Code

update
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
43 #, fuzzy
44 msgid "Bevels"
45 msgstr "Përsërite"
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
48 msgid "Bulging, matte jelly covering"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
52 msgid "Glossy jelly"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
60 msgid "Glossy jelly, backlit"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Zgjedhja"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Vlera"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr ""
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "E personalizuar"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
123 #, fuzzy
124 msgid "Shadows and Glows"
125 msgstr "Shfaq rrjetën"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
128 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Jigsaw piece"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Low, sharp bevel"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
140 #, fuzzy
141 msgid "Roughen"
142 msgstr "Modaliteti:"
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Vizato"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Vlera"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "File"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 #, fuzzy
199 msgid "Bloom"
200 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
203 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Ridged border"
209 msgstr "Lëvize"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
212 msgid "Ridged border with inner bevel"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
216 #, fuzzy
217 msgid "Ripple"
218 msgstr "Përpjestim"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
270 #, fuzzy
271 msgid "Materials"
272 msgstr "metra"
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
279 msgid "Zebra"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
287 #, fuzzy
288 msgid "Clouds"
289 msgstr "Mbyll"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
297 #, fuzzy
298 msgid "Sharpen"
299 msgstr "Ruaj"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
310 #, fuzzy
311 msgid "Image effects"
312 msgstr "Krijo"
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
316 msgstr ""
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
319 #, fuzzy
320 msgid "Sharpen more"
321 msgstr "Ruaj"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
328 #, fuzzy
329 msgid "Oil painting"
330 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 msgid "Simulate oil painting style"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
337 #, fuzzy
338 msgid "Edge detect"
339 msgstr "Zgjedhja"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 msgid "Detect color edges in object"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal edge detect"
348 msgstr "Krijo"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Detect horizontal color edges in object"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
355 msgid "Vertical edge detect"
356 msgstr ""
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
359 msgid "Detect vertical color edges in object"
360 msgstr ""
362 #. Pencil
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
365 msgid "Pencil"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
370 msgstr ""
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
373 #, fuzzy
374 msgid "Blueprint"
375 msgstr "Vlera"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
382 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
383 #, fuzzy
384 msgid "Desaturate"
385 msgstr "Shpërndarja"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
392 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
393 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
395 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
410 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
412 #, fuzzy
413 msgid "Color"
414 msgstr "Mbyll"
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
417 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
418 msgstr ""
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
421 msgid "Invert"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Invert colors"
427 msgstr "Ngjite"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
430 #, fuzzy
431 msgid "Sepia"
432 msgstr "Spirale"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
435 msgid "Render in warm sepia tones"
436 msgstr ""
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
439 #, fuzzy
440 msgid "Age"
441 msgstr "Titulli:"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
444 msgid "Imitate aged photograph"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
448 msgid "Organic"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
461 #, fuzzy
462 msgid "Textures"
463 msgstr "Teksti"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
470 msgid "Barbed wire"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
478 #, fuzzy
479 msgid "Swiss cheese"
480 msgstr "Ngjite"
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 msgid "Random inner-bevel holes"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
487 #, fuzzy
488 msgid "Blue cheese"
489 msgstr "Pozicioni"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 msgid "Marble-like bluish speckles"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
496 #, fuzzy
497 msgid "Button"
498 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
505 #, fuzzy
506 msgid "Inset"
507 msgstr "Përpjestim"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 msgid "Shadowy outer bevel"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
514 #, fuzzy
515 msgid "Dripping"
516 msgstr "Zgjedhja"
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 msgid "Random paint streaks downwards"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
523 #, fuzzy
524 msgid "Jam spread"
525 msgstr "Spirale"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 msgid "Glossy clumpy jam spread"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
532 #, fuzzy
533 msgid "Pixel smear"
534 msgstr "Pixels"
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
541 msgid "Pixel smear, glossy"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
545 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
549 msgid "HSL Bumps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
559 msgid "Highly flexible specular bump"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
571 msgid "HSL bubbles"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
575 msgid ""
576 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
577 "luminance"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
581 msgid "Glowing bubble"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
588 #, fuzzy
589 msgid "Ridges"
590 msgstr "Lëvize"
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
593 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
597 #, fuzzy
598 msgid "Neon"
599 msgstr "Asnjë"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
602 msgid "Neon light effect with glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
606 msgid "Melt and glow"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
610 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
614 #, fuzzy
615 msgid "Badge"
616 msgstr "Ngjite"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
619 msgid "Metal or plastic badge bevel"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
623 #, fuzzy
624 msgid "Pastel Bevel"
625 msgstr "Ngjite"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
628 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
632 msgid "Thin Membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
636 msgid "Thin like a soap membrane"
637 msgstr ""
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
640 msgid "Soft ridge"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
653 msgid "Bright and glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
677 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
736 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
817 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
