Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 21:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
462 #, fuzzy
463 msgid "Textures"
464 msgstr "Teksti"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
467 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Barbed wire"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 #, fuzzy
480 msgid "Swiss cheese"
481 msgstr "Ngjite"
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Random inner-bevel holes"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Blue cheese"
490 msgstr "Pozicioni"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 msgid "Marble-like bluish speckles"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Button"
499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 #, fuzzy
507 msgid "Inset"
508 msgstr "Përpjestim"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 msgid "Shadowy outer bevel"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 #, fuzzy
516 msgid "Dripping"
517 msgstr "Zgjedhja"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 msgid "Random paint streaks downwards"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr "Spirale"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Pixels"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Bubbly Bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
579 msgid "Glowing bubble"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Ridges"
588 msgstr "Lëvize"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon"
597 msgstr "Asnjë"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon light effect"
602 msgstr "Krijo"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Molten metal"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed steel"
615 msgstr "Teksti"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 #, fuzzy
623 msgid "Matte bevel"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
627 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin Membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Thin like a soap membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte ridge"
641 msgstr "Ngjite"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
677 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
817 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
831 #: ../src/filter-enums.cpp:31
832 msgid "Morphology"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Hole"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 #, fuzzy
849 msgid "Black hole"
850 msgstr "Pikë"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
853 msgid "Creates a black light inside and outside"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 #, fuzzy
858 msgid "Smooth outline"
859 msgstr "Shfaq rrjetën"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
862 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #, fuzzy
867 msgid "Cubes"
868 msgstr "Vizato"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
871 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Peel off"
877 msgstr "Krijo"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Peeling painting on a wall"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Gold splatter"
886 msgstr "Ngjite"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr "Rrotullo"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 #, fuzzy
919 msgid "Rough paper"
920 msgstr "Modaliteti:"
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Rough and glossy"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid ""
932 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 #, fuzzy
937 msgid "In and Out"
938 msgstr "Pozicioni"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
941 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Air spray"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Warm inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 #, fuzzy
962 msgid "Cool outside"
963 msgstr "Shfaq rrjetën"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid ""
975 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 #, fuzzy
980 msgid "Tartan"
981 msgstr "Objektivi:"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
984 msgid "Checkered tartan pattern"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 #, fuzzy
989 msgid "Invert hue"
990 msgstr "Ruaj file"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
993 msgid "Invert hue, or rotate it"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 #, fuzzy
998 msgid "Inner outline"
999 msgstr "Mbyll"
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1002 msgid "Draws an outline around"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Outline, double"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1010 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Fancy blur"
1016 msgstr "Elemino vlerën"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1019 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Glow"
1025 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1028 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Outline"
1034 msgstr "Shfaq rrjetën"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1037 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Color emboss"
1043 msgstr "Mbyll"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1046 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Solarize"
1053 msgstr "Objektivi:"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 msgid "Classical photographic solarization effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Moonarize"
1062 msgstr "Mbyll"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1065 msgid ""
1066 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1067 "lights"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Soft focus lens"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1075 msgid "Glowing image content without blurring it"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "HSL Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Image effects, transparent"
1107 msgstr "Krijo"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1118 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid "HSL Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1261 msgid ""
1262 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1286 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1291 msgid "Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 msgid ""
1296 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1297 "Blend"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1305 msgid "Inkblot on blotting paper"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1313 msgid "Wax print on tissue texture"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1321 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Color outline, in"
1327 msgstr "Mbyll"
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Liquid"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Watercolor"
1344 msgstr "Ngjite"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 msgid "Cloudy watercolor effect"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Felt"
1353 msgstr "Teksti"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 msgid ""
1357 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Ink paint"
1363 msgstr "Pozicioni"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Tinted rainbow"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 msgid "Melted rainbow"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1386 msgid "Flex metal"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Comics draft"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 msgid "Non realistic 3D shaders"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Comics fading"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Smooth shader"
1422 msgstr "Rreshto"
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1425 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Emboss shader"
1431 msgstr "Krijo"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader dark"
1440 msgstr "Rreshto"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1443 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1447 msgid "Comics"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Satin"
1457 msgstr "Objektivi:"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Frosted glass"
1466 msgstr "Pastro gjithçka"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader contour"
1475 msgstr "Rreshto"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Contouring version of smooth shader"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 msgid "Aluminium"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Brushed aluminium shader"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1490 msgid "Comics fluid"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 msgid "Chrome"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Chrome dark"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1514 msgid "Wavy tartan"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1522 msgid "3D marble"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D warped marble texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1530 msgid "3D wood"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1538 msgid "3D mother of pearl"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1546 msgid "Tiger fur"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1554 msgid "Shaken liquid"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1562 msgid "Comics cream"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Black Light"
1572 msgstr "Pikë"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Light areas turn to black"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Light eraser"
1581 msgstr "Lartësia:"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1586 msgid "Transparency utilities"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Noisy blur"
1596 msgstr "Elemino vlerën"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1599 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Film grain"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Adds a small scale graininess"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "HSL Bumps, transparent"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1621 msgid "Drawing"
1622 msgstr "Vizatim"
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1625 msgid ""
1626 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1627 "images and material filled objects"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Velvet Bumps"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Alpha draw"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Alpha draw, color"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1651 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid "Chewing gum"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1659 msgid ""
1660 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1661 "at their crossings"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Black outline"
1667 msgstr "Pikë"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 msgid "Draws a black outline around"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Color outline"
1676 msgstr "Mbyll"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 msgid "Draws a colored outline around"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Inner Shadow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1687 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dark and Glow"
1693 msgstr "Shfaq rrjetën"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Darken edges"
1702 msgstr "Ngjite"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Warped rainbow"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1713 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Rough and dilate"
1719 msgstr "Modaliteti:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 msgid "Create a turbulent contour around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Quadritone fantasy"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replace hue by two colors"
1732 msgstr "Përpjestim"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Old postcard"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1739 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Fuzzy Glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1747 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Dots transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1755 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Canvas transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1763 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid "Smear transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1771 msgid ""
1772 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Thick paint"
1778 msgstr "Pozicioni"
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Burst"
1787 msgstr "Vlera"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1790 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Embossed leather"
1796 msgstr "Krijo"
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1799 msgid ""
1800 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1801 "texture"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Carnaval"
1807 msgstr "Anullo"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1810 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Plastify"
1816 msgstr "Ngjite"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1819 msgid ""
1820 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1821 "crumple"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Ngjite"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Modaliteti:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Liquid drawing"
1870 msgstr "Vizatim"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1877 msgid "Marbled ink"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1881 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1885 msgid "Thick acrylic"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1889 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid "Alpha engraving B"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1897 msgid ""
1898 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Lapping"
1904 msgstr "Rreshto"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 msgid "Something like a water noise"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Monochrome transparency"
1913 msgstr "Modaliteti:"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Duotone"
1922 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1925 msgid "Change colors to a duotone palette"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Light eraser, negative"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1933 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Alpha repaint"
1939 msgstr "Përsërit"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1942 msgid "Repaint anything monochrome"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Saturation map"
1948 msgstr "Orientimi:"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1951 msgid ""
1952 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1953 "saturation levels"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Titulli:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Anullo"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Mbyll"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Ngjite"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Lartësia:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Melted jelly, matte"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2040 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Melted jelly"
2046 msgstr "Elemino"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2049 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2053 msgid "Combined lighting"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Tinfoil"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid "Copper and chocolate"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid ""
2070 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2071 "effects"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Inner Glow"
2077 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2080 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Soft colors"
2086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2089 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Relief print"
2095 msgstr "Vlera"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2098 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Growing cells"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Random rounded living cells like fill"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2110 msgid "Fluorescence"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Tritone"
2120 msgstr "Titulli:"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2123 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2127 msgid "Stripes 1:1"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2131 msgid "Stripes 1:1 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2135 msgid "Stripes 1:1.5"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2139 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2143 msgid "Stripes 1:2"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2147 msgid "Stripes 1:2 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2151 msgid "Stripes 1:3"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2155 msgid "Stripes 1:3 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2159 msgid "Stripes 1:4"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2163 msgid "Stripes 1:4 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2167 msgid "Stripes 1:5"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2171 msgid "Stripes 1:5 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2175 msgid "Stripes 1:8"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2179 msgid "Stripes 1:8 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2183 msgid "Stripes 1:10"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2187 msgid "Stripes 1:10 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2191 msgid "Stripes 1:16"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2195 msgid "Stripes 1:16 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2199 msgid "Stripes 1:32"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2203 msgid "Stripes 1:32 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2207 msgid "Stripes 1:64"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2211 msgid "Stripes 2:1"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2215 msgid "Stripes 2:1 white"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2219 msgid "Stripes 4:1"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2223 msgid "Stripes 4:1 white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2227 msgid "Checkerboard"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2231 msgid "Checkerboard white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Packed circles"
2237 msgstr "File"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2240 msgid "Polka dots, small"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2244 msgid "Polka dots, small white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2248 msgid "Polka dots, medium"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2252 msgid "Polka dots, medium white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2256 msgid "Polka dots, large"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2260 msgid "Polka dots, large white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Wavy"
2266 msgstr "Ruaj"
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2269 msgid "Wavy white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2273 msgid "Camouflage"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Ermine"
2279 msgstr "Lidhje"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sand (bitmap)"
2284 msgstr "Krijo"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Cloth (bitmap)"
2289 msgstr "Krijo"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Old paint (bitmap)"
2294 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:319
2297 msgid ""
2298 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2302 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:471
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2309 "to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:473
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2316 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:499
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create ellipse"
2322 msgstr "Krijo"
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2325 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2327 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2328 msgstr ""
2330 #. status text
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2332 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create 3D box"
2338 msgstr "Krijo"
2340 #: ../src/box3d.cpp:315
2341 msgid "<b>3D Box</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:526
2345 msgid "Creating new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:775
2349 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:824
2353 msgid "Reroute connector"
2354 msgstr ""
2356 #. Flush pending updates
2357 #: ../src/connector-context.cpp:988
2358 msgid "Create connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2362 msgid "Finishing connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2366 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2370 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2374 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2378 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2382 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2386 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2390 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:826
2394 msgid "No previous zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop.cpp:851
2398 msgid "No next zoom."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create guide"
2404 msgstr "Krijo"
2406 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Move guide"
2409 msgstr "Shfaq rrjetën"
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete guide"
2415 msgstr "Elemino"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2420 msgstr "Rrjeta"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2423 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2427 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2431 #, c-format
2432 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2436 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2444 msgid "Unclump tiled clones"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2448 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Delete tiled clones"
2454 msgstr "Zgjedhja"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2457 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2461 msgid ""
2462 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2463 "group</b>."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2469 msgstr "Krijo"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Create tiled clones"
2474 msgstr "Krijo"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2477 msgid "<small>Per row:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2481 msgid "<small>Per column:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2485 msgid "<small>Randomize:</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2489 msgid "_Symmetry"
2490 msgstr ""
2492 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2493 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2494 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2495 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2496 #.
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2498 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2503 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2507 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2511 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2512 msgstr ""
2514 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2515 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2517 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2521 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2525 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2529 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2533 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2537 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2541 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2545 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2549 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2553 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2557 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2561 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2565 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2569 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2573 msgid "S_hift"
2574 msgstr ""
2576 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2578 #, no-c-format
2579 msgid "<b>Shift X:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2593 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2594 msgstr ""
2596 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2598 #, no-c-format
2599 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2613 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2617 msgid "<b>Exponent:</b>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2621 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2625 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2632 msgid "<small>Alternate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2640 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2646 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2650 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2654 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2655 msgstr ""
2657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2659 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2663 msgid "Exclude tile height in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2667 msgid "Exclude tile width in shift"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sc_ale"
2673 msgstr "Ruaj"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2676 msgid "<b>Scale X:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2690 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2694 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2708 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2712 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2720 msgid "<b>Base:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2724 msgid ""
2725 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 msgid "Cumulate the scales for each row"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2741 msgid "Cumulate the scales for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr "Rrotullo"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 msgid "Initial color: "
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2844 msgid "Initial color of tiled clones"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2848 msgid ""
2849 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2850 "stroke)"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2854 msgid "<b>H:</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2858 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2862 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2866 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2870 msgid "<b>S:</b>"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2874 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2878 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2882 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2886 msgid "<b>L:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2890 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2894 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2898 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2902 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2906 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr "Gjurma"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Drawing"
3147 msgstr "Vizatim"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Selection"
3152 msgstr "Zgjedhja"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Custom"
3157 msgstr "E personalizuar"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3160 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3164 msgid "Units:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 msgid "x_1:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Wid_th:"
3178 msgstr "Gjerësia:"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "Lartësia:"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "Gjerësia:"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 #, fuzzy
3204 msgid "pixels at"
3205 msgstr "pixels"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3208 #, fuzzy
3209 msgid "dp_i"
3210 msgstr "dpi"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Height:"
3215 msgstr "Lartësia:"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3219 msgid "dpi"
3220 msgstr "dpi"
3222 #. true = has mnemonic
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3224 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3228 msgid "_Browse..."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3232 msgid "Batch export all selected objects"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3236 msgid ""
3237 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3238 "(caution, overwrites without asking!)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Hide all except selected"
3244 msgstr "Zgjidh"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3247 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Export"
3253 msgstr "Eksporto"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3256 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3260 #, c-format
3261 msgid "Batch export %d selected object"
3262 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "Teksti"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 #, fuzzy
3317 msgid "partial"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Lloji:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Lloji i file:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 msgid "All shapes"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3347 msgid "Search rectangles"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3351 msgid "Rectangles"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3355 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3359 msgid "Ellipses"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3363 msgid "Search stars and polygons"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3367 msgid "Stars"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Search spirals"
3373 msgstr "Spirale"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spirals"
3378 msgstr "Spirale"
3380 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3381 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3383 msgid "Search paths, lines, polylines"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paths"
3390 msgstr "Pozicioni"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3393 msgid "Search text objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Texts"
3399 msgstr "Teksti"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3402 msgid "Search groups"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3406 msgid "Groups"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3410 msgid "Search clones"
3411 msgstr ""
3413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3415 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 #, fuzzy
3418 msgid "find|Clones"
3419 msgstr "Mbyll"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3422 msgid "Search images"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3427 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Images"
3430 msgstr "Figura"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3433 msgid "Search offset objects"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3437 msgid "Offsets"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "Teksti"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Style: "
3460 msgstr "Stili"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid ""
3464 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Attribute: "
3470 msgstr "Pronësi"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3473 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search in s_election"
3479 msgstr "Zgjedhja"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3482 msgid "Limit search to the current selection"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3486 msgid "Search in current _layer"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3490 msgid "Limit search to the current layer"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3494 msgid "Include _hidden"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3498 msgid "Include hidden objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3502 msgid "Include l_ocked"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3506 msgid "Include locked objects in search"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3511 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Clear"
3515 msgstr "Pastro gjithçka"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "Pastro gjithçka"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr ""
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Set"
3548 msgstr "Zgjidh"
3550 #. Create the label for the object label
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3552 msgid "_Label"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3556 msgid "A freeform label for the object"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object title
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Title"
3563 msgstr "Titulli:"
3565 #. Create the frame for the object description
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Description"
3569 msgstr "Zgjedhja"
3571 #. Hide
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3573 msgid "_Hide"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3577 msgid "Check to make the object invisible"
3578 msgstr ""
3580 #. Lock
3581 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3583 msgid "L_ock"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3587 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3588 msgstr ""
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "Zgjedhja"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Set object label"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Set object title"
3637 msgstr "Ngjite"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr "Zgjedhja"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr "Objektivi:"
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Lloji:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Titulli:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 msgid "Show:"
3681 msgstr ""
3683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3685 msgid "Actuate:"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3689 msgid "URL:"
3690 msgstr "URL:"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3696 msgid "X:"
3697 msgstr "X:"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3703 msgid "Y:"
3704 msgstr "Y:"
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3709 msgid "Width:"
3710 msgstr "Gjerësia:"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3714 msgid "Height:"
3715 msgstr "Lartësia:"
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Properties"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3723 #, c-format
3724 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3728 #, c-format
3729 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3733 #, c-format
3734 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3738 msgid "<i>Checking...</i>"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3742 msgid "Fix spelling"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Suggestions:"
3748 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3751 msgid "_Accept"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3755 msgid "Accept the chosen suggestion"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore once"
3761 msgstr "Asnjë"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3764 msgid "Ignore this word only once"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Ignore"
3770 msgstr "Asnjë"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3773 msgid "Ignore this word in this session"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3777 msgid "A_dd to dictionary:"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3781 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Stop"
3787 msgstr "Zgjidh"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3790 msgid "Stop the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3794 #, fuzzy
3795 msgid "_Start"
3796 msgstr "Objektivi:"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3799 msgid "Start the check"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Font"
3805 msgstr "Pikë"
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3808 msgid "Layout"
3809 msgstr "Planimetria"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3812 msgid "Align lines left"
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Center lines"
3819 msgstr "Centimetra"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3822 msgid "Align lines right"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3826 msgid "Justify lines"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3830 msgid "Horizontal text"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3834 msgid "Vertical text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3838 msgid "Line spacing:"
3839 msgstr ""
3841 #. Text
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3844 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3845 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3847 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3848 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3851 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3852 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3853 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3854 msgid "Text"
3855 msgstr "Teksti"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3858 msgid "Set as default"
3859 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Set text style"
3864 msgstr "Ngjite"
3866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3867 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3871 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3878 "commit changes."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3882 msgid "Drag to reorder nodes"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3886 msgid "New element node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3890 msgid "New text node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3894 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3895 msgid "Duplicate node"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3899 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3903 msgid "Unindent node"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3907 msgid "Indent node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3911 msgid "Raise node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3915 msgid "Lower node"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3919 msgid "Delete attribute"
3920 msgstr "Elemino vlerën"
3922 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3924 msgid "Attribute name"
3925 msgstr ""
3927 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3929 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3930 msgid "Set attribute"
3931 msgstr ""
3933 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Set"
3937 msgstr "Zgjidh"
3939 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3941 msgid "Attribute value"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3945 msgid "Drag XML subtree"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3949 msgid "New element node..."
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3953 msgid "Cancel"
3954 msgstr "Anullo"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3957 msgid "Create"
3958 msgstr "Krijo"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3961 msgid "Create new element node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create new text node"
3967 msgstr "Elemino"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3970 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Change attribute"
3976 msgstr "Elemino vlerën"
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3979 msgid "Grid _units:"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3983 msgid "_Origin X:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3989 msgid "X coordinate of grid origin"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3993 msgid "O_rigin Y:"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3999 msgid "Y coordinate of grid origin"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4003 msgid "Spacing _Y:"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4008 msgid "Base length of z-axis"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4014 msgid "Angle X:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4019 msgid "Angle of x-axis"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4025 msgid "Angle Z:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4030 msgid "Angle of z-axis"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4034 msgid "Grid line _color:"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4038 msgid "Grid line color"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4042 msgid "Color of grid lines"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4046 msgid "Ma_jor grid line color:"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4050 msgid "Major grid line color"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4054 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4058 msgid "_Major grid line every:"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4062 #, fuzzy
4063 msgid "lines"
4064 msgstr "Rreshto"
4066 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4067 msgid "Rectangular grid"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4071 msgid "Axonometric grid"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Create new grid"
4077 msgstr "Krijo"
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4080 #, fuzzy
4081 msgid "_Enabled"
4082 msgstr "Titulli:"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4085 msgid ""
4086 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4087 "grids."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4091 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4095 msgid ""
4096 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4097 "will be snapped to"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4101 #, fuzzy
4102 msgid "_Visible"
4103 msgstr "I dukshëm"
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4106 msgid ""
4107 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4108 "to invisible grids."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4112 msgid "Spacing _X:"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4117 msgid "Distance between vertical grid lines"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4122 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4126 msgid "_Show dots instead of lines"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4130 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4131 msgstr ""
4133 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4136 msgid "UNDEFINED"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4140 #, fuzzy
4141 msgid "grid line"
4142 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4145 #, fuzzy
4146 msgid "grid intersection"
4147 msgstr "Zgjedhja"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4150 #, fuzzy
4151 msgid "guide"
4152 msgstr "Rrjeta"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4155 #, fuzzy
4156 msgid "guide intersection"
4157 msgstr "Zgjedhja"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4160 #, fuzzy
4161 msgid "guide origin"
4162 msgstr "Rrjeta"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4165 #, fuzzy
4166 msgid "grid-guide intersection"
4167 msgstr "Zgjedhja"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4170 #, fuzzy
4171 msgid "cusp node"
4172 msgstr "Rreshto"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4175 #, fuzzy
4176 msgid "smooth node"
4177 msgstr "Rreshto"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4180 #, fuzzy
4181 msgid "path"
4182 msgstr "Pozicioni"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4185 #, fuzzy
4186 msgid "path intersection"
4187 msgstr "Zgjedhja"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4190 #, fuzzy
4191 msgid "bounding box corner"
4192 msgstr "Rreshto"
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4195 #, fuzzy
4196 msgid "bounding box side"
4197 msgstr "Rreshto"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4200 #, fuzzy
4201 msgid "bounding box"
4202 msgstr "Rreshto"
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4205 #, fuzzy
4206 msgid "page border"
4207 msgstr "Shfaq rrjetën"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4210 #, fuzzy
4211 msgid "line midpoint"
4212 msgstr "Gjerësia:"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4215 #, fuzzy
4216 msgid "object midpoint"
4217 msgstr "Gjerësia:"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4220 msgid "object rotation center"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4224 #, fuzzy
4225 msgid "handle"
4226 msgstr "Ruaj"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4229 #, fuzzy
4230 msgid "bounding box side midpoint"
4231 msgstr "Rreshto"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4234 #, fuzzy
4235 msgid "bounding box midpoint"
4236 msgstr "Rreshto"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4239 #, fuzzy
4240 msgid "page corner"
4241 msgstr "Shfaq rrjetën"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4244 msgid "convex hull corner"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4248 msgid "quadrant point"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4252 #, fuzzy
4253 msgid "center"
4254 msgstr "Centimetër"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4257 #, fuzzy
4258 msgid "corner"
4259 msgstr "Mbyll"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4262 #, fuzzy
4263 msgid "text baseline"
4264 msgstr "Shpërndarja"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Bounding box corner"
4269 msgstr "Rreshto"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Bounding box midpoint"
4274 msgstr "Rreshto"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Bounding box side midpoint"
4279 msgstr "Rreshto"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Smooth node"
4284 msgstr "Rreshto"
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cusp node"
4289 msgstr "Rreshto"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Line midpoint"
4294 msgstr "Gjerësia:"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Object midpoint"
4299 msgstr "Gjerësia:"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4302 msgid "Object rotation center"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Handle"
4308 msgstr "Titulli:"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Path intersection"
4313 msgstr "Zgjedhja"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Guide"
4318 msgstr "Rrjeta"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Guide origin"
4323 msgstr "Rrjeta"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4326 msgid "Convex hull corner"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4330 msgid "Quadrant point"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Center"
4336 msgstr "Centimetër"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Corner"
4341 msgstr "Mbyll"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Text baseline"
4346 msgstr "Ngjite"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4349 msgid " to "
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:441
4353 #, c-format
4354 msgid "New document %d"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/document.cpp:473
4358 #, c-format
4359 msgid "Memory document %d"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/document.cpp:628
4363 #, c-format
4364 msgid "Unnamed document %d"
4365 msgstr ""
4367 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4368 #: ../src/draw-context.cpp:581
4369 msgid "Path is closed."
4370 msgstr ""
4372 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4373 #: ../src/draw-context.cpp:596
4374 msgid "Closing path."
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/draw-context.cpp:706
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Draw path"
4380 msgstr "Vizato"
4382 #: ../src/draw-context.cpp:866
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Creating single dot"
4385 msgstr "Krijo"
4387 #: ../src/draw-context.cpp:867
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Create single dot"
4390 msgstr "Krijo"
4392 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4393 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4395 #, c-format
4396 msgid " alpha %.3g"
4397 msgstr ""
4399 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4400 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4401 #, c-format
4402 msgid ", averaged with radius %d"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4406 #, c-format
4407 msgid " under cursor"
4408 msgstr ""
4410 #. message, to show in the statusbar
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4412 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4416 msgid ""
4417 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4418 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4419 "to copy the color under mouse to clipboard"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4423 msgid "Set picked color"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4427 msgid ""
4428 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4432 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4436 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4440 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4444 #, fuzzy
4445 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4446 msgstr "Krijo"
4448 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Draw calligraphic stroke"
4451 msgstr "Krijo"
4453 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4454 #, fuzzy
4455 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4456 msgstr "Krijo"
4458 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Draw eraser stroke"
4461 msgstr "Krijo"
4463 #: ../src/event-context.cpp:618
4464 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/event-log.cpp:37
4468 msgid "[Unchanged]"
4469 msgstr ""
4471 #. Edit
4472 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4473 #, fuzzy
4474 msgid "_Undo"
4475 msgstr "Anullo"
4477 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Redo"
4480 msgstr "Përsërite"
4482 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4483 msgid "Dependency:"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4487 #, fuzzy
4488 msgid "  type: "
4489 msgstr "Lloji i file:"
4491 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4492 msgid "  location: "
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4496 msgid "  string: "
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4500 msgid "  description: "
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4504 msgid " (No preferences)"
4505 msgstr ""
4507 #. This is some filler text, needs to change before relase
4508 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4509 msgid ""
4510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4511 "span>\n"
4512 "\n"
4513 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4514 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4515 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4519 msgid "Show dialog on startup"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4523 #, c-format
4524 msgid "'%s' working, please wait..."
4525 msgstr ""
4527 #. static int i = 0;
4528 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4530 msgid ""
4531 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4532 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4536 msgid "an ID was not defined for it."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4540 msgid "there was no name defined for it."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4544 msgid "the XML description of it got lost."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4548 msgid "no implementation was defined for the extension."
4549 msgstr ""
4551 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4553 msgid "a dependency was not met."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Extension \""
4559 msgstr "Prapashtesa"
4561 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4562 msgid "\" failed to load because "
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4566 #, c-format
4567 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4571 msgid "Name:"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4575 #, fuzzy
4576 msgid "ID:"
4577 msgstr "ID"
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4580 #, fuzzy
4581 msgid "State:"
4582 msgstr "Rrotullo"
4584 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4585 msgid "Loaded"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Unloaded"
4591 msgstr "Pa titull"
4593 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4594 msgid "Deactivated"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4598 msgid ""
4599 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4600 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4601 "this extension."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4605 msgid ""
4606 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4607 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4608 "expected."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/init.cpp:274
4612 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/init.cpp:288
4616 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4620 "will not be loaded."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4624 msgid "Adaptive Threshold"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4630 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4632 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4633 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4635 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4636 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Width"
4639 msgstr "Gjerësia:"
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4645 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Height"
4649 msgstr "Lartësia:"
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4652 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4653 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Offset"
4656 msgstr "Zvogëlo"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Raster"
4694 msgstr "Përpjestim"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4697 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Add Noise"
4703 msgstr "Elemino"
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Type"
4708 msgstr "Lloji:"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4711 msgid "Uniform Noise"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4715 msgid "Gaussian Noise"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4719 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4723 msgid "Impulse Noise"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4727 msgid "Laplacian Noise"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4731 msgid "Poisson Noise"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4735 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Blur"
4741 msgstr "Vlera"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Radius"
4753 msgstr "Përpjestim"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4761 msgid "Sigma"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4767 msgstr "Krijo"
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Channel"
4773 msgstr "Anullo"
4775 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Layer"
4781 msgstr "Inferior"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4785 msgid "Red Channel"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4790 msgid "Green Channel"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4795 msgid "Blue Channel"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Cyan Channel"
4802 msgstr "Krijo"
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4806 msgid "Magenta Channel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4811 msgid "Yellow Channel"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4816 msgid "Black Channel"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4821 msgid "Opacity Channel"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4826 msgid "Matte Channel"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4830 msgid "Extract specific channel from image."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4834 msgid "Charcoal"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4838 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4842 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Contrast"
4848 msgstr "Mbyll"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4851 msgid "Adjust"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4855 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4859 msgid "Cycle Colormap"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Amount"
4867 msgstr "Pikë"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4870 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Despeckle"
4876 msgstr "Zgjidh"
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4879 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4883 msgid "Edge"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4889 msgstr "Krijo"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4892 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Enhance"
4898 msgstr "Anullo"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4901 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4905 msgid "Equalize"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4909 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4913 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4914 msgid "Gaussian Blur"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Factor"
4922 msgstr "Krijo"
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4925 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Implode"
4931 msgstr "Importo"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4934 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4938 msgid "Level (with Channel)"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Black Point"
4945 msgstr "Pikë"
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4949 #, fuzzy
4950 msgid "White Point"
4951 msgstr "Pikë"
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4955 msgid "Gamma Correction"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4959 msgid ""
4960 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4961 "between the given ranges to the full color range."
