9671 msgstr ""
9673 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9674 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9675 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9676 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9677 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9678 #, c-format
9679 msgid "Flow excluded region"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9683 #, c-format
9684 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9685 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9686 msgstr[0] ""
9687 msgstr[1] ""
9689 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9690 #, c-format
9691 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9692 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9693 msgstr[0] ""
9694 msgstr[1] ""
9696 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9697 msgid "Guides around page"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9701 #, c-format
9702 msgid "vertical, at %s"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9706 #, c-format
9707 msgid "horizontal, at %s"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9711 #, c-format
9712 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9716 msgid "embedded"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9720 #, c-format
9721 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9725 #, c-format
9726 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9730 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/spiral-context.cpp:306
9734 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/spiral-context.cpp:433
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/spiral-context.cpp:454
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Create spiral"
9746 msgstr "Krijo"
9748 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9749 msgid "Object"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9753 #, c-format
9754 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9758 #, c-format
9759 msgid "%s; <i>masked</i>"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9763 #, c-format
9764 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9768 #, c-format
9769 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9773 #, c-format
9774 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9775 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9776 msgstr[0] ""
9777 msgstr[1] ""
9779 #: ../src/sp-line.cpp:190
9780 msgid "<b>Line</b>"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/splivarot.cpp:78
9784 msgid "Intersection"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9788 msgid "Difference"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/splivarot.cpp:101
9792 msgid "Division"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/splivarot.cpp:106
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Cut path"
9798 msgstr "Pozicioni"
9800 #: ../src/splivarot.cpp:121
9801 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/splivarot.cpp:125
9805 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/splivarot.cpp:131
9809 msgid ""
9810 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9814 msgid ""
9815 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9816 "difference, XOR, division, or path cut."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/splivarot.cpp:192
9820 msgid ""
9821 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/splivarot.cpp:633
9825 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/splivarot.cpp:954
9829 msgid "Convert stroke to path"
9830 msgstr ""
9832 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9833 #: ../src/splivarot.cpp:957
9834 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9838 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Create linked offset"
9844 msgstr "Krijo"
9846 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9847 msgid "Create dynamic offset"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9851 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Outset path"
9857 msgstr "Pozicioni"
9859 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Inset path"
9862 msgstr "Pozicioni"
9864 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9865 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9869 msgid "Simplifying paths (separately):"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9873 msgid "Simplifying paths:"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9877 #, c-format
9878 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9882 #, c-format
9883 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9887 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9891 msgid "Simplify"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9895 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9899 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9900 msgstr ""
9902 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9903 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9904 #, c-format
9905 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9909 msgid "outset"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9913 #, fuzzy
9914 msgid "inset"
9915 msgstr "Përpjestim"
9917 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9918 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9919 #, c-format
9920 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/sp-path.cpp:136
9924 #, c-format
9925 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9926 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9927 msgstr[0] ""
9928 msgstr[1] ""
9930 #: ../src/sp-path.cpp:139
9931 #, c-format
9932 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9933 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9934 msgstr[0] ""
9935 msgstr[1] ""
9937 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9938 msgid "<b>Polygon</b>"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9942 msgid "<b>Polyline</b>"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9946 msgid "<b>Rectangle</b>"
9947 msgstr ""
9949 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9950 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9951 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9952 #, c-format
9953 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/sp-star.cpp:307
9957 #, c-format
9958 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9959 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9960 msgstr[0] ""
9961 msgstr[1] ""
9963 #: ../src/sp-star.cpp:311
9964 #, c-format
9965 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9966 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9967 msgstr[0] ""
9968 msgstr[1] ""
9970 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9971 #, c-format
9972 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9973 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9974 msgstr[0] ""
9975 msgstr[1] ""
9977 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9978 #: ../src/sp-text.cpp:419
9979 msgid "&lt;no name found&gt;"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/sp-text.cpp:425
9983 #, c-format
9984 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-text.cpp:426
9988 #, c-format
9989 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9998 msgid " from "
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10002 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10006 msgid "<b>Text span</b>"
10007 msgstr ""
10009 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10010 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10011 #: ../src/sp-use.cpp:327
10012 #, fuzzy
10013 msgid "..."
10014 msgstr "Hap..."
10016 #: ../src/sp-use.cpp:335
10017 #, c-format
10018 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/sp-use.cpp:339
10022 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/star-context.cpp:316
10026 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/star-context.cpp:443
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/star-context.cpp:444
10036 #, c-format
10037 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/star-context.cpp:467
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Create star"
10043 msgstr "Krijo"
10045 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10046 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10050 msgid ""
10051 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10052 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10053 msgstr ""
10055 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10056 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10057 msgid ""
10058 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10059 "path first."
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10063 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10067 msgid "Put text on path"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10071 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10075 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10079 msgid "Remove text from path"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10083 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10087 msgid "Remove manual kerns"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10091 msgid ""
10092 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10093 "into frame."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10097 msgid "Flow text into shape"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10101 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10105 msgid "Unflow flowed text"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10109 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10113 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10117 msgid "Convert flowed text to text"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10121 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/text-context.cpp:445
10125 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/text-context.cpp:447
10129 msgid ""
10130 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/text-context.cpp:502
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Create text"
10136 msgstr "Elemino"
10138 #: ../src/text-context.cpp:526
10139 msgid "Non-printable character"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/text-context.cpp:541
10143 msgid "Insert Unicode character"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/text-context.cpp:576
10147 #, c-format
10148 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10152 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/text-context.cpp:653
10156 #, c-format
10157 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/text-context.cpp:685
10161 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/text-context.cpp:698
10165 msgid "Flowed text is created."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/text-context.cpp:700
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Create flowed text"
10171 msgstr "Krijo"
10173 #: ../src/text-context.cpp:702
10174 msgid ""
10175 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10176 "created."
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/text-context.cpp:838
10180 msgid "No-break space"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/text-context.cpp:840
10184 msgid "Insert no-break space"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/text-context.cpp:877
10188 msgid "Make bold"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/text-context.cpp:895
10192 msgid "Make italic"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/text-context.cpp:934
10196 #, fuzzy
10197 msgid "New line"
10198 msgstr "Rreshto"
10200 #: ../src/text-context.cpp:968
10201 msgid "Backspace"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/text-context.cpp:1016
10205 msgid "Kern to the left"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/text-context.cpp:1041
10209 msgid "Kern to the right"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/text-context.cpp:1066
10213 msgid "Kern up"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/text-context.cpp:1092
10217 msgid "Kern down"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/text-context.cpp:1169
10221 msgid "Rotate counterclockwise"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/text-context.cpp:1190
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Rotate clockwise"
10227 msgstr "Rrotullo"
10229 #: ../src/text-context.cpp:1207
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Contract line spacing"
10232 msgstr "Centimetra"
10234 #: ../src/text-context.cpp:1215
10235 msgid "Contract letter spacing"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/text-context.cpp:1234
10239 msgid "Expand line spacing"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/text-context.cpp:1242
10243 msgid "Expand letter spacing"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/text-context.cpp:1369
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Paste text"
10249 msgstr "Ngjite"
10251 #: ../src/text-context.cpp:1603
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10255 "paragraph."
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/text-context.cpp:1605
10259 #, c-format
10260 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10264 msgid ""
10265 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10266 "then type."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/text-context.cpp:1723
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Type text"
10272 msgstr "Lloji:"
10274 #: ../src/text-editing.cpp:40
10275 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10279 msgid ""
10280 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10281 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10282 "object to select."
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10286 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10290 msgid ""
10291 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10292 "resize. <b>Click</b> to select."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10296 msgid ""
10297 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10298 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10302 msgid ""
10303 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10304 "segment. <b>Click</b> to select."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10308 msgid ""
10309 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10310 "<b>Click</b> to select."
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10314 msgid ""
10315 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10316 "shape. <b>Click</b> to select."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10320 msgid ""
10321 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10322 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10326 msgid ""
10327 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10328 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10332 msgid ""
10333 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10334 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10338 msgid ""
10339 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10340 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10344 msgid ""
10345 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10346 "zoom out."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10350 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10354 msgid ""
10355 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10356 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10357 "object's fill and stroke to the current setting."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10361 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10365 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10369 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10370 #, c-format
10371 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10375 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10376 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10380 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10384 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10388 msgid "Trace: No active desktop"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10392 msgid "Invalid SIOX result"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Trace: No active document"
10398 msgstr "Ruaj dokumentin"
10400 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10401 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10405 msgid "Trace: Starting trace..."
10406 msgstr ""
10408 #. ## inform the document, so we can undo
10409 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Trace bitmap"
10412 msgstr "Krijo"
10414 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10415 #, c-format
10416 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10422 msgstr "Zgjidh"
10424 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10425 #, c-format
10426 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10430 #, c-format
10431 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10435 #, c-format
10436 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10440 #, c-format
10441 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10448 "<b>counterclockwise</b>."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10452 #, c-format
10453 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10457 #, c-format
10458 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10462 #, c-format
10463 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10467 #, c-format
10468 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10472 #, c-format
10473 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10477 #, c-format
10478 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10482 #, c-format
10483 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10493 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Move tweak"
10499 msgstr "Lëvize"
10501 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10502 msgid "Move in/out tweak"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Move jitter tweak"
10508 msgstr "Ngjite"
10510 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Scale tweak"
10513 msgstr "Ruaj"
10515 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Rotate tweak"
10518 msgstr "Rrotullo"
10520 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Duplicate/delete tweak"
10523 msgstr "Dyfisho"
10525 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10526 msgid "Push path tweak"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10530 msgid "Shrink/grow path tweak"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10534 msgid "Attract/repel path tweak"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Roughen path tweak"
10540 msgstr "Pozicioni"
10542 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10543 msgid "Color paint tweak"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10547 msgid "Color jitter tweak"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Blur tweak"
10553 msgstr "Ngjite"
10555 #. check whether something is selected
10556 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10557 msgid "Nothing was copied."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10561 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10562 msgid "Nothing on the clipboard."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10566 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10570 msgid "No style on the clipboard."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10574 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10578 msgid "No size on the clipboard."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10582 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10583 msgstr ""
10585 #. no_effect:
10586 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10587 msgid "No effect on the clipboard."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10591 msgid "Clipboard does not contain a path."
10592 msgstr ""
10594 #. Item dialog
10595 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10596 msgid "Object _Properties"
10597 msgstr ""
10599 #. Select item
10600 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10601 #, fuzzy
10602 msgid "_Select This"
10603 msgstr "Zgjidh"
10605 #. Create link
10606 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10607 #, fuzzy
10608 msgid "_Create Link"
10609 msgstr "Krijo"
10611 #. Set mask
10612 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Set Mask"
10615 msgstr "Zgjedhja"
10617 #. Release mask
10618 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Release Mask"
10621 msgstr "Përpjestim"
10623 #. Set Clip
10624 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Set Clip"
10627 msgstr "Ruaj file"
10629 #. Release Clip
10630 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Release Clip"
10633 msgstr "Përpjestim"
10635 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Create link"
10638 msgstr "Krijo"
10640 #. "Ungroup"
10641 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10642 msgid "_Ungroup"
10643 msgstr ""
10645 #. Link dialog
10646 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10647 msgid "Link _Properties"
10648 msgstr ""
10650 #. Select item
10651 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10652 msgid "_Follow Link"
10653 msgstr ""
10655 #. Reset transformations
10656 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10657 msgid "_Remove Link"
10658 msgstr ""
10660 #. Link dialog
10661 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10662 msgid "Image _Properties"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10666 msgid "Edit Externally..."
10667 msgstr ""
10669 #. Item dialog
10670 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10671 msgid "_Fill and Stroke"
10672 msgstr ""
10674 #. *
10675 #. * Constructor
10677 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10678 msgid "About Inkscape"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10682 msgid "_Splash"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10686 msgid "_Authors"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10690 msgid "_Translators"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10694 msgid "_License"
10695 msgstr ""
10697 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10698 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10699 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10701 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10702 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10703 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10704 #. string here should be changed.)
10705 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10706 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10707 #. should be in UTF-*8..
10708 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10709 msgid "about.svg"
10710 msgstr ""
10712 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10713 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10714 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10715 msgid "translator-credits"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10720 msgid "Align"
10721 msgstr "Rreshto"
10723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10725 msgid "Distribute"
10726 msgstr "Shpërndarja"
10728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10729 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10730 msgstr ""
10732 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10734 msgid "gap|H:"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10738 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10739 msgstr ""
10741 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10743 msgid "V:"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10749 msgid "Remove overlaps"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10754 msgid "Arrange connector network"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10758 msgid "Unclump"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10762 msgid "Randomize positions"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Distribute text baselines"
10768 msgstr "Shpërndarja"
10770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10771 msgid "Align text baselines"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10775 msgid "Connector network layout"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10780 msgid "Nodes"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10784 msgid "Relative to: "
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10788 msgid "Treat selection as group: "
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10792 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Align left edges"
10798 msgstr "Rreshto"
10800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Center objects horizontally"
10803 msgstr "Ngjite"
10805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10806 msgid "Align right sides"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10810 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10814 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Align top edges"
10820 msgstr "Rreshto"
10822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10823 msgid "Center on horizontal axis"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Align bottom edges"
10829 msgstr "Rreshto"
10831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10832 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10836 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10840 msgid "Align baselines of texts"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10844 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10850 msgstr "Shpërndarja"
10852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10853 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10857 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10861 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10867 msgstr "Shpërndarja"
10869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10870 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10874 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10878 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10884 msgstr "Shpërndarja"
10886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10887 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10891 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10895 msgid ""
10896 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10897 "overlap"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10902 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10906 msgid "Align selected nodes horizontally"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10910 msgid "Align selected nodes vertically"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
10914 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10918 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10919 msgstr ""
10921 #. Rest of the widgetry
10922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10923 msgid "Last selected"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10927 msgid "First selected"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
10931 msgid "Biggest item"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
10935 msgid "Smallest item"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10939 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
10940 msgid "Drawing"
10941 msgstr "Vizatim"
10943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10945 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
10946 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10947 msgid "Selection"
10948 msgstr "Zgjedhja"
10950 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Profile name:"
10953 msgstr "Ruaj file"
10955 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Save"
10958 msgstr "Ruaj"
10960 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10961 msgid "Messages"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10965 msgid "Capture log messages"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10969 msgid "Release log messages"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
10973 msgid "Metadata"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
10977 msgid "License"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
10981 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
10985 msgid "<b>License</b>"
10986 msgstr ""
10988 #. ---------------------------------------------------------------
10989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Show page _border"
10992 msgstr "Shfaq rrjetën"
10994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10995 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10999 msgid "Border on _top of drawing"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11003 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11007 msgid "_Show border shadow"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11011 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Back_ground:"
11017 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11020 msgid "Background color"
11021 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11024 msgid ""
11025 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Border _color:"
11031 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11034 msgid "Page border color"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11038 msgid "Color of the page border"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Default _units:"
11044 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11046 #. ---------------------------------------------------------------
11047 #. General snap options
11048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Show _guides"
11051 msgstr "Shfaq rrjetën"
11053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11054 msgid "Show or hide guides"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11058 msgid "_Snap guides while dragging"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11062 msgid ""
11063 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11064 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11065 "part of the guide near the cursor will snap)"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11069 msgid "Guide co_lor:"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11073 msgid "Guideline color"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11077 msgid "Color of guidelines"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11081 msgid "_Highlight color:"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11085 msgid "Highlighted guideline color"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11089 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11090 msgstr ""
11092 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Grid|_New"
11096 msgstr "Rrjeta"
11098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Create new grid."
