Code

* [INTL:zh_TW] Traditional Chinese translation update
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 #, fuzzy
48 msgid "Smart jelly"
49 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Vlera"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "File"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Lëvize"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Përpjestim"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
222 #, fuzzy
223 msgid "Distort"
224 msgstr "Shpërndarja"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Zgjidh"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr ""
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 #, fuzzy
249 msgid "Frost"
250 msgstr "Pikë"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
267 #, fuzzy
268 msgid "Materials"
269 msgstr "metra"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
276 msgid "Zebra"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
280 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
284 #, fuzzy
285 msgid "Clouds"
286 msgstr "Mbyll"
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
289 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
293 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
294 #, fuzzy
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr "Ruaj"
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Krijo"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ruaj"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 #, fuzzy
324 msgid "Oil painting"
325 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 msgid "Simulate oil painting style"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 #, fuzzy
333 msgid "Edge detect"
334 msgstr "Zgjedhja"
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
337 msgid "Detect color edges in object"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
341 #, fuzzy
342 msgid "Horizontal edge detect"
343 msgstr "Krijo"
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
346 msgid "Detect horizontal color edges in object"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
350 msgid "Vertical edge detect"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
354 msgid "Detect vertical color edges in object"
355 msgstr ""
357 #. Pencil
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
360 msgid "Pencil"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
364 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 #, fuzzy
369 msgid "Blueprint"
370 msgstr "Vlera"
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
373 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
374 msgstr ""
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
377 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
378 #, fuzzy
379 msgid "Desaturate"
380 msgstr "Shpërndarja"
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 #, fuzzy
409 msgid "Color"
410 msgstr "Mbyll"
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
413 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
414 msgstr ""
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
417 msgid "Invert"
418 msgstr ""
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
421 #, fuzzy
422 msgid "Invert colors"
423 msgstr "Ngjite"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
426 #, fuzzy
427 msgid "Sepia"
428 msgstr "Spirale"
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
431 msgid "Render in warm sepia tones"
432 msgstr ""
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
435 #, fuzzy
436 msgid "Age"
437 msgstr "Titulli:"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
440 msgid "Imitate aged photograph"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
444 msgid "Organic"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
460 #, fuzzy
461 msgid "Textures"
462 msgstr "Teksti"
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
465 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
466 msgstr ""
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
469 msgid "Barbed wire"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
473 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
474 msgstr ""
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
477 #, fuzzy
478 msgid "Swiss cheese"
479 msgstr "Ngjite"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
482 msgid "Random inner-bevel holes"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
486 #, fuzzy
487 msgid "Blue cheese"
488 msgstr "Pozicioni"
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
491 msgid "Marble-like bluish speckles"
492 msgstr ""
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
495 #, fuzzy
496 msgid "Button"
497 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
500 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
504 #, fuzzy
505 msgid "Inset"
506 msgstr "Përpjestim"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
509 msgid "Shadowy outer bevel"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
513 #, fuzzy
514 msgid "Dripping"
515 msgstr "Zgjedhja"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
518 msgid "Random paint streaks downwards"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Jam spread"
524 msgstr "Spirale"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
527 msgid "Glossy clumpy jam spread"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
531 #, fuzzy
532 msgid "Pixel smear"
533 msgstr "Pixels"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
536 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
540 msgid "HSL Bumps"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
552 msgid "Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
556 msgid "Highly flexible specular bump"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
560 msgid "Cracked glass"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
564 msgid "Under a cracked glass"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
568 msgid "Bubbly Bumps"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
572 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
576 msgid "Glowing bubble"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
583 #, fuzzy
584 msgid "Ridges"
585 msgstr "Lëvize"
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
588 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
592 #, fuzzy
593 msgid "Neon"
594 msgstr "Asnjë"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
597 #, fuzzy
598 msgid "Neon light effect"
599 msgstr "Krijo"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
602 msgid "Molten metal"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
606 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
610 #, fuzzy
611 msgid "Pressed steel"
612 msgstr "Teksti"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
615 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Matte bevel"
621 msgstr "Ngjite"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin Membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
632 msgid "Thin like a soap membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte ridge"
638 msgstr "Ngjite"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Ngjite"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
650 msgid "Glowing metal texture"
651 msgstr ""
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
654 #, fuzzy
655 msgid "Leaves"
656 msgstr "Inferior"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
660 #, fuzzy
661 msgid "Scatter"
662 msgstr "Ngjite"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
669 #, fuzzy
670 msgid "Translucent"
671 msgstr "Titulli:"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
674 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
678 msgid "Cross-smooth"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
682 #, fuzzy
683 msgid "Blur inner borders and intersections"
684 msgstr "Rreshto"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
687 msgid "Iridescent beeswax"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
691 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Pastro gjithçka"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
728 #, fuzzy
729 msgid "Stone wall"
730 msgstr "Elemino"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
733 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
737 msgid "Silk carpet"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
741 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
745 #, fuzzy
746 msgid "Refractive gel A"
747 msgstr "Përsërite"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
750 msgid "Gel effect with light refraction"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel B"
756 msgstr "Përsërite"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
759 msgid "Gel effect with strong refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
763 #, fuzzy
764 msgid "Metallized paint"
765 msgstr "Zgjedhja"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
768 msgid ""
769 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
773 #, fuzzy
774 msgid "Dragee"
775 msgstr "Përqind"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
778 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
782 #, fuzzy
783 msgid "Raised border"
784 msgstr "Lëvize"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
787 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
791 msgid "Metallized ridge"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
795 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
799 #, fuzzy
800 msgid "Fat oil"
801 msgstr "Krijo"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
804 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
808 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
809 #, fuzzy
810 msgid "Colorize"
811 msgstr "Mbyll"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
814 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
818 #, fuzzy
819 msgid "Parallel hollow"
820 msgstr "Krijo"
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
828 #: ../src/filter-enums.cpp:31
829 msgid "Morphology"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
833 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
837 msgid "Hole"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
841 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
845 #, fuzzy
846 msgid "Black hole"
847 msgstr "Pikë"
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
850 msgid "Creates a black light inside and outside"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
854 #, fuzzy
855 msgid "Smooth outline"
856 msgstr "Shfaq rrjetën"
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
859 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
863 #, fuzzy
864 msgid "Cubes"
865 msgstr "Vizato"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
868 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 #, fuzzy
873 msgid "Peel off"
874 msgstr "Krijo"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
877 msgid "Peeling painting on a wall"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
881 #, fuzzy
882 msgid "Gold splatter"
883 msgstr "Ngjite"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
886 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
890 #, fuzzy
891 msgid "Gold paste"
892 msgstr "Rrotullo"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
895 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
899 msgid "Crumpled plastic"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
903 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
907 msgid "Enamel jewelry"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
911 msgid "Slightly cracked enameled texture"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
915 #, fuzzy
916 msgid "Rough paper"
917 msgstr "Modaliteti:"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
920 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
924 msgid "Rough and glossy"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
928 msgid ""
929 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
933 #, fuzzy
934 msgid "In and Out"
935 msgstr "Pozicioni"
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 msgid "Air spray"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
946 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
950 msgid "Warm inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
954 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
958 #, fuzzy
959 msgid "Cool outside"
960 msgstr "Shfaq rrjetën"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
963 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
967 msgid "Electronic microscopy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
971 msgid ""
972 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Tartan"
978 msgstr "Objektivi:"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Checkered tartan pattern"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr "Ruaj file"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Mbyll"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fancy blur"
1013 msgstr "Elemino vlerën"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Glow"
1022 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline"
1031 msgstr "Shfaq rrjetën"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Color emboss"
1040 msgstr "Mbyll"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Solarize"
1050 msgstr "Objektivi:"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Classical photographic solarization effect"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr "Mbyll"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "HSL Bumps alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Image effects, transparent"
1104 msgstr "Krijo"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1107 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1111 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Smooth edges"
1121 msgstr "Rreshto"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 msgid ""
1125 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Torn edges"
1131 msgstr "Rrotullo"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1134 msgid ""
1135 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Feather"
1141 msgstr "Krijo"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1144 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Blur content"
1150 msgstr "Përsërite"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1153 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Specular light"
1159 msgstr "Eksporto"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1162 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Roughen inside"
1168 msgstr "Modaliteti:"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1171 msgid "Roughen all inside shapes"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1175 msgid "Evanescent"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1179 msgid ""
1180 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1181 "transparency at edges"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1185 msgid "Chalk and sponge"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1189 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1193 #, fuzzy
1194 msgid "People"
1195 msgstr "Përpjestim"
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1198 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1202 msgid "Scotland"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1206 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1210 msgid "Noise transparency"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1214 msgid "Basic noise transparency texture"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Noise fill"
1220 msgstr "Mbyll"
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1223 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1227 msgid "Garden of Delights"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1231 msgid ""
1232 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Diffuse light"
1238 msgstr "I dukshëm"
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1241 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Cutout Glow"
1247 msgstr "E personalizuar"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1250 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1254 msgid "HSL Bumps, matte"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1258 msgid ""
1259 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1263 msgid "Dark Emboss"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1267 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1271 msgid "Simple blur"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1275 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1279 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1283 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1287 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1288 msgid "Emboss"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1292 msgid ""
1293 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1294 "Blend"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1298 msgid "Blotting paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1302 msgid "Inkblot on blotting paper"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1306 msgid "Wax print"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1310 msgid "Wax print on tissue texture"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1314 msgid "Inkblot"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1318 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Burnt edges"
1324 msgstr "Rreshto"
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1327 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Color outline, in"
1333 msgstr "Mbyll"
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1340 msgid "Liquid"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1344 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Watercolor"
1350 msgstr "Ngjite"
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 msgid "Cloudy watercolor effect"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Felt"
1359 msgstr "Teksti"
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 msgid ""
1363 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Ink paint"
1369 msgstr "Pozicioni"
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1376 msgid "Tinted rainbow"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1384 msgid "Melted rainbow"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1392 msgid "Flex metal"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1400 msgid "Comics draft"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1410 msgid "Non realistic 3D shaders"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1414 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1418 msgid "Comics fading"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1423 msgstr ""
1425 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Smooth shader NR"
1429 msgstr "Rreshto"
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1432 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1433 msgstr ""
1435 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1437 msgid "Emboss shader NR"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1441 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1442 msgstr ""
1444 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1446 msgid "Smooth shader dark NR"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1450 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1454 msgid "Comics"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1458 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1459 msgstr ""
1461 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Satin NR"
1465 msgstr "Objektivi:"
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1468 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1469 msgstr ""
1471 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1473 msgid "Frosted glass NR"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1477 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1478 msgstr ""
1480 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1482 msgid "Smooth shader contour NR"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1486 msgid "Contouring version of smooth shader"
1487 msgstr ""
1489 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1491 msgid "Aluminium NR"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1495 msgid "Brushed aluminium shader"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1499 msgid "Comics fluid"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1503 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1504 msgstr ""
1506 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1508 msgid "Chrome NR"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1517 msgid "Chrome dark NR"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1521 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1525 msgid "Wavy tartan"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1529 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1533 msgid "3D marble"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1537 msgid "3D warped marble texture"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1541 msgid "3D wood"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1545 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "Pikë"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "Lartësia:"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "Elemino vlerën"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1610 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1614 msgid "Film grain"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1618 msgid "Adds a small scale graininess"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1622 msgid "HSL Bumps, transparent"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1626 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1631 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1632 msgid "Drawing"
1633 msgstr "Vizatim"
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1636 msgid ""
1637 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1638 "images and material filled objects"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1642 msgid "Velvet bump"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1646 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1650 msgid "Alpha draw"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1654 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1658 msgid "Alpha draw, color"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1662 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1666 msgid "Chewing gum"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1670 msgid ""
1671 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1672 "at their crossings"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Black outline"
1678 msgstr "Pikë"
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1681 msgid "Draws a black outline around"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Color outline"
1687 msgstr "Mbyll"
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1690 msgid "Draws a colored outline around"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1694 msgid "Inner shadow"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1698 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1702 msgid "Dark and glow"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1706 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Darken edges"
1712 msgstr "Ngjite"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1715 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1719 msgid "Warped rainbow"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1723 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Rough and dilate"
1729 msgstr "Modaliteti:"
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1732 msgid "Create a turbulent contour around"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Gelatine"
1738 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1741 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1745 msgid "Old postcard"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1749 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1753 msgid "Fuzzy glow"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1757 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1761 msgid "Dots transparency"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1765 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1769 msgid "Canvas transparency"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1773 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1777 msgid "Smear transparency"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1781 msgid ""
1782 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Thick paint"
1788 msgstr "Pozicioni"
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1791 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Burst"
1797 msgstr "Vlera"
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1800 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Embossed leather"
1806 msgstr "Krijo"
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1809 msgid ""
1810 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1811 "texture"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Carnaval"
1817 msgstr "Anullo"
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1820 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Plastify"
1826 msgstr "Ngjite"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1829 msgid ""
1830 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Plaster"
1836 msgstr "Ngjite"
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1839 msgid ""
1840 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Rough transparency"
1846 msgstr "Modaliteti:"
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1849 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1853 msgid "Gouache"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1857 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1861 msgid "Alpha engraving"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1865 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1869 msgid "Alpha draw, liquid"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1873 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Liquid drawing"
1879 msgstr "Vizatim"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1882 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1886 msgid "Marbled ink"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1890 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1894 msgid "Thick acrylic"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1898 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1902 msgid "Alpha engraving B"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1906 msgid ""
1907 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Lapping"
1913 msgstr "Rreshto"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1916 msgid "Something like a water noise"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1920 msgid "Monochrome positive"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1924 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1928 msgid "Monochrome negative"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1932 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1936 msgid "Light eraser, negative"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1940 msgid ""
1941 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Repaint"
1947 msgstr "Përsërit"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1950 msgid "Repaint anything monochrome"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Punch hole"
1956 msgstr "Pikë"
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1959 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Riddled"
1965 msgstr "Titulli:"
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1968 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1972 msgid "Wrinkled varnish"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1976 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Canvas Bumps"
1982 msgstr "Anullo"
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1985 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1989 msgid "Canvas Bumps, matte"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1993 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1997 msgid "Canvas Bumps alpha"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Lightness-Contrast"
2007 msgstr "Mbyll"
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2010 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Clean edges"
2016 msgstr "Ngjite"
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2019 msgid ""
2020 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2021 "some filters"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Bright metal"
2027 msgstr "Lartësia:"
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2030 msgid "Bright metallic effect for any color"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2034 msgid "Deep colors plastic"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2038 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2042 msgid "Stripes 1:1"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2046 msgid "Stripes 1:1 white"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2050 msgid "Stripes 1:1.5"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2054 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2058 msgid "Stripes 1:2"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2062 msgid "Stripes 1:2 white"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2066 msgid "Stripes 1:3"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2070 msgid "Stripes 1:3 white"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2074 msgid "Stripes 1:4"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2078 msgid "Stripes 1:4 white"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2082 msgid "Stripes 1:5"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2086 msgid "Stripes 1:5 white"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2090 msgid "Stripes 1:8"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2094 msgid "Stripes 1:8 white"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2098 msgid "Stripes 1:10"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2102 msgid "Stripes 1:10 white"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2106 msgid "Stripes 1:16"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2110 msgid "Stripes 1:16 white"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2114 msgid "Stripes 1:32"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2118 msgid "Stripes 1:32 white"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2122 msgid "Stripes 1:64"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2126 msgid "Stripes 2:1"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2130 msgid "Stripes 2:1 white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2134 msgid "Stripes 4:1"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2138 msgid "Stripes 4:1 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2142 msgid "Checkerboard"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2146 msgid "Checkerboard white"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Packed circles"
2152 msgstr "File"
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2155 msgid "Polka dots, small"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2159 msgid "Polka dots, small white"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2163 msgid "Polka dots, medium"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2167 msgid "Polka dots, medium white"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2171 msgid "Polka dots, large"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2175 msgid "Polka dots, large white"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Wavy"
2181 msgstr "Ruaj"
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2184 msgid "Wavy white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2188 msgid "Camouflage"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Ermine"
2194 msgstr "Lidhje"
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Sand (bitmap)"
2199 msgstr "Krijo"
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Cloth (bitmap)"
2204 msgstr "Krijo"
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Old paint (bitmap)"
2209 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2211 #: ../src/arc-context.cpp:319
2212 msgid ""
2213 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2217 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/arc-context.cpp:471
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2224 "to draw around the starting point"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/arc-context.cpp:473
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2231 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/arc-context.cpp:499
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Create ellipse"
2237 msgstr "Krijo"
2239 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2240 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2241 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2242 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2243 msgstr ""
2245 #. status text
2246 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2247 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Create 3D box"
2253 msgstr "Krijo"
2255 #: ../src/box3d.cpp:315
2256 msgid "<b>3D Box</b>"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/connector-context.cpp:526
2260 msgid "Creating new connector"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/connector-context.cpp:775
2264 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/connector-context.cpp:824
2268 msgid "Reroute connector"
2269 msgstr ""
2271 #. Flush pending updates
2272 #: ../src/connector-context.cpp:988
2273 msgid "Create connector"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2277 msgid "Finishing connector"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2281 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2285 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2289 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2293 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2297 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2301 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2305 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/desktop.cpp:819
2309 msgid "No previous zoom."
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/desktop.cpp:844
2313 msgid "No next zoom."
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Create guide"
2319 msgstr "Krijo"
2321 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Move guide"
2324 msgstr "Shfaq rrjetën"
2326 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2327 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Delete guide"
2330 msgstr "Elemino"
2332 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2335 msgstr "Rrjeta"
2337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2338 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2342 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2346 #, c-format
2347 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2351 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2355 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2359 msgid "Unclump tiled clones"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2363 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Delete tiled clones"
2369 msgstr "Zgjedhja"
2371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2372 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2376 msgid ""
2377 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2378 "group</b>."
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2382 #, fuzzy
2383 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2384 msgstr "Krijo"
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Create tiled clones"
2389 msgstr "Krijo"
2391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2392 msgid "<small>Per row:</small>"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2396 msgid "<small>Per column:</small>"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2400 msgid "<small>Randomize:</small>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2404 msgid "_Symmetry"
2405 msgstr ""
2407 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2408 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2409 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2410 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2411 #.
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2413 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2414 msgstr ""
2416 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2418 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2422 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2426 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2427 msgstr ""
2429 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2430 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2432 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2436 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2440 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2444 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2448 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2452 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2456 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2460 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2464 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2468 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2472 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2476 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2480 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2484 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2488 msgid "S_hift"
2489 msgstr ""
2491 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2493 #, no-c-format
2494 msgid "<b>Shift X:</b>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2508 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2509 msgstr ""
2511 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2513 #, no-c-format
2514 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2528 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2532 msgid "<b>Exponent:</b>"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2536 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2540 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2541 msgstr ""
2543 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2547 msgid "<small>Alternate:</small>"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2551 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2555 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2556 msgstr ""
2558 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2561 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2565 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2569 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2574 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2578 msgid "Exclude tile height in shift"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2582 msgid "Exclude tile width in shift"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Sc_ale"
2588 msgstr "Ruaj"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2591 msgid "<b>Scale X:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2605 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2609 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2623 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2627 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2631 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2635 msgid "<b>Base:</b>"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2639 msgid ""
2640 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2644 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2648 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2652 msgid "Cumulate the scales for each row"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2656 msgid "Cumulate the scales for each column"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Rotation"
2662 msgstr "Rrotullo"
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2665 msgid "<b>Angle:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2679 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2683 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2687 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2691 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2695 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2699 msgid "_Blur & opacity"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2703 msgid "<b>Blur:</b>"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2707 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2711 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2715 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2719 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2723 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2727 msgid "<b>Fade out:</b>"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2731 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2735 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2739 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2743 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2747 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2751 msgid "Co_lor"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2755 msgid "Initial color: "
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2759 msgid "Initial color of tiled clones"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2763 msgid ""
2764 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2765 "stroke)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2769 msgid "<b>H:</b>"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2773 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2777 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2781 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2785 msgid "<b>S:</b>"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2789 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2793 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2797 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2801 msgid "<b>L:</b>"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2805 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2809 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2813 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2817 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2821 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2825 #, fuzzy
2826 msgid "_Trace"
2827 msgstr "Gjurma"
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2830 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2834 msgid ""
2835 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2836 "apply it to the clone"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2840 msgid "1. Pick from the drawing:"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2844 msgid "Pick the visible color and opacity"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2851 msgid "Opacity"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2855 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2859 msgid "R"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2863 msgid "Pick the Red component of the color"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2867 msgid "G"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2871 msgid "Pick the Green component of the color"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2875 msgid "B"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2879 msgid "Pick the Blue component of the color"
2880 msgstr ""
2882 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2883 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2885 msgid "clonetiler|H"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2889 msgid "Pick the hue of the color"
2890 msgstr ""
2892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2895 msgid "clonetiler|S"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2899 msgid "Pick the saturation of the color"
2900 msgstr ""
2902 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2903 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2905 msgid "clonetiler|L"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2909 msgid "Pick the lightness of the color"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2913 msgid "2. Tweak the picked value:"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2917 msgid "Gamma-correct:"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2921 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2925 msgid "Randomize:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2929 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2933 msgid "Invert:"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2937 msgid "Invert the picked value"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2941 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2945 msgid "Presence"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2949 msgid ""
2950 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2951 "that point"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2955 msgid "Size"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2959 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2963 msgid ""
2964 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2965 "or stroke)"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2969 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2973 msgid "How many rows in the tiling"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2977 msgid "How many columns in the tiling"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2981 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2985 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2989 msgid "Rows, columns: "
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2993 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2997 msgid "Width, height: "
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3001 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3005 msgid "Use saved size and position of the tile"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3009 msgid ""
3010 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3011 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3015 msgid " <b>_Create</b> "
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3019 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3023 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3024 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3025 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3026 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3028 msgid " _Unclump "
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3032 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3036 msgid " Re_move "
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3040 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3044 msgid " R_eset "
3045 msgstr ""
3047 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3049 msgid ""
3050 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3051 "to zero"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3055 #, fuzzy
3056 msgid "_Page"
3057 msgstr "Ngjite"
3059 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3060 #, fuzzy
3061 msgid "_Drawing"
3062 msgstr "Vizatim"
3064 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3065 #, fuzzy
3066 msgid "_Selection"
3067 msgstr "Zgjedhja"
3069 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3070 #, fuzzy
3071 msgid "_Custom"
3072 msgstr "E personalizuar"
3074 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3075 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3079 msgid "Units:"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3083 msgid "_x0:"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3087 msgid "x_1:"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Wid_th:"
3093 msgstr "Gjerësia:"
3095 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3096 msgid "_y0:"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3100 msgid "y_1:"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Hei_ght:"
3106 msgstr "Lartësia:"
3108 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3109 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_Width:"
3115 msgstr "Gjerësia:"
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3118 #, fuzzy
3119 msgid "pixels at"
3120 msgstr "pixels"
3122 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3123 #, fuzzy
3124 msgid "dp_i"
3125 msgstr "dpi"
3127 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_Height:"
3130 msgstr "Lartësia:"
3132 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3134 msgid "dpi"
3135 msgstr "dpi"
3137 #. true = has mnemonic
3138 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3139 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3143 msgid "_Browse..."
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3147 msgid "Batch export all selected objects"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3151 msgid ""
3152 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3153 "(caution, overwrites without asking!)"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Hide all except selected"
3159 msgstr "Zgjidh"
3161 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3162 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_Export"
3168 msgstr "Eksporto"
3170 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3171 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3175 #, c-format
3176 msgid "Batch export %d selected object"
3177 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3178 msgstr[0] ""
3179 msgstr[1] ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3182 msgid "Export in progress"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3186 #, c-format
3187 msgid "Exporting %d files"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3191 #, c-format
3192 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3196 msgid "You have to enter a filename"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3200 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3204 #, c-format
3205 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3209 #, c-format
3210 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3214 msgid "Select a filename for exporting"
3215 msgstr ""
3217 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3218 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3219 #, c-format
3220 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3221 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3222 msgstr[0] ""
3223 msgstr[1] ""
3225 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3226 #, fuzzy
3227 msgid "exact"
3228 msgstr "Teksti"
3230 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3231 #, fuzzy
3232 msgid "partial"
3233 msgstr "Spirale"
3235 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3236 msgid "No objects found"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T_ype: "
3242 msgstr "Lloji:"
3244 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3245 msgid "Search in all object types"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3249 #, fuzzy
3250 msgid "All types"
3251 msgstr "Lloji i file:"
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3254 msgid "Search all shapes"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3258 msgid "All shapes"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3262 msgid "Search rectangles"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3266 msgid "Rectangles"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3270 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3274 msgid "Ellipses"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3278 msgid "Search stars and polygons"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3282 msgid "Stars"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Search spirals"
3288 msgstr "Spirale"
3290 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Spirals"
3293 msgstr "Spirale"
3295 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3296 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3298 msgid "Search paths, lines, polylines"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Paths"
3305 msgstr "Pozicioni"
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3308 msgid "Search text objects"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Texts"
3314 msgstr "Teksti"
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3317 msgid "Search groups"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3321 msgid "Groups"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3325 msgid "Search clones"
3326 msgstr ""
3328 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3329 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3330 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3332 #, fuzzy
3333 msgid "find|Clones"
3334 msgstr "Mbyll"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3337 msgid "Search images"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3341 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3342 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Images"
3345 msgstr "Figura"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3348 msgid "Search offset objects"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3352 msgid "Offsets"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3356 #, fuzzy
3357 msgid "_Text: "
3358 msgstr "Teksti"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3361 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3365 msgid "_ID: "
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3369 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3373 #, fuzzy
3374 msgid "_Style: "
3375 msgstr "Stili"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3378 msgid ""
3379 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3383 #, fuzzy
3384 msgid "_Attribute: "
3385 msgstr "Pronësi"
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3388 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Search in s_election"
3394 msgstr "Zgjedhja"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3397 msgid "Limit search to the current selection"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3401 msgid "Search in current _layer"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3405 msgid "Limit search to the current layer"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3409 msgid "Include _hidden"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3413 msgid "Include hidden objects in search"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3417 msgid "Include l_ocked"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3421 msgid "Include locked objects in search"
3422 msgstr ""
3424 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3426 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3427 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Clear"
3430 msgstr "Pastro gjithçka"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Clear values"
3435 msgstr "Pastro gjithçka"
3437 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3438 msgid "_Find"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3442 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3443 msgstr ""
3445 #. Create the label for the object id
3446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3450 msgid "_Id"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3454 msgid ""
3455 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3456 msgstr ""
3458 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3460 #: ../src/verbs.cpp:2492
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Set"
3463 msgstr "Zgjidh"
3465 #. Create the label for the object label
3466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3467 msgid "_Label"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3471 msgid "A freeform label for the object"
3472 msgstr ""
3474 #. Create the label for the object title
3475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3476 #, fuzzy
3477 msgid "_Title"
3478 msgstr "Titulli:"
3480 #. Create the frame for the object description
3481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Description"
3484 msgstr "Zgjedhja"
3486 #. Hide
3487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3488 msgid "_Hide"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3492 msgid "Check to make the object invisible"
3493 msgstr ""
3495 #. Lock
3496 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3498 msgid "L_ock"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3502 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3503 msgstr ""
3505 #. Create the frame for interactivity options
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Interactivity"
3509 msgstr "Zgjedhja"
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3513 msgid "Ref"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3517 msgid "Lock object"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3521 msgid "Unlock object"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3525 msgid "Hide object"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3529 msgid "Unhide object"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3533 msgid "Id invalid! "
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3537 msgid "Id exists! "
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3541 msgid "Set object ID"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Set object label"
3547 msgstr "Ngjite"
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Set object title"
3552 msgstr "Ngjite"
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Set object description"
3557 msgstr "Zgjedhja"
3559 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3560 msgid "Href:"
3561 msgstr ""
3563 #. default x:
3564 #. default y:
3565 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3567 msgid "Target:"
3568 msgstr "Objektivi:"
3570 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3571 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3574 msgid "Type:"
3575 msgstr "Lloji:"
3577 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3578 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3579 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3580 msgid "Role:"
3581 msgstr ""
3583 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3584 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3585 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3586 msgid "Arcrole:"
3587 msgstr ""
3589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3591 msgid "Title:"
3592 msgstr "Titulli:"
3594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3596 msgid "Show:"
3597 msgstr ""
3599 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3601 msgid "Actuate:"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3605 msgid "URL:"
3606 msgstr "URL:"
3608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3612 msgid "X:"
3613 msgstr "X:"
3615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3619 msgid "Y:"
3620 msgstr "Y:"
3622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3625 msgid "Width:"
3626 msgstr "Gjerësia:"
3628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3630 msgid "Height:"
3631 msgstr "Lartësia:"
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3634 #, c-format
3635 msgid "%s Properties"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3639 #, c-format
3640 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3644 #, c-format
3645 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3649 #, c-format
3650 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3654 msgid "<i>Checking...</i>"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3658 msgid "Fix spelling"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Suggestions:"
3664 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3666 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3667 msgid "_Accept"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3671 msgid "Accept the chosen suggestion"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3675 #, fuzzy
3676 msgid "_Ignore once"
3677 msgstr "Asnjë"
3679 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3680 msgid "Ignore this word only once"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3684 #, fuzzy
3685 msgid "_Ignore"
3686 msgstr "Asnjë"
3688 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3689 msgid "Ignore this word in this session"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3693 msgid "A_dd to dictionary:"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3697 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3701 #, fuzzy
3702 msgid "_Stop"
3703 msgstr "Zgjidh"
3705 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3706 msgid "Stop the check"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3710 #, fuzzy
3711 msgid "_Start"
3712 msgstr "Objektivi:"
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3715 msgid "Start the check"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Font"
3721 msgstr "Pikë"
3723 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3724 msgid "Layout"
3725 msgstr "Planimetria"
3727 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3728 msgid "Align lines left"
3729 msgstr ""
3731 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3732 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Center lines"
3735 msgstr "Centimetra"
3737 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3738 msgid "Align lines right"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3742 msgid "Justify lines"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3746 msgid "Horizontal text"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3750 msgid "Vertical text"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3754 msgid "Line spacing:"
3755 msgstr ""
3757 #. Text
3758 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3760 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3761 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3762 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3763 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3764 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3765 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3766 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3767 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3768 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3769 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3770 msgid "Text"
3771 msgstr "Teksti"
3773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3774 msgid "Set as default"
3775 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Set text style"
3780 msgstr "Ngjite"
3782 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3783 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3787 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3794 "commit changes."