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4965 msgid "Level"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4969 msgid ""
4970 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4971 "to the full color range."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Median"
4977 msgstr "Elemino"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4980 msgid ""
4981 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4982 "neighborhood."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4986 msgid "HSB Adjust"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4990 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4991 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4994 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Hue"
4997 msgstr "Tonaliteti:"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5000 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5001 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5006 msgid "Saturation"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Brightness"
5012 msgstr "Lartësia:"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5015 msgid ""
5016 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Negate"
5022 msgstr "Krijo"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5025 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Normalize"
5031 msgstr "Krijo"
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5034 msgid ""
5035 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5036 "range of color."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5040 msgid "Oil Paint"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5044 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5048 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5052 msgid "Raise"
5053 msgstr "Përpjestim"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Raised"
5058 msgstr "Përpjestim"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5061 msgid ""
5062 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5063 "appearance."
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5067 msgid "Reduce Noise"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5071 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5072 msgid "Order"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5076 msgid ""
5077 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Resample"
5083 msgstr "Ruaj"
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5086 msgid ""
5087 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Shade"
5093 msgstr "Ruaj"
5095 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5097 msgid "Azimuth"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Elevation"
5104 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5107 msgid "Colored Shading"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5111 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5115 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5119 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Dither"
5125 msgstr "Ngjite"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5128 msgid ""
5129 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5130 "the original position"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Swirl"
5136 msgstr "Spirale"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Degrees"
5142 msgstr "Elemino"
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5145 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5146 msgstr ""
5148 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5152 msgid "Threshold"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5156 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5160 msgid "Unsharp Mask"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5164 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Wave"
5170 msgstr "Ruaj"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5173 msgid "Amplitude"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5177 msgid "Wavelength"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5181 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5185 msgid "Inset/Outset Halo"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5189 msgid "Width in px of the halo"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5193 msgid "Number of steps"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5197 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5201 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5202 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5203 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5204 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5205 msgid "Generate from Path"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5209 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5210 msgid "PostScript"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5215 msgid "Restrict to PS level"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5220 msgid "PostScript level 3"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5225 msgid "PostScript level 2"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5231 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5232 msgid "Convert texts to paths"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5238 msgid "Rasterize filter effects"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5244 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Export area is drawing"
5252 msgstr "Eksporto"
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Export area is page"
5259 msgstr "Eksporto"
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5264 msgid "Limit export to the object with ID"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5268 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5269 msgid "PostScript (*.ps)"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5273 msgid "PostScript File"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5277 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5278 msgid "Encapsulated PostScript"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5282 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5283 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5287 msgid "Encapsulated PostScript File"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5291 msgid "Restrict to PDF version"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5295 msgid "PDF 1.4"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5299 #, fuzzy
5300 msgid "EMF Input"
5301 msgstr "Input"
5303 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5304 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5308 msgid "Enhanced Metafiles"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5312 #, fuzzy
5313 msgid "WMF Input"
5314 msgstr "Input"
5316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5317 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5321 msgid "Windows Metafiles"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5325 #, fuzzy
5326 msgid "EMF Output"
5327 msgstr "Zvogëlo"
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5330 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5334 msgid "Enhanced Metafile"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5338 msgid "Drop Shadow"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5343 msgid "Blur radius, px"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5348 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5351 msgid "Opacity, %"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Horizontal offset, px"
5358 msgstr "Krijo"
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Vertical offset, px"
5364 msgstr "Krijo"
5366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5368 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5370 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Filters"
5374 msgstr "Milimetra"
5376 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5377 msgid "Black, blurred drop shadow"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Drop Glow"
5383 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5386 msgid "White, blurred drop glow"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Bundled"
5392 msgstr "Modaliteti:"
5394 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5395 msgid "Personal"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5399 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Snow crest"
5405 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5408 msgid "Drift Size"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Snow has fallen on object"
5414 msgstr "Ngjite"
5416 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5417 #, c-format
5418 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5422 msgid "GIMP Gradients"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5426 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5430 msgid "Gradients used in GIMP"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5434 msgid "Grid"
5435 msgstr "Rrjeta"
5437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Line Width"
5440 msgstr "Gjerësia:"
5442 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5443 msgid "Horizontal Spacing"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5447 msgid "Vertical Spacing"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5451 msgid "Horizontal Offset"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5455 msgid "Vertical Offset"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5460 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5461 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5462 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5465 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5467 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5468 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5470 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5471 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5472 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5473 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5474 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5475 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Render"
5478 msgstr "Përsërite"
5480 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5481 msgid "Draw a path which is a grid"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5485 #, fuzzy
5486 msgid "JavaFX Output"
5487 msgstr "Zvogëlo"
5489 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5490 msgid "JavaFX (*.fx)"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5494 msgid "JavaFX Raytracer File"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5498 msgid "LaTeX Print"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5502 msgid "LaTeX Output"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5506 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5510 msgid "LaTeX PSTricks File"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5514 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5518 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5522 msgid "OpenDocument drawing file"
5523 msgstr ""
5525 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5526 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5528 msgid "media box"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5532 msgid "crop box"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5536 msgid "trim box"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5540 msgid "bleed box"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5544 msgid "art box"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Select page:"
5550 msgstr "Elemino"
5552 #. Display total number of pages
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5554 #, c-format
5555 msgid "out of %i"
5556 msgstr ""
5558 #. Crop settings
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5560 msgid "Clip to:"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Page settings"
5566 msgstr "Orientimi:"
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5569 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5573 msgid ""
5574 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5575 "and slow performance."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5580 msgid "rough"
5581 msgstr ""
5583 #. Text options
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5585 msgid "Text handling:"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Import text as text"
5592 msgstr "Ngjite"
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5595 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5599 msgid "Embed images"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5603 msgid "Import settings"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5607 msgid "PDF Import Settings"
5608 msgstr ""
5610 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5611 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5613 msgid "pdfinput|medium"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5617 #, fuzzy
5618 msgid "fine"
5619 msgstr "Lidhje"
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5622 #, fuzzy
5623 msgid "very fine"
5624 msgstr "Ruaj file"
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5627 #, fuzzy
5628 msgid "PDF Input"
5629 msgstr "Input"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5632 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5636 msgid "Adobe Portable Document Format"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5640 #, fuzzy
5641 msgid "AI Input"
5642 msgstr "Input"
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5647 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5650 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5654 msgid "PovRay Output"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5658 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5662 msgid "PovRay Raytracer File"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5666 #, fuzzy
5667 msgid "SVG Input"
5668 msgstr "Input"
5670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5671 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5675 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5679 msgid "SVG Output Inkscape"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5683 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5687 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5691 msgid "SVG Output"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5695 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5699 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5703 #, fuzzy
5704 msgid "SVGZ Input"
5705 msgstr "Input"
5707 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5708 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5712 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5716 msgid "SVGZ Output"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5720 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5724 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5728 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5732 msgid "Windows 32-bit Print"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5736 #, fuzzy
5737 msgid "WPG Input"
5738 msgstr "Input"
5740 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5741 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5745 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Live preview"
5751 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5753 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5754 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5755 msgstr ""
5757 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5758 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5759 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5760 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5761 #: ../src/extension/system.cpp:107
5762 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5763 msgstr ""
5765 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5766 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5767 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5768 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5769 #: ../src/file.cpp:156
5770 #, fuzzy
5771 msgid "default.svg"
5772 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5774 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5775 #, c-format
5776 msgid "Failed to load the requested file %s"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/file.cpp:273
5780 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/file.cpp:279
5784 #, c-format
5785 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/file.cpp:308
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Document reverted."
5791 msgstr "Dokument"
5793 #: ../src/file.cpp:310
5794 msgid "Document not reverted."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/file.cpp:460
5798 msgid "Select file to open"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/file.cpp:547
5802 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/file.cpp:552
5806 #, c-format
5807 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5808 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5809 msgstr[0] ""
5810 msgstr[1] ""
5812 #: ../src/file.cpp:557
5813 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/file.cpp:588
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5820 "caused by an unknown filename extension."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5824 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5825 msgid "Document not saved."
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/file.cpp:596
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/file.cpp:604
5835 #, c-format
5836 msgid "File %s could not be saved."
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:621
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Document saved."
5842 msgstr "Dokument"
5844 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5845 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "drawing%s"
5848 msgstr "Vizatim"
5850 #: ../src/file.cpp:759
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "drawing-%d%s"
5853 msgstr "Vizatim"
5855 #: ../src/file.cpp:763
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "%s"
5858 msgstr "%"
5860 #: ../src/file.cpp:778
5861 msgid "Select file to save a copy to"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/file.cpp:780
5865 msgid "Select file to save to"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:871
5869 msgid "No changes need to be saved."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/file.cpp:888
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Saving document..."
5875 msgstr "Ruaj dokumentin"
5877 #: ../src/file.cpp:1047
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Import"
5880 msgstr "Importo"
5882 #: ../src/file.cpp:1097
5883 msgid "Select file to import"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5887 msgid "Select file to export to"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/file.cpp:1355
5891 #, c-format
5892 msgid "Error saving a temporary copy"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/file.cpp:1375
5896 msgid "Open Clip Art Login"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/file.cpp:1401
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5903 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5904 "didn't forget to choose a license."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:1422
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Document exported..."
5910 msgstr "Dokument"
5912 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
5913 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Blend"
5919 msgstr "Vlera"
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5922 msgid "Color Matrix"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5926 msgid "Component Transfer"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Composite"
5932 msgstr "E personalizuar"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5935 msgid "Convolve Matrix"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5939 msgid "Diffuse Lighting"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5943 msgid "Displacement Map"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5947 msgid "Flood"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5951 msgid "Image"
5952 msgstr "Figura"
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Merge"
5957 msgstr "Objektivi:"
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5960 msgid "Specular Lighting"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Tile"
5966 msgstr "Titulli:"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Turbulence"
5971 msgstr "Gjurma"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5974 msgid "Source Graphic"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5978 msgid "Source Alpha"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Background Image"
5984 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Background Alpha"
5989 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5992 msgid "Fill Paint"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Stroke Paint"
5998 msgstr "Rrotullo"
6000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6003 msgid "filterBlendMode|Normal"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6007 msgid "Multiply"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6011 msgid "Screen"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Darken"
6017 msgstr "Ngjite"
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Lighten"
6022 msgstr "Lartësia:"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6025 msgid "Matrix"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Saturate"
6031 msgstr "Shpërndarja"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Hue Rotate"
6036 msgstr "Rrotullo"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6039 msgid "Luminance to Alpha"
6040 msgstr ""
6042 #. File
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Default"
6046 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6049 msgid "Over"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6053 msgid "In"
6054 msgstr "Zmadho"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Out"
6059 msgstr "Zvogëlo"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6062 msgid "Atop"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6066 msgid "XOR"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6070 msgid "Arithmetic"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Identity"
6076 msgstr "Centimetër"
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Table"
6081 msgstr "Titulli:"
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Discrete"
6086 msgstr "Shpërndarja"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Linear"
6091 msgstr "Lidhje"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6094 msgid "Gamma"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6098 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6099 msgid "Duplicate"
6100 msgstr "Dyfisho"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6103 msgid "Wrap"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6107 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6115 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6116 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6117 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6118 msgid "None"
6119 msgstr "Asnjë"
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Red"
6127 msgstr "Përsërite"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6130 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6133 msgid "Green"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6137 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Blue"
6142 msgstr "Vlera"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6145 msgid "Alpha"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Erode"
6151 msgstr "Asnjë"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Dilate"
6156 msgstr "Ngjite"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6159 msgid "Fractal Noise"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6163 msgid "Distant Light"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Point Light"
6169 msgstr "Rreshto"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6172 msgid "Spot Light"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/flood-context.cpp:246
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Visible Colors"
6178 msgstr "I dukshëm"
6180 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6183 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6184 msgid "Lightness"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6188 msgid "Small"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/flood-context.cpp:266
6192 msgid "Medium"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Large"
6198 msgstr "Objektivi:"
6200 #: ../src/flood-context.cpp:469
6201 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/flood-context.cpp:509
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6208 msgid_plural ""
6209 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6210 msgstr[0] ""
6211 msgstr[1] ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:513
6214 #, c-format
6215 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6216 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6217 msgstr[0] ""
6218 msgstr[1] ""
6220 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6221 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6225 msgid ""
6226 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6227 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6231 msgid "Fill bounded area"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Set style on object"
6237 msgstr "Ngjite"
6239 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6240 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6244 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6245 msgstr ""
6247 #. POINT_LG_BEGIN
6248 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6249 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6255 msgstr "Elemino"
6257 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6258 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6262 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6263 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6267 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6268 msgstr ""
6270 #. POINT_RG_FOCUS
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6272 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6275 msgstr "Elemino"
6277 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6278 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "%s selected"
6281 msgstr "Zgjidh"
6283 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6284 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid " out of %d gradient handle"
6287 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6288 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6289 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6291 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6292 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6294 #, c-format
6295 msgid " on %d selected object"
6296 msgid_plural " on %d selected objects"
6297 msgstr[0] ""
6298 msgstr[1] ""
6300 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6301 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6305 msgid_plural ""
6306 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6307 msgstr[0] ""
6308 msgstr[1] ""
6310 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6312 #, c-format
6313 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6314 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6315 msgstr[0] ""
6316 msgstr[1] ""
6318 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6319 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6320 #, c-format
6321 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6322 msgid_plural ""
6323 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6324 msgstr[0] ""
6325 msgstr[1] ""
6327 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6328 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6329 msgid "Add gradient stop"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Simplify gradient"
6335 msgstr "Dyfisho"
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6338 msgid "Create default gradient"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6342 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6346 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6350 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6354 msgid "Invert gradient"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6358 #, c-format
6359 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6360 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6361 msgstr[0] ""
6362 msgstr[1] ""
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6365 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6369 msgid "Merge gradient handles"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6373 msgid "Move gradient handle"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Delete gradient stop"
6379 msgstr "Elemino"
6381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6385 "+Alt</b> to delete stop"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6389 msgid " (stroke)"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6393 #, c-format
6394 msgid ""
6395 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6396 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6403 "separate focus"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6407 #, c-format
6408 msgid ""
6409 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6410 "separate"
6411 msgid_plural ""
6412 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6413 "separate"
6414 msgstr[0] ""
6415 msgstr[1] ""
6417 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Move gradient handle(s)"
6420 msgstr "Shfaq rrjetën"
6422 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6425 msgstr "Elemino"
6427 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Delete gradient stop(s)"
6430 msgstr "Elemino"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6433 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6436 msgid "Unit"
6437 msgstr "Njësia"
6439 #. Add the units menu.
6440 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6443 msgid "Units"
6444 msgstr "Njësitë"
6446 #: ../src/helper/units.cpp:38
6447 msgid "Point"
6448 msgstr "Pikë"
6450 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6451 msgid "pt"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6455 msgid "Points"
6456 msgstr "Pika"
6458 #: ../src/helper/units.cpp:38
6459 msgid "Pt"
6460 msgstr "Pt"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:39
6463 msgid "Pica"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/helper/units.cpp:39
6467 msgid "pc"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/helper/units.cpp:39
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Picas"
6473 msgstr "Pozicioni"
6475 #: ../src/helper/units.cpp:39
6476 msgid "Pc"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/helper/units.cpp:40
6480 msgid "Pixel"
6481 msgstr "Pixel"
6483 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6487 msgid "px"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/helper/units.cpp:40
6491 msgid "Pixels"
6492 msgstr "Pixels"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:40
6495 msgid "Px"
6496 msgstr "Px"
6498 #. You can add new elements from this point forward
6499 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6500 msgid "Percent"
6501 msgstr "Përqind"
6503 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6504 msgid "%"
6505 msgstr "%"
6507 #: ../src/helper/units.cpp:42
6508 msgid "Percents"
6509 msgstr "Përqind"
6511 #: ../src/helper/units.cpp:43
6512 msgid "Millimeter"
6513 msgstr "Milimetër"
6515 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6516 msgid "mm"
6517 msgstr "mm"
6519 #: ../src/helper/units.cpp:43
6520 msgid "Millimeters"
6521 msgstr "Milimetra"
6523 #: ../src/helper/units.cpp:44
6524 msgid "Centimeter"
6525 msgstr "Centimetër"
6527 #: ../src/helper/units.cpp:44
6528 msgid "cm"
6529 msgstr "cm"
6531 #: ../src/helper/units.cpp:44
6532 msgid "Centimeters"
6533 msgstr "Centimetra"
6535 #: ../src/helper/units.cpp:45
6536 msgid "Meter"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/helper/units.cpp:45
6540 msgid "m"
6541 msgstr "m"
6543 #: ../src/helper/units.cpp:45
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Meters"
6546 msgstr "metra"
6548 #. no svg_unit
6549 #: ../src/helper/units.cpp:46
6550 msgid "Inch"
6551 msgstr "Inch"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:46
6554 msgid "in"
6555 msgstr "në"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:46
6558 msgid "Inches"
6559 msgstr "Inches"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:47
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Foot"
6564 msgstr "Pikë"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:47
6567 msgid "ft"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/helper/units.cpp:47
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Feet"
6573 msgstr "Teksti"
6575 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6576 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6577 #: ../src/helper/units.cpp:50
6578 msgid "Em square"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/helper/units.cpp:50
6582 msgid "em"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/helper/units.cpp:50
6586 msgid "Em squares"
6587 msgstr ""
6589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6590 #: ../src/helper/units.cpp:52
6591 msgid "Ex square"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/helper/units.cpp:52
6595 msgid "ex"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/helper/units.cpp:52
6599 msgid "Ex squares"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/inkscape.cpp:328
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Autosaving documents..."
6605 msgstr "Ruaj dokumentin"
6607 #: ../src/inkscape.cpp:399
6608 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6612 #, c-format
6613 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/inkscape.cpp:424
6617 msgid "Autosave complete."
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/inkscape.cpp:661
6621 msgid "Untitled document"
6622 msgstr ""
6624 #. Show nice dialog box
6625 #: ../src/inkscape.cpp:691
6626 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/inkscape.cpp:692
6630 msgid ""
6631 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6632 "locations:\n"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/inkscape.cpp:693
6636 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6637 msgstr ""
6639 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6640 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6641 #: ../src/interface.cpp:868
6642 msgid "Commands Bar"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/interface.cpp:868
6646 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/interface.cpp:870
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Snap Controls Bar"
6652 msgstr "Rreshto"
6654 #: ../src/interface.cpp:870
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Show or hide the snapping controls"
6657 msgstr "Shfaq rrjetën"
6659 #: ../src/interface.cpp:872
6660 msgid "Tool Controls Bar"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:872
6664 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:874
6668 msgid "_Toolbox"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:874
6672 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:880
6676 #, fuzzy
6677 msgid "_Palette"
6678 msgstr "Ngjite"
6680 #: ../src/interface.cpp:880
6681 msgid "Show or hide the color palette"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:882
6685 msgid "_Statusbar"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/interface.cpp:882
6689 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:956
6693 #, c-format
6694 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:995
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Open _Recent"
6700 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6702 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6703 #: ../src/interface.cpp:1096
6704 #, c-format
6705 msgid "Enter group #%s"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/interface.cpp:1107
6709 msgid "Go to parent"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6713 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Drop color"
6716 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6718 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Drop color on gradient"
6721 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6723 #: ../src/interface.cpp:1400
6724 msgid "Could not parse SVG data"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/interface.cpp:1439
6728 msgid "Drop SVG"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/interface.cpp:1495
6732 msgid "Drop bitmap image"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/interface.cpp:1587
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6739 "you want to replace it?</span>\n"
6740 "\n"
6741 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6745 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Replace"
6748 msgstr "Përpjestim"
6750 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6751 #, c-format
6752 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:478
6756 #, c-format
6757 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6761 #, c-format
6762 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:657
6766 #, c-format
6767 msgid "Invalid program name: %s"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6771 #, c-format
6772 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6776 #, c-format
6777 msgid "Invalid string in environment: %s"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/io/sys.cpp:739
6781 #, c-format
6782 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/io/sys.cpp:952
6786 #, c-format
6787 msgid "Invalid working directory: %s"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6791 #, c-format
6792 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/knot.cpp:431
6796 msgid "Node or handle drag canceled."
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/knotholder.cpp:134
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Change handle"
6802 msgstr "Krijo"
6804 #: ../src/knotholder.cpp:213
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Move handle"
6807 msgstr "Shfaq rrjetën"
6809 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6810 #: ../src/knotholder.cpp:234
6811 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/knotholder.cpp:237
6815 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/knotholder.cpp:240
6819 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Master"
6825 msgstr "Përpjestim"
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6828 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6832 msgid "Dockbar style"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6836 msgid "Dockbar style to show items on it"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Floating"
6843 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6846 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Default title"
6852 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6855 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6859 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6863 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Float X"
6869 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6872 msgid "X coordinate for a floating dock"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Float Y"
6878 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6881 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6885 #, c-format
6886 msgid "Dock #%d"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Orientation"
6892 msgstr "Orientimi:"
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6895 msgid "Orientation of the docking item"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6899 msgid "Resizable"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6903 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6907 msgid "Item behavior"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6911 msgid ""
6912 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6913 "locked, etc.)"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Locked"
6919 msgstr "Inferior"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6922 msgid ""
6923 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6927 msgid "Preferred width"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6931 msgid "Preferred width for the dock item"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Preferred height"
6937 msgstr "Lartësia:"
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6940 msgid "Preferred height for the dock item"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6947 "some other compound dock object."
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6954 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6958 #, c-format
6959 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6960 msgstr ""
6962 #. UnLock menuitem
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6964 #, fuzzy
6965 msgid "UnLock"
6966 msgstr "Inferior"
6968 #. Hide menuitem.
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Hide"
6972 msgstr "Shfaq rrjetën"
6974 #. Lock menuitem
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6976 msgid "Lock"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6980 #, c-format
6981 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6985 msgid "Iconify"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6989 msgid "Iconify this dock"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Close"
6995 msgstr "Mbyll"
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6998 msgid "Close this dock"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7003 msgid "Controlling dock item"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7007 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7011 msgid "Default title for newly created floating docks"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7015 msgid ""
7016 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7017 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7021 msgid "Switcher Style"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Switcher buttons style"
7027 msgstr "Elemino"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Expand direction"
7032 msgstr "Zgjedhja"
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7035 msgid ""
7036 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7037 "given direction"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7044 "item with that name (%p)."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7051 "named controller."
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7058 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7059 msgid "Page"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7063 msgid "The index of the current page"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7067 msgid "Name"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7071 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7075 msgid "Long name"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7079 msgid "Human readable name for the dock object"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7083 msgid "Stock Icon"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7087 msgid "Stock icon for the dock object"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7091 msgid "Pixbuf Icon"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7095 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Dock master"
7101 msgstr "Inferior"
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7104 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7111 "hasn't implemented this method"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7115 #, c-format
7116 msgid ""
7117 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7118 "crash"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7122 #, c-format
7123 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Position"
7135 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7138 msgid "Position of the divider in pixels"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Sticky"
7144 msgstr "në"
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7147 msgid ""
7148 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7149 "the host is redocked"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7153 msgid "Host"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7157 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7161 msgid "Next placement"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7165 msgid ""
7166 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7167 "to us"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7171 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7175 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Floating Toplevel"
7181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7184 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7188 #, fuzzy
7189 msgid "X-Coordinate"
7190 msgstr "Krijo"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7193 msgid "X coordinate for dock when floating"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Y-Coordinate"
7199 msgstr "Krijo"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7202 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7206 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7210 #, c-format
7211 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7215 #, c-format
7216 msgid ""
7217 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7218 "parent %p"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7222 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7226 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7230 msgid "doEffect stack test"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7234 msgid "Angle bisector"
7235 msgstr ""
7237 #. TRANSLATORS: boolean operations
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Boolops"
7241 msgstr "Mbyll"
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7244 msgid "Circle (by center and radius)"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7248 msgid "Circle by 3 points"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Dynamic stroke"
7254 msgstr "Ngjite"
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7257 msgid "Lattice Deformation"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Line Segment"
7263 msgstr "Elemino"
7265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7266 msgid "Mirror symmetry"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Parallel"
7272 msgstr "Krijo"
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Path length"
7277 msgstr "Ngjite"
7279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7280 msgid "Perpendicular bisector"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Perspective path"
7286 msgstr "I ndjeshëm"
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Rotate copies"
7291 msgstr "Rrotullo"
7293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7294 msgid "Recursive skeleton"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7298 msgid "Tangent to curve"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Text label"
7304 msgstr "Ngjite"
7306 #. 0.46
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Bend"
7310 msgstr "Vlera"
7312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Gears"
7315 msgstr "Pastro gjithçka"
7317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Pattern Along Path"
7320 msgstr "Pozicioni"
7322 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7324 msgid "Stitch Sub-Paths"
7325 msgstr ""
7327 #. 0.47
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7329 msgid "VonKoch"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7333 msgid "Knot"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Construct grid"
7339 msgstr "Centimetra"
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7342 msgid "Spiro spline"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7346 msgid "Envelope Deformation"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7352 msgstr "Ngjite"
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7355 msgid "Hatches (rough)"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Sketch"
7361 msgstr "Zgjidh"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Ruler"
7366 msgstr "Modulët"
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Is visible?"
7371 msgstr "I dukshëm"
7373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7374 msgid ""
7375 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7376 "disabled on canvas"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7380 #, fuzzy
7381 msgid "No effect"
7382 msgstr "Krijo"
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7385 #, c-format
7386 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7390 #, c-format
7391 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7395 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Bend path"
7401 msgstr "Pozicioni"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7404 msgid "Path along which to bend the original path"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7408 msgid "Width of the path"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7412 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7413 msgid "Width in units of length"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7417 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7421 msgid "Original path is vertical"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7425 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7429 msgid "Size X"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7433 msgid "The size of the grid in X direction."
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7437 msgid "Size Y"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7441 msgid "The size of the grid in Y direction."
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Stitch path"
7447 msgstr "Rrotullo"
7449 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7450 msgid "The path that will be used as stitch."
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Number of paths"
7456 msgstr "Vizato"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7459 msgid "The number of paths that will be generated."
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7463 msgid "Start edge variance"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7467 msgid ""
7468 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7469 "& outside the guide path"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Start spacing variance"
7475 msgstr "Orientimi:"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7478 msgid ""
7479 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7480 "& forth along the guide path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7484 msgid "End edge variance"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7488 msgid ""
7489 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7490 "outside the guide path"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7494 #, fuzzy
7495 msgid "End spacing variance"
7496 msgstr "Orientimi:"
7498 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7499 msgid ""
7500 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7501 "forth along the guide path"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7505 msgid "Scale width"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7509 msgid "Scale the width of the stitch path"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7513 msgid "Scale width relative to length"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7517 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Top bend path"
7523 msgstr "Pozicioni"
7525 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7526 msgid "Top path along which to bend the original path"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Right bend path"
7532 msgstr "Pozicioni"
7534 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7535 msgid "Right path along which to bend the original path"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Bottom bend path"
7541 msgstr "Pozicioni"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7544 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Left bend path"
7550 msgstr "Pozicioni"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7553 msgid "Left path along which to bend the original path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7557 msgid "Enable left & right paths"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7561 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Enable top & bottom paths"
7567 msgstr "Rreshto"
7569 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7570 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Teeth"
7576 msgstr "Teksti"
7578 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7579 msgid "The number of teeth"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7583 msgid "Phi"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7587 msgid ""
7588 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7589 "contact."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Trajectory"
7595 msgstr "Krijo"
7597 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7598 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Steps"
7605 msgstr "Stili"
7607 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7608 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7612 msgid "Equidistant spacing"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7616 msgid ""
7617 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7618 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7619 "trajectory path."
7620 msgstr ""
7622 #. initialise your parameters here:
7623 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Fixed width"
7626 msgstr "Gjerësia:"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7629 msgid "Size of hidden region of lower string"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7633 #, fuzzy
7634 msgid "In units of stroke width"
7635 msgstr "Orientimi:"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7638 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7642 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7643 msgid "Stroke width"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7647 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Crossing path stroke width"
7653 msgstr "Orientimi:"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7656 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Switcher size"
7662 msgstr "Ngjite"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7665 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7669 msgid "Crossing Signs"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7673 msgid "Crossings signs"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7677 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Single"
7684 msgstr "Titulli:"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7687 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7688 msgid "Single, stretched"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7692 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Repeated"
7695 msgstr "Përsërit"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7698 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7699 msgid "Repeated, stretched"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Pattern source"
7705 msgstr "Ngjite"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7708 msgid "Path to put along the skeleton path"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Pattern copies"
7714 msgstr "Ngjite"
7716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7717 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7721 msgid "Width of the pattern"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7725 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Spacing"
7731 msgstr "Zgjedhja"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7734 #, no-c-format
7735 msgid ""
7736 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7737 "limited to -90% of pattern width."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7742 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Normal offset"
7745 msgstr "Krijo"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7748 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7749 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7750 msgid "Tangential offset"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7754 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7758 msgid ""
7759 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7760 "height"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7764 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7765 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7766 msgid "Pattern is vertical"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7770 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7774 msgid "Fuse nearby ends"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7778 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7782 msgid "Frequency randomness"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7786 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7790 msgid "Growth"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7794 msgid "Growth of distance between hatches."