11101 msgstr "Krijo"
11103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11104 #, fuzzy
11105 msgid "_Remove"
11106 msgstr "Përsërite"
11108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11109 msgid "Remove selected grid."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Guides"
11116 msgstr "Rrjeta"
11118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Grids"
11123 msgstr "Rrjeta"
11125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Snap"
11129 msgstr "Ruaj"
11131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11132 msgid "Color Management"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Scripting"
11138 msgstr "Zgjedhja"
11140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11141 msgid "<b>General</b>"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11145 msgid "<b>Border</b>"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11149 msgid "<b>Format</b>"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11153 msgid "<b>Guides</b>"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11157 msgid "Snap _distance"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11161 msgid "Snap only when _closer than:"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11167 msgid "Always snap"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11171 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11175 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11179 msgid ""
11180 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11181 "specified below"
11182 msgstr ""
11184 #. Options for snapping to grids
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Snap d_istance"
11188 msgstr "Rreshto"
11190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11191 msgid "Snap only when c_loser than:"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11195 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11199 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11203 msgid ""
11204 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11205 "specified below"
11206 msgstr ""
11208 #. Options for snapping to guides
11209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11210 msgid "Snap dist_ance"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11214 msgid "Snap only when close_r than:"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11218 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11222 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11226 msgid ""
11227 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11228 "below"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11232 #, fuzzy
11233 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11234 msgstr "Rreshto"
11236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11237 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11241 #, fuzzy
11242 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11243 msgstr "Rreshto"
11245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11246 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11250 #, c-format
11251 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11252 msgstr ""
11254 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11255 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11256 #. inform the document, so we can undo
11257 #. Color Management
11258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11259 msgid "Link Color Profile"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11263 msgid "Remove linked color profile"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11267 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11271 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11275 msgid "Link Profile"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Profile Name"
11281 msgstr "Ruaj file"
11283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11284 #, fuzzy
11285 msgid "<b>External script files:</b>"
11286 msgstr "Rreshto"
11288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11289 msgid "Add"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Filename"
11295 msgstr "Ruaj file"
11297 #. inform the document, so we can undo
11298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11299 msgid "Add external script..."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11303 msgid "Remove external script"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11307 msgid "<b>Creation</b>"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11311 msgid "<b>Defined grids</b>"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Remove grid"
11317 msgstr "Përsërite"
11319 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11320 msgid "Information"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11325 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11326 msgid "Help"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Parameters"
11332 msgstr "metra"
11334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11335 #, fuzzy
11336 msgid "No preview"
11337 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11340 msgid "too large for preview"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Enable preview"
11346 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11350 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11351 msgid "All Inkscape Files"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11355 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11357 #, fuzzy
11358 msgid "All Files"
11359 msgstr "Lloji i file:"
11361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11363 #, fuzzy
11364 msgid "All Images"
11365 msgstr "Figura"
11367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11368 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11369 #, fuzzy
11370 msgid "All Vectors"
11371 msgstr "Zgjidh"
11373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11375 #, fuzzy
11376 msgid "All Bitmaps"
11377 msgstr "Lloji i file:"
11379 #. ###### File options
11380 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11382 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11383 msgid "Append filename extension automatically"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11388 msgid "Guess from extension"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11392 msgid "Left edge of source"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11396 msgid "Top edge of source"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11400 msgid "Right edge of source"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11404 msgid "Bottom edge of source"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Source width"
11410 msgstr "Gjurma"
11412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Source height"
11415 msgstr "Lartësia:"
11417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Destination width"
11420 msgstr "Orientimi:"
11422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Destination height"
11425 msgstr "Orientimi:"
11427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11428 msgid "Resolution (dots per inch)"
11429 msgstr ""
11431 #. #########################################
11432 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11433 #. #########################################
11434 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Document"
11438 msgstr "Dokument"
11440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11441 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Custom"
11444 msgstr "E personalizuar"
11446 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11447 msgid "Cairo"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11451 msgid "Antialias"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Background"
11457 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Destination"
11462 msgstr "Orientimi:"
11464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11465 #, fuzzy
11466 msgid "All Image Files"
11467 msgstr "Figura"
11469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Show Preview"
11472 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11474 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11475 #, fuzzy
11476 msgid "No file selected"
11477 msgstr "Zgjidh"
11479 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11480 msgid "Fill"
11481 msgstr "Mbush (përshtat)"
11483 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11484 msgid "Stroke _paint"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11488 msgid "Stroke st_yle"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11492 msgid ""
11493 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11494 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11495 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11496 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Image File"
11502 msgstr "Figura"
11504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Selected SVG Element"
11507 msgstr "Elemino"
11509 #. TODO: any image, not justy svg
11510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11511 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11515 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11519 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11523 msgid "Light Source:"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11527 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11531 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11532 msgstr ""
11534 #. default x:
11535 #. default y:
11536 #. default z:
11537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Location"
11541 msgstr "Rrotullo"
11543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11546 #, fuzzy
11547 msgid "X coordinate"
11548 msgstr "Krijo"
11550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Y coordinate"
11555 msgstr "Krijo"
11557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Z coordinate"
11562 msgstr "Krijo"
11564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Points At"
11567 msgstr "Pika"
11569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Specular Exponent"
11572 msgstr "Eksporto"
11574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11575 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11576 msgstr ""
11578 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Cone Angle"
11582 msgstr "Krijo"
11584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11585 msgid ""
11586 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11587 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11588 "cone. No light is projected outside this cone."
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11592 msgid "New light source"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11596 #, fuzzy
11597 msgid "_Duplicate"
11598 msgstr "Dyfisho"
11600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11601 #, fuzzy
11602 msgid "_Filter"
11603 msgstr "Milimetra"
11605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11606 #, fuzzy
11607 msgid "R_ename"
11608 msgstr "Përpjestim"
11610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Rename filter"
11613 msgstr "Ruaj file"
11615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Apply filter"
11618 msgstr "Elemino"
11620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Add filter"
11623 msgstr "Elemino"
11625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Duplicate filter"
11628 msgstr "Dyfisho"
11630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11631 msgid "_Effect"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Connections"
11637 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11640 msgid "Remove filter primitive"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Remove merge node"
11646 msgstr "Përsërite"
11648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11649 msgid "Reorder filter primitive"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11653 msgid "Add Effect:"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11657 msgid "No effect selected"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11661 msgid "No filter selected"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Effect parameters"
11667 msgstr "Ngjite"
11669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11670 msgid "Filter General Settings"
11671 msgstr ""
11673 #. default x:
11674 #. default y:
11675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Coordinates"
11678 msgstr "Krijo"
11680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11681 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11685 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11686 msgstr ""
11688 #. default width:
11689 #. default height:
11690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11691 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11692 msgid "Dimensions"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11696 msgid "Width of filter effects region"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11700 msgid "Height of filter effects region"
11701 msgstr ""
11703 #. # end multiple scan
11704 #. ## end mode page
11705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11707 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Mode"
11710 msgstr "Lëvize"
11712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11713 msgid ""
11714 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11715 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11716 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11717 "performed without specifying a complete matrix."
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Value(s)"
11723 msgstr "Vlera"
11725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Operator"
11729 msgstr "Krijo"
11731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11732 msgid "K1"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11739 msgid ""
11740 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11741 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11742 "values of the first and second inputs respectively."
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11746 msgid "K2"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11750 msgid "K3"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11754 msgid "K4"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11758 msgid "width of the convolve matrix"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11762 msgid "height of the convolve matrix"
11763 msgstr ""
11765 #. default x:
11766 #. default y:
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Target"
11770 msgstr "Objektivi:"
11772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11773 msgid ""
11774 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11775 "applied to pixels around this point."
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11779 msgid ""
11780 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11781 "applied to pixels around this point."
11782 msgstr ""
11784 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11786 msgid "Kernel"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11790 msgid ""
11791 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11792 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11793 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11794 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11795 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11796 "would lead to a common blur effect."
11797 msgstr ""
11799 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11801 msgid "Divisor"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11805 msgid ""
11806 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11807 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11808 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11809 "effect on the overall color intensity of the result."
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11813 msgid "Bias"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11817 msgid ""
11818 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11819 "value as the zero response of the filter."
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Edge Mode"
11825 msgstr "Lëvize"
11827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11828 msgid ""
11829 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11830 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11831 "or near the edge of the input image."
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11835 msgid "Preserve Alpha"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11839 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11840 msgstr ""
11842 #. default: white
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Diffuse Color"
11846 msgstr "I dukshëm"
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11850 msgid "Defines the color of the light source"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11855 msgid "Surface Scale"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11860 msgid ""
11861 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11862 "channel"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11867 msgid "Constant"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11872 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11877 msgid "Kernel Unit Length"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11881 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11885 msgid "X displacement"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11889 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11893 msgid "Y displacement"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11897 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11898 msgstr ""
11900 #. default: black
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Flood Color"
11904 msgstr "Mbyll"
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11907 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11911 msgid "Standard Deviation"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11915 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11919 msgid ""
11920 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11921 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Source of Image"
11927 msgstr "Vizato"
11929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Delta X"
11932 msgstr "Elemino"
11934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11935 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Delta Y"
11941 msgstr "Elemino"
11943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11944 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11945 msgstr ""
11947 #. default: white
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11949 msgid "Specular Color"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11953 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Exponent"
11956 msgstr "Eksporto"
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11959 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11963 msgid ""
11964 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11965 "function."
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11969 msgid "Base Frequency"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Octaves"
11975 msgstr "Aktiv"
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Seed"
11980 msgstr "Zgjidh"
11982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11983 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11987 msgid "Add filter primitive"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11991 msgid ""
11992 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11993 "multiply, darken and lighten."
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11997 msgid ""
11998 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11999 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12000 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12004 msgid ""
12005 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12006 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12007 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12008 "adjustment, color balance, and thresholding."
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12012 msgid ""
12013 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12014 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12015 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12016 "between the corresponding pixel values of the images."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12020 msgid ""
12021 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12022 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12023 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12024 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12025 "is faster and resolution-independent."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12029 msgid ""
12030 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12031 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12032 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12033 "opacity areas recede away from the viewer."
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12037 msgid ""
12038 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12039 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12040 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12041 "effects."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12045 msgid ""
12046 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12047 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12048 "a graphic."
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12052 msgid ""
12053 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12054 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12058 msgid ""
12059 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12060 "or another part of the document."
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12064 msgid ""
12065 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12066 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12067 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12068 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12072 msgid ""
12073 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12074 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12075 "thicker."
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12079 msgid ""
12080 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12081 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12082 "a slightly different position than the actual object."
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12086 msgid ""
12087 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12088 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12089 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12090 "opacity areas recede away from the viewer."
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12094 msgid ""
12095 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12099 msgid ""
12100 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12101 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12102 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12106 msgid "Duplicate filter primitive"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Set filter primitive attribute"
12112 msgstr "Elemino vlerën"
12114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Mouse"
12117 msgstr "Modulët"
12119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12120 msgid "Grab sensitivity:"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12128 msgid "pixels"
12129 msgstr "pixels"
12131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12132 msgid ""
12133 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12134 "with mouse (in screen pixels)"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12138 msgid "Click/drag threshold:"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12142 msgid ""
12143 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12147 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12151 msgid ""
12152 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12153 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12154 "mouse)"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12158 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12162 msgid ""
12163 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12167 msgid "Scrolling"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12171 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12175 msgid ""
12176 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12177 "(horizontally with Shift)"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12181 msgid "Ctrl+arrows"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12185 msgid "Scroll by:"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12189 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Acceleration:"
12195 msgstr "Zgjedhja"
12197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12198 msgid ""
12199 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12200 "acceleration)"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12204 msgid "Autoscrolling"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12208 msgid "Speed:"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12212 msgid ""
12213 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12214 "autoscroll off)"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12220 msgid "Threshold:"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12224 msgid ""
12225 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12226 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12230 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12234 msgid ""
12235 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12236 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12237 "Selector tool (default)."
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12241 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12245 msgid ""
12246 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12247 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12251 msgid "Enable snap indicator"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12255 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12259 msgid "Delay (in msec):"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12263 msgid ""
12264 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12265 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12266 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12270 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12274 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12278 msgid "Weight factor:"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12282 msgid ""
12283 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12284 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12285 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Snapping"
12291 msgstr "Rreshto"
12293 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12295 msgid "Arrow keys move by:"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12299 msgid ""
12300 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12301 "(in px units)"
12302 msgstr ""
12304 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12306 msgid "> and < scale by:"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12310 msgid ""
12311 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12315 msgid "Inset/Outset by:"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12319 msgid ""
12320 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12324 msgid "Compass-like display of angles"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12328 msgid ""
12329 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12330 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12331 "counterclockwise"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12335 msgid "Rotation snaps every:"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12339 msgid "degrees"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12343 msgid ""
12344 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12345 "[ or ] rotates by this amount"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12349 msgid "Zoom in/out by:"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12353 msgid ""
12354 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12355 "multiplier"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Show selection cue"
12361 msgstr "Zgjedhja"
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12364 msgid ""
12365 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12369 msgid "Enable gradient editing"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12373 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12377 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12381 msgid ""
12382 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12383 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12387 msgid "Ctrl+click dot size:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12391 msgid "times current stroke width"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12395 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12399 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12403 msgid ""
12404 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12405 "objects."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12409 msgid "Create new objects with:"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12413 msgid "Last used style"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12417 msgid "Apply the style you last set on an object"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12421 msgid "This tool's own style:"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12425 msgid ""
12426 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12427 "the button below to set it."
12428 msgstr ""
12430 #. style swatch
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12432 msgid "Take from selection"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12436 msgid "This tool's style of new objects"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12440 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12444 msgid "Tools"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12448 msgid "Bounding box to use:"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12452 msgid "Visual bounding box"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12456 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12460 msgid "Geometric bounding box"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12464 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Conversion to guides:"
12470 msgstr "Shfaq rrjetën"
12472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12473 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12477 msgid ""
12478 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12479 "conversion."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Treat groups as a single object"
12485 msgstr "Krijo"
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12488 msgid ""
12489 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12490 "converting each child separately."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12494 msgid "Average all sketches"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12498 msgid "Width is in absolute units"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Select new path"
12504 msgstr "Elemino"
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12507 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12508 msgstr ""
12510 #. Selector
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Selector"
12514 msgstr "Zgjidh"
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12517 msgid "When transforming, show:"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12521 msgid "Objects"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12525 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12529 msgid "Box outline"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12533 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12537 msgid "Per-object selection cue:"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12541 msgid "No per-object selection indication"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12545 msgid "Mark"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12549 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12553 msgid "Box"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12557 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12558 msgstr ""
12560 #. Node
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Node"
12564 msgstr "Asnjë"
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Path outline:"
12569 msgstr "Shfaq rrjetën"
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Path outline color"
12575 msgstr "Ngjite"
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12578 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12582 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12586 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12590 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12594 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12598 msgid "Flash time"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12602 msgid ""
12603 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12604 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12605 "path."
12606 msgstr ""
12608 #. Tweak
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12610 msgid "Tweak"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Paint objects with:"
12616 msgstr "Ngjite"
12618 #. Zoom
12619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12621 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12622 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12623 msgid "Zoom"
12624 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12626 #. Shapes
12627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Shapes"
12630 msgstr "Ruaj"
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Sketch mode"
12635 msgstr "Zgjidh"
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12638 msgid ""
12639 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12640 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12641 msgstr ""
12643 #. Pen
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
12645 msgid "Pen"
12646 msgstr ""
12648 #. Calligraphy
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
12650 msgid "Calligraphy"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12654 msgid ""
12655 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12656 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12660 msgid ""
12661 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12662 "selection)"
12663 msgstr ""
12665 #. Paint Bucket
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
12667 msgid "Paint Bucket"
12668 msgstr ""
12670 #. Eraser
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Eraser"
12674 msgstr "Përpjestim"
12676 #. LPETool
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
12678 msgid "LPE Tool"
12679 msgstr ""
12681 #. Gradient
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
12683 msgid "Gradient"
12684 msgstr ""
12686 #. Connector
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
12688 msgid "Connector"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12692 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12693 msgstr ""
12695 #. Dropper
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
12697 msgid "Dropper"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12701 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Remember and use last window's geometry"
12707 msgstr "Ruaj dokumentin"
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Don't save window geometry"
12712 msgstr "Ruaj dokumentin"
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12716 msgid "Dockable"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12720 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12724 msgid "Zoom when window is resized"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12728 msgid "Show close button on dialogs"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12733 msgid "Normal"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12737 msgid "Aggressive"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12743 msgstr "Ruaj dokumentin"
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12746 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12750 msgid ""
12751 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12752 "preferences)"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12756 msgid ""
12757 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12758 "document)"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12762 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12766 msgid "Dialogs on top:"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12770 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12774 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12778 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12782 msgid "Dialog Transparency:"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12786 msgid "Opacity when focused:"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12790 msgid "Opacity when unfocused:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12794 msgid "Time of opacity change animation:"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12798 msgid "Miscellaneous:"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12802 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12806 msgid ""
12807 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12808 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12809 "above the right scrollbar)"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12813 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12817 msgid "Windows"
12818 msgstr "Dritaret"
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12821 msgid "Move in parallel"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12825 msgid "Stay unmoved"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12829 msgid "Move according to transform"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12833 msgid "Are unlinked"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12837 msgid "Are deleted"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12841 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12845 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12849 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12853 msgid ""
12854 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12855 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12856 "original."
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12860 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12864 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12868 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12872 msgid "When duplicating original+clones:"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Relink duplicated clones"
12878 msgstr "Zgjedhja"
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12881 msgid ""
12882 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12883 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12884 "instead of the old original"
12885 msgstr ""
12887 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Clones"
12891 msgstr "Mbyll"
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12894 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12898 msgid ""
12899 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12903 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12907 msgid ""
12908 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12909 "drawing"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12913 msgid "Clippaths and masks"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12917 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12918 msgid "Scale stroke width"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
12922 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12926 msgid "Transform gradients"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12930 msgid "Transform patterns"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12934 msgid "Optimized"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12938 msgid "Preserved"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
12943 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
12947 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
12948 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
12952 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
12953 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
12957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
12958 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12962 msgid "Store transformation:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12966 msgid ""
12967 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12968 "attribute"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12972 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12976 msgid "Transforms"
12977 msgstr ""
12979 #. blur quality
12980 #. filter quality
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
12983 msgid "Best quality (slowest)"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
12988 msgid "Better quality (slower)"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
12993 msgid "Average quality"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Lower quality (faster)"
13000 msgstr "Inferior"
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13004 msgid "Lowest quality (fastest)"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13008 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13013 msgid ""
13014 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13015 "always uses best quality)"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13020 msgid "Better quality, but slower display"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13025 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13030 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13035 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13039 msgid "Filter effects quality for display:"
13040 msgstr ""
13042 #. show infobox
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Show filter primitives infobox"
13046 msgstr "Elemino vlerën"
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13049 msgid ""
13050 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13051 "filter effects dialog."
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Select in all layers"
13057 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13060 msgid "Select only within current layer"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13064 msgid "Select in current layer and sublayers"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13070 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Ignore locked objects and layers"
13075 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13078 msgid "Deselect upon layer change"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13082 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13086 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13090 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13094 msgid ""
13095 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13096 "its sublayers"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13100 msgid ""
13101 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13102 "themselves or by being in a hidden layer)"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13106 msgid ""
13107 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13108 "themselves or by being in a locked layer)"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13112 msgid ""
13113 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13114 "current layer changes"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Selecting"
13120 msgstr "Zgjedhja"
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13123 msgid "Default export resolution:"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13127 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13131 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13135 msgid ""
13136 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13137 "Import and Export to OCAL function."
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13141 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13145 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13149 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13153 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Import/Export"
13159 msgstr "Importo"
13161 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Perceptual"
13165 msgstr "Përqind"
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13168 msgid "Relative Colorimetric"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13172 msgid "Absolute Colorimetric"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13176 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13180 msgid "Display adjustment"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13187 "Searched directories:%s"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13191 msgid "Display profile:"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13195 msgid "Retrieve profile from display"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13199 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13203 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13207 msgid "Display rendering intent:"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13212 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Proofing"
13218 msgstr "Pikë"
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13221 msgid "Simulate output on screen"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13225 msgid "Simulates output of target device."
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13229 msgid "Mark out of gamut colors"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13233 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13237 msgid "Out of gamut warning color:"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13241 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13245 msgid "Device profile:"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13249 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13253 msgid "Device rendering intent:"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Black point compensation"
13259 msgstr "Orientimi:"
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13262 msgid "Enables black point compensation."