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3798 msgid "Drag to reorder nodes"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3802 msgid "New element node"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3806 msgid "New text node"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3810 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3811 msgid "Duplicate node"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3815 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3819 msgid "Unindent node"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3823 msgid "Indent node"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3827 msgid "Raise node"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3831 msgid "Lower node"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3835 msgid "Delete attribute"
3836 msgstr "Elemino vlerën"
3838 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3840 msgid "Attribute name"
3841 msgstr ""
3843 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3845 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3846 msgid "Set attribute"
3847 msgstr ""
3849 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3850 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Set"
3853 msgstr "Zgjidh"
3855 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3857 msgid "Attribute value"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3861 msgid "Drag XML subtree"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3865 msgid "New element node..."
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3869 msgid "Cancel"
3870 msgstr "Anullo"
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3873 msgid "Create"
3874 msgstr "Krijo"
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3877 msgid "Create new element node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Create new text node"
3883 msgstr "Elemino"
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3886 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Change attribute"
3892 msgstr "Elemino vlerën"
3894 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3895 msgid "Grid _units:"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3899 msgid "_Origin X:"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3905 msgid "X coordinate of grid origin"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3909 msgid "O_rigin Y:"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3915 msgid "Y coordinate of grid origin"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3919 msgid "Spacing _Y:"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3924 msgid "Base length of z-axis"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3930 msgid "Angle X:"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3935 msgid "Angle of x-axis"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3941 msgid "Angle Z:"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3946 msgid "Angle of z-axis"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3950 msgid "Grid line _color:"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3954 msgid "Grid line color"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3958 msgid "Color of grid lines"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3962 msgid "Ma_jor grid line color:"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3966 msgid "Major grid line color"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3970 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3974 msgid "_Major grid line every:"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3978 #, fuzzy
3979 msgid "lines"
3980 msgstr "Rreshto"
3982 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3983 msgid "Rectangular grid"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3987 msgid "Axonometric grid"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Create new grid"
3993 msgstr "Krijo"
3995 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3996 #, fuzzy
3997 msgid "_Enabled"
3998 msgstr "Titulli:"
4000 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4001 msgid ""
4002 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4003 "grids."
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4007 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4011 msgid ""
4012 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4013 "will be snapped to"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4017 #, fuzzy
4018 msgid "_Visible"
4019 msgstr "I dukshëm"
4021 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4022 msgid ""
4023 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4024 "to invisible grids."
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4028 msgid "Spacing _X:"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4033 msgid "Distance between vertical grid lines"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4038 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4042 msgid "_Show dots instead of lines"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4046 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4047 msgstr ""
4049 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4051 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4052 msgid "UNDEFINED"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4056 #, fuzzy
4057 msgid "grid line"
4058 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4060 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4061 #, fuzzy
4062 msgid "grid intersection"
4063 msgstr "Zgjedhja"
4065 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4066 #, fuzzy
4067 msgid "guide"
4068 msgstr "Rrjeta"
4070 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4071 #, fuzzy
4072 msgid "guide intersection"
4073 msgstr "Zgjedhja"
4075 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4076 #, fuzzy
4077 msgid "guide origin"
4078 msgstr "Rrjeta"
4080 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4081 #, fuzzy
4082 msgid "grid-guide intersection"
4083 msgstr "Zgjedhja"
4085 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4086 #, fuzzy
4087 msgid "cusp node"
4088 msgstr "Rreshto"
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4091 #, fuzzy
4092 msgid "smooth node"
4093 msgstr "Rreshto"
4095 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4096 #, fuzzy
4097 msgid "path"
4098 msgstr "Pozicioni"
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4101 #, fuzzy
4102 msgid "path intersection"
4103 msgstr "Zgjedhja"
4105 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4106 #, fuzzy
4107 msgid "bounding box corner"
4108 msgstr "Rreshto"
4110 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4111 #, fuzzy
4112 msgid "bounding box side"
4113 msgstr "Rreshto"
4115 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4116 #, fuzzy
4117 msgid "bounding box"
4118 msgstr "Rreshto"
4120 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4121 #, fuzzy
4122 msgid "page border"
4123 msgstr "Shfaq rrjetën"
4125 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4126 #, fuzzy
4127 msgid "line midpoint"
4128 msgstr "Gjerësia:"
4130 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4131 #, fuzzy
4132 msgid "object midpoint"
4133 msgstr "Gjerësia:"
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4136 msgid "object rotation center"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4140 #, fuzzy
4141 msgid "handle"
4142 msgstr "Ruaj"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4145 #, fuzzy
4146 msgid "bounding box side midpoint"
4147 msgstr "Rreshto"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4150 #, fuzzy
4151 msgid "bounding box midpoint"
4152 msgstr "Rreshto"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4155 #, fuzzy
4156 msgid "page corner"
4157 msgstr "Shfaq rrjetën"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4160 msgid "convex hull corner"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4164 msgid "quadrant point"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4168 #, fuzzy
4169 msgid "center"
4170 msgstr "Centimetër"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4173 #, fuzzy
4174 msgid "corner"
4175 msgstr "Mbyll"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4178 #, fuzzy
4179 msgid "text baseline"
4180 msgstr "Shpërndarja"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Bounding box corner"
4185 msgstr "Rreshto"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Bounding box midpoint"
4190 msgstr "Rreshto"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Bounding box side midpoint"
4195 msgstr "Rreshto"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Smooth node"
4200 msgstr "Rreshto"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Cusp node"
4205 msgstr "Rreshto"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Line midpoint"
4210 msgstr "Gjerësia:"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Object midpoint"
4215 msgstr "Gjerësia:"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4218 msgid "Object rotation center"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Handle"
4224 msgstr "Titulli:"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Path intersection"
4229 msgstr "Zgjedhja"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Guide"
4234 msgstr "Rrjeta"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Guide origin"
4239 msgstr "Rrjeta"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4242 msgid "Convex hull corner"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4246 msgid "Quadrant point"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Center"
4252 msgstr "Centimetër"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Corner"
4257 msgstr "Mbyll"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Text baseline"
4262 msgstr "Ngjite"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4265 msgid " to "
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/document.cpp:441
4269 #, c-format
4270 msgid "New document %d"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/document.cpp:473
4274 #, c-format
4275 msgid "Memory document %d"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/document.cpp:628
4279 #, c-format
4280 msgid "Unnamed document %d"
4281 msgstr ""
4283 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4284 #: ../src/draw-context.cpp:581
4285 msgid "Path is closed."
4286 msgstr ""
4288 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4289 #: ../src/draw-context.cpp:596
4290 msgid "Closing path."
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/draw-context.cpp:706
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Draw path"
4296 msgstr "Vizato"
4298 #: ../src/draw-context.cpp:866
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Creating single dot"
4301 msgstr "Krijo"
4303 #: ../src/draw-context.cpp:867
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Create single dot"
4306 msgstr "Krijo"
4308 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4309 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4310 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4311 #, c-format
4312 msgid " alpha %.3g"
4313 msgstr ""
4315 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4316 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4317 #, c-format
4318 msgid ", averaged with radius %d"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4322 #, c-format
4323 msgid " under cursor"
4324 msgstr ""
4326 #. message, to show in the statusbar
4327 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4328 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4332 msgid ""
4333 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4334 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4335 "to copy the color under mouse to clipboard"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4339 msgid "Set picked color"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4343 msgid ""
4344 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4348 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4352 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4353 msgstr ""
4355 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4356 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4360 #, fuzzy
4361 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4362 msgstr "Krijo"
4364 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Draw calligraphic stroke"
4367 msgstr "Krijo"
4369 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4370 #, fuzzy
4371 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4372 msgstr "Krijo"
4374 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Draw eraser stroke"
4377 msgstr "Krijo"
4379 #: ../src/event-context.cpp:618
4380 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/event-log.cpp:37
4384 msgid "[Unchanged]"
4385 msgstr ""
4387 #. Edit
4388 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4389 #, fuzzy
4390 msgid "_Undo"
4391 msgstr "Anullo"
4393 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4394 #, fuzzy
4395 msgid "_Redo"
4396 msgstr "Përsërite"
4398 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4399 msgid "Dependency:"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4403 #, fuzzy
4404 msgid "  type: "
4405 msgstr "Lloji i file:"
4407 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4408 msgid "  location: "
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4412 msgid "  string: "
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4416 msgid "  description: "
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4420 msgid " (No preferences)"
4421 msgstr ""
4423 #. This is some filler text, needs to change before relase
4424 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4425 msgid ""
4426 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4427 "span>\n"
4428 "\n"
4429 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4430 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4431 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4435 msgid "Show dialog on startup"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4439 #, c-format
4440 msgid "'%s' working, please wait..."
4441 msgstr ""
4443 #. static int i = 0;
4444 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4445 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4446 msgid ""
4447 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4448 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4452 msgid "an ID was not defined for it."
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4456 msgid "there was no name defined for it."
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4460 msgid "the XML description of it got lost."
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4464 msgid "no implementation was defined for the extension."
4465 msgstr ""
4467 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4468 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4469 msgid "a dependency was not met."
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Extension \""
4475 msgstr "Prapashtesa"
4477 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4478 msgid "\" failed to load because "
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4482 #, c-format
4483 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4487 msgid "Name:"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4491 #, fuzzy
4492 msgid "ID:"
4493 msgstr "ID"
4495 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4496 #, fuzzy
4497 msgid "State:"
4498 msgstr "Rrotullo"
4500 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4501 msgid "Loaded"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Unloaded"
4507 msgstr "Pa titull"
4509 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4510 msgid "Deactivated"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4514 msgid ""
4515 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4516 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4517 "this extension."
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4521 msgid ""
4522 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4523 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4524 "expected."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/init.cpp:274
4528 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/extension/init.cpp:288
4532 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4536 "will not be loaded."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4540 msgid "Adaptive Threshold"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4546 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4548 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4549 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4551 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4552 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Width"
4555 msgstr "Gjerësia:"
4557 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4559 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4561 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4562 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Height"
4565 msgstr "Lartësia:"
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4568 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4569 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Offset"
4572 msgstr "Zvogëlo"
4574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Raster"
4610 msgstr "Përpjestim"
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4613 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Add Noise"
4619 msgstr "Elemino"
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Type"
4624 msgstr "Lloji:"
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4627 msgid "Uniform Noise"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4631 msgid "Gaussian Noise"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4635 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4639 msgid "Impulse Noise"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4643 msgid "Laplacian Noise"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4647 msgid "Poisson Noise"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4651 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Blur"
4657 msgstr "Vlera"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Radius"
4669 msgstr "Përpjestim"
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4677 msgid "Sigma"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4683 msgstr "Krijo"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Channel"
4689 msgstr "Anullo"
4691 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4693 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4694 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Layer"
4697 msgstr "Inferior"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4701 msgid "Red Channel"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4706 msgid "Green Channel"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4711 msgid "Blue Channel"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Cyan Channel"
4718 msgstr "Krijo"
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4722 msgid "Magenta Channel"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4727 msgid "Yellow Channel"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4732 msgid "Black Channel"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4737 msgid "Opacity Channel"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4742 msgid "Matte Channel"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4746 msgid "Extract specific channel from image."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4750 msgid "Charcoal"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4754 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4758 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Contrast"
4764 msgstr "Mbyll"
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4767 msgid "Adjust"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4771 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4775 msgid "Cycle Colormap"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Amount"
4783 msgstr "Pikë"
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4786 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Despeckle"
4792 msgstr "Zgjidh"
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4795 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4799 msgid "Edge"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4805 msgstr "Krijo"
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4808 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Enhance"
4814 msgstr "Anullo"
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4817 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4821 msgid "Equalize"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4825 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4829 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4830 msgid "Gaussian Blur"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Factor"
4838 msgstr "Krijo"
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4841 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Implode"
4847 msgstr "Importo"
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4850 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4854 msgid "Level (with Channel)"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Black Point"
4861 msgstr "Pikë"
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4865 #, fuzzy
4866 msgid "White Point"
4867 msgstr "Pikë"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4871 msgid "Gamma Correction"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4875 msgid ""
4876 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4877 "between the given ranges to the full color range."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4881 msgid "Level"
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4885 msgid ""
4886 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4887 "to the full color range."
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Median"
4893 msgstr "Elemino"
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4896 msgid ""
4897 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4898 "neighborhood."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4902 msgid "HSB Adjust"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4906 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4910 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Hue"
4913 msgstr "Tonaliteti:"
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4916 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4921 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4922 msgid "Saturation"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Brightness"
4928 msgstr "Lartësia:"
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4931 msgid ""
4932 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Negate"
4938 msgstr "Krijo"
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4941 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Normalize"
4947 msgstr "Krijo"
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4950 msgid ""
4951 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4952 "range of color."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4956 msgid "Oil Paint"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4960 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4964 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4968 msgid "Raise"
4969 msgstr "Përpjestim"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Raised"
4974 msgstr "Përpjestim"
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4977 msgid ""
4978 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4979 "appearance."
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4983 msgid "Reduce Noise"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4987 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4988 msgid "Order"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4992 msgid ""
4993 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Resample"
4999 msgstr "Ruaj"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5002 msgid ""
5003 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Shade"
5009 msgstr "Ruaj"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5013 msgid "Azimuth"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Elevation"
5020 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5023 msgid "Colored Shading"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5027 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5031 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5035 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Dither"
5041 msgstr "Ngjite"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5044 msgid ""
5045 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5046 "the original position"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Swirl"
5052 msgstr "Spirale"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5055 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Degrees"
5058 msgstr "Elemino"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5061 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5062 msgstr ""
5064 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5068 msgid "Threshold"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5072 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5076 msgid "Unsharp Mask"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5080 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Wave"
5086 msgstr "Ruaj"
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5089 msgid "Amplitude"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5093 msgid "Wavelength"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5097 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5101 msgid "Inset/Outset Halo"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5105 msgid "Width in px of the halo"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5109 msgid "Number of steps"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5113 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5117 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5118 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5119 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5120 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5121 msgid "Generate from Path"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5125 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5126 msgid "PostScript"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5130 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5131 msgid "Restrict to PS level"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5135 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5136 msgid "PostScript level 3"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5140 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5141 msgid "PostScript level 2"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5146 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5147 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5148 msgid "Convert texts to paths"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5152 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5153 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5154 msgid "Rasterize filter effects"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5158 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5160 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Export area is drawing"
5168 msgstr "Eksporto"
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Export area is page"
5175 msgstr "Eksporto"
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5180 msgid "Limit export to the object with ID"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5184 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5185 msgid "PostScript (*.ps)"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5189 msgid "PostScript File"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5193 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5194 msgid "Encapsulated PostScript"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5198 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5199 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5203 msgid "Encapsulated PostScript File"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5207 msgid "Restrict to PDF version"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5211 msgid "PDF 1.4"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5215 #, fuzzy
5216 msgid "EMF Input"
5217 msgstr "Input"
5219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5220 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5224 msgid "Enhanced Metafiles"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5228 #, fuzzy
5229 msgid "WMF Input"
5230 msgstr "Input"
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5233 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5237 msgid "Windows Metafiles"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5241 #, fuzzy
5242 msgid "EMF Output"
5243 msgstr "Zvogëlo"
5245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5246 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5250 msgid "Enhanced Metafile"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5254 msgid "Drop Shadow"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5258 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5259 msgid "Blur radius, px"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5263 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5264 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5267 msgid "Opacity, %"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5271 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Horizontal offset, px"
5274 msgstr "Krijo"
5276 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5277 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Vertical offset, px"
5280 msgstr "Krijo"
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5284 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5285 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5286 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Filters"
5290 msgstr "Milimetra"
5292 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5293 msgid "Black, blurred drop shadow"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Drop Glow"
5299 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5301 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5302 msgid "White, blurred drop glow"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Bundled"
5308 msgstr "Modaliteti:"
5310 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5311 msgid "Personal"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5315 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Snow crest"
5321 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5323 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5324 msgid "Drift Size"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Snow has fallen on object"
5330 msgstr "Ngjite"
5332 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5333 #, c-format
5334 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5338 msgid "GIMP Gradients"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5342 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5346 msgid "Gradients used in GIMP"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5350 msgid "Grid"
5351 msgstr "Rrjeta"
5353 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Line Width"
5356 msgstr "Gjerësia:"
5358 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5359 msgid "Horizontal Spacing"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5363 msgid "Vertical Spacing"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5367 msgid "Horizontal Offset"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5371 msgid "Vertical Offset"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5376 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5377 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5378 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5380 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5381 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5382 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5383 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5386 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5387 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5388 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5389 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5390 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5391 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Render"
5394 msgstr "Përsërite"
5396 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5397 msgid "Draw a path which is a grid"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5401 #, fuzzy
5402 msgid "JavaFX Output"
5403 msgstr "Zvogëlo"
5405 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5406 msgid "JavaFX (*.fx)"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5410 msgid "JavaFX Raytracer File"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5414 msgid "LaTeX Print"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5418 msgid "LaTeX Output"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5422 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5426 msgid "LaTeX PSTricks File"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5430 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5434 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5438 msgid "OpenDocument drawing file"
5439 msgstr ""
5441 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5442 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5443 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5444 msgid "media box"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5448 msgid "crop box"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5452 msgid "trim box"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5456 msgid "bleed box"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5460 msgid "art box"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Select page:"
5466 msgstr "Elemino"
5468 #. Display total number of pages
5469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5470 #, c-format
5471 msgid "out of %i"
5472 msgstr ""
5474 #. Crop settings
5475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5476 msgid "Clip to:"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Page settings"
5482 msgstr "Orientimi:"
5484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5485 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5489 msgid ""
5490 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5491 "and slow performance."
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5496 msgid "rough"
5497 msgstr ""
5499 #. Text options
5500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5501 msgid "Text handling:"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Import text as text"
5508 msgstr "Ngjite"
5510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5511 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5515 msgid "Embed images"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5519 msgid "Import settings"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5523 msgid "PDF Import Settings"
5524 msgstr ""
5526 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5527 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5529 msgid "pdfinput|medium"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5533 #, fuzzy
5534 msgid "fine"
5535 msgstr "Lidhje"
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5538 #, fuzzy
5539 msgid "very fine"
5540 msgstr "Ruaj file"
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5543 #, fuzzy
5544 msgid "PDF Input"
5545 msgstr "Input"
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5548 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5552 msgid "Adobe Portable Document Format"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5556 #, fuzzy
5557 msgid "AI Input"
5558 msgstr "Input"
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5563 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5566 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5570 msgid "PovRay Output"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5574 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5578 msgid "PovRay Raytracer File"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5582 #, fuzzy
5583 msgid "SVG Input"
5584 msgstr "Input"
5586 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5587 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5591 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5595 msgid "SVG Output Inkscape"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5599 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5603 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5607 msgid "SVG Output"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5611 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5615 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5619 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5620 #, fuzzy
5621 msgid "SVGZ Input"
5622 msgstr "Input"
5624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5625 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5626 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5627 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5631 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5635 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5636 msgid "SVGZ Output"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5640 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5641 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5642 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5646 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5650 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5654 msgid "Windows 32-bit Print"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5658 #, fuzzy
5659 msgid "WPG Input"
5660 msgstr "Input"
5662 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5663 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5667 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Live preview"
5673 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5675 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5676 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5677 msgstr ""
5679 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5680 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5681 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5682 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5683 #: ../src/extension/system.cpp:104
5684 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5685 msgstr ""
5687 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5688 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5689 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5690 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5691 #: ../src/file.cpp:157
5692 #, fuzzy
5693 msgid "default.svg"
5694 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5696 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5697 #, c-format
5698 msgid "Failed to load the requested file %s"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/file.cpp:274
5702 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/file.cpp:280
5706 #, c-format
5707 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/file.cpp:309
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Document reverted."
5713 msgstr "Dokument"
5715 #: ../src/file.cpp:311
5716 msgid "Document not reverted."
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/file.cpp:461
5720 msgid "Select file to open"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/file.cpp:548
5724 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/file.cpp:553
5728 #, c-format
5729 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5730 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5731 msgstr[0] ""
5732 msgstr[1] ""
5734 #: ../src/file.cpp:558
5735 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/file.cpp:587
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5742 "caused by an unknown filename extension."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5746 msgid "Document not saved."
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/file.cpp:595
5750 #, c-format
5751 msgid "File %s could not be saved."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/file.cpp:609
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Document saved."
5757 msgstr "Dokument"
5759 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "drawing%s"
5762 msgstr "Vizatim"
5764 #: ../src/file.cpp:756
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "drawing-%d%s"
5767 msgstr "Vizatim"
5769 #: ../src/file.cpp:775
5770 msgid "Select file to save a copy to"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/file.cpp:777
5774 msgid "Select file to save to"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/file.cpp:857
5778 msgid "No changes need to be saved."
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/file.cpp:874
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Saving document..."
5784 msgstr "Ruaj dokumentin"
5786 #: ../src/file.cpp:1033
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Import"
5789 msgstr "Importo"
5791 #: ../src/file.cpp:1083
5792 msgid "Select file to import"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5796 msgid "Select file to export to"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/file.cpp:1347
5800 #, c-format
5801 msgid "Error saving a temporary copy"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:1367
5805 msgid "Open Clip Art Login"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:1393
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5812 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5813 "didn't forget to choose a license."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/file.cpp:1414
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Document exported..."
5819 msgstr "Dokument"
5821 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5822 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Blend"
5828 msgstr "Vlera"
5830 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5831 msgid "Color Matrix"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5835 msgid "Component Transfer"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Composite"
5841 msgstr "E personalizuar"
5843 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5844 msgid "Convolve Matrix"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5848 msgid "Diffuse Lighting"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5852 msgid "Displacement Map"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5856 msgid "Flood"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5860 msgid "Image"
5861 msgstr "Figura"
5863 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Merge"
5866 msgstr "Objektivi:"
5868 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5869 msgid "Specular Lighting"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Tile"
5875 msgstr "Titulli:"
5877 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Turbulence"
5880 msgstr "Gjurma"
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5883 msgid "Source Graphic"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5887 msgid "Source Alpha"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Background Image"
5893 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Background Alpha"
5898 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5901 msgid "Fill Paint"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Stroke Paint"
5907 msgstr "Rrotullo"
5909 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5910 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5912 msgid "filterBlendMode|Normal"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5916 msgid "Multiply"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5920 msgid "Screen"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Darken"
5926 msgstr "Ngjite"
5928 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Lighten"
5931 msgstr "Lartësia:"
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5934 msgid "Matrix"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Saturate"
5940 msgstr "Shpërndarja"
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Hue Rotate"
5945 msgstr "Rrotullo"
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5948 msgid "Luminance to Alpha"
5949 msgstr ""
5951 #. File
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Default"
5955 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5958 msgid "Over"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5962 msgid "In"
5963 msgstr "Zmadho"
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Out"
5968 msgstr "Zvogëlo"
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5971 msgid "Atop"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5975 msgid "XOR"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5979 msgid "Arithmetic"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Identity"
5985 msgstr "Centimetër"
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Table"
5990 msgstr "Titulli:"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Discrete"
5995 msgstr "Shpërndarja"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Linear"
6000 msgstr "Lidhje"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6003 msgid "Gamma"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6007 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6008 msgid "Duplicate"
6009 msgstr "Dyfisho"
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6012 msgid "Wrap"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6024 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6025 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6026 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6027 msgid "None"
6028 msgstr "Asnjë"
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6031 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Red"
6036 msgstr "Përsërite"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6042 msgid "Green"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Blue"
6051 msgstr "Vlera"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6054 msgid "Alpha"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Erode"
6060 msgstr "Asnjë"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Dilate"
6065 msgstr "Ngjite"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6068 msgid "Fractal Noise"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6072 msgid "Distant Light"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Point Light"
6078 msgstr "Rreshto"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6081 msgid "Spot Light"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/flood-context.cpp:246
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Visible Colors"
6087 msgstr "I dukshëm"
6089 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6092 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6093 msgid "Lightness"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6097 msgid "Small"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/flood-context.cpp:266
6101 msgid "Medium"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Large"
6107 msgstr "Objektivi:"
6109 #: ../src/flood-context.cpp:469
6110 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/flood-context.cpp:509
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6117 msgid_plural ""
6118 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6119 msgstr[0] ""
6120 msgstr[1] ""
6122 #: ../src/flood-context.cpp:513
6123 #, c-format
6124 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6125 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6126 msgstr[0] ""
6127 msgstr[1] ""
6129 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6130 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6134 msgid ""
6135 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6136 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6140 msgid "Fill bounded area"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Set style on object"
6146 msgstr "Ngjite"
6148 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6149 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6153 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6154 msgstr ""
6156 #. POINT_LG_BEGIN
6157 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6158 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6164 msgstr "Elemino"
6166 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6167 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6171 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6172 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6176 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6177 msgstr ""
6179 #. POINT_RG_FOCUS
6180 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6181 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6184 msgstr "Elemino"
6186 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6187 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "%s selected"
6190 msgstr "Zgjidh"
6192 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6193 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid " out of %d gradient handle"
6196 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6197 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6198 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6200 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6201 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6202 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6203 #, c-format
6204 msgid " on %d selected object"
6205 msgid_plural " on %d selected objects"
6206 msgstr[0] ""
6207 msgstr[1] ""
6209 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6210 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6214 msgid_plural ""
6215 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6216 msgstr[0] ""
6217 msgstr[1] ""
6219 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6220 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6221 #, c-format
6222 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6223 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6224 msgstr[0] ""
6225 msgstr[1] ""
6227 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6228 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6229 #, c-format
6230 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6231 msgid_plural ""
6232 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6237 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6238 msgid "Add gradient stop"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Simplify gradient"
6244 msgstr "Dyfisho"
6246 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6247 msgid "Create default gradient"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6251 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6255 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6259 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6263 msgid "Invert gradient"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6267 #, c-format
6268 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6269 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6270 msgstr[0] ""
6271 msgstr[1] ""
6273 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6274 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6278 msgid "Merge gradient handles"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6282 msgid "Move gradient handle"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Delete gradient stop"
6288 msgstr "Elemino"
6290 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6294 "+Alt</b> to delete stop"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6298 msgid " (stroke)"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6305 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6309 #, c-format
6310 msgid ""
6311 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6312 "separate focus"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6319 "separate"
6320 msgid_plural ""
6321 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6322 "separate"
6323 msgstr[0] ""
6324 msgstr[1] ""
6326 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Move gradient handle(s)"
6329 msgstr "Shfaq rrjetën"
6331 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6334 msgstr "Elemino"
6336 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Delete gradient stop(s)"
6339 msgstr "Elemino"
6341 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6342 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6343 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6344 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6345 msgid "Unit"
6346 msgstr "Njësia"
6348 #. Add the units menu.
6349 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6352 msgid "Units"
6353 msgstr "Njësitë"
6355 #: ../src/helper/units.cpp:38
6356 msgid "Point"
6357 msgstr "Pikë"
6359 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6360 msgid "pt"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6364 msgid "Points"
6365 msgstr "Pika"
6367 #: ../src/helper/units.cpp:38
6368 msgid "Pt"
6369 msgstr "Pt"
6371 #: ../src/helper/units.cpp:39
6372 msgid "Pica"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/helper/units.cpp:39
6376 msgid "pc"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/helper/units.cpp:39
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Picas"
6382 msgstr "Pozicioni"
6384 #: ../src/helper/units.cpp:39
6385 msgid "Pc"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/helper/units.cpp:40
6389 msgid "Pixel"
6390 msgstr "Pixel"
6392 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6396 msgid "px"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/helper/units.cpp:40
6400 msgid "Pixels"
6401 msgstr "Pixels"
6403 #: ../src/helper/units.cpp:40
6404 msgid "Px"
6405 msgstr "Px"
6407 #. You can add new elements from this point forward
6408 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6409 msgid "Percent"
6410 msgstr "Përqind"
6412 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6413 msgid "%"
6414 msgstr "%"
6416 #: ../src/helper/units.cpp:42
6417 msgid "Percents"
6418 msgstr "Përqind"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:43
6421 msgid "Millimeter"
6422 msgstr "Milimetër"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6425 msgid "mm"
6426 msgstr "mm"
6428 #: ../src/helper/units.cpp:43
6429 msgid "Millimeters"
6430 msgstr "Milimetra"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:44
6433 msgid "Centimeter"
6434 msgstr "Centimetër"
6436 #: ../src/helper/units.cpp:44
6437 msgid "cm"
6438 msgstr "cm"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:44
6441 msgid "Centimeters"
6442 msgstr "Centimetra"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:45
6445 msgid "Meter"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/helper/units.cpp:45
6449 msgid "m"
6450 msgstr "m"
6452 #: ../src/helper/units.cpp:45
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Meters"
6455 msgstr "metra"
6457 #. no svg_unit
6458 #: ../src/helper/units.cpp:46
6459 msgid "Inch"
6460 msgstr "Inch"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:46
6463 msgid "in"
6464 msgstr "në"
6466 #: ../src/helper/units.cpp:46
6467 msgid "Inches"
6468 msgstr "Inches"
6470 #: ../src/helper/units.cpp:47
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Foot"
6473 msgstr "Pikë"
6475 #: ../src/helper/units.cpp:47
6476 msgid "ft"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/helper/units.cpp:47
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Feet"
6482 msgstr "Teksti"
6484 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6485 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6486 #: ../src/helper/units.cpp:50
6487 msgid "Em square"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/helper/units.cpp:50
6491 msgid "em"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/helper/units.cpp:50
6495 msgid "Em squares"
6496 msgstr ""
6498 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6499 #: ../src/helper/units.cpp:52
6500 msgid "Ex square"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/helper/units.cpp:52
6504 msgid "ex"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/helper/units.cpp:52
6508 msgid "Ex squares"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/inkscape.cpp:328
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Autosaving documents..."
6514 msgstr "Ruaj dokumentin"
6516 #: ../src/inkscape.cpp:399
6517 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6521 #, c-format
6522 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/inkscape.cpp:424
6526 msgid "Autosave complete."