7795 msgstr ""
7797 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7798 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7799 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7803 msgid ""
7804 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7805 "0=sharp, 1=default"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7809 msgid "1st side, out"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7813 msgid ""
7814 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7815 "1=default"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7819 msgid "2nd side, in"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7823 msgid ""
7824 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7825 "1=default"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7829 msgid "2nd side, out"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7833 msgid ""
7834 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7835 "1=default"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7839 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7843 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7849 msgid "2nd side"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7853 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7857 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7861 msgid ""
7862 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7863 "boundary."
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7867 msgid ""
7868 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7869 "the boundary."
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7873 msgid "Variance: 1st side"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7877 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7881 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7882 msgstr ""
7884 #.
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Generate thick/thin path"
7888 msgstr "Përsërit"
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7891 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Bend hatches"
7897 msgstr "Pozicioni"
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7900 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7904 msgid "Thickness: at 1st side"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7908 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7912 msgid "at 2nd side"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7916 msgid "Width at 'top' half-turns"
7917 msgstr ""
7919 #.
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7921 msgid "from 2nd to 1st side"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7925 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7929 msgid "from 1st to 2nd side"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7933 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7937 msgid "Hatches width and dir"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7941 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7942 msgstr ""
7944 #.
7945 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7947 msgid "Global bending"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7951 msgid ""
7952 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7953 "amount"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
7957 msgid "Left"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Right"
7963 msgstr "Lartësia:"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Both"
7968 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7970 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Start"
7973 msgstr "Objektivi:"
7975 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7976 msgid "End"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Mark distance"
7982 msgstr "Rreshto"
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7985 msgid "Distance between successive ruler marks"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Major length"
7991 msgstr "Ngjite"
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7994 msgid "Length of major ruler marks"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Minor length"
8000 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8003 msgid "Length of minor ruler marks"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8007 msgid "Major steps"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8011 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8015 msgid "Shift marks by"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8019 msgid "Shift marks by this many steps"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Mark direction"
8025 msgstr "Zgjedhja"
8027 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8028 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8032 msgid "Offset of first mark"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Border marks"
8038 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8041 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8042 msgstr ""
8044 #. initialise your parameters here:
8045 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Strokes"
8049 msgstr "Rrotullo"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8052 msgid "Draw that many approximating strokes"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Max stroke length"
8058 msgstr "Ngjite"
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8061 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8065 msgid "Stroke length variation"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8069 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8073 msgid "Max. overlap"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8077 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8081 msgid "Overlap variation"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8085 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8089 msgid "Max. end tolerance"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8093 msgid ""
8094 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8095 "to maximum length)"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Average offset"
8101 msgstr "Krijo"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8104 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8108 msgid "Max. tremble"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8112 msgid "Maximum tremble magnitude"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8116 msgid "Tremble frequency"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8120 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Construction lines"
8126 msgstr "Centimetra"
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8129 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8133 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8134 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8135 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8136 msgid "Scale"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8140 msgid ""
8141 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8142 "5*offset)"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8146 msgid "Max. length"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8150 msgid "Maximum length of construction lines"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Length variation"
8156 msgstr "Orientimi:"
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8159 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Placement randomness"
8165 msgstr "Modaliteti:"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8168 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8172 msgid "k_min"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8176 msgid "min curvature"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8180 msgid "k_max"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8184 msgid "max curvature"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8188 msgid "Nb of generations"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8192 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Generating path"
8198 msgstr "Përsërit"
8200 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8201 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8205 msgid "Use uniform transforms only"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8209 msgid ""
8210 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8211 "(otherwise, they define a general transform)."
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8215 msgid "Draw all generations"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8219 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8220 msgstr ""
8222 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8223 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Reference segment"
8226 msgstr "Elemino"
8228 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8229 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8230 msgstr ""
8232 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8233 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8234 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8235 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8236 msgid "Max complexity"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8240 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8244 msgid "Change bool parameter"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Change enumeration parameter"
8250 msgstr "Krijo"
8252 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Change scalar parameter"
8255 msgstr "Krijo"
8257 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8258 msgid "Edit on-canvas"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Copy path"
8264 msgstr "Pozicioni"
8266 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Paste path"
8269 msgstr "Pozicioni"
8271 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Link to path"
8274 msgstr "Rreshto"
8276 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Paste path parameter"
8279 msgstr "Ngjite"
8281 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Link path parameter to path"
8284 msgstr "Ngjite"
8286 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Change point parameter"
8289 msgstr "Krijo"
8291 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Change random parameter"
8294 msgstr "Krijo"
8296 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Change text parameter"
8299 msgstr "Krijo"
8301 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Change unit parameter"
8304 msgstr "Krijo"
8306 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8307 #, c-format
8308 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8312 #, c-format
8313 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/main.cpp:265
8317 msgid "Print the Inkscape version number"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/main.cpp:270
8321 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:275
8325 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/main.cpp:280
8329 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8333 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8334 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8335 msgid "FILENAME"
8336 msgstr "EMRIFILE"
8338 #: ../src/main.cpp:285
8339 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:290
8343 msgid "Export document to a PNG file"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/main.cpp:295
8347 msgid ""
8348 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8349 "EPS/PDF (default 90)"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8353 msgid "DPI"
8354 msgstr "DPI"
8356 #: ../src/main.cpp:300
8357 msgid ""
8358 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8359 "corner)"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:301
8363 msgid "x0:y0:x1:y1"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/main.cpp:305
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8369 msgstr "Eksporto"
8371 #: ../src/main.cpp:310
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Exported area is the entire page"
8374 msgstr "Eksporto"
8376 #: ../src/main.cpp:315
8377 msgid ""
8378 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8379 "user units)"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:320
8383 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:321
8387 msgid "WIDTH"
8388 msgstr "GJERËSIA"
8390 #: ../src/main.cpp:325
8391 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/main.cpp:326
8395 msgid "HEIGHT"
8396 msgstr "LARTËSIA"
8398 #: ../src/main.cpp:330
8399 msgid "The ID of the object to export"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8403 msgid "ID"
8404 msgstr "ID"
8406 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8407 #. See "man inkscape" for details.
8408 #: ../src/main.cpp:337
8409 msgid ""
8410 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:342
8414 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:347
8418 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:348
8422 msgid "COLOR"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:352
8426 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/main.cpp:353
8430 msgid "VALUE"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:357
8434 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main.cpp:362
8438 msgid "Export document to a PS file"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:367
8442 msgid "Export document to an EPS file"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/main.cpp:372
8446 msgid "Export document to a PDF file"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/main.cpp:378
8450 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/main.cpp:384
8454 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:389
8458 msgid ""
8459 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8460 "PDF)"
8461 msgstr ""
8463 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8464 #: ../src/main.cpp:395
8465 msgid ""
8466 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8467 "query-id"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8471 #: ../src/main.cpp:401
8472 msgid ""
8473 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8474 "query-id"
8475 msgstr ""
8477 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8478 #: ../src/main.cpp:407
8479 msgid ""
8480 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8481 "id"
8482 msgstr ""
8484 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8485 #: ../src/main.cpp:413
8486 msgid ""
8487 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8488 "id"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:418
8492 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:423
8496 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8497 msgstr ""
8499 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8500 #: ../src/main.cpp:429
8501 msgid "Print out the extension directory and exit"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:434
8505 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main.cpp:439
8509 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:444
8513 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/main.cpp:445
8517 msgid "VERB-ID"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/main.cpp:449
8521 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/main.cpp:450
8525 msgid "OBJECT-ID"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/main.cpp:454
8529 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8533 msgid ""
8534 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8535 "\n"
8536 "Available options:"
8537 msgstr ""
8539 #. ## Add a menu for clear()
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8541 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8542 #, fuzzy
8543 msgid "_File"
8544 msgstr "File"
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8547 #, fuzzy
8548 msgid "_New"
8549 msgstr "E re"
8551 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8552 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8553 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8554 #, fuzzy
8555 msgid "_Edit"
8556 msgstr "Ndrysho"
8558 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Paste Si_ze"
8561 msgstr "Ngjite"
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Clo_ne"
8566 msgstr "Mbyll"
8568 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8569 msgid "_View"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8573 #, fuzzy
8574 msgid "_Zoom"
8575 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8577 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8578 msgid "_Display mode"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Show/Hide"
8584 msgstr "Shfaq rrjetën"
8586 #. Not quite ready to be in the menus.
8587 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8588 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8589 msgid "_Layer"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8593 msgid "_Object"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8597 msgid "Cli_p"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8601 msgid "Mas_k"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Patter_n"
8607 msgstr "Ngjite"
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8610 #, fuzzy
8611 msgid "_Path"
8612 msgstr "Pozicioni"
8614 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8615 #, fuzzy
8616 msgid "_Text"
8617 msgstr "Teksti"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Filter_s"
8622 msgstr "Milimetra"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Exte_nsions"
8627 msgstr "Prapashtesa"
8629 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8630 msgid "Whiteboa_rd"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8634 msgid "_Help"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8638 msgid "Tutorials"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/node-context.cpp:228
8642 msgid ""
8643 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8644 "+Alt</b>: move along handles"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/node-context.cpp:229
8648 msgid ""
8649 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/node-context.cpp:230
8653 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8657 msgid "Stamp"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8661 msgid "Move nodes vertically"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8665 msgid "Move nodes horizontally"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8669 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8670 msgid "Move nodes"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8674 msgid ""
8675 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8676 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Align nodes"
8682 msgstr "Rreshto"
8684 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Distribute nodes"
8687 msgstr "Shpërndarja"
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8690 msgid "Add nodes"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8694 msgid "Add node"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8698 msgid "Break path"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8702 msgid "Close subpath"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8706 msgid "Join nodes"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8710 msgid "Close subpath by segment"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8714 msgid "Join nodes by segment"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8718 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Delete nodes"
8724 msgstr "Elemino"
8726 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8727 msgid "Delete nodes preserving shape"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8731 msgid ""
8732 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8733 "segments."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8737 msgid "Cannot find path between nodes."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Delete segment"
8743 msgstr "Elemino"
8745 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8746 msgid "Change segment type"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8750 msgid "Change node type"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8754 msgid "Delete node"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8758 msgid "Retract handle"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8762 msgid "Move node handle"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8769 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8770 "handles"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Rotate nodes"
8776 msgstr "Rrotullo"
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8779 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8783 msgid "Scale nodes"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8787 msgid "Flip nodes"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8791 msgid ""
8792 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8793 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8794 msgstr ""
8796 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8797 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8798 msgid "end node"
8799 msgstr ""
8801 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8802 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8803 msgid "cusp"
8804 msgstr ""
8806 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8808 msgid "smooth"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8812 #, fuzzy
8813 msgid "auto"
8814 msgstr "Planimetria"
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8817 msgid "symmetric"
8818 msgstr ""
8820 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8821 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8822 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8826 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8830 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8834 msgid ""
8835 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8836 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8837 "rotate"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8841 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8845 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8852 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8853 msgid_plural ""
8854 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8855 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8856 msgstr[0] ""
8857 msgstr[1] ""
8859 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8860 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8864 #, c-format
8865 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8866 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8867 msgstr[0] ""
8868 msgstr[1] ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8874 msgid_plural ""
8875 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8876 msgstr[0] ""
8877 msgstr[1] ""
8879 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8880 #, c-format
8881 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8882 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8883 msgstr[0] ""
8884 msgstr[1] ""
8886 #: ../src/object-edit.cpp:439
8887 msgid ""
8888 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8889 "vertical radius the same"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/object-edit.cpp:443
8893 msgid ""
8894 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8895 "horizontal radius the same"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8899 msgid ""
8900 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8901 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8905 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8906 msgid ""
8907 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8908 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8912 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8913 msgid ""
8914 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8915 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/object-edit.cpp:709
8919 msgid "Move the box in perspective"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/object-edit.cpp:927
8923 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/object-edit.cpp:930
8927 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/object-edit.cpp:933
8931 msgid ""
8932 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8933 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8934 "segment"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/object-edit.cpp:937
8938 msgid ""
8939 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8940 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8941 "segment"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8945 msgid ""
8946 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8947 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8951 msgid ""
8952 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8953 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8954 "randomize"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8958 msgid ""
8959 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8960 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8964 msgid ""
8965 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8966 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8970 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8974 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8978 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8982 msgid "Combining paths..."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8986 msgid "Combine"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8990 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8994 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8998 msgid "Breaking apart paths..."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9002 msgid "Break apart"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9006 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9010 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9014 msgid "Converting objects to paths..."
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9018 msgid "Object to path"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9022 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9026 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Reversing paths..."
9032 msgstr "Përsërit"
9034 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Reverse path"
9037 msgstr "Përsërit"
9039 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9040 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9044 msgid "Continuing selected path"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9048 msgid "Creating new path"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9052 msgid "Appending to selected path"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9056 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9060 msgid "Drawing a freehand path"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9064 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9065 msgstr ""
9067 #. Write curves to object
9068 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9069 msgid "Finishing freehand"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9073 msgid "Drawing cancelled"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9077 msgid ""
9078 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9079 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9083 msgid "Finishing freehand sketch"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pen-context.cpp:662
9087 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/pen-context.cpp:672
9091 msgid ""
9092 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9096 #, c-format
9097 msgid ""
9098 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9099 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9103 #, c-format
9104 msgid ""
9105 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9106 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9113 "angle"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9117 #, c-format
9118 msgid ""
9119 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9120 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9127 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Drawing finished"
9133 msgstr "Vizatim"
9135 #: ../src/persp3d.cpp:335
9136 msgid "Toggle vanishing point"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/persp3d.cpp:346
9140 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/preferences.cpp:101
9144 msgid ""
9145 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9146 msgstr ""
9148 #. the creation failed
9149 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9150 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9151 #: ../src/preferences.cpp:116
9152 #, c-format
9153 msgid "Cannot create profile directory %s."
9154 msgstr ""
9156 #. The profile dir is not actually a directory
9157 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9158 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9159 #: ../src/preferences.cpp:134
9160 #, c-format
9161 msgid "%s is not a valid directory."
9162 msgstr ""
9164 #. The write failed.
9165 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9166 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9167 #: ../src/preferences.cpp:145
9168 #, c-format
9169 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9170 msgstr ""
9172 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9173 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9174 #: ../src/preferences.cpp:163
9175 #, c-format
9176 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9177 msgstr ""
9179 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9180 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9181 #: ../src/preferences.cpp:175
9182 #, c-format
9183 msgid "The preferences file %s could not be read."
9184 msgstr ""
9186 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9187 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9188 #: ../src/preferences.cpp:188
9189 #, c-format
9190 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9191 msgstr ""
9193 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9194 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9195 #: ../src/preferences.cpp:199
9196 #, c-format
9197 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Dip pen"
9203 msgstr "Zgjedhja"
9205 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Marker"
9208 msgstr "Ngjite"
9210 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Brush"
9213 msgstr "Vlera"
9215 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Wiggly"
9218 msgstr "Titulli:"
9220 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9221 msgid "Splotchy"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Tracing"
9227 msgstr "Zgjedhja"
9229 #: ../src/rdf.cpp:172
9230 #, fuzzy
9231 msgid "CC Attribution"
9232 msgstr "Pronësi"
9234 #: ../src/rdf.cpp:177
9235 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/rdf.cpp:182
9239 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/rdf.cpp:187
9243 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/rdf.cpp:192
9247 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:197
9251 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/rdf.cpp:202
9255 msgid "Public Domain"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:207
9259 msgid "FreeArt"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:212
9263 msgid "Open Font License"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:229
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Title"
9269 msgstr "Titulli:"
9271 #: ../src/rdf.cpp:230
9272 msgid "Name by which this document is formally known."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/rdf.cpp:232
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Date"
9278 msgstr "Ngjite"
9280 #: ../src/rdf.cpp:233
9281 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:235
9285 msgid "Format"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:236
9289 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:239
9293 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:242
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Creator"
9299 msgstr "Krijo"
9301 #: ../src/rdf.cpp:243
9302 msgid ""
9303 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:245
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Rights"
9309 msgstr "Lartësia:"
9311 #: ../src/rdf.cpp:246
9312 msgid ""
9313 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:248
9317 msgid "Publisher"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:249
9321 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:252
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Identifier"
9327 msgstr "Centimetër"
9329 #: ../src/rdf.cpp:253
9330 msgid "Unique URI to reference this document."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9334 msgid "Source"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/rdf.cpp:256
9338 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rdf.cpp:258
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Relation"
9344 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9346 #: ../src/rdf.cpp:259
9347 msgid "Unique URI to a related document."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rdf.cpp:261
9351 msgid "Language"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/rdf.cpp:262
9355 msgid ""
9356 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9357 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/rdf.cpp:264
9361 msgid "Keywords"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rdf.cpp:265
9365 msgid ""
9366 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9367 "classifications."
9368 msgstr ""
9370 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9371 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9372 #: ../src/rdf.cpp:269
9373 msgid "Coverage"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/rdf.cpp:270
9377 msgid "Extent or scope of this document."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Description"
9383 msgstr "Zgjedhja"
9385 #: ../src/rdf.cpp:274
9386 msgid "A short account of the content of this document."
9387 msgstr ""
9389 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9390 #: ../src/rdf.cpp:278
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Contributors"
9393 msgstr "Centimetra"
9395 #: ../src/rdf.cpp:279
9396 msgid ""
9397 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9398 "this document."
9399 msgstr ""
9401 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9402 #: ../src/rdf.cpp:283
9403 msgid "URI"
9404 msgstr ""
9406 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9407 #: ../src/rdf.cpp:285
9408 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9409 msgstr ""
9411 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9412 #: ../src/rdf.cpp:289
9413 msgid "Fragment"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rdf.cpp:290
9417 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/rect-context.cpp:361
9421 msgid ""
9422 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9423 "circular"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/rect-context.cpp:508
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9430 "b> to draw around the starting point"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rect-context.cpp:511
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9437 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/rect-context.cpp:513
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9444 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/rect-context.cpp:517
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9451 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/rect-context.cpp:542
9455 msgid "Create rectangle"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/select-context.cpp:233
9459 msgid "Move canceled."
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/select-context.cpp:241
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Selection canceled."
9465 msgstr "Zgjedhja"
9467 #: ../src/select-context.cpp:555
9468 msgid ""
9469 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9470 "rubberband selection"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/select-context.cpp:557
9474 msgid ""
9475 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9476 "touch selection"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/select-context.cpp:721
9480 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/select-context.cpp:722
9484 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/select-context.cpp:723
9488 msgid ""
9489 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/select-context.cpp:898
9493 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Delete text"
9499 msgstr "Elemino"
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9502 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9506 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9508 msgid "Delete"
9509 msgstr "Elemino"
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9512 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Delete all"
9518 msgstr "Elemino"
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9521 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9525 msgid "Group"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9529 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9533 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9537 msgid "Ungroup"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9541 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9546 msgid ""
9547 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9548 msgstr ""
9550 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9551 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9552 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9554 #, fuzzy
9555 msgid "undo_action|Raise"
9556 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9559 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9563 msgid "Raise to top"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9567 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9571 msgid "Lower"
9572 msgstr "Inferior"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9575 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9579 msgid "Lower to bottom"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9583 msgid "Nothing to undo."
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9587 msgid "Nothing to redo."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9591 msgid "Paste"
9592 msgstr "Ngjite"
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Paste style"
9597 msgstr "Ngjite"
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9600 msgid "Paste live path effect"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9604 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Remove live path effect"
9610 msgstr "Përsërite"
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9613 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Remove filter"
9620 msgstr "Ruaj file"
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Paste size"
9625 msgstr "Ngjite"
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9628 msgid "Paste size separately"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9632 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9636 msgid "Raise to next layer"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9640 msgid "No more layers above."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9644 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9648 msgid "Lower to previous layer"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9652 msgid "No more layers below."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9656 msgid "Remove transform"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9660 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9664 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9669 msgid "Rotate"
9670 msgstr "Rrotullo"
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9673 msgid "Rotate by pixels"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9677 msgid "Scale by whole factor"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9681 msgid "Move vertically"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9685 msgid "Move horizontally"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9689 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9690 msgid "Move"
9691 msgstr "Lëvize"
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9694 msgid "Move vertically by pixels"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9698 msgid "Move horizontally by pixels"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9702 msgid "The selection has no applied path effect."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9706 msgid "The selection has no applied clip path."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9710 msgid "The selection has no applied mask."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9714 msgid "action|Clone"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9718 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9722 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9726 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Relink clone"
9732 msgstr "Zgjedhja"
9734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9735 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9739 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9743 msgid "Unlink clone"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9747 msgid ""
9748 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9749 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9750 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9754 msgid ""
9755 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9756 "flowed text?)"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9760 msgid ""
9761 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9762 "defs&gt;)"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9766 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9770 msgid "Objects to marker"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9774 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9778 msgid "Objects to guides"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9782 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9786 msgid "Objects to pattern"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9790 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9794 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9798 msgid "Pattern to objects"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9802 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Rendering bitmap..."
9808 msgstr "Përsërit"
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Create bitmap"
9813 msgstr "Krijo"
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9816 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9820 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9824 msgid "Set clipping path"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9828 msgid "Set mask"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9832 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9836 msgid "Release clipping path"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9840 msgid "Release mask"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9844 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9845 msgstr ""
9847 #. Fit Page
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Fit Page to Selection"
9851 msgstr "Zgjedhja"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9854 msgid "Fit Page to Drawing"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9858 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9859 msgstr ""
9861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9863 #. "Link" means internet link (anchor)
9864 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9865 #, fuzzy
9866 msgid "web|Link"
9867 msgstr "Lidhje"
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Circle"
9872 msgstr "File"
9874 #. ellipse
9875 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9878 msgid "Ellipse"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9882 msgid "Flowed text"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Line"
9888 msgstr "Lidhje"
9890 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9891 msgid "Path"
9892 msgstr "Pozicioni"
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9895 msgid "Polygon"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Polyline"
9901 msgstr "Pikë"
9903 #. Rectangle
9904 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9906 msgid "Rectangle"
9907 msgstr ""
9909 #. 3D box
9910 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9912 msgid "3D Box"
9913 msgstr ""
9915 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9916 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9917 #. "Clone" is a noun, type of object
9918 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9919 msgid "object|Clone"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9923 msgid "Offset path"
9924 msgstr ""
9926 #. spiral
9927 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9929 msgid "Spiral"
9930 msgstr "Spirale"
9932 #. star
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9936 msgid "Star"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9940 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9941 msgstr ""
9943 #. no items
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9945 msgid ""
9946 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9950 msgid "root"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9954 #, c-format
9955 msgid "layer <b>%s</b>"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9959 #, c-format
9960 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9964 #, c-format
9965 msgid "<i>%s</i>"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9969 #, c-format
9970 msgid " in %s"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9974 #, c-format
9975 msgid " in group %s (%s)"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9979 #, c-format
9980 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9981 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9982 msgstr[0] ""
9983 msgstr[1] ""
9985 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9986 #, c-format
9987 msgid " in <b>%i</b> layers"
9988 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9989 msgstr[0] ""
9990 msgstr[1] ""
9992 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9993 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9997 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10001 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10002 msgstr ""
10004 #. this is only used with 2 or more objects
10005 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>%i</b> object selected"
10008 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10009 msgstr[0] ""
10010 msgstr[1] ""
10012 #. this is only used with 2 or more objects
10013 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10014 #, c-format
10015 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10016 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10017 msgstr[0] ""
10018 msgstr[1] ""
10020 #. this is only used with 2 or more objects
10021 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10022 #, c-format
10023 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10024 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10025 msgstr[0] ""
10026 msgstr[1] ""
10028 #. this is only used with 2 or more objects
10029 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10030 #, c-format
10031 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10032 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10033 msgstr[0] ""
10034 msgstr[1] ""
10036 #. this is only used with 2 or more objects
10037 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10038 #, c-format
10039 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10040 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10041 msgstr[0] ""
10042 msgstr[1] ""
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10045 #, c-format
10046 msgid "%s%s. %s."
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10050 msgid "Skew"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/seltrans.cpp:548
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Set center"
10056 msgstr "Ruaj dokumentin"
10058 #: ../src/seltrans.cpp:645
10059 msgid ""
10060 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10061 "Shift also uses this center"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/seltrans.cpp:672
10065 msgid ""
10066 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10067 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/seltrans.cpp:673
10071 msgid ""
10072 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10073 "b> to scale around rotation center"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/seltrans.cpp:677
10077 msgid ""
10078 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10079 "skew around the opposite side"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/seltrans.cpp:678
10083 msgid ""
10084 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10085 "to rotate around the opposite corner"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/seltrans.cpp:812
10089 msgid "Reset center"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10093 #, c-format
10094 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10095 msgstr ""
10097 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10098 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10099 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10100 #, c-format
10101 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10102 msgstr ""
10104 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10105 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10106 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10107 #, c-format
10108 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10112 #, c-format
10113 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10120 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10124 msgid "Drag curve"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10128 #, c-format
10129 msgid "<b>Link</b> to %s"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10133 msgid "<b>Link</b> without URI"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10137 msgid "<b>Ellipse</b>"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10141 msgid "<b>Circle</b>"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10145 msgid "<b>Segment</b>"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10149 msgid "<b>Arc</b>"
10150 msgstr ""
10152 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10153 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10154 #, c-format
10155 msgid "Flow region"
10156 msgstr ""
10158 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10159 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10160 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10161 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10162 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10163 #, c-format
10164 msgid "Flow excluded region"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10168 #, c-format
10169 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10170 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10171 msgstr[0] ""
10172 msgstr[1] ""
10174 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10175 #, c-format
10176 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10177 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10178 msgstr[0] ""
10179 msgstr[1] ""
10181 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10182 msgid "Guides Around Page"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10186 msgid ""
10187 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10188 "delete"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10192 #, c-format
10193 msgid "vertical, at %s"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10197 #, c-format
10198 msgid "horizontal, at %s"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10202 #, c-format
10203 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10207 msgid "embedded"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10211 #, c-format
10212 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10216 #, c-format
10217 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10221 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10225 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Create spiral"
10237 msgstr "Krijo"
10239 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10240 msgid "Object"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10244 #, c-format
10245 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10249 #, c-format
10250 msgid "%s; <i>masked</i>"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10254 #, c-format
10255 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10259 #, c-format
10260 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10264 #, c-format
10265 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10266 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10267 msgstr[0] ""
10268 msgstr[1] ""
10270 #: ../src/sp-line.cpp:194
10271 msgid "<b>Line</b>"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10275 msgid "Union"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:78
10279 msgid "Intersection"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10283 msgid "Difference"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/splivarot.cpp:96
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Exclusion"
10289 msgstr "Prapashtesa"
10291 #: ../src/splivarot.cpp:101
10292 msgid "Division"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/splivarot.cpp:106
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Cut path"
10298 msgstr "Pozicioni"
10300 #: ../src/splivarot.cpp:121
10301 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:125
10305 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/splivarot.cpp:131
10309 msgid ""
10310 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10314 msgid ""
10315 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10316 "difference, XOR, division, or path cut."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:192
10320 msgid ""
10321 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/splivarot.cpp:633
10325 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:954
10329 msgid "Convert stroke to path"
10330 msgstr ""
10332 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10333 #: ../src/splivarot.cpp:957
10334 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10338 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Create linked offset"
10344 msgstr "Krijo"
10346 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10347 msgid "Create dynamic offset"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10351 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Outset path"
10357 msgstr "Pozicioni"
10359 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Inset path"
10362 msgstr "Pozicioni"
10364 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10365 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10369 msgid "Simplifying paths (separately):"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10373 msgid "Simplifying paths:"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10377 #, c-format
10378 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10382 #, c-format
10383 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10387 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10391 msgid "Simplify"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10395 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10399 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10400 msgstr ""
10402 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10403 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10404 #, c-format
10405 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10409 msgid "outset"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10413 #, fuzzy
10414 msgid "inset"
10415 msgstr "Përpjestim"
10417 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10418 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10419 #, c-format
10420 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/sp-path.cpp:156
10424 #, c-format
10425 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10426 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10427 msgstr[0] ""
10428 msgstr[1] ""
10430 #: ../src/sp-path.cpp:159
10431 #, c-format
10432 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10433 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10434 msgstr[0] ""
10435 msgstr[1] ""
10437 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10438 msgid "<b>Polygon</b>"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10442 msgid "<b>Polyline</b>"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10446 msgid "<b>Rectangle</b>"
10447 msgstr ""
10449 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10450 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10451 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10452 #, c-format
10453 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/sp-star.cpp:309
10457 #, c-format
10458 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10459 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10460 msgstr[0] ""
10461 msgstr[1] ""
10463 #: ../src/sp-star.cpp:313
10464 #, c-format
10465 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10466 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10467 msgstr[0] ""
10468 msgstr[1] ""
10470 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10471 #, c-format
10472 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10473 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10474 msgstr[0] ""
10475 msgstr[1] ""
10477 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10478 #: ../src/sp-text.cpp:419
10479 msgid "&lt;no name found&gt;"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-text.cpp:425
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-text.cpp:426
10488 #, c-format
10489 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10493 #, c-format
10494 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10498 msgid " from "
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10502 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10506 msgid "<b>Text span</b>"
10507 msgstr ""
10509 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10510 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10511 #: ../src/sp-use.cpp:327
10512 #, fuzzy
10513 msgid "..."