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13266 msgid "Preserve black"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13270 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13274 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13278 #, fuzzy
13279 msgid "<none>"
13280 msgstr "Asnjë"
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13283 msgid "Color management"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13287 msgid "Major grid line emphasizing"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13291 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13295 msgid ""
13296 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13297 "of major grid line color."
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Default grid settings"
13303 msgstr "Orientimi:"
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Grid units:"
13309 msgstr "Rrjeta"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13313 msgid "Origin X:"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13318 msgid "Origin Y:"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Spacing X:"
13324 msgstr "Zgjedhja"
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Spacing Y:"
13330 msgstr "Zgjedhja"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Grid line color:"
13338 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13342 msgid "Color used for normal grid lines"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Major grid line color:"
13351 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13355 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13360 msgid "Major grid line every:"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13364 msgid "Show dots instead of lines"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13368 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13372 msgid "Use named colors"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13376 msgid ""
13377 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13378 "'magenta') instead of the numeric value"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13382 #, fuzzy
13383 msgid "XML formatting"
13384 msgstr "Orientimi:"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Inline attributes"
13389 msgstr "Elemino vlerën"
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13392 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Indent, spaces:"
13398 msgstr "Pozicioni"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13401 msgid ""
13402 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13403 "indentation"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Path data"
13409 msgstr "Pozicioni"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13412 msgid "Allow relative coordinates"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13416 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13420 msgid "Force repeat commands"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13424 msgid ""
13425 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13426 "of 'L 1,2 3,4')"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Numbers"
13432 msgstr "Vizato"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Numeric precision:"
13437 msgstr "Zgjedhja"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13440 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13444 msgid "Minimum exponent:"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13448 msgid ""
13449 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13450 "anything smaller is written as zero."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13454 #, fuzzy
13455 msgid "SVG output"
13456 msgstr "Input"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13459 #, fuzzy
13460 msgid "System default"
13461 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13464 msgid "Albanian (sq)"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13468 msgid "Amharic (am)"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13472 msgid "Arabic (ar)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13476 msgid "Armenian (hy)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13480 msgid "Azerbaijani (az)"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13484 msgid "Basque (eu)"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13488 msgid "Belarusian (be)"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13492 msgid "Bulgarian (bg)"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13496 msgid "Bengali (bn)"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13500 msgid "Breton (br)"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13504 msgid "Catalan (ca)"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13508 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13512 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13516 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13520 msgid "Croatian (hr)"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13524 msgid "Czech (cs)"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13528 msgid "Danish (da)"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13532 msgid "Dutch (nl)"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13536 msgid "Dzongkha (dz)"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13540 msgid "German (de)"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13544 msgid "Greek (el)"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13548 #, fuzzy
13549 msgid "English (en)"
13550 msgstr "Krijo"
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13553 msgid "English/Australia (en_AU)"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13557 msgid "English/Canada (en_CA)"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13561 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13565 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Esperanto (eo)"
13571 msgstr "Krijo"
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13574 msgid "Estonian (et)"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13578 msgid "Finnish (fi)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13582 msgid "French (fr)"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13586 msgid "Irish (ga)"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13590 msgid "Galician (gl)"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13594 msgid "Hebrew (he)"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13598 msgid "Hungarian (hu)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13602 msgid "Indonesian (id)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13606 msgid "Italian (it)"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13610 msgid "Japanese (ja)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13614 msgid "Khmer (km)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13618 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13622 msgid "Korean (ko)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13626 msgid "Lithuanian (lt)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13630 msgid "Macedonian (mk)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13634 msgid "Mongolian (mn)"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Nepali (ne)"
13640 msgstr "Rreshto"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13643 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13647 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13651 msgid "Panjabi (pa)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13655 msgid "Polish (pl)"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13659 msgid "Portuguese (pt)"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13663 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13667 msgid "Romanian (ro)"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13671 msgid "Russian (ru)"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13675 msgid "Serbian (sr)"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13679 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13683 msgid "Slovak (sk)"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13687 msgid "Slovenian (sl)"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13691 msgid "Spanish (es)"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13695 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13699 msgid "Swedish (sv)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13703 msgid "Thai (th)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13707 msgid "Turkish (tr)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13711 msgid "Ukrainian (uk)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13715 msgid "Vietnamese (vi)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13719 msgid "Language (requires restart):"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13723 msgid "Set the language for menus and number formats"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13727 msgid "Toolbox icon size"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13731 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13735 msgid "Control bar icon size"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13739 msgid ""
13740 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13744 msgid "Secondary toolbar icon size"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13748 msgid ""
13749 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13753 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13757 msgid ""
13758 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13759 "color sliders."
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Clear list"
13765 msgstr "Pastro gjithçka"
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13770 msgstr "Ruaj dokumentin"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13773 msgid ""
13774 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13775 "the list"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13779 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13783 msgid ""
13784 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13785 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13786 "display objects in their true sizes"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Interface"
13792 msgstr "Përpjestim"
13794 #. Autosave options
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13798 msgstr "Ruaj dokumentin"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13801 msgid ""
13802 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13803 "minimizing loss in case of a crash"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13807 msgid "Interval (in minutes):"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13811 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Path:"
13817 msgstr "Pozicioni"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13820 msgid "The directory where autosaves will be written"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Maximum number of autosaves:"
13826 msgstr "Ruaj dokumentin"
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13829 msgid ""
13830 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13831 msgstr ""
13833 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13834 #. * update our running configuration
13835 #. *
13836 #. * FIXME!
13837 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13838 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13841 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13842 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13844 #. -----------
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13846 msgid "Autosave"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13850 msgid "2x2"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13854 msgid "4x4"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13858 msgid "8x8"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13862 msgid "16x16"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13866 msgid "Oversample bitmaps:"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13870 msgid "Automatically reload bitmaps"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13874 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13878 msgid "Bitmap editor:"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13882 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13886 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13890 msgid "Bitmaps"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
13894 msgid "Language:"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
13898 msgid "Set the main spell check language"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
13902 msgid "Second language:"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13906 msgid ""
13907 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13908 "unknown in ALL chosen languages"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
13912 msgid "Third language:"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13916 msgid ""
13917 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13918 "in ALL chosen languages"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
13922 msgid "Ignore words with digits"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13926 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
13930 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
13934 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Spellcheck"
13940 msgstr "Zgjidh"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
13943 msgid "Add label comments to printing output"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
13947 msgid ""
13948 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13949 "rendered output for an object with its label"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
13953 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
13957 msgid ""
13958 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13959 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13960 "may affect other objects using the same gradient"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
13964 msgid "Simplification threshold:"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
13968 msgid ""
13969 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13970 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13971 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13975 msgid "Latency skew:"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13979 msgid "(requires restart)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
13983 msgid ""
13984 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13985 "some systems)."
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13989 msgid "Pre-render named icons"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
13993 msgid ""
13994 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13995 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
13999 msgid "Misc"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14003 msgid "Layer name:"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Add layer"
14009 msgstr "Elemino"
14011 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Above current"
14014 msgstr "Ruaj dokumentin"
14016 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14017 msgid "Below current"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14021 msgid "As sublayer of current"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Position:"
14027 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14029 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14030 msgid "Rename Layer"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14034 msgid "_Rename"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Rename layer"
14040 msgstr "Përpjestim"
14042 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14044 msgid "Renamed layer"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14048 msgid "Add Layer"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14052 msgid "_Add"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14056 msgid "New layer created."
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14060 msgid "Apply new effect"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14064 msgid "Current effect"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14068 msgid "Effect list"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14072 msgid "Unknown effect is applied"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14076 msgid "No effect applied"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14080 msgid "Item is not a path or shape"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14084 msgid "Only one item can be selected"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Empty selection"
14090 msgstr "Zgjedhja"
14092 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14093 msgid "Create and apply path effect"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Remove path effect"
14099 msgstr "Përsërite"
14101 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Move path effect up"
14104 msgstr "Përsërite"
14106 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Move path effect down"
14109 msgstr "Përsërite"
14111 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Activate path effect"
14114 msgstr "Përsërite"
14116 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Deactivate path effect"
14119 msgstr "Përsërite"
14121 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14122 msgid "Heap"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14126 #, fuzzy
14127 msgid "In Use"
14128 msgstr "Përdoruesi"
14130 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14131 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14132 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14133 msgid "Slack"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14137 msgid "Total"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14141 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14142 msgid "Unknown"
14143 msgstr "Nuk njihet"
14145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14146 msgid "Combined"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14150 msgid "Recalculate"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Ready."
14156 msgstr "Përsërite"
14158 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14159 msgid ""
14160 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14161 "preferences.xml"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14165 #, fuzzy
14166 msgid "File"
14167 msgstr "File"
14169 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14170 msgid "Username:"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14174 msgid "Password:"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14178 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14182 msgid ""
14183 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14184 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14188 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Search for:"
14194 msgstr "Spirale"
14196 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14197 msgid "No files matched your search"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Search"
14203 msgstr "Spirale"
14205 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14206 msgid "Files found"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14210 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14214 msgid "Could not set up Document"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14218 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14219 msgstr ""
14221 #. set up dialog title, based on document name
14222 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14223 #, fuzzy
14224 msgid "SVG Document"
14225 msgstr "Dokument"
14227 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Print"
14230 msgstr "Pikë"
14232 #. build custom preferences tab
14233 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Rendering"
14236 msgstr "Përsërite"
14238 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14239 msgid "_Execute Javascript"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14243 msgid "_Execute Python"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14247 msgid "_Execute Ruby"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14251 msgid "Script"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Output"
14257 msgstr "Zvogëlo"
14259 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14260 msgid "Errors"
14261 msgstr ""
14263 #. Dialog organization
14264 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Session file"
14267 msgstr "Ruaj file"
14269 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14270 msgid "Playback controls"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Message information"
14276 msgstr "Orientimi:"
14278 #. Active session file display
14279 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14280 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14281 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14282 msgid "Active session file:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14286 msgid "Delay (milliseconds):"
14287 msgstr ""
14289 #. Unload/load buttons
14290 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Close file"
14293 msgstr "Mbyll"
14295 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Open new file"
14298 msgstr "Ruaj file"
14300 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Set delay"
14303 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14305 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Rewind"
14308 msgstr "Përsërite"
14310 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14311 msgid "Go back one change"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Pause"
14317 msgstr "Ngjite"
14319 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14320 msgid "Go forward one change"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14324 msgid "Play"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14328 msgid "Open session file"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Set SVG Font attribute"
14334 msgstr "Elemino vlerën"
14336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14337 msgid "Adjust kerning value"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Family Name:"
14343 msgstr "Ruaj file"
14345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Set width:"
14348 msgstr "Gjurma"
14350 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14351 msgid "glyph"
14352 msgstr ""
14354 #. SPGlyph* glyph =
14355 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Add glyph"
14358 msgstr "Elemino"
14360 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14361 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14362 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14367 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14371 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14376 msgid "Set glyph curves"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14380 msgid "Edit glyph name"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14384 msgid "Set glyph unicode"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Remove font"
14390 msgstr "Ruaj file"
14392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Remove glyph"
14395 msgstr "Ruaj file"
14397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Remove kerning pair"
14400 msgstr "Përsërite"
14402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14403 msgid "Missing Glyph:"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14407 #, fuzzy
14408 msgid "From selection..."
14409 msgstr "Zgjedhja"
14411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14412 msgid "Glyph Name"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Unicode"
14418 msgstr "Pa titull"
14420 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Add Glyph"
14423 msgstr "Elemino"
14425 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14426 msgid "Get curves from selection..."
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14430 msgid "Add kerning pair"
14431 msgstr ""
14433 #. Kerning Setup:
14434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14435 msgid "Kerning Setup:"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14439 msgid "1st Glyph:"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14443 msgid "2nd Glyph:"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Add pair"
14449 msgstr "Elemino"
14451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14452 msgid "First Unicode range"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14456 msgid "Second Unicode range"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Kerning value:"
14462 msgstr "Pastro gjithçka"
14464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Set font family"
14467 msgstr "Familja e gërmave"
14469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14470 #, fuzzy
14471 msgid "font"
14472 msgstr "Pikë"
14474 #. select_font(font);
14475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Add font"
14478 msgstr "Elemino"
14480 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14481 #, fuzzy
14482 msgid "_Font"
14483 msgstr "Pikë"
14485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14486 #, fuzzy
14487 msgid "_Global Settings"
14488 msgstr "Orientimi:"
14490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14491 msgid "_Glyphs"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14495 #, fuzzy
14496 msgid "_Kerning"
14497 msgstr "Vizatim"
14499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Preview Text:"
14502 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14504 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14505 #, c-format
14506 msgid ""
14507 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14508 msgstr ""
14510 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14511 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Set fill"
14514 msgstr "Ruaj file"
14516 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14517 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Set stroke"
14520 msgstr "Zgjedhja"
14522 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Change color definition"
14525 msgstr "Orientimi:"
14527 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Remove stroke color"
14530 msgstr "Ngjite"
14532 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Remove fill color"
14535 msgstr "Ruaj file"
14537 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Set stroke color to none"
14540 msgstr "Ngjite"
14542 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Set fill color to none"
14545 msgstr "Ruaj file"
14547 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14548 msgid "Set stroke color from swatch"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14552 msgid "Set fill color from swatch"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14556 #, c-format
14557 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14561 msgid "Arrange in a grid"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14565 msgid "Rows:"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14569 msgid "Number of rows"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14573 msgid "Equal height"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14577 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14578 msgstr ""
14580 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14581 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14582 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Align:"
14585 msgstr "Rreshto"
14587 #. #### Number of columns ####
14588 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14589 msgid "Columns:"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14593 msgid "Number of columns"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14597 msgid "Equal width"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14601 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14602 msgstr ""
14604 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14606 msgid "Fit into selection box"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14610 msgid "Set spacing:"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14614 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14618 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14619 msgstr ""
14621 #. ## The OK button
14622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14623 msgid "Arrange"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14627 msgid "Arrange selected objects"
14628 msgstr ""
14630 #. #### begin left panel
14631 #. ### begin notebook
14632 #. ## begin mode page
14633 #. # begin single scan
14634 #. brightness
14635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14636 msgid "Brightness cutoff"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14640 msgid "Trace by a given brightness level"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14644 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14648 msgid "Single scan: creates a path"
14649 msgstr ""
14651 #. canny edge detection
14652 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Edge detection"
14656 msgstr "Zgjedhja"
14658 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14659 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14663 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14664 msgstr ""
14666 #. quantization
14667 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14668 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14669 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14671 msgid "Color quantization"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14675 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14679 msgid "The number of reduced colors"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Colors:"
14685 msgstr "Mbyll"
14687 #. swap black and white
14688 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Invert image"
14691 msgstr "Ruaj file"
14693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14694 msgid "Invert black and white regions"
14695 msgstr ""
14697 #. # end single scan
14698 #. # begin multiple scan
14699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14700 msgid "Brightness steps"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14704 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14708 msgid "Scans:"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14712 msgid "The desired number of scans"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Colors"
14719 msgstr "Mbyll"
14721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14722 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14726 msgid "Grays"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14730 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14731 msgstr ""
14733 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14735 msgid "Smooth"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14739 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14740 msgstr ""
14742 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14744 msgid "Stack scans"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14748 msgid ""
14749 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14750 "gaps)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14754 msgid "Remove background"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14758 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14762 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14763 msgstr ""
14765 #. ## begin option page
14766 #. # potrace parameters
14767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14768 msgid "Suppress speckles"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14772 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14776 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14780 msgid "Size:"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14784 msgid "Smooth corners"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14788 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14792 msgid "Increase this to smooth corners more"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14796 msgid "Optimize paths"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14800 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14804 msgid ""
14805 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14806 "optimization"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Tolerance:"
14812 msgstr "Gjurma"
14814 #. ## end option page
14815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14816 msgid "Options"
14817 msgstr ""
14819 #. ### credits
14820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14821 msgid ""
14822 "Inkscape bitmap tracing\n"
14823 "is based on Potrace,\n"
14824 "created by Peter Selinger\n"
14825 "\n"
14826 "http://potrace.sourceforge.net"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Credits"
14832 msgstr "Krijo"
14834 #. #### begin right panel
14835 #. ## SIOX
14836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14837 msgid "SIOX foreground selection"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14841 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14842 msgstr ""
14844 #. ## preview
14845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Update"
14848 msgstr "Ngjite"
14850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14851 msgid ""
14852 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14853 "tracing"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Preview"
14859 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14862 msgid "Abort a trace in progress"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14866 msgid "Execute the trace"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14871 msgid "_Horizontal"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14875 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14880 msgid "_Vertical"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14884 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14888 #, fuzzy
14889 msgid "_Width"
14890 msgstr "Gjerësia:"
14892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14893 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14897 #, fuzzy
14898 msgid "_Height"
14899 msgstr "Lartësia:"
14901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14902 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14906 msgid "A_ngle"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14910 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14914 msgid ""
14915 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14916 "displacement, or percentage displacement"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14920 msgid ""
14921 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14922 "or percentage displacement"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14926 msgid "Transformation matrix element A"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14930 msgid "Transformation matrix element B"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14934 msgid "Transformation matrix element C"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14938 msgid "Transformation matrix element D"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14942 msgid "Transformation matrix element E"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14946 msgid "Transformation matrix element F"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14950 msgid "Rela_tive move"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14954 msgid ""
14955 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14956 "edit the current absolute position directly"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14960 msgid "Scale proportionally"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14964 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14968 msgid "Apply to each _object separately"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14972 msgid ""
14973 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14974 "transform the selection as a whole"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14978 msgid "Edit c_urrent matrix"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14982 msgid ""
14983 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14984 "this matrix"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14988 #, fuzzy
14989 msgid "_Move"
14990 msgstr "Lëvize"
14992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14993 #, fuzzy
14994 msgid "_Scale"
14995 msgstr "Ruaj"
14997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14998 #, fuzzy
14999 msgid "_Rotate"
15000 msgstr "Rrotullo"
15002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15003 msgid "Ske_w"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15007 msgid "Matri_x"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15011 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15015 msgid "Apply transformation to selection"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15019 msgid "Edit transformation matrix"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15023 msgid "_Use SSL"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15027 #, fuzzy
15028 msgid "_Register"
15029 msgstr "Përpjestim"
15031 #. Construct dialog interface
15032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15033 #, fuzzy
15034 msgid "_Server:"
15035 msgstr "Ruaj"
15037 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15038 #, fuzzy
15039 msgid "_Username:"
15040 msgstr "Përpjestim"
15042 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15043 msgid "_Password:"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15047 #, fuzzy
15048 msgid "P_ort:"
15049 msgstr "Eksporto"
15051 #. Buttons
15052 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Connect"
15055 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15057 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15058 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15062 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15063 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15064 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15068 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15072 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15076 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15077 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15081 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15082 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15086 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15087 msgstr ""
15089 #. Construct labels
15090 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15091 msgid "Chatroom _name:"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15095 msgid "Chatroom _server:"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15099 msgid "Chatroom _password:"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Chatroom _handle:"
15105 msgstr "Krijo"
15107 #. Button setup and callback registration
15108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15109 msgid "Connect to chatroom"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15113 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15114 msgstr ""
15116 #. Construct dialog interface
15117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15118 msgid "_User's Jabber ID:"
15119 msgstr ""
15121 #. Buttons
15122 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15123 msgid "_Invite user"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15127 #, fuzzy
15128 msgid "_Cancel"
15129 msgstr "Anullo"
15131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15132 msgid "Buddy List"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15136 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15148 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15152 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15156 msgid "Cursor coordinates"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15160 msgid ""
15161 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15162 "use selector (arrow) to move or transform them."