831 msgid "Morphology"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
835 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
839 msgid "Hole"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
843 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
847 #, fuzzy
848 msgid "Black hole"
849 msgstr "Pikë"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
852 msgid "Creates a black light inside and outside"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
856 #, fuzzy
857 msgid "Smooth outline"
858 msgstr "Shfaq rrjetën"
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
861 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
865 #, fuzzy
866 msgid "Cubes"
867 msgstr "Vizato"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
870 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
874 #, fuzzy
875 msgid "Peel off"
876 msgstr "Krijo"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
879 msgid "Peeling painting on a wall"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
883 #, fuzzy
884 msgid "Gold splatter"
885 msgstr "Ngjite"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
888 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
892 #, fuzzy
893 msgid "Gold paste"
894 msgstr "Rrotullo"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
897 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
901 msgid "Crumpled plastic"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
905 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
909 msgid "Enamel jewelry"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
913 msgid "Slightly cracked enameled texture"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
917 #, fuzzy
918 msgid "Rough paper"
919 msgstr "Modaliteti:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
922 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
926 msgid "Rough and glossy"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
930 msgid ""
931 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
935 #, fuzzy
936 msgid "In and Out"
937 msgstr "Pozicioni"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
940 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
944 msgid "Air spray"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
948 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
952 msgid "Warm inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
956 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
960 #, fuzzy
961 msgid "Cool outside"
962 msgstr "Shfaq rrjetën"
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
965 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
969 msgid "Electronic microscopy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
973 msgid ""
974 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
978 #, fuzzy
979 msgid "Tartan"
980 msgstr "Objektivi:"
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
983 msgid "Checkered tartan pattern"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
987 #, fuzzy
988 msgid "Invert hue"
989 msgstr "Ruaj file"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
992 msgid "Invert hue, or rotate it"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
996 #, fuzzy
997 msgid "Outline"
998 msgstr "Shfaq rrjetën"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1001 msgid "Draws an outline around"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1005 msgid "Outline, double"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1009 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Fancy blur"
1015 msgstr "Elemino vlerën"
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1018 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Glow"
1024 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1027 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Ghost outline"
1033 msgstr "Shfaq rrjetën"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1036 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Color emboss"
1042 msgstr "Mbyll"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1045 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1049 msgid "Soft bump"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1053 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1057 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Solarize"
1060 msgstr "Objektivi:"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 msgid "Classical photographic solarization effect"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Moonarize"
1069 msgstr "Mbyll"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1072 msgid ""
1073 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1074 "lights"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1078 msgid "Soft focus lens"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1082 msgid "Glowing image content without blurring it"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1086 msgid "Stained glass"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1090 msgid "Illuminated stained glass effect"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1094 msgid "Dark glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1098 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1102 msgid "HSL Bumps, alpha"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1108 msgid "Masking tools"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1112 msgid ""
1113 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1114 "transparency depending filters"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1118 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1257 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1261 msgid ""
1262 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1282 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1286 msgid ""
1287 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1291 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1292 msgid "Emboss"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1296 msgid ""
1297 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1298 "Blend"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1302 msgid "Blotting paper"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1306 msgid "Inkblot on blotting paper"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1310 msgid "Wax print"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1314 msgid "Wax print on tissue texture"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1318 msgid "Inkblot"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1322 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Burnt edges"
1328 msgstr "Rreshto"
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1331 msgid "Burnt paper edges texture"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Color outline"
1337 msgstr "Mbyll"
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1340 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1344 msgid "Liquid"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1348 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Watercolor"
1354 msgstr "Ngjite"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1357 msgid "Cloudy watercolor effect"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Felt"
1363 msgstr "Teksti"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1366 msgid ""
1367 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr "Pozicioni"
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Darken edges"
1398 msgstr "Ngjite"
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1401 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1405 msgid "Dark and glow"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1409 msgid "Flex metal"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1413 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1417 msgid "Comics draft"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1427 msgid "Non realistic shaders"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1431 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1435 msgid "Comics fading"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1439 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Smooth shader NR"