10514 msgstr "Hap..."
10516 #: ../src/sp-use.cpp:335
10517 #, c-format
10518 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/sp-use.cpp:339
10522 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/star-context.cpp:333
10526 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/star-context.cpp:464
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/star-context.cpp:465
10536 #, c-format
10537 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/star-context.cpp:494
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Create star"
10543 msgstr "Krijo"
10545 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10546 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10550 msgid ""
10551 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10552 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10553 msgstr ""
10555 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10556 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10557 msgid ""
10558 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10559 "path first."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10563 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10567 msgid "Put text on path"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10571 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10575 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10579 msgid "Remove text from path"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10583 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10587 msgid "Remove manual kerns"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10591 msgid ""
10592 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10593 "into frame."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10597 msgid "Flow text into shape"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10601 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10605 msgid "Unflow flowed text"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10609 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10613 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10617 msgid "Convert flowed text to text"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10621 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:441
10625 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:443
10629 msgid ""
10630 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/text-context.cpp:498
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Create text"
10636 msgstr "Elemino"
10638 #: ../src/text-context.cpp:522
10639 msgid "Non-printable character"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:537
10643 msgid "Insert Unicode character"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:572
10647 #, c-format
10648 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10652 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:649
10656 #, c-format
10657 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/text-context.cpp:681
10661 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/text-context.cpp:694
10665 msgid "Flowed text is created."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/text-context.cpp:696
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Create flowed text"
10671 msgstr "Krijo"
10673 #: ../src/text-context.cpp:698
10674 msgid ""
10675 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10676 "created."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-context.cpp:834
10680 msgid "No-break space"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-context.cpp:836
10684 msgid "Insert no-break space"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-context.cpp:873
10688 msgid "Make bold"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/text-context.cpp:891
10692 msgid "Make italic"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-context.cpp:930
10696 #, fuzzy
10697 msgid "New line"
10698 msgstr "Rreshto"
10700 #: ../src/text-context.cpp:964
10701 msgid "Backspace"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/text-context.cpp:1012
10705 msgid "Kern to the left"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:1037
10709 msgid "Kern to the right"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:1062
10713 msgid "Kern up"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-context.cpp:1088
10717 msgid "Kern down"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/text-context.cpp:1165
10721 msgid "Rotate counterclockwise"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/text-context.cpp:1186
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Rotate clockwise"
10727 msgstr "Rrotullo"
10729 #: ../src/text-context.cpp:1203
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Contract line spacing"
10732 msgstr "Centimetra"
10734 #: ../src/text-context.cpp:1211
10735 msgid "Contract letter spacing"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-context.cpp:1230
10739 msgid "Expand line spacing"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/text-context.cpp:1238
10743 msgid "Expand letter spacing"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/text-context.cpp:1368
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Paste text"
10749 msgstr "Ngjite"
10751 #: ../src/text-context.cpp:1602
10752 #, c-format
10753 msgid ""
10754 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10755 "paragraph."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/text-context.cpp:1604
10759 #, c-format
10760 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10764 msgid ""
10765 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10766 "then type."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/text-context.cpp:1722
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Type text"
10772 msgstr "Lloji:"
10774 #: ../src/text-editing.cpp:40
10775 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10779 msgid ""
10780 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10781 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10782 "object to select."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10786 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10790 msgid ""
10791 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10792 "resize. <b>Click</b> to select."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10796 msgid ""
10797 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10798 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10802 msgid ""
10803 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10804 "segment. <b>Click</b> to select."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10808 msgid ""
10809 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10810 "<b>Click</b> to select."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10814 msgid ""
10815 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10816 "shape. <b>Click</b> to select."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10820 msgid ""
10821 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10822 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10826 msgid ""
10827 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10828 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10829 "line modes only)."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10833 msgid ""
10834 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10835 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10839 msgid ""
10840 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10841 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10845 msgid ""
10846 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10847 "zoom out."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10851 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10855 msgid ""
10856 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10857 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10858 "object's fill and stroke to the current setting."
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10862 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10866 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10870 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10871 #, c-format
10872 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10876 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10877 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10881 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10885 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10889 msgid "Trace: No active desktop"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10893 msgid "Invalid SIOX result"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Trace: No active document"
10899 msgstr "Ruaj dokumentin"
10901 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10902 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10906 msgid "Trace: Starting trace..."
10907 msgstr ""
10909 #. ## inform the document, so we can undo
10910 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Trace bitmap"
10913 msgstr "Krijo"
10915 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10916 #, c-format
10917 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10923 msgstr "Zgjidh"
10925 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10926 #, c-format
10927 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10931 #, c-format
10932 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10936 #, c-format
10937 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10941 #, c-format
10942 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10949 "<b>counterclockwise</b>."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10953 #, c-format
10954 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10958 #, c-format
10959 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10963 #, c-format
10964 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10968 #, c-format
10969 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10973 #, c-format
10974 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10978 #, c-format
10979 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10983 #, c-format
10984 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10994 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Move tweak"
11000 msgstr "Lëvize"
11002 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11003 msgid "Move in/out tweak"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Move jitter tweak"
11009 msgstr "Ngjite"
11011 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Scale tweak"
11014 msgstr "Ruaj"
11016 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Rotate tweak"
11019 msgstr "Rrotullo"
11021 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Duplicate/delete tweak"
11024 msgstr "Dyfisho"
11026 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11027 msgid "Push path tweak"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11031 msgid "Shrink/grow path tweak"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11035 msgid "Attract/repel path tweak"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Roughen path tweak"
11041 msgstr "Pozicioni"
11043 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11044 msgid "Color paint tweak"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11048 msgid "Color jitter tweak"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Blur tweak"
11054 msgstr "Ngjite"
11056 #. check whether something is selected
11057 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11058 msgid "Nothing was copied."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11062 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11063 msgid "Nothing on the clipboard."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11067 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11071 msgid "No style on the clipboard."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11075 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11079 msgid "No size on the clipboard."
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11083 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11084 msgstr ""
11086 #. no_effect:
11087 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11088 msgid "No effect on the clipboard."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11092 msgid "Clipboard does not contain a path."
11093 msgstr ""
11095 #. Item dialog
11096 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11097 msgid "Object _Properties"
11098 msgstr ""
11100 #. Select item
11101 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11102 #, fuzzy
11103 msgid "_Select This"
11104 msgstr "Zgjidh"
11106 #. Create link
11107 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11108 #, fuzzy
11109 msgid "_Create Link"
11110 msgstr "Krijo"
11112 #. Set mask
11113 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Set Mask"
11116 msgstr "Zgjedhja"
11118 #. Release mask
11119 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Release Mask"
11122 msgstr "Përpjestim"
11124 #. Set Clip
11125 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Set Clip"
11128 msgstr "Ruaj file"
11130 #. Release Clip
11131 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Release Clip"
11134 msgstr "Përpjestim"
11136 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Create link"
11139 msgstr "Krijo"
11141 #. "Ungroup"
11142 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11143 msgid "_Ungroup"
11144 msgstr ""
11146 #. Link dialog
11147 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11148 msgid "Link _Properties"
11149 msgstr ""
11151 #. Select item
11152 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11153 msgid "_Follow Link"
11154 msgstr ""
11156 #. Reset transformations
11157 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11158 msgid "_Remove Link"
11159 msgstr ""
11161 #. Link dialog
11162 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11163 msgid "Image _Properties"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11167 msgid "Edit Externally..."
11168 msgstr ""
11170 #. Item dialog
11171 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11172 msgid "_Fill and Stroke"
11173 msgstr ""
11175 #. *
11176 #. * Constructor
11178 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11179 msgid "About Inkscape"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11183 msgid "_Splash"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11187 msgid "_Authors"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11191 msgid "_Translators"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11195 msgid "_License"
11196 msgstr ""
11198 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11199 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11200 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11202 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11203 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11204 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11205 #. string here should be changed.)
11206 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11207 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11208 #. should be in UTF-*8..
11209 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11210 msgid "about.svg"
11211 msgstr ""
11213 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11214 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11215 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11216 msgid "translator-credits"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11221 msgid "Align"
11222 msgstr "Rreshto"
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11226 msgid "Distribute"
11227 msgstr "Shpërndarja"
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11230 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11231 msgstr ""
11233 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11234 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11235 #. "H:" stands for horizontal gap
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11237 msgid "gap|H:"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11241 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11242 msgstr ""
11244 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11246 msgid "V:"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11252 msgid "Remove overlaps"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11257 msgid "Arrange connector network"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11261 msgid "Unclump"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11265 msgid "Randomize positions"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Distribute text baselines"
11271 msgstr "Shpërndarja"
11273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11274 msgid "Align text baselines"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11278 msgid "Connector network layout"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11283 msgid "Nodes"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11287 msgid "Relative to: "
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11291 msgid "Treat selection as group: "
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11295 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Align left edges"
11301 msgstr "Rreshto"
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Center objects horizontally"
11306 msgstr "Ngjite"
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11309 msgid "Align right sides"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11313 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11317 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Align top edges"
11323 msgstr "Rreshto"
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11326 msgid "Center on horizontal axis"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Align bottom edges"
11332 msgstr "Rreshto"
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11335 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11339 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11343 msgid "Align baselines of texts"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11347 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11353 msgstr "Shpërndarja"
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11356 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11360 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11364 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11370 msgstr "Shpërndarja"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11373 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11377 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11381 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11387 msgstr "Shpërndarja"
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11390 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11394 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11398 msgid ""
11399 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11400 "overlap"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11405 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11409 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11413 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11417 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11421 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11422 msgstr ""
11424 #. Rest of the widgetry
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11426 msgid "Last selected"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11430 msgid "First selected"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Biggest object"
11436 msgstr "Ngjite"
11438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Smallest object"
11441 msgstr "Ngjite"
11443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11445 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11446 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11447 msgid "Selection"
11448 msgstr "Zgjedhja"
11450 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Profile name:"
11453 msgstr "Ruaj file"
11455 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Save"
11458 msgstr "Ruaj"
11460 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11461 msgid "Messages"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11465 msgid "Capture log messages"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11469 msgid "Release log messages"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11473 msgid "Metadata"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11477 msgid "License"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11481 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11485 msgid "<b>License</b>"
11486 msgstr ""
11488 #. ---------------------------------------------------------------
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Show page _border"
11492 msgstr "Shfaq rrjetën"
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11495 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11499 msgid "Border on _top of drawing"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11503 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11507 msgid "_Show border shadow"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11511 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Back_ground:"
11517 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11520 msgid "Background color"
11521 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11524 msgid ""
11525 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Border _color:"
11531 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11534 msgid "Page border color"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11538 msgid "Color of the page border"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Default _units:"
11544 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11546 #. ---------------------------------------------------------------
11547 #. General snap options
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Show _guides"
11551 msgstr "Shfaq rrjetën"
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11554 msgid "Show or hide guides"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11558 msgid "_Snap guides while dragging"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11562 msgid ""
11563 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11564 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11565 "part of the guide near the cursor will snap)"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11569 msgid "Guide co_lor:"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11573 msgid "Guideline color"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11577 msgid "Color of guidelines"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11581 msgid "_Highlight color:"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11585 msgid "Highlighted guideline color"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11589 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11590 msgstr ""
11592 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11593 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11594 #. "New" refers to grid
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Grid|_New"
11598 msgstr "Rrjeta"
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Create new grid."
11603 msgstr "Krijo"
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11606 #, fuzzy
11607 msgid "_Remove"
11608 msgstr "Përsërite"
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11611 msgid "Remove selected grid."
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Guides"
11618 msgstr "Rrjeta"
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Grids"
11625 msgstr "Rrjeta"
11627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Snap"
11631 msgstr "Ruaj"
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11634 msgid "Color Management"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Scripting"
11640 msgstr "Zgjedhja"
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11643 msgid "<b>General</b>"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11647 msgid "<b>Border</b>"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11651 msgid "<b>Format</b>"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11655 msgid "<b>Guides</b>"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11659 msgid "Snap _distance"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11663 msgid "Snap only when _closer than:"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11669 msgid "Always snap"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11673 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11677 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11681 msgid ""
11682 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11683 "specified below"
11684 msgstr ""
11686 #. Options for snapping to grids
11687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Snap d_istance"
11690 msgstr "Rreshto"
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11693 msgid "Snap only when c_loser than:"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11697 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11701 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11705 msgid ""
11706 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11707 "specified below"
11708 msgstr ""
11710 #. Options for snapping to guides
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11712 msgid "Snap dist_ance"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11716 msgid "Snap only when close_r than:"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11720 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11724 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11728 msgid ""
11729 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11730 "below"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11734 #, fuzzy
11735 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11736 msgstr "Rreshto"
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11739 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11743 #, fuzzy
11744 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11745 msgstr "Rreshto"
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11748 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11752 #, c-format
11753 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11754 msgstr ""
11756 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11757 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11758 #. inform the document, so we can undo
11759 #. Color Management
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11761 msgid "Link Color Profile"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11765 msgid "Remove linked color profile"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11769 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11773 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11777 msgid "Link Profile"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Profile Name"
11783 msgstr "Ruaj file"
11785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11786 #, fuzzy
11787 msgid "<b>External script files:</b>"
11788 msgstr "Rreshto"
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11791 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11792 msgid "Add"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Filename"
11798 msgstr "Ruaj file"
11800 #. inform the document, so we can undo
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11802 msgid "Add external script..."
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11806 msgid "Remove external script"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11810 msgid "<b>Creation</b>"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11814 msgid "<b>Defined grids</b>"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Remove grid"
11820 msgstr "Përsërite"
11822 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11823 msgid "Information"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11828 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11829 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11830 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11831 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11832 msgid "Help"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Parameters"
11838 msgstr "metra"
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11841 #, fuzzy
11842 msgid "No preview"
11843 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11846 msgid "too large for preview"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Enable preview"
11852 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11857 msgid "All Inkscape Files"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11863 #, fuzzy
11864 msgid "All Files"
11865 msgstr "Lloji i file:"
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11869 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11870 #, fuzzy
11871 msgid "All Images"
11872 msgstr "Figura"
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11877 #, fuzzy
11878 msgid "All Vectors"
11879 msgstr "Zgjidh"
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11884 #, fuzzy
11885 msgid "All Bitmaps"
11886 msgstr "Lloji i file:"
11888 #. ###### File options
11889 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11890 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11892 msgid "Append filename extension automatically"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11897 msgid "Guess from extension"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11901 msgid "Left edge of source"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11905 msgid "Top edge of source"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11909 msgid "Right edge of source"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11913 msgid "Bottom edge of source"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Source width"
11919 msgstr "Gjurma"
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Source height"
11924 msgstr "Lartësia:"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Destination width"
11929 msgstr "Orientimi:"
11931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Destination height"
11934 msgstr "Orientimi:"
11936 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11937 msgid "Resolution (dots per inch)"
11938 msgstr ""
11940 #. #########################################
11941 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11942 #. #########################################
11943 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Document"
11947 msgstr "Dokument"
11949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11950 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Custom"
11953 msgstr "E personalizuar"
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11956 msgid "Cairo"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11960 msgid "Antialias"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Background"
11966 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Destination"
11971 msgstr "Orientimi:"
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Show Preview"
11976 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11979 #, fuzzy
11980 msgid "No file selected"
11981 msgstr "Zgjidh"
11983 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11984 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11985 msgid "Fill"
11986 msgstr "Mbush (përshtat)"
11988 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11989 msgid "Stroke _paint"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11993 msgid "Stroke st_yle"
11994 msgstr ""
11996 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11998 msgid ""
11999 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12000 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12001 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12002 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Image File"
12008 msgstr "Figura"
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Selected SVG Element"
12013 msgstr "Elemino"
12015 #. TODO: any image, not just svg
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12017 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12021 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12025 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12029 msgid "Light Source:"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12033 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12037 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12038 msgstr ""
12040 #. default x:
12041 #. default y:
12042 #. default z:
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Location"
12047 msgstr "Rrotullo"
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12052 #, fuzzy
12053 msgid "X coordinate"
12054 msgstr "Krijo"
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Y coordinate"
12061 msgstr "Krijo"
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Z coordinate"
12068 msgstr "Krijo"
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Points At"
12073 msgstr "Pika"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Specular Exponent"
12078 msgstr "Eksporto"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12081 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12082 msgstr ""
12084 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Cone Angle"
12088 msgstr "Krijo"
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12091 msgid ""
12092 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12093 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12094 "cone. No light is projected outside this cone."
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12098 msgid "New light source"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12102 #, fuzzy
12103 msgid "_Duplicate"
12104 msgstr "Dyfisho"
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12107 #, fuzzy
12108 msgid "_Filter"
12109 msgstr "Milimetra"
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12112 #, fuzzy
12113 msgid "R_ename"
12114 msgstr "Përpjestim"
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Rename filter"
12119 msgstr "Ruaj file"
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Apply filter"
12124 msgstr "Elemino"
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Add filter"
12129 msgstr "Elemino"
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Duplicate filter"
12134 msgstr "Dyfisho"
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12137 msgid "_Effect"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Connections"
12143 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12146 msgid "Remove filter primitive"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Remove merge node"
12152 msgstr "Përsërite"
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12155 msgid "Reorder filter primitive"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12159 msgid "Add Effect:"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12163 msgid "No effect selected"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12167 msgid "No filter selected"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Effect parameters"
12173 msgstr "Ngjite"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12176 msgid "Filter General Settings"
12177 msgstr ""
12179 #. default x:
12180 #. default y:
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Coordinates:"
12184 msgstr "Krijo"
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12187 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12191 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12192 msgstr ""
12194 #. default width:
12195 #. default height:
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Dimensions:"
12199 msgstr "Prapashtesa"
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12202 msgid "Width of filter effects region"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12206 msgid "Height of filter effects region"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12211 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Mode:"
12214 msgstr "Lëvize"
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12217 msgid ""
12218 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12219 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12220 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12221 "performed without specifying a complete matrix."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Value(s):"
12227 msgstr "Vlera"
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Operator:"
12233 msgstr "Krijo"
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12236 msgid "K1:"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12243 msgid ""
12244 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12245 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12246 "values of the first and second inputs respectively."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12250 msgid "K2:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12254 msgid "K3:"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12258 msgid "K4:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12263 msgid "Size:"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12267 msgid "width of the convolve matrix"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12271 msgid "height of the convolve matrix"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12275 msgid ""
12276 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12277 "applied to pixels around this point."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12281 msgid ""
12282 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12283 "applied to pixels around this point."
12284 msgstr ""
12286 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12288 msgid "Kernel:"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12292 msgid ""
12293 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12294 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12295 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12296 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12297 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12298 "would lead to a common blur effect."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Divisor:"
12304 msgstr "Shpërndarja"
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12307 msgid ""
12308 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12309 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12310 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12311 "effect on the overall color intensity of the result."
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Bias:"
12317 msgstr "Pozicioni"
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12320 msgid ""
12321 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12322 "value as the zero response of the filter."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Edge Mode:"
12328 msgstr "Lëvize"
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12331 msgid ""
12332 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12333 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12334 "or near the edge of the input image."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12338 msgid "Preserve Alpha"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12342 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12343 msgstr ""
12345 #. default: white
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Diffuse Color:"
12349 msgstr "I dukshëm"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12353 msgid "Defines the color of the light source"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12358 msgid "Surface Scale:"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12363 msgid ""
12364 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12365 "channel"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Constant:"
12372 msgstr "Mbyll"
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12376 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12381 msgid "Kernel Unit Length:"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Scale:"
12387 msgstr "Ruaj"
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12390 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12394 msgid "X displacement:"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12398 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12402 msgid "Y displacement:"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12406 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12407 msgstr ""
12409 #. default: black
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Flood Color:"
12413 msgstr "Mbyll"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12416 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12421 msgid "Opacity:"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Standard Deviation:"
12427 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12430 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12434 msgid ""
12435 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12436 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Radius:"
12442 msgstr "Përpjestim"
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Source of Image:"
12447 msgstr "Vizato"
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Delta X:"
12452 msgstr "Elemino"
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12455 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Delta Y:"
12461 msgstr "Elemino"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12464 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12465 msgstr ""
12467 #. default: white
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Specular Color:"
12471 msgstr "Eksporto"
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Exponent:"
12476 msgstr "Eksporto"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12479 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12483 msgid ""
12484 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12485 "function."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12489 msgid "Base Frequency:"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Octaves:"
12495 msgstr "Aktiv"
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Seed:"
12500 msgstr "Zgjidh"
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12503 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12507 msgid "Add filter primitive"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12511 msgid ""
12512 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12513 "multiply, darken and lighten."
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12517 msgid ""
12518 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12519 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12520 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12524 msgid ""
12525 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12526 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12527 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12528 "adjustment, color balance, and thresholding."
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12532 msgid ""
12533 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12534 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12535 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12536 "between the corresponding pixel values of the images."
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12540 msgid ""
12541 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12542 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12543 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12544 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12545 "is faster and resolution-independent."
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12549 msgid ""
12550 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12551 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12552 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12553 "opacity areas recede away from the viewer."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12557 msgid ""
12558 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12559 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12560 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12561 "effects."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12565 msgid ""
12566 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12567 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12568 "a graphic."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12572 msgid ""
12573 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12574 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12578 msgid ""
12579 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12580 "or another part of the document."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12584 msgid ""
12585 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12586 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12587 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12588 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12592 msgid ""
12593 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12594 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12595 "thicker."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12599 msgid ""
12600 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12601 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12602 "a slightly different position than the actual object."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12606 msgid ""
12607 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12608 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12609 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12610 "opacity areas recede away from the viewer."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12614 msgid ""
12615 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12619 msgid ""
12620 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12621 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12622 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12626 msgid "Duplicate filter primitive"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Set filter primitive attribute"
12632 msgstr "Elemino vlerën"
12634 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Unit:"
12637 msgstr "Njësia"
12639 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Angle (degrees):"
12642 msgstr "Titulli:"
12644 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Rela_tive change"
12647 msgstr "Përsërite"
12649 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12650 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12654 msgid "Set guide properties"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Guideline"
12660 msgstr "Rrjeta"
12662 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Guideline ID: %s"
12665 msgstr "Rrjeta"
12667 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Current: %s"
12670 msgstr "Orientimi:"
12672 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12673 #, c-format
12674 msgid "%d x %d"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12678 msgid "Selection only or whole document"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12682 msgid "Refresh the icons"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Mouse"
12688 msgstr "Modulët"
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12691 msgid "Grab sensitivity:"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12699 msgid "pixels"
12700 msgstr "pixels"
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12703 msgid ""
12704 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12705 "with mouse (in screen pixels)"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12709 msgid "Click/drag threshold:"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12713 msgid ""
12714 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12718 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12722 msgid ""
12723 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12724 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12725 "mouse)"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12729 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12733 msgid ""
12734 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12738 msgid "Scrolling"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12742 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12746 msgid ""
12747 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12748 "(horizontally with Shift)"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12752 msgid "Ctrl+arrows"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12756 msgid "Scroll by:"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12760 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Acceleration:"
12766 msgstr "Zgjedhja"
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12769 msgid ""
12770 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12771 "acceleration)"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12775 msgid "Autoscrolling"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12779 msgid "Speed:"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12783 msgid ""
12784 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12785 "autoscroll off)"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12791 msgid "Threshold:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12795 msgid ""
12796 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12797 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12801 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12805 msgid ""
12806 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12807 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12808 "Selector tool (default)."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12812 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12816 msgid ""
12817 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12818 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12822 msgid "Enable snap indicator"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12826 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12830 msgid "Delay (in ms):"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12834 msgid ""
12835 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12836 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12837 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12841 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12845 msgid ""
12846 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12850 msgid "Weight factor:"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12854 msgid ""
12855 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12856 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12857 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12861 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12865 msgid ""
12866 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12867 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12868 "constraint line"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Snapping"
12874 msgstr "Rreshto"
12876 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12878 msgid "Arrow keys move by:"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12882 msgid ""
12883 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12884 "(in px units)"
12885 msgstr ""
12887 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12889 msgid "> and < scale by:"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12893 msgid ""
12894 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12898 msgid "Inset/Outset by:"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12902 msgid ""
12903 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12907 msgid "Compass-like display of angles"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12911 msgid ""
12912 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12913 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12914 "counterclockwise"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12918 msgid "Rotation snaps every:"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12922 msgid "degrees"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12926 msgid ""
12927 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12928 "[ or ] rotates by this amount"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12932 msgid "Zoom in/out by:"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12936 msgid ""
12937 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12938 "multiplier"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Show selection cue"
12944 msgstr "Zgjedhja"
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12947 msgid ""
12948 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12952 msgid "Enable gradient editing"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12956 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12960 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12964 msgid ""
12965 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12966 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12970 msgid "Ctrl+click dot size:"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12974 msgid "times current stroke width"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12978 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12982 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12986 msgid ""
12987 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12988 "objects."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12992 msgid "Create new objects with:"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12996 msgid "Last used style"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13000 msgid "Apply the style you last set on an object"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13004 msgid "This tool's own style:"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13008 msgid ""
13009 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13010 "the button below to set it."
13011 msgstr ""
13013 #. style swatch
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13015 msgid "Take from selection"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13019 msgid "This tool's style of new objects"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13023 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13027 msgid "Tools"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13031 msgid "Bounding box to use:"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13035 msgid "Visual bounding box"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13039 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13043 msgid "Geometric bounding box"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13047 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Conversion to guides:"
13053 msgstr "Shfaq rrjetën"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13056 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13060 msgid ""
13061 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13062 "conversion."
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Treat groups as a single object"
13068 msgstr "Krijo"
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13071 msgid ""
13072 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13073 "converting each child separately."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13077 msgid "Average all sketches"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13081 msgid "Width is in absolute units"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select new path"
13087 msgstr "Elemino"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13090 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13091 msgstr ""
13093 #. Selector
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Selector"
13097 msgstr "Zgjidh"
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13100 msgid "When transforming, show:"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13104 msgid "Objects"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13108 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13112 msgid "Box outline"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13116 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13120 msgid "Per-object selection cue:"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13124 msgid "No per-object selection indication"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13128 msgid "Mark"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13132 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13136 msgid "Box"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13140 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13141 msgstr ""
13143 #. Node
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Node"
13147 msgstr "Asnjë"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Path outline:"
13152 msgstr "Shfaq rrjetën"
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Path outline color"
13158 msgstr "Ngjite"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13161 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13165 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13169 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13173 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13177 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13181 msgid "Flash time"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13185 msgid ""
13186 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13187 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13188 "path."
13189 msgstr ""
13191 #. Tweak
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13193 msgid "Tweak"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Paint objects with:"
13199 msgstr "Ngjite"
13201 #. Zoom
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13204 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13205 msgid "Zoom"
13206 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13208 #. Shapes
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Shapes"
13212 msgstr "Ruaj"
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Sketch mode"
13217 msgstr "Zgjidh"
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13220 msgid ""
13221 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13222 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13223 msgstr ""
13225 #. Pen
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13227 msgid "Pen"
13228 msgstr ""
13230 #. Calligraphy
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13232 msgid "Calligraphy"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13236 msgid ""
13237 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13238 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13242 msgid ""
13243 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13244 "selection)"
13245 msgstr ""
13247 #. Paint Bucket
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13249 msgid "Paint Bucket"
13250 msgstr ""
13252 #. Eraser
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Eraser"
13256 msgstr "Përpjestim"
13258 #. LPETool
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13260 msgid "LPE Tool"
13261 msgstr ""
13263 #. Gradient
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13265 msgid "Gradient"
13266 msgstr ""
13268 #. Connector
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13270 msgid "Connector"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13274 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13275 msgstr ""
13277 #. Dropper
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13279 msgid "Dropper"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13283 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Remember and use last window's geometry"
13289 msgstr "Ruaj dokumentin"
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Don't save window geometry"
13294 msgstr "Ruaj dokumentin"
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13298 msgid "Dockable"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13302 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13306 msgid "Zoom when window is resized"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13310 msgid "Show close button on dialogs"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13314 msgid "Normal"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13318 msgid "Aggressive"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13324 msgstr "Ruaj dokumentin"
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13327 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13331 msgid ""
13332 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13333 "preferences)"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13337 msgid ""
13338 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13339 "document)"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13343 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13347 msgid "Dialogs on top:"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13351 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13355 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13359 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13363 msgid "Dialog Transparency:"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13367 msgid "Opacity when focused:"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13371 msgid "Opacity when unfocused:"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13375 msgid "Time of opacity change animation:"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13379 msgid "Miscellaneous:"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13383 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13387 msgid ""
13388 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13389 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13390 "above the right scrollbar)"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13394 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13398 msgid "Windows"
13399 msgstr "Dritaret"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13402 msgid "Move in parallel"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13406 msgid "Stay unmoved"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13410 msgid "Move according to transform"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13414 msgid "Are unlinked"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13418 msgid "Are deleted"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13422 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13426 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13430 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13434 msgid ""
13435 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13436 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13437 "original."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13441 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13445 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13449 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13453 msgid "When duplicating original+clones:"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Relink duplicated clones"
13459 msgstr "Zgjedhja"
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13462 msgid ""
13463 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13464 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13465 "instead of the old original"
13466 msgstr ""
13468 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Clones"
13472 msgstr "Mbyll"
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13475 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13479 msgid ""
13480 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13484 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13488 msgid ""
13489 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13490 "drawing"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13494 msgid "Clippaths and masks"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13499 msgid "Scale stroke width"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13503 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13507 msgid "Transform gradients"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13511 msgid "Transform patterns"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13515 msgid "Optimized"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13519 msgid "Preserved"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13524 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13529 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13534 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13539 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13543 msgid "Store transformation:"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13547 msgid ""
13548 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13549 "attribute"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13553 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13557 msgid "Transforms"
13558 msgstr ""
13560 #. blur quality
13561 #. filter quality
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13564 msgid "Best quality (slowest)"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13569 msgid "Better quality (slower)"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13574 msgid "Average quality"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Lower quality (faster)"
13581 msgstr "Inferior"
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13585 msgid "Lowest quality (fastest)"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13589 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13594 msgid ""
13595 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13596 "always uses best quality)"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13601 msgid "Better quality, but slower display"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13606 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13611 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13616 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13620 msgid "Filter effects quality for display:"
13621 msgstr ""
13623 #. show infobox
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Show filter primitives infobox"
13627 msgstr "Elemino vlerën"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13630 msgid ""
13631 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13632 "filter effects dialog."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Select in all layers"
13638 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13641 msgid "Select only within current layer"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13645 msgid "Select in current layer and sublayers"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13651 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Ignore locked objects and layers"
13656 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13659 msgid "Deselect upon layer change"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13663 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13667 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13671 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13675 msgid ""
13676 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13677 "its sublayers"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13681 msgid ""
13682 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13683 "themselves or by being in a hidden layer)"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13687 msgid ""
13688 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13689 "themselves or by being in a locked layer)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13693 msgid ""
13694 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13695 "current layer changes"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Selecting"
13701 msgstr "Zgjedhja"
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13704 msgid "Default export resolution:"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13708 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13712 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13716 msgid ""
13717 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13718 "Import and Export to OCAL function."