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15169 "closing?</span>\n"
15170 "\n"
15171 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15175 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15176 msgid "Close _without saving"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15180 #, c-format
15181 msgid ""
15182 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15183 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15184 "\n"
15185 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15189 msgid "_Save as SVG"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15193 msgid "_Blend mode:"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15197 #, fuzzy
15198 msgid "B_lur:"
15199 msgstr "Vlera"
15201 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15202 msgid "Toggle current layer visibility"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15206 msgid "Lock or unlock current layer"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15210 msgid "Current layer"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15214 msgid "(root)"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Lock layer"
15220 msgstr "Inferior"
15222 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Unlock layer"
15225 msgstr "Inferior"
15227 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Hide layer"
15230 msgstr "Përpjestim"
15232 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Unhide layer"
15235 msgstr "Përpjestim"
15237 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15238 msgid "Proprietary"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15242 msgid "Other"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Change blur"
15248 msgstr "Elemino vlerën"
15250 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15253 msgid "Change opacity"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15257 #, fuzzy
15258 msgid "U_nits:"
15259 msgstr "Njësitë"
15261 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15262 msgid "Width of paper"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15266 msgid "Height of paper"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15270 msgid "P_age size:"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Page orientation:"
15276 msgstr "Orientimi:"
15278 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15279 msgid "_Landscape"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15283 msgid "_Portrait"
15284 msgstr ""
15286 #. ## Set up custom size frame
15287 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Custom size"
15290 msgstr "E personalizuar"
15292 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15293 msgid "_Fit page to selection"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15297 msgid ""
15298 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15299 "is no selection"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Set page size"
15305 msgstr "Ngjite"
15307 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15308 msgid "List"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15312 #, fuzzy
15313 msgid "swatches|Size"
15314 msgstr "Ngjite"
15316 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15317 #, fuzzy
15318 msgid "tiny"
15319 msgstr "në"
15321 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15322 msgid "small"
15323 msgstr ""
15325 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15326 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15327 msgid "swatchesHeight|medium"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15331 #, fuzzy
15332 msgid "large"
15333 msgstr "Objektivi:"
15335 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15336 msgid "huge"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15340 msgid "swatches|Width"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15344 #, fuzzy
15345 msgid "narrower"
15346 msgstr "Inferior"
15348 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15349 msgid "narrow"
15350 msgstr ""
15352 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15353 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15354 msgid "swatchesWidth|medium"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15358 #, fuzzy
15359 msgid "wide"
15360 msgstr "Shfaq rrjetën"
15362 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15363 #, fuzzy
15364 msgid "wider"
15365 msgstr "Shfaq rrjetën"
15367 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15369 msgid "swatches|Wrap"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Reset"
15375 msgstr "Teksti"
15377 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15378 msgid ""
15379 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15380 "random numbers."
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Backend"
15386 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15388 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Vector"
15391 msgstr "Zgjidh"
15393 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15394 msgid "Bitmap"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15398 msgid "Bitmap options"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15402 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15406 msgid ""
15407 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15408 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15409 "will not be correctly rendered."
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15413 msgid ""
15414 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15415 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15416 "will be rendered exactly as displayed."
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Fill:"
15423 msgstr "Mbush (përshtat)"
15425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15426 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Stroke:"
15429 msgstr "Rrotullo"
15431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15432 msgid "O:"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15436 msgid "N/A"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15442 msgid "Nothing selected"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15447 msgid "<i>None</i>"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15452 msgid "No fill"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15457 msgid "No stroke"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Pattern"
15464 msgstr "Ngjite"
15466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15468 msgid "Pattern fill"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15472 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15473 msgid "Pattern stroke"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15477 msgid "<b>L</b>"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15481 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15482 msgid "Linear gradient fill"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15486 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15487 msgid "Linear gradient stroke"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15491 msgid "<b>R</b>"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15495 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15496 msgid "Radial gradient fill"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15500 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15501 msgid "Radial gradient stroke"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Different"
15507 msgstr "Përqind"
15509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15510 msgid "Different fills"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15514 msgid "Different strokes"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15518 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15519 msgid "<b>Unset</b>"
15520 msgstr ""
15522 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15527 msgid "Unset fill"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15533 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15534 msgid "Unset stroke"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15538 msgid "Flat color fill"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15542 msgid "Flat color stroke"
15543 msgstr ""
15545 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15547 msgid "<b>a</b>"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15551 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15555 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15556 msgstr ""
15558 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15560 msgid "<b>m</b>"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15564 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15568 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15572 msgid "Edit fill..."
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15576 msgid "Edit stroke..."
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15580 msgid "Last set color"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15584 msgid "Last selected color"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15588 msgid "White"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15592 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15595 msgid "Black"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15599 msgid "Copy color"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Paste color"
15605 msgstr "Ngjite"
15607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15609 msgid "Swap fill and stroke"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15615 msgid "Make fill opaque"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15619 msgid "Make stroke opaque"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Remove fill"
15626 msgstr "Ruaj file"
15628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15630 msgid "Remove stroke"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Remove"
15636 msgstr "Përsërite"
15638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15639 msgid "Apply last set color to fill"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15643 msgid "Apply last set color to stroke"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15647 msgid "Apply last selected color to fill"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15651 msgid "Apply last selected color to stroke"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Invert fill"
15657 msgstr "Ruaj file"
15659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Invert stroke"
15662 msgstr "Zgjedhja"
15664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15665 msgid "White fill"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15669 msgid "White stroke"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15673 msgid "Black fill"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15677 msgid "Black stroke"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Paste fill"
15683 msgstr "Ngjite"
15685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Paste stroke"
15688 msgstr "Ngjite"
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15691 msgid "Change stroke width"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15695 msgid ", drag to adjust"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15699 #, c-format
15700 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15704 msgid " (averaged)"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15708 msgid "0 (transparent)"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15712 msgid "100% (opaque)"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Adjust saturation"
15718 msgstr "Orientimi:"
15720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15724 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Adjust lightness"
15730 msgstr "Lartësia:"
15732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15736 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15740 msgid "Adjust hue"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15747 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Adjust stroke width"
15754 msgstr "Orientimi:"
15756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15757 #, c-format
15758 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15759 msgstr ""
15761 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15762 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15763 msgid "sliders|Link"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15767 msgid "L Gradient"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15771 msgid "R Gradient"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15775 #, c-format
15776 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15780 #, c-format
15781 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15785 #, c-format
15786 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15790 #, c-format
15791 msgid "O:%.3g"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15795 #, c-format
15796 msgid "O:.%d"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15800 #, c-format
15801 msgid "Opacity: %.3g"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15805 msgid "Split vanishing points"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15809 msgid "Merge vanishing points"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15813 msgid "3D box: Move vanishing point"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15817 #, c-format
15818 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15819 msgid_plural ""
15820 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15821 "b> to separate selected box(es)"
15822 msgstr[0] ""
15823 msgstr[1] ""
15825 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15826 #. but currently we update the status message anyway
15827 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15828 #, c-format
15829 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15830 msgid_plural ""
15831 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15832 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15833 msgstr[0] ""
15834 msgstr[1] ""
15836 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15840 msgid_plural ""
15841 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15842 "(es)"
15843 msgstr[0] ""
15844 msgstr[1] ""
15846 #: ../src/verbs.cpp:1140
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Switch to next layer"
15849 msgstr "Elemino"
15851 #: ../src/verbs.cpp:1141
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Switched to next layer."
15854 msgstr "Elemino"
15856 #: ../src/verbs.cpp:1143
15857 msgid "Cannot go past last layer."
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/verbs.cpp:1152
15861 msgid "Switch to previous layer"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/verbs.cpp:1153
15865 msgid "Switched to previous layer."
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/verbs.cpp:1155
15869 msgid "Cannot go before first layer."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
15873 #: ../src/verbs.cpp:1287
15874 msgid "No current layer."
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15878 #, c-format
15879 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/verbs.cpp:1202
15883 msgid "Layer to top"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/verbs.cpp:1206
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Raise layer"
15889 msgstr "Përpjestim"
15891 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15892 #, c-format
15893 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/verbs.cpp:1210
15897 msgid "Layer to bottom"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:1214
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Lower layer"
15903 msgstr "Inferior"
15905 #: ../src/verbs.cpp:1223
15906 msgid "Cannot move layer any further."
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/verbs.cpp:1232
15910 #, c-format
15911 msgid "%s copy"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/verbs.cpp:1244
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Duplicate layer"
15917 msgstr "Dyfisho"
15919 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15920 #: ../src/verbs.cpp:1247
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Duplicated layer."
15923 msgstr "Dyfisho"
15925 #: ../src/verbs.cpp:1276
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Delete layer"
15928 msgstr "Elemino"
15930 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15931 #: ../src/verbs.cpp:1279
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Deleted layer."
15934 msgstr "Elemino"
15936 #: ../src/verbs.cpp:1290
15937 msgid "Toggle layer solo"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:1370
15941 msgid "Flip horizontally"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/verbs.cpp:1385
15945 msgid "Flip vertically"
15946 msgstr ""
15948 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15949 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15950 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15951 #: ../src/verbs.cpp:1893
15952 msgid "tutorial-basic.svg"
15953 msgstr ""
15955 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15956 #: ../src/verbs.cpp:1897
15957 msgid "tutorial-shapes.svg"
15958 msgstr ""
15960 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15961 #: ../src/verbs.cpp:1901
15962 msgid "tutorial-advanced.svg"
15963 msgstr ""
15965 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15966 #: ../src/verbs.cpp:1905
15967 msgid "tutorial-tracing.svg"
15968 msgstr ""
15970 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15971 #: ../src/verbs.cpp:1909
15972 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15973 msgstr ""
15975 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15976 #: ../src/verbs.cpp:1913
15977 msgid "tutorial-elements.svg"
15978 msgstr ""
15980 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15981 #: ../src/verbs.cpp:1917
15982 msgid "tutorial-tips.svg"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
15986 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Unlock all objects in all layers"
15992 msgstr "Zgjidh gjithçka"
15994 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
15995 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Unhide all objects in all layers"
16001 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16003 #: ../src/verbs.cpp:2220
16004 msgid "Does nothing"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/verbs.cpp:2223
16008 msgid "Create new document from the default template"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/verbs.cpp:2225
16012 #, fuzzy
16013 msgid "_Open..."
16014 msgstr "Hap..."
16016 #: ../src/verbs.cpp:2226
16017 msgid "Open an existing document"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:2227
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Re_vert"
16023 msgstr "Përsërit"
16025 #: ../src/verbs.cpp:2228
16026 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/verbs.cpp:2229
16030 #, fuzzy
16031 msgid "_Save"
16032 msgstr "Ruaj"
16034 #: ../src/verbs.cpp:2229
16035 msgid "Save document"
16036 msgstr "Ruaj dokumentin"
16038 #: ../src/verbs.cpp:2231
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Save _As..."
16041 msgstr "Ruaj Si..."
16043 #: ../src/verbs.cpp:2232
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Save document under a new name"
16046 msgstr "Ruaj dokumentin"
16048 #: ../src/verbs.cpp:2233
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Save a Cop_y..."
16051 msgstr "Ruaj Si..."
16053 #: ../src/verbs.cpp:2234
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16056 msgstr "Ruaj dokumentin"
16058 #: ../src/verbs.cpp:2235
16059 msgid "_Print..."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2235
16063 msgid "Print document"
16064 msgstr ""
16066 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16067 #: ../src/verbs.cpp:2238
16068 msgid "Vac_uum Defs"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/verbs.cpp:2238
16072 msgid ""
16073 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16074 "defs&gt; of the document"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/verbs.cpp:2240
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Print Previe_w"
16080 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16082 #: ../src/verbs.cpp:2241
16083 msgid "Preview document printout"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/verbs.cpp:2242
16087 #, fuzzy
16088 msgid "_Import..."
16089 msgstr "Importo"
16091 #: ../src/verbs.cpp:2243
16092 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/verbs.cpp:2244
16096 msgid "_Export Bitmap..."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/verbs.cpp:2245
16100 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/verbs.cpp:2246
16104 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/verbs.cpp:2247
16108 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/verbs.cpp:2247
16112 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/verbs.cpp:2248
16116 #, fuzzy
16117 msgid "N_ext Window"
16118 msgstr "Dritaret"
16120 #: ../src/verbs.cpp:2249
16121 msgid "Switch to the next document window"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/verbs.cpp:2250
16125 msgid "P_revious Window"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/verbs.cpp:2251
16129 msgid "Switch to the previous document window"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/verbs.cpp:2252
16133 #, fuzzy
16134 msgid "_Close"
16135 msgstr "Mbyll"
16137 #: ../src/verbs.cpp:2253
16138 msgid "Close this document window"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/verbs.cpp:2254
16142 msgid "_Quit"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/verbs.cpp:2254
16146 msgid "Quit Inkscape"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/verbs.cpp:2257
16150 msgid "Undo last action"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/verbs.cpp:2260
16154 msgid "Do again the last undone action"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/verbs.cpp:2261
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Cu_t"
16160 msgstr "Preje"
16162 #: ../src/verbs.cpp:2262
16163 msgid "Cut selection to clipboard"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/verbs.cpp:2263
16167 #, fuzzy
16168 msgid "_Copy"
16169 msgstr "Kopjo"
16171 #: ../src/verbs.cpp:2264
16172 msgid "Copy selection to clipboard"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/verbs.cpp:2265
16176 #, fuzzy
16177 msgid "_Paste"
16178 msgstr "Ngjite"
16180 #: ../src/verbs.cpp:2266
16181 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/verbs.cpp:2267
16185 msgid "Paste _Style"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/verbs.cpp:2268
16189 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/verbs.cpp:2270
16193 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/verbs.cpp:2271
16197 msgid "Paste _Width"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/verbs.cpp:2272
16201 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/verbs.cpp:2273
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Paste _Height"
16207 msgstr "Lartësia:"
16209 #: ../src/verbs.cpp:2274
16210 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2275
16214 msgid "Paste Size Separately"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2276
16218 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2277
16222 msgid "Paste Width Separately"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/verbs.cpp:2278
16226 msgid ""
16227 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16228 "object"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2279
16232 msgid "Paste Height Separately"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2280
16236 msgid ""
16237 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16238 "object"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:2281
16242 msgid "Paste _In Place"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/verbs.cpp:2282
16246 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/verbs.cpp:2283
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Paste Path _Effect"
16252 msgstr "Ngjite"
16254 #: ../src/verbs.cpp:2284
16255 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/verbs.cpp:2285
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Remove Path _Effect"
16261 msgstr "Përsërite"
16263 #: ../src/verbs.cpp:2286
16264 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:2287
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Remove Filters"
16270 msgstr "Ruaj file"
16272 #: ../src/verbs.cpp:2288
16273 msgid "Remove any filters from selected objects"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2289
16277 #, fuzzy
16278 msgid "_Delete"
16279 msgstr "Elemino"
16281 #: ../src/verbs.cpp:2290
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Delete selection"
16284 msgstr "Zgjedhja"
16286 #: ../src/verbs.cpp:2291
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Duplic_ate"
16289 msgstr "Dyfisho"
16291 #: ../src/verbs.cpp:2292
16292 msgid "Duplicate selected objects"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/verbs.cpp:2293
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Create Clo_ne"
16298 msgstr "Krijo"
16300 #: ../src/verbs.cpp:2294
16301 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2295
16305 msgid "Unlin_k Clone"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2296
16309 msgid ""
16310 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16311 "standalone objects"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:2297
16315 msgid "Relink to Copied"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:2298
16319 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:2299
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Select _Original"
16325 msgstr "Zgjedhja"
16327 #: ../src/verbs.cpp:2300
16328 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:2301
16332 msgid "Objects to _Marker"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:2302
16336 msgid "Convert selection to a line marker"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:2303
16340 msgid "Objects to Gu_ides"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:2304
16344 msgid ""
16345 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16346 "edges"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/verbs.cpp:2305
16350 msgid "Objects to Patter_n"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/verbs.cpp:2306
16354 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:2307
16358 msgid "Pattern to _Objects"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/verbs.cpp:2308
16362 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2309
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Clea_r All"
16368 msgstr "Pastro gjithçka"
16370 #: ../src/verbs.cpp:2310
16371 msgid "Delete all objects from document"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2311
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Select Al_l"
16377 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16379 #: ../src/verbs.cpp:2312
16380 msgid "Select all objects or all nodes"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2313
16384 msgid "Select All in All La_yers"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2314
16388 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2315
16392 #, fuzzy
16393 msgid "In_vert Selection"
16394 msgstr "Zgjedhja"
16396 #: ../src/verbs.cpp:2316
16397 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2317
16401 msgid "Invert in All Layers"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2318
16405 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2319
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Select Next"
16411 msgstr "Elemino"
16413 #: ../src/verbs.cpp:2320
16414 msgid "Select next object or node"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2321
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Select Previous"
16420 msgstr "Zgjedhja"
16422 #: ../src/verbs.cpp:2322
16423 msgid "Select previous object or node"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/verbs.cpp:2323
16427 #, fuzzy
16428 msgid "D_eselect"
16429 msgstr "Zgjidh"
16431 #: ../src/verbs.cpp:2324
16432 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2325
16436 msgid "_Guides around page"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2326
16440 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2327
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Next Path Effect Parameter"
16446 msgstr "Ngjite"
16448 #: ../src/verbs.cpp:2328
16449 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16450 msgstr ""
16452 #. Selection
16453 #: ../src/verbs.cpp:2331
16454 msgid "Raise to _Top"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2332
16458 msgid "Raise selection to top"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/verbs.cpp:2333
16462 msgid "Lower to _Bottom"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2334
16466 msgid "Lower selection to bottom"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2335
16470 #, fuzzy
16471 msgid "_Raise"
16472 msgstr "Përpjestim"
16474 #: ../src/verbs.cpp:2336
16475 msgid "Raise selection one step"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2337
16479 #, fuzzy
16480 msgid "_Lower"
16481 msgstr "Inferior"
16483 #: ../src/verbs.cpp:2338
16484 msgid "Lower selection one step"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2339
16488 msgid "_Group"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2340
16492 msgid "Group selected objects"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2342
16496 msgid "Ungroup selected groups"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/verbs.cpp:2344
16500 msgid "_Put on Path"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2346
16504 msgid "_Remove from Path"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2348
16508 msgid "Remove Manual _Kerns"
16509 msgstr ""
16511 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16512 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16513 #: ../src/verbs.cpp:2351
16514 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2353
16518 #, fuzzy
16519 msgid "_Union"
16520 msgstr "Nuk njihet"
16522 #: ../src/verbs.cpp:2354
16523 msgid "Create union of selected paths"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2355
16527 #, fuzzy
16528 msgid "_Intersection"
16529 msgstr "Zgjedhja"
16531 #: ../src/verbs.cpp:2356
16532 msgid "Create intersection of selected paths"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2357
16536 msgid "_Difference"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2358
16540 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2359
16544 #, fuzzy
16545 msgid "E_xclusion"
16546 msgstr "Prapashtesa"
16548 #: ../src/verbs.cpp:2360
16549 msgid ""
16550 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16551 "path)"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2361
16555 msgid "Di_vision"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2362
16559 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16560 msgstr ""
16562 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16563 #. Advanced tutorial for more info
16564 #: ../src/verbs.cpp:2365
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Cut _Path"
16567 msgstr "Pozicioni"
16569 #: ../src/verbs.cpp:2366
16570 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16571 msgstr ""
16573 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16574 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16575 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16576 #: ../src/verbs.cpp:2370
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Outs_et"
16579 msgstr "Zvogëlo"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2371
16582 msgid "Outset selected paths"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2373
16586 msgid "O_utset Path by 1 px"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2374
16590 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2376
16594 msgid "O_utset Path by 10 px"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2377
16598 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16599 msgstr ""
16601 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16602 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16603 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16604 #: ../src/verbs.cpp:2381
16605 msgid "I_nset"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2382
16609 msgid "Inset selected paths"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2384
16613 msgid "I_nset Path by 1 px"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2385
16617 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2387
16621 msgid "I_nset Path by 10 px"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2388
16625 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2390
16629 msgid "D_ynamic Offset"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2390
16633 msgid "Create a dynamic offset object"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2392
16637 msgid "_Linked Offset"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2393
16641 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2395
16645 msgid "_Stroke to Path"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2396
16649 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2397
16653 msgid "Si_mplify"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2398
16657 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2399
16661 msgid "_Reverse"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2400
16665 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16666 msgstr ""
16668 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16669 #: ../src/verbs.cpp:2402
16670 msgid "_Trace Bitmap..."