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/inkscape.cpp:655
6530 msgid "Untitled document"
6531 msgstr ""
6533 #. Show nice dialog box
6534 #: ../src/inkscape.cpp:685
6535 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/inkscape.cpp:686
6539 msgid ""
6540 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6541 "locations:\n"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/inkscape.cpp:687
6545 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6546 msgstr ""
6548 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6549 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6550 #: ../src/interface.cpp:868
6551 msgid "Commands Bar"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/interface.cpp:868
6555 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/interface.cpp:870
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Snap Controls Bar"
6561 msgstr "Rreshto"
6563 #: ../src/interface.cpp:870
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Show or hide the snapping controls"
6566 msgstr "Shfaq rrjetën"
6568 #: ../src/interface.cpp:872
6569 msgid "Tool Controls Bar"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/interface.cpp:872
6573 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/interface.cpp:874
6577 msgid "_Toolbox"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/interface.cpp:874
6581 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/interface.cpp:880
6585 #, fuzzy
6586 msgid "_Palette"
6587 msgstr "Ngjite"
6589 #: ../src/interface.cpp:880
6590 msgid "Show or hide the color palette"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/interface.cpp:882
6594 msgid "_Statusbar"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/interface.cpp:882
6598 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/interface.cpp:956
6602 #, c-format
6603 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/interface.cpp:995
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Open _Recent"
6609 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6611 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6612 #: ../src/interface.cpp:1096
6613 #, c-format
6614 msgid "Enter group #%s"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/interface.cpp:1107
6618 msgid "Go to parent"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6622 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Drop color"
6625 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6627 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Drop color on gradient"
6630 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6632 #: ../src/interface.cpp:1400
6633 msgid "Could not parse SVG data"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/interface.cpp:1439
6637 msgid "Drop SVG"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/interface.cpp:1495
6641 msgid "Drop bitmap image"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/interface.cpp:1587
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6648 "you want to replace it?</span>\n"
6649 "\n"
6650 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6654 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Replace"
6657 msgstr "Përpjestim"
6659 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6660 #, c-format
6661 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/io/sys.cpp:444
6665 #, c-format
6666 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6670 #, c-format
6671 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/io/sys.cpp:623
6675 #, c-format
6676 msgid "Invalid program name: %s"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6680 #, c-format
6681 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6685 #, c-format
6686 msgid "Invalid string in environment: %s"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/io/sys.cpp:705
6690 #, c-format
6691 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/io/sys.cpp:918
6695 #, c-format
6696 msgid "Invalid working directory: %s"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/io/sys.cpp:986
6700 #, c-format
6701 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/knot.cpp:431
6705 msgid "Node or handle drag canceled."
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/knotholder.cpp:134
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Change handle"
6711 msgstr "Krijo"
6713 #: ../src/knotholder.cpp:213
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Move handle"
6716 msgstr "Shfaq rrjetën"
6718 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6719 #: ../src/knotholder.cpp:234
6720 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/knotholder.cpp:237
6724 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/knotholder.cpp:240
6728 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Master"
6734 msgstr "Përpjestim"
6736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6737 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6741 msgid "Dockbar style"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6745 msgid "Dockbar style to show items on it"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Floating"
6752 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6755 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Default title"
6761 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6764 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6768 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6772 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Float X"
6778 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6780 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6781 msgid "X coordinate for a floating dock"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Float Y"
6787 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6789 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6790 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6794 #, c-format
6795 msgid "Dock #%d"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Orientation"
6801 msgstr "Orientimi:"
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6804 msgid "Orientation of the docking item"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6808 msgid "Resizable"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6812 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6816 msgid "Item behavior"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6820 msgid ""
6821 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6822 "locked, etc.)"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Locked"
6828 msgstr "Inferior"
6830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6831 msgid ""
6832 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6836 msgid "Preferred width"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6840 msgid "Preferred width for the dock item"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Preferred height"
6846 msgstr "Lartësia:"
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6849 msgid "Preferred height for the dock item"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6856 "some other compound dock object."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6860 #, c-format
6861 msgid ""
6862 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6863 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6867 #, c-format
6868 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6869 msgstr ""
6871 #. UnLock menuitem
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6873 #, fuzzy
6874 msgid "UnLock"
6875 msgstr "Inferior"
6877 #. Hide menuitem.
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Hide"
6881 msgstr "Shfaq rrjetën"
6883 #. Lock menuitem
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6885 msgid "Lock"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6889 #, c-format
6890 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6894 msgid "Iconify"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6898 msgid "Iconify this dock"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Close"
6904 msgstr "Mbyll"
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6907 msgid "Close this dock"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6912 msgid "Controlling dock item"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6916 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6920 msgid "Default title for newly created floating docks"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6924 msgid ""
6925 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6926 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6930 msgid "Switcher Style"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Switcher buttons style"
6936 msgstr "Elemino"
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Expand direction"
6941 msgstr "Zgjedhja"
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6944 msgid ""
6945 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6946 "given direction"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6953 "item with that name (%p)."
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6957 #, c-format
6958 msgid ""
6959 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6960 "named controller."
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6967 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6968 msgid "Page"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6972 msgid "The index of the current page"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6976 msgid "Name"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6980 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6984 msgid "Long name"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6988 msgid "Human readable name for the dock object"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6992 msgid "Stock Icon"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6996 msgid "Stock icon for the dock object"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7000 msgid "Pixbuf Icon"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7004 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Dock master"
7010 msgstr "Inferior"
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7013 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7020 "hasn't implemented this method"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7027 "crash"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7031 #, c-format
7032 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Position"
7044 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7047 msgid "Position of the divider in pixels"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Sticky"
7053 msgstr "në"
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7056 msgid ""
7057 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7058 "the host is redocked"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7062 msgid "Host"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7066 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7070 msgid "Next placement"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7074 msgid ""
7075 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7076 "to us"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7080 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7084 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Floating Toplevel"
7090 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7093 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7097 #, fuzzy
7098 msgid "X-Coordinate"
7099 msgstr "Krijo"
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7102 msgid "X coordinate for dock when floating"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Y-Coordinate"
7108 msgstr "Krijo"
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7111 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7115 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7119 #, c-format
7120 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7124 #, c-format
7125 msgid ""
7126 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7127 "parent %p"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7131 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7135 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7139 msgid "doEffect stack test"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7143 msgid "Angle bisector"
7144 msgstr ""
7146 #. TRANSLATORS: boolean operations
7147 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Boolops"
7150 msgstr "Mbyll"
7152 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7153 msgid "Circle (by center and radius)"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7157 msgid "Circle by 3 points"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Dynamic stroke"
7163 msgstr "Ngjite"
7165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7166 msgid "Lattice Deformation"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Line Segment"
7172 msgstr "Elemino"
7174 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7175 msgid "Mirror symmetry"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Parallel"
7181 msgstr "Krijo"
7183 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Path length"
7186 msgstr "Ngjite"
7188 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7189 msgid "Perpendicular bisector"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Perspective path"
7195 msgstr "I ndjeshëm"
7197 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Rotate copies"
7200 msgstr "Rrotullo"
7202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7203 msgid "Recursive skeleton"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7207 msgid "Tangent to curve"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Text label"
7213 msgstr "Ngjite"
7215 #. 0.46
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Bend"
7219 msgstr "Vlera"
7221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Gears"
7224 msgstr "Pastro gjithçka"
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Pattern Along Path"
7229 msgstr "Pozicioni"
7231 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7233 msgid "Stitch Sub-Paths"
7234 msgstr ""
7236 #. 0.47
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7238 msgid "VonKoch"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7242 msgid "Knot"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Construct grid"
7248 msgstr "Centimetra"
7250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7251 msgid "Spiro spline"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7255 msgid "Envelope Deformation"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7261 msgstr "Ngjite"
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7264 msgid "Hatches (rough)"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Sketch"
7270 msgstr "Zgjidh"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Ruler"
7275 msgstr "Modulët"
7277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Is visible?"
7280 msgstr "I dukshëm"
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7283 msgid ""
7284 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7285 "disabled on canvas"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7289 #, fuzzy
7290 msgid "No effect"
7291 msgstr "Krijo"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7294 #, c-format
7295 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7299 #, c-format
7300 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7304 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Bend path"
7310 msgstr "Pozicioni"
7312 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7313 msgid "Path along which to bend the original path"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7317 msgid "Width of the path"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7321 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7322 msgid "Width in units of length"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7326 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7330 msgid "Original path is vertical"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7334 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7338 msgid "Size X"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7342 msgid "The size of the grid in X direction."
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7346 msgid "Size Y"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7350 msgid "The size of the grid in Y direction."
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Stitch path"
7356 msgstr "Rrotullo"
7358 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7359 msgid "The path that will be used as stitch."
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Number of paths"
7365 msgstr "Vizato"
7367 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7368 msgid "The number of paths that will be generated."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7372 msgid "Start edge variance"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7376 msgid ""
7377 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7378 "& outside the guide path"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Start spacing variance"
7384 msgstr "Orientimi:"
7386 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7387 msgid ""
7388 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7389 "& forth along the guide path"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7393 msgid "End edge variance"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7397 msgid ""
7398 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7399 "outside the guide path"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7403 #, fuzzy
7404 msgid "End spacing variance"
7405 msgstr "Orientimi:"
7407 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7408 msgid ""
7409 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7410 "forth along the guide path"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7414 msgid "Scale width"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7418 msgid "Scale the width of the stitch path"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7422 msgid "Scale width relative to length"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7426 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Top bend path"
7432 msgstr "Pozicioni"
7434 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7435 msgid "Top path along which to bend the original path"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Right bend path"
7441 msgstr "Pozicioni"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7444 msgid "Right path along which to bend the original path"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Bottom bend path"
7450 msgstr "Pozicioni"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7453 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Left bend path"
7459 msgstr "Pozicioni"
7461 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7462 msgid "Left path along which to bend the original path"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7466 msgid "Enable left & right paths"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7470 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Enable top & bottom paths"
7476 msgstr "Rreshto"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7479 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Teeth"
7485 msgstr "Teksti"
7487 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7488 msgid "The number of teeth"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7492 msgid "Phi"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7496 msgid ""
7497 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7498 "contact."
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Trajectory"
7504 msgstr "Krijo"
7506 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7507 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Steps"
7514 msgstr "Stili"
7516 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7517 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7521 msgid "Equidistant spacing"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7525 msgid ""
7526 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7527 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7528 "trajectory path."
7529 msgstr ""
7531 #. initialise your parameters here:
7532 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Interruption width"
7535 msgstr "Orientimi:"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7538 msgid "Size of hidden region of lower string"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7542 #, fuzzy
7543 msgid "unit of stroke width"
7544 msgstr "Orientimi:"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7547 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7551 msgid "add stroke width to interruption size"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7555 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7559 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7563 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Switcher size"
7569 msgstr "Ngjite"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7572 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7576 msgid "Crossing Signs"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7580 msgid "Crossings signs"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7584 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7588 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Single"
7591 msgstr "Titulli:"
7593 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7594 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7595 msgid "Single, stretched"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7599 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Repeated"
7602 msgstr "Përsërit"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7605 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7606 msgid "Repeated, stretched"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Pattern source"
7612 msgstr "Ngjite"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7615 msgid "Path to put along the skeleton path"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Pattern copies"
7621 msgstr "Ngjite"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7624 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7628 msgid "Width of the pattern"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7632 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Spacing"
7638 msgstr "Zgjedhja"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7641 #, no-c-format
7642 msgid ""
7643 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7644 "limited to -90% of pattern width."
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7648 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7649 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Normal offset"
7652 msgstr "Krijo"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7655 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7656 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7657 msgid "Tangential offset"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7661 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7665 msgid ""
7666 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7667 "height"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7672 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7673 msgid "Pattern is vertical"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7677 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7681 msgid "Fuse nearby ends"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7685 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7689 msgid "Frequency randomness"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7693 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7697 msgid "Growth"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7701 msgid "Growth of distance between hatches."
7702 msgstr ""
7704 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7705 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7706 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7710 msgid ""
7711 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7712 "1=default"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7716 msgid "1st side, out"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7720 msgid ""
7721 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7722 "1=default"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7726 msgid "2nd side, in"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7730 msgid ""
7731 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7732 "1=default"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7736 msgid "2nd side, out"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7740 msgid ""
7741 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7742 "1=default"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7746 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7750 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7754 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7756 msgid "2nd side"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7760 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7764 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7768 msgid ""
7769 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7770 "boundary."
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7774 msgid ""
7775 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7776 "the boundary."
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7780 msgid "Variance: 1st side"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7784 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7788 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7789 msgstr ""
7791 #.
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Generate thick/thin path"
7795 msgstr "Përsërit"
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7798 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Bend hatches"
7804 msgstr "Pozicioni"
7806 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7807 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7811 msgid "Thickness: at 1st side"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7815 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7819 msgid "at 2nd side"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7823 msgid "Width at 'top' halfturns"
7824 msgstr ""
7826 #.
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7828 msgid "from 2nd to 1st side"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7833 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7837 msgid "from 1st to 2nd side"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7841 msgid "Hatches width and dir"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7845 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7846 msgstr ""
7848 #.
7849 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7851 msgid "Global bending"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7855 msgid ""
7856 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7857 "amount"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7861 msgid "Left"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Right"
7867 msgstr "Lartësia:"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Both"
7872 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Start"
7877 msgstr "Objektivi:"
7879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7880 msgid "End"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Mark distance"
7886 msgstr "Rreshto"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7889 msgid "Distance between successive ruler marks"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Major length"
7895 msgstr "Ngjite"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7898 msgid "Length of major ruler marks"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Minor length"
7904 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7906 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7907 msgid "Length of minor ruler marks"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7911 msgid "Major steps"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7915 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7919 msgid "Shift marks by"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7923 msgid "Shift marks by this many steps"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Mark direction"
7929 msgstr "Zgjedhja"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7932 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7936 msgid "Offset of first mark"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Border marks"
7942 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7944 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7945 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7946 msgstr ""
7948 #. initialise your parameters here:
7949 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Strokes"
7953 msgstr "Rrotullo"
7955 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7956 msgid "Draw that many approximating strokes"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Max stroke length"
7962 msgstr "Ngjite"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7965 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7969 msgid "Stroke length variation"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7973 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7977 msgid "Max. overlap"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7981 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7985 msgid "Overlap variation"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7989 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7993 msgid "Max. end tolerance"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7997 msgid ""
7998 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7999 "to maximum length)"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Average offset"
8005 msgstr "Krijo"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8008 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8012 msgid "Max. tremble"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8016 msgid "Maximum tremble magnitude"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8020 msgid "Tremble frequency"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8024 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Construction lines"
8030 msgstr "Centimetra"
8032 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8033 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8037 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8038 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8039 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8040 msgid "Scale"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8044 msgid ""
8045 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8046 "5*offset)"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8050 msgid "Max. length"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8054 msgid "Maximum length of construction lines"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Length variation"
8060 msgstr "Orientimi:"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8063 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Placement randomness"
8069 msgstr "Modaliteti:"
8071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8072 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8076 msgid "k_min"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8080 msgid "min curvature"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8084 msgid "k_max"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8088 msgid "max curvature"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8092 msgid "Nb of generations"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8096 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Generating path"
8102 msgstr "Përsërit"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8105 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8109 msgid "Use uniform transforms only"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8113 msgid ""
8114 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8115 "(otherwise, they define a general transform)."
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8119 msgid "Draw all generations"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8123 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8124 msgstr ""
8126 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8127 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Reference segment"
8130 msgstr "Elemino"
8132 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8133 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8134 msgstr ""
8136 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8137 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8138 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8139 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8140 msgid "Max complexity"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8144 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8148 msgid "Change bool parameter"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Change enumeration parameter"
8154 msgstr "Krijo"
8156 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Change scalar parameter"
8159 msgstr "Krijo"
8161 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8162 msgid "Edit on-canvas"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Copy path"
8168 msgstr "Pozicioni"
8170 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Paste path"
8173 msgstr "Pozicioni"
8175 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Link to path"
8178 msgstr "Rreshto"
8180 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Paste path parameter"
8183 msgstr "Ngjite"
8185 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Link path parameter to path"
8188 msgstr "Ngjite"
8190 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Change point parameter"
8193 msgstr "Krijo"
8195 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Change random parameter"
8198 msgstr "Krijo"
8200 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Change text parameter"
8203 msgstr "Krijo"
8205 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Change unit parameter"
8208 msgstr "Krijo"
8210 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8211 #, c-format
8212 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8216 #, c-format
8217 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/main.cpp:264
8221 msgid "Print the Inkscape version number"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/main.cpp:269
8225 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/main.cpp:274
8229 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/main.cpp:279
8233 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8237 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8238 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8239 msgid "FILENAME"
8240 msgstr "EMRIFILE"
8242 #: ../src/main.cpp:284
8243 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/main.cpp:289
8247 msgid "Export document to a PNG file"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/main.cpp:294
8251 msgid ""
8252 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8253 "EPS/PDF (default 90)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8257 msgid "DPI"
8258 msgstr "DPI"
8260 #: ../src/main.cpp:299
8261 msgid ""
8262 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8263 "corner)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:300
8267 msgid "x0:y0:x1:y1"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:304
8271 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/main.cpp:309
8275 msgid "Exported area is the entire canvas"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/main.cpp:314
8279 msgid ""
8280 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8281 "user units)"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main.cpp:319
8285 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/main.cpp:320
8289 msgid "WIDTH"
8290 msgstr "GJERËSIA"
8292 #: ../src/main.cpp:324
8293 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:325
8297 msgid "HEIGHT"
8298 msgstr "LARTËSIA"
8300 #: ../src/main.cpp:329
8301 msgid "The ID of the object to export"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8305 msgid "ID"
8306 msgstr "ID"
8308 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8309 #. See "man inkscape" for details.
8310 #: ../src/main.cpp:336
8311 msgid ""
8312 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:341
8316 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:346
8320 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:347
8324 msgid "COLOR"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:351
8328 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:352
8332 msgid "VALUE"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/main.cpp:356
8336 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/main.cpp:361
8340 msgid "Export document to a PS file"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:366
8344 msgid "Export document to an EPS file"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:371
8348 msgid "Export document to a PDF file"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main.cpp:377
8352 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:383
8356 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:388
8360 msgid ""
8361 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8362 "PDF)"
8363 msgstr ""
8365 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8366 #: ../src/main.cpp:394
8367 msgid ""
8368 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8369 "query-id"
8370 msgstr ""
8372 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8373 #: ../src/main.cpp:400
8374 msgid ""
8375 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8376 "query-id"
8377 msgstr ""
8379 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8380 #: ../src/main.cpp:406
8381 msgid ""
8382 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8383 "id"
8384 msgstr ""
8386 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8387 #: ../src/main.cpp:412
8388 msgid ""
8389 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8390 "id"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:417
8394 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:422
8398 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8399 msgstr ""
8401 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8402 #: ../src/main.cpp:428
8403 msgid "Print out the extension directory and exit"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:433
8407 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:438
8411 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:443
8415 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:444
8419 msgid "VERB-ID"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:448
8423 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:449
8427 msgid "OBJECT-ID"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:453
8431 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8435 msgid ""
8436 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8437 "\n"
8438 "Available options:"
8439 msgstr ""
8441 #. ## Add a menu for clear()
8442 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8443 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8444 #, fuzzy
8445 msgid "_File"
8446 msgstr "File"
8448 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8449 #, fuzzy
8450 msgid "_New"
8451 msgstr "E re"
8453 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8454 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8455 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8456 #, fuzzy
8457 msgid "_Edit"
8458 msgstr "Ndrysho"
8460 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Paste Si_ze"
8463 msgstr "Ngjite"
8465 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Clo_ne"
8468 msgstr "Mbyll"
8470 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8471 msgid "_View"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8475 #, fuzzy
8476 msgid "_Zoom"
8477 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8479 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8480 msgid "_Display mode"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Show/Hide"
8486 msgstr "Shfaq rrjetën"
8488 #. Not quite ready to be in the menus.
8489 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8490 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8491 msgid "_Layer"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8495 msgid "_Object"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8499 msgid "Cli_p"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8503 msgid "Mas_k"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Patter_n"
8509 msgstr "Ngjite"
8511 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8512 #, fuzzy
8513 msgid "_Path"
8514 msgstr "Pozicioni"
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8517 #, fuzzy
8518 msgid "_Text"
8519 msgstr "Teksti"
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Filter_s"
8524 msgstr "Milimetra"
8526 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Exte_nsions"
8529 msgstr "Prapashtesa"
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8532 msgid "Whiteboa_rd"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8536 msgid "_Help"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8540 msgid "Tutorials"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/node-context.cpp:223
8544 msgid ""
8545 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8546 "+Alt</b>: move along handles"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/node-context.cpp:224
8550 msgid ""
8551 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/node-context.cpp:225
8555 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8559 msgid "Stamp"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8563 msgid "Move nodes vertically"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8567 msgid "Move nodes horizontally"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8571 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8572 msgid "Move nodes"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8576 msgid ""
8577 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8578 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Align nodes"
8584 msgstr "Rreshto"
8586 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Distribute nodes"
8589 msgstr "Shpërndarja"
8591 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8592 msgid "Add nodes"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8596 msgid "Add node"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8600 msgid "Break path"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8604 msgid "Close subpath"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8608 msgid "Join nodes"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8612 msgid "Close subpath by segment"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8616 msgid "Join nodes by segment"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8620 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Delete nodes"
8626 msgstr "Elemino"
8628 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8629 msgid "Delete nodes preserving shape"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8633 msgid ""
8634 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8635 "segments."
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8639 msgid "Cannot find path between nodes."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Delete segment"
8645 msgstr "Elemino"
8647 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8648 msgid "Change segment type"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8652 msgid "Change node type"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8656 msgid "Delete node"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8660 msgid "Retract handle"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8664 msgid "Move node handle"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8671 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8672 "handles"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Rotate nodes"
8678 msgstr "Rrotullo"
8680 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8681 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8685 msgid "Scale nodes"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8689 msgid "Flip nodes"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8693 msgid ""
8694 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8695 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8696 msgstr ""
8698 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8699 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8700 msgid "end node"
8701 msgstr ""
8703 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8704 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8705 msgid "cusp"
8706 msgstr ""
8708 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8709 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8710 msgid "smooth"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8714 #, fuzzy
8715 msgid "auto"
8716 msgstr "Planimetria"
8718 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8719 msgid "symmetric"
8720 msgstr ""
8722 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8723 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8724 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8728 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8732 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8736 msgid ""
8737 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8738 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8739 "rotate"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8743 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8747 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8754 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8755 msgid_plural ""
8756 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8757 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8758 msgstr[0] ""
8759 msgstr[1] ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8762 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8766 #, c-format
8767 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8768 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8769 msgstr[0] ""
8770 msgstr[1] ""
8772 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8776 msgid_plural ""
8777 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8778 msgstr[0] ""
8779 msgstr[1] ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8782 #, c-format
8783 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8784 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8785 msgstr[0] ""
8786 msgstr[1] ""
8788 #: ../src/object-edit.cpp:439
8789 msgid ""
8790 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8791 "vertical radius the same"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/object-edit.cpp:443
8795 msgid ""
8796 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8797 "horizontal radius the same"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8801 msgid ""
8802 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8803 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8807 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8808 msgid ""
8809 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8810 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8814 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8815 msgid ""
8816 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8817 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/object-edit.cpp:709
8821 msgid "Move the box in perspective"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/object-edit.cpp:927
8825 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/object-edit.cpp:930
8829 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/object-edit.cpp:933
8833 msgid ""
8834 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8835 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8836 "segment"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/object-edit.cpp:937
8840 msgid ""
8841 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8842 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8843 "segment"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8847 msgid ""
8848 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8849 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8853 msgid ""
8854 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8855 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8856 "randomize"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8860 msgid ""
8861 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8862 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8866 msgid ""
8867 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8868 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8872 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8876 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8880 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8884 msgid "Combining paths..."
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8888 msgid "Combine"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8892 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8896 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8900 msgid "Breaking apart paths..."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8904 msgid "Break apart"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8908 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8912 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8916 msgid "Converting objects to paths..."
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8920 msgid "Object to path"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8924 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8928 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Reversing paths..."
8934 msgstr "Përsërit"
8936 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Reverse path"
8939 msgstr "Përsërit"
8941 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8942 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8946 msgid "Continuing selected path"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8950 msgid "Creating new path"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8954 msgid "Appending to selected path"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8958 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8962 msgid "Drawing a freehand path"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8966 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8967 msgstr ""
8969 #. Write curves to object
8970 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8971 msgid "Finishing freehand"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8975 msgid "Drawing cancelled"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8979 msgid ""
8980 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8981 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8985 msgid "Finishing freehand sketch"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pen-context.cpp:665
8989 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/pen-context.cpp:675
8993 msgid ""
8994 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9001 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9008 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9015 "angle"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9022 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9029 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Drawing finished"
9035 msgstr "Vizatim"
9037 #: ../src/persp3d.cpp:335
9038 msgid "Toggle vanishing point"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/persp3d.cpp:346
9042 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/preferences.cpp:101
9046 msgid ""
9047 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9048 msgstr ""
9050 #. the creation failed
9051 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9052 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9053 #: ../src/preferences.cpp:116
9054 #, c-format
9055 msgid "Cannot create profile directory %s."
9056 msgstr ""
9058 #. The profile dir is not actually a directory
9059 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9060 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9061 #: ../src/preferences.cpp:134
9062 #, c-format
9063 msgid "%s is not a valid directory."
9064 msgstr ""
9066 #. The write failed.
9067 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9068 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9069 #: ../src/preferences.cpp:145
9070 #, c-format
9071 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9072 msgstr ""
9074 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9075 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9076 #: ../src/preferences.cpp:163
9077 #, c-format
9078 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9079 msgstr ""
9081 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9082 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9083 #: ../src/preferences.cpp:175
9084 #, c-format
9085 msgid "The preferences file %s could not be read."
9086 msgstr ""
9088 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9089 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9090 #: ../src/preferences.cpp:188
9091 #, c-format
9092 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9093 msgstr ""
9095 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9096 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9097 #: ../src/preferences.cpp:199
9098 #, c-format
9099 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/rdf.cpp:172
9103 #, fuzzy
9104 msgid "CC Attribution"
9105 msgstr "Pronësi"
9107 #: ../src/rdf.cpp:177
9108 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/rdf.cpp:182
9112 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:187
9116 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:192
9120 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/rdf.cpp:197
9124 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:202
9128 msgid "Public Domain"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/rdf.cpp:207
9132 msgid "FreeArt"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/rdf.cpp:212
9136 msgid "Open Font License"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/rdf.cpp:229
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Title"
9142 msgstr "Titulli:"
9144 #: ../src/rdf.cpp:230
9145 msgid "Name by which this document is formally known."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/rdf.cpp:232
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Date"
9151 msgstr "Ngjite"
9153 #: ../src/rdf.cpp:233
9154 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/rdf.cpp:235
9158 msgid "Format"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/rdf.cpp:236
9162 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/rdf.cpp:239
9166 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/rdf.cpp:242
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Creator"
9172 msgstr "Krijo"
9174 #: ../src/rdf.cpp:243
9175 msgid ""
9176 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/rdf.cpp:245
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Rights"
9182 msgstr "Lartësia:"
9184 #: ../src/rdf.cpp:246
9185 msgid ""
9186 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/rdf.cpp:248
9190 msgid "Publisher"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/rdf.cpp:249
9194 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/rdf.cpp:252
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Identifier"
9200 msgstr "Centimetër"
9202 #: ../src/rdf.cpp:253
9203 msgid "Unique URI to reference this document."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9207 msgid "Source"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:256
9211 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:258
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Relation"
9217 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9219 #: ../src/rdf.cpp:259
9220 msgid "Unique URI to a related document."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/rdf.cpp:261
9224 msgid "Language"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/rdf.cpp:262
9228 msgid ""
9229 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9230 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:264
9234 msgid "Keywords"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:265
9238 msgid ""
9239 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9240 "classifications."
9241 msgstr ""
9243 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9244 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9245 #: ../src/rdf.cpp:269
9246 msgid "Coverage"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:270
9250 msgid "Extent or scope of this document."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Description"
9256 msgstr "Zgjedhja"
9258 #: ../src/rdf.cpp:274
9259 msgid "A short account of the content of this document."
9260 msgstr ""
9262 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9263 #: ../src/rdf.cpp:278
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Contributors"
9266 msgstr "Centimetra"
9268 #: ../src/rdf.cpp:279
9269 msgid ""
9270 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9271 "this document."
9272 msgstr ""
9274 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9275 #: ../src/rdf.cpp:283
9276 msgid "URI"
9277 msgstr ""
9279 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9280 #: ../src/rdf.cpp:285
9281 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9282 msgstr ""
9284 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9285 #: ../src/rdf.cpp:289
9286 msgid "Fragment"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:290
9290 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rect-context.cpp:361
9294 msgid ""
9295 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9296 "circular"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/rect-context.cpp:508
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9303 "b> to draw around the starting point"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rect-context.cpp:511
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9310 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/rect-context.cpp:513
9314 #, c-format
9315 msgid ""
9316 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9317 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rect-context.cpp:517
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9324 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rect-context.cpp:542
9328 msgid "Create rectangle"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/select-context.cpp:233
9332 msgid "Move canceled."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/select-context.cpp:241
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Selection canceled."
9338 msgstr "Zgjedhja"
9340 #: ../src/select-context.cpp:555
9341 msgid ""
9342 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9343 "rubberband selection"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/select-context.cpp:557
9347 msgid ""
9348 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9349 "touch selection"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/select-context.cpp:721
9353 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/select-context.cpp:722
9357 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/select-context.cpp:723
9361 msgid ""
9362 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/select-context.cpp:898
9366 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Delete text"
9372 msgstr "Elemino"
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9375 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9379 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9381 msgid "Delete"
9382 msgstr "Elemino"
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9385 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Delete all"
9391 msgstr "Elemino"
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9394 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9398 msgid "Group"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9402 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9406 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9410 msgid "Ungroup"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9414 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9419 msgid ""
9420 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9421 msgstr ""
9423 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9424 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9425 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9427 #, fuzzy
9428 msgid "undo_action|Raise"
9429 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9432 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9436 msgid "Raise to top"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9440 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9444 msgid "Lower"
9445 msgstr "Inferior"
9447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9448 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9452 msgid "Lower to bottom"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9456 msgid "Nothing to undo."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9460 msgid "Nothing to redo."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9464 msgid "Paste"
9465 msgstr "Ngjite"
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Paste style"
9470 msgstr "Ngjite"
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9473 msgid "Paste live path effect"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9477 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Remove live path effect"
9483 msgstr "Përsërite"
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9486 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Remove filter"
9493 msgstr "Ruaj file"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Paste size"
9498 msgstr "Ngjite"
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9501 msgid "Paste size separately"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9505 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9509 msgid "Raise to next layer"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9513 msgid "No more layers above."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9517 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9521 msgid "Lower to previous layer"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9525 msgid "No more layers below."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9529 msgid "Remove transform"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9533 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9537 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9542 msgid "Rotate"
9543 msgstr "Rrotullo"
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9546 msgid "Rotate by pixels"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9550 msgid "Scale by whole factor"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9554 msgid "Move vertically"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9558 msgid "Move horizontally"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9562 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9563 msgid "Move"
9564 msgstr "Lëvize"
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9567 msgid "Move vertically by pixels"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9571 msgid "Move horizontally by pixels"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9575 msgid "The selection has no applied path effect."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9579 msgid "The selection has no applied clip path."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9583 msgid "The selection has no applied mask."