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13722 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13726 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13730 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13734 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Import/Export"
13740 msgstr "Importo"
13742 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Perceptual"
13746 msgstr "Përqind"
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13749 msgid "Relative Colorimetric"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13753 msgid "Absolute Colorimetric"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13757 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13761 msgid "Display adjustment"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13765 #, c-format
13766 msgid ""
13767 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13768 "Searched directories:%s"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13772 msgid "Display profile:"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13776 msgid "Retrieve profile from display"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13780 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13784 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13788 msgid "Display rendering intent:"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13793 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Proofing"
13799 msgstr "Pikë"
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13802 msgid "Simulate output on screen"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13806 msgid "Simulates output of target device."
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13810 msgid "Mark out of gamut colors"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13814 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13818 msgid "Out of gamut warning color:"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13822 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13826 msgid "Device profile:"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13830 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13834 msgid "Device rendering intent:"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Black point compensation"
13840 msgstr "Orientimi:"
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13843 msgid "Enables black point compensation."
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13847 msgid "Preserve black"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13851 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13855 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13861 #, fuzzy
13862 msgid "<none>"
13863 msgstr "Asnjë"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13866 msgid "Color management"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13870 msgid "Major grid line emphasizing"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13874 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13878 msgid ""
13879 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13880 "of major grid line color."
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Default grid settings"
13886 msgstr "Orientimi:"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Grid units:"
13892 msgstr "Rrjeta"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13896 msgid "Origin X:"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13901 msgid "Origin Y:"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Spacing X:"
13907 msgstr "Zgjedhja"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Spacing Y:"
13913 msgstr "Zgjedhja"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Grid line color:"
13921 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13925 msgid "Color used for normal grid lines"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Major grid line color:"
13934 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13938 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13943 msgid "Major grid line every:"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13947 msgid "Show dots instead of lines"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13951 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13955 msgid "Use named colors"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13959 msgid ""
13960 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13961 "'magenta') instead of the numeric value"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13965 #, fuzzy
13966 msgid "XML formatting"
13967 msgstr "Orientimi:"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Inline attributes"
13972 msgstr "Elemino vlerën"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13975 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Indent, spaces:"
13981 msgstr "Pozicioni"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13984 msgid ""
13985 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13986 "indentation"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Path data"
13992 msgstr "Pozicioni"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13995 msgid "Allow relative coordinates"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13999 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14003 msgid "Force repeat commands"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14007 msgid ""
14008 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14009 "of 'L 1,2 3,4')"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Numbers"
14015 msgstr "Vizato"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Numeric precision:"
14020 msgstr "Zgjedhja"
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14023 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14027 msgid "Minimum exponent:"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14031 msgid ""
14032 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14033 "anything smaller is written as zero."
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14037 #, fuzzy
14038 msgid "SVG output"
14039 msgstr "Input"
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14042 #, fuzzy
14043 msgid "System default"
14044 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14047 msgid "Albanian (sq)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14051 msgid "Amharic (am)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14055 msgid "Arabic (ar)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14059 msgid "Armenian (hy)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14063 msgid "Azerbaijani (az)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14067 msgid "Basque (eu)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14071 msgid "Belarusian (be)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14075 msgid "Bulgarian (bg)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14079 msgid "Bengali (bn)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14083 msgid "Breton (br)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14087 msgid "Catalan (ca)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14091 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14095 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14099 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14103 msgid "Croatian (hr)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14107 msgid "Czech (cs)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14111 msgid "Danish (da)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14115 msgid "Dutch (nl)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14119 msgid "Dzongkha (dz)"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14123 msgid "German (de)"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14127 msgid "Greek (el)"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14131 #, fuzzy
14132 msgid "English (en)"
14133 msgstr "Krijo"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14136 msgid "English/Australia (en_AU)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14140 msgid "English/Canada (en_CA)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14144 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14148 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Esperanto (eo)"
14154 msgstr "Krijo"
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14157 msgid "Estonian (et)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14161 msgid "Finnish (fi)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14165 msgid "French (fr)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14169 msgid "Irish (ga)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14173 msgid "Galician (gl)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14177 msgid "Hebrew (he)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14181 msgid "Hungarian (hu)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14185 msgid "Indonesian (id)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14189 msgid "Italian (it)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14193 msgid "Japanese (ja)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14197 msgid "Khmer (km)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14201 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14205 msgid "Korean (ko)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14209 msgid "Lithuanian (lt)"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14213 msgid "Macedonian (mk)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14217 msgid "Mongolian (mn)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Nepali (ne)"
14223 msgstr "Rreshto"
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14226 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14230 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14234 msgid "Panjabi (pa)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14238 msgid "Polish (pl)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14242 msgid "Portuguese (pt)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14246 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14250 msgid "Romanian (ro)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14254 msgid "Russian (ru)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14258 msgid "Serbian (sr)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14262 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14266 msgid "Slovak (sk)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14270 msgid "Slovenian (sl)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14274 msgid "Spanish (es)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14278 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14282 msgid "Swedish (sv)"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14286 msgid "Thai (th)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14290 msgid "Turkish (tr)"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14294 msgid "Ukrainian (uk)"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14298 msgid "Vietnamese (vi)"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14302 msgid "Language (requires restart):"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14306 msgid "Set the language for menus and number formats"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Smaller"
14312 msgstr "Ruaj"
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14315 msgid "Toolbox icon size"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14319 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14323 msgid "Control bar icon size"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14327 msgid ""
14328 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14332 msgid "Secondary toolbar icon size"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14336 msgid ""
14337 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14341 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14345 msgid ""
14346 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14347 "color sliders."
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Clear list"
14353 msgstr "Pastro gjithçka"
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14358 msgstr "Ruaj dokumentin"
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14361 msgid ""
14362 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14363 "the list"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14367 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14371 msgid ""
14372 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14373 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14374 "display objects in their true sizes"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Interface"
14380 msgstr "Përpjestim"
14382 #. Autosave options
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14386 msgstr "Ruaj dokumentin"
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14389 msgid ""
14390 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14391 "minimizing loss in case of a crash"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14395 msgid "Interval (in minutes):"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14399 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14400 msgstr ""
14402 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14403 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14405 msgid "filesystem|Path:"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14409 msgid "The directory where autosaves will be written"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Maximum number of autosaves:"
14415 msgstr "Ruaj dokumentin"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14418 msgid ""
14419 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14420 msgstr ""
14422 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14423 #. * update our running configuration
14424 #. *
14425 #. * FIXME!
14426 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14427 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14430 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14431 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14433 #. -----------
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14435 msgid "Autosave"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14439 msgid "2x2"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14443 msgid "4x4"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14447 msgid "8x8"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14451 msgid "16x16"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14455 msgid "Oversample bitmaps:"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14459 msgid "Automatically reload bitmaps"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14463 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14467 msgid "Bitmap editor:"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14471 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14475 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14479 msgid "Bitmaps"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14483 msgid "Language:"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14487 msgid "Set the main spell check language"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14491 msgid "Second language:"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14495 msgid ""
14496 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14497 "unknown in ALL chosen languages"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14501 msgid "Third language:"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14505 msgid ""
14506 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14507 "in ALL chosen languages"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14511 msgid "Ignore words with digits"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14515 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14519 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14523 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Spellcheck"
14529 msgstr "Zgjidh"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14532 msgid "Add label comments to printing output"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14536 msgid ""
14537 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14538 "rendered output for an object with its label"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14542 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14546 msgid ""
14547 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14548 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14549 "may affect other objects using the same gradient"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14553 msgid "Simplification threshold:"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14557 msgid ""
14558 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14559 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14560 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14564 msgid "Latency skew:"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14568 msgid "(requires restart)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14572 msgid ""
14573 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14574 "some systems)."
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14578 msgid "Pre-render named icons"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14582 msgid ""
14583 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14584 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14585 msgstr ""
14587 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14589 msgid "User config: "
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14593 msgid "User data: "
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14597 #, fuzzy
14598 msgid "User cache: "
14599 msgstr "Përpjestim"
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14602 msgid "System config: "
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14606 #, fuzzy
14607 msgid "System data: "
14608 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14611 msgid "PIXMAP: "
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14615 msgid "DATA: "
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14619 msgid "UI: "
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14623 msgid "Icon theme: "
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14627 #, fuzzy
14628 msgid "System info"
14629 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14632 #, fuzzy
14633 msgid "General system information"
14634 msgstr "Orientimi:"
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14637 msgid "Misc"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14641 msgid "Layer name:"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Add layer"
14647 msgstr "Elemino"
14649 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Above current"
14652 msgstr "Ruaj dokumentin"
14654 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14655 msgid "Below current"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14659 msgid "As sublayer of current"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Position:"
14665 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14667 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14668 msgid "Rename Layer"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14672 msgid "_Rename"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Rename layer"
14678 msgstr "Përpjestim"
14680 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14681 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14682 msgid "Renamed layer"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14686 msgid "Add Layer"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14690 msgid "_Add"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14694 msgid "New layer created."
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Unhide layer"
14700 msgstr "Përpjestim"
14702 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Hide layer"
14705 msgstr "Përpjestim"
14707 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Lock layer"
14710 msgstr "Inferior"
14712 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Unlock layer"
14715 msgstr "Inferior"
14717 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14718 msgid "New"
14719 msgstr "E re"
14721 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
14722 msgid "Top"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
14726 msgid "Up"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
14730 msgid "Dn"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Bot"
14736 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14738 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
14739 #, fuzzy
14740 msgid "X"
14741 msgstr "X:"
14743 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14744 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14745 msgid "Apply new effect"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14749 msgid "Current effect"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14753 msgid "Effect list"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14757 msgid "Unknown effect is applied"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14761 msgid "No effect applied"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14765 msgid "Item is not a path or shape"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14769 msgid "Only one item can be selected"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Empty selection"
14775 msgstr "Zgjedhja"
14777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14778 msgid "Create and apply path effect"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Remove path effect"
14784 msgstr "Përsërite"
14786 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Move path effect up"
14789 msgstr "Përsërite"
14791 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Move path effect down"
14794 msgstr "Përsërite"
14796 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Activate path effect"
14799 msgstr "Përsërite"
14801 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Deactivate path effect"
14804 msgstr "Përsërite"
14806 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14807 msgid "Heap"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14811 #, fuzzy
14812 msgid "In Use"
14813 msgstr "Përdoruesi"
14815 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14816 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14817 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14818 msgid "Slack"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14822 msgid "Total"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14826 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14827 msgid "Unknown"
14828 msgstr "Nuk njihet"
14830 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14831 msgid "Combined"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14835 msgid "Recalculate"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Ready."
14841 msgstr "Përsërite"
14843 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14844 msgid ""
14845 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14846 "preferences.xml"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14850 #, fuzzy
14851 msgid "File"
14852 msgstr "File"
14854 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14855 msgid "Username:"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14859 msgid "Password:"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14863 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14867 msgid ""
14868 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14869 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14873 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Search for:"
14879 msgstr "Spirale"
14881 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14882 msgid "No files matched your search"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Search"
14888 msgstr "Spirale"
14890 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14891 msgid "Files found"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14895 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14899 msgid "Could not set up Document"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14903 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14904 msgstr ""
14906 #. set up dialog title, based on document name
14907 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14908 #, fuzzy
14909 msgid "SVG Document"
14910 msgstr "Dokument"
14912 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Print"
14915 msgstr "Pikë"
14917 #. build custom preferences tab
14918 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Rendering"
14921 msgstr "Përsërite"
14923 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14924 msgid "_Execute Javascript"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14928 msgid "_Execute Python"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14932 msgid "_Execute Ruby"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14936 msgid "Script"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Output"
14942 msgstr "Zvogëlo"
14944 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14945 msgid "Errors"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Set SVG Font attribute"
14951 msgstr "Elemino vlerën"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14954 msgid "Adjust kerning value"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Family Name:"
14960 msgstr "Ruaj file"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Set width:"
14965 msgstr "Gjurma"
14967 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14968 msgid "glyph"
14969 msgstr ""
14971 #. SPGlyph* glyph =
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Add glyph"
14975 msgstr "Elemino"
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14979 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14984 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14988 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14993 msgid "Set glyph curves"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14997 msgid "Reset missing-glyph"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15001 msgid "Edit glyph name"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15005 msgid "Set glyph unicode"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Remove font"
15011 msgstr "Ruaj file"
15013 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Remove glyph"
15016 msgstr "Ruaj file"
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Remove kerning pair"
15021 msgstr "Përsërite"
15023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15024 msgid "Missing Glyph:"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15028 #, fuzzy
15029 msgid "From selection..."
15030 msgstr "Zgjedhja"
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15033 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Reset"
15036 msgstr "Teksti"
15038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15039 msgid "Glyph name"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Matching string"
15045 msgstr "Orientimi:"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Add Glyph"
15050 msgstr "Elemino"
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15053 msgid "Get curves from selection..."
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15057 msgid "Add kerning pair"
15058 msgstr ""
15060 #. Kerning Setup:
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15062 msgid "Kerning Setup:"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15066 msgid "1st Glyph:"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15070 msgid "2nd Glyph:"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Add pair"
15076 msgstr "Elemino"
15078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15079 msgid "First Unicode range"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15083 msgid "Second Unicode range"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Kerning value:"
15089 msgstr "Pastro gjithçka"
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Set font family"
15094 msgstr "Familja e gërmave"
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15097 #, fuzzy
15098 msgid "font"
15099 msgstr "Pikë"
15101 #. select_font(font);
15102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Add font"
15105 msgstr "Elemino"
15107 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15108 #, fuzzy
15109 msgid "_Font"
15110 msgstr "Pikë"
15112 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15113 #, fuzzy
15114 msgid "_Global Settings"
15115 msgstr "Orientimi:"
15117 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15118 msgid "_Glyphs"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15122 #, fuzzy
15123 msgid "_Kerning"
15124 msgstr "Vizatim"
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15127 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Sample Text"
15130 msgstr "Ruaj"
15132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Preview Text:"
15135 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15137 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15138 #, c-format
15139 msgid ""
15140 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15141 msgstr ""
15143 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15144 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Set fill"
15147 msgstr "Ruaj file"
15149 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15150 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Set stroke"
15153 msgstr "Zgjedhja"
15155 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15156 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Edit..."
15159 msgstr "Ndrysho"
15161 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Convert"
15164 msgstr "Lëvize"
15166 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Change color definition"
15169 msgstr "Orientimi:"
15171 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Remove stroke color"
15174 msgstr "Ngjite"
15176 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Remove fill color"
15179 msgstr "Ruaj file"
15181 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Set stroke color to none"
15184 msgstr "Ngjite"
15186 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Set fill color to none"
15189 msgstr "Ruaj file"
15191 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15192 msgid "Set stroke color from swatch"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15196 msgid "Set fill color from swatch"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15200 #, c-format
15201 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15205 msgid "Arrange in a grid"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15209 msgid "Rows:"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15213 msgid "Number of rows"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15217 msgid "Equal height"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15221 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15222 msgstr ""
15224 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15225 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15226 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Align:"
15229 msgstr "Rreshto"
15231 #. #### Number of columns ####
15232 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15233 msgid "Columns:"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15237 msgid "Number of columns"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15241 msgid "Equal width"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15245 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15246 msgstr ""
15248 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15249 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15250 msgid "Fit into selection box"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15254 msgid "Set spacing:"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15258 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15262 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15263 msgstr ""
15265 #. ## The OK button
15266 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15267 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15271 msgid "Arrange selected objects"
15272 msgstr ""
15274 #. #### begin left panel
15275 #. ### begin notebook
15276 #. ## begin mode page
15277 #. # begin single scan
15278 #. brightness
15279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15280 msgid "Brightness cutoff"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15284 msgid "Trace by a given brightness level"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15288 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15292 msgid "Single scan: creates a path"
15293 msgstr ""
15295 #. canny edge detection
15296 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Edge detection"
15300 msgstr "Zgjedhja"
15302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15303 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15307 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15308 msgstr ""
15310 #. quantization
15311 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15312 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15313 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15315 msgid "Color quantization"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15319 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15323 msgid "The number of reduced colors"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Colors:"
15329 msgstr "Mbyll"
15331 #. swap black and white
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Invert image"
15335 msgstr "Ruaj file"
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15338 msgid "Invert black and white regions"
15339 msgstr ""
15341 #. # end single scan
15342 #. # begin multiple scan
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15344 msgid "Brightness steps"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15348 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15352 msgid "Scans:"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15356 msgid "The desired number of scans"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Colors"
15363 msgstr "Mbyll"
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15366 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15370 msgid "Grays"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15374 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15375 msgstr ""
15377 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15379 msgid "Smooth"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15383 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15384 msgstr ""
15386 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15388 msgid "Stack scans"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15392 msgid ""
15393 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15394 "gaps)"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15398 msgid "Remove background"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15402 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15406 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15407 msgstr ""
15409 #. # end multiple scan
15410 #. ## end mode page
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15412 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Mode"
15415 msgstr "Lëvize"
15417 #. ## begin option page
15418 #. # potrace parameters
15419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15420 msgid "Suppress speckles"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15424 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15428 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15432 msgid "Smooth corners"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15436 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15440 msgid "Increase this to smooth corners more"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15444 msgid "Optimize paths"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15448 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15452 msgid ""
15453 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15454 "optimization"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Tolerance:"
15460 msgstr "Gjurma"
15462 #. ## end option page
15463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15464 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15465 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15466 msgid "Options"
15467 msgstr ""
15469 #. ### credits
15470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15471 msgid ""
15472 "Inkscape bitmap tracing\n"
15473 "is based on Potrace,\n"
15474 "created by Peter Selinger\n"
15475 "\n"
15476 "http://potrace.sourceforge.net"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Credits"
15482 msgstr "Krijo"
15484 #. #### begin right panel
15485 #. ## SIOX
15486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15487 msgid "SIOX foreground selection"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15491 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15492 msgstr ""
15494 #. ## preview
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Update"
15498 msgstr "Ngjite"
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15501 msgid ""
15502 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15503 "tracing"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Preview"
15509 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15512 msgid "Abort a trace in progress"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15516 msgid "Execute the trace"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15521 msgid "_Horizontal"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15525 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15530 msgid "_Vertical"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15534 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15538 #, fuzzy
15539 msgid "_Width"
15540 msgstr "Gjerësia:"
15542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15543 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15547 #, fuzzy
15548 msgid "_Height"
15549 msgstr "Lartësia:"
15551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15552 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15556 msgid "A_ngle"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15560 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15564 msgid ""
15565 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15566 "displacement, or percentage displacement"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15570 msgid ""
15571 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15572 "or percentage displacement"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15576 msgid "Transformation matrix element A"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15580 msgid "Transformation matrix element B"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15584 msgid "Transformation matrix element C"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15588 msgid "Transformation matrix element D"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15592 msgid "Transformation matrix element E"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15596 msgid "Transformation matrix element F"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15600 msgid "Rela_tive move"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15604 msgid ""
15605 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15606 "edit the current absolute position directly"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15610 msgid "Scale proportionally"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15614 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15618 msgid "Apply to each _object separately"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15622 msgid ""
15623 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15624 "transform the selection as a whole"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15628 msgid "Edit c_urrent matrix"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15632 msgid ""
15633 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15634 "this matrix"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15638 #, fuzzy
15639 msgid "_Move"
15640 msgstr "Lëvize"
15642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15643 #, fuzzy
15644 msgid "_Scale"
15645 msgstr "Ruaj"
15647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15648 #, fuzzy
15649 msgid "_Rotate"
15650 msgstr "Rrotullo"
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15653 msgid "Ske_w"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15657 msgid "Matri_x"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15661 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15665 msgid "Apply transformation to selection"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15669 msgid "Edit transformation matrix"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15677 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15681 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15685 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15689 msgid "Cursor coordinates"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15693 msgid "Z:"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15697 msgid ""
15698 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15699 "use selector (arrow) to move or transform them."
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15706 "closing?</span>\n"
15707 "\n"
15708 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15712 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15713 msgid "Close _without saving"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15720 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15721 "\n"
15722 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15726 msgid "_Save as SVG"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15730 msgid "_Blend mode:"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15734 #, fuzzy
15735 msgid "B_lur:"
15736 msgstr "Vlera"
15738 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15739 msgid "Toggle current layer visibility"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15743 msgid "Lock or unlock current layer"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15747 msgid "Current layer"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15751 msgid "(root)"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15755 msgid "Proprietary"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15759 msgid "MetadataLicence|Other"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Change blur"
15765 msgstr "Elemino vlerën"
15767 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15770 msgid "Change opacity"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15774 #, fuzzy
15775 msgid "U_nits:"
15776 msgstr "Njësitë"
15778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15779 msgid "Width of paper"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15783 msgid "Height of paper"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15787 msgid "P_age size:"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Page orientation:"
15793 msgstr "Orientimi:"
15795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15796 msgid "_Landscape"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15800 msgid "_Portrait"
15801 msgstr ""
15803 #. ## Set up custom size frame
15804 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Custom size"
15807 msgstr "E personalizuar"
15809 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15810 msgid "_Fit page to selection"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15814 msgid ""
15815 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15816 "is no selection"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Set page size"
15822 msgstr "Ngjite"
15824 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15825 msgid "List"
15826 msgstr ""
15828 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15829 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15830 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15831 #, fuzzy
15832 msgid "swatches|Size"
15833 msgstr "Ngjite"
15835 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15836 #, fuzzy
15837 msgid "tiny"
15838 msgstr "në"
15840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15841 msgid "small"
15842 msgstr ""
15844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15846 #. "medium" indicates size of colour swatches
15847 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15848 msgid "swatchesHeight|medium"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15852 #, fuzzy
15853 msgid "large"
15854 msgstr "Objektivi:"
15856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15857 msgid "huge"
15858 msgstr ""
15860 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15861 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15862 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15863 msgid "swatches|Width"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15867 #, fuzzy
15868 msgid "narrower"
15869 msgstr "Inferior"
15871 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15872 msgid "narrow"
15873 msgstr ""
15875 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15876 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15877 #. "medium" indicates width of colour swatches
15878 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15879 msgid "swatchesWidth|medium"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15883 #, fuzzy
15884 msgid "wide"
15885 msgstr "Shfaq rrjetën"
15887 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15888 #, fuzzy
15889 msgid "wider"
15890 msgstr "Shfaq rrjetën"
15892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15894 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15895 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15896 msgid "swatches|Wrap"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15900 msgid ""
15901 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15902 "random numbers."
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Backend"
15908 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15910 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Vector"
15913 msgstr "Zgjidh"
15915 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15916 msgid "Bitmap"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15920 msgid "Bitmap options"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15924 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15928 msgid ""
15929 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15930 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15931 "will not be correctly rendered."
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15935 msgid ""
15936 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15937 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15938 "will be rendered exactly as displayed."
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Fill:"
15945 msgstr "Mbush (përshtat)"
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Stroke:"
15951 msgstr "Rrotullo"
15953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15954 msgid "O:"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15958 msgid "N/A"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15964 msgid "Nothing selected"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15969 msgid "<i>None</i>"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15973 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15974 msgid "No fill"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15979 msgid "No stroke"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Pattern"
15986 msgstr "Ngjite"
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15990 msgid "Pattern fill"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15995 msgid "Pattern stroke"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15999 msgid "<b>L</b>"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16004 msgid "Linear gradient fill"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16009 msgid "Linear gradient stroke"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16013 msgid "<b>R</b>"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16018 msgid "Radial gradient fill"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16022 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16023 msgid "Radial gradient stroke"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Different"
16029 msgstr "Përqind"
16031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16032 msgid "Different fills"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16036 msgid "Different strokes"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16041 msgid "<b>Unset</b>"
16042 msgstr ""
16044 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16049 msgid "Unset fill"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16055 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16056 msgid "Unset stroke"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16060 msgid "Flat color fill"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16064 msgid "Flat color stroke"
16065 msgstr ""
16067 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16069 msgid "<b>a</b>"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16073 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16077 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16078 msgstr ""
16080 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16082 msgid "<b>m</b>"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16086 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16090 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16094 msgid "Edit fill..."
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16098 msgid "Edit stroke..."
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16102 msgid "Last set color"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16106 msgid "Last selected color"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16110 msgid "White"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16117 msgid "Black"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16121 msgid "Copy color"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Paste color"
16127 msgstr "Ngjite"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16131 msgid "Swap fill and stroke"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16137 msgid "Make fill opaque"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16141 msgid "Make stroke opaque"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Remove fill"
16148 msgstr "Ruaj file"
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16152 msgid "Remove stroke"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Remove"
16158 msgstr "Përsërite"
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16161 msgid "Apply last set color to fill"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16165 msgid "Apply last set color to stroke"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16169 msgid "Apply last selected color to fill"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16173 msgid "Apply last selected color to stroke"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Invert fill"
16179 msgstr "Ruaj file"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Invert stroke"
16184 msgstr "Zgjedhja"
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16187 msgid "White fill"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16191 msgid "White stroke"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16195 msgid "Black fill"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16199 msgid "Black stroke"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Paste fill"
16205 msgstr "Ngjite"
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Paste stroke"
16210 msgstr "Ngjite"
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16213 msgid "Change stroke width"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16217 msgid ", drag to adjust"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16221 #, c-format
16222 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16226 msgid " (averaged)"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16230 msgid "0 (transparent)"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16234 msgid "100% (opaque)"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Adjust saturation"
16240 msgstr "Orientimi:"
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16246 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Adjust lightness"
16252 msgstr "Lartësia:"
16254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16255 #, c-format
16256 msgid ""
16257 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16258 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16262 msgid "Adjust hue"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16269 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Adjust stroke width"
16276 msgstr "Orientimi:"
16278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16279 #, c-format
16280 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16281 msgstr ""
16283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16285 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16286 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16287 msgid "sliders|Link"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16291 msgid "L Gradient"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16295 msgid "R Gradient"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16299 #, c-format
16300 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16304 #, c-format
16305 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16309 #, c-format
16310 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16314 #, c-format
16315 msgid "O:%.3g"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16319 #, c-format
16320 msgid "O:.%d"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16324 #, c-format
16325 msgid "Opacity: %.3g"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16329 msgid "Split vanishing points"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16333 msgid "Merge vanishing points"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16337 msgid "3D box: Move vanishing point"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16341 #, c-format
16342 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16343 msgid_plural ""
16344 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16345 "b> to separate selected box(es)"
16346 msgstr[0] ""
16347 msgstr[1] ""
16349 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16350 #. but currently we update the status message anyway
16351 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16352 #, c-format
16353 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16354 msgid_plural ""
16355 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16356 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16357 msgstr[0] ""
16358 msgstr[1] ""
16360 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16361 #, c-format
16362 msgid ""
16363 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16364 msgid_plural ""
16365 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16366 "(es)"
16367 msgstr[0] ""
16368 msgstr[1] ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:1140
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Switch to next layer"
16373 msgstr "Elemino"
16375 #: ../src/verbs.cpp:1141
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Switched to next layer."