1445 msgstr "Rreshto"
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1448 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1452 msgid "Emboss shader NR"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1456 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1460 msgid "Smooth shader dark NR"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1464 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1468 msgid "Comics"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1472 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Satin NR"
1478 msgstr "Objektivi:"
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1481 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1485 msgid "Frosted glass NR"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1489 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1493 msgid "Smooth shader contour NR"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1497 msgid "Contouring version of smooth shader"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1501 msgid "Aluminium NR"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1505 msgid "Brushed aluminium shader"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1509 msgid "Comics fluid"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1513 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1517 msgid "Chrome NR"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1521 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1525 msgid "Chrome dark NR"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1529 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1533 msgid "Wavy tartan"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1537 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1541 msgid "3D marble"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1545 msgid "3D warped marble texture"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1549 msgid "3D wood"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1553 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1557 msgid "Mother of pearl"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1561 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1565 msgid "Tiger fur"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1569 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Flow inside"
1575 msgstr "Modaliteti:"
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1578 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1582 msgid "Comics cream"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1586 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Black Light"
1592 msgstr "Pikë"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1595 msgid "Light areas turn to black"
1596 msgstr ""
1598 #. Eraser
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Eraser"
1603 msgstr "Përpjestim"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1606 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Noisy blur"
1612 msgstr "Elemino vlerën"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1615 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1619 msgid "Film Grain"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1623 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1627 msgid "HSL Bumps, transparent"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1631 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1635 msgid "Lead pencil"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1639 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1643 msgid "Velvet bump"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1647 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1651 msgid "Alpha engraving"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1655 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1659 msgid "Alpha engraving, color"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1663 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/arc-context.cpp:303
1667 msgid ""
1668 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1672 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/arc-context.cpp:451
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1679 "to draw around the starting point"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/arc-context.cpp:453
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1686 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/arc-context.cpp:472
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Create ellipse"
1692 msgstr "Krijo"
1694 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1695 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1696 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1697 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1698 msgstr ""
1700 #. status text
1701 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1702 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Create 3D box"
1708 msgstr "Krijo"
1710 #: ../src/box3d.cpp:315
1711 msgid "<b>3D Box</b>"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/connector-context.cpp:526
1715 msgid "Creating new connector"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/connector-context.cpp:777
1719 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/connector-context.cpp:826
1723 msgid "Reroute connector"
1724 msgstr ""
1726 #. Flush pending updates
1727 #: ../src/connector-context.cpp:990
1728 msgid "Create connector"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1732 msgid "Finishing connector"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1736 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1740 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1744 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1748 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1752 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1756 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1760 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/desktop.cpp:819
1764 msgid "No previous zoom."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/desktop.cpp:844
1768 msgid "No next zoom."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Create guide"
1774 msgstr "Krijo"
1776 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1777 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Delete guide"
1780 msgstr "Elemino"
1782 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Move guide"
1785 msgstr "Shfaq rrjetën"
1787 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1790 msgstr "Rrjeta"
1792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1793 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1797 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1801 #, c-format
1802 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1806 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1810 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1814 msgid "Unclump tiled clones"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1818 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Delete tiled clones"
1824 msgstr "Zgjedhja"
1826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1827 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1831 msgid ""
1832 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1833 "group</b>."
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1837 #, fuzzy
1838 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1839 msgstr "Krijo"
1841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Create tiled clones"
1844 msgstr "Krijo"
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1847 msgid "<small>Per row:</small>"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1851 msgid "<small>Per column:</small>"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1855 msgid "<small>Randomize:</small>"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1859 msgid "_Symmetry"
1860 msgstr ""
1862 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1863 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1864 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1865 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1866 #.