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2403
16674 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2404
16678 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2405
16682 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2406
16686 msgid "_Combine"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2407
16690 msgid "Combine several paths into one"
16691 msgstr ""
16693 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16694 #. Advanced tutorial for more info
16695 #: ../src/verbs.cpp:2410
16696 msgid "Break _Apart"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2411
16700 msgid "Break selected paths into subpaths"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2412
16704 msgid "Rows and Columns..."
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2413
16708 msgid "Arrange selected objects in a table"
16709 msgstr ""
16711 #. Layer
16712 #: ../src/verbs.cpp:2415
16713 msgid "_Add Layer..."
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2416
16717 msgid "Create a new layer"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2417
16721 msgid "Re_name Layer..."
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2418
16725 msgid "Rename the current layer"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2419
16729 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2420
16733 msgid "Switch to the layer above the current"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2421
16737 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2422
16741 msgid "Switch to the layer below the current"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2423
16745 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2424
16749 msgid "Move selection to the layer above the current"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2425
16753 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2426
16757 msgid "Move selection to the layer below the current"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2427
16761 msgid "Layer to _Top"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2428
16765 msgid "Raise the current layer to the top"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2429
16769 msgid "Layer to _Bottom"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2430
16773 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2431
16777 msgid "_Raise Layer"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2432
16781 msgid "Raise the current layer"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2433
16785 msgid "_Lower Layer"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2434
16789 msgid "Lower the current layer"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2435
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Duplicate Current Layer..."
16795 msgstr "Dyfisho"
16797 #: ../src/verbs.cpp:2436
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Duplicate an existing layer"
16800 msgstr "Dyfisho"
16802 #: ../src/verbs.cpp:2437
16803 msgid "_Delete Current Layer"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2438
16807 msgid "Delete the current layer"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2439
16811 #, fuzzy
16812 msgid "_Show/hide other layers"
16813 msgstr "Shfaq rrjetën"
16815 #: ../src/verbs.cpp:2440
16816 msgid "Solo the current layer"
16817 msgstr ""
16819 #. Object
16820 #: ../src/verbs.cpp:2443
16821 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16822 msgstr ""
16824 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16825 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16826 #: ../src/verbs.cpp:2446
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16829 msgstr "Rrotullo"
16831 #: ../src/verbs.cpp:2447
16832 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16833 msgstr ""
16835 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16836 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16837 #: ../src/verbs.cpp:2450
16838 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2451
16842 msgid "Remove _Transformations"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2452
16846 msgid "Remove transformations from object"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2453
16850 msgid "_Object to Path"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/verbs.cpp:2454
16854 msgid "Convert selected object to path"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2455
16858 msgid "_Flow into Frame"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2456
16862 msgid ""
16863 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16864 "frame object"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2457
16868 msgid "_Unflow"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2458
16872 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2459
16876 msgid "_Convert to Text"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2460
16880 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2462
16884 msgid "Flip _Horizontal"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2462
16888 msgid "Flip selected objects horizontally"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2465
16892 msgid "Flip _Vertical"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2465
16896 msgid "Flip selected objects vertically"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2468
16900 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2470
16904 msgid "Edit mask"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16908 #, fuzzy
16909 msgid "_Release"
16910 msgstr "Përpjestim"
16912 #: ../src/verbs.cpp:2472
16913 msgid "Remove mask from selection"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2474
16917 msgid ""
16918 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16922 msgid "Edit clipping path"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2478
16926 msgid "Remove clipping path from selection"
16927 msgstr ""
16929 #. Tools
16930 #: ../src/verbs.cpp:2481
16931 msgid "Select"
16932 msgstr "Zgjidh"
16934 #: ../src/verbs.cpp:2482
16935 msgid "Select and transform objects"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2483
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Node Edit"
16941 msgstr "Ndrysho"
16943 #: ../src/verbs.cpp:2484
16944 msgid "Edit paths by nodes"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2486
16948 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2488
16952 msgid "Create rectangles and squares"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2490
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Create 3D boxes"
16958 msgstr "Krijo"
16960 #: ../src/verbs.cpp:2492
16961 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/verbs.cpp:2494
16965 msgid "Create stars and polygons"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2496
16969 msgid "Create spirals"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2498
16973 msgid "Draw freehand lines"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2500
16977 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2502
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16983 msgstr "Krijo"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2504
16986 msgid "Create and edit text objects"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2506
16990 msgid "Create and edit gradients"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2508
16994 msgid "Zoom in or out"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2510
16998 msgid "Pick colors from image"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2512
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Create diagram connectors"
17004 msgstr "Krijo"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2514
17007 msgid "Fill bounded areas"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2515
17011 #, fuzzy
17012 msgid "LPE Edit"
17013 msgstr "Ndrysho"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2516
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Edit Path Effect parameters"
17018 msgstr "Ngjite"
17020 #: ../src/verbs.cpp:2518
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Erase existing paths"
17023 msgstr "Përsërit"
17025 #: ../src/verbs.cpp:2520
17026 msgid "Do geometric constructions"
17027 msgstr ""
17029 #. Tool prefs
17030 #: ../src/verbs.cpp:2522
17031 msgid "Selector Preferences"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2523
17035 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2524
17039 msgid "Node Tool Preferences"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2525
17043 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2526
17047 msgid "Tweak Tool Preferences"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2527
17051 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2528
17055 msgid "Rectangle Preferences"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2529
17059 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2530
17063 msgid "3D Box Preferences"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2531
17067 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2532
17071 msgid "Ellipse Preferences"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2533
17075 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2534
17079 msgid "Star Preferences"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2535
17083 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2536
17087 msgid "Spiral Preferences"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2537
17091 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2538
17095 msgid "Pencil Preferences"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2539
17099 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2540
17103 msgid "Pen Preferences"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2541
17107 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2542
17111 msgid "Calligraphic Preferences"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2543
17115 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2544
17119 msgid "Text Preferences"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2545
17123 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2546
17127 msgid "Gradient Preferences"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2547
17131 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2548
17135 msgid "Zoom Preferences"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2549
17139 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2550
17143 msgid "Dropper Preferences"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2551
17147 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2552
17151 msgid "Connector Preferences"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2553
17155 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2554
17159 msgid "Paint Bucket Preferences"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2555
17163 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2556
17167 msgid "Eraser Preferences"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2557
17171 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2558
17175 msgid "LPE Tool Preferences"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2559
17179 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17180 msgstr ""
17182 #. Zoom/View
17183 #: ../src/verbs.cpp:2562
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Zoom In"
17186 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2562
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Zoom in"
17191 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2563
17194 #, fuzzy
17195 msgid "Zoom Out"
17196 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2563
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Zoom out"
17201 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2564
17204 msgid "_Rulers"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2564
17208 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2565
17212 msgid "Scroll_bars"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2565
17216 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2566
17220 #, fuzzy
17221 msgid "_Grid"
17222 msgstr "Rrjeta"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2566
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Show or hide the grid"
17227 msgstr "Shfaq rrjetën"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2567
17230 msgid "G_uides"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2567
17234 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2568
17238 msgid "Toggle snapping on or off"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2569
17242 msgid "Nex_t Zoom"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2569
17246 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2571
17250 msgid "Pre_vious Zoom"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2571
17254 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2573
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Zoom 1:_1"
17260 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2573
17263 msgid "Zoom to 1:1"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2575
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Zoom 1:_2"
17269 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2575
17272 msgid "Zoom to 1:2"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2577
17276 #, fuzzy
17277 msgid "_Zoom 2:1"
17278 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2577
17281 msgid "Zoom to 2:1"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2580
17285 msgid "_Fullscreen"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2580
17289 msgid "Stretch this document window to full screen"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2583
17293 msgid "Toggle _Focus Mode"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2583
17297 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2585
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Duplic_ate Window"
17303 msgstr "Dyfisho"
17305 #: ../src/verbs.cpp:2585
17306 msgid "Open a new window with the same document"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2587
17310 #, fuzzy
17311 msgid "_New View Preview"
17312 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2588
17315 #, fuzzy
17316 msgid "New View Preview"
17317 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17319 #. "view_new_preview"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2590
17321 msgid "_Normal"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2591
17325 msgid "Switch to normal display mode"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2592
17329 #, fuzzy
17330 msgid "No _Filters"
17331 msgstr "Milimetra"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2593
17334 msgid "Switch to normal display without filters"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2594
17338 msgid "_Outline"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2595
17342 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2596
17346 msgid "_Toggle"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2597
17350 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2599
17354 msgid "Color-managed view"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2600
17358 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2602
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Ico_n Preview..."
17364 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2603
17367 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2605
17371 msgid "Zoom to fit page in window"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2606
17375 msgid "Page _Width"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2607
17379 msgid "Zoom to fit page width in window"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2609
17383 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2611
17387 msgid "Zoom to fit selection in window"
17388 msgstr ""
17390 #. Dialogs
17391 #: ../src/verbs.cpp:2614
17392 msgid "In_kscape Preferences..."
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2615
17396 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2616
17400 msgid "_Document Properties..."
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2617
17404 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2618
17408 msgid "Document _Metadata..."
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2619
17412 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2620
17416 msgid "_Fill and Stroke..."
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2621
17420 msgid ""
17421 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17422 msgstr ""
17424 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17425 #: ../src/verbs.cpp:2623
17426 #, fuzzy
17427 msgid "S_watches..."
17428 msgstr "Ruaj Si..."
17430 #: ../src/verbs.cpp:2624
17431 msgid "Select colors from a swatches palette"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2625
17435 msgid "Transfor_m..."
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2626
17439 msgid "Precisely control objects' transformations"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2627
17443 msgid "_Align and Distribute..."
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2628
17447 msgid "Align and distribute objects"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2629
17451 msgid "Undo _History..."
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2630
17455 msgid "Undo History"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2631
17459 msgid "_Text and Font..."
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2632
17463 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2633
17467 #, fuzzy
17468 msgid "_XML Editor..."
17469 msgstr "Editori XML"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2634
17472 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2635
17476 msgid "_Find..."
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2636
17480 msgid "Find objects in document"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2637
17484 msgid "Find and _Replace Text..."
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2638
17488 msgid "Find and replace text in document"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2639
17492 msgid "Check Spellin_g..."
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2640
17496 msgid "Check spelling of text in document"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2641
17500 msgid "_Messages..."
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2642
17504 msgid "View debug messages"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2643
17508 msgid "S_cripts..."
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2644
17512 msgid "Run scripts"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2645
17516 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2646
17520 msgid "Show or hide all open dialogs"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2647
17524 msgid "Create Tiled Clones..."
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2648
17528 msgid ""
17529 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17530 "scattering"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2649
17534 msgid "_Object Properties..."
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2650
17538 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2653
17542 msgid "_Instant Messaging..."
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2653
17546 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2655
17550 msgid "_Input Devices..."
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
17554 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2657
17558 msgid "_Input Devices (new)..."
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2659
17562 #, fuzzy
17563 msgid "_Extensions..."
17564 msgstr "Prapashtesa"
17566 #: ../src/verbs.cpp:2660
17567 msgid "Query information about extensions"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2661
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Layer_s..."
17573 msgstr "Ruaj Si..."
17575 #: ../src/verbs.cpp:2662
17576 msgid "View Layers"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2663
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Path Effect Editor..."
17582 msgstr "Ngjite"
17584 #: ../src/verbs.cpp:2664
17585 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2665
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Filter Editor..."
17591 msgstr "Editori XML"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2666
17594 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2667
17598 #, fuzzy
17599 msgid "SVG Font Editor..."
17600 msgstr "Editori XML"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2668
17603 msgid "Edit SVG fonts"
17604 msgstr ""
17606 #. Help
17607 #: ../src/verbs.cpp:2671
17608 #, fuzzy
17609 msgid "About E_xtensions"
17610 msgstr "Prapashtesa"
17612 #: ../src/verbs.cpp:2672
17613 msgid "Information on Inkscape extensions"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2673
17617 msgid "About _Memory"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2674
17621 msgid "Memory usage information"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2675
17625 msgid "_About Inkscape"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2676
17629 msgid "Inkscape version, authors, license"
17630 msgstr ""
17632 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17633 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17634 #. Tutorials
17635 #: ../src/verbs.cpp:2681
17636 msgid "Inkscape: _Basic"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2682
17640 msgid "Getting started with Inkscape"
17641 msgstr ""
17643 #. "tutorial_basic"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2683
17645 msgid "Inkscape: _Shapes"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2684
17649 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2685
17653 msgid "Inkscape: _Advanced"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2686
17657 msgid "Advanced Inkscape topics"
17658 msgstr ""
17660 #. "tutorial_advanced"
17661 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17662 #: ../src/verbs.cpp:2688
17663 msgid "Inkscape: T_racing"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2689
17667 msgid "Using bitmap tracing"
17668 msgstr ""
17670 #. "tutorial_tracing"
17671 #: ../src/verbs.cpp:2690
17672 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2691
17676 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2692
17680 msgid "_Elements of Design"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2693
17684 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17685 msgstr ""
17687 #. "tutorial_design"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2694
17689 msgid "_Tips and Tricks"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2695
17693 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17694 msgstr ""
17696 #. "tutorial_tips"
17697 #. Effect
17698 #: ../src/verbs.cpp:2698
17699 msgid "Previous Effect"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2699
17703 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2700
17707 msgid "Previous Effect Settings..."