16378 msgstr "Elemino"
16380 #: ../src/verbs.cpp:1143
16381 msgid "Cannot go past last layer."
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:1152
16385 msgid "Switch to previous layer"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:1153
16389 msgid "Switched to previous layer."
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/verbs.cpp:1155
16393 msgid "Cannot go before first layer."
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16397 #: ../src/verbs.cpp:1306
16398 msgid "No current layer."
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16402 #, c-format
16403 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:1202
16407 msgid "Layer to top"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:1206
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Raise layer"
16413 msgstr "Përpjestim"
16415 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16416 #, c-format
16417 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:1210
16421 msgid "Layer to bottom"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:1214
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Lower layer"
16427 msgstr "Inferior"
16429 #: ../src/verbs.cpp:1223
16430 msgid "Cannot move layer any further."
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16434 #, c-format
16435 msgid "%s copy"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/verbs.cpp:1263
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Duplicate layer"
16441 msgstr "Dyfisho"
16443 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16444 #: ../src/verbs.cpp:1266
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Duplicated layer."
16447 msgstr "Dyfisho"
16449 #: ../src/verbs.cpp:1295
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Delete layer"
16452 msgstr "Elemino"
16454 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16455 #: ../src/verbs.cpp:1298
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Deleted layer."
16458 msgstr "Elemino"
16460 #: ../src/verbs.cpp:1309
16461 msgid "Toggle layer solo"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:1389
16465 msgid "Flip horizontally"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:1404
16469 msgid "Flip vertically"
16470 msgstr ""
16472 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16473 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16474 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16475 #: ../src/verbs.cpp:1912
16476 msgid "tutorial-basic.svg"
16477 msgstr ""
16479 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16480 #: ../src/verbs.cpp:1916
16481 msgid "tutorial-shapes.svg"
16482 msgstr ""
16484 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16485 #: ../src/verbs.cpp:1920
16486 msgid "tutorial-advanced.svg"
16487 msgstr ""
16489 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16490 #: ../src/verbs.cpp:1924
16491 msgid "tutorial-tracing.svg"
16492 msgstr ""
16494 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16495 #: ../src/verbs.cpp:1928
16496 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16497 msgstr ""
16499 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16500 #: ../src/verbs.cpp:1932
16501 msgid "tutorial-elements.svg"
16502 msgstr ""
16504 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16505 #: ../src/verbs.cpp:1936
16506 msgid "tutorial-tips.svg"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16510 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Unlock all objects in all layers"
16516 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16518 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16519 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Unhide all objects in all layers"
16525 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2239
16528 msgid "Does nothing"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2242
16532 msgid "Create new document from the default template"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2244
16536 #, fuzzy
16537 msgid "_Open..."
16538 msgstr "Hap..."
16540 #: ../src/verbs.cpp:2245
16541 msgid "Open an existing document"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2246
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Re_vert"
16547 msgstr "Përsërit"
16549 #: ../src/verbs.cpp:2247
16550 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2248
16554 #, fuzzy
16555 msgid "_Save"
16556 msgstr "Ruaj"
16558 #: ../src/verbs.cpp:2248
16559 msgid "Save document"
16560 msgstr "Ruaj dokumentin"
16562 #: ../src/verbs.cpp:2250
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Save _As..."
16565 msgstr "Ruaj Si..."
16567 #: ../src/verbs.cpp:2251
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Save document under a new name"
16570 msgstr "Ruaj dokumentin"
16572 #: ../src/verbs.cpp:2252
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Save a Cop_y..."
16575 msgstr "Ruaj Si..."
16577 #: ../src/verbs.cpp:2253
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16580 msgstr "Ruaj dokumentin"
16582 #: ../src/verbs.cpp:2254
16583 msgid "_Print..."
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2254
16587 msgid "Print document"
16588 msgstr ""
16590 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16591 #: ../src/verbs.cpp:2257
16592 msgid "Vac_uum Defs"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2257
16596 msgid ""
16597 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16598 "defs&gt; of the document"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2259
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Print Previe_w"
16604 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16606 #: ../src/verbs.cpp:2260
16607 msgid "Preview document printout"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2261
16611 #, fuzzy
16612 msgid "_Import..."
16613 msgstr "Importo"
16615 #: ../src/verbs.cpp:2262
16616 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2263
16620 msgid "_Export Bitmap..."
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2264
16624 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2265
16628 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2266
16632 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2266
16636 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2267
16640 #, fuzzy
16641 msgid "N_ext Window"
16642 msgstr "Dritaret"
16644 #: ../src/verbs.cpp:2268
16645 msgid "Switch to the next document window"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2269
16649 msgid "P_revious Window"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2270
16653 msgid "Switch to the previous document window"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2271
16657 #, fuzzy
16658 msgid "_Close"
16659 msgstr "Mbyll"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2272
16662 msgid "Close this document window"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2273
16666 msgid "_Quit"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2273
16670 msgid "Quit Inkscape"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2276
16674 msgid "Undo last action"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2279
16678 msgid "Do again the last undone action"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2280
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Cu_t"
16684 msgstr "Preje"
16686 #: ../src/verbs.cpp:2281
16687 msgid "Cut selection to clipboard"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2282
16691 #, fuzzy
16692 msgid "_Copy"
16693 msgstr "Kopjo"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2283
16696 msgid "Copy selection to clipboard"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2284
16700 #, fuzzy
16701 msgid "_Paste"
16702 msgstr "Ngjite"
16704 #: ../src/verbs.cpp:2285
16705 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2286
16709 msgid "Paste _Style"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2287
16713 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2289
16717 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2290
16721 msgid "Paste _Width"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2291
16725 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2292
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Paste _Height"
16731 msgstr "Lartësia:"
16733 #: ../src/verbs.cpp:2293
16734 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2294
16738 msgid "Paste Size Separately"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2295
16742 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2296
16746 msgid "Paste Width Separately"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2297
16750 msgid ""
16751 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16752 "object"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/verbs.cpp:2298
16756 msgid "Paste Height Separately"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2299
16760 msgid ""
16761 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16762 "object"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2300
16766 msgid "Paste _In Place"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2301
16770 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2302
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Paste Path _Effect"
16776 msgstr "Ngjite"
16778 #: ../src/verbs.cpp:2303
16779 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2304
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Remove Path _Effect"
16785 msgstr "Përsërite"
16787 #: ../src/verbs.cpp:2305
16788 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2306
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Remove Filters"
16794 msgstr "Ruaj file"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2307
16797 msgid "Remove any filters from selected objects"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2308
16801 #, fuzzy
16802 msgid "_Delete"
16803 msgstr "Elemino"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2309
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Delete selection"
16808 msgstr "Zgjedhja"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2310
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Duplic_ate"
16813 msgstr "Dyfisho"
16815 #: ../src/verbs.cpp:2311
16816 msgid "Duplicate selected objects"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2312
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Create Clo_ne"
16822 msgstr "Krijo"
16824 #: ../src/verbs.cpp:2313
16825 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2314
16829 msgid "Unlin_k Clone"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2315
16833 msgid ""
16834 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16835 "standalone objects"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2316
16839 msgid "Relink to Copied"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2317
16843 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2318
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Select _Original"
16849 msgstr "Zgjedhja"
16851 #: ../src/verbs.cpp:2319
16852 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2320
16856 msgid "Objects to _Marker"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2321
16860 msgid "Convert selection to a line marker"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2322
16864 msgid "Objects to Gu_ides"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2323
16868 msgid ""
16869 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16870 "edges"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2324
16874 msgid "Objects to Patter_n"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2325
16878 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2326
16882 msgid "Pattern to _Objects"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2327
16886 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2328
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Clea_r All"
16892 msgstr "Pastro gjithçka"
16894 #: ../src/verbs.cpp:2329
16895 msgid "Delete all objects from document"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2330
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Select Al_l"
16901 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16903 #: ../src/verbs.cpp:2331
16904 msgid "Select all objects or all nodes"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2332
16908 msgid "Select All in All La_yers"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2333
16912 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2334
16916 #, fuzzy
16917 msgid "In_vert Selection"
16918 msgstr "Zgjedhja"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2335
16921 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2336
16925 msgid "Invert in All Layers"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2337
16929 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2338
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Select Next"
16935 msgstr "Elemino"
16937 #: ../src/verbs.cpp:2339
16938 msgid "Select next object or node"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2340
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Select Previous"
16944 msgstr "Zgjedhja"
16946 #: ../src/verbs.cpp:2341
16947 msgid "Select previous object or node"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2342
16951 #, fuzzy
16952 msgid "D_eselect"
16953 msgstr "Zgjidh"
16955 #: ../src/verbs.cpp:2343
16956 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2344
16960 msgid "_Guides Around Page"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2345
16964 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2346
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Next Path Effect Parameter"
16970 msgstr "Ngjite"
16972 #: ../src/verbs.cpp:2347
16973 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16974 msgstr ""
16976 #. Selection
16977 #: ../src/verbs.cpp:2350
16978 msgid "Raise to _Top"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2351
16982 msgid "Raise selection to top"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2352
16986 msgid "Lower to _Bottom"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2353
16990 msgid "Lower selection to bottom"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2354
16994 #, fuzzy
16995 msgid "_Raise"
16996 msgstr "Përpjestim"
16998 #: ../src/verbs.cpp:2355
16999 msgid "Raise selection one step"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2356
17003 #, fuzzy
17004 msgid "_Lower"
17005 msgstr "Inferior"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2357
17008 msgid "Lower selection one step"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2358
17012 msgid "_Group"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2359
17016 msgid "Group selected objects"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2361
17020 msgid "Ungroup selected groups"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2363
17024 msgid "_Put on Path"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2365
17028 msgid "_Remove from Path"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2367
17032 msgid "Remove Manual _Kerns"
17033 msgstr ""
17035 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17036 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17037 #: ../src/verbs.cpp:2370
17038 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2372
17042 #, fuzzy
17043 msgid "_Union"
17044 msgstr "Nuk njihet"
17046 #: ../src/verbs.cpp:2373
17047 msgid "Create union of selected paths"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2374
17051 #, fuzzy
17052 msgid "_Intersection"
17053 msgstr "Zgjedhja"
17055 #: ../src/verbs.cpp:2375
17056 msgid "Create intersection of selected paths"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2376
17060 msgid "_Difference"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2377
17064 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2378
17068 #, fuzzy
17069 msgid "E_xclusion"
17070 msgstr "Prapashtesa"
17072 #: ../src/verbs.cpp:2379
17073 msgid ""
17074 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17075 "path)"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2380
17079 msgid "Di_vision"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2381
17083 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17084 msgstr ""
17086 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17087 #. Advanced tutorial for more info
17088 #: ../src/verbs.cpp:2384
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Cut _Path"
17091 msgstr "Pozicioni"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2385
17094 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17095 msgstr ""
17097 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17098 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17099 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17100 #: ../src/verbs.cpp:2389
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Outs_et"
17103 msgstr "Zvogëlo"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2390
17106 msgid "Outset selected paths"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2392
17110 msgid "O_utset Path by 1 px"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2393
17114 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/verbs.cpp:2395
17118 msgid "O_utset Path by 10 px"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/verbs.cpp:2396
17122 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17123 msgstr ""
17125 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17126 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17127 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17128 #: ../src/verbs.cpp:2400
17129 msgid "I_nset"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2401
17133 msgid "Inset selected paths"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2403
17137 msgid "I_nset Path by 1 px"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2404
17141 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2406
17145 msgid "I_nset Path by 10 px"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/verbs.cpp:2407
17149 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2409
17153 msgid "D_ynamic Offset"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/verbs.cpp:2409
17157 msgid "Create a dynamic offset object"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/verbs.cpp:2411
17161 msgid "_Linked Offset"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/verbs.cpp:2412
17165 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2414
17169 msgid "_Stroke to Path"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2415
17173 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2416
17177 msgid "Si_mplify"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2417
17181 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2418
17185 msgid "_Reverse"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2419
17189 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17190 msgstr ""
17192 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17193 #: ../src/verbs.cpp:2421
17194 msgid "_Trace Bitmap..."
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2422
17198 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2423
17202 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2424
17206 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2425
17210 msgid "_Combine"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2426
17214 msgid "Combine several paths into one"
17215 msgstr ""
17217 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17218 #. Advanced tutorial for more info
17219 #: ../src/verbs.cpp:2429
17220 msgid "Break _Apart"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2430
17224 msgid "Break selected paths into subpaths"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2431
17228 msgid "Rows and Columns..."
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2432
17232 msgid "Arrange selected objects in a table"
17233 msgstr ""
17235 #. Layer
17236 #: ../src/verbs.cpp:2434
17237 msgid "_Add Layer..."
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2435
17241 msgid "Create a new layer"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2436
17245 msgid "Re_name Layer..."
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2437
17249 msgid "Rename the current layer"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2438
17253 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2439
17257 msgid "Switch to the layer above the current"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2440
17261 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2441
17265 msgid "Switch to the layer below the current"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2442
17269 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2443
17273 msgid "Move selection to the layer above the current"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2444
17277 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2445
17281 msgid "Move selection to the layer below the current"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2446
17285 msgid "Layer to _Top"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2447
17289 msgid "Raise the current layer to the top"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2448
17293 msgid "Layer to _Bottom"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2449
17297 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2450
17301 msgid "_Raise Layer"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2451
17305 msgid "Raise the current layer"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2452
17309 msgid "_Lower Layer"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2453
17313 msgid "Lower the current layer"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2454
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Duplicate Current Layer"
17319 msgstr "Dyfisho"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2455
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Duplicate an existing layer"
17324 msgstr "Dyfisho"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2456
17327 msgid "_Delete Current Layer"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2457
17331 msgid "Delete the current layer"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2458
17335 #, fuzzy
17336 msgid "_Show/hide other layers"
17337 msgstr "Shfaq rrjetën"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2459
17340 msgid "Solo the current layer"
17341 msgstr ""
17343 #. Object
17344 #: ../src/verbs.cpp:2462
17345 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17346 msgstr ""
17348 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17349 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17350 #: ../src/verbs.cpp:2465
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17353 msgstr "Rrotullo"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2466
17356 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17357 msgstr ""
17359 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17360 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17361 #: ../src/verbs.cpp:2469
17362 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2470
17366 msgid "Remove _Transformations"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2471
17370 msgid "Remove transformations from object"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2472
17374 msgid "_Object to Path"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2473
17378 msgid "Convert selected object to path"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2474
17382 msgid "_Flow into Frame"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2475
17386 msgid ""
17387 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17388 "frame object"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2476
17392 msgid "_Unflow"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2477
17396 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2478
17400 msgid "_Convert to Text"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2479
17404 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2481
17408 msgid "Flip _Horizontal"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2481
17412 msgid "Flip selected objects horizontally"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2484
17416 msgid "Flip _Vertical"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2484
17420 msgid "Flip selected objects vertically"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2487
17424 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2489
17428 msgid "Edit mask"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17432 #, fuzzy
17433 msgid "_Release"
17434 msgstr "Përpjestim"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2491
17437 msgid "Remove mask from selection"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2493
17441 msgid ""
17442 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17446 msgid "Edit clipping path"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2497
17450 msgid "Remove clipping path from selection"
17451 msgstr ""
17453 #. Tools
17454 #: ../src/verbs.cpp:2500
17455 msgid "Select"
17456 msgstr "Zgjidh"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2501
17459 msgid "Select and transform objects"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2502
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Node Edit"
17465 msgstr "Ndrysho"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2503
17468 msgid "Edit paths by nodes"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2505
17472 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2507
17476 msgid "Create rectangles and squares"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2509
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Create 3D boxes"
17482 msgstr "Krijo"
17484 #: ../src/verbs.cpp:2511
17485 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2513
17489 msgid "Create stars and polygons"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2515
17493 msgid "Create spirals"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2517
17497 msgid "Draw freehand lines"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2519
17501 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2521
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17507 msgstr "Krijo"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2523
17510 msgid "Create and edit text objects"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2525
17514 msgid "Create and edit gradients"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2527
17518 msgid "Zoom in or out"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2529
17522 msgid "Pick colors from image"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2531
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Create diagram connectors"
17528 msgstr "Krijo"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2533
17531 msgid "Fill bounded areas"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2534
17535 #, fuzzy
17536 msgid "LPE Edit"
17537 msgstr "Ndrysho"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2535
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Edit Path Effect parameters"
17542 msgstr "Ngjite"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2537
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Erase existing paths"
17547 msgstr "Përsërit"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2539
17550 msgid "Do geometric constructions"
17551 msgstr ""
17553 #. Tool prefs
17554 #: ../src/verbs.cpp:2541
17555 msgid "Selector Preferences"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2542
17559 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2543
17563 msgid "Node Tool Preferences"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2544
17567 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2545
17571 msgid "Tweak Tool Preferences"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2546
17575 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2547
17579 msgid "Rectangle Preferences"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2548
17583 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2549
17587 msgid "3D Box Preferences"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2550
17591 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2551
17595 msgid "Ellipse Preferences"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2552
17599 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2553
17603 msgid "Star Preferences"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2554
17607 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2555
17611 msgid "Spiral Preferences"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2556
17615 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2557
17619 msgid "Pencil Preferences"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2558
17623 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2559
17627 msgid "Pen Preferences"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2560
17631 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2561
17635 msgid "Calligraphic Preferences"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2562
17639 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2563
17643 msgid "Text Preferences"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/verbs.cpp:2564
17647 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2565
17651 msgid "Gradient Preferences"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2566
17655 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2567
17659 msgid "Zoom Preferences"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2568
17663 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2569
17667 msgid "Dropper Preferences"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2570
17671 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2571
17675 msgid "Connector Preferences"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2572
17679 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2573
17683 msgid "Paint Bucket Preferences"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2574
17687 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2575
17691 msgid "Eraser Preferences"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2576
17695 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2577
17699 msgid "LPE Tool Preferences"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2578
17703 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17704 msgstr ""
17706 #. Zoom/View
17707 #: ../src/verbs.cpp:2581
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Zoom In"
17710 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2581
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Zoom in"
17715 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2582
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Zoom Out"
17720 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17722 #: ../src/verbs.cpp:2582
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Zoom out"
17725 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2583
17728 msgid "_Rulers"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2583
17732 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2584
17736 msgid "Scroll_bars"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2584
17740 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2585
17744 #, fuzzy
17745 msgid "_Grid"
17746 msgstr "Rrjeta"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2585
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Show or hide the grid"
17751 msgstr "Shfaq rrjetën"
17753 #: ../src/verbs.cpp:2586
17754 msgid "G_uides"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2586
17758 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2587
17762 msgid "Toggle snapping on or off"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2588
17766 msgid "Nex_t Zoom"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2588
17770 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2590
17774 msgid "Pre_vious Zoom"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2590
17778 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/verbs.cpp:2592
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Zoom 1:_1"
17784 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17786 #: ../src/verbs.cpp:2592
17787 msgid "Zoom to 1:1"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2594
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Zoom 1:_2"
17793 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2594
17796 msgid "Zoom to 1:2"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2596
17800 #, fuzzy
17801 msgid "_Zoom 2:1"
17802 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2596
17805 msgid "Zoom to 2:1"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2599
17809 msgid "_Fullscreen"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2599
17813 msgid "Stretch this document window to full screen"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2602
17817 msgid "Toggle _Focus Mode"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2602
17821 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2604
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Duplic_ate Window"
17827 msgstr "Dyfisho"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2604
17830 msgid "Open a new window with the same document"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2606
17834 #, fuzzy
17835 msgid "_New View Preview"
17836 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2607
17839 #, fuzzy
17840 msgid "New View Preview"
17841 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17843 #. "view_new_preview"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2609
17845 msgid "_Normal"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2610
17849 msgid "Switch to normal display mode"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2611
17853 #, fuzzy
17854 msgid "No _Filters"
17855 msgstr "Milimetra"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2612
17858 msgid "Switch to normal display without filters"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2613
17862 msgid "_Outline"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2614
17866 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2615
17870 msgid "_Toggle"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2616
17874 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2618
17878 msgid "Color-managed view"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2619
17882 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2621
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Ico_n Preview..."
17888 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2622
17891 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2624
17895 msgid "Zoom to fit page in window"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2625
17899 msgid "Page _Width"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2626
17903 msgid "Zoom to fit page width in window"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2628
17907 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2630
17911 msgid "Zoom to fit selection in window"
17912 msgstr ""
17914 #. Dialogs
17915 #: ../src/verbs.cpp:2633
17916 msgid "In_kscape Preferences..."
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2634
17920 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2635
17924 msgid "_Document Properties..."
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/verbs.cpp:2636
17928 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/verbs.cpp:2637
17932 msgid "Document _Metadata..."
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/verbs.cpp:2638
17936 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/verbs.cpp:2639
17940 msgid "_Fill and Stroke..."
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2640
17944 msgid ""
17945 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17946 msgstr ""
17948 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17949 #: ../src/verbs.cpp:2642
17950 #, fuzzy
17951 msgid "S_watches..."
17952 msgstr "Ruaj Si..."
17954 #: ../src/verbs.cpp:2643
17955 msgid "Select colors from a swatches palette"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2644
17959 msgid "Transfor_m..."
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2645
17963 msgid "Precisely control objects' transformations"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2646
17967 msgid "_Align and Distribute..."
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2647
17971 msgid "Align and distribute objects"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2648
17975 msgid "Undo _History..."
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2649
17979 msgid "Undo History"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2650
17983 msgid "_Text and Font..."
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2651
17987 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2652
17991 #, fuzzy
17992 msgid "_XML Editor..."
17993 msgstr "Editori XML"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2653
17996 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2654
18000 msgid "_Find..."
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2655
18004 msgid "Find objects in document"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2656
18008 msgid "Find and _Replace Text..."
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2657
18012 msgid "Find and replace text in document"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2658
18016 msgid "Check Spellin_g..."
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2659
18020 msgid "Check spelling of text in document"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/verbs.cpp:2660
18024 msgid "_Messages..."
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2661
18028 msgid "View debug messages"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/verbs.cpp:2662
18032 msgid "S_cripts..."
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2663
18036 msgid "Run scripts"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2664
18040 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2665
18044 msgid "Show or hide all open dialogs"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2666
18048 msgid "Create Tiled Clones..."
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2667
18052 msgid ""
18053 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18054 "scattering"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2668
18058 msgid "_Object Properties..."
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2669
18062 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2672
18066 msgid "_Instant Messaging..."
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2672
18070 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2674
18074 msgid "_Input Devices..."
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18078 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2676
18082 msgid "_Input Devices (new)..."
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2678
18086 #, fuzzy
18087 msgid "_Extensions..."
18088 msgstr "Prapashtesa"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2679
18091 msgid "Query information about extensions"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2680
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Layer_s..."
18097 msgstr "Ruaj Si..."
18099 #: ../src/verbs.cpp:2681
18100 msgid "View Layers"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/verbs.cpp:2682
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Path Effect Editor..."
18106 msgstr "Ngjite"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2683
18109 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2684
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Filter Editor..."
18115 msgstr "Editori XML"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2685
18118 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2686
18122 #, fuzzy
18123 msgid "SVG Font Editor..."
18124 msgstr "Editori XML"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2687
18127 msgid "Edit SVG fonts"
18128 msgstr ""
18130 #. Help
18131 #: ../src/verbs.cpp:2690
18132 #, fuzzy
18133 msgid "About E_xtensions"
18134 msgstr "Prapashtesa"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2691
18137 msgid "Information on Inkscape extensions"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2692
18141 msgid "About _Memory"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2693
18145 msgid "Memory usage information"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2694
18149 msgid "_About Inkscape"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2695
18153 msgid "Inkscape version, authors, license"
18154 msgstr ""
18156 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18157 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18158 #. Tutorials
18159 #: ../src/verbs.cpp:2700
18160 msgid "Inkscape: _Basic"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2701
18164 msgid "Getting started with Inkscape"
18165 msgstr ""
18167 #. "tutorial_basic"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2702
18169 msgid "Inkscape: _Shapes"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2703
18173 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2704
18177 msgid "Inkscape: _Advanced"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2705
18181 msgid "Advanced Inkscape topics"
18182 msgstr ""
18184 #. "tutorial_advanced"
18185 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18186 #: ../src/verbs.cpp:2707
18187 msgid "Inkscape: T_racing"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2708
18191 msgid "Using bitmap tracing"
18192 msgstr ""
18194 #. "tutorial_tracing"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2709
18196 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2710
18200 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2711
18204 msgid "_Elements of Design"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2712
18208 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18209 msgstr ""
18211 #. "tutorial_design"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2713
18213 msgid "_Tips and Tricks"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2714
18217 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18218 msgstr ""
18220 #. "tutorial_tips"
18221 #. Effect -- renamed Extension
18222 #: ../src/verbs.cpp:2717
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Previous Extension"
18225 msgstr "Prapashtesa"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2718
18228 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/verbs.cpp:2719
18232 msgid "Previous Extension Settings..."
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2720
18236 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2724
18240 msgid "Fit the page to the current selection"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2726
18244 msgid "Fit the page to the drawing"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/verbs.cpp:2728
18248 msgid ""
18249 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18250 msgstr ""
18252 #. LockAndHide
18253 #: ../src/verbs.cpp:2730
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Unlock All"
18256 msgstr "Inferior"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2732
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Unlock All in All Layers"
18261 msgstr "Inferior"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2734
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Unhide All"
18266 msgstr "Përpjestim"
18268 #: ../src/verbs.cpp:2736
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Unhide All in All Layers"
18271 msgstr "Përpjestim"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2740
18274 msgid "Link an ICC color profile"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/verbs.cpp:2741
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Remove Color Profile"
18280 msgstr "Ruaj file"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2742
18283 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18287 msgid "Dash pattern"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18291 msgid "Pattern offset"
18292 msgstr ""
18294 #. display the initial welcome message in the statusbar
18295 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18296 msgid ""
18297 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18298 "use selector (arrow) to move or transform them."
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18302 #, c-format
18303 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18307 #, c-format
18308 msgid "%s: %d - Inkscape"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18312 #, c-format
18313 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18317 #, c-format
18318 msgid "%s - Inkscape"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18322 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18323 #, fuzzy
18324 msgid "none"
18325 msgstr "Asnjë"
18327 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18328 #, fuzzy
18329 msgid "remove"
18330 msgstr "Përsërite"
18332 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18333 msgid "Change fill rule"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18337 msgid "Set fill color"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18341 msgid "Set gradient on fill"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18345 msgid "Set pattern on fill"
18346 msgstr ""
18348 #. Family frame
18349 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18350 msgid "Font family"
18351 msgstr "Familja e gërmave"
18353 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18354 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18355 #. Style frame
18356 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18357 msgid "fontselector|Style"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18361 msgid "Font size:"
18362 msgstr ""
18364 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18365 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18366 #. * some representative characters that users of your locale will be
18367 #. * interested in.
18368 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18369 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18370 msgstr ""
18372 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18373 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18374 msgid ""
18375 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18376 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18377 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18378 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18382 #, fuzzy
18383 msgid "reflected"
18384 msgstr "Zgjidh"
18386 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18387 #, fuzzy
18388 msgid "direct"
18389 msgstr "Ndrysho"
18391 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Repeat:"
18394 msgstr "Përsërit"
18396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18397 msgid "Assign gradient to object"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18401 msgid "<small>No gradients</small>"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18405 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18409 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18413 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18417 msgid "Edit the stops of the gradient"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18425 msgid "<b>New:</b>"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18429 msgid "Create linear gradient"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18433 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18434 msgstr ""
18436 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18437 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18438 #, fuzzy
18439 msgid "on"
18440 msgstr "Asnjë"
18442 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18443 msgid "Create gradient in the fill"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18447 msgid "Create gradient in the stroke"
18448 msgstr ""
18450 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18451 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18452 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18456 msgid "<b>Change:</b>"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18460 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18461 msgid "No document selected"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18465 msgid "No gradients in document"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18469 msgid "No gradient selected"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18473 msgid "No stops in gradient"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18477 msgid "Change gradient stop offset"
18478 msgstr ""
18480 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18482 msgid "Add stop"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18486 msgid "Add another control stop to gradient"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Delete stop"
18492 msgstr "Elemino"
18494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18495 msgid "Delete current control stop from gradient"
18496 msgstr ""
18498 #. Label
18499 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18500 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18501 msgid "Offset:"
18502 msgstr ""
18504 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18505 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18506 msgid "Stop Color"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18510 msgid "Gradient editor"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18514 msgid "Change gradient stop color"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18518 msgid "No paint"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18522 msgid "Flat color"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18526 msgid "Linear gradient"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18530 msgid "Radial gradient"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18534 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18535 msgstr ""
18537 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18538 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18539 msgid ""
18540 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18541 "evenodd)"
18542 msgstr ""
18544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18546 msgid ""
18547 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18551 msgid "No objects"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18555 msgid "Multiple styles"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18559 msgid "Paint is undefined"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18563 msgid ""
18564 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18565 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18566 "create a new pattern from selection."
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18570 msgid "Transform by toolbar"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18574 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18578 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18582 msgid ""
18583 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18584 "scaled."
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18588 msgid ""
18589 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18590 "are scaled."