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9587 msgid "action|Clone"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9591 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9595 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9599 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Relink clone"
9605 msgstr "Zgjedhja"
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9608 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9612 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9616 msgid "Unlink clone"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9620 msgid ""
9621 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9622 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9623 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9627 msgid ""
9628 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9629 "flowed text?)"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9633 msgid ""
9634 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9635 "defs&gt;)"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9639 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9643 msgid "Objects to marker"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9647 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9651 msgid "Objects to guides"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9655 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9659 msgid "Objects to pattern"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9663 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9667 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9671 msgid "Pattern to objects"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9675 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Rendering bitmap..."
9681 msgstr "Përsërit"
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Create bitmap"
9686 msgstr "Krijo"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9689 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9693 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9697 msgid "Set clipping path"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9701 msgid "Set mask"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9705 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9709 msgid "Release clipping path"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9713 msgid "Release mask"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9717 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9718 msgstr ""
9720 #. Fit Page
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Fit Page to Selection"
9724 msgstr "Zgjedhja"
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9727 msgid "Fit Page to Drawing"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9731 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9732 msgstr ""
9734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9736 #. "Link" means internet link (anchor)
9737 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9738 #, fuzzy
9739 msgid "web|Link"
9740 msgstr "Lidhje"
9742 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Circle"
9745 msgstr "File"
9747 #. ellipse
9748 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9751 msgid "Ellipse"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9755 msgid "Flowed text"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Line"
9761 msgstr "Lidhje"
9763 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9764 msgid "Path"
9765 msgstr "Pozicioni"
9767 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9768 msgid "Polygon"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Polyline"
9774 msgstr "Pikë"
9776 #. Rectangle
9777 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9779 msgid "Rectangle"
9780 msgstr ""
9782 #. 3D box
9783 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9785 msgid "3D Box"
9786 msgstr ""
9788 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9789 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9790 #. "Clone" is a noun, type of object
9791 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9792 msgid "object|Clone"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9796 msgid "Offset path"
9797 msgstr ""
9799 #. spiral
9800 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9802 msgid "Spiral"
9803 msgstr "Spirale"
9805 #. star
9806 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9809 msgid "Star"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9813 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9814 msgstr ""
9816 #. no items
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9818 msgid ""
9819 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9823 msgid "root"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9827 #, c-format
9828 msgid "layer <b>%s</b>"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9832 #, c-format
9833 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9837 #, c-format
9838 msgid "<i>%s</i>"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9842 #, c-format
9843 msgid " in %s"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9847 #, c-format
9848 msgid " in group %s (%s)"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9852 #, c-format
9853 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9854 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9855 msgstr[0] ""
9856 msgstr[1] ""
9858 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9859 #, c-format
9860 msgid " in <b>%i</b> layers"
9861 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9862 msgstr[0] ""
9863 msgstr[1] ""
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9866 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9870 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9874 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9875 msgstr ""
9877 #. this is only used with 2 or more objects
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9879 #, c-format
9880 msgid "<b>%i</b> object selected"
9881 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9882 msgstr[0] ""
9883 msgstr[1] ""
9885 #. this is only used with 2 or more objects
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9887 #, c-format
9888 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9889 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9890 msgstr[0] ""
9891 msgstr[1] ""
9893 #. this is only used with 2 or more objects
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9895 #, c-format
9896 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9897 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9898 msgstr[0] ""
9899 msgstr[1] ""
9901 #. this is only used with 2 or more objects
9902 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9903 #, c-format
9904 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9905 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9906 msgstr[0] ""
9907 msgstr[1] ""
9909 #. this is only used with 2 or more objects
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9911 #, c-format
9912 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9913 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9914 msgstr[0] ""
9915 msgstr[1] ""
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9918 #, c-format
9919 msgid "%s%s. %s."
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9923 msgid "Skew"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/seltrans.cpp:503
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Set center"
9929 msgstr "Ruaj dokumentin"
9931 #: ../src/seltrans.cpp:600
9932 msgid ""
9933 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9934 "Shift also uses this center"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/seltrans.cpp:627
9938 msgid ""
9939 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9940 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/seltrans.cpp:628
9944 msgid ""
9945 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9946 "b> to scale around rotation center"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/seltrans.cpp:632
9950 msgid ""
9951 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9952 "skew around the opposite side"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/seltrans.cpp:633
9956 msgid ""
9957 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9958 "to rotate around the opposite corner"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/seltrans.cpp:767
9962 msgid "Reset center"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9966 #, c-format
9967 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9968 msgstr ""
9970 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9971 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9972 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9973 #, c-format
9974 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9975 msgstr ""
9977 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9978 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9979 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9980 #, c-format
9981 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9985 #, c-format
9986 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9993 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9997 msgid "Drag curve"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10001 #, c-format
10002 msgid "<b>Link</b> to %s"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10006 msgid "<b>Link</b> without URI"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10010 msgid "<b>Ellipse</b>"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10014 msgid "<b>Circle</b>"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10018 msgid "<b>Segment</b>"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10022 msgid "<b>Arc</b>"
10023 msgstr ""
10025 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10026 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10027 #, c-format
10028 msgid "Flow region"
10029 msgstr ""
10031 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10032 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10033 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10034 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10035 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10036 #, c-format
10037 msgid "Flow excluded region"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10041 #, c-format
10042 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10043 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10044 msgstr[0] ""
10045 msgstr[1] ""
10047 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10048 #, c-format
10049 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10050 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10051 msgstr[0] ""
10052 msgstr[1] ""
10054 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10055 msgid "Guides Around Page"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10059 msgid ""
10060 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10061 "delete"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10065 #, c-format
10066 msgid "vertical, at %s"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10070 #, c-format
10071 msgid "horizontal, at %s"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10075 #, c-format
10076 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10080 msgid "embedded"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10084 #, c-format
10085 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10089 #, c-format
10090 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10094 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10098 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create spiral"
10110 msgstr "Krijo"
10112 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10113 msgid "Object"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10117 #, c-format
10118 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10122 #, c-format
10123 msgid "%s; <i>masked</i>"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10127 #, c-format
10128 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10132 #, c-format
10133 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10137 #, c-format
10138 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10139 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10140 msgstr[0] ""
10141 msgstr[1] ""
10143 #: ../src/sp-line.cpp:194
10144 msgid "<b>Line</b>"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10148 msgid "Union"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/splivarot.cpp:78
10152 msgid "Intersection"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10156 msgid "Difference"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/splivarot.cpp:96
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Exclusion"
10162 msgstr "Prapashtesa"
10164 #: ../src/splivarot.cpp:101
10165 msgid "Division"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/splivarot.cpp:106
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Cut path"
10171 msgstr "Pozicioni"
10173 #: ../src/splivarot.cpp:121
10174 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/splivarot.cpp:125
10178 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/splivarot.cpp:131
10182 msgid ""
10183 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10187 msgid ""
10188 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10189 "difference, XOR, division, or path cut."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/splivarot.cpp:192
10193 msgid ""
10194 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/splivarot.cpp:633
10198 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/splivarot.cpp:954
10202 msgid "Convert stroke to path"
10203 msgstr ""
10205 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10206 #: ../src/splivarot.cpp:957
10207 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10211 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Create linked offset"
10217 msgstr "Krijo"
10219 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10220 msgid "Create dynamic offset"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10224 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Outset path"
10230 msgstr "Pozicioni"
10232 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Inset path"
10235 msgstr "Pozicioni"
10237 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10238 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10242 msgid "Simplifying paths (separately):"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10246 msgid "Simplifying paths:"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10250 #, c-format
10251 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10255 #, c-format
10256 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10260 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10264 msgid "Simplify"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10268 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10272 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10273 msgstr ""
10275 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10276 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10277 #, c-format
10278 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10282 msgid "outset"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10286 #, fuzzy
10287 msgid "inset"
10288 msgstr "Përpjestim"
10290 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10291 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10292 #, c-format
10293 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/sp-path.cpp:156
10297 #, c-format
10298 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10299 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10300 msgstr[0] ""
10301 msgstr[1] ""
10303 #: ../src/sp-path.cpp:159
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10306 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10307 msgstr[0] ""
10308 msgstr[1] ""
10310 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10311 msgid "<b>Polygon</b>"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10315 msgid "<b>Polyline</b>"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10319 msgid "<b>Rectangle</b>"
10320 msgstr ""
10322 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10323 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10324 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10325 #, c-format
10326 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-star.cpp:307
10330 #, c-format
10331 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10332 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10333 msgstr[0] ""
10334 msgstr[1] ""
10336 #: ../src/sp-star.cpp:311
10337 #, c-format
10338 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10339 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10340 msgstr[0] ""
10341 msgstr[1] ""
10343 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10346 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10347 msgstr[0] ""
10348 msgstr[1] ""
10350 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10351 #: ../src/sp-text.cpp:419
10352 msgid "&lt;no name found&gt;"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/sp-text.cpp:425
10356 #, c-format
10357 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/sp-text.cpp:426
10361 #, c-format
10362 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10371 msgid " from "
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10375 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10379 msgid "<b>Text span</b>"
10380 msgstr ""
10382 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10383 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10384 #: ../src/sp-use.cpp:327
10385 #, fuzzy
10386 msgid "..."
10387 msgstr "Hap..."
10389 #: ../src/sp-use.cpp:335
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-use.cpp:339
10395 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/star-context.cpp:333
10399 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/star-context.cpp:464
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/star-context.cpp:465
10409 #, c-format
10410 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/star-context.cpp:494
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Create star"
10416 msgstr "Krijo"
10418 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10419 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10423 msgid ""
10424 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10425 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10426 msgstr ""
10428 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10429 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10430 msgid ""
10431 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10432 "path first."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10436 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10440 msgid "Put text on path"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10444 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10448 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10452 msgid "Remove text from path"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10456 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10460 msgid "Remove manual kerns"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10464 msgid ""
10465 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10466 "into frame."
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10470 msgid "Flow text into shape"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10474 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10478 msgid "Unflow flowed text"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10482 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10486 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10490 msgid "Convert flowed text to text"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10494 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/text-context.cpp:441
10498 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/text-context.cpp:443
10502 msgid ""
10503 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/text-context.cpp:498
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Create text"
10509 msgstr "Elemino"
10511 #: ../src/text-context.cpp:522
10512 msgid "Non-printable character"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-context.cpp:537
10516 msgid "Insert Unicode character"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/text-context.cpp:572
10520 #, c-format
10521 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10525 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-context.cpp:649
10529 #, c-format
10530 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:681
10534 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-context.cpp:694
10538 msgid "Flowed text is created."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-context.cpp:696
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Create flowed text"
10544 msgstr "Krijo"
10546 #: ../src/text-context.cpp:698
10547 msgid ""
10548 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10549 "created."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-context.cpp:834
10553 msgid "No-break space"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-context.cpp:836
10557 msgid "Insert no-break space"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-context.cpp:873
10561 msgid "Make bold"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-context.cpp:891
10565 msgid "Make italic"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-context.cpp:930
10569 #, fuzzy
10570 msgid "New line"
10571 msgstr "Rreshto"
10573 #: ../src/text-context.cpp:964
10574 msgid "Backspace"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-context.cpp:1012
10578 msgid "Kern to the left"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-context.cpp:1037
10582 msgid "Kern to the right"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/text-context.cpp:1062
10586 msgid "Kern up"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:1088
10590 msgid "Kern down"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:1165
10594 msgid "Rotate counterclockwise"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:1186
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Rotate clockwise"
10600 msgstr "Rrotullo"
10602 #: ../src/text-context.cpp:1203
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Contract line spacing"
10605 msgstr "Centimetra"
10607 #: ../src/text-context.cpp:1211
10608 msgid "Contract letter spacing"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-context.cpp:1230
10612 msgid "Expand line spacing"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:1238
10616 msgid "Expand letter spacing"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:1368
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Paste text"
10622 msgstr "Ngjite"
10624 #: ../src/text-context.cpp:1602
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10628 "paragraph."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-context.cpp:1604
10632 #, c-format
10633 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10637 msgid ""
10638 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10639 "then type."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:1722
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Type text"
10645 msgstr "Lloji:"
10647 #: ../src/text-editing.cpp:40
10648 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10652 msgid ""
10653 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10654 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10655 "object to select."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10659 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10663 msgid ""
10664 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10665 "resize. <b>Click</b> to select."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10669 msgid ""
10670 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10671 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10675 msgid ""
10676 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10677 "segment. <b>Click</b> to select."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10681 msgid ""
10682 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10683 "<b>Click</b> to select."
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10687 msgid ""
10688 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10689 "shape. <b>Click</b> to select."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10693 msgid ""
10694 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10695 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10699 msgid ""
10700 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10701 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10702 "line modes only)."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10706 msgid ""
10707 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10708 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10712 msgid ""
10713 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10714 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10718 msgid ""
10719 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10720 "zoom out."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10724 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10728 msgid ""
10729 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10730 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10731 "object's fill and stroke to the current setting."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10735 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10739 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10743 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10744 #, c-format
10745 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10749 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10750 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10754 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10758 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10762 msgid "Trace: No active desktop"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10766 msgid "Invalid SIOX result"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Trace: No active document"
10772 msgstr "Ruaj dokumentin"
10774 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10775 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10779 msgid "Trace: Starting trace..."
10780 msgstr ""
10782 #. ## inform the document, so we can undo
10783 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Trace bitmap"
10786 msgstr "Krijo"
10788 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10789 #, c-format
10790 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10796 msgstr "Zgjidh"
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10799 #, c-format
10800 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10804 #, c-format
10805 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10809 #, c-format
10810 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10814 #, c-format
10815 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10822 "<b>counterclockwise</b>."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10826 #, c-format
10827 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10831 #, c-format
10832 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10836 #, c-format
10837 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10841 #, c-format
10842 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10846 #, c-format
10847 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10851 #, c-format
10852 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10856 #, c-format
10857 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10867 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Move tweak"
10873 msgstr "Lëvize"
10875 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10876 msgid "Move in/out tweak"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Move jitter tweak"
10882 msgstr "Ngjite"
10884 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Scale tweak"
10887 msgstr "Ruaj"
10889 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Rotate tweak"
10892 msgstr "Rrotullo"
10894 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Duplicate/delete tweak"
10897 msgstr "Dyfisho"
10899 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10900 msgid "Push path tweak"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10904 msgid "Shrink/grow path tweak"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10908 msgid "Attract/repel path tweak"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Roughen path tweak"
10914 msgstr "Pozicioni"
10916 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10917 msgid "Color paint tweak"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10921 msgid "Color jitter tweak"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Blur tweak"
10927 msgstr "Ngjite"
10929 #. check whether something is selected
10930 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10931 msgid "Nothing was copied."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10935 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10936 msgid "Nothing on the clipboard."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10940 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10944 msgid "No style on the clipboard."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10948 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10952 msgid "No size on the clipboard."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10956 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10957 msgstr ""
10959 #. no_effect:
10960 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10961 msgid "No effect on the clipboard."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10965 msgid "Clipboard does not contain a path."
10966 msgstr ""
10968 #. Item dialog
10969 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10970 msgid "Object _Properties"
10971 msgstr ""
10973 #. Select item
10974 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10975 #, fuzzy
10976 msgid "_Select This"
10977 msgstr "Zgjidh"
10979 #. Create link
10980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10981 #, fuzzy
10982 msgid "_Create Link"
10983 msgstr "Krijo"
10985 #. Set mask
10986 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Set Mask"
10989 msgstr "Zgjedhja"
10991 #. Release mask
10992 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Release Mask"
10995 msgstr "Përpjestim"
10997 #. Set Clip
10998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Set Clip"
11001 msgstr "Ruaj file"
11003 #. Release Clip
11004 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Release Clip"
11007 msgstr "Përpjestim"
11009 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Create link"
11012 msgstr "Krijo"
11014 #. "Ungroup"
11015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11016 msgid "_Ungroup"
11017 msgstr ""
11019 #. Link dialog
11020 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11021 msgid "Link _Properties"
11022 msgstr ""
11024 #. Select item
11025 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11026 msgid "_Follow Link"
11027 msgstr ""
11029 #. Reset transformations
11030 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11031 msgid "_Remove Link"
11032 msgstr ""
11034 #. Link dialog
11035 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11036 msgid "Image _Properties"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11040 msgid "Edit Externally..."
11041 msgstr ""
11043 #. Item dialog
11044 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11045 msgid "_Fill and Stroke"
11046 msgstr ""
11048 #. *
11049 #. * Constructor
11051 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11052 msgid "About Inkscape"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11056 msgid "_Splash"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11060 msgid "_Authors"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11064 msgid "_Translators"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11068 msgid "_License"
11069 msgstr ""
11071 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11072 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11073 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11075 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11076 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11077 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11078 #. string here should be changed.)
11079 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11080 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11081 #. should be in UTF-*8..
11082 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11083 msgid "about.svg"
11084 msgstr ""
11086 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11087 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11088 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11089 msgid "translator-credits"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11094 msgid "Align"
11095 msgstr "Rreshto"
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11099 msgid "Distribute"
11100 msgstr "Shpërndarja"
11102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11103 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11104 msgstr ""
11106 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11107 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11108 #. "H:" stands for horizontal gap
11109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11110 msgid "gap|H:"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11114 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11115 msgstr ""
11117 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11119 msgid "V:"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11125 msgid "Remove overlaps"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11130 msgid "Arrange connector network"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11134 msgid "Unclump"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11138 msgid "Randomize positions"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Distribute text baselines"
11144 msgstr "Shpërndarja"
11146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11147 msgid "Align text baselines"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11151 msgid "Connector network layout"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11156 msgid "Nodes"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11160 msgid "Relative to: "
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11164 msgid "Treat selection as group: "
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11168 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Align left edges"
11174 msgstr "Rreshto"
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Center objects horizontally"
11179 msgstr "Ngjite"
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11182 msgid "Align right sides"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11186 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11190 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Align top edges"
11196 msgstr "Rreshto"
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11199 msgid "Center on horizontal axis"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Align bottom edges"
11205 msgstr "Rreshto"
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11208 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11212 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11216 msgid "Align baselines of texts"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11220 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11226 msgstr "Shpërndarja"
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11229 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11233 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11237 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11243 msgstr "Shpërndarja"
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11246 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11250 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11254 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11260 msgstr "Shpërndarja"
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11263 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11267 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11271 msgid ""
11272 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11273 "overlap"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11278 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11282 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11286 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11290 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11294 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11295 msgstr ""
11297 #. Rest of the widgetry
11298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11299 msgid "Last selected"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11303 msgid "First selected"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Biggest object"
11309 msgstr "Ngjite"
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Smallest object"
11314 msgstr "Ngjite"
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11318 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11320 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11321 msgid "Selection"
11322 msgstr "Zgjedhja"
11324 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11325 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Dip pen"
11328 msgstr "Zgjedhja"
11330 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11331 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Marker"
11334 msgstr "Ngjite"
11336 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11337 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Brush"
11340 msgstr "Vlera"
11342 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11343 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Wiggly"
11346 msgstr "Titulli:"
11348 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11349 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11350 msgid "Splotchy"
11351 msgstr ""
11353 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11354 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Tracing"
11357 msgstr "Zgjedhja"
11359 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Profile name:"
11362 msgstr "Ruaj file"
11364 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Save"
11367 msgstr "Ruaj"
11369 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11370 msgid "Messages"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11374 msgid "Capture log messages"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11378 msgid "Release log messages"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11382 msgid "Metadata"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11386 msgid "License"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11390 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11394 msgid "<b>License</b>"
11395 msgstr ""
11397 #. ---------------------------------------------------------------
11398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Show page _border"
11401 msgstr "Shfaq rrjetën"
11403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11404 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11408 msgid "Border on _top of drawing"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11412 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11416 msgid "_Show border shadow"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11420 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Back_ground:"
11426 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11429 msgid "Background color"
11430 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11433 msgid ""
11434 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Border _color:"
11440 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11443 msgid "Page border color"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11447 msgid "Color of the page border"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Default _units:"
11453 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11455 #. ---------------------------------------------------------------
11456 #. General snap options
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Show _guides"
11460 msgstr "Shfaq rrjetën"
11462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11463 msgid "Show or hide guides"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11467 msgid "_Snap guides while dragging"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11471 msgid ""
11472 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11473 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11474 "part of the guide near the cursor will snap)"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11478 msgid "Guide co_lor:"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11482 msgid "Guideline color"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11486 msgid "Color of guidelines"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11490 msgid "_Highlight color:"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11494 msgid "Highlighted guideline color"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11498 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11499 msgstr ""
11501 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11502 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11503 #. "New" refers to grid
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Grid|_New"
11507 msgstr "Rrjeta"
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Create new grid."
11512 msgstr "Krijo"
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11515 #, fuzzy
11516 msgid "_Remove"
11517 msgstr "Përsërite"
11519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11520 msgid "Remove selected grid."
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Guides"
11527 msgstr "Rrjeta"
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Grids"
11534 msgstr "Rrjeta"
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Snap"
11540 msgstr "Ruaj"
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11543 msgid "Color Management"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Scripting"
11549 msgstr "Zgjedhja"
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11552 msgid "<b>General</b>"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11556 msgid "<b>Border</b>"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11560 msgid "<b>Format</b>"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11564 msgid "<b>Guides</b>"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11568 msgid "Snap _distance"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11572 msgid "Snap only when _closer than:"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11578 msgid "Always snap"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11582 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11586 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11590 msgid ""
11591 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11592 "specified below"
11593 msgstr ""
11595 #. Options for snapping to grids
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Snap d_istance"
11599 msgstr "Rreshto"
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11602 msgid "Snap only when c_loser than:"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11606 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11610 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11614 msgid ""
11615 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11616 "specified below"
11617 msgstr ""
11619 #. Options for snapping to guides
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11621 msgid "Snap dist_ance"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11625 msgid "Snap only when close_r than:"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11629 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11633 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11637 msgid ""
11638 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11639 "below"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11643 #, fuzzy
11644 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11645 msgstr "Rreshto"
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11648 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11652 #, fuzzy
11653 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11654 msgstr "Rreshto"
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11657 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11661 #, c-format
11662 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11663 msgstr ""
11665 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11666 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11667 #. inform the document, so we can undo
11668 #. Color Management
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11670 msgid "Link Color Profile"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11674 msgid "Remove linked color profile"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11678 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11682 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11686 msgid "Link Profile"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Profile Name"
11692 msgstr "Ruaj file"
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11695 #, fuzzy
11696 msgid "<b>External script files:</b>"
11697 msgstr "Rreshto"
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11700 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11701 msgid "Add"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Filename"
11707 msgstr "Ruaj file"
11709 #. inform the document, so we can undo
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11711 msgid "Add external script..."
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11715 msgid "Remove external script"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11719 msgid "<b>Creation</b>"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11723 msgid "<b>Defined grids</b>"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Remove grid"
11729 msgstr "Përsërite"
11731 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11732 msgid "Information"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11736 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11737 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11738 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11739 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11740 msgid "Help"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Parameters"
11746 msgstr "metra"
11748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11749 #, fuzzy
11750 msgid "No preview"
11751 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11753 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11754 msgid "too large for preview"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Enable preview"
11760 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11762 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11764 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11765 msgid "All Inkscape Files"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11771 #, fuzzy
11772 msgid "All Files"
11773 msgstr "Lloji i file:"
11775 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11778 #, fuzzy
11779 msgid "All Images"
11780 msgstr "Figura"
11782 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11785 #, fuzzy
11786 msgid "All Vectors"
11787 msgstr "Zgjidh"
11789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11791 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11792 #, fuzzy
11793 msgid "All Bitmaps"
11794 msgstr "Lloji i file:"
11796 #. ###### File options
11797 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11800 msgid "Append filename extension automatically"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11805 msgid "Guess from extension"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11809 msgid "Left edge of source"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11813 msgid "Top edge of source"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11817 msgid "Right edge of source"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11821 msgid "Bottom edge of source"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Source width"
11827 msgstr "Gjurma"
11829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Source height"
11832 msgstr "Lartësia:"
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Destination width"
11837 msgstr "Orientimi:"
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Destination height"
11842 msgstr "Orientimi:"
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11845 msgid "Resolution (dots per inch)"
11846 msgstr ""
11848 #. #########################################
11849 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11850 #. #########################################
11851 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Document"
11855 msgstr "Dokument"
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11858 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Custom"
11861 msgstr "E personalizuar"
11863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11864 msgid "Cairo"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11868 msgid "Antialias"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Background"
11874 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Destination"
11879 msgstr "Orientimi:"
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Show Preview"
11884 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11887 #, fuzzy
11888 msgid "No file selected"
11889 msgstr "Zgjidh"
11891 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11892 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11893 msgid "Fill"
11894 msgstr "Mbush (përshtat)"
11896 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11897 msgid "Stroke _paint"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11901 msgid "Stroke st_yle"
11902 msgstr ""
11904 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11906 msgid ""
11907 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11908 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11909 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11910 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Image File"
11916 msgstr "Figura"
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Selected SVG Element"
11921 msgstr "Elemino"
11923 #. TODO: any image, not just svg
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11925 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11929 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11933 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11937 msgid "Light Source:"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11941 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11945 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11946 msgstr ""
11948 #. default x:
11949 #. default y:
11950 #. default z:
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Location"
11955 msgstr "Rrotullo"
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11960 #, fuzzy
11961 msgid "X coordinate"
11962 msgstr "Krijo"
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Y coordinate"
11969 msgstr "Krijo"
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Z coordinate"
11976 msgstr "Krijo"
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Points At"
11981 msgstr "Pika"
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Specular Exponent"
11986 msgstr "Eksporto"
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11989 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11990 msgstr ""
11992 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Cone Angle"
11996 msgstr "Krijo"
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11999 msgid ""
12000 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12001 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12002 "cone. No light is projected outside this cone."
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12006 msgid "New light source"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12010 #, fuzzy
12011 msgid "_Duplicate"
12012 msgstr "Dyfisho"
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12015 #, fuzzy
12016 msgid "_Filter"
12017 msgstr "Milimetra"
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12020 #, fuzzy
12021 msgid "R_ename"
12022 msgstr "Përpjestim"
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Rename filter"
12027 msgstr "Ruaj file"
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Apply filter"
12032 msgstr "Elemino"
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Add filter"
12037 msgstr "Elemino"
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Duplicate filter"
12042 msgstr "Dyfisho"
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12045 msgid "_Effect"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Connections"
12051 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12054 msgid "Remove filter primitive"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Remove merge node"
12060 msgstr "Përsërite"
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12063 msgid "Reorder filter primitive"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12067 msgid "Add Effect:"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12071 msgid "No effect selected"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12075 msgid "No filter selected"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Effect parameters"
12081 msgstr "Ngjite"
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12084 msgid "Filter General Settings"
12085 msgstr ""
12087 #. default x:
12088 #. default y:
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Coordinates:"
12092 msgstr "Krijo"
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12095 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12099 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12100 msgstr ""
12102 #. default width:
12103 #. default height:
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Dimensions:"
12107 msgstr "Prapashtesa"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12110 msgid "Width of filter effects region"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12114 msgid "Height of filter effects region"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12119 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Mode:"
12122 msgstr "Lëvize"
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12125 msgid ""
12126 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12127 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12128 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12129 "performed without specifying a complete matrix."
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Value(s):"
12135 msgstr "Vlera"
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Operator:"
12141 msgstr "Krijo"
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12144 msgid "K1:"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12151 msgid ""
12152 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12153 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12154 "values of the first and second inputs respectively."
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12158 msgid "K2:"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12162 msgid "K3:"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12166 msgid "K4:"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12171 msgid "Size:"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12175 msgid "width of the convolve matrix"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12179 msgid "height of the convolve matrix"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12183 msgid ""
12184 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12185 "applied to pixels around this point."
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12189 msgid ""
12190 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12191 "applied to pixels around this point."
12192 msgstr ""
12194 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12196 msgid "Kernel:"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12200 msgid ""
12201 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12202 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12203 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12204 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12205 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12206 "would lead to a common blur effect."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Divisor:"
12212 msgstr "Shpërndarja"
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12215 msgid ""
12216 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12217 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12218 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12219 "effect on the overall color intensity of the result."
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Bias:"
12225 msgstr "Pozicioni"
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12228 msgid ""
12229 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12230 "value as the zero response of the filter."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Edge Mode:"
12236 msgstr "Lëvize"
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12239 msgid ""
12240 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12241 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12242 "or near the edge of the input image."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12246 msgid "Preserve Alpha"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12250 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12251 msgstr ""
12253 #. default: white
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Diffuse Color:"
12257 msgstr "I dukshëm"
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12261 msgid "Defines the color of the light source"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12266 msgid "Surface Scale:"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12271 msgid ""
12272 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12273 "channel"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Constant:"
12280 msgstr "Mbyll"
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12284 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12289 msgid "Kernel Unit Length:"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Scale:"
12295 msgstr "Ruaj"
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12298 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12302 msgid "X displacement:"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12306 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12310 msgid "Y displacement:"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12314 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12315 msgstr ""
12317 #. default: black
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Flood Color:"
12321 msgstr "Mbyll"
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12324 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12329 msgid "Opacity:"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Standard Deviation:"
12335 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12338 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12342 msgid ""
12343 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12344 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Radius:"
12350 msgstr "Përpjestim"
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Source of Image:"
12355 msgstr "Vizato"
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Delta X:"
12360 msgstr "Elemino"
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12363 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Delta Y:"
12369 msgstr "Elemino"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12372 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12373 msgstr ""
12375 #. default: white
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Specular Color:"
12379 msgstr "Eksporto"
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Exponent:"
12384 msgstr "Eksporto"
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12387 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12391 msgid ""
12392 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12393 "function."
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12397 msgid "Base Frequency:"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Octaves:"
12403 msgstr "Aktiv"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Seed:"
12408 msgstr "Zgjidh"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12411 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12415 msgid "Add filter primitive"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12419 msgid ""
12420 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12421 "multiply, darken and lighten."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12425 msgid ""
12426 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12427 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12428 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12432 msgid ""
12433 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12434 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12435 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12436 "adjustment, color balance, and thresholding."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12440 msgid ""
12441 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12442 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12443 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12444 "between the corresponding pixel values of the images."
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12448 msgid ""
12449 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12450 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12451 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12452 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12453 "is faster and resolution-independent."
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12457 msgid ""
12458 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12459 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12460 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12461 "opacity areas recede away from the viewer."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12465 msgid ""
12466 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12467 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12468 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12469 "effects."
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12473 msgid ""
12474 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12475 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12476 "a graphic."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12480 msgid ""
12481 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12482 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12486 msgid ""
12487 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12488 "or another part of the document."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12492 msgid ""
12493 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12494 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12495 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12496 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12500 msgid ""
12501 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12502 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12503 "thicker."
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12507 msgid ""
12508 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12509 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12510 "a slightly different position than the actual object."