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2701
17711 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2705
17715 msgid "Fit the page to the current selection"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2707
17719 msgid "Fit the page to the drawing"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2709
17723 msgid ""
17724 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17725 msgstr ""
17727 #. LockAndHide
17728 #: ../src/verbs.cpp:2711
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Unlock All"
17731 msgstr "Inferior"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2713
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Unlock All in All Layers"
17736 msgstr "Inferior"
17738 #: ../src/verbs.cpp:2715
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Unhide All"
17741 msgstr "Përpjestim"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2717
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Unhide All in All Layers"
17746 msgstr "Përpjestim"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2721
17749 msgid "Link an ICC color profile"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2722
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Remove Color Profile"
17755 msgstr "Ruaj file"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2723
17758 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17762 msgid "Dash pattern"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17766 msgid "Pattern offset"
17767 msgstr ""
17769 #. display the initial welcome message in the statusbar
17770 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
17771 msgid ""
17772 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17773 "use selector (arrow) to move or transform them."
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
17777 #, c-format
17778 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
17782 #, c-format
17783 msgid "%s: %d - Inkscape"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
17787 #, c-format
17788 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
17792 #, c-format
17793 msgid "%s - Inkscape"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
17797 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17798 #, fuzzy
17799 msgid "none"
17800 msgstr "Asnjë"
17802 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
17803 #, fuzzy
17804 msgid "remove"
17805 msgstr "Përsërite"
17807 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17808 msgid "Change fill rule"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17812 msgid "Set fill color"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17816 msgid "Set gradient on fill"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17820 msgid "Set pattern on fill"
17821 msgstr ""
17823 #. Family frame
17824 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17825 msgid "Font family"
17826 msgstr "Familja e gërmave"
17828 #. Style frame
17829 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17831 msgid "Style"
17832 msgstr "Stili"
17834 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17835 msgid "Font size:"
17836 msgstr ""
17838 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17839 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17840 #. * some representative characters that users of your locale will be
17841 #. * interested in.
17842 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
17843 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17847 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Edit..."
17850 msgstr "Ndrysho"
17852 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17853 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17854 msgid ""
17855 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17856 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17857 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17858 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17862 #, fuzzy
17863 msgid "reflected"
17864 msgstr "Zgjidh"
17866 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17867 #, fuzzy
17868 msgid "direct"
17869 msgstr "Ndrysho"
17871 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Repeat:"
17874 msgstr "Përsërit"
17876 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17877 msgid "Assign gradient to object"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17881 msgid "<small>No gradients</small>"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17885 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17889 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17893 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17897 msgid "Edit the stops of the gradient"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
17901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
17902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
17903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
17904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
17905 msgid "<b>New:</b>"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17909 msgid "Create linear gradient"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17913 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17914 msgstr ""
17916 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17917 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17918 #, fuzzy
17919 msgid "on"
17920 msgstr "Asnjë"
17922 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17923 msgid "Create gradient in the fill"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17927 msgid "Create gradient in the stroke"
17928 msgstr ""
17930 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17931 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
17933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
17934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
17936 msgid "<b>Change:</b>"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17940 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17941 msgid "No document selected"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17945 msgid "No gradients in document"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17949 msgid "No gradient selected"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17953 msgid "No stops in gradient"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17957 msgid "Change gradient stop offset"
17958 msgstr ""
17960 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17961 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17962 msgid "Add stop"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17966 msgid "Add another control stop to gradient"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Delete stop"
17972 msgstr "Elemino"
17974 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17975 msgid "Delete current control stop from gradient"
17976 msgstr ""
17978 #. Label
17979 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17980 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17981 msgid "Offset:"
17982 msgstr ""
17984 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17985 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17986 msgid "Stop Color"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17990 msgid "Gradient editor"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17994 msgid "Change gradient stop color"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17998 msgid "No paint"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18002 msgid "Flat color"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18006 msgid "Linear gradient"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18010 msgid "Radial gradient"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18014 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18015 msgstr ""
18017 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18018 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18019 msgid ""
18020 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18021 "evenodd)"
18022 msgstr ""
18024 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18025 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18026 msgid ""
18027 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18031 msgid "No objects"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18035 msgid "Multiple styles"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18039 msgid "Paint is undefined"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18043 msgid ""
18044 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18045 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18046 "create a new pattern from selection."
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18050 msgid "Transform by toolbar"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18054 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18058 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18062 msgid ""
18063 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18064 "scaled."
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18068 msgid ""
18069 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18070 "are scaled."
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18074 msgid ""
18075 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18076 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18080 msgid ""
18081 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18082 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18086 msgid ""
18087 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18088 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18092 msgid ""
18093 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18094 "scaled, rotated, or skewed)."
18095 msgstr ""
18097 #. four spinbuttons
18098 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18099 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18101 msgid "select_toolbar|X position"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18105 msgid "select_toolbar|X"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18109 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18110 msgstr ""
18112 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18113 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18115 msgid "select_toolbar|Y position"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18119 msgid "select_toolbar|Y"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18123 msgid "Vertical coordinate of selection"
18124 msgstr ""
18126 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18127 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18129 msgid "select_toolbar|Width"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18133 msgid "select_toolbar|W"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18137 msgid "Width of selection"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18141 msgid "Lock width and height"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18145 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18146 msgstr ""
18148 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18149 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18151 msgid "select_toolbar|Height"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18155 msgid "select_toolbar|H"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18159 msgid "Height of selection"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18163 msgid "Affect:"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18167 msgid "Scale rounded corners"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Move gradients"
18173 msgstr "Shfaq rrjetën"
18175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Move patterns"
18178 msgstr "Ngjite"
18180 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18181 msgid "System"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18185 msgid "CMS"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18189 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18190 msgid "_R"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18196 msgid "_G"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18201 msgid "_B"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18207 msgid "_H"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18213 msgid "_S"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18218 msgid "_L"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18224 msgid "_C"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18228 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18230 msgid "_M"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18236 msgid "_Y"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18241 msgid "_K"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18245 msgid "Gray"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Cyan"
18254 msgstr "Anullo"
18256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18257 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18260 msgid "Magenta"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18267 msgid "Yellow"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18271 msgid "Fix"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18275 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18276 msgstr ""
18278 #. Label
18279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18283 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18284 msgid "_A"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18295 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18296 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18297 msgid "Alpha (opacity)"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18301 msgid "RGBA_:"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18305 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18309 msgid "RGB"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18313 msgid "HSL"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18317 msgid "CMYK"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18321 msgid "Unnamed"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18325 msgid "Wheel"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18329 msgid "Attribute"
18330 msgstr "Pronësi"
18332 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18333 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18334 msgid "Value"
18335 msgstr "Vlera"
18337 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18338 msgid "Type text in a text node"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Set stroke color"
18344 msgstr "Ngjite"
18346 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18347 msgid "Set gradient on stroke"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Set pattern on stroke"
18353 msgstr "Ngjite"
18355 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18356 msgid "Set markers"
18357 msgstr ""
18359 #. Stroke width
18360 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18361 msgid "StrokeWidth|Width:"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18365 msgid "Stroke width"
18366 msgstr ""
18368 #. Join type
18369 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18370 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18371 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18372 msgid "Join:"
18373 msgstr ""
18375 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18376 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18377 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18378 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18379 msgid "Miter join"
18380 msgstr ""
18382 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18383 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18384 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18385 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18386 msgid "Round join"
18387 msgstr ""
18389 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18390 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18391 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18393 msgid "Bevel join"
18394 msgstr ""
18396 #. Miterlimit
18397 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18398 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18399 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18400 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18401 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18402 #. when they become too long.
18403 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18404 msgid "Miter limit:"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18408 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18409 msgstr ""
18411 #. Cap type
18412 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18413 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18414 msgid "Cap:"
18415 msgstr ""
18417 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18418 #. of the line; the ends of the line are square
18419 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18420 msgid "Butt cap"
18421 msgstr ""
18423 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18424 #. line; the ends of the line are rounded
18425 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18426 msgid "Round cap"
18427 msgstr ""
18429 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18430 #. line; the ends of the line are square
18431 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18432 msgid "Square cap"
18433 msgstr ""
18435 #. Dash
18436 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18437 msgid "Dashes:"
18438 msgstr ""
18440 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18441 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18442 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18443 msgid "Start Markers:"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18447 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18451 msgid "Mid Markers:"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18455 msgid ""
18456 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18457 "last nodes"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18461 msgid "End Markers:"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18465 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Set stroke style"
18471 msgstr "Ngjite"
18473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18474 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18478 msgid "Style of new stars"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Style of new rectangles"
18484 msgstr "Përsërite"
18486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Style of new 3D boxes"
18489 msgstr "Përsërite"
18491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18492 msgid "Style of new ellipses"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18496 msgid "Style of new spirals"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18500 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18504 msgid "Style of new paths created by Pen"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18510 msgstr "Krijo"
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18513 msgid "TBD"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18517 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Insert node"
18523 msgstr "Përpjestim"
18525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18526 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Insert"
18532 msgstr "Përpjestim"
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18535 msgid "Delete selected nodes"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Join endnodes"
18541 msgstr "Rreshto"
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18544 msgid "Join selected endnodes"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Join"
18550 msgstr "Pikë"
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Break nodes"
18555 msgstr "Elemino"
18557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18558 msgid "Break path at selected nodes"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Join with segment"
18564 msgstr "Elemino"
18566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18567 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18571 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Node Cusp"
18577 msgstr "Asnjë"
18579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18580 msgid "Make selected nodes corner"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Node Smooth"
18586 msgstr "Ndrysho"
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18589 msgid "Make selected nodes smooth"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18593 msgid "Node Symmetric"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18597 msgid "Make selected nodes symmetric"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Node Auto"
18603 msgstr "Ndrysho"
18605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18606 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Node Line"
18612 msgstr "Rreshto"
18614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18615 msgid "Make selected segments lines"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Node Curve"
18621 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18624 msgid "Make selected segments curves"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Show Handles"
18630 msgstr "Shfaq rrjetën"
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18633 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Show Outline"
18639 msgstr "Shfaq rrjetën"
18641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18642 msgid "Show the outline of the path"
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Next path effect parameter"
18648 msgstr "Ngjite"
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18653 msgstr "Ngjite"
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18656 msgid "Edit the clipping path of the object"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18660 msgid "Edit mask path"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18664 msgid "Edit the mask of the object"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18668 msgid "X coordinate:"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18672 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18676 msgid "Y coordinate:"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18680 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Enable snapping"
18686 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18689 msgid "Bounding box"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Snap bounding box corners"
18695 msgstr "Rreshto"
18697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Bounding box edges"
18700 msgstr "Rreshto"
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18705 msgstr "Rreshto"
18707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18708 msgid "Bounding box corners"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Snap to bounding box corners"
18714 msgstr "Rreshto"
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18717 msgid "BBox Edge Midpoints"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18723 msgstr "Rreshto"
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18726 #, fuzzy
18727 msgid "BBox Centers"
18728 msgstr "Centimetër"
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18733 msgstr "Rreshto"
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Snap nodes or handles"
18738 msgstr "Rreshto"
18740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Snap to paths"
18743 msgstr "Rreshto"
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Path intersections"
18748 msgstr "Zgjedhja"
18750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Snap to path intersections"
18753 msgstr "Rreshto"
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18756 #, fuzzy
18757 msgid "To nodes"
18758 msgstr "Rrotullo"
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Snap to cusp nodes"
18763 msgstr "Rreshto"
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Smooth nodes"
18768 msgstr "Rreshto"
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Snap to smooth nodes"
18773 msgstr "Rreshto"
18775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Line Midpoints"
18778 msgstr "Gjerësia:"
18780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18781 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Object Centers"
18787 msgstr "Ruaj dokumentin"
18789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Snap from and to centers of objects"
18792 msgstr "Rreshto"
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Rotation Centers"
18797 msgstr "Rrotullo"
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18800 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Page border"
18806 msgstr "Shfaq rrjetën"
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Snap to the page border"
18811 msgstr "Shfaq rrjetën"
18813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Snap to grids"
18816 msgstr "Rreshto"
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Snap to guides"
18821 msgstr "Rreshto"
18823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
18824 msgid "Star: Change number of corners"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Star: Change spoke ratio"
18830 msgstr "Orientimi:"
18832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18833 msgid "Make polygon"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Make star"
18839 msgstr "Krijo"
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
18842 msgid "Star: Change rounding"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
18846 msgid "Star: Change randomization"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
18850 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18854 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18858 msgid "triangle/tri-star"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18862 msgid "square/quad-star"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18866 msgid "pentagon/five-pointed star"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18870 msgid "hexagon/six-pointed star"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Corners"
18876 msgstr "Mbyll"
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18879 msgid "Corners:"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18883 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18887 msgid "thin-ray star"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18891 msgid "pentagram"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18895 msgid "hexagram"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18899 msgid "heptagram"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18903 msgid "octagram"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18907 msgid "regular polygon"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Spoke ratio"
18913 msgstr "Rrotullo"
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18916 msgid "Spoke ratio:"
18917 msgstr ""
18919 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18920 #. Base radius is the same for the closest handle.
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
18922 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18926 msgid "stretched"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18930 msgid "twisted"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18934 msgid "slightly pinched"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18938 #, fuzzy
18939 msgid "NOT rounded"
18940 msgstr "Modaliteti:"
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18943 msgid "slightly rounded"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18947 msgid "visibly rounded"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18951 #, fuzzy
18952 msgid "well rounded"
18953 msgstr "Modaliteti:"
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18956 msgid "amply rounded"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18960 msgid "blown up"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Rounded"
18966 msgstr "Modaliteti:"
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Rounded:"
18971 msgstr "Modaliteti:"
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18974 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18978 msgid "NOT randomized"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18982 msgid "slightly irregular"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18986 msgid "visibly randomized"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18990 msgid "strongly randomized"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Randomized"
18996 msgstr "Përpjestim"
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18999 msgid "Randomized:"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19003 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19008 msgid "Defaults"
19009 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19012 msgid ""
19013 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19014 "change defaults)"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19018 msgid "Change rectangle"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19022 msgid "W:"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19026 msgid "Width of rectangle"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19030 #, fuzzy
19031 msgid "H:"
19032 msgstr "Tonaliteti:"
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19035 msgid "Height of rectangle"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19039 #, fuzzy
19040 msgid "not rounded"
19041 msgstr "Modaliteti:"
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19044 msgid "Horizontal radius"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19048 msgid "Rx:"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19052 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19056 msgid "Vertical radius"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19060 msgid "Ry:"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19064 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19068 msgid "Not rounded"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19072 msgid "Make corners sharp"
19073 msgstr ""
19075 #. TODO: use the correct axis here, too
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19077 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19081 msgid "Angle in X direction"
19082 msgstr ""
19084 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19086 msgid "Angle of PLs in X direction"
19087 msgstr ""
19089 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19091 msgid "State of VP in X direction"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19095 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19099 msgid "Angle in Y direction"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19103 msgid "Angle Y:"
19104 msgstr ""
19106 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19108 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19109 msgstr ""
19111 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19113 msgid "State of VP in Y direction"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19117 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19121 msgid "Angle in Z direction"
19122 msgstr ""
19124 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19126 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19127 msgstr ""
19129 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19131 msgid "State of VP in Z direction"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19135 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Change spiral"
19141 msgstr "Krijo"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19144 msgid "just a curve"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19148 msgid "one full revolution"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Number of turns"
19154 msgstr "Vizato"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19157 msgid "Turns:"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19161 msgid "Number of revolutions"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19165 #, fuzzy
19166 msgid "circle"
19167 msgstr "File"
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19170 msgid "edge is much denser"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19174 msgid "edge is denser"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19178 #, fuzzy
19179 msgid "even"
19180 msgstr "Përsërite"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19183 #, fuzzy
19184 msgid "center is denser"
19185 msgstr "Centimetra"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19188 msgid "center is much denser"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Divergence"
19194 msgstr "Përqind"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19197 msgid "Divergence:"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19201 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19205 msgid "starts from center"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19209 msgid "starts mid-way"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19213 msgid "starts near edge"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19217 msgid "Inner radius"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19221 msgid "Inner radius:"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19225 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19229 msgid "Bezier"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19233 msgid "Create regular Bezier path"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Spiro"
19239 msgstr "Spirale"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Create Spiro path"
19244 msgstr "Krijo"
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19247 msgid "Zigzag"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19251 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Paraxial"
19257 msgstr "Spirale"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19260 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19264 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Mode:"
19267 msgstr "Lëvize"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Triangle in"
19272 msgstr "Titulli:"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Triangle out"
19277 msgstr "Titulli:"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19280 msgid "From clipboard"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Shape:"
19286 msgstr "Ruaj"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19289 msgid "(many nodes, rough)"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19296 #, fuzzy
19297 msgid "(default)"
19298 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19301 #, fuzzy
19302 msgid "(few nodes, smooth)"
19303 msgstr "Ndrysho"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19306 msgid "Smoothing:"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19310 msgid "Smoothing: "
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19314 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19318 msgid ""
19319 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19320 "change defaults)"
19321 msgstr ""
19323 #. Width
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19325 msgid "(pinch tweak)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19329 #, fuzzy
19330 msgid "(broad tweak)"
19331 msgstr "Ngjite"
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19334 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19335 msgstr ""
19337 #. Force
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19339 msgid "(minimum force)"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19343 msgid "(maximum force)"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Force"
19349 msgstr "Gjurma"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Force:"
19354 msgstr "Gjurma"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19357 msgid "The force of the tweak action"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Move mode"
19363 msgstr "Shfaq rrjetën"
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Move objects in any direction"
19368 msgstr "Zgjedhja"
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Move in/out mode"
19373 msgstr "Shfaq rrjetën"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19376 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Move jitter mode"
19382 msgstr "Rrotullo"
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19385 msgid "Move objects in random directions"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Scale mode"
19391 msgstr "Ruaj"
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19396 msgstr "Ngjite"
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Rotate mode"
19401 msgstr "Rrotullo"
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19404 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Duplicate/delete mode"
19410 msgstr "Dyfisho"
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19413 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19417 msgid "Push mode"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19421 msgid "Push parts of paths in any direction"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Shrink/grow mode"
19427 msgstr "Rreshto"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19430 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Attract/repel mode"
19436 msgstr "Përsërite"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19439 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Roughen mode"
19445 msgstr "Modaliteti:"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19448 msgid "Roughen parts of paths"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19452 msgid "Color paint mode"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19456 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Color jitter mode"
19462 msgstr "Rrotullo"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19465 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Blur mode"
19471 msgstr "Përsërite"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19474 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Channels:"
19480 msgstr "Anullo"
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19483 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19484 msgstr ""
19486 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19488 #, fuzzy
19489 msgid "H"
19490 msgstr "Tonaliteti:"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19493 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19494 msgstr ""
19496 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19498 msgid "S"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19502 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19503 msgstr ""
19505 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19507 msgid "L"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19511 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19512 msgstr ""
19514 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19516 msgid "O"
19517 msgstr ""
19519 #. Fidelity
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19521 msgid "(rough, simplified)"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19525 msgid "(fine, but many nodes)"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Fidelity"
19531 msgstr "Centimetër"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19534 msgid "Fidelity:"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19538 msgid ""
19539 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19540 "generate a lot of new nodes"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19544 msgid "Pressure"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19548 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19552 #, fuzzy
19553 msgid "No preset"
19554 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Save..."