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18594 msgid ""
18595 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18596 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18600 msgid ""
18601 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18602 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18606 msgid ""
18607 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18608 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18612 msgid ""
18613 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18614 "scaled, rotated, or skewed)."
18615 msgstr ""
18617 #. four spinbuttons
18618 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18619 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18621 msgid "select_toolbar|X position"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18625 msgid "select_toolbar|X"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18629 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18630 msgstr ""
18632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18635 msgid "select_toolbar|Y position"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18639 msgid "select_toolbar|Y"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18643 msgid "Vertical coordinate of selection"
18644 msgstr ""
18646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18649 msgid "select_toolbar|Width"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18653 msgid "select_toolbar|W"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18657 msgid "Width of selection"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18661 msgid "Lock width and height"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18665 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18666 msgstr ""
18668 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18669 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18671 msgid "select_toolbar|Height"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18675 msgid "select_toolbar|H"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18679 msgid "Height of selection"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18683 msgid "Affect:"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18687 msgid ""
18688 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18689 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18693 msgid "Scale rounded corners"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Move gradients"
18699 msgstr "Shfaq rrjetën"
18701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Move patterns"
18704 msgstr "Ngjite"
18706 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18707 msgid "System"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18711 msgid "CMS"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18715 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18716 msgid "_R"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18722 msgid "_G"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18727 msgid "_B"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18733 msgid "_H"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18739 msgid "_S"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18744 msgid "_L"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18750 msgid "_C"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18756 msgid "_M"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18762 msgid "_Y"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18767 msgid "_K"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18771 msgid "Gray"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Cyan"
18780 msgstr "Anullo"
18782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18786 msgid "Magenta"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18790 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18793 msgid "Yellow"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18797 msgid "Fix"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18801 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18802 msgstr ""
18804 #. Label
18805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18809 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18810 msgid "_A"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18821 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18822 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18823 msgid "Alpha (opacity)"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18827 msgid "RGBA_:"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18831 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18835 msgid "RGB"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18839 msgid "HSL"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18843 msgid "CMYK"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18847 msgid "Unnamed"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18851 msgid "Wheel"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18855 msgid "Attribute"
18856 msgstr "Pronësi"
18858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18860 msgid "Value"
18861 msgstr "Vlera"
18863 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18864 msgid "Type text in a text node"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Set stroke color"
18870 msgstr "Ngjite"
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18873 msgid "Set gradient on stroke"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Set pattern on stroke"
18879 msgstr "Ngjite"
18881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18882 msgid "Set markers"
18883 msgstr ""
18885 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18886 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18887 #. Stroke width
18888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18889 msgid "StrokeWidth|Width:"
18890 msgstr ""
18892 #. Join type
18893 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18894 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18895 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18896 msgid "Join:"
18897 msgstr ""
18899 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18900 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18901 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18903 msgid "Miter join"
18904 msgstr ""
18906 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18907 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18908 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18909 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18910 msgid "Round join"
18911 msgstr ""
18913 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18914 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18915 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18917 msgid "Bevel join"
18918 msgstr ""
18920 #. Miterlimit
18921 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18922 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18923 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18924 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18925 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18926 #. when they become too long.
18927 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18928 msgid "Miter limit:"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18932 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18933 msgstr ""
18935 #. Cap type
18936 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18938 msgid "Cap:"
18939 msgstr ""
18941 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18942 #. of the line; the ends of the line are square
18943 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18944 msgid "Butt cap"
18945 msgstr ""
18947 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18948 #. line; the ends of the line are rounded
18949 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18950 msgid "Round cap"
18951 msgstr ""
18953 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18954 #. line; the ends of the line are square
18955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18956 msgid "Square cap"
18957 msgstr ""
18959 #. Dash
18960 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18961 msgid "Dashes:"
18962 msgstr ""
18964 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18965 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18966 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18967 msgid "Start Markers:"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18971 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18975 msgid "Mid Markers:"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18979 msgid ""
18980 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18981 "last nodes"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18985 msgid "End Markers:"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18989 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Set stroke style"
18995 msgstr "Ngjite"
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18998 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19002 msgid "Style of new stars"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Style of new rectangles"
19008 msgstr "Përsërite"
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Style of new 3D boxes"
19013 msgstr "Përsërite"
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19016 msgid "Style of new ellipses"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19020 msgid "Style of new spirals"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19024 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19028 msgid "Style of new paths created by Pen"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19034 msgstr "Krijo"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19037 msgid "TBD"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19041 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Insert node"
19047 msgstr "Përpjestim"
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19050 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Insert"
19056 msgstr "Përpjestim"
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19059 msgid "Delete selected nodes"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Join endnodes"
19065 msgstr "Rreshto"
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19068 msgid "Join selected endnodes"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Join"
19074 msgstr "Pikë"
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Break nodes"
19079 msgstr "Elemino"
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19082 msgid "Break path at selected nodes"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Join with segment"
19088 msgstr "Elemino"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19091 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19095 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Node Cusp"
19101 msgstr "Asnjë"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19104 msgid "Make selected nodes corner"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Node Smooth"
19110 msgstr "Ndrysho"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19113 msgid "Make selected nodes smooth"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19117 msgid "Node Symmetric"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19121 msgid "Make selected nodes symmetric"
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Node Auto"
19127 msgstr "Ndrysho"
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19130 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Node Line"
19136 msgstr "Rreshto"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19139 msgid "Make selected segments lines"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Node Curve"
19145 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19148 msgid "Make selected segments curves"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Show Handles"
19154 msgstr "Shfaq rrjetën"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19157 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Show Outline"
19163 msgstr "Shfaq rrjetën"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19166 msgid "Show the outline of the path"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Next path effect parameter"
19172 msgstr "Ngjite"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19177 msgstr "Ngjite"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19180 msgid "Edit the clipping path of the object"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19184 msgid "Edit mask path"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19188 msgid "Edit the mask of the object"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19192 msgid "X coordinate:"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19196 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19200 msgid "Y coordinate:"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19204 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Enable snapping"
19210 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19213 msgid "Bounding box"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Snap bounding box corners"
19219 msgstr "Rreshto"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Bounding box edges"
19224 msgstr "Rreshto"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19229 msgstr "Rreshto"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19232 msgid "Bounding box corners"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Snap to bounding box corners"
19238 msgstr "Rreshto"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19241 msgid "BBox Edge Midpoints"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19247 msgstr "Rreshto"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19250 #, fuzzy
19251 msgid "BBox Centers"
19252 msgstr "Centimetër"
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19257 msgstr "Rreshto"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Snap nodes or handles"
19262 msgstr "Rreshto"
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Snap to paths"
19267 msgstr "Rreshto"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Path intersections"
19272 msgstr "Zgjedhja"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Snap to path intersections"
19277 msgstr "Rreshto"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19280 #, fuzzy
19281 msgid "To nodes"
19282 msgstr "Rrotullo"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Snap to cusp nodes"
19287 msgstr "Rreshto"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Smooth nodes"
19292 msgstr "Rreshto"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Snap to smooth nodes"
19297 msgstr "Rreshto"
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Line Midpoints"
19302 msgstr "Gjerësia:"
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19305 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Object Centers"
19311 msgstr "Ruaj dokumentin"
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Snap from and to centers of objects"
19316 msgstr "Rreshto"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Rotation Centers"
19321 msgstr "Rrotullo"
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19324 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Page border"
19330 msgstr "Shfaq rrjetën"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Snap to the page border"
19335 msgstr "Shfaq rrjetën"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Snap to grids"
19340 msgstr "Rreshto"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Snap to guides"
19345 msgstr "Rreshto"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19348 msgid "Star: Change number of corners"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Star: Change spoke ratio"
19354 msgstr "Orientimi:"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19357 msgid "Make polygon"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Make star"
19363 msgstr "Krijo"
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19366 msgid "Star: Change rounding"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19370 msgid "Star: Change randomization"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19374 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19378 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19382 msgid "triangle/tri-star"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19386 msgid "square/quad-star"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19390 msgid "pentagon/five-pointed star"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19394 msgid "hexagon/six-pointed star"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Corners"
19400 msgstr "Mbyll"
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19403 msgid "Corners:"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19407 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19411 msgid "thin-ray star"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19415 msgid "pentagram"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19419 msgid "hexagram"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19423 msgid "heptagram"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19427 msgid "octagram"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19431 msgid "regular polygon"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Spoke ratio"
19437 msgstr "Rrotullo"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19440 msgid "Spoke ratio:"
19441 msgstr ""
19443 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19444 #. Base radius is the same for the closest handle.
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19446 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19450 msgid "stretched"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19454 msgid "twisted"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19458 msgid "slightly pinched"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19462 #, fuzzy
19463 msgid "NOT rounded"
19464 msgstr "Modaliteti:"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19467 msgid "slightly rounded"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19471 msgid "visibly rounded"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19475 #, fuzzy
19476 msgid "well rounded"
19477 msgstr "Modaliteti:"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19480 msgid "amply rounded"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19484 msgid "blown up"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Rounded"
19490 msgstr "Modaliteti:"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Rounded:"
19495 msgstr "Modaliteti:"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19498 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19502 msgid "NOT randomized"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19506 msgid "slightly irregular"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19510 msgid "visibly randomized"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19514 msgid "strongly randomized"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Randomized"
19520 msgstr "Përpjestim"
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19523 msgid "Randomized:"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19527 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19532 msgid "Defaults"
19533 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19536 msgid ""
19537 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19538 "change defaults)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19542 msgid "Change rectangle"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19546 msgid "W:"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19550 msgid "Width of rectangle"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19554 #, fuzzy
19555 msgid "H:"
19556 msgstr "Tonaliteti:"
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19559 msgid "Height of rectangle"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19563 #, fuzzy
19564 msgid "not rounded"
19565 msgstr "Modaliteti:"
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19568 msgid "Horizontal radius"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19572 msgid "Rx:"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19576 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19580 msgid "Vertical radius"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19584 msgid "Ry:"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19588 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19592 msgid "Not rounded"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19596 msgid "Make corners sharp"
19597 msgstr ""
19599 #. TODO: use the correct axis here, too
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19601 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19605 msgid "Angle in X direction"
19606 msgstr ""
19608 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19610 msgid "Angle of PLs in X direction"
19611 msgstr ""
19613 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19615 msgid "State of VP in X direction"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19619 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19623 msgid "Angle in Y direction"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19627 msgid "Angle Y:"
19628 msgstr ""
19630 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19632 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19633 msgstr ""
19635 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19637 msgid "State of VP in Y direction"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19641 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19645 msgid "Angle in Z direction"
19646 msgstr ""
19648 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19650 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19651 msgstr ""
19653 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19655 msgid "State of VP in Z direction"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19659 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Change spiral"
19665 msgstr "Krijo"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19668 msgid "just a curve"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19672 msgid "one full revolution"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Number of turns"
19678 msgstr "Vizato"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19681 msgid "Turns:"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19685 msgid "Number of revolutions"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19689 #, fuzzy
19690 msgid "circle"
19691 msgstr "File"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19694 msgid "edge is much denser"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19698 msgid "edge is denser"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19702 #, fuzzy
19703 msgid "even"
19704 msgstr "Përsërite"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19707 #, fuzzy
19708 msgid "center is denser"
19709 msgstr "Centimetra"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19712 msgid "center is much denser"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Divergence"
19718 msgstr "Përqind"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19721 msgid "Divergence:"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19725 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19729 msgid "starts from center"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19733 msgid "starts mid-way"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19737 msgid "starts near edge"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19741 msgid "Inner radius"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19745 msgid "Inner radius:"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19749 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19753 msgid "Bezier"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19757 msgid "Create regular Bezier path"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Spiro"
19763 msgstr "Spirale"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Create Spiro path"
19768 msgstr "Krijo"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19771 msgid "Zigzag"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19775 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Paraxial"
19781 msgstr "Spirale"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19784 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19788 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Triangle in"
19794 msgstr "Titulli:"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Triangle out"
19799 msgstr "Titulli:"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19802 msgid "From clipboard"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Shape:"
19808 msgstr "Ruaj"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19811 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19815 msgid "(many nodes, rough)"
19816 msgstr ""
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19822 #, fuzzy
19823 msgid "(default)"
19824 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19827 #, fuzzy
19828 msgid "(few nodes, smooth)"
19829 msgstr "Ndrysho"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19832 msgid "Smoothing:"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19836 msgid "Smoothing: "
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19840 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19844 msgid ""
19845 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19846 "change defaults)"
19847 msgstr ""
19849 #. Width
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19851 msgid "(pinch tweak)"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19855 #, fuzzy
19856 msgid "(broad tweak)"
19857 msgstr "Ngjite"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19860 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19861 msgstr ""
19863 #. Force
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19865 msgid "(minimum force)"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19869 msgid "(maximum force)"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Force"
19875 msgstr "Gjurma"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Force:"
19880 msgstr "Gjurma"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19883 msgid "The force of the tweak action"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Move mode"
19889 msgstr "Shfaq rrjetën"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Move objects in any direction"
19894 msgstr "Zgjedhja"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Move in/out mode"
19899 msgstr "Shfaq rrjetën"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19902 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Move jitter mode"
19908 msgstr "Rrotullo"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19911 msgid "Move objects in random directions"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Scale mode"
19917 msgstr "Ruaj"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19922 msgstr "Ngjite"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Rotate mode"
19927 msgstr "Rrotullo"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19930 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Duplicate/delete mode"
19936 msgstr "Dyfisho"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19939 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19943 msgid "Push mode"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19947 msgid "Push parts of paths in any direction"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Shrink/grow mode"
19953 msgstr "Rreshto"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19956 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Attract/repel mode"
19962 msgstr "Përsërite"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19965 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Roughen mode"
19971 msgstr "Modaliteti:"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19974 msgid "Roughen parts of paths"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19978 msgid "Color paint mode"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19982 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Color jitter mode"
19988 msgstr "Rrotullo"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19991 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Blur mode"
19997 msgstr "Përsërite"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20000 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Channels:"
20006 msgstr "Anullo"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20009 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20010 msgstr ""
20012 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20014 #, fuzzy
20015 msgid "H"
20016 msgstr "Tonaliteti:"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20019 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20020 msgstr ""
20022 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20024 msgid "S"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20028 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20029 msgstr ""
20031 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20033 msgid "L"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20037 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20038 msgstr ""
20040 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20042 msgid "O"
20043 msgstr ""
20045 #. Fidelity
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20047 msgid "(rough, simplified)"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20051 msgid "(fine, but many nodes)"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Fidelity"
20057 msgstr "Centimetër"
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20060 msgid "Fidelity:"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20064 msgid ""
20065 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20066 "generate a lot of new nodes"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20070 msgid "Pressure"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20074 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20078 #, fuzzy
20079 msgid "No preset"
20080 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Save..."
20085 msgstr "Ruaj Si..."
20087 #. Width
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20089 msgid "(hairline)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20093 #, fuzzy
20094 msgid "(broad stroke)"
20095 msgstr "Ngjite"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Pen Width"
20100 msgstr "Gjerësia:"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20103 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20104 msgstr ""
20106 #. Thinning
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20108 msgid "(speed blows up stroke)"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20112 msgid "(slight widening)"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20116 msgid "(constant width)"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20120 msgid "(slight thinning, default)"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20124 msgid "(speed deflates stroke)"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Stroke Thinning"
20130 msgstr "Rrotullo"
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20133 msgid "Thinning:"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20137 msgid ""
20138 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20139 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20140 msgstr ""
20142 #. Angle
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20144 msgid "(left edge up)"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20148 msgid "(horizontal)"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20152 msgid "(right edge up)"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Pen Angle"
20158 msgstr "Krijo"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20161 msgid "Angle:"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20165 msgid ""
20166 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20167 "fixation = 0)"
20168 msgstr ""
20170 #. Fixation
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20172 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20176 msgid "(almost fixed, default)"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20180 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Fixation"
20186 msgstr "Orientimi:"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Fixation:"
20191 msgstr "Orientimi:"
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20194 msgid ""
20195 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20196 "fixed angle)"
20197 msgstr ""
20199 #. Cap Rounding
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20201 #, fuzzy
20202 msgid "(blunt caps, default)"
20203 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20206 msgid "(slightly bulging)"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20210 msgid "(approximately round)"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20214 msgid "(long protruding caps)"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20218 msgid "Cap rounding"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20222 msgid "Caps:"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20226 msgid ""
20227 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20228 "round caps)"
20229 msgstr ""
20231 #. Tremor
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20233 msgid "(smooth line)"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20237 msgid "(slight tremor)"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20241 msgid "(noticeable tremor)"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20245 msgid "(maximum tremor)"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Stroke Tremor"
20251 msgstr "Ngjite"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20254 msgid "Tremor:"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20258 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20259 msgstr ""
20261 #. Wiggle
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20263 msgid "(no wiggle)"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20267 msgid "(slight deviation)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20271 msgid "(wild waves and curls)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Pen Wiggle"
20277 msgstr "Titulli:"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Wiggle:"
20282 msgstr "Titulli:"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20285 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20286 msgstr ""
20288 #. Mass
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20290 msgid "(no inertia)"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20294 msgid "(slight smoothing, default)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20298 msgid "(noticeable lagging)"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20302 msgid "(maximum inertia)"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20306 msgid "Pen Mass"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20310 msgid "Mass:"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20314 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Trace Background"
20320 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20323 msgid ""
20324 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20325 "minimum width, black - maximum width)"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20329 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Tilt"
20335 msgstr "Titulli:"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20338 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Choose a preset"
20344 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20347 msgid "Arc: Change start/end"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20351 msgid "Arc: Change open/closed"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Start:"
20357 msgstr "Objektivi:"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20360 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20364 msgid "End:"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20368 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Closed arc"
20374 msgstr "Pastro gjithçka"
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20377 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Open Arc"
20383 msgstr "Hap"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20386 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20390 msgid "Make whole"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20394 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20398 msgid "Pick opacity"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20402 msgid ""
20403 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20404 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Pick"
20410 msgstr "Pozicioni"
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20413 msgid "Assign opacity"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20417 msgid ""
20418 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Assign"
20424 msgstr "Rreshto"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Closed"
20429 msgstr "Mbyll"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Open start"
20434 msgstr "Hap"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Open end"
20439 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20442 msgid "Open both"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20446 msgid "All inactive"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20450 msgid "No geometric tool is active"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Show limiting bounding box"
20456 msgstr "Elemino vlerën"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20459 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20463 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20467 msgid ""
20468 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20469 "of current selection"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20473 msgid "Choose a line segment type"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20477 msgid "Display measuring info"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20481 msgid "Display measuring info for selected items"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20485 msgid "Open LPE dialog"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20489 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20493 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20497 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Cut"
20503 msgstr "Preje"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Cut out from objects"
20508 msgstr "Ngjite"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20511 msgid "Text: Change font family"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20515 msgid "Text: Change alignment"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20519 msgid "Text: Change font style"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20523 #, fuzzy
20524 msgid "Text: Change orientation"
20525 msgstr "Orientimi:"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20528 msgid "Text: Change font size"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20532 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20536 msgid ""
20537 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20538 "default font instead."
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Align left"
20544 msgstr "Rreshto"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Align right"
20549 msgstr "Rreshto"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20552 msgid "Justify"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20556 msgid "Bold"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20560 msgid "Italic"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20564 msgid "Change connector spacing"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20568 msgid "Avoid"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Ignore"
20574 msgstr "Asnjë"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Connector Spacing"
20579 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20582 msgid "Spacing:"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20586 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20590 msgid "Graph"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Connector Length"
20596 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20599 msgid "Length:"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20603 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20607 msgid "Downwards"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20611 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20612 msgstr ""
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20615 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Fill by"
20621 msgstr "Mbush (përshtat)"
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Fill by:"
20626 msgstr "Mbush (përshtat)"
20628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20629 msgid "Fill Threshold"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20633 msgid ""
20634 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20635 "pixels to be counted in the fill"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20639 msgid "Grow/shrink by"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20643 msgid "Grow/shrink by:"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20647 msgid ""
20648 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Close gaps"
20654 msgstr "Pastro gjithçka"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Close gaps:"
20659 msgstr "Pastro gjithçka"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20662 msgid ""
20663 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20664 "to change defaults)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20668 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20669 msgstr ""
20671 #. report to the Inkscape console using errormsg
20672 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20673 msgid "Side Length 'a'/px: "
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20677 msgid "Side Length 'b'/px: "
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20681 msgid "Side Length 'c'/px: "
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20685 msgid "Angle 'A'/radians: "
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20689 msgid "Angle 'B'/radians: "
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20693 msgid "Angle 'C'/radians: "
20694 msgstr ""
20696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20697 msgid "Semiperimeter/px: "
20698 msgstr ""
20700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20701 msgid "Area /px^2: "
20702 msgstr ""
20704 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20705 msgid ""
20706 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20707 "required by this extension. Please install them and try again."
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20711 msgid ""
20712 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20713 "an existing file! Unable to embed image."
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20717 #, python-format
20718 msgid "Sorry we could not locate %s"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20722 #, python-format
20723 msgid ""
20724 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20725 "or image/x-icon"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20729 msgid ""
20730 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20731 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20732 msgstr ""
20734 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20735 msgid "Unable to find image data."
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20739 msgid ""
20740 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20741 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20742 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20743 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20747 #, python-format
20748 msgid "No matching node for expression: %s"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20752 #, python-format
20753 msgid "No style attribute found for id: %s"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20757 #, python-format
20758 msgid "unable to locate marker: %s"
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20762 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20763 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20764 msgid "This extension requires two selected paths."
20765 msgstr ""
20767 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20768 #, python-format
20769 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20773 msgid ""
20774 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20775 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20776 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20777 "numpy."
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20781 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20782 #, python-format
20783 msgid ""
20784 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20785 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20789 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20790 msgid ""
20791 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20795 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20796 msgid ""
20797 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20798 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20802 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20803 msgid ""
20804 "The second selected object is not a path.\n"
20805 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20809 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20810 msgid ""
20811 "The first selected object is not a path.\n"
20812 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20816 msgid ""
20817 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20818 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20819 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20823 msgid "No face data found in specified file."
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20827 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20831 msgid "No edge data found in specified file."
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20835 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20836 msgstr ""
20838 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20840 msgid ""
20841 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20842 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20846 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20850 msgid ""
20851 "This extension requires two selected paths. \n"
20852 "The second path must be exactly four nodes long."
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20856 #, python-format
20857 msgid "Could not locate file: %s"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20861 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20865 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20866 msgid "You must select at least two elements."
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20870 msgid "Add Nodes"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20874 msgid "By max. segment length"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20878 #, fuzzy
20879 msgid "By number of segments"
20880 msgstr "Vizato"
20882 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20883 msgid "Division method"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20887 msgid "Maximum segment length (px)"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20891 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20892 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20893 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20894 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20895 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20896 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20897 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20898 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20899 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20900 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20901 msgid "Modify Path"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Number of segments"
20907 msgstr "Vizato"
20909 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20910 #, fuzzy
20911 msgid "AI 8.0 Input"
20912 msgstr "Input"
20914 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20917 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20919 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20920 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20924 msgid "AI SVG Input"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20928 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20932 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20936 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20940 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20944 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20948 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20952 msgid "Corel DRAW Input"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20956 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20960 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20964 msgid "Corel DRAW templates input"
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20968 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20972 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20976 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20980 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20984 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20988 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20992 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20996 msgid "Brighter"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Blue Function"
21002 msgstr "Zgjedhja"
21004 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Green Function"
21007 msgstr "Zgjedhja"
21009 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Red Function"
21012 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21014 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Darker"
21017 msgstr "Ngjite"
21019 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21020 msgid "Grayscale"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21024 msgid "Less Hue"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21028 msgid "Less Light"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Less Saturation"
21034 msgstr "Orientimi:"
21036 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21037 #, fuzzy
21038 msgid "More Hue"
21039 msgstr "Shfaq rrjetën"
21041 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21042 msgid "More Light"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21046 msgid "More Saturation"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21050 msgid "Negative"
21051 msgstr ""
21053 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Randomize"
21056 msgstr "Përpjestim"
21058 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Remove Blue"
21061 msgstr "Ruaj file"
21063 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Remove Green"
21066 msgstr "Përsërite"
21068 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Remove Red"
21071 msgstr "Përsërite"
21073 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21074 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Replace color"
21080 msgstr "Përpjestim"
21082 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21083 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21087 msgid "RGB Barrel"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Convert to Dashes"
21093 msgstr "Ruaj file"
21095 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21096 msgid "A diagram created with the program Dia"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21100 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Dia Input"
21106 msgstr "Input"
21108 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21109 msgid ""
21110 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21111 "at http://live.gnome.org/Dia"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21115 msgid ""
21116 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21117 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21118 "Inkscape installation."
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21122 msgid "Dimensions"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21126 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21127 msgid "Visualize Path"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21131 #, fuzzy
21132 msgid "X Offset"
21133 msgstr "Zvogëlo"
21135 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Y Offset"
21138 msgstr "Zvogëlo"
21140 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21141 msgid "Dot size"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Font size"
21147 msgstr "Familja e gërmave"
21149 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21150 msgid "Number Nodes"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Altitudes"
21156 msgstr "Rreshto"
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21159 msgid "Angle Bisectors"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Centroid"
21165 msgstr "Centimetër"
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Circumcentre"
21170 msgstr "Dokument"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Circumcircle"
21175 msgstr "File"
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21178 msgid "Common Objects"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Contact Triangle"
21184 msgstr "Titulli:"
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21187 msgid "Custom Point Specified By:"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21191 msgid "Custom Points and Options"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21195 msgid "Draw Circle Around This Point"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Draw From Triangle"
21201 msgstr "Titulli:"
21203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21204 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21208 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21212 msgid "Draw Marker At This Point"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Excentral Triangle"
21218 msgstr "Titulli:"
21220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21221 msgid "Excentres"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Excircles"
21227 msgstr "File"
21229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Extouch Triangle"
21232 msgstr "Titulli:"
21234 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Gergonne Point"
21237 msgstr "Rrotullo"
21239 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21240 msgid "Incentre"
21241 msgstr ""
21243 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Incircle"
21246 msgstr "File"
21248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Nagel Point"
21251 msgstr "Pikë"
21253 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21254 msgid "Nine-Point Centre"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21258 msgid "Nine-Point Circle"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Orthic Triangle"
21264 msgstr "Titulli:"
21266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21267 msgid "Orthocentre"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Point At"
21273 msgstr "Pika"
21275 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Radius / px"
21278 msgstr "Përpjestim"
21280 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21281 msgid "Report this triangle's properties"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Symmedial Triangle"
21287 msgstr "Titulli:"
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21290 msgid "Symmedian Point"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21294 msgid "Symmedians"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21298 msgid ""
21299 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21300 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21301 "your own ones.\n"
21302 "            \n"
21303 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21304 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21305 "function.\n"
21306 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21307 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21308 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21309 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21310 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21311 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21312 "\n"
21313 "You can use any standard Python math function:\n"
21314 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21315 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21316 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21317 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21318 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21319 "\n"
21320 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21321 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21322 "\n"
21323 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
21324 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21325 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21326 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21327 "            "
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Triangle Function"
21333 msgstr "Zgjedhja"
21335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Trilinear Coordinates"
21338 msgstr "Krijo"
21340 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21341 msgid ""
21342 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21343 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21344 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21345 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21346 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21350 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Character Encoding"
21356 msgstr "Zgjedhja"
21358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21359 #, fuzzy
21360 msgid "DXF Input"
21361 msgstr "Input"
21363 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21364 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21368 msgid "Or, use manual scale factor"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21372 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21376 msgid ""
21377 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21378 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21379 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21380 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21381 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21382 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21386 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21390 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21394 msgid "enable ROBO-Master output"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21398 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21402 msgid "DXF Output"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21406 msgid "DXF file written by pstoedit"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21410 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Blur height"
21416 msgstr "Lartësia:"
21418 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Blur stdDeviation"
21421 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21423 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21424 msgid "Blur width"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Edge 3D"
21430 msgstr "Lëvize"
21432 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21433 msgid "Illumination Angle"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21437 msgid "Only black and white"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Shades"
21443 msgstr "Ruaj"
21445 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Embed Images"
21448 msgstr "Figura"
21450 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21451 msgid "Embed only selected images"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21455 #, fuzzy
21456 msgid "EPS Input"
21457 msgstr "Input"
21459 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21460 msgid "LaTeX formula"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21464 msgid "LaTeX formula: "
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21468 msgid "Export as GIMP Palette"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21472 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21476 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21480 msgid "Extract Image"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21484 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21488 msgid "Path to save image"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21492 msgid "Extrude"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Lines"
21498 msgstr "Lidhje"
21500 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Polygons"
21503 msgstr "Pikë"
21505 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21506 msgid "Open files saved with XFIG"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21510 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21514 #, fuzzy
21515 msgid "XFIG Input"
21516 msgstr "Input"
21518 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21519 msgid "Flatness"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21523 msgid "Flatten Beziers"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21527 msgid "Add Guide Lines"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Depth"
21533 msgstr "Teksti"
21535 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21536 msgid "Foldable Box"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21540 msgid "Paper Thickness"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21544 msgid "Tab Proportion"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21548 msgid "Fractalize"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21552 msgid "Smoothness"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21556 msgid "Subdivisions"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21560 msgid "Calculate first derivative numerically"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21564 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21565 msgid "Draw Axes"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21569 msgid "End X value"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21573 msgid "First derivative"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Function"
21579 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21581 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21582 msgid "Function Plotter"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21586 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Functions"
21589 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21592 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21596 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Number of samples"
21602 msgstr "Vizato"
21604 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21605 msgid "Range and sampling"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21609 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Remove rectangle"
21612 msgstr "Përsërite"
21614 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21615 msgid ""
21616 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21617 "it will determine X and Y scales.\n"
21618 "\n"
21619 "With polar coordinates:\n"
21620 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21621 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21622 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21623 "   First derivative is always determined numerically."