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12514 msgid ""
12515 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12516 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12517 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12518 "opacity areas recede away from the viewer."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12522 msgid ""
12523 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12527 msgid ""
12528 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12529 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12530 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12534 msgid "Duplicate filter primitive"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Set filter primitive attribute"
12540 msgstr "Elemino vlerën"
12542 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Unit:"
12545 msgstr "Njësia"
12547 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Angle (degrees):"
12550 msgstr "Titulli:"
12552 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Rela_tive change"
12555 msgstr "Përsërite"
12557 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12558 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12562 msgid "Set guide properties"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Guideline"
12568 msgstr "Rrjeta"
12570 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "Guideline ID: %s"
12573 msgstr "Rrjeta"
12575 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Current: %s"
12578 msgstr "Orientimi:"
12580 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12581 #, c-format
12582 msgid "%d x %d"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12586 msgid "Selection only or whole document"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12590 msgid "Refresh the icons"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Mouse"
12596 msgstr "Modulët"
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12599 msgid "Grab sensitivity:"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12607 msgid "pixels"
12608 msgstr "pixels"
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12611 msgid ""
12612 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12613 "with mouse (in screen pixels)"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12617 msgid "Click/drag threshold:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12621 msgid ""
12622 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12626 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12630 msgid ""
12631 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12632 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12633 "mouse)"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12637 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12641 msgid ""
12642 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12646 msgid "Scrolling"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12650 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12654 msgid ""
12655 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12656 "(horizontally with Shift)"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12660 msgid "Ctrl+arrows"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12664 msgid "Scroll by:"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12668 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Acceleration:"
12674 msgstr "Zgjedhja"
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12677 msgid ""
12678 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12679 "acceleration)"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12683 msgid "Autoscrolling"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12687 msgid "Speed:"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12691 msgid ""
12692 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12693 "autoscroll off)"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12699 msgid "Threshold:"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12703 msgid ""
12704 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12705 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12709 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12713 msgid ""
12714 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12715 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12716 "Selector tool (default)."
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12720 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12724 msgid ""
12725 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12726 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12730 msgid "Enable snap indicator"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12734 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12738 msgid "Delay (in ms):"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12742 msgid ""
12743 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12744 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12745 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12749 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12753 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12757 msgid "Weight factor:"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12761 msgid ""
12762 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12763 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12764 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Snapping"
12770 msgstr "Rreshto"
12772 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12774 msgid "Arrow keys move by:"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12778 msgid ""
12779 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12780 "(in px units)"
12781 msgstr ""
12783 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12785 msgid "> and < scale by:"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12789 msgid ""
12790 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12794 msgid "Inset/Outset by:"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12798 msgid ""
12799 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12803 msgid "Compass-like display of angles"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12807 msgid ""
12808 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12809 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12810 "counterclockwise"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12814 msgid "Rotation snaps every:"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12818 msgid "degrees"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12822 msgid ""
12823 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12824 "[ or ] rotates by this amount"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12828 msgid "Zoom in/out by:"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12832 msgid ""
12833 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12834 "multiplier"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Show selection cue"
12840 msgstr "Zgjedhja"
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12843 msgid ""
12844 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12848 msgid "Enable gradient editing"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12852 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12856 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12860 msgid ""
12861 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12862 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12866 msgid "Ctrl+click dot size:"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12870 msgid "times current stroke width"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12874 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12878 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12882 msgid ""
12883 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12884 "objects."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12888 msgid "Create new objects with:"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12892 msgid "Last used style"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12896 msgid "Apply the style you last set on an object"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12900 msgid "This tool's own style:"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12904 msgid ""
12905 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12906 "the button below to set it."
12907 msgstr ""
12909 #. style swatch
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12911 msgid "Take from selection"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12915 msgid "This tool's style of new objects"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12919 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12923 msgid "Tools"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12927 msgid "Bounding box to use:"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12931 msgid "Visual bounding box"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12935 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12939 msgid "Geometric bounding box"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12943 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Conversion to guides:"
12949 msgstr "Shfaq rrjetën"
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12952 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12956 msgid ""
12957 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12958 "conversion."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Treat groups as a single object"
12964 msgstr "Krijo"
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12967 msgid ""
12968 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12969 "converting each child separately."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12973 msgid "Average all sketches"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12977 msgid "Width is in absolute units"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Select new path"
12983 msgstr "Elemino"
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12986 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12987 msgstr ""
12989 #. Selector
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Selector"
12993 msgstr "Zgjidh"
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12996 msgid "When transforming, show:"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13000 msgid "Objects"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13004 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13008 msgid "Box outline"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13012 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13016 msgid "Per-object selection cue:"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13020 msgid "No per-object selection indication"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13024 msgid "Mark"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13028 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13032 msgid "Box"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13036 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13037 msgstr ""
13039 #. Node
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Node"
13043 msgstr "Asnjë"
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Path outline:"
13048 msgstr "Shfaq rrjetën"
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Path outline color"
13054 msgstr "Ngjite"
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13057 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13061 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13065 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13069 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13073 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13077 msgid "Flash time"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13081 msgid ""
13082 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13083 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13084 "path."
13085 msgstr ""
13087 #. Tweak
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13089 msgid "Tweak"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Paint objects with:"
13095 msgstr "Ngjite"
13097 #. Zoom
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13100 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13101 msgid "Zoom"
13102 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13104 #. Shapes
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Shapes"
13108 msgstr "Ruaj"
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Sketch mode"
13113 msgstr "Zgjidh"
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13116 msgid ""
13117 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13118 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13119 msgstr ""
13121 #. Pen
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13123 msgid "Pen"
13124 msgstr ""
13126 #. Calligraphy
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13128 msgid "Calligraphy"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13132 msgid ""
13133 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13134 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13138 msgid ""
13139 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13140 "selection)"
13141 msgstr ""
13143 #. Paint Bucket
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13145 msgid "Paint Bucket"
13146 msgstr ""
13148 #. Eraser
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Eraser"
13152 msgstr "Përpjestim"
13154 #. LPETool
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13156 msgid "LPE Tool"
13157 msgstr ""
13159 #. Gradient
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13161 msgid "Gradient"
13162 msgstr ""
13164 #. Connector
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13166 msgid "Connector"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13170 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13171 msgstr ""
13173 #. Dropper
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13175 msgid "Dropper"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13179 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Remember and use last window's geometry"
13185 msgstr "Ruaj dokumentin"
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Don't save window geometry"
13190 msgstr "Ruaj dokumentin"
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13194 msgid "Dockable"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13198 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13202 msgid "Zoom when window is resized"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13206 msgid "Show close button on dialogs"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13210 msgid "Normal"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13214 msgid "Aggressive"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13220 msgstr "Ruaj dokumentin"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13223 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13227 msgid ""
13228 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13229 "preferences)"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13233 msgid ""
13234 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13235 "document)"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13239 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13243 msgid "Dialogs on top:"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13247 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13251 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13255 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13259 msgid "Dialog Transparency:"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13263 msgid "Opacity when focused:"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13267 msgid "Opacity when unfocused:"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13271 msgid "Time of opacity change animation:"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13275 msgid "Miscellaneous:"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13279 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13283 msgid ""
13284 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13285 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13286 "above the right scrollbar)"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13290 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13294 msgid "Windows"
13295 msgstr "Dritaret"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13298 msgid "Move in parallel"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13302 msgid "Stay unmoved"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13306 msgid "Move according to transform"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13310 msgid "Are unlinked"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13314 msgid "Are deleted"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13318 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13322 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13326 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13330 msgid ""
13331 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13332 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13333 "original."
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13337 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13341 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13345 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13349 msgid "When duplicating original+clones:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Relink duplicated clones"
13355 msgstr "Zgjedhja"
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13358 msgid ""
13359 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13360 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13361 "instead of the old original"
13362 msgstr ""
13364 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Clones"
13368 msgstr "Mbyll"
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13371 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13375 msgid ""
13376 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13380 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13384 msgid ""
13385 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13386 "drawing"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13390 msgid "Clippaths and masks"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13394 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13395 msgid "Scale stroke width"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13399 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13403 msgid "Transform gradients"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13407 msgid "Transform patterns"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13411 msgid "Optimized"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13415 msgid "Preserved"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13419 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13420 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13424 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13425 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13429 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13430 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13435 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13439 msgid "Store transformation:"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13443 msgid ""
13444 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13445 "attribute"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13449 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13453 msgid "Transforms"
13454 msgstr ""
13456 #. blur quality
13457 #. filter quality
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13460 msgid "Best quality (slowest)"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13465 msgid "Better quality (slower)"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13470 msgid "Average quality"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Lower quality (faster)"
13477 msgstr "Inferior"
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13481 msgid "Lowest quality (fastest)"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13485 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13490 msgid ""
13491 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13492 "always uses best quality)"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13497 msgid "Better quality, but slower display"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13502 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13507 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13512 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13516 msgid "Filter effects quality for display:"
13517 msgstr ""
13519 #. show infobox
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Show filter primitives infobox"
13523 msgstr "Elemino vlerën"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13526 msgid ""
13527 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13528 "filter effects dialog."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Select in all layers"
13534 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13537 msgid "Select only within current layer"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13541 msgid "Select in current layer and sublayers"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13547 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Ignore locked objects and layers"
13552 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13555 msgid "Deselect upon layer change"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13559 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13563 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13567 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13571 msgid ""
13572 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13573 "its sublayers"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13577 msgid ""
13578 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13579 "themselves or by being in a hidden layer)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13583 msgid ""
13584 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13585 "themselves or by being in a locked layer)"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13589 msgid ""
13590 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13591 "current layer changes"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Selecting"
13597 msgstr "Zgjedhja"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13600 msgid "Default export resolution:"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13604 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13608 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13612 msgid ""
13613 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13614 "Import and Export to OCAL function."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13618 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13622 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13626 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13630 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Import/Export"
13636 msgstr "Importo"
13638 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Perceptual"
13642 msgstr "Përqind"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13645 msgid "Relative Colorimetric"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13649 msgid "Absolute Colorimetric"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13653 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13657 msgid "Display adjustment"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13661 #, c-format
13662 msgid ""
13663 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13664 "Searched directories:%s"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13668 msgid "Display profile:"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13672 msgid "Retrieve profile from display"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13676 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13680 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13684 msgid "Display rendering intent:"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13689 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Proofing"
13695 msgstr "Pikë"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13698 msgid "Simulate output on screen"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13702 msgid "Simulates output of target device."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13706 msgid "Mark out of gamut colors"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13710 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13714 msgid "Out of gamut warning color:"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13718 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13722 msgid "Device profile:"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13726 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13730 msgid "Device rendering intent:"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Black point compensation"
13736 msgstr "Orientimi:"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13739 msgid "Enables black point compensation."
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13743 msgid "Preserve black"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13747 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13751 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13755 #, fuzzy
13756 msgid "<none>"
13757 msgstr "Asnjë"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13760 msgid "Color management"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13764 msgid "Major grid line emphasizing"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13768 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13772 msgid ""
13773 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13774 "of major grid line color."
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Default grid settings"
13780 msgstr "Orientimi:"
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Grid units:"
13786 msgstr "Rrjeta"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13790 msgid "Origin X:"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13795 msgid "Origin Y:"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Spacing X:"
13801 msgstr "Zgjedhja"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Spacing Y:"
13807 msgstr "Zgjedhja"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Grid line color:"
13815 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13819 msgid "Color used for normal grid lines"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Major grid line color:"
13828 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13832 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13837 msgid "Major grid line every:"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13841 msgid "Show dots instead of lines"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13845 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13849 msgid "Use named colors"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13853 msgid ""
13854 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13855 "'magenta') instead of the numeric value"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13859 #, fuzzy
13860 msgid "XML formatting"
13861 msgstr "Orientimi:"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Inline attributes"
13866 msgstr "Elemino vlerën"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13869 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Indent, spaces:"
13875 msgstr "Pozicioni"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13878 msgid ""
13879 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13880 "indentation"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Path data"
13886 msgstr "Pozicioni"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13889 msgid "Allow relative coordinates"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13893 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13897 msgid "Force repeat commands"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13901 msgid ""
13902 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13903 "of 'L 1,2 3,4')"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Numbers"
13909 msgstr "Vizato"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Numeric precision:"
13914 msgstr "Zgjedhja"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13917 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13921 msgid "Minimum exponent:"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13925 msgid ""
13926 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13927 "anything smaller is written as zero."
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13931 #, fuzzy
13932 msgid "SVG output"
13933 msgstr "Input"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13936 #, fuzzy
13937 msgid "System default"
13938 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13941 msgid "Albanian (sq)"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13945 msgid "Amharic (am)"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13949 msgid "Arabic (ar)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13953 msgid "Armenian (hy)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13957 msgid "Azerbaijani (az)"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13961 msgid "Basque (eu)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13965 msgid "Belarusian (be)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13969 msgid "Bulgarian (bg)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13973 msgid "Bengali (bn)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13977 msgid "Breton (br)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13981 msgid "Catalan (ca)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13985 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13989 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13993 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13997 msgid "Croatian (hr)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14001 msgid "Czech (cs)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14005 msgid "Danish (da)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14009 msgid "Dutch (nl)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14013 msgid "Dzongkha (dz)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14017 msgid "German (de)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14021 msgid "Greek (el)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14025 #, fuzzy
14026 msgid "English (en)"
14027 msgstr "Krijo"
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14030 msgid "English/Australia (en_AU)"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14034 msgid "English/Canada (en_CA)"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14038 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14042 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Esperanto (eo)"
14048 msgstr "Krijo"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14051 msgid "Estonian (et)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14055 msgid "Finnish (fi)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14059 msgid "French (fr)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14063 msgid "Irish (ga)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14067 msgid "Galician (gl)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14071 msgid "Hebrew (he)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14075 msgid "Hungarian (hu)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14079 msgid "Indonesian (id)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14083 msgid "Italian (it)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14087 msgid "Japanese (ja)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14091 msgid "Khmer (km)"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14095 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14099 msgid "Korean (ko)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14103 msgid "Lithuanian (lt)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14107 msgid "Macedonian (mk)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14111 msgid "Mongolian (mn)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Nepali (ne)"
14117 msgstr "Rreshto"
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14120 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14124 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14128 msgid "Panjabi (pa)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14132 msgid "Polish (pl)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14136 msgid "Portuguese (pt)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14140 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14144 msgid "Romanian (ro)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14148 msgid "Russian (ru)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14152 msgid "Serbian (sr)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14156 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14160 msgid "Slovak (sk)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14164 msgid "Slovenian (sl)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14168 msgid "Spanish (es)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14172 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14176 msgid "Swedish (sv)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14180 msgid "Thai (th)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14184 msgid "Turkish (tr)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14188 msgid "Ukrainian (uk)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14192 msgid "Vietnamese (vi)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14196 msgid "Language (requires restart):"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14200 msgid "Set the language for menus and number formats"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Smaller"
14206 msgstr "Ruaj"
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14209 msgid "Toolbox icon size"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14213 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14217 msgid "Control bar icon size"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14221 msgid ""
14222 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14226 msgid "Secondary toolbar icon size"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14230 msgid ""
14231 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14235 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14239 msgid ""
14240 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14241 "color sliders."
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Clear list"
14247 msgstr "Pastro gjithçka"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14252 msgstr "Ruaj dokumentin"
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14255 msgid ""
14256 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14257 "the list"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14261 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14265 msgid ""
14266 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14267 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14268 "display objects in their true sizes"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Interface"
14274 msgstr "Përpjestim"
14276 #. Autosave options
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14280 msgstr "Ruaj dokumentin"
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14283 msgid ""
14284 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14285 "minimizing loss in case of a crash"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14289 msgid "Interval (in minutes):"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14293 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14294 msgstr ""
14296 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14297 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14299 msgid "filesystem|Path:"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14303 msgid "The directory where autosaves will be written"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Maximum number of autosaves:"
14309 msgstr "Ruaj dokumentin"
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14312 msgid ""
14313 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14314 msgstr ""
14316 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14317 #. * update our running configuration
14318 #. *
14319 #. * FIXME!
14320 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14321 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14324 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14325 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14327 #. -----------
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14329 msgid "Autosave"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14333 msgid "2x2"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14337 msgid "4x4"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14341 msgid "8x8"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14345 msgid "16x16"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14349 msgid "Oversample bitmaps:"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14353 msgid "Automatically reload bitmaps"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14357 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14361 msgid "Bitmap editor:"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14365 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14369 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14373 msgid "Bitmaps"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14377 msgid "Language:"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14381 msgid "Set the main spell check language"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14385 msgid "Second language:"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14389 msgid ""
14390 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14391 "unknown in ALL chosen languages"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14395 msgid "Third language:"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14399 msgid ""
14400 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14401 "in ALL chosen languages"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14405 msgid "Ignore words with digits"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14409 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14413 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14417 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Spellcheck"
14423 msgstr "Zgjidh"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14426 msgid "Add label comments to printing output"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14430 msgid ""
14431 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14432 "rendered output for an object with its label"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14436 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14440 msgid ""
14441 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14442 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14443 "may affect other objects using the same gradient"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14447 msgid "Simplification threshold:"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14451 msgid ""
14452 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14453 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14454 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14458 msgid "Latency skew:"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14462 msgid "(requires restart)"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14466 msgid ""
14467 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14468 "some systems)."
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14472 msgid "Pre-render named icons"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14476 msgid ""
14477 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14478 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14479 msgstr ""
14481 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14483 msgid "User config: "
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14487 msgid "User data: "
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14491 #, fuzzy
14492 msgid "User cache: "
14493 msgstr "Përpjestim"
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14496 msgid "System config: "
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14500 #, fuzzy
14501 msgid "System data: "
14502 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14505 msgid "PIXMAP: "
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14509 msgid "DATA: "
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14513 msgid "UI: "
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14517 msgid "Icon theme: "
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14521 #, fuzzy
14522 msgid "System info"
14523 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14526 #, fuzzy
14527 msgid "General system information"
14528 msgstr "Orientimi:"
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14531 msgid "Misc"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14535 msgid "Layer name:"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Add layer"
14541 msgstr "Elemino"
14543 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Above current"
14546 msgstr "Ruaj dokumentin"
14548 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14549 msgid "Below current"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14553 msgid "As sublayer of current"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Position:"
14559 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14561 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14562 msgid "Rename Layer"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14566 msgid "_Rename"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Rename layer"
14572 msgstr "Përpjestim"
14574 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14575 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14576 msgid "Renamed layer"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14580 msgid "Add Layer"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14584 msgid "_Add"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14588 msgid "New layer created."
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Unhide layer"
14594 msgstr "Përpjestim"
14596 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Hide layer"
14599 msgstr "Përpjestim"
14601 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Lock layer"
14604 msgstr "Inferior"
14606 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Unlock layer"
14609 msgstr "Inferior"
14611 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14612 msgid "New"
14613 msgstr "E re"
14615 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14616 msgid "Top"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14620 msgid "Up"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14624 msgid "Dn"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Bot"
14630 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14632 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14633 #, fuzzy
14634 msgid "X"
14635 msgstr "X:"
14637 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14638 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14639 msgid "Apply new effect"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14643 msgid "Current effect"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14647 msgid "Effect list"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14651 msgid "Unknown effect is applied"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14655 msgid "No effect applied"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14659 msgid "Item is not a path or shape"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14663 msgid "Only one item can be selected"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Empty selection"
14669 msgstr "Zgjedhja"
14671 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14672 msgid "Create and apply path effect"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Remove path effect"
14678 msgstr "Përsërite"
14680 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Move path effect up"
14683 msgstr "Përsërite"
14685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Move path effect down"
14688 msgstr "Përsërite"
14690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Activate path effect"
14693 msgstr "Përsërite"
14695 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Deactivate path effect"
14698 msgstr "Përsërite"
14700 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14701 msgid "Heap"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14705 #, fuzzy
14706 msgid "In Use"
14707 msgstr "Përdoruesi"
14709 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14710 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14711 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14712 msgid "Slack"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14716 msgid "Total"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14720 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14721 msgid "Unknown"
14722 msgstr "Nuk njihet"
14724 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14725 msgid "Combined"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14729 msgid "Recalculate"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Ready."
14735 msgstr "Përsërite"
14737 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14738 msgid ""
14739 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14740 "preferences.xml"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14744 #, fuzzy
14745 msgid "File"
14746 msgstr "File"
14748 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14749 msgid "Username:"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14753 msgid "Password:"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14757 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14761 msgid ""
14762 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14763 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14767 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Search for:"
14773 msgstr "Spirale"
14775 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14776 msgid "No files matched your search"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Search"
14782 msgstr "Spirale"
14784 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14785 msgid "Files found"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14789 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14793 msgid "Could not set up Document"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14797 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14798 msgstr ""
14800 #. set up dialog title, based on document name
14801 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14802 #, fuzzy
14803 msgid "SVG Document"
14804 msgstr "Dokument"
14806 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Print"
14809 msgstr "Pikë"
14811 #. build custom preferences tab
14812 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Rendering"
14815 msgstr "Përsërite"
14817 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14818 msgid "_Execute Javascript"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14822 msgid "_Execute Python"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14826 msgid "_Execute Ruby"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14830 msgid "Script"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Output"
14836 msgstr "Zvogëlo"
14838 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14839 msgid "Errors"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Set SVG Font attribute"
14845 msgstr "Elemino vlerën"
14847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14848 msgid "Adjust kerning value"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Family Name:"
14854 msgstr "Ruaj file"
14856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Set width:"
14859 msgstr "Gjurma"
14861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14862 msgid "glyph"
14863 msgstr ""
14865 #. SPGlyph* glyph =
14866 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Add glyph"
14869 msgstr "Elemino"
14871 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14872 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14873 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14878 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14882 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14886 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14887 msgid "Set glyph curves"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14891 msgid "Reset missing-glyph"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14895 msgid "Edit glyph name"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14899 msgid "Set glyph unicode"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Remove font"
14905 msgstr "Ruaj file"
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Remove glyph"
14910 msgstr "Ruaj file"
14912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Remove kerning pair"
14915 msgstr "Përsërite"
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14918 msgid "Missing Glyph:"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14922 #, fuzzy
14923 msgid "From selection..."
14924 msgstr "Zgjedhja"
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14927 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Reset"
14930 msgstr "Teksti"
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14933 msgid "Glyph name"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Matching string"
14939 msgstr "Orientimi:"
14941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Add Glyph"
14944 msgstr "Elemino"
14946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14947 msgid "Get curves from selection..."
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14951 msgid "Add kerning pair"
14952 msgstr ""
14954 #. Kerning Setup:
14955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14956 msgid "Kerning Setup:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14960 msgid "1st Glyph:"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14964 msgid "2nd Glyph:"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Add pair"
14970 msgstr "Elemino"
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14973 msgid "First Unicode range"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14977 msgid "Second Unicode range"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Kerning value:"
14983 msgstr "Pastro gjithçka"
14985 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Set font family"
14988 msgstr "Familja e gërmave"
14990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14991 #, fuzzy
14992 msgid "font"
14993 msgstr "Pikë"
14995 #. select_font(font);
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Add font"
14999 msgstr "Elemino"
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15002 #, fuzzy
15003 msgid "_Font"
15004 msgstr "Pikë"
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15007 #, fuzzy
15008 msgid "_Global Settings"
15009 msgstr "Orientimi:"
15011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15012 msgid "_Glyphs"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15016 #, fuzzy
15017 msgid "_Kerning"
15018 msgstr "Vizatim"
15020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Sample Text"
15024 msgstr "Ruaj"
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Preview Text:"
15029 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15031 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15035 msgstr ""
15037 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15038 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Set fill"
15041 msgstr "Ruaj file"
15043 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15044 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Set stroke"
15047 msgstr "Zgjedhja"
15049 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15050 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Edit..."
15053 msgstr "Ndrysho"
15055 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Convert"
15058 msgstr "Lëvize"
15060 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Change color definition"
15063 msgstr "Orientimi:"
15065 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Remove stroke color"
15068 msgstr "Ngjite"
15070 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Remove fill color"
15073 msgstr "Ruaj file"
15075 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Set stroke color to none"
15078 msgstr "Ngjite"
15080 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Set fill color to none"
15083 msgstr "Ruaj file"
15085 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15086 msgid "Set stroke color from swatch"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15090 msgid "Set fill color from swatch"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15094 #, c-format
15095 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15099 msgid "Arrange in a grid"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15103 msgid "Rows:"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15107 msgid "Number of rows"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15111 msgid "Equal height"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15115 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15116 msgstr ""
15118 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15119 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15120 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Align:"
15123 msgstr "Rreshto"
15125 #. #### Number of columns ####
15126 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15127 msgid "Columns:"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15131 msgid "Number of columns"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15135 msgid "Equal width"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15139 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15140 msgstr ""
15142 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15143 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15144 msgid "Fit into selection box"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15148 msgid "Set spacing:"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15152 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15156 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15157 msgstr ""
15159 #. ## The OK button
15160 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15161 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15165 msgid "Arrange selected objects"
15166 msgstr ""
15168 #. #### begin left panel
15169 #. ### begin notebook
15170 #. ## begin mode page
15171 #. # begin single scan
15172 #. brightness
15173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15174 msgid "Brightness cutoff"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15178 msgid "Trace by a given brightness level"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15182 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15186 msgid "Single scan: creates a path"
15187 msgstr ""
15189 #. canny edge detection
15190 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Edge detection"
15194 msgstr "Zgjedhja"
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15197 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15201 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15202 msgstr ""
15204 #. quantization
15205 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15206 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15207 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15209 msgid "Color quantization"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15213 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15217 msgid "The number of reduced colors"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Colors:"
15223 msgstr "Mbyll"
15225 #. swap black and white
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Invert image"
15229 msgstr "Ruaj file"
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15232 msgid "Invert black and white regions"
15233 msgstr ""
15235 #. # end single scan
15236 #. # begin multiple scan
15237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15238 msgid "Brightness steps"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15242 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15246 msgid "Scans:"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15250 msgid "The desired number of scans"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15254 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Colors"
15257 msgstr "Mbyll"
15259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15260 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15264 msgid "Grays"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15268 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15269 msgstr ""
15271 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15273 msgid "Smooth"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15277 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15278 msgstr ""
15280 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15282 msgid "Stack scans"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15286 msgid ""
15287 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15288 "gaps)"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15292 msgid "Remove background"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15296 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15300 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15301 msgstr ""
15303 #. # end multiple scan
15304 #. ## end mode page
15305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15306 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Mode"
15309 msgstr "Lëvize"
15311 #. ## begin option page
15312 #. # potrace parameters
15313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15314 msgid "Suppress speckles"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15318 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15322 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15326 msgid "Smooth corners"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15330 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15334 msgid "Increase this to smooth corners more"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15338 msgid "Optimize paths"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15342 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15346 msgid ""
15347 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15348 "optimization"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Tolerance:"
15354 msgstr "Gjurma"
15356 #. ## end option page
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15359 msgid "Options"
15360 msgstr ""
15362 #. ### credits
15363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15364 msgid ""
15365 "Inkscape bitmap tracing\n"
15366 "is based on Potrace,\n"
15367 "created by Peter Selinger\n"
15368 "\n"
15369 "http://potrace.sourceforge.net"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Credits"
15375 msgstr "Krijo"
15377 #. #### begin right panel
15378 #. ## SIOX
15379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15380 msgid "SIOX foreground selection"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15384 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15385 msgstr ""
15387 #. ## preview
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Update"
15391 msgstr "Ngjite"
15393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15394 msgid ""
15395 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15396 "tracing"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Preview"
15402 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15405 msgid "Abort a trace in progress"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15409 msgid "Execute the trace"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15414 msgid "_Horizontal"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15418 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15423 msgid "_Vertical"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15427 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15431 #, fuzzy
15432 msgid "_Width"
15433 msgstr "Gjerësia:"
15435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15436 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15440 #, fuzzy
15441 msgid "_Height"
15442 msgstr "Lartësia:"
15444 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15445 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15449 msgid "A_ngle"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15453 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15457 msgid ""
15458 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15459 "displacement, or percentage displacement"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15463 msgid ""
15464 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15465 "or percentage displacement"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15469 msgid "Transformation matrix element A"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15473 msgid "Transformation matrix element B"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15477 msgid "Transformation matrix element C"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15481 msgid "Transformation matrix element D"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15485 msgid "Transformation matrix element E"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15489 msgid "Transformation matrix element F"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15493 msgid "Rela_tive move"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15497 msgid ""
15498 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15499 "edit the current absolute position directly"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15503 msgid "Scale proportionally"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15507 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15511 msgid "Apply to each _object separately"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15515 msgid ""
15516 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15517 "transform the selection as a whole"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15521 msgid "Edit c_urrent matrix"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15525 msgid ""
15526 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15527 "this matrix"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15531 #, fuzzy
15532 msgid "_Move"
15533 msgstr "Lëvize"
15535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15536 #, fuzzy
15537 msgid "_Scale"
15538 msgstr "Ruaj"
15540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15541 #, fuzzy
15542 msgid "_Rotate"
15543 msgstr "Rrotullo"
15545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15546 msgid "Ske_w"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15550 msgid "Matri_x"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15554 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15558 msgid "Apply transformation to selection"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15562 msgid "Edit transformation matrix"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15574 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15578 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15582 msgid "Cursor coordinates"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15586 msgid "Z:"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15590 msgid ""
15591 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15592 "use selector (arrow) to move or transform them."
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15596 #, c-format
15597 msgid ""
15598 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15599 "closing?</span>\n"
15600 "\n"
15601 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15605 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15606 msgid "Close _without saving"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15610 #, c-format
15611 msgid ""
15612 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15613 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15614 "\n"
15615 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15619 msgid "_Save as SVG"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15623 msgid "_Blend mode:"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15627 #, fuzzy
15628 msgid "B_lur:"
15629 msgstr "Vlera"
15631 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15632 msgid "Toggle current layer visibility"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15636 msgid "Lock or unlock current layer"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15640 msgid "Current layer"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15644 msgid "(root)"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15648 msgid "Proprietary"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15652 msgid "MetadataLicence|Other"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Change blur"
15658 msgstr "Elemino vlerën"
15660 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15663 msgid "Change opacity"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15667 #, fuzzy
15668 msgid "U_nits:"
15669 msgstr "Njësitë"
15671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15672 msgid "Width of paper"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15676 msgid "Height of paper"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15680 msgid "P_age size:"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Page orientation:"
15686 msgstr "Orientimi:"
15688 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15689 msgid "_Landscape"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15693 msgid "_Portrait"
15694 msgstr ""
15696 #. ## Set up custom size frame
15697 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Custom size"
15700 msgstr "E personalizuar"
15702 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15703 msgid "_Fit page to selection"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15707 msgid ""
15708 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15709 "is no selection"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Set page size"
15715 msgstr "Ngjite"
15717 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15718 msgid "List"
15719 msgstr ""
15721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15724 #, fuzzy
15725 msgid "swatches|Size"
15726 msgstr "Ngjite"
15728 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15729 #, fuzzy
15730 msgid "tiny"
15731 msgstr "në"
15733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15734 msgid "small"
15735 msgstr ""
15737 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15738 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15739 #. "medium" indicates size of colour swatches
15740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15741 msgid "swatchesHeight|medium"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15745 #, fuzzy
15746 msgid "large"
15747 msgstr "Objektivi:"
15749 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15750 msgid "huge"
15751 msgstr ""
15753 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15754 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15755 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15756 msgid "swatches|Width"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15760 #, fuzzy
15761 msgid "narrower"
15762 msgstr "Inferior"
15764 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15765 msgid "narrow"
15766 msgstr ""
15768 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15769 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15770 #. "medium" indicates width of colour swatches
15771 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15772 msgid "swatchesWidth|medium"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15776 #, fuzzy
15777 msgid "wide"
15778 msgstr "Shfaq rrjetën"
15780 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15781 #, fuzzy
15782 msgid "wider"
15783 msgstr "Shfaq rrjetën"
15785 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15786 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15787 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15788 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15789 msgid "swatches|Wrap"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15793 msgid ""
15794 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15795 "random numbers."