19559 msgstr "Ruaj Si..."
19561 #. Width
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19563 msgid "(hairline)"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19567 #, fuzzy
19568 msgid "(broad stroke)"
19569 msgstr "Ngjite"
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Pen Width"
19574 msgstr "Gjerësia:"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19577 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19578 msgstr ""
19580 #. Thinning
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19582 msgid "(speed blows up stroke)"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19586 msgid "(slight widening)"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19590 msgid "(constant width)"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19594 msgid "(slight thinning, default)"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19598 msgid "(speed deflates stroke)"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Stroke Thinning"
19604 msgstr "Rrotullo"
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19607 msgid "Thinning:"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19611 msgid ""
19612 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19613 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19614 msgstr ""
19616 #. Angle
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19618 msgid "(left edge up)"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19622 msgid "(horizontal)"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19626 msgid "(right edge up)"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Pen Angle"
19632 msgstr "Krijo"
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19635 msgid "Angle:"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19639 msgid ""
19640 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19641 "fixation = 0)"
19642 msgstr ""
19644 #. Fixation
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19646 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19650 msgid "(almost fixed, default)"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19654 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Fixation"
19660 msgstr "Orientimi:"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Fixation:"
19665 msgstr "Orientimi:"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19668 msgid ""
19669 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19670 "fixed angle)"
19671 msgstr ""
19673 #. Cap Rounding
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19675 #, fuzzy
19676 msgid "(blunt caps, default)"
19677 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19680 msgid "(slightly bulging)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19684 msgid "(approximately round)"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19688 msgid "(long protruding caps)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19692 msgid "Cap rounding"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19696 msgid "Caps:"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19700 msgid ""
19701 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19702 "round caps)"
19703 msgstr ""
19705 #. Tremor
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19707 msgid "(smooth line)"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19711 msgid "(slight tremor)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19715 msgid "(noticeable tremor)"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19719 msgid "(maximum tremor)"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Stroke Tremor"
19725 msgstr "Ngjite"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19728 msgid "Tremor:"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19732 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19733 msgstr ""
19735 #. Wiggle
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19737 msgid "(no wiggle)"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19741 msgid "(slight deviation)"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19745 msgid "(wild waves and curls)"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Pen Wiggle"
19751 msgstr "Titulli:"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Wiggle:"
19756 msgstr "Titulli:"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19759 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19760 msgstr ""
19762 #. Mass
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19764 msgid "(no inertia)"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19768 msgid "(slight smoothing, default)"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19772 msgid "(noticeable lagging)"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19776 msgid "(maximum inertia)"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19780 msgid "Pen Mass"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19784 msgid "Mass:"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19788 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Trace Background"
19794 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19797 msgid ""
19798 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19799 "minimum width, black - maximum width)"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19803 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Tilt"
19809 msgstr "Titulli:"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19812 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Choose a preset"
19818 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19821 msgid "Arc: Change start/end"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
19825 msgid "Arc: Change open/closed"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Start:"
19831 msgstr "Objektivi:"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
19834 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
19838 msgid "End:"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
19842 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Closed arc"
19848 msgstr "Pastro gjithçka"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
19851 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Open Arc"
19857 msgstr "Hap"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19860 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
19864 msgid "Make whole"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
19868 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
19872 msgid "Opacity:"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
19876 msgid "Pick opacity"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
19880 msgid ""
19881 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19882 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Pick"
19888 msgstr "Pozicioni"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19891 msgid "Assign opacity"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
19895 msgid ""
19896 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Assign"
19902 msgstr "Rreshto"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
19905 msgid "All inactive"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
19909 msgid "No geometric tool is active"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
19913 msgid "all_inactive"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Show limiting bounding box"
19919 msgstr "Elemino vlerën"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
19922 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
19926 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
19930 msgid ""
19931 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19932 "of current selection"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
19936 msgid "Choose a line segment type"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
19940 msgid "Display measuring info"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
19944 msgid "Display measuring info for selected items"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
19948 msgid "Open LPE dialog"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
19952 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
19956 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
19960 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Cut"
19966 msgstr "Preje"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Cut out from objects"
19971 msgstr "Ngjite"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
19974 msgid "Text: Change font family"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
19978 msgid "Text: Change alignment"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
19982 msgid "Text: Change font style"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Text: Change orientation"
19988 msgstr "Orientimi:"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
19991 msgid "Text: Change font size"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
19995 msgid ""
19996 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19997 "default font instead."
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Align left"
20003 msgstr "Rreshto"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Align right"
20008 msgstr "Rreshto"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20011 msgid "Justify"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20015 msgid "Bold"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20019 msgid "Italic"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20023 msgid "Change connector spacing"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20027 msgid "Avoid"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Ignore"
20033 msgstr "Asnjë"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Connector Spacing"
20038 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20041 msgid "Spacing:"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20045 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20049 msgid "Graph"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Connector Length"
20055 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20058 msgid "Length:"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20062 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20066 msgid "Downwards"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20070 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20074 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Fill by"
20080 msgstr "Mbush (përshtat)"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Fill by:"
20085 msgstr "Mbush (përshtat)"
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20088 msgid "Fill Threshold"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20092 msgid ""
20093 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20094 "pixels to be counted in the fill"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20098 msgid "Grow/shrink by"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20102 msgid "Grow/shrink by:"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20106 msgid ""
20107 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Close gaps"
20113 msgstr "Pastro gjithçka"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Close gaps:"
20118 msgstr "Pastro gjithçka"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20121 msgid ""
20122 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20123 "to change defaults)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20127 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20128 msgstr ""
20130 #. report to the Inkscape console using errormsg
20131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20132 msgid "Side Length 'a'/px: "
20133 msgstr ""
20135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20136 msgid "Side Length 'b'/px: "
20137 msgstr ""
20139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20140 msgid "Side Length 'c'/px: "
20141 msgstr ""
20143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20144 msgid "Angle 'A'/radians:"
20145 msgstr ""
20147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20148 msgid "Angle 'B'/radians: "
20149 msgstr ""
20151 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20152 msgid "Angle 'C'/radians: "
20153 msgstr ""
20155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20156 msgid "Semiperimeter/px: "
20157 msgstr ""
20159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20160 msgid "Area /px^2: "
20161 msgstr ""
20163 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20164 msgid ""
20165 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20166 "required by this extension. Please install them and try again."
20167 msgstr ""
20169 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20170 msgid ""
20171 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20172 "an existing file! Unable to embed image."
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20176 #, python-format
20177 msgid "Sorry we could not locate %s"
20178 msgstr ""
20180 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20181 #, python-format
20182 msgid ""
20183 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20184 "or image/x-icon"
20185 msgstr ""
20187 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20188 msgid ""
20189 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20190 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20191 msgstr ""
20193 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20194 msgid "Difficulty finding the image data."
20195 msgstr ""
20197 #: ../share/extensions/inkex.py:65
20198 msgid ""
20199 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20200 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20201 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20202 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20203 msgstr ""
20205 #: ../share/extensions/inkex.py:212
20206 #, python-format
20207 msgid "No matching node for expression: %s"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20211 #, python-format
20212 msgid "No style attribute found for id: %s"
20213 msgstr ""
20215 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20216 #, python-format
20217 msgid "unable to locate marker: %s"
20218 msgstr ""
20220 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20221 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20222 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20223 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20224 msgid "This extension requires two selected paths."
20225 msgstr ""
20227 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20228 #, python-format
20229 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20230 msgstr ""
20232 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20233 msgid ""
20234 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20235 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20236 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20237 "numpy."
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20241 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20242 #, python-format
20243 msgid ""
20244 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20245 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20246 msgstr ""
20248 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20249 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20250 msgid ""
20251 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20255 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20256 msgid ""
20257 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20258 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20262 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20263 msgid ""
20264 "The second selected object is not a path.\n"
20265 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20266 msgstr ""
20268 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20269 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20270 msgid ""
20271 "The first selected object is not a path.\n"
20272 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20273 msgstr ""
20275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20276 msgid ""
20277 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20278 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20279 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20283 msgid "No face data found in specified file\n"
20284 msgstr ""
20286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20287 msgid "No edge data found in specified file\n"
20288 msgstr ""
20290 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20292 msgid ""
20293 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20294 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20295 msgstr ""
20297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20298 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20299 msgstr ""
20301 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20302 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20303 msgstr ""
20305 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20306 #, python-format
20307 msgid "Could not locate file: %s"
20308 msgstr ""
20310 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20311 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20312 msgid "Add Nodes"
20313 msgstr ""
20315 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20316 msgid "By max. segment length"
20317 msgstr ""
20319 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20320 #, fuzzy
20321 msgid "By number of segments"
20322 msgstr "Vizato"
20324 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20325 msgid "Division method"
20326 msgstr ""
20328 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20329 msgid "Maximum segment length (px)"
20330 msgstr ""
20332 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20333 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20334 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20335 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20336 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20337 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20338 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20339 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20340 msgid "Modify Path"
20341 msgstr ""
20343 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Number of segments"
20346 msgstr "Vizato"
20348 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20349 #, fuzzy
20350 msgid "AI 8.0 Input"
20351 msgstr "Input"
20353 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20356 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20358 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20359 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20360 msgstr ""
20362 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20363 #, fuzzy
20364 msgid "AI 8.0 Output"
20365 msgstr "Zvogëlo"
20367 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20370 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20372 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20375 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20377 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20378 msgid "AI SVG Input"
20379 msgstr ""
20381 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20382 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20383 msgstr ""
20385 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20386 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20387 msgstr ""
20389 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20390 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20394 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20395 msgstr ""
20397 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20398 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20399 msgstr ""
20401 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20402 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20403 msgstr ""
20405 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20406 msgid "Corel DRAW Input"
20407 msgstr ""
20409 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20410 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20411 msgstr ""
20413 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20414 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20415 msgstr ""
20417 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20418 msgid "Corel DRAW templates input"
20419 msgstr ""
20421 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20422 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20423 msgstr ""
20425 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20426 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20427 msgstr ""
20429 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20430 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20431 msgstr ""
20433 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20434 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20435 msgstr ""
20437 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20438 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20439 msgstr ""
20441 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20442 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20443 msgstr ""
20445 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20446 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20447 msgstr ""
20449 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20450 msgid "Brighter"
20451 msgstr ""
20453 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Blue Function"
20456 msgstr "Zgjedhja"
20458 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Green Function"
20461 msgstr "Zgjedhja"
20463 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Red Function"
20466 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20468 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Darker"
20471 msgstr "Ngjite"
20473 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20474 msgid "Grayscale"
20475 msgstr ""
20477 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20478 msgid "Less Hue"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20482 msgid "Less Light"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Less Saturation"
20488 msgstr "Orientimi:"
20490 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20491 #, fuzzy
20492 msgid "More Hue"
20493 msgstr "Shfaq rrjetën"
20495 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20496 msgid "More Light"
20497 msgstr ""
20499 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20500 msgid "More Saturation"
20501 msgstr ""
20503 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20504 msgid "Negative"
20505 msgstr ""
20507 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Randomize"
20510 msgstr "Përpjestim"
20512 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Remove Blue"
20515 msgstr "Ruaj file"
20517 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Remove Green"
20520 msgstr "Përsërite"
20522 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Remove Red"
20525 msgstr "Përsërite"
20527 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20528 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Replace color"
20534 msgstr "Përpjestim"
20536 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20537 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20541 msgid "RGB Barrel"
20542 msgstr ""
20544 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20545 msgid "A diagram created with the program Dia"
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20549 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20550 msgstr ""
20552 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Dia Input"
20555 msgstr "Input"
20557 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20558 msgid ""
20559 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20560 "at http://live.gnome.org/Dia"
20561 msgstr ""
20563 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20564 msgid ""
20565 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20566 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20567 "Inkscape installation."
20568 msgstr ""
20570 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20571 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20572 msgid "Visualize Path"
20573 msgstr ""
20575 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20576 #, fuzzy
20577 msgid "X Offset"
20578 msgstr "Zvogëlo"
20580 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Y Offset"
20583 msgstr "Zvogëlo"
20585 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20586 msgid "Dot size"
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Font size"
20592 msgstr "Familja e gërmave"
20594 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20595 msgid "Number Nodes"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Altitudes"
20601 msgstr "Rreshto"
20603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20604 msgid "Angle Bisectors"
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Centroid"
20610 msgstr "Centimetër"
20612 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Circumcentre"
20615 msgstr "Dokument"
20617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Circumcircle"
20620 msgstr "File"
20622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20623 msgid "Common Objects"
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Contact Triangle"
20629 msgstr "Titulli:"
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20632 msgid "Custom Point Specified By:"
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20636 msgid "Custom Points and Options"
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20640 msgid "Draw Circle About This Point"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Draw From Triangle"
20646 msgstr "Titulli:"
20648 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20649 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20650 msgstr ""
20652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20653 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20657 msgid "Draw Marker At This Point"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Excentral Triangle"
20663 msgstr "Titulli:"
20665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20666 msgid "Excentres"
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Excircles"
20672 msgstr "File"
20674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Extouch Triangle"
20677 msgstr "Titulli:"
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Gergonne Point"
20682 msgstr "Rrotullo"
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20685 msgid "Incentre"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Incircle"
20691 msgstr "File"
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Nagel Point"
20696 msgstr "Pikë"
20698 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20699 msgid "Nine-Point Centre"
20700 msgstr ""
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20703 msgid "Nine-Point Circle"
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Orthic Triangle"
20709 msgstr "Titulli:"
20711 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20712 msgid "Orthocentre"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Point At"
20718 msgstr "Pika"
20720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Radius / px"
20723 msgstr "Përpjestim"
20725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20726 msgid "Report this triangle's properties"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Symmedial Triangle"
20732 msgstr "Titulli:"
20734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20735 msgid "Symmedian Point"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20739 msgid "Symmedians"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Triangle Function"
20745 msgstr "Zgjedhja"
20747 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Trilinear Coordinates"
20750 msgstr "Krijo"
20752 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20753 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20754 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20758 #, fuzzy
20759 msgid "DXF Input"
20760 msgstr "Input"
20762 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20763 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20767 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20771 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20775 msgid "ROBO-Master output"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20779 msgid "DXF Output"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20783 msgid "DXF file written by pstoedit"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20787 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Blur height"
20793 msgstr "Lartësia:"
20795 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Blur stdDeviation"
20798 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20800 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20801 msgid "Blur width"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Edge 3D"
20807 msgstr "Lëvize"
20809 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20810 msgid "Illumination Angle"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20814 msgid "Only black and white"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Shades"
20820 msgstr "Ruaj"
20822 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Embed Images"
20825 msgstr "Figura"
20827 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20828 msgid "Embed only selected images"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20832 #, fuzzy
20833 msgid "EPS Input"
20834 msgstr "Input"
20836 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20837 msgid "EPSI Output"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20841 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20845 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20849 msgid "LaTeX formula"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20853 msgid "LaTeX formula: "
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20857 msgid "Export as GIMP Palette"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20861 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20865 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20869 msgid "Extract Image"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20873 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20877 msgid "Path to save image"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20881 msgid "Extrude"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20885 msgid "Open files saved with XFIG"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20889 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20893 #, fuzzy
20894 msgid "XFIG Input"
20895 msgstr "Input"
20897 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20898 msgid "Flatness"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20902 msgid "Flatten Beziers"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
20906 msgid "Add Guide Lines"
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Depth"
20912 msgstr "Teksti"
20914 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
20915 msgid "Foldable Box"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
20919 msgid "Paper Thickness"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
20923 msgid "Tab Proportion"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20927 msgid "Fractalize"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20931 msgid "Smoothness"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20935 msgid "Subdivisions"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20939 msgid "Calculate first derivative numerically"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20943 msgid "Draw Axes"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20947 msgid "End X value"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20951 msgid "First derivative"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Function"
20957 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20960 msgid "Function Plotter"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Functions"
20966 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20969 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20973 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Number of samples"
20979 msgstr "Vizato"
20981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20982 msgid "Range and sampling"
20983 msgstr ""
20985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Remove rectangle"
20988 msgstr "Përsërite"
20990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20991 msgid ""
20992 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20993 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20994 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20995 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20996 "determined numerically."
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21000 msgid ""
21001 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21002 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21003 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21004 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21005 "constants pi and e are also available."