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21627 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21628 msgid ""
21629 "Standard Python math functions are available:\n"
21630 "\n"
21631 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21632 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21633 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21634 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21635 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21636 "\n"
21637 "The constants pi and e are also available."
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Start X value"
21643 msgstr "Pastro gjithçka"
21645 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21646 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Use"
21649 msgstr "Përdoruesi"
21651 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21652 msgid "Use polar coordinates"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21658 msgstr "Përsërite"
21660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Y value of rectangle's top"
21663 msgstr "Përsërite"
21665 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21666 msgid "Circular pitch, px"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Gear"
21672 msgstr "Pastro gjithçka"
21674 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21675 msgid "Number of teeth"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21679 msgid "Pressure angle"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21683 msgid "GIMP XCF"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21687 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21691 msgid "Save Grid:"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Save Guides:"
21697 msgstr "Rrjeta"
21699 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21700 msgid "Border Thickness [px]"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Cartesian Grid"
21706 msgstr "Krijo"
21708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21709 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21713 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21717 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21721 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21725 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21729 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21733 msgid "Major X Divisions"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21737 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21741 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21745 msgid "Major Y Divisions"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21749 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21753 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21757 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21761 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21765 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21769 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21773 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21777 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21781 msgid "Angle Divisions"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21785 msgid "Angle Divisions at Centre"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21789 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21793 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21797 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21801 msgid "Circumferential Labels"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21805 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21809 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21813 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21817 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21821 msgid "Major Circular Divisions"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21825 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21829 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21830 msgstr ""
21832 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21833 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21837 msgid "Polar Grid"
21838 msgstr ""
21840 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21841 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21845 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21849 msgid "1/10"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21853 msgid "1/2"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21857 msgid "1/3"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21861 msgid "1/4"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21865 msgid "1/5"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21869 msgid "1/6"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21873 msgid "1/7"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21877 msgid "1/8"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21881 msgid "1/9"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Custom..."
21887 msgstr "E personalizuar"
21889 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Delete existing guides"
21892 msgstr "Përsërite"
21894 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Golden ratio"
21897 msgstr "Rrotullo"
21899 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Guides creator"
21902 msgstr "Rrjeta"
21904 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21905 msgid "Horizontal guide each"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Preset"
21911 msgstr "Teksti"
21913 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21914 msgid "Rule-of-third"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21918 msgid "Start from edges"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21922 msgid "Vertical guide each"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21926 msgid "Draw Handles"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21930 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21934 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21938 #, fuzzy
21939 msgid "HPGL Output"
21940 msgstr "Zvogëlo"
21942 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21943 msgid "Mirror Y-axis"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Plot invisible layers"
21949 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21951 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21952 msgid "X-origin (px)"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21956 msgid "Y-origin (px)"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21960 msgid "hpgl output flatness"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21964 msgid "Ask Us a Question"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21968 msgid "Command Line Options"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21972 msgid "FAQ"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21976 msgid "Keys and Mouse Reference"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21980 msgid "Inkscape Manual"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21984 msgid "New in This Version"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21988 msgid "Report a Bug"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21992 msgid "SVG 1.1 Specification"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21996 msgid "Attribute to Interpolate"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22000 #, fuzzy
22001 msgid "End Value"
22002 msgstr "Vlera"
22004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Float Number"
22007 msgstr "Ngjite"
22009 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22010 msgid ""
22011 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22012 "this \"other\":"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22016 msgid "Integer Number"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22020 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22024 #, fuzzy
22025 msgid "No Unit"
22026 msgstr "Njësia"
22028 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22029 msgid "Other"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Other Attribute"
22035 msgstr "Pronësi"
22037 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Other Attribute type"
22040 msgstr "Pronësi"
22042 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Start Value"
22045 msgstr "Pastro gjithçka"
22047 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22049 msgid "Style"
22050 msgstr "Stili"
22052 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Tag"
22055 msgstr "Objektivi:"
22057 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22058 msgid ""
22059 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22060 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22061 "selection"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Transformation"
22067 msgstr "Orientimi:"
22069 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Translate X"
22072 msgstr "Titulli:"
22074 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Translate Y"
22077 msgstr "Titulli:"
22079 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22080 msgid "Where to apply?"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22084 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22085 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22086 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Duplicate endpaths"
22092 msgstr "Dyfisho"
22094 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Exponent"
22097 msgstr "Eksporto"
22099 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22100 msgid "Interpolate"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Interpolate style"
22106 msgstr "Ngjite"
22108 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22109 msgid "Interpolation method"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22113 msgid "Interpolation steps"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22117 msgid ""
22118 "\n"
22119 "The path is generated by applying the \n"
22120 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22121 "Order times. The following commands are \n"
22122 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22123 "\n"
22124 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22125 "\n"
22126 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22127 "\n"
22128 "+: turn left\n"
22129 "\n"
22130 "-: turn right\n"
22131 "\n"
22132 "|: turn 180 degrees\n"
22133 "\n"
22134 "[: remember point\n"
22135 "\n"
22136 "]: return to remembered point\n"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22140 msgid "Axiom"
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22144 msgid "Axiom and rules"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22148 msgid "L-system"
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22152 msgid "Left angle"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22156 #, no-c-format
22157 msgid "Randomize angle (%)"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22161 #, no-c-format
22162 msgid "Randomize step (%)"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22166 msgid "Right angle"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Rules"
22172 msgstr "Modulët"
22174 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22175 msgid "Step length (px)"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22179 msgid "Lorem ipsum"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22183 msgid "Number of paragraphs"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22187 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22191 msgid "Sentences per paragraph"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22195 msgid ""
22196 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22197 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22198 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22202 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Font size [px]"
22208 msgstr "Familja e gërmave"
22210 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22211 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22212 msgid "Length Unit: "
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22216 msgid "Measure"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22220 msgid "Measure Path"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22224 msgid "Offset [px]"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Precision"
22230 msgstr "Zgjedhja"
22232 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22233 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22237 msgid ""
22238 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22239 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22240 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22241 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22242 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22243 "real world, Scale must be set to 250."
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22247 msgid "Angle"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22251 msgid "Magnitude"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Motion"
22257 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22259 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22260 msgid "ASCII Text with outline markup"
22261 msgstr ""
22263 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22264 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Text Outline Input"
22270 msgstr "Input"
22272 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22273 #, fuzzy
22274 msgid "End t-value"
22275 msgstr "Vlera"
22277 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22278 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22282 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Parametric Curves"
22288 msgstr "metra"
22290 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22291 msgid "Range and Sampling"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Samples"
22297 msgstr "Ruaj"
22299 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22300 msgid ""
22301 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22302 "it will determine X and Y scales.\n"
22303 "\n"
22304 "First derivatives are always determined numerically."
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Start t-value"
22310 msgstr "Pastro gjithçka"
22312 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22313 #, fuzzy
22314 msgid "x-Function"
22315 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22317 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22318 #, fuzzy
22319 msgid "x-value of rectangle's left"
22320 msgstr "Përsërite"
22322 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22323 #, fuzzy
22324 msgid "x-value of rectangle's right"
22325 msgstr "Përsërite"
22327 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22328 #, fuzzy
22329 msgid "y-Function"
22330 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22332 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22333 #, fuzzy
22334 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22335 msgstr "Përsërite"
22337 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22338 #, fuzzy
22339 msgid "y-value of rectangle's top"
22340 msgstr "Përsërite"
22342 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22343 msgid "Copies of the pattern:"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22347 msgid "Deformation type:"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22351 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22352 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22356 msgid "Pattern along Path"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22360 msgid "Ribbon"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Snake"
22366 msgstr "Ruaj"
22368 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22369 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22370 msgid "Space between copies:"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22374 msgid ""
22375 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22376 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22377 "clones... allowed)"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Cloned"
22383 msgstr "Mbyll"
22385 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Copied"
22388 msgstr "E personalizuar"
22390 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Follow path orientation"
22393 msgstr "Orientimi:"
22395 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Moved"
22398 msgstr "Lëvize"
22400 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22401 msgid "Original pattern will be:"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22405 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22409 msgid ""
22410 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22411 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22412 "clones... allowed)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22416 msgid "Bleed (in)"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22420 msgid "Bond Weight #"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22424 msgid "Book Height (inches)"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22428 msgid "Book Properties"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22432 msgid "Book Width (inches)"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22436 msgid "Caliper (inches)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Cover"
22442 msgstr "Lëvize"
22444 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22445 msgid "Cover Thickness Measurement"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Interior Pages"
22451 msgstr "Ruaj file"
22453 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22454 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Number of Pages"
22460 msgstr "Vizato"
22462 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22463 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22467 msgid "Paper Thickness Measurement"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22471 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Remove existing guides"
22477 msgstr "Përsërite"
22479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Specify Width"
22482 msgstr "Gjerësia:"
22484 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Perspective"
22487 msgstr "I ndjeshëm"
22489 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22490 msgid "AutoCAD Plot Input"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22494 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22495 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Open HPGL plotter files"
22501 msgstr "Ruaj file"
22503 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22504 msgid "AutoCAD Plot Output"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22508 msgid "Save a file for plotters"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22512 msgid "3D Polyhedron"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22516 msgid "Clockwise Wound Object"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22520 msgid "Cube"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22524 msgid "Cuboctahedron"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22528 msgid "Dodecahedron"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22532 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22536 msgid "Edge-Specified"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Edges"
22542 msgstr "Lëvize"
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22545 msgid "Face-Specified"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Faces"
22551 msgstr "Gjurma"
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Filename:"
22556 msgstr "Ruaj file"
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22559 msgid "Fill Color (Blue)"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22563 msgid "Fill Color (Green)"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22567 msgid "Fill Color (Red)"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22571 #, no-c-format
22572 msgid "Fill Opacity/ %"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22576 msgid "Great Dodecahedron"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22580 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22584 msgid "Icosahedron"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Light x-Position"
22590 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Light y-Position"
22595 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Light z-Position"
22600 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22603 msgid "Line Thickness / px"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22607 msgid "Load From File"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22611 msgid "Maximum"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22615 msgid "Mean"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22619 msgid "Minimum"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Model File"
22625 msgstr "Lloji i file:"
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22628 msgid "Object Type"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22632 msgid "Object:"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22636 msgid "Octahedron"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22640 #, fuzzy
22641 msgid "Rotate Around:"
22642 msgstr "Rrotullo"
22644 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Rotation / Degrees"
22647 msgstr "Rrotullo"
22649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Scaling Factor"
22652 msgstr "Zgjidh"
22654 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Shading"
22657 msgstr "Zgjedhja"
22659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22660 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22664 msgid "Snub Cube"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22668 msgid "Snub Dodecahedron"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22672 #, fuzzy, no-c-format
22673 msgid "Stroke Opacity/ %"
22674 msgstr "Rrotullo"
22676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22677 msgid "Tetrahedron"
22678 msgstr ""
22680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Then Rotate Around:"
22683 msgstr "Modaliteti:"
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22686 msgid "Truncated Cube"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22690 msgid "Truncated Dodecahedron"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22694 msgid "Truncated Icosahedron"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22698 msgid "Truncated Octahedron"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22702 msgid "Truncated Tetrahedron"
22703 msgstr ""
22705 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22706 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22707 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Vertices"
22710 msgstr "Përqind"
22712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22713 msgid "View"
22714 msgstr ""
22716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22717 msgid "X-Axis"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22721 msgid "Y-Axis"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22725 msgid "Z-Axis"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22729 msgid "Z-Sort Faces By:"
22730 msgstr ""
22732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22735 msgid "polyhedron|Show:"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22739 msgid "Bleed Margin"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22743 msgid "Bleed Marks"
22744 msgstr ""
22746 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Bottom:"
22749 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22751 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22752 #, fuzzy
22753 msgid "Canvas"
22754 msgstr "Anullo"
22756 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Color Bars"
22759 msgstr "Mbyll"
22761 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22762 msgid "Crop Marks"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22766 msgid "Left:"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Marks"
22772 msgstr "Pastro gjithçka"
22774 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Page Information"
22777 msgstr "Orientimi:"
22779 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Positioning"
22782 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22784 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22785 msgid "Printing Marks"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22789 msgid "Registration Marks"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Right:"
22795 msgstr "Lartësia:"
22797 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22798 msgid "Set crop marks to"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Star Target"
22804 msgstr "Objektivi:"
22806 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Top:"
22809 msgstr "Lloji:"
22811 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22812 #, fuzzy
22813 msgid "PostScript Input"
22814 msgstr "Input"
22816 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Jitter nodes"
22819 msgstr "Rrotullo"
22821 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22822 msgid "Maximum displacement in X, px"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22826 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22830 msgid "Shift node handles"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Shift nodes"
22836 msgstr "Rreshto"
22838 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22839 msgid ""
22840 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22841 "selected path."
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22845 msgid "Use normal distribution"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22849 msgid "Alphabet Soup"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Random Seed"
22855 msgstr "Përpjestim"
22857 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Bar Height:"
22860 msgstr "Lartësia:"
22862 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22863 msgid "Barcode"
22864 msgstr ""
22866 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22867 msgid "Barcode Data:"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Barcode Type:"
22873 msgstr "Lloji i file:"
22875 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22876 msgid "Arbitrary Angle:"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22880 msgid "Arrange"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22884 msgid "Bottom to Top (90)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22888 msgid "Horizontal Point:"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22892 msgid "Left to Right (0)"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
22896 msgid "Radial Inward"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22900 msgid "Radial Outward"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Restack"
22906 msgstr "Teksti"
22908 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Restack Direction:"
22911 msgstr "Zgjedhja"
22913 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22914 msgid "Right to Left (180)"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22918 msgid "Top to Bottom (270)"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22922 msgid "Vertical Point:"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
22926 #, fuzzy
22927 msgid "restack|Bottom"
22928 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22930 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22931 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22932 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22933 #, fuzzy
22934 msgid "restack|Left"
22935 msgstr "Teksti"
22937 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22938 #, fuzzy
22939 msgid "restack|Middle"
22940 msgstr "Titulli:"
22942 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
22943 #, fuzzy
22944 msgid "restack|Right"
22945 msgstr "Teksti"
22947 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
22948 #, fuzzy
22949 msgid "restack|Top"
22950 msgstr "Teksti"
22952 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22953 msgid "Initial size"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22957 msgid "Minimum size"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22961 msgid "Random Tree"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22965 #, no-c-format
22966 msgid "Curve (%):"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22970 msgid "Rubber Stretch"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22974 #, no-c-format
22975 msgid "Strength (%):"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22979 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Optimized SVG Output"
22985 msgstr "Input"
22987 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Scalable Vector Graphics"
22990 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22992 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22995 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22997 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22998 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22999 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23003 msgid "sK1 vector graphics files input"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23007 #, fuzzy
23008 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23009 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23011 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23012 msgid "sK1 vector graphics files output"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23016 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23020 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23024 msgid "Sketch Input"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23028 msgid "Gear Placement"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23032 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23036 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23040 msgid "Quality (Default = 16)"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23044 msgid "R - Ring Radius (px)"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Rotation (deg)"
23050 msgstr "Rrotullo"
23052 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Spirograph"
23055 msgstr "Spirale"
23057 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23058 msgid "d - Pen Radius (px)"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23062 msgid "r - Gear Radius (px)"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23066 msgid "Behavior"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23070 msgid "Straighten Segments"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23074 msgid "Envelope"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23078 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23082 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23086 #, fuzzy
23087 msgid "XAML Output"
23088 msgstr "Zvogëlo"
23090 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23091 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23095 msgid ""
23096 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23097 "files"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23101 msgid "ZIP Output"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23105 msgid ""
23106 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23107 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23111 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23115 msgid "Automatically set size and position"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Calendar"
23121 msgstr "Pastro gjithçka"
23123 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Char Encoding"
23126 msgstr "Zgjedhja"
23128 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Configuration"
23131 msgstr "Orientimi:"
23133 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Day color"
23136 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23138 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23139 msgid "Day names"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23143 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23147 msgid ""
23148 "January February March April May June July August September October November "
23149 "December"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Localization"
23155 msgstr "Rrotullo"
23157 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Monday"
23160 msgstr "Lëvize"
23162 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23163 msgid "Month (0 for all)"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Month Margin"
23169 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23171 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Month Width"
23174 msgstr "Gjerësia:"
23176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Month color"
23179 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23182 msgid "Month names"
23183 msgstr ""
23185 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Months per line"
23188 msgstr "Centimetra"
23190 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23191 msgid "Next month day color"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Saturday"
23197 msgstr "Shpërndarja"
23199 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23200 msgid "Saturday and Sunday"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23204 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Sunday"
23210 msgstr "Ruaj"
23212 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23213 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23217 msgid "Week start day"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23221 msgid "Weekday name color "
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23225 msgid "Weekend"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23229 msgid "Weekend day color"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23233 msgid "Year (0 for current)"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Year color"
23239 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23242 msgid "You may change the names for other languages:"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Convert to Braille"
23248 msgstr "Ruaj file"
23250 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23251 msgid "fLIP cASE"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23255 #, fuzzy
23256 msgid "lowercase"
23257 msgstr "Inferior"
23259 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23260 msgid "rANdOm CasE"
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23264 msgid "By:"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Replace text"
23270 msgstr "Përpjestim"
23272 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Replace:"
23275 msgstr "Përpjestim"
23277 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23278 msgid "Sentence case"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Title Case"
23284 msgstr "Titulli:"
23286 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23287 msgid "UPPERCASE"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Angle a / deg"
23293 msgstr "Titulli:"
23295 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Angle b / deg"
23298 msgstr "Titulli:"
23300 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Angle c / deg"
23303 msgstr "Titulli:"
23305 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23306 msgid "From Side a and Angles a, b"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23310 msgid "From Side c and Angles a, b"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23314 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23318 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23322 msgid "From Three Sides"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23326 msgid "Side Length a / px"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23330 msgid "Side Length b / px"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23334 msgid "Side Length c / px"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Triangle"
23340 msgstr "Titulli:"
23342 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23343 msgid "ASCII Text"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23347 msgid "Text File (*.txt)"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Text Input"
23353 msgstr "Input"
23355 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23356 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Attribute to set"
23362 msgstr "Pronësi"
23364 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23366 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23370 msgid ""
23371 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23372 "space, and only with a space."
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23376 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23377 msgid "Run it after"
23378 msgstr ""
23380 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23382 msgid "Run it before"
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Set Attributes"
23388 msgstr "Pronësi"
23390 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23391 msgid "Source and destination of setting"
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23395 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23399 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23403 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23404 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23408 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23409 msgid ""
23410 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23411 "browser (like Firefox)."
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23415 msgid ""
23416 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23417 "a defined event occurs on the first selected element."
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Value to set"
23423 msgstr "Vlera"
23425 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23426 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23427 msgid "Web"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23431 msgid "When should the set be done?"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23435 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23436 msgid "on activate"
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23440 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23441 #, fuzzy
23442 msgid "on blur"
23443 msgstr "Elemino vlerën"
23445 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23446 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23447 msgid "on click"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23451 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23452 msgid "on element loaded"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23456 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23457 msgid "on focus"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23461 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23462 msgid "on mouse down"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23466 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23467 msgid "on mouse move"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23471 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23472 #, fuzzy
23473 msgid "on mouse out"
23474 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23476 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23477 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23478 msgid "on mouse over"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23482 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23483 msgid "on mouse up"
23484 msgstr ""
23486 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23487 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23488 msgstr ""
23490 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Attribute to transmit"
23493 msgstr "Pronësi"
23495 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23496 msgid ""
23497 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23498 "with a space, and only with a space."
23499 msgstr ""
23501 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23502 msgid "Source and destination of transmitting"
23503 msgstr ""
23505 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23506 msgid "The first selected transmits to all others"
23507 msgstr ""
23509 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23510 msgid ""
23511 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23512 "to the second when an event occurs."
23513 msgstr ""
23515 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Transmit Attributes"
23518 msgstr "Elemino vlerën"
23520 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23521 msgid "When to transmit"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23525 msgid "Amount of whirl"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23529 msgid "Rotation is clockwise"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23533 msgid "Whirl"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23537 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23538 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23539 msgstr ""
23541 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23542 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23543 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23544 msgstr ""
23546 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23547 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23548 msgid "Windows Metafile Input"
23549 msgstr ""
23551 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23552 #, fuzzy
23553 msgid "XAML Input"
23554 msgstr "Input"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "Gelatine"
23558 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Punch hole"
23562 #~ msgstr "Pikë"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Burnt edges"
23566 #~ msgstr "Rreshto"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Interruption width"
23570 #~ msgstr "Orientimi:"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23574 #~ msgstr "Zvogëlo"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23578 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23582 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Export canvas"
23586 #~ msgstr "Eksporto"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Layers"
23590 #~ msgstr "Inferior"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23594 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Badge"
23598 #~ msgstr "Ngjite"
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Ghost outline"
23602 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Flow inside"
23606 #~ msgstr "Modaliteti:"
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Set filename"
23610 #~ msgstr "Ruaj file"
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Decline invitation"
23614 #~ msgstr "Orientimi:"
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Length right"
23618 #~ msgstr "Rreshto"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Intersect"
23622 #~ msgstr "Zgjedhja"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Identity A"
23626 #~ msgstr "Centimetër"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Identity B"
23630 #~ msgstr "Centimetër"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "2nd path"
23634 #~ msgstr "Pozicioni"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Boolop type"
23638 #~ msgstr "Lloji i file:"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Starting"
23642 #~ msgstr "Objektivi:"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Rotation angle"
23646 #~ msgstr "Rrotullo"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Number of copies"
23650 #~ msgstr "Vizato"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Origin of the rotation"
23654 #~ msgstr "Orientimi:"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23658 #~ msgstr "Orientimi:"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23662 #~ msgstr "Orientimi:"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Sharp"
23666 #~ msgstr "Ruaj"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Round"
23670 #~ msgstr "Modaliteti:"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Method"
23674 #~ msgstr "metra"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Maximal stroke width"
23678 #~ msgstr "Ngjite"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Pen roundness"
23682 #~ msgstr "Modaliteti:"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "angle"
23686 #~ msgstr "Titulli:"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "Round ends"
23690 #~ msgstr "Modaliteti:"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Control handle 0"
23694 #~ msgstr "Krijo"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Control handle 1"
23698 #~ msgstr "Krijo"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Control handle 2"
23702 #~ msgstr "Krijo"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Control handle 3"
23706 #~ msgstr "Krijo"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Control handle 4"
23710 #~ msgstr "Krijo"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Control handle 5"
23714 #~ msgstr "Krijo"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Control handle 6"
23718 #~ msgstr "Krijo"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Control handle 7"
23722 #~ msgstr "Krijo"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Control handle 8"
23726 #~ msgstr "Krijo"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Control handle 9"
23730 #~ msgstr "Krijo"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Control handle 10"
23734 #~ msgstr "Krijo"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Control handle 11"
23738 #~ msgstr "Krijo"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Control handle 12"
23742 #~ msgstr "Krijo"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Control handle 13"
23746 #~ msgstr "Krijo"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Control handle 14"
23750 #~ msgstr "Krijo"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Control handle 15"
23754 #~ msgstr "Krijo"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "End type"
23758 #~ msgstr "Lloji i file:"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "Reflection line"
23762 #~ msgstr "Zgjedhja"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Adjust the offset"
23766 #~ msgstr "Orientimi:"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Scaling factor"
23770 #~ msgstr "Zgjidh"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Scale x"
23774 #~ msgstr "Ruaj"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Scale y"
23778 #~ msgstr "Ruaj"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Offset x"
23782 #~ msgstr "Zvogëlo"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Offset y"
23786 #~ msgstr "Zvogëlo"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Adjust the origin"
23790 #~ msgstr "Orientimi:"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Iterations"
23794 #~ msgstr "Zgjedhja"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Float parameter"
23798 #~ msgstr "Ngjite"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Stack step"
23802 #~ msgstr "Rrotullo"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "point param"
23806 #~ msgstr "Krijo"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "path param"
23810 #~ msgstr "Krijo"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Label"
23814 #~ msgstr "Inferior"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "All Image Files"
23818 #~ msgstr "Figura"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Target"
23822 #~ msgstr "Objektivi:"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Path:"
23826 #~ msgstr "Pozicioni"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Session file"
23830 #~ msgstr "Ruaj file"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Message information"
23834 #~ msgstr "Orientimi:"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Close file"
23838 #~ msgstr "Mbyll"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Rewind"
23842 #~ msgstr "Përsërite"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Pause"
23846 #~ msgstr "Ngjite"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "_Register"
23850 #~ msgstr "Përpjestim"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "_Server:"
23854 #~ msgstr "Ruaj"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "_Username:"
23858 #~ msgstr "Përpjestim"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "P_ort:"
23862 #~ msgstr "Eksporto"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Connect"
23866 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23870 #~ msgstr "Krijo"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "_Cancel"
23874 #~ msgstr "Anullo"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Organization"
23878 #~ msgstr "Orientimi:"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Comics rounded"
23882 #~ msgstr "Modaliteti:"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Unicode"
23886 #~ msgstr "Pa titull"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "gradient level"
23890 #~ msgstr "Krijo"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Specular bump"
23894 #~ msgstr "Eksporto"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Kilt"
23898 #~ msgstr "Titulli:"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Path Effects"
23902 #~ msgstr "Ngjite"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "el Greek"
23906 #~ msgstr "Përsërite"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Convolve"
23910 #~ msgstr "Mbyll"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Modulate"
23914 #~ msgstr "Lëvize"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23918 #~ msgstr "Zvogëlo"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "PDF File"
23922 #~ msgstr "File"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Cairo PS Output"
23926 #~ msgstr "Zvogëlo"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23930 #~ msgstr "Zgjedhja"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Artist text"
23934 #~ msgstr "Ngjite"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Amount of Blur"
23938 #~ msgstr "Pikë"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Filter"
23942 #~ msgstr "Milimetra"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "I hate text"
23946 #~ msgstr "Ngjite"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "PatternedGlass"
23950 #~ msgstr "Ngjite"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Print Destination"
23954 #~ msgstr "Orientimi:"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Mirror reflection"
23958 #~ msgstr "Zgjedhja"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Lolo"
23962 #~ msgstr "Mbyll"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Last gen. segment"
23966 #~ msgstr "Elemino"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Reference"
23970 #~ msgstr "Përqind"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23974 #~ msgstr "Krijo"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "_Nodes"
23978 #~ msgstr "Asnjë"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23982 #~ msgstr "Rreshto"
23984 #~ msgid "Export"
23985 #~ msgstr "Eksporto"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Angle Z"
23989 #~ msgstr "Titulli:"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23993 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23997 #~ msgstr "Rreshto"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Spiro splines mode"
24001 #~ msgstr "Rreshto"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24005 #~ msgstr "Krijo"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24009 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Bend Path"
24013 #~ msgstr "Pozicioni"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24017 #~ msgstr "Rreshto"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Tall"
24021 #~ msgstr "Titulli:"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Square"
24025 #~ msgstr "Ruaj"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Wide"
24029 #~ msgstr "Gjerësia:"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Delete Segment"
24033 #~ msgstr "Elemino"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Select option: "
24037 #~ msgstr "Zgjedhja"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Select second option: "
24041 #~ msgstr "Zgjedhja"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "X Channel"
24045 #~ msgstr "Anullo"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Y Channel"
24049 #~ msgstr "Anullo"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Search Tag"
24053 #~ msgstr "Spirale"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Measure unit:"
24057 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Degrees:"
24061 #~ msgstr "Elemino"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Slope"
24065 #~ msgstr "Stili"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Date:"
24069 #~ msgstr "Ngjite"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Format:"
24073 #~ msgstr "Gjurma"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Creator:"
24077 #~ msgstr "Krijo"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Identifier:"
24081 #~ msgstr "Centimetër"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Relation:"
24085 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Coverage:"
24089 #~ msgstr "Lëvize"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Contributor:"
24093 #~ msgstr "Centimetra"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Default Metadata"
24097 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24101 #~ msgstr "Pronësi"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Default License"
24105 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Angle Y"
24109 #~ msgstr "Titulli:"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Move by:"
24113 #~ msgstr "Lëvize"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "unknown error"
24117 #~ msgstr "Nuk njihet"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Print Preview not available"
24121 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Gridtype"
24125 #~ msgstr "Lloji i file:"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Print _Direct"
24129 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"