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Backend"
15801 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15803 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Vector"
15806 msgstr "Zgjidh"
15808 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15809 msgid "Bitmap"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15813 msgid "Bitmap options"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15817 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15821 msgid ""
15822 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15823 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15824 "will not be correctly rendered."
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15828 msgid ""
15829 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15830 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15831 "will be rendered exactly as displayed."
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Fill:"
15838 msgstr "Mbush (përshtat)"
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15841 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Stroke:"
15844 msgstr "Rrotullo"
15846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15847 msgid "O:"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15851 msgid "N/A"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15857 msgid "Nothing selected"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15861 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15862 msgid "<i>None</i>"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15866 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15867 msgid "No fill"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15872 msgid "No stroke"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15876 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Pattern"
15879 msgstr "Ngjite"
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15883 msgid "Pattern fill"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15888 msgid "Pattern stroke"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15892 msgid "<b>L</b>"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15896 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15897 msgid "Linear gradient fill"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15901 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15902 msgid "Linear gradient stroke"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15906 msgid "<b>R</b>"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15911 msgid "Radial gradient fill"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15915 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15916 msgid "Radial gradient stroke"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Different"
15922 msgstr "Përqind"
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15925 msgid "Different fills"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15929 msgid "Different strokes"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15934 msgid "<b>Unset</b>"
15935 msgstr ""
15937 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15941 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15942 msgid "Unset fill"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15949 msgid "Unset stroke"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15953 msgid "Flat color fill"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15957 msgid "Flat color stroke"
15958 msgstr ""
15960 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15962 msgid "<b>a</b>"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15966 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15970 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15971 msgstr ""
15973 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15975 msgid "<b>m</b>"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15979 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15983 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15987 msgid "Edit fill..."
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15991 msgid "Edit stroke..."
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15995 msgid "Last set color"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15999 msgid "Last selected color"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16003 msgid "White"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16010 msgid "Black"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16014 msgid "Copy color"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Paste color"
16020 msgstr "Ngjite"
16022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16024 msgid "Swap fill and stroke"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16030 msgid "Make fill opaque"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16034 msgid "Make stroke opaque"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Remove fill"
16041 msgstr "Ruaj file"
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16045 msgid "Remove stroke"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Remove"
16051 msgstr "Përsërite"
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16054 msgid "Apply last set color to fill"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16058 msgid "Apply last set color to stroke"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16062 msgid "Apply last selected color to fill"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16066 msgid "Apply last selected color to stroke"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Invert fill"
16072 msgstr "Ruaj file"
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Invert stroke"
16077 msgstr "Zgjedhja"
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16080 msgid "White fill"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16084 msgid "White stroke"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16088 msgid "Black fill"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16092 msgid "Black stroke"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Paste fill"
16098 msgstr "Ngjite"
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Paste stroke"
16103 msgstr "Ngjite"
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16106 msgid "Change stroke width"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16110 msgid ", drag to adjust"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16114 #, c-format
16115 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16119 msgid " (averaged)"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16123 msgid "0 (transparent)"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16127 msgid "100% (opaque)"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Adjust saturation"
16133 msgstr "Orientimi:"
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16136 #, c-format
16137 msgid ""
16138 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16139 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Adjust lightness"
16145 msgstr "Lartësia:"
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16148 #, c-format
16149 msgid ""
16150 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16151 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16155 msgid "Adjust hue"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16159 #, c-format
16160 msgid ""
16161 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16162 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Adjust stroke width"
16169 msgstr "Orientimi:"
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16172 #, c-format
16173 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16174 msgstr ""
16176 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16177 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16178 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16179 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16180 msgid "sliders|Link"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16184 msgid "L Gradient"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16188 msgid "R Gradient"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16192 #, c-format
16193 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16197 #, c-format
16198 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16202 #, c-format
16203 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16207 #, c-format
16208 msgid "O:%.3g"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16212 #, c-format
16213 msgid "O:.%d"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16217 #, c-format
16218 msgid "Opacity: %.3g"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16222 msgid "Split vanishing points"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16226 msgid "Merge vanishing points"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16230 msgid "3D box: Move vanishing point"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16234 #, c-format
16235 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16236 msgid_plural ""
16237 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16238 "b> to separate selected box(es)"
16239 msgstr[0] ""
16240 msgstr[1] ""
16242 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16243 #. but currently we update the status message anyway
16244 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16245 #, c-format
16246 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16247 msgid_plural ""
16248 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16249 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16250 msgstr[0] ""
16251 msgstr[1] ""
16253 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16257 msgid_plural ""
16258 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16259 "(es)"
16260 msgstr[0] ""
16261 msgstr[1] ""
16263 #: ../src/verbs.cpp:1140
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Switch to next layer"
16266 msgstr "Elemino"
16268 #: ../src/verbs.cpp:1141
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Switched to next layer."
16271 msgstr "Elemino"
16273 #: ../src/verbs.cpp:1143
16274 msgid "Cannot go past last layer."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/verbs.cpp:1152
16278 msgid "Switch to previous layer"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/verbs.cpp:1153
16282 msgid "Switched to previous layer."
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/verbs.cpp:1155
16286 msgid "Cannot go before first layer."
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16290 #: ../src/verbs.cpp:1306
16291 msgid "No current layer."
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16295 #, c-format
16296 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/verbs.cpp:1202
16300 msgid "Layer to top"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/verbs.cpp:1206
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Raise layer"
16306 msgstr "Përpjestim"
16308 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16309 #, c-format
16310 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/verbs.cpp:1210
16314 msgid "Layer to bottom"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/verbs.cpp:1214
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Lower layer"
16320 msgstr "Inferior"
16322 #: ../src/verbs.cpp:1223
16323 msgid "Cannot move layer any further."
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16327 #, c-format
16328 msgid "%s copy"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:1263
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Duplicate layer"
16334 msgstr "Dyfisho"
16336 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16337 #: ../src/verbs.cpp:1266
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Duplicated layer."
16340 msgstr "Dyfisho"
16342 #: ../src/verbs.cpp:1295
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Delete layer"
16345 msgstr "Elemino"
16347 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16348 #: ../src/verbs.cpp:1298
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Deleted layer."
16351 msgstr "Elemino"
16353 #: ../src/verbs.cpp:1309
16354 msgid "Toggle layer solo"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:1389
16358 msgid "Flip horizontally"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/verbs.cpp:1404
16362 msgid "Flip vertically"
16363 msgstr ""
16365 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16366 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16367 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16368 #: ../src/verbs.cpp:1912
16369 msgid "tutorial-basic.svg"
16370 msgstr ""
16372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16373 #: ../src/verbs.cpp:1916
16374 msgid "tutorial-shapes.svg"
16375 msgstr ""
16377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16378 #: ../src/verbs.cpp:1920
16379 msgid "tutorial-advanced.svg"
16380 msgstr ""
16382 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16383 #: ../src/verbs.cpp:1924
16384 msgid "tutorial-tracing.svg"
16385 msgstr ""
16387 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16388 #: ../src/verbs.cpp:1928
16389 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16390 msgstr ""
16392 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16393 #: ../src/verbs.cpp:1932
16394 msgid "tutorial-elements.svg"
16395 msgstr ""
16397 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16398 #: ../src/verbs.cpp:1936
16399 msgid "tutorial-tips.svg"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16403 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Unlock all objects in all layers"
16409 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16411 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16412 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Unhide all objects in all layers"
16418 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16420 #: ../src/verbs.cpp:2239
16421 msgid "Does nothing"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2242
16425 msgid "Create new document from the default template"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2244
16429 #, fuzzy
16430 msgid "_Open..."
16431 msgstr "Hap..."
16433 #: ../src/verbs.cpp:2245
16434 msgid "Open an existing document"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2246
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Re_vert"
16440 msgstr "Përsërit"
16442 #: ../src/verbs.cpp:2247
16443 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/verbs.cpp:2248
16447 #, fuzzy
16448 msgid "_Save"
16449 msgstr "Ruaj"
16451 #: ../src/verbs.cpp:2248
16452 msgid "Save document"
16453 msgstr "Ruaj dokumentin"
16455 #: ../src/verbs.cpp:2250
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Save _As..."
16458 msgstr "Ruaj Si..."
16460 #: ../src/verbs.cpp:2251
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Save document under a new name"
16463 msgstr "Ruaj dokumentin"
16465 #: ../src/verbs.cpp:2252
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Save a Cop_y..."
16468 msgstr "Ruaj Si..."
16470 #: ../src/verbs.cpp:2253
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16473 msgstr "Ruaj dokumentin"
16475 #: ../src/verbs.cpp:2254
16476 msgid "_Print..."
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/verbs.cpp:2254
16480 msgid "Print document"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16484 #: ../src/verbs.cpp:2257
16485 msgid "Vac_uum Defs"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2257
16489 msgid ""
16490 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16491 "defs&gt; of the document"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2259
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Print Previe_w"
16497 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16499 #: ../src/verbs.cpp:2260
16500 msgid "Preview document printout"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2261
16504 #, fuzzy
16505 msgid "_Import..."
16506 msgstr "Importo"
16508 #: ../src/verbs.cpp:2262
16509 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/verbs.cpp:2263
16513 msgid "_Export Bitmap..."
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2264
16517 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2265
16521 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2266
16525 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2266
16529 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2267
16533 #, fuzzy
16534 msgid "N_ext Window"
16535 msgstr "Dritaret"
16537 #: ../src/verbs.cpp:2268
16538 msgid "Switch to the next document window"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2269
16542 msgid "P_revious Window"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2270
16546 msgid "Switch to the previous document window"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2271
16550 #, fuzzy
16551 msgid "_Close"
16552 msgstr "Mbyll"
16554 #: ../src/verbs.cpp:2272
16555 msgid "Close this document window"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2273
16559 msgid "_Quit"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2273
16563 msgid "Quit Inkscape"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2276
16567 msgid "Undo last action"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2279
16571 msgid "Do again the last undone action"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2280
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Cu_t"
16577 msgstr "Preje"
16579 #: ../src/verbs.cpp:2281
16580 msgid "Cut selection to clipboard"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2282
16584 #, fuzzy
16585 msgid "_Copy"
16586 msgstr "Kopjo"
16588 #: ../src/verbs.cpp:2283
16589 msgid "Copy selection to clipboard"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2284
16593 #, fuzzy
16594 msgid "_Paste"
16595 msgstr "Ngjite"
16597 #: ../src/verbs.cpp:2285
16598 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2286
16602 msgid "Paste _Style"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2287
16606 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2289
16610 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2290
16614 msgid "Paste _Width"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2291
16618 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2292
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Paste _Height"
16624 msgstr "Lartësia:"
16626 #: ../src/verbs.cpp:2293
16627 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2294
16631 msgid "Paste Size Separately"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2295
16635 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2296
16639 msgid "Paste Width Separately"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2297
16643 msgid ""
16644 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16645 "object"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2298
16649 msgid "Paste Height Separately"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2299
16653 msgid ""
16654 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16655 "object"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2300
16659 msgid "Paste _In Place"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2301
16663 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2302
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Paste Path _Effect"
16669 msgstr "Ngjite"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2303
16672 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2304
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Remove Path _Effect"
16678 msgstr "Përsërite"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2305
16681 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2306
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Remove Filters"
16687 msgstr "Ruaj file"
16689 #: ../src/verbs.cpp:2307
16690 msgid "Remove any filters from selected objects"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2308
16694 #, fuzzy
16695 msgid "_Delete"
16696 msgstr "Elemino"
16698 #: ../src/verbs.cpp:2309
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Delete selection"
16701 msgstr "Zgjedhja"
16703 #: ../src/verbs.cpp:2310
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Duplic_ate"
16706 msgstr "Dyfisho"
16708 #: ../src/verbs.cpp:2311
16709 msgid "Duplicate selected objects"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2312
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Create Clo_ne"
16715 msgstr "Krijo"
16717 #: ../src/verbs.cpp:2313
16718 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2314
16722 msgid "Unlin_k Clone"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2315
16726 msgid ""
16727 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16728 "standalone objects"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2316
16732 msgid "Relink to Copied"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2317
16736 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2318
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Select _Original"
16742 msgstr "Zgjedhja"
16744 #: ../src/verbs.cpp:2319
16745 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2320
16749 msgid "Objects to _Marker"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2321
16753 msgid "Convert selection to a line marker"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2322
16757 msgid "Objects to Gu_ides"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2323
16761 msgid ""
16762 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16763 "edges"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2324
16767 msgid "Objects to Patter_n"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2325
16771 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2326
16775 msgid "Pattern to _Objects"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2327
16779 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2328
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Clea_r All"
16785 msgstr "Pastro gjithçka"
16787 #: ../src/verbs.cpp:2329
16788 msgid "Delete all objects from document"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2330
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Select Al_l"
16794 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2331
16797 msgid "Select all objects or all nodes"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2332
16801 msgid "Select All in All La_yers"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2333
16805 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2334
16809 #, fuzzy
16810 msgid "In_vert Selection"
16811 msgstr "Zgjedhja"
16813 #: ../src/verbs.cpp:2335
16814 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2336
16818 msgid "Invert in All Layers"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2337
16822 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2338
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Select Next"
16828 msgstr "Elemino"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2339
16831 msgid "Select next object or node"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2340
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Select Previous"
16837 msgstr "Zgjedhja"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2341
16840 msgid "Select previous object or node"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2342
16844 #, fuzzy
16845 msgid "D_eselect"
16846 msgstr "Zgjidh"
16848 #: ../src/verbs.cpp:2343
16849 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2344
16853 msgid "_Guides Around Page"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2345
16857 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2346
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Next Path Effect Parameter"
16863 msgstr "Ngjite"
16865 #: ../src/verbs.cpp:2347
16866 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16867 msgstr ""
16869 #. Selection
16870 #: ../src/verbs.cpp:2350
16871 msgid "Raise to _Top"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2351
16875 msgid "Raise selection to top"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2352
16879 msgid "Lower to _Bottom"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2353
16883 msgid "Lower selection to bottom"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2354
16887 #, fuzzy
16888 msgid "_Raise"
16889 msgstr "Përpjestim"
16891 #: ../src/verbs.cpp:2355
16892 msgid "Raise selection one step"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2356
16896 #, fuzzy
16897 msgid "_Lower"
16898 msgstr "Inferior"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2357
16901 msgid "Lower selection one step"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2358
16905 msgid "_Group"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2359
16909 msgid "Group selected objects"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2361
16913 msgid "Ungroup selected groups"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2363
16917 msgid "_Put on Path"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2365
16921 msgid "_Remove from Path"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2367
16925 msgid "Remove Manual _Kerns"
16926 msgstr ""
16928 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16929 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16930 #: ../src/verbs.cpp:2370
16931 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2372
16935 #, fuzzy
16936 msgid "_Union"
16937 msgstr "Nuk njihet"
16939 #: ../src/verbs.cpp:2373
16940 msgid "Create union of selected paths"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2374
16944 #, fuzzy
16945 msgid "_Intersection"
16946 msgstr "Zgjedhja"
16948 #: ../src/verbs.cpp:2375
16949 msgid "Create intersection of selected paths"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2376
16953 msgid "_Difference"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2377
16957 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2378
16961 #, fuzzy
16962 msgid "E_xclusion"
16963 msgstr "Prapashtesa"
16965 #: ../src/verbs.cpp:2379
16966 msgid ""
16967 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16968 "path)"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2380
16972 msgid "Di_vision"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2381
16976 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16977 msgstr ""
16979 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16980 #. Advanced tutorial for more info
16981 #: ../src/verbs.cpp:2384
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Cut _Path"
16984 msgstr "Pozicioni"
16986 #: ../src/verbs.cpp:2385
16987 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16988 msgstr ""
16990 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16991 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16992 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16993 #: ../src/verbs.cpp:2389
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Outs_et"
16996 msgstr "Zvogëlo"
16998 #: ../src/verbs.cpp:2390
16999 msgid "Outset selected paths"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2392
17003 msgid "O_utset Path by 1 px"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2393
17007 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2395
17011 msgid "O_utset Path by 10 px"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2396
17015 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17016 msgstr ""
17018 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17019 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17020 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17021 #: ../src/verbs.cpp:2400
17022 msgid "I_nset"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2401
17026 msgid "Inset selected paths"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2403
17030 msgid "I_nset Path by 1 px"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2404
17034 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2406
17038 msgid "I_nset Path by 10 px"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2407
17042 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2409
17046 msgid "D_ynamic Offset"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2409
17050 msgid "Create a dynamic offset object"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2411
17054 msgid "_Linked Offset"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2412
17058 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2414
17062 msgid "_Stroke to Path"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2415
17066 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2416
17070 msgid "Si_mplify"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2417
17074 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2418
17078 msgid "_Reverse"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2419
17082 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17083 msgstr ""
17085 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17086 #: ../src/verbs.cpp:2421
17087 msgid "_Trace Bitmap..."
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2422
17091 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2423
17095 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2424
17099 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2425
17103 msgid "_Combine"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2426
17107 msgid "Combine several paths into one"
17108 msgstr ""
17110 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17111 #. Advanced tutorial for more info
17112 #: ../src/verbs.cpp:2429
17113 msgid "Break _Apart"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2430
17117 msgid "Break selected paths into subpaths"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2431
17121 msgid "Rows and Columns..."
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2432
17125 msgid "Arrange selected objects in a table"
17126 msgstr ""
17128 #. Layer
17129 #: ../src/verbs.cpp:2434
17130 msgid "_Add Layer..."
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2435
17134 msgid "Create a new layer"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2436
17138 msgid "Re_name Layer..."
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2437
17142 msgid "Rename the current layer"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2438
17146 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2439
17150 msgid "Switch to the layer above the current"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2440
17154 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2441
17158 msgid "Switch to the layer below the current"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2442
17162 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2443
17166 msgid "Move selection to the layer above the current"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2444
17170 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2445
17174 msgid "Move selection to the layer below the current"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2446
17178 msgid "Layer to _Top"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2447
17182 msgid "Raise the current layer to the top"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2448
17186 msgid "Layer to _Bottom"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2449
17190 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2450
17194 msgid "_Raise Layer"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2451
17198 msgid "Raise the current layer"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2452
17202 msgid "_Lower Layer"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2453
17206 msgid "Lower the current layer"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2454
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Duplicate Current Layer"
17212 msgstr "Dyfisho"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2455
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Duplicate an existing layer"
17217 msgstr "Dyfisho"
17219 #: ../src/verbs.cpp:2456
17220 msgid "_Delete Current Layer"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2457
17224 msgid "Delete the current layer"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2458
17228 #, fuzzy
17229 msgid "_Show/hide other layers"
17230 msgstr "Shfaq rrjetën"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2459
17233 msgid "Solo the current layer"
17234 msgstr ""
17236 #. Object
17237 #: ../src/verbs.cpp:2462
17238 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17239 msgstr ""
17241 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17242 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17243 #: ../src/verbs.cpp:2465
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17246 msgstr "Rrotullo"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2466
17249 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17250 msgstr ""
17252 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17253 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17254 #: ../src/verbs.cpp:2469
17255 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2470
17259 msgid "Remove _Transformations"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2471
17263 msgid "Remove transformations from object"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2472
17267 msgid "_Object to Path"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2473
17271 msgid "Convert selected object to path"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2474
17275 msgid "_Flow into Frame"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2475
17279 msgid ""
17280 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17281 "frame object"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2476
17285 msgid "_Unflow"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2477
17289 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2478
17293 msgid "_Convert to Text"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2479
17297 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2481
17301 msgid "Flip _Horizontal"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2481
17305 msgid "Flip selected objects horizontally"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2484
17309 msgid "Flip _Vertical"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2484
17313 msgid "Flip selected objects vertically"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2487
17317 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2489
17321 msgid "Edit mask"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17325 #, fuzzy
17326 msgid "_Release"
17327 msgstr "Përpjestim"
17329 #: ../src/verbs.cpp:2491
17330 msgid "Remove mask from selection"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2493
17334 msgid ""
17335 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17339 msgid "Edit clipping path"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2497
17343 msgid "Remove clipping path from selection"
17344 msgstr ""
17346 #. Tools
17347 #: ../src/verbs.cpp:2500
17348 msgid "Select"
17349 msgstr "Zgjidh"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2501
17352 msgid "Select and transform objects"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2502
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Node Edit"
17358 msgstr "Ndrysho"
17360 #: ../src/verbs.cpp:2503
17361 msgid "Edit paths by nodes"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2505
17365 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2507
17369 msgid "Create rectangles and squares"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2509
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Create 3D boxes"
17375 msgstr "Krijo"
17377 #: ../src/verbs.cpp:2511
17378 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2513
17382 msgid "Create stars and polygons"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2515
17386 msgid "Create spirals"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/verbs.cpp:2517
17390 msgid "Draw freehand lines"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2519
17394 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/verbs.cpp:2521
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17400 msgstr "Krijo"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2523
17403 msgid "Create and edit text objects"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2525
17407 msgid "Create and edit gradients"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2527
17411 msgid "Zoom in or out"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2529
17415 msgid "Pick colors from image"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2531
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Create diagram connectors"
17421 msgstr "Krijo"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2533
17424 msgid "Fill bounded areas"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2534
17428 #, fuzzy
17429 msgid "LPE Edit"
17430 msgstr "Ndrysho"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2535
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Edit Path Effect parameters"
17435 msgstr "Ngjite"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2537
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Erase existing paths"
17440 msgstr "Përsërit"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2539
17443 msgid "Do geometric constructions"
17444 msgstr ""
17446 #. Tool prefs
17447 #: ../src/verbs.cpp:2541
17448 msgid "Selector Preferences"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2542
17452 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2543
17456 msgid "Node Tool Preferences"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2544
17460 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2545
17464 msgid "Tweak Tool Preferences"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2546
17468 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2547
17472 msgid "Rectangle Preferences"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2548
17476 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2549
17480 msgid "3D Box Preferences"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2550
17484 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2551
17488 msgid "Ellipse Preferences"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2552
17492 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2553
17496 msgid "Star Preferences"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2554
17500 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2555
17504 msgid "Spiral Preferences"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2556
17508 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2557
17512 msgid "Pencil Preferences"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2558
17516 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2559
17520 msgid "Pen Preferences"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2560
17524 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2561
17528 msgid "Calligraphic Preferences"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2562
17532 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2563
17536 msgid "Text Preferences"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2564
17540 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2565
17544 msgid "Gradient Preferences"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2566
17548 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2567
17552 msgid "Zoom Preferences"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2568
17556 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2569
17560 msgid "Dropper Preferences"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2570
17564 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2571
17568 msgid "Connector Preferences"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2572
17572 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2573
17576 msgid "Paint Bucket Preferences"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2574
17580 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2575
17584 msgid "Eraser Preferences"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2576
17588 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2577
17592 msgid "LPE Tool Preferences"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2578
17596 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17597 msgstr ""
17599 #. Zoom/View
17600 #: ../src/verbs.cpp:2581
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Zoom In"
17603 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2581
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Zoom in"
17608 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17610 #: ../src/verbs.cpp:2582
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Zoom Out"
17613 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2582
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Zoom out"
17618 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2583
17621 msgid "_Rulers"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2583
17625 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2584
17629 msgid "Scroll_bars"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2584
17633 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2585
17637 #, fuzzy
17638 msgid "_Grid"
17639 msgstr "Rrjeta"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2585
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Show or hide the grid"
17644 msgstr "Shfaq rrjetën"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2586
17647 msgid "G_uides"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2586
17651 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2587
17655 msgid "Toggle snapping on or off"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2588
17659 msgid "Nex_t Zoom"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2588
17663 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2590
17667 msgid "Pre_vious Zoom"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2590
17671 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2592
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Zoom 1:_1"
17677 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2592
17680 msgid "Zoom to 1:1"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2594
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Zoom 1:_2"
17686 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2594
17689 msgid "Zoom to 1:2"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2596
17693 #, fuzzy
17694 msgid "_Zoom 2:1"
17695 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2596
17698 msgid "Zoom to 2:1"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2599
17702 msgid "_Fullscreen"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2599
17706 msgid "Stretch this document window to full screen"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2602
17710 msgid "Toggle _Focus Mode"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2602
17714 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2604
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Duplic_ate Window"
17720 msgstr "Dyfisho"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2604
17723 msgid "Open a new window with the same document"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2606
17727 #, fuzzy
17728 msgid "_New View Preview"
17729 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2607
17732 #, fuzzy
17733 msgid "New View Preview"
17734 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17736 #. "view_new_preview"
17737 #: ../src/verbs.cpp:2609
17738 msgid "_Normal"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2610
17742 msgid "Switch to normal display mode"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2611
17746 #, fuzzy
17747 msgid "No _Filters"
17748 msgstr "Milimetra"
17750 #: ../src/verbs.cpp:2612
17751 msgid "Switch to normal display without filters"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2613
17755 msgid "_Outline"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2614
17759 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2615
17763 msgid "_Toggle"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2616
17767 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2618
17771 msgid "Color-managed view"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2619
17775 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2621
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Ico_n Preview..."
17781 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2622
17784 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2624
17788 msgid "Zoom to fit page in window"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2625
17792 msgid "Page _Width"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2626
17796 msgid "Zoom to fit page width in window"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2628
17800 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2630
17804 msgid "Zoom to fit selection in window"
17805 msgstr ""
17807 #. Dialogs
17808 #: ../src/verbs.cpp:2633
17809 msgid "In_kscape Preferences..."
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2634
17813 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2635
17817 msgid "_Document Properties..."
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2636
17821 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2637
17825 msgid "Document _Metadata..."
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2638
17829 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2639
17833 msgid "_Fill and Stroke..."
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2640
17837 msgid ""
17838 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17839 msgstr ""
17841 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17842 #: ../src/verbs.cpp:2642
17843 #, fuzzy
17844 msgid "S_watches..."
17845 msgstr "Ruaj Si..."
17847 #: ../src/verbs.cpp:2643
17848 msgid "Select colors from a swatches palette"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2644
17852 msgid "Transfor_m..."
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2645
17856 msgid "Precisely control objects' transformations"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2646
17860 msgid "_Align and Distribute..."
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2647
17864 msgid "Align and distribute objects"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2648
17868 msgid "Undo _History..."
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2649
17872 msgid "Undo History"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2650
17876 msgid "_Text and Font..."
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2651
17880 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2652
17884 #, fuzzy
17885 msgid "_XML Editor..."
17886 msgstr "Editori XML"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2653
17889 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2654
17893 msgid "_Find..."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2655
17897 msgid "Find objects in document"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2656
17901 msgid "Find and _Replace Text..."
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2657
17905 msgid "Find and replace text in document"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2658
17909 msgid "Check Spellin_g..."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2659
17913 msgid "Check spelling of text in document"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2660
17917 msgid "_Messages..."
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2661
17921 msgid "View debug messages"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2662
17925 msgid "S_cripts..."
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2663
17929 msgid "Run scripts"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2664
17933 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2665
17937 msgid "Show or hide all open dialogs"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2666
17941 msgid "Create Tiled Clones..."
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2667
17945 msgid ""
17946 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17947 "scattering"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2668
17951 msgid "_Object Properties..."
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2669
17955 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2672
17959 msgid "_Instant Messaging..."
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2672
17963 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2674
17967 msgid "_Input Devices..."
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17971 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2676
17975 msgid "_Input Devices (new)..."
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2678
17979 #, fuzzy
17980 msgid "_Extensions..."
17981 msgstr "Prapashtesa"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2679
17984 msgid "Query information about extensions"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2680
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Layer_s..."
17990 msgstr "Ruaj Si..."
17992 #: ../src/verbs.cpp:2681
17993 msgid "View Layers"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2682
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Path Effect Editor..."
17999 msgstr "Ngjite"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2683
18002 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2684
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Filter Editor..."
18008 msgstr "Editori XML"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2685
18011 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2686
18015 #, fuzzy
18016 msgid "SVG Font Editor..."
18017 msgstr "Editori XML"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2687
18020 msgid "Edit SVG fonts"
18021 msgstr ""
18023 #. Help
18024 #: ../src/verbs.cpp:2690
18025 #, fuzzy
18026 msgid "About E_xtensions"
18027 msgstr "Prapashtesa"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2691
18030 msgid "Information on Inkscape extensions"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2692
18034 msgid "About _Memory"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2693
18038 msgid "Memory usage information"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2694
18042 msgid "_About Inkscape"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2695
18046 msgid "Inkscape version, authors, license"
18047 msgstr ""
18049 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18050 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18051 #. Tutorials
18052 #: ../src/verbs.cpp:2700
18053 msgid "Inkscape: _Basic"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2701
18057 msgid "Getting started with Inkscape"
18058 msgstr ""
18060 #. "tutorial_basic"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2702
18062 msgid "Inkscape: _Shapes"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2703
18066 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2704
18070 msgid "Inkscape: _Advanced"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2705
18074 msgid "Advanced Inkscape topics"
18075 msgstr ""
18077 #. "tutorial_advanced"
18078 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18079 #: ../src/verbs.cpp:2707
18080 msgid "Inkscape: T_racing"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2708
18084 msgid "Using bitmap tracing"
18085 msgstr ""
18087 #. "tutorial_tracing"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2709
18089 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2710
18093 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2711
18097 msgid "_Elements of Design"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2712
18101 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18102 msgstr ""
18104 #. "tutorial_design"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2713
18106 msgid "_Tips and Tricks"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2714
18110 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18111 msgstr ""
18113 #. "tutorial_tips"
18114 #. Effect -- renamed Extension
18115 #: ../src/verbs.cpp:2717
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Previous Extension"
18118 msgstr "Prapashtesa"
18120 #: ../src/verbs.cpp:2718
18121 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/verbs.cpp:2719
18125 msgid "Previous Extension Settings..."