21006 msgstr ""
21008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Start X value"
21011 msgstr "Pastro gjithçka"
21013 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Use"
21016 msgstr "Përdoruesi"
21018 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21019 msgid "Use polar coordinates"
21020 msgstr ""
21022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21025 msgstr "Përsërite"
21027 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Y value of rectangle's top"
21030 msgstr "Përsërite"
21032 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21033 msgid "Circular pitch, px"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Gear"
21039 msgstr "Pastro gjithçka"
21041 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21042 msgid "Number of teeth"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21046 msgid "Pressure angle"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21050 msgid "GIMP XCF"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21054 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21058 msgid "Save Grid:"
21059 msgstr ""
21061 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Save Guides:"
21064 msgstr "Rrjeta"
21066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21067 msgid "Border Thickness [px]"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Cartesian Grid"
21073 msgstr "Krijo"
21075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21076 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21080 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21084 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21088 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21092 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21096 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21100 msgid "Major X Divisions"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21104 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21108 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21112 msgid "Major Y Divisions"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21116 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21120 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21124 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21128 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21132 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21136 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21140 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21144 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21148 msgid "Angle Divisions"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21152 msgid "Angle Divisions at Centre"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21156 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21160 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21161 msgstr ""
21163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21164 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21168 msgid "Circumferential Labels"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21172 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21176 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21177 msgstr ""
21179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21180 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21184 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21188 msgid "Major Circular Divisions"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21192 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21196 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21197 msgstr ""
21199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21200 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21204 msgid "Polar Grid"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21208 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21212 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21216 msgid "1/10"
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21220 msgid "1/2"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21224 msgid "1/3"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21228 msgid "1/4"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21232 msgid "1/5"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21236 msgid "1/6"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21240 msgid "1/7"
21241 msgstr ""
21243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21244 msgid "1/8"
21245 msgstr ""
21247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21248 msgid "1/9"
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Custom..."
21254 msgstr "E personalizuar"
21256 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Delete existing guides"
21259 msgstr "Përsërite"
21261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Golden ratio"
21264 msgstr "Rrotullo"
21266 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Guides creator"
21269 msgstr "Rrjeta"
21271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21272 msgid "Horizontal guide each"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Preset"
21278 msgstr "Teksti"
21280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21281 msgid "Rule-of-third"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21285 msgid "Start from edges"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21289 msgid "Vertical guide each"
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21293 msgid "Draw Handles"
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21297 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21301 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21305 #, fuzzy
21306 msgid "HPGL Output"
21307 msgstr "Zvogëlo"
21309 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21310 msgid "Ask Us a Question"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21314 msgid "Command Line Options"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21318 msgid "FAQ"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21322 msgid "Keys and Mouse Reference"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21326 msgid "Inkscape Manual"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21330 msgid "New in This Version"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21334 msgid "Report a Bug"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21338 msgid "SVG 1.1 Specification"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Duplicate endpaths"
21344 msgstr "Dyfisho"
21346 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21347 msgid "Interpolate"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Interpolate style"
21353 msgstr "Ngjite"
21355 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21356 msgid "Interpolation method"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21360 msgid "Interpolation steps"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21364 msgid "Axiom"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21368 msgid "Axiom and rules"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21372 msgid "L-system"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21376 msgid "Left angle"
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21380 #, no-c-format
21381 msgid "Randomize angle (%)"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21385 #, no-c-format
21386 msgid "Randomize step (%)"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21390 msgid "Right angle"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Rules"
21396 msgstr "Modulët"
21398 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21399 msgid "Step length (px)"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21403 msgid ""
21404 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21405 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21406 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21407 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21408 "point"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21412 msgid "Lorem ipsum"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21416 msgid "Number of paragraphs"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21420 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21424 msgid "Sentences per paragraph"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21428 msgid ""
21429 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21430 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21431 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21435 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Font size [px]"
21441 msgstr "Familja e gërmave"
21443 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21444 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21445 msgid "Length Unit: "
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21449 msgid "Measure"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21453 msgid "Measure Path"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21457 msgid "Offset [px]"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Precision"
21463 msgstr "Zgjedhja"
21465 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21466 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21470 msgid ""
21471 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21472 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21473 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21474 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21475 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21476 "real world, Scale must be set to 250."
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21480 msgid "Magnitude"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Motion"
21486 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21488 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21489 msgid "ASCII Text with outline markup"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21493 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Text Outline Input"
21499 msgstr "Input"
21501 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21502 msgid "Copies of the pattern:"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21506 msgid "Deformation type:"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21510 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21511 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21515 msgid "Pattern along Path"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21519 msgid "Ribbon"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Snake"
21525 msgstr "Ruaj"
21527 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21528 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21529 msgid "Space between copies:"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21533 msgid ""
21534 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21535 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21536 "clones... allowed)"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Cloned"
21542 msgstr "Mbyll"
21544 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Copied"
21547 msgstr "E personalizuar"
21549 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Follow path orientation"
21552 msgstr "Orientimi:"
21554 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Moved"
21557 msgstr "Lëvize"
21559 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21560 msgid "Original pattern will be:"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21564 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21568 msgid ""
21569 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21570 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21571 "clones... allowed)"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21575 msgid "Bleed (in)"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21579 msgid "Bond Weight #"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21583 msgid "Book Height (inches)"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21587 msgid "Book Properties"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21591 msgid "Book Width (inches)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21595 msgid "Caliper (inches)"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Cover"
21601 msgstr "Lëvize"
21603 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21604 msgid "Cover Thickness Measurement"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Interior Pages"
21610 msgstr "Ruaj file"
21612 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21613 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Number of Pages"
21619 msgstr "Vizato"
21621 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21622 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21626 msgid "Paper Thickness Measurement"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21630 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Remove existing guides"
21636 msgstr "Përsërite"
21638 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Specify Width"
21641 msgstr "Gjerësia:"
21643 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Perspective"
21646 msgstr "I ndjeshëm"
21648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21649 msgid "3D Polyhedron"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21653 msgid "Clockwise Wound Object"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21657 msgid "Cube"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21661 msgid "Cuboctohedron"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21665 msgid "Dodecahedron"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21669 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21673 msgid "Edge-Specified"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Edges"
21679 msgstr "Lëvize"
21681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21682 msgid "Face-Specified"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Faces"
21688 msgstr "Gjurma"
21690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Filename:"
21693 msgstr "Ruaj file"
21695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21696 msgid "Fill Colour (Blue)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21700 msgid "Fill Colour (Green)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21704 msgid "Fill Colour (Red)"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21708 #, no-c-format
21709 msgid "Fill Opacity/ %"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21713 msgid "Great Dodecahedron"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21717 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21721 msgid "Icosahedron"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Light x-Position"
21727 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Light y-Position"
21732 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Light z-Position"
21737 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21740 msgid "Line Thickness / px"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21744 msgid "Load From File"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21748 msgid "Maximum"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21752 msgid "Mean"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21756 msgid "Minimum"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Model File"
21762 msgstr "Lloji i file:"
21764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21765 msgid "Object Type"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21769 msgid "Object:"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21773 msgid "Octahedron"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Rotate Around:"
21779 msgstr "Rrotullo"
21781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Rotation / Degrees"
21784 msgstr "Rrotullo"
21786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Scaling Factor"
21789 msgstr "Zgjidh"
21791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Shading"
21794 msgstr "Zgjedhja"
21796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21797 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21801 msgid "Snub Cube"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21805 msgid "Snub Dodecahedron"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21809 #, fuzzy, no-c-format
21810 msgid "Stroke Opacity/ %"
21811 msgstr "Rrotullo"
21813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21814 msgid "Tetrahedron"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Then Rotate Around:"
21820 msgstr "Modaliteti:"
21822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21823 msgid "Truncated Cube"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21827 msgid "Truncated Dodecahedron"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21831 msgid "Truncated Icosahedron"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21835 msgid "Truncated Octahedron"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21839 msgid "Truncated Tetrahedron"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Vertices"
21845 msgstr "Përqind"
21847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21848 msgid "View"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21852 msgid "X-Axis"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21856 msgid "Y-Axis"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21860 msgid "Z-Axis"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21864 msgid "Z-Sort Faces By:"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21868 msgid "Bleed Margin"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21872 msgid "Bleed Marks"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Bottom:"
21878 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21880 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Canvas"
21883 msgstr "Anullo"
21885 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Colour Bars"
21888 msgstr "Mbyll"
21890 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21891 msgid "Crop Marks"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21895 msgid "Left:"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Marks"
21901 msgstr "Pastro gjithçka"
21903 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Page Information"
21906 msgstr "Orientimi:"
21908 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Positioning"
21911 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21913 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21914 msgid "Printing Marks"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21918 msgid "Registration Marks"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Right:"
21924 msgstr "Lartësia:"
21926 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21927 msgid "Set crop marks to"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Star Target"
21933 msgstr "Objektivi:"
21935 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Top:"
21938 msgstr "Lloji:"
21940 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21941 #, fuzzy
21942 msgid "PostScript Input"
21943 msgstr "Input"
21945 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Jitter nodes"
21948 msgstr "Rrotullo"
21950 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21951 msgid "Maximum displacement in X, px"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21955 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21959 msgid "Shift node handles"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Shift nodes"
21965 msgstr "Rreshto"
21967 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21968 msgid ""
21969 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21970 "selected path."
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21974 msgid "Use normal distribution"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21978 msgid "Alphabet Soup"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Random Seed"
21984 msgstr "Përpjestim"
21986 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Bar Height:"
21989 msgstr "Lartësia:"
21991 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21992 msgid "Barcode"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21996 msgid "Barcode Data:"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Barcode Type:"
22002 msgstr "Lloji i file:"
22004 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22005 msgid "Arbitrary Angle:"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Bottom"
22011 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22013 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22014 msgid "Bottom to Top (90)"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22018 msgid "Horizontal Point:"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22022 msgid "Left to Right (0)"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Middle"
22028 msgstr "Titulli:"
22030 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22031 msgid "Radial Inward"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22035 msgid "Radial Outward"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Restack"
22041 msgstr "Teksti"
22043 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Restack Direction:"
22046 msgstr "Zgjedhja"
22048 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22049 msgid "Right to Left (180)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22053 msgid "Top"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22057 msgid "Top to Bottom (270)"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22061 msgid "Vertical Point:"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22065 msgid "Initial size"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22069 msgid "Minimum size"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22073 msgid "Random Tree"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22077 #, no-c-format
22078 msgid "Curve (%):"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22082 msgid "Rubber Stretch"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22086 #, no-c-format
22087 msgid "Strength (%):"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22093 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22095 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22096 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22100 msgid "sK1 vector graphics files input"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22104 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22108 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22112 msgid "Sketch Input"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22116 msgid "Gear Placement"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22120 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22124 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22128 msgid "Quality (Default = 16)"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22132 msgid "R - Ring Radius (px)"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Rotation (deg)"
22138 msgstr "Rrotullo"
22140 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Spirograph"
22143 msgstr "Spirale"
22145 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22146 msgid "d - Pen Radius (px)"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22150 msgid "r - Gear Radius (px)"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22154 msgid "Behavior"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22158 msgid "Straighten Segments"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22162 msgid "Envelope"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22166 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22170 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22174 #, fuzzy
22175 msgid "XAML Output"
22176 msgstr "Zvogëlo"
22178 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22179 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22183 msgid ""
22184 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22185 "files"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22189 msgid "ZIP Output"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22193 msgid ""
22194 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22195 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22199 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Calendar"
22205 msgstr "Pastro gjithçka"
22207 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Char Encoding"
22210 msgstr "Zgjedhja"
22212 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Configuration"
22215 msgstr "Orientimi:"
22217 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Day color"
22220 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22222 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22223 msgid "Day names"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22227 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22231 msgid ""
22232 "January February March April May June July August September October November "
22233 "December"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Localization"
22239 msgstr "Rrotullo"
22241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Monday"
22244 msgstr "Lëvize"
22246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22247 msgid "Month (0 for all)"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Month color"
22253 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22255 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22256 msgid "Month names"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22260 msgid "Next month day color"
22261 msgstr ""
22263 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Saturday"
22266 msgstr "Shpërndarja"
22268 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22269 msgid "Saturday and Sunday"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22273 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Sunday"
22279 msgstr "Ruaj"
22281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22282 msgid "Week start day"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22286 msgid "Weekday name color "
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22290 msgid "Weekend"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22294 msgid "Weekend day color"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22298 msgid "Year (0 for current)"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Year color"
22304 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22307 msgid "You may change the names for other languages:"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Convert to Braille"
22313 msgstr "Ruaj file"
22315 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22316 msgid "fLIP cASE"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22320 #, fuzzy
22321 msgid "lowercase"
22322 msgstr "Inferior"
22324 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22325 msgid "rANdOm CasE"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22329 msgid "By:"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Replace text"
22335 msgstr "Përpjestim"
22337 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Replace:"
22340 msgstr "Përpjestim"
22342 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22343 msgid "Sentence case"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Title Case"
22349 msgstr "Titulli:"
22351 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22352 msgid "UPPERCASE"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Angle a / deg"
22358 msgstr "Titulli:"
22360 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22361 #, fuzzy
22362 msgid "Angle b / deg"
22363 msgstr "Titulli:"
22365 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Angle c / deg"
22368 msgstr "Titulli:"
22370 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22371 msgid "From Side a and Angles a, b"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22375 msgid "From Side c and Angles a, b"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22379 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22383 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22387 msgid "From Three Sides"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22391 msgid "Side Length a / px"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22395 msgid "Side Length b / px"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22399 msgid "Side Length c / px"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22403 #, fuzzy
22404 msgid "Triangle"
22405 msgstr "Titulli:"
22407 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22408 msgid "ASCII Text"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22412 msgid "Text File (*.txt)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Text Input"
22418 msgstr "Input"
22420 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22421 msgid "Amount of whirl"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22425 msgid "Rotation is clockwise"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22429 msgid "Whirl"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22433 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22437 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22441 msgid "Windows Metafile Input"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22445 #, fuzzy
22446 msgid "XAML Input"
22447 msgstr "Input"
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "Unit:"
22451 #~ msgstr "Njësia"
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Guideline ID: %s"
22455 #~ msgstr "Rrjeta"
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Current: %s"
22459 #~ msgstr "Orientimi:"
22461 #~ msgid "New"
22462 #~ msgstr "E re"
22464 #, fuzzy
22465 #~ msgid "X"
22466 #~ msgstr "X:"
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "el Greek"
22470 #~ msgstr "Përsërite"
22472 #, fuzzy
22473 #~ msgid "Convolve"
22474 #~ msgstr "Mbyll"
22476 #, fuzzy
22477 #~ msgid "Modulate"
22478 #~ msgstr "Lëvize"
22480 #, fuzzy
22481 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22482 #~ msgstr "Zvogëlo"
22484 #, fuzzy
22485 #~ msgid "PDF File"
22486 #~ msgstr "File"
22488 #, fuzzy
22489 #~ msgid "Cairo PS Output"
22490 #~ msgstr "Zvogëlo"
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22494 #~ msgstr "Zgjedhja"
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "Artist text"
22498 #~ msgstr "Ngjite"
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "Amount of Blur"
22502 #~ msgstr "Pikë"
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "Filter"
22506 #~ msgstr "Milimetra"
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid "I hate text"
22510 #~ msgstr "Ngjite"
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "Emboss effect"
22514 #~ msgstr "Krijo"
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "PatternedGlass"
22518 #~ msgstr "Ngjite"
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "Print Destination"
22522 #~ msgstr "Orientimi:"
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "Mirror reflection"
22526 #~ msgstr "Zgjedhja"
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "Lolo"
22530 #~ msgstr "Mbyll"
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "Last gen. segment"
22534 #~ msgstr "Elemino"
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "Reference"
22538 #~ msgstr "Përqind"
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Change LPE point parameter"
22542 #~ msgstr "Krijo"
22544 #, fuzzy
22545 #~ msgid "_Nodes"
22546 #~ msgstr "Asnjë"
22548 #, fuzzy
22549 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22550 #~ msgstr "Rreshto"
22552 #~ msgid "Export"
22553 #~ msgstr "Eksporto"
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "Angle Z"
22557 #~ msgstr "Titulli:"
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "Inline the XML attributes"
22561 #~ msgstr "Elemino vlerën"
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "Path string"
22565 #~ msgstr "Orientimi:"
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22569 #~ msgstr "Rreshto"
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Spiro splines mode"
22573 #~ msgstr "Rreshto"
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Change calligraphic profile"
22577 #~ msgstr "Krijo"
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22581 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "Samples"
22585 #~ msgstr "Ruaj"
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Bend Path"
22589 #~ msgstr "Pozicioni"
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22593 #~ msgstr "Rreshto"
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Tall"
22597 #~ msgstr "Titulli:"
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Square"
22601 #~ msgstr "Ruaj"
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Wide"
22605 #~ msgstr "Gjerësia:"
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "Delete Segment"
22609 #~ msgstr "Elemino"
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "Select option: "
22613 #~ msgstr "Zgjedhja"
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid "Select second option: "
22617 #~ msgstr "Zgjedhja"
22619 #, fuzzy
22620 #~ msgid "X Channel"
22621 #~ msgstr "Anullo"
22623 #, fuzzy
22624 #~ msgid "Y Channel"
22625 #~ msgstr "Anullo"
22627 #, fuzzy
22628 #~ msgid "Search Tag"
22629 #~ msgstr "Spirale"
22631 #, fuzzy
22632 #~ msgid "Measure unit:"
22633 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22635 #, fuzzy
22636 #~ msgid "Degrees:"
22637 #~ msgstr "Elemino"
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "Slope"
22641 #~ msgstr "Stili"
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "Date:"
22645 #~ msgstr "Ngjite"
22647 #, fuzzy
22648 #~ msgid "Format:"
22649 #~ msgstr "Gjurma"
22651 #, fuzzy
22652 #~ msgid "Creator:"
22653 #~ msgstr "Krijo"
22655 #, fuzzy
22656 #~ msgid "Identifier:"
22657 #~ msgstr "Centimetër"
22659 #, fuzzy
22660 #~ msgid "Relation:"
22661 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22663 #, fuzzy
22664 #~ msgid "Coverage:"
22665 #~ msgstr "Lëvize"
22667 #, fuzzy
22668 #~ msgid "Contributor:"
22669 #~ msgstr "Centimetra"
22671 #, fuzzy
22672 #~ msgid "Default Metadata"
22673 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22675 #, fuzzy
22676 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
22677 #~ msgstr "Pronësi"
22679 #, fuzzy
22680 #~ msgid "Default License"
22681 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "Angle Y"
22685 #~ msgstr "Titulli:"
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Move by:"
22689 #~ msgstr "Lëvize"
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "unknown error"
22693 #~ msgstr "Nuk njihet"
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "Print Preview not available"
22697 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "Gridtype"
22701 #~ msgstr "Lloji i file:"
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "Print _Direct"
22705 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"