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2720
18129 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2724
18133 msgid "Fit the page to the current selection"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2726
18137 msgid "Fit the page to the drawing"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2728
18141 msgid ""
18142 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18143 msgstr ""
18145 #. LockAndHide
18146 #: ../src/verbs.cpp:2730
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Unlock All"
18149 msgstr "Inferior"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2732
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Unlock All in All Layers"
18154 msgstr "Inferior"
18156 #: ../src/verbs.cpp:2734
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Unhide All"
18159 msgstr "Përpjestim"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2736
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Unhide All in All Layers"
18164 msgstr "Përpjestim"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2740
18167 msgid "Link an ICC color profile"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/verbs.cpp:2741
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Remove Color Profile"
18173 msgstr "Ruaj file"
18175 #: ../src/verbs.cpp:2742
18176 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18180 msgid "Dash pattern"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18184 msgid "Pattern offset"
18185 msgstr ""
18187 #. display the initial welcome message in the statusbar
18188 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18189 msgid ""
18190 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18191 "use selector (arrow) to move or transform them."
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18195 #, c-format
18196 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18200 #, c-format
18201 msgid "%s: %d - Inkscape"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18205 #, c-format
18206 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18210 #, c-format
18211 msgid "%s - Inkscape"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18215 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18216 #, fuzzy
18217 msgid "none"
18218 msgstr "Asnjë"
18220 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18221 #, fuzzy
18222 msgid "remove"
18223 msgstr "Përsërite"
18225 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18226 msgid "Change fill rule"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18230 msgid "Set fill color"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18234 msgid "Set gradient on fill"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18238 msgid "Set pattern on fill"
18239 msgstr ""
18241 #. Family frame
18242 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18243 msgid "Font family"
18244 msgstr "Familja e gërmave"
18246 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18247 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18248 #. Style frame
18249 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18250 msgid "fontselector|Style"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18254 msgid "Font size:"
18255 msgstr ""
18257 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18258 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18259 #. * some representative characters that users of your locale will be
18260 #. * interested in.
18261 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18262 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18263 msgstr ""
18265 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18266 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18267 msgid ""
18268 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18269 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18270 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18271 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18275 #, fuzzy
18276 msgid "reflected"
18277 msgstr "Zgjidh"
18279 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18280 #, fuzzy
18281 msgid "direct"
18282 msgstr "Ndrysho"
18284 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Repeat:"
18287 msgstr "Përsërit"
18289 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18290 msgid "Assign gradient to object"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18294 msgid "<small>No gradients</small>"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18298 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18302 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18306 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18310 msgid "Edit the stops of the gradient"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18318 msgid "<b>New:</b>"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18322 msgid "Create linear gradient"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18326 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18327 msgstr ""
18329 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18330 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18331 #, fuzzy
18332 msgid "on"
18333 msgstr "Asnjë"
18335 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18336 msgid "Create gradient in the fill"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18340 msgid "Create gradient in the stroke"
18341 msgstr ""
18343 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18344 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18349 msgid "<b>Change:</b>"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18353 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18354 msgid "No document selected"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18358 msgid "No gradients in document"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18362 msgid "No gradient selected"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18366 msgid "No stops in gradient"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18370 msgid "Change gradient stop offset"
18371 msgstr ""
18373 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18374 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18375 msgid "Add stop"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18379 msgid "Add another control stop to gradient"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Delete stop"
18385 msgstr "Elemino"
18387 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18388 msgid "Delete current control stop from gradient"
18389 msgstr ""
18391 #. Label
18392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18393 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18394 msgid "Offset:"
18395 msgstr ""
18397 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18399 msgid "Stop Color"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18403 msgid "Gradient editor"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18407 msgid "Change gradient stop color"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18411 msgid "No paint"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18415 msgid "Flat color"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18419 msgid "Linear gradient"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18423 msgid "Radial gradient"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18427 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18428 msgstr ""
18430 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18431 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18432 msgid ""
18433 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18434 "evenodd)"
18435 msgstr ""
18437 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18438 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18439 msgid ""
18440 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18444 msgid "No objects"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18448 msgid "Multiple styles"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18452 msgid "Paint is undefined"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18456 msgid ""
18457 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18458 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18459 "create a new pattern from selection."
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18463 msgid "Transform by toolbar"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18467 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18471 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18475 msgid ""
18476 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18477 "scaled."
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18481 msgid ""
18482 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18483 "are scaled."
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18487 msgid ""
18488 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18489 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18493 msgid ""
18494 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18495 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18499 msgid ""
18500 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18501 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18505 msgid ""
18506 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18507 "scaled, rotated, or skewed)."
18508 msgstr ""
18510 #. four spinbuttons
18511 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18512 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18514 msgid "select_toolbar|X position"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18518 msgid "select_toolbar|X"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18522 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18523 msgstr ""
18525 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18526 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18528 msgid "select_toolbar|Y position"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18532 msgid "select_toolbar|Y"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18536 msgid "Vertical coordinate of selection"
18537 msgstr ""
18539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18542 msgid "select_toolbar|Width"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18546 msgid "select_toolbar|W"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18550 msgid "Width of selection"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18554 msgid "Lock width and height"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18558 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18559 msgstr ""
18561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18564 msgid "select_toolbar|Height"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18568 msgid "select_toolbar|H"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18572 msgid "Height of selection"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18576 msgid "Affect:"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18580 msgid ""
18581 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18582 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18586 msgid "Scale rounded corners"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Move gradients"
18592 msgstr "Shfaq rrjetën"
18594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Move patterns"
18597 msgstr "Ngjite"
18599 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18600 msgid "System"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18604 msgid "CMS"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18608 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18609 msgid "_R"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18613 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18615 msgid "_G"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18619 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18620 msgid "_B"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18625 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18626 msgid "_H"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18630 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18631 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18632 msgid "_S"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18636 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18637 msgid "_L"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18643 msgid "_C"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18649 msgid "_M"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18653 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18655 msgid "_Y"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18659 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18660 msgid "_K"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18664 msgid "Gray"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18668 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18669 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18670 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Cyan"
18673 msgstr "Anullo"
18675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18679 msgid "Magenta"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18686 msgid "Yellow"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18690 msgid "Fix"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18694 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18695 msgstr ""
18697 #. Label
18698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18702 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18703 msgid "_A"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18714 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18715 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18716 msgid "Alpha (opacity)"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18720 msgid "RGBA_:"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18724 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18728 msgid "RGB"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18732 msgid "HSL"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18736 msgid "CMYK"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18740 msgid "Unnamed"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18744 msgid "Wheel"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18748 msgid "Attribute"
18749 msgstr "Pronësi"
18751 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18752 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18753 msgid "Value"
18754 msgstr "Vlera"
18756 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18757 msgid "Type text in a text node"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Set stroke color"
18763 msgstr "Ngjite"
18765 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18766 msgid "Set gradient on stroke"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Set pattern on stroke"
18772 msgstr "Ngjite"
18774 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18775 msgid "Set markers"
18776 msgstr ""
18778 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18779 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18780 #. Stroke width
18781 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18782 msgid "StrokeWidth|Width:"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18786 msgid "Stroke width"
18787 msgstr ""
18789 #. Join type
18790 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18791 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18793 msgid "Join:"
18794 msgstr ""
18796 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18797 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18798 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18799 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18800 msgid "Miter join"
18801 msgstr ""
18803 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18804 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18805 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18806 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18807 msgid "Round join"
18808 msgstr ""
18810 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18811 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18812 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18813 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18814 msgid "Bevel join"
18815 msgstr ""
18817 #. Miterlimit
18818 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18819 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18820 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18821 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18822 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18823 #. when they become too long.
18824 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18825 msgid "Miter limit:"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18829 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18830 msgstr ""
18832 #. Cap type
18833 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18834 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18835 msgid "Cap:"
18836 msgstr ""
18838 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18839 #. of the line; the ends of the line are square
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18841 msgid "Butt cap"
18842 msgstr ""
18844 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18845 #. line; the ends of the line are rounded
18846 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18847 msgid "Round cap"
18848 msgstr ""
18850 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18851 #. line; the ends of the line are square
18852 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18853 msgid "Square cap"
18854 msgstr ""
18856 #. Dash
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18858 msgid "Dashes:"
18859 msgstr ""
18861 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18862 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18864 msgid "Start Markers:"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18868 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18872 msgid "Mid Markers:"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18876 msgid ""
18877 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18878 "last nodes"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18882 msgid "End Markers:"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18886 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Set stroke style"
18892 msgstr "Ngjite"
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18895 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18899 msgid "Style of new stars"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Style of new rectangles"
18905 msgstr "Përsërite"
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Style of new 3D boxes"
18910 msgstr "Përsërite"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18913 msgid "Style of new ellipses"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18917 msgid "Style of new spirals"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18921 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18925 msgid "Style of new paths created by Pen"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18931 msgstr "Krijo"
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18934 msgid "TBD"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18938 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Insert node"
18944 msgstr "Përpjestim"
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18947 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Insert"
18953 msgstr "Përpjestim"
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18956 msgid "Delete selected nodes"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Join endnodes"
18962 msgstr "Rreshto"
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18965 msgid "Join selected endnodes"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Join"
18971 msgstr "Pikë"
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Break nodes"
18976 msgstr "Elemino"
18978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18979 msgid "Break path at selected nodes"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Join with segment"
18985 msgstr "Elemino"
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18988 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18992 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Node Cusp"
18998 msgstr "Asnjë"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19001 msgid "Make selected nodes corner"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Node Smooth"
19007 msgstr "Ndrysho"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19010 msgid "Make selected nodes smooth"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19014 msgid "Node Symmetric"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19018 msgid "Make selected nodes symmetric"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Node Auto"
19024 msgstr "Ndrysho"
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19027 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Node Line"
19033 msgstr "Rreshto"
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19036 msgid "Make selected segments lines"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Node Curve"
19042 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19045 msgid "Make selected segments curves"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Show Handles"
19051 msgstr "Shfaq rrjetën"
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19054 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Show Outline"
19060 msgstr "Shfaq rrjetën"
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19063 msgid "Show the outline of the path"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Next path effect parameter"
19069 msgstr "Ngjite"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19074 msgstr "Ngjite"
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19077 msgid "Edit the clipping path of the object"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19081 msgid "Edit mask path"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19085 msgid "Edit the mask of the object"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19089 msgid "X coordinate:"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19093 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19097 msgid "Y coordinate:"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19101 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Enable snapping"
19107 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19110 msgid "Bounding box"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Snap bounding box corners"
19116 msgstr "Rreshto"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Bounding box edges"
19121 msgstr "Rreshto"
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19126 msgstr "Rreshto"
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19129 msgid "Bounding box corners"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Snap to bounding box corners"
19135 msgstr "Rreshto"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19138 msgid "BBox Edge Midpoints"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19144 msgstr "Rreshto"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19147 #, fuzzy
19148 msgid "BBox Centers"
19149 msgstr "Centimetër"
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19154 msgstr "Rreshto"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Snap nodes or handles"
19159 msgstr "Rreshto"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Snap to paths"
19164 msgstr "Rreshto"
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Path intersections"
19169 msgstr "Zgjedhja"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Snap to path intersections"
19174 msgstr "Rreshto"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19177 #, fuzzy
19178 msgid "To nodes"
19179 msgstr "Rrotullo"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Snap to cusp nodes"
19184 msgstr "Rreshto"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Smooth nodes"
19189 msgstr "Rreshto"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Snap to smooth nodes"
19194 msgstr "Rreshto"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Line Midpoints"
19199 msgstr "Gjerësia:"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19202 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Object Centers"
19208 msgstr "Ruaj dokumentin"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Snap from and to centers of objects"
19213 msgstr "Rreshto"
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Rotation Centers"
19218 msgstr "Rrotullo"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19221 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Page border"
19227 msgstr "Shfaq rrjetën"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Snap to the page border"
19232 msgstr "Shfaq rrjetën"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Snap to grids"
19237 msgstr "Rreshto"
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Snap to guides"
19242 msgstr "Rreshto"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19245 msgid "Star: Change number of corners"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Star: Change spoke ratio"
19251 msgstr "Orientimi:"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19254 msgid "Make polygon"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Make star"
19260 msgstr "Krijo"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19263 msgid "Star: Change rounding"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19267 msgid "Star: Change randomization"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19271 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19275 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19279 msgid "triangle/tri-star"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19283 msgid "square/quad-star"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19287 msgid "pentagon/five-pointed star"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19291 msgid "hexagon/six-pointed star"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Corners"
19297 msgstr "Mbyll"
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19300 msgid "Corners:"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19304 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19308 msgid "thin-ray star"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19312 msgid "pentagram"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19316 msgid "hexagram"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19320 msgid "heptagram"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19324 msgid "octagram"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19328 msgid "regular polygon"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Spoke ratio"
19334 msgstr "Rrotullo"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19337 msgid "Spoke ratio:"
19338 msgstr ""
19340 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19341 #. Base radius is the same for the closest handle.
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19343 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19347 msgid "stretched"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19351 msgid "twisted"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19355 msgid "slightly pinched"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19359 #, fuzzy
19360 msgid "NOT rounded"
19361 msgstr "Modaliteti:"
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19364 msgid "slightly rounded"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19368 msgid "visibly rounded"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19372 #, fuzzy
19373 msgid "well rounded"
19374 msgstr "Modaliteti:"
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19377 msgid "amply rounded"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19381 msgid "blown up"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Rounded"
19387 msgstr "Modaliteti:"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Rounded:"
19392 msgstr "Modaliteti:"
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19395 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19399 msgid "NOT randomized"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19403 msgid "slightly irregular"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19407 msgid "visibly randomized"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19411 msgid "strongly randomized"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Randomized"
19417 msgstr "Përpjestim"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19420 msgid "Randomized:"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19424 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19429 msgid "Defaults"
19430 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19433 msgid ""
19434 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19435 "change defaults)"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19439 msgid "Change rectangle"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19443 msgid "W:"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19447 msgid "Width of rectangle"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19451 #, fuzzy
19452 msgid "H:"
19453 msgstr "Tonaliteti:"
19455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19456 msgid "Height of rectangle"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19460 #, fuzzy
19461 msgid "not rounded"
19462 msgstr "Modaliteti:"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19465 msgid "Horizontal radius"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19469 msgid "Rx:"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19473 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19477 msgid "Vertical radius"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19481 msgid "Ry:"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19485 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19489 msgid "Not rounded"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19493 msgid "Make corners sharp"
19494 msgstr ""
19496 #. TODO: use the correct axis here, too
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19498 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19502 msgid "Angle in X direction"
19503 msgstr ""
19505 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19507 msgid "Angle of PLs in X direction"
19508 msgstr ""
19510 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19512 msgid "State of VP in X direction"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19516 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19520 msgid "Angle in Y direction"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19524 msgid "Angle Y:"
19525 msgstr ""
19527 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19529 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19530 msgstr ""
19532 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19534 msgid "State of VP in Y direction"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19538 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19542 msgid "Angle in Z direction"
19543 msgstr ""
19545 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19547 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19548 msgstr ""
19550 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19552 msgid "State of VP in Z direction"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19556 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19560 #, fuzzy
19561 msgid "Change spiral"
19562 msgstr "Krijo"
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19565 msgid "just a curve"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19569 msgid "one full revolution"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Number of turns"
19575 msgstr "Vizato"
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19578 msgid "Turns:"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19582 msgid "Number of revolutions"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19586 #, fuzzy
19587 msgid "circle"
19588 msgstr "File"
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19591 msgid "edge is much denser"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19595 msgid "edge is denser"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19599 #, fuzzy
19600 msgid "even"
19601 msgstr "Përsërite"
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19604 #, fuzzy
19605 msgid "center is denser"
19606 msgstr "Centimetra"
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19609 msgid "center is much denser"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Divergence"
19615 msgstr "Përqind"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19618 msgid "Divergence:"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19622 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19626 msgid "starts from center"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19630 msgid "starts mid-way"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19634 msgid "starts near edge"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19638 msgid "Inner radius"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19642 msgid "Inner radius:"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19646 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19650 msgid "Bezier"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19654 msgid "Create regular Bezier path"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Spiro"
19660 msgstr "Spirale"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Create Spiro path"
19665 msgstr "Krijo"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19668 msgid "Zigzag"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19672 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Paraxial"
19678 msgstr "Spirale"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19681 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19685 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Triangle in"
19691 msgstr "Titulli:"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Triangle out"
19696 msgstr "Titulli:"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19699 msgid "From clipboard"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Shape:"
19705 msgstr "Ruaj"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19708 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19712 msgid "(many nodes, rough)"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19719 #, fuzzy
19720 msgid "(default)"
19721 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19724 #, fuzzy
19725 msgid "(few nodes, smooth)"
19726 msgstr "Ndrysho"
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19729 msgid "Smoothing:"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19733 msgid "Smoothing: "
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19737 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19741 msgid ""
19742 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19743 "change defaults)"
19744 msgstr ""
19746 #. Width
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19748 msgid "(pinch tweak)"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19752 #, fuzzy
19753 msgid "(broad tweak)"
19754 msgstr "Ngjite"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19757 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19758 msgstr ""
19760 #. Force
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19762 msgid "(minimum force)"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19766 msgid "(maximum force)"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Force"
19772 msgstr "Gjurma"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Force:"
19777 msgstr "Gjurma"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19780 msgid "The force of the tweak action"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Move mode"
19786 msgstr "Shfaq rrjetën"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Move objects in any direction"
19791 msgstr "Zgjedhja"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Move in/out mode"
19796 msgstr "Shfaq rrjetën"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19799 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Move jitter mode"
19805 msgstr "Rrotullo"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19808 msgid "Move objects in random directions"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Scale mode"
19814 msgstr "Ruaj"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19819 msgstr "Ngjite"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Rotate mode"
19824 msgstr "Rrotullo"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19827 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Duplicate/delete mode"
19833 msgstr "Dyfisho"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19836 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19840 msgid "Push mode"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19844 msgid "Push parts of paths in any direction"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Shrink/grow mode"
19850 msgstr "Rreshto"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19853 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Attract/repel mode"
19859 msgstr "Përsërite"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19862 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Roughen mode"
19868 msgstr "Modaliteti:"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19871 msgid "Roughen parts of paths"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19875 msgid "Color paint mode"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19879 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Color jitter mode"
19885 msgstr "Rrotullo"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19888 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Blur mode"
19894 msgstr "Përsërite"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19897 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Channels:"
19903 msgstr "Anullo"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19906 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19907 msgstr ""
19909 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19911 #, fuzzy
19912 msgid "H"
19913 msgstr "Tonaliteti:"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19916 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19917 msgstr ""
19919 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19921 msgid "S"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19925 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19926 msgstr ""
19928 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19930 msgid "L"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19934 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19935 msgstr ""
19937 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19939 msgid "O"
19940 msgstr ""
19942 #. Fidelity
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19944 msgid "(rough, simplified)"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19948 msgid "(fine, but many nodes)"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Fidelity"
19954 msgstr "Centimetër"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19957 msgid "Fidelity:"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19961 msgid ""
19962 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19963 "generate a lot of new nodes"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19967 msgid "Pressure"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19971 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19975 #, fuzzy
19976 msgid "No preset"
19977 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Save..."
19982 msgstr "Ruaj Si..."
19984 #. Width
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19986 msgid "(hairline)"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19990 #, fuzzy
19991 msgid "(broad stroke)"
19992 msgstr "Ngjite"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Pen Width"
19997 msgstr "Gjerësia:"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20000 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20001 msgstr ""
20003 #. Thinning
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20005 msgid "(speed blows up stroke)"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20009 msgid "(slight widening)"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20013 msgid "(constant width)"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20017 msgid "(slight thinning, default)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20021 msgid "(speed deflates stroke)"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Stroke Thinning"
20027 msgstr "Rrotullo"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20030 msgid "Thinning:"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20034 msgid ""
20035 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20036 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20037 msgstr ""
20039 #. Angle
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20041 msgid "(left edge up)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20045 msgid "(horizontal)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20049 msgid "(right edge up)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Pen Angle"
20055 msgstr "Krijo"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20058 msgid "Angle:"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20062 msgid ""
20063 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20064 "fixation = 0)"
20065 msgstr ""
20067 #. Fixation
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20069 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20073 msgid "(almost fixed, default)"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20077 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Fixation"
20083 msgstr "Orientimi:"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Fixation:"
20088 msgstr "Orientimi:"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20091 msgid ""
20092 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20093 "fixed angle)"
20094 msgstr ""
20096 #. Cap Rounding
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20098 #, fuzzy
20099 msgid "(blunt caps, default)"
20100 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20103 msgid "(slightly bulging)"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20107 msgid "(approximately round)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20111 msgid "(long protruding caps)"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20115 msgid "Cap rounding"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20119 msgid "Caps:"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20123 msgid ""
20124 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20125 "round caps)"
20126 msgstr ""
20128 #. Tremor
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20130 msgid "(smooth line)"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20134 msgid "(slight tremor)"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20138 msgid "(noticeable tremor)"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20142 msgid "(maximum tremor)"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Stroke Tremor"
20148 msgstr "Ngjite"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20151 msgid "Tremor:"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20155 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20156 msgstr ""
20158 #. Wiggle
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20160 msgid "(no wiggle)"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20164 msgid "(slight deviation)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20168 msgid "(wild waves and curls)"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Pen Wiggle"
20174 msgstr "Titulli:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Wiggle:"
20179 msgstr "Titulli:"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20182 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20183 msgstr ""
20185 #. Mass
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20187 msgid "(no inertia)"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20191 msgid "(slight smoothing, default)"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20195 msgid "(noticeable lagging)"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20199 msgid "(maximum inertia)"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20203 msgid "Pen Mass"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20207 msgid "Mass:"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20211 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Trace Background"
20217 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20220 msgid ""
20221 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20222 "minimum width, black - maximum width)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20226 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Tilt"
20232 msgstr "Titulli:"
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20235 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Choose a preset"
20241 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20244 msgid "Arc: Change start/end"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20248 msgid "Arc: Change open/closed"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Start:"
20254 msgstr "Objektivi:"
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20257 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20261 msgid "End:"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20265 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Closed arc"
20271 msgstr "Pastro gjithçka"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20274 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Open Arc"
20280 msgstr "Hap"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20283 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20287 msgid "Make whole"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20291 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20295 msgid "Pick opacity"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20299 msgid ""
20300 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20301 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Pick"
20307 msgstr "Pozicioni"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20310 msgid "Assign opacity"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20314 msgid ""
20315 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20319 #, fuzzy
20320 msgid "Assign"
20321 msgstr "Rreshto"
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Closed"
20326 msgstr "Mbyll"
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Open start"
20331 msgstr "Hap"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Open end"
20336 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20339 msgid "Open both"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20343 msgid "All inactive"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20347 msgid "No geometric tool is active"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Show limiting bounding box"
20353 msgstr "Elemino vlerën"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20356 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20360 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20364 msgid ""
20365 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20366 "of current selection"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20370 msgid "Choose a line segment type"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20374 msgid "Display measuring info"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20378 msgid "Display measuring info for selected items"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20382 msgid "Open LPE dialog"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20386 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20390 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20394 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Cut"
20400 msgstr "Preje"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Cut out from objects"
20405 msgstr "Ngjite"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20408 msgid "Text: Change font family"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20412 msgid "Text: Change alignment"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20416 msgid "Text: Change font style"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Text: Change orientation"
20422 msgstr "Orientimi:"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20425 msgid "Text: Change font size"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20429 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20433 msgid ""
20434 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20435 "default font instead."
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Align left"
20441 msgstr "Rreshto"
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Align right"
20446 msgstr "Rreshto"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20449 msgid "Justify"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20453 msgid "Bold"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20457 msgid "Italic"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20461 msgid "Change connector spacing"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20465 msgid "Avoid"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Ignore"
20471 msgstr "Asnjë"
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Connector Spacing"
20476 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20479 msgid "Spacing:"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20483 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20487 msgid "Graph"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Connector Length"
20493 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20496 msgid "Length:"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20500 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20504 msgid "Downwards"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20508 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20512 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Fill by"
20518 msgstr "Mbush (përshtat)"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Fill by:"
20523 msgstr "Mbush (përshtat)"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20526 msgid "Fill Threshold"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20530 msgid ""
20531 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20532 "pixels to be counted in the fill"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20536 msgid "Grow/shrink by"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20540 msgid "Grow/shrink by:"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20544 msgid ""
20545 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Close gaps"
20551 msgstr "Pastro gjithçka"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Close gaps:"
20556 msgstr "Pastro gjithçka"
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20559 msgid ""
20560 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20561 "to change defaults)"
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20565 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20566 msgstr ""
20568 #. report to the Inkscape console using errormsg
20569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20570 msgid "Side Length 'a'/px: "
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20574 msgid "Side Length 'b'/px: "
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20578 msgid "Side Length 'c'/px: "
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20582 msgid "Angle 'A'/radians:"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20586 msgid "Angle 'B'/radians: "
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20590 msgid "Angle 'C'/radians: "
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20594 msgid "Semiperimeter/px: "
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20598 msgid "Area /px^2: "
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20602 msgid ""
20603 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20604 "required by this extension. Please install them and try again."
20605 msgstr ""
20607 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20608 msgid ""
20609 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20610 "an existing file! Unable to embed image."
20611 msgstr ""
20613 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20614 #, python-format
20615 msgid "Sorry we could not locate %s"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20619 #, python-format
20620 msgid ""
20621 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20622 "or image/x-icon"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20626 msgid ""
20627 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20628 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20632 msgid "Difficulty finding the image data."
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20636 msgid ""
20637 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20638 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20639 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20640 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20644 #, python-format
20645 msgid "No matching node for expression: %s"
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20649 #, python-format
20650 msgid "No style attribute found for id: %s"
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20654 #, python-format
20655 msgid "unable to locate marker: %s"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20659 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20660 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20661 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20662 msgid "This extension requires two selected paths."
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20666 #, python-format
20667 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20668 msgstr ""
20670 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20671 msgid ""
20672 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20673 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20674 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20675 "numpy."
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20679 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20680 #, python-format
20681 msgid ""
20682 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20683 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20687 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20688 msgid ""
20689 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20693 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20694 msgid ""
20695 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20696 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20700 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20701 msgid ""
20702 "The second selected object is not a path.\n"
20703 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20704 msgstr ""
20706 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20707 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20708 msgid ""
20709 "The first selected object is not a path.\n"
20710 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20714 msgid ""
20715 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20716 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20717 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20721 msgid "No face data found in specified file."
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20725 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20729 msgid "No edge data found in specified file."
20730 msgstr ""
20732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20733 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20734 msgstr ""
20736 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20738 msgid ""
20739 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20740 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20744 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20748 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20752 #, python-format
20753 msgid "Could not locate file: %s"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20757 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20758 msgid "You must select at least two elements."
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20762 msgid "Add Nodes"
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20766 msgid "By max. segment length"
20767 msgstr ""
20769 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20770 #, fuzzy
20771 msgid "By number of segments"
20772 msgstr "Vizato"
20774 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20775 msgid "Division method"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20779 msgid "Maximum segment length (px)"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20783 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20784 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20785 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20786 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20787 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20788 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20789 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20790 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20791 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20792 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20793 msgid "Modify Path"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Number of segments"
20799 msgstr "Vizato"
20801 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20802 #, fuzzy
20803 msgid "AI 8.0 Input"
20804 msgstr "Input"
20806 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20809 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20811 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20812 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20816 #, fuzzy
20817 msgid "AI 8.0 Output"
20818 msgstr "Zvogëlo"
20820 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20823 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20825 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20828 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20830 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20831 msgid "AI SVG Input"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20835 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20839 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20843 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20847 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20851 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20855 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20859 msgid "Corel DRAW Input"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20863 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20867 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20871 msgid "Corel DRAW templates input"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20875 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20879 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20883 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20887 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20891 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20895 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20899 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20903 msgid "Brighter"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Blue Function"
20909 msgstr "Zgjedhja"
20911 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Green Function"
20914 msgstr "Zgjedhja"
20916 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Red Function"
20919 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20921 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Darker"
20924 msgstr "Ngjite"
20926 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20927 msgid "Grayscale"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20931 msgid "Less Hue"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20935 msgid "Less Light"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Less Saturation"
20941 msgstr "Orientimi:"
20943 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20944 #, fuzzy
20945 msgid "More Hue"
20946 msgstr "Shfaq rrjetën"
20948 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20949 msgid "More Light"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20953 msgid "More Saturation"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20957 msgid "Negative"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Randomize"
20963 msgstr "Përpjestim"
20965 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Remove Blue"
20968 msgstr "Ruaj file"
20970 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Remove Green"
20973 msgstr "Përsërite"
20975 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Remove Red"
20978 msgstr "Përsërite"
20980 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20981 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Replace color"
20987 msgstr "Përpjestim"
20989 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20990 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20994 msgid "RGB Barrel"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Convert to Dashes"
21000 msgstr "Ruaj file"
21002 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21003 msgid "A diagram created with the program Dia"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21007 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Dia Input"
21013 msgstr "Input"
21015 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21016 msgid ""
21017 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21018 "at http://live.gnome.org/Dia"
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21022 msgid ""
21023 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21024 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21025 "Inkscape installation."
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21029 msgid "Dimensions"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21033 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21034 msgid "Visualize Path"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21038 #, fuzzy
21039 msgid "X Offset"
21040 msgstr "Zvogëlo"
21042 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Y Offset"
21045 msgstr "Zvogëlo"
21047 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21048 msgid "Dot size"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Font size"
21054 msgstr "Familja e gërmave"
21056 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21057 msgid "Number Nodes"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Altitudes"
21063 msgstr "Rreshto"
21065 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21066 msgid "Angle Bisectors"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Centroid"
21072 msgstr "Centimetër"
21074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Circumcentre"
21077 msgstr "Dokument"
21079 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Circumcircle"
21082 msgstr "File"
21084 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21085 msgid "Common Objects"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Contact Triangle"
21091 msgstr "Titulli:"
21093 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21094 msgid "Custom Point Specified By:"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21098 msgid "Custom Points and Options"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21102 msgid "Draw Circle About This Point"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Draw From Triangle"
21108 msgstr "Titulli:"
21110 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21111 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21115 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21119 msgid "Draw Marker At This Point"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Excentral Triangle"
21125 msgstr "Titulli:"
21127 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21128 msgid "Excentres"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Excircles"
21134 msgstr "File"
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Extouch Triangle"
21139 msgstr "Titulli:"
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Gergonne Point"
21144 msgstr "Rrotullo"
21146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21147 msgid "Incentre"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Incircle"
21153 msgstr "File"
21155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Nagel Point"
21158 msgstr "Pikë"
21160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21161 msgid "Nine-Point Centre"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21165 msgid "Nine-Point Circle"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Orthic Triangle"
21171 msgstr "Titulli:"
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21174 msgid "Orthocentre"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Point At"
21180 msgstr "Pika"
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Radius / px"
21185 msgstr "Përpjestim"
21187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21188 msgid "Report this triangle's properties"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Symmedial Triangle"
21194 msgstr "Titulli:"
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21197 msgid "Symmedian Point"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21201 msgid "Symmedians"
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Triangle Function"
21207 msgstr "Zgjedhja"
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Trilinear Coordinates"
21212 msgstr "Krijo"
21214 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21215 msgid ""
21216 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21217 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21218 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21219 "instead, if needed."
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21223 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Character Encoding"
21229 msgstr "Zgjedhja"
21231 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21232 #, fuzzy
21233 msgid "DXF Input"
21234 msgstr "Input"
21236 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21237 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21241 msgid "Or, use manual scale factor"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21245 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21249 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21253 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21257 msgid "ROBO-Master output"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21261 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21265 msgid "DXF Output"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21269 msgid "DXF file written by pstoedit"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21273 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Blur height"
21279 msgstr "Lartësia:"
21281 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Blur stdDeviation"
21284 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21286 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21287 msgid "Blur width"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Edge 3D"
21293 msgstr "Lëvize"
21295 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21296 msgid "Illumination Angle"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21300 msgid "Only black and white"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Shades"
21306 msgstr "Ruaj"
21308 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Embed Images"
21311 msgstr "Figura"
21313 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21314 msgid "Embed only selected images"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21318 #, fuzzy
21319 msgid "EPS Input"
21320 msgstr "Input"
21322 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21323 msgid "EPSI Output"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21327 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21331 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21335 msgid "LaTeX formula"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21339 msgid "LaTeX formula: "
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21343 msgid "Export as GIMP Palette"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21347 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21351 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21355 msgid "Extract Image"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21359 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21363 msgid "Path to save image"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21367 msgid "Extrude"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21371 msgid "Open files saved with XFIG"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21375 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21379 #, fuzzy
21380 msgid "XFIG Input"
21381 msgstr "Input"
21383 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21384 msgid "Flatness"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21388 msgid "Flatten Beziers"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21392 msgid "Add Guide Lines"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Depth"
21398 msgstr "Teksti"
21400 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21401 msgid "Foldable Box"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21405 msgid "Paper Thickness"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21409 msgid "Tab Proportion"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21413 msgid "Fractalize"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21417 msgid "Smoothness"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21421 msgid "Subdivisions"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21425 msgid "Calculate first derivative numerically"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21429 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21430 msgid "Draw Axes"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21434 msgid "End X value"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21438 msgid "First derivative"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Function"
21444 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21446 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21447 msgid "Function Plotter"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21451 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Functions"
21454 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21457 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21461 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Number of samples"
21467 msgstr "Vizato"
21469 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21470 msgid "Range and sampling"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21474 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Remove rectangle"
21477 msgstr "Përsërite"
21479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21480 msgid ""
21481 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21482 "it will determine X and Y scales.\n"
21483 "\n"
21484 "With polar coordinates:\n"
21485 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21486 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21487 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21488 "   First derivative is always determined numerically."
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21492 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21493 msgid ""
21494 "Standard Python math functions are available:\n"
21495 "\n"
21496 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21497 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21498 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21499 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21500 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21501 "\n"
21502 "The constants pi and e are also available."
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Start X value"
21508 msgstr "Pastro gjithçka"
21510 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21511 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Use"
21514 msgstr "Përdoruesi"
21516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21517 msgid "Use polar coordinates"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21523 msgstr "Përsërite"
21525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Y value of rectangle's top"
21528 msgstr "Përsërite"
21530 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21531 msgid "Circular pitch, px"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Gear"
21537 msgstr "Pastro gjithçka"
21539 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21540 msgid "Number of teeth"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21544 msgid "Pressure angle"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21548 msgid "GIMP XCF"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21552 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21556 msgid "Save Grid:"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Save Guides:"
21562 msgstr "Rrjeta"
21564 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21565 msgid "Border Thickness [px]"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Cartesian Grid"
21571 msgstr "Krijo"
21573 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21574 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21578 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21582 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21586 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21590 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21594 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21598 msgid "Major X Divisions"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21602 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21606 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21610 msgid "Major Y Divisions"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21614 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21618 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21622 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21626 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21630 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21634 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21638 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21642 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21646 msgid "Angle Divisions"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21650 msgid "Angle Divisions at Centre"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21654 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21658 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21662 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21666 msgid "Circumferential Labels"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21670 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21674 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21678 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21682 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21686 msgid "Major Circular Divisions"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21690 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21694 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21698 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21702 msgid "Polar Grid"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21706 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21710 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21714 msgid "1/10"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21718 msgid "1/2"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21722 msgid "1/3"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21726 msgid "1/4"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21730 msgid "1/5"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21734 msgid "1/6"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21738 msgid "1/7"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21742 msgid "1/8"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21746 msgid "1/9"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Custom..."
21752 msgstr "E personalizuar"
21754 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Delete existing guides"
21757 msgstr "Përsërite"
21759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Golden ratio"
21762 msgstr "Rrotullo"
21764 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Guides creator"
21767 msgstr "Rrjeta"
21769 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21770 msgid "Horizontal guide each"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Preset"
21776 msgstr "Teksti"
21778 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21779 msgid "Rule-of-third"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21783 msgid "Start from edges"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21787 msgid "Vertical guide each"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21791 msgid "Draw Handles"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21795 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21799 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21803 #, fuzzy
21804 msgid "HPGL Output"
21805 msgstr "Zvogëlo"
21807 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21808 msgid "Mirror Y-axis"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Plot invisible layers"
21814 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21816 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21817 msgid "X-origin (px)"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21821 msgid "Y-origin (px)"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21825 msgid "hpgl output flatness"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21829 msgid "Ask Us a Question"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21833 msgid "Command Line Options"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21837 msgid "FAQ"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21841 msgid "Keys and Mouse Reference"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21845 msgid "Inkscape Manual"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21849 msgid "New in This Version"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21853 msgid "Report a Bug"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21857 msgid "SVG 1.1 Specification"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21861 msgid "Attribute to Interpolate"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21865 #, fuzzy
21866 msgid "End Value"
21867 msgstr "Vlera"
21869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Float Number"
21872 msgstr "Ngjite"
21874 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21875 msgid ""
21876 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21877 "this \"other\":"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21881 msgid "Integer Number"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21885 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21889 #, fuzzy
21890 msgid "No Unit"
21891 msgstr "Njësia"
21893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21894 msgid "Other"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Other Attribute"
21900 msgstr "Pronësi"
21902 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Other Attribute type"
21905 msgstr "Pronësi"
21907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Start Value"
21910 msgstr "Pastro gjithçka"
21912 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21914 msgid "Style"
21915 msgstr "Stili"
21917 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Tag"
21920 msgstr "Objektivi:"
21922 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21923 msgid ""
21924 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21925 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21926 "selection"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Transformation"
21932 msgstr "Orientimi:"
21934 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Translate X"
21937 msgstr "Titulli:"
21939 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Translate Y"
21942 msgstr "Titulli:"
21944 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21945 msgid "Where to apply?"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21949 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21950 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21951 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Duplicate endpaths"
21957 msgstr "Dyfisho"
21959 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Exponent"
21962 msgstr "Eksporto"
21964 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21965 msgid "Interpolate"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Interpolate style"
21971 msgstr "Ngjite"
21973 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21974 msgid "Interpolation method"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21978 msgid "Interpolation steps"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21982 msgid ""
21983 "\n"
21984 "The path is generated by applying the \n"
21985 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21986 "Order times. The following commands are \n"
21987 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21988 "\n"
21989 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21990 "\n"
21991 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21992 "\n"
21993 "+: turn left\n"
21994 "\n"
21995 "-: turn right\n"
21996 "\n"
21997 "|: turn 180 degrees\n"
21998 "\n"
21999 "[: remember point\n"
22000 "\n"
22001 "]: return to remembered point\n"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22005 msgid "Axiom"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22009 msgid "Axiom and rules"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22013 msgid "L-system"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22017 msgid "Left angle"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22021 #, no-c-format
22022 msgid "Randomize angle (%)"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22026 #, no-c-format
22027 msgid "Randomize step (%)"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22031 msgid "Right angle"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Rules"
22037 msgstr "Modulët"
22039 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22040 msgid "Step length (px)"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22044 msgid "Lorem ipsum"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22048 msgid "Number of paragraphs"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22052 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22056 msgid "Sentences per paragraph"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22060 msgid ""
22061 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22062 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22063 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22067 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Font size [px]"
22073 msgstr "Familja e gërmave"
22075 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22076 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22077 msgid "Length Unit: "
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22081 msgid "Measure"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22085 msgid "Measure Path"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22089 msgid "Offset [px]"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Precision"
22095 msgstr "Zgjedhja"
22097 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22098 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22102 msgid ""
22103 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22104 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22105 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22106 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22107 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22108 "real world, Scale must be set to 250."
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22112 msgid "Angle"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22116 msgid "Magnitude"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Motion"
22122 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22124 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22125 msgid "ASCII Text with outline markup"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22129 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Text Outline Input"
22135 msgstr "Input"
22137 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22138 #, fuzzy
22139 msgid "End t-value"
22140 msgstr "Vlera"
22142 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22143 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22147 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Parametric Curves"
22153 msgstr "metra"
22155 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22156 msgid "Range and Sampling"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Samples"
22162 msgstr "Ruaj"
22164 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22165 msgid ""
22166 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22167 "it will determine X and Y scales.\n"
22168 "\n"
22169 "First derivatives are always determined numerically."
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Start t-value"
22175 msgstr "Pastro gjithçka"
22177 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22178 #, fuzzy
22179 msgid "x-Function"
22180 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22182 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22183 #, fuzzy
22184 msgid "x-value of rectangle's left"
22185 msgstr "Përsërite"
22187 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22188 #, fuzzy
22189 msgid "x-value of rectangle's right"
22190 msgstr "Përsërite"
22192 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22193 #, fuzzy
22194 msgid "y-Function"
22195 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22197 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22198 #, fuzzy
22199 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22200 msgstr "Përsërite"
22202 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22203 #, fuzzy
22204 msgid "y-value of rectangle's top"
22205 msgstr "Përsërite"
22207 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22208 msgid "Copies of the pattern:"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22212 msgid "Deformation type:"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22216 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22217 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22221 msgid "Pattern along Path"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22225 msgid "Ribbon"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Snake"
22231 msgstr "Ruaj"
22233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22234 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22235 msgid "Space between copies:"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22239 msgid ""
22240 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22241 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22242 "clones... allowed)"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Cloned"
22248 msgstr "Mbyll"
22250 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Copied"
22253 msgstr "E personalizuar"
22255 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Follow path orientation"
22258 msgstr "Orientimi:"
22260 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Moved"
22263 msgstr "Lëvize"
22265 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22266 msgid "Original pattern will be:"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22270 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22274 msgid ""
22275 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22276 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22277 "clones... allowed)"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22281 msgid "Bleed (in)"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22285 msgid "Bond Weight #"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22289 msgid "Book Height (inches)"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22293 msgid "Book Properties"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22297 msgid "Book Width (inches)"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22301 msgid "Caliper (inches)"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Cover"
22307 msgstr "Lëvize"
22309 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22310 msgid "Cover Thickness Measurement"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Interior Pages"
22316 msgstr "Ruaj file"
22318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22319 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Number of Pages"
22325 msgstr "Vizato"
22327 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22328 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22332 msgid "Paper Thickness Measurement"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22336 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Remove existing guides"
22342 msgstr "Përsërite"
22344 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Specify Width"
22347 msgstr "Gjerësia:"
22349 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Perspective"
22352 msgstr "I ndjeshëm"
22354 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22355 msgid "AutoCAD Plot Input"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22359 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22360 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Open HPGL plotter files"
22366 msgstr "Ruaj file"
22368 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22369 msgid "AutoCAD Plot Output"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22373 msgid "Save a file for plotters"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22377 msgid "3D Polyhedron"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22381 msgid "Clockwise Wound Object"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22385 msgid "Cube"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22389 msgid "Cuboctohedron"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22393 msgid "Dodecahedron"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22397 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22401 msgid "Edge-Specified"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Edges"
22407 msgstr "Lëvize"
22409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22410 msgid "Face-Specified"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Faces"
22416 msgstr "Gjurma"
22418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Filename:"
22421 msgstr "Ruaj file"
22423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22424 msgid "Fill Colour (Blue)"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22428 msgid "Fill Colour (Green)"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22432 msgid "Fill Colour (Red)"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22436 #, no-c-format
22437 msgid "Fill Opacity/ %"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22441 msgid "Great Dodecahedron"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22445 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22449 msgid "Icosahedron"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Light x-Position"
22455 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Light y-Position"
22460 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Light z-Position"
22465 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22468 msgid "Line Thickness / px"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22472 msgid "Load From File"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22476 msgid "Maximum"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22480 msgid "Mean"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22484 msgid "Minimum"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Model File"
22490 msgstr "Lloji i file:"
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22493 msgid "Object Type"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22497 msgid "Object:"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22501 msgid "Octahedron"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Rotate Around:"
22507 msgstr "Rrotullo"
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Rotation / Degrees"
22512 msgstr "Rrotullo"
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Scaling Factor"
22517 msgstr "Zgjidh"
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Shading"
22522 msgstr "Zgjedhja"
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22525 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22529 msgid "Snub Cube"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22533 msgid "Snub Dodecahedron"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22537 #, fuzzy, no-c-format
22538 msgid "Stroke Opacity/ %"
22539 msgstr "Rrotullo"
22541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22542 msgid "Tetrahedron"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Then Rotate Around:"
22548 msgstr "Modaliteti:"
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22551 msgid "Truncated Cube"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22555 msgid "Truncated Dodecahedron"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22559 msgid "Truncated Icosahedron"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22563 msgid "Truncated Octahedron"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22567 msgid "Truncated Tetrahedron"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Vertices"
22573 msgstr "Përqind"
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22576 msgid "View"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22580 msgid "X-Axis"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22584 msgid "Y-Axis"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22588 msgid "Z-Axis"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22592 msgid "Z-Sort Faces By:"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22596 msgid "Bleed Margin"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22600 msgid "Bleed Marks"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Bottom:"
22606 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22608 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Canvas"
22611 msgstr "Anullo"
22613 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Colour Bars"
22616 msgstr "Mbyll"
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22619 msgid "Crop Marks"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22623 msgid "Left:"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Marks"
22629 msgstr "Pastro gjithçka"
22631 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Page Information"
22634 msgstr "Orientimi:"
22636 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Positioning"
22639 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22641 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22642 msgid "Printing Marks"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22646 msgid "Registration Marks"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Right:"
22652 msgstr "Lartësia:"
22654 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22655 msgid "Set crop marks to"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Star Target"
22661 msgstr "Objektivi:"
22663 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Top:"
22666 msgstr "Lloji:"
22668 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22669 #, fuzzy
22670 msgid "PostScript Input"
22671 msgstr "Input"
22673 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Jitter nodes"
22676 msgstr "Rrotullo"
22678 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22679 msgid "Maximum displacement in X, px"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22683 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22687 msgid "Shift node handles"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Shift nodes"
22693 msgstr "Rreshto"
22695 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22696 msgid ""
22697 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22698 "selected path."
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22702 msgid "Use normal distribution"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22706 msgid "Alphabet Soup"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Random Seed"
22712 msgstr "Përpjestim"
22714 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Bar Height:"
22717 msgstr "Lartësia:"
22719 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22720 msgid "Barcode"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22724 msgid "Barcode Data:"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Barcode Type:"
22730 msgstr "Lloji i file:"
22732 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22733 msgid "Arbitrary Angle:"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22737 msgid "Arrange"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Bottom"
22743 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22745 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22746 msgid "Bottom to Top (90)"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22750 msgid "Horizontal Point:"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22754 msgid "Left to Right (0)"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Middle"
22760 msgstr "Titulli:"
22762 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22763 msgid "Radial Inward"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22767 msgid "Radial Outward"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Restack"
22773 msgstr "Teksti"
22775 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Restack Direction:"
22778 msgstr "Zgjedhja"
22780 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22781 msgid "Right to Left (180)"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22785 msgid "Top to Bottom (270)"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22789 msgid "Vertical Point:"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22793 msgid "Initial size"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22797 msgid "Minimum size"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22801 msgid "Random Tree"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22805 #, no-c-format
22806 msgid "Curve (%):"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22810 msgid "Rubber Stretch"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22814 #, no-c-format
22815 msgid "Strength (%):"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Scalable Vector Graphics"
22821 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22823 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22824 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Scoured SVG Output"
22830 msgstr "Input"
22832 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22835 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22837 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22838 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22839 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22843 msgid "sK1 vector graphics files input"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22847 #, fuzzy
22848 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22849 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22851 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22852 msgid "sK1 vector graphics files output"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22856 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22860 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22864 msgid "Sketch Input"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22868 msgid "Gear Placement"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22872 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22876 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22880 msgid "Quality (Default = 16)"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22884 msgid "R - Ring Radius (px)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Rotation (deg)"
22890 msgstr "Rrotullo"
22892 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Spirograph"
22895 msgstr "Spirale"
22897 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22898 msgid "d - Pen Radius (px)"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22902 msgid "r - Gear Radius (px)"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22906 msgid "Behavior"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22910 msgid "Straighten Segments"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22914 msgid "Envelope"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22918 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22922 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22926 #, fuzzy
22927 msgid "XAML Output"
22928 msgstr "Zvogëlo"
22930 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22931 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22935 msgid ""
22936 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22937 "files"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22941 msgid "ZIP Output"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22945 msgid ""
22946 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22947 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22951 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22955 msgid "Automatically set size and position"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Calendar"
22961 msgstr "Pastro gjithçka"
22963 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Char Encoding"
22966 msgstr "Zgjedhja"
22968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Configuration"
22971 msgstr "Orientimi:"
22973 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22974 #, fuzzy
22975 msgid "Day color"
22976 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22978 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22979 msgid "Day names"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22983 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22984 msgstr ""
22986 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22987 msgid ""
22988 "January February March April May June July August September October November "
22989 "December"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Localization"
22995 msgstr "Rrotullo"
22997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Monday"
23000 msgstr "Lëvize"
23002 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23003 msgid "Month (0 for all)"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Month Margin"
23009 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Month Width"
23014 msgstr "Gjerësia:"
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Month color"
23019 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23022 msgid "Month names"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Months per line"
23028 msgstr "Centimetra"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23031 msgid "Next month day color"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Saturday"
23037 msgstr "Shpërndarja"
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23040 msgid "Saturday and Sunday"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23044 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Sunday"
23050 msgstr "Ruaj"
23052 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23053 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23057 msgid "Week start day"
23058 msgstr ""
23060 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23061 msgid "Weekday name color "
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23065 msgid "Weekend"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23069 msgid "Weekend day color"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23073 msgid "Year (0 for current)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Year color"
23079 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23081 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23082 msgid "You may change the names for other languages:"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Convert to Braille"
23088 msgstr "Ruaj file"
23090 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23091 msgid "fLIP cASE"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23095 #, fuzzy
23096 msgid "lowercase"
23097 msgstr "Inferior"
23099 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23100 msgid "rANdOm CasE"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23104 msgid "By:"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Replace text"
23110 msgstr "Përpjestim"
23112 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Replace:"
23115 msgstr "Përpjestim"
23117 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23118 msgid "Sentence case"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Title Case"
23124 msgstr "Titulli:"
23126 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23127 msgid "UPPERCASE"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Angle a / deg"
23133 msgstr "Titulli:"
23135 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Angle b / deg"
23138 msgstr "Titulli:"
23140 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Angle c / deg"
23143 msgstr "Titulli:"
23145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23146 msgid "From Side a and Angles a, b"
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23150 msgid "From Side c and Angles a, b"
23151 msgstr ""
23153 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23154 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23158 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23162 msgid "From Three Sides"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23166 msgid "Side Length a / px"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23170 msgid "Side Length b / px"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23174 msgid "Side Length c / px"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Triangle"
23180 msgstr "Titulli:"
23182 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23183 msgid "ASCII Text"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23187 msgid "Text File (*.txt)"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Text Input"
23193 msgstr "Input"
23195 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23196 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Attribute to set"
23202 msgstr "Pronësi"
23204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23205 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23206 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23210 msgid ""
23211 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23212 "space, and only with a space."
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23217 msgid "Run it after"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23221 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23222 msgid "Run it before"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Set Attributes"
23228 msgstr "Pronësi"
23230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23231 msgid "Source and destination of setting"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23235 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23239 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23244 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23248 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23249 msgid ""
23250 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23251 "browser (like Firefox)."
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23255 msgid ""
23256 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23257 "a defined event occurs on the first selected element."
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Value to set"
23263 msgstr "Vlera"
23265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23267 msgid "Web"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23271 msgid "When the set must be done?"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23276 msgid "on activate"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23281 #, fuzzy
23282 msgid "on blur"
23283 msgstr "Elemino vlerën"
23285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23286 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23287 msgid "on click"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23291 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23292 msgid "on element loaded"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23296 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23297 msgid "on focus"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23302 msgid "on mouse down"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23307 msgid "on mouse move"
23308 msgstr ""
23310 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23312 #, fuzzy
23313 msgid "on mouse out"
23314 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23317 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23318 msgid "on mouse over"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23322 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23323 msgid "on mouse up"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23327 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Attribute to transmit"
23333 msgstr "Pronësi"
23335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23336 msgid ""
23337 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23338 "with a space, and only with a space."
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23342 msgid "Source and destination of transmitting"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23346 msgid "The first selected transmits to all others"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23350 msgid ""
23351 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23352 "to the second when a event occurs."
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Transmit Attributes"
23358 msgstr "Elemino vlerën"
23360 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23361 msgid "When to transmit"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23365 msgid "Amount of whirl"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23369 msgid "Rotation is clockwise"
23370 msgstr ""
23372 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23373 msgid "Whirl"
23374 msgstr ""
23376 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23377 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23378 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23382 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23383 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23387 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23388 msgid "Windows Metafile Input"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23392 #, fuzzy
23393 msgid "XAML Input"
23394 msgstr "Input"
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgid "Export canvas"
23398 #~ msgstr "Eksporto"
23400 #, fuzzy
23401 #~ msgid "Layers"
23402 #~ msgstr "Inferior"
23404 #, fuzzy
23405 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23406 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23408 #, fuzzy
23409 #~ msgid "Badge"
23410 #~ msgstr "Ngjite"
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "Ghost outline"
23414 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Flow inside"
23418 #~ msgstr "Modaliteti:"
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Set filename"
23422 #~ msgstr "Ruaj file"
23424 #, fuzzy
23425 #~ msgid "Decline invitation"
23426 #~ msgstr "Orientimi:"
23428 #, fuzzy
23429 #~ msgid "Length right"
23430 #~ msgstr "Rreshto"
23432 #, fuzzy
23433 #~ msgid "Intersect"
23434 #~ msgstr "Zgjedhja"
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "Identity A"
23438 #~ msgstr "Centimetër"
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Identity B"
23442 #~ msgstr "Centimetër"
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "2nd path"
23446 #~ msgstr "Pozicioni"
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Boolop type"
23450 #~ msgstr "Lloji i file:"
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "Starting"
23454 #~ msgstr "Objektivi:"
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "Rotation angle"
23458 #~ msgstr "Rrotullo"
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "Number of copies"
23462 #~ msgstr "Vizato"
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Origin of the rotation"
23466 #~ msgstr "Orientimi:"
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23470 #~ msgstr "Orientimi:"
23472 #, fuzzy
23473 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23474 #~ msgstr "Orientimi:"
23476 #, fuzzy
23477 #~ msgid "Sharp"
23478 #~ msgstr "Ruaj"
23480 #, fuzzy
23481 #~ msgid "Round"
23482 #~ msgstr "Modaliteti:"
23484 #, fuzzy
23485 #~ msgid "Method"
23486 #~ msgstr "metra"
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "Pen width"
23490 #~ msgstr "Gjerësia:"
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Maximal stroke width"
23494 #~ msgstr "Ngjite"
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Pen roundness"
23498 #~ msgstr "Modaliteti:"
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid "angle"
23502 #~ msgstr "Titulli:"
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "Round ends"
23506 #~ msgstr "Modaliteti:"
23508 #, fuzzy
23509 #~ msgid "Control handle 0"
23510 #~ msgstr "Krijo"
23512 #, fuzzy
23513 #~ msgid "Control handle 1"
23514 #~ msgstr "Krijo"
23516 #, fuzzy
23517 #~ msgid "Control handle 2"
23518 #~ msgstr "Krijo"
23520 #, fuzzy
23521 #~ msgid "Control handle 3"
23522 #~ msgstr "Krijo"
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid "Control handle 4"
23526 #~ msgstr "Krijo"
23528 #, fuzzy
23529 #~ msgid "Control handle 5"
23530 #~ msgstr "Krijo"
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "Control handle 6"
23534 #~ msgstr "Krijo"
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Control handle 7"
23538 #~ msgstr "Krijo"
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Control handle 8"
23542 #~ msgstr "Krijo"
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "Control handle 9"
23546 #~ msgstr "Krijo"
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Control handle 10"
23550 #~ msgstr "Krijo"
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "Control handle 11"
23554 #~ msgstr "Krijo"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "Control handle 12"
23558 #~ msgstr "Krijo"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Control handle 13"
23562 #~ msgstr "Krijo"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Control handle 14"
23566 #~ msgstr "Krijo"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Control handle 15"
23570 #~ msgstr "Krijo"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "End type"
23574 #~ msgstr "Lloji i file:"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Reflection line"
23578 #~ msgstr "Zgjedhja"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Adjust the offset"
23582 #~ msgstr "Orientimi:"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Scaling factor"
23586 #~ msgstr "Zgjidh"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Scale x"
23590 #~ msgstr "Ruaj"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Scale y"
23594 #~ msgstr "Ruaj"
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Offset x"
23598 #~ msgstr "Zvogëlo"
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Offset y"
23602 #~ msgstr "Zvogëlo"
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Adjust the origin"
23606 #~ msgstr "Orientimi:"
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Iterations"
23610 #~ msgstr "Zgjedhja"
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Float parameter"
23614 #~ msgstr "Ngjite"
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Stack step"
23618 #~ msgstr "Rrotullo"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "point param"
23622 #~ msgstr "Krijo"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "path param"
23626 #~ msgstr "Krijo"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Label"
23630 #~ msgstr "Inferior"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "All Image Files"
23634 #~ msgstr "Figura"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Target"
23638 #~ msgstr "Objektivi:"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Path:"
23642 #~ msgstr "Pozicioni"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Session file"
23646 #~ msgstr "Ruaj file"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Message information"
23650 #~ msgstr "Orientimi:"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Close file"
23654 #~ msgstr "Mbyll"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Rewind"
23658 #~ msgstr "Përsërite"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Pause"
23662 #~ msgstr "Ngjite"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "_Register"
23666 #~ msgstr "Përpjestim"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "_Server:"
23670 #~ msgstr "Ruaj"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "_Username:"
23674 #~ msgstr "Përpjestim"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "P_ort:"
23678 #~ msgstr "Eksporto"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Connect"
23682 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23686 #~ msgstr "Krijo"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "_Cancel"
23690 #~ msgstr "Anullo"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Organization"
23694 #~ msgstr "Orientimi:"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Comics rounded"
23698 #~ msgstr "Modaliteti:"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Unicode"
23702 #~ msgstr "Pa titull"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "gradient level"
23706 #~ msgstr "Krijo"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Specular bump"
23710 #~ msgstr "Eksporto"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Kilt"
23714 #~ msgstr "Titulli:"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Path Effects"
23718 #~ msgstr "Ngjite"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "el Greek"
23722 #~ msgstr "Përsërite"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Convolve"
23726 #~ msgstr "Mbyll"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Modulate"
23730 #~ msgstr "Lëvize"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23734 #~ msgstr "Zvogëlo"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "PDF File"
23738 #~ msgstr "File"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Cairo PS Output"
23742 #~ msgstr "Zvogëlo"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23746 #~ msgstr "Zgjedhja"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Artist text"
23750 #~ msgstr "Ngjite"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Amount of Blur"
23754 #~ msgstr "Pikë"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Filter"
23758 #~ msgstr "Milimetra"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "I hate text"
23762 #~ msgstr "Ngjite"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "PatternedGlass"
23766 #~ msgstr "Ngjite"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Print Destination"
23770 #~ msgstr "Orientimi:"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Mirror reflection"
23774 #~ msgstr "Zgjedhja"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Lolo"
23778 #~ msgstr "Mbyll"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Last gen. segment"
23782 #~ msgstr "Elemino"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Reference"
23786 #~ msgstr "Përqind"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23790 #~ msgstr "Krijo"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "_Nodes"
23794 #~ msgstr "Asnjë"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23798 #~ msgstr "Rreshto"
23800 #~ msgid "Export"
23801 #~ msgstr "Eksporto"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Angle Z"
23805 #~ msgstr "Titulli:"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23809 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23813 #~ msgstr "Rreshto"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Spiro splines mode"
23817 #~ msgstr "Rreshto"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23821 #~ msgstr "Krijo"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23825 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Bend Path"
23829 #~ msgstr "Pozicioni"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23833 #~ msgstr "Rreshto"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Tall"
23837 #~ msgstr "Titulli:"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Square"
23841 #~ msgstr "Ruaj"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Wide"
23845 #~ msgstr "Gjerësia:"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Delete Segment"
23849 #~ msgstr "Elemino"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Select option: "
23853 #~ msgstr "Zgjedhja"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Select second option: "
23857 #~ msgstr "Zgjedhja"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "X Channel"
23861 #~ msgstr "Anullo"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Y Channel"
23865 #~ msgstr "Anullo"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Search Tag"
23869 #~ msgstr "Spirale"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Measure unit:"
23873 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Degrees:"
23877 #~ msgstr "Elemino"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Slope"
23881 #~ msgstr "Stili"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Date:"
23885 #~ msgstr "Ngjite"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Format:"
23889 #~ msgstr "Gjurma"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Creator:"
23893 #~ msgstr "Krijo"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Identifier:"
23897 #~ msgstr "Centimetër"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Relation:"
23901 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Coverage:"
23905 #~ msgstr "Lëvize"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Contributor:"
23909 #~ msgstr "Centimetra"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Default Metadata"
23913 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23917 #~ msgstr "Pronësi"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Default License"
23921 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Angle Y"
23925 #~ msgstr "Titulli:"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Move by:"
23929 #~ msgstr "Lëvize"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "unknown error"
23933 #~ msgstr "Nuk njihet"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Print Preview not available"
23937 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Gridtype"
23941 #~ msgstr "Lloji i file:"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Print _Direct"
23945 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"