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1868 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1869 msgstr ""
1871 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1873 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1877 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1881 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1885 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1887 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1891 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1895 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1899 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1903 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1907 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1911 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1915 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1919 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1923 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1927 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1931 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1935 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1939 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1943 msgid "S_hift"
1944 msgstr ""
1946 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1948 #, no-c-format
1949 msgid "<b>Shift X:</b>"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1963 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1964 msgstr ""
1966 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1968 #, no-c-format
1969 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1983 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1987 msgid "<b>Exponent:</b>"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1991 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1995 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1996 msgstr ""
1998 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2002 msgid "<small>Alternate:</small>"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2006 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2010 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2011 msgstr ""
2013 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2016 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2020 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2024 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2025 msgstr ""
2027 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2029 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2030 msgstr ""
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2033 msgid "Exclude tile height in shift"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2037 msgid "Exclude tile width in shift"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Sc_ale"
2043 msgstr "Ruaj"
2045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2046 msgid "<b>Scale X:</b>"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2055 #, no-c-format
2056 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2060 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2064 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2078 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2082 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2086 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2090 msgid "<b>Base:</b>"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2094 msgid ""
2095 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2099 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2103 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2107 msgid "Cumulate the scales for each row"
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2111 msgid "Cumulate the scales for each column"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2115 #, fuzzy
2116 msgid "_Rotation"
2117 msgstr "Rrotullo"
2119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2120 msgid "<b>Angle:</b>"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2134 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2138 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2142 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2146 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2150 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2154 msgid "_Blur & opacity"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2158 msgid "<b>Blur:</b>"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2162 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2166 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2170 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2174 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2178 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2182 msgid "<b>Fade out:</b>"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2186 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2190 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2194 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2198 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2202 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2206 msgid "Co_lor"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2210 msgid "Initial color: "
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2214 msgid "Initial color of tiled clones"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2218 msgid ""
2219 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2220 "stroke)"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2224 msgid "<b>H:</b>"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2228 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2232 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2236 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2240 msgid "<b>S:</b>"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2244 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2248 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2252 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2256 msgid "<b>L:</b>"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2260 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2264 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2268 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2272 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2276 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Trace"
2282 msgstr "Gjurma"
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2285 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2289 msgid ""
2290 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2291 "apply it to the clone"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2295 msgid "1. Pick from the drawing:"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2299 msgid "Pick the visible color and opacity"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2303 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2304 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2307 msgid "Opacity"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2311 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2315 msgid "R"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2319 msgid "Pick the Red component of the color"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2323 msgid "G"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2327 msgid "Pick the Green component of the color"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2331 msgid "B"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2335 msgid "Pick the Blue component of the color"
2336 msgstr ""
2338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2341 msgid "clonetiler|H"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2345 msgid "Pick the hue of the color"
2346 msgstr ""
2348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2351 msgid "clonetiler|S"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2355 msgid "Pick the saturation of the color"
2356 msgstr ""
2358 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2359 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2361 msgid "clonetiler|L"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2365 msgid "Pick the lightness of the color"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2369 msgid "2. Tweak the picked value:"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2373 msgid "Gamma-correct:"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2377 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2381 msgid "Randomize:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2385 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2389 msgid "Invert:"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2393 msgid "Invert the picked value"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2397 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2401 msgid "Presence"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2405 msgid ""
2406 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2407 "that point"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2412 msgid "Size"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2416 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2420 msgid ""
2421 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2422 "or stroke)"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2426 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2430 msgid "How many rows in the tiling"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2434 msgid "How many columns in the tiling"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2438 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2442 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2446 msgid "Rows, columns: "
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2450 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2454 msgid "Width, height: "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2458 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2462 msgid "Use saved size and position of the tile"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2466 msgid ""
2467 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2468 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2472 msgid " <b>_Create</b> "
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2476 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2477 msgstr ""
2479 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2480 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2481 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2482 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2483 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2485 msgid " _Unclump "
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2489 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2493 msgid " Re_move "
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2497 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2501 msgid " R_eset "
2502 msgstr ""
2504 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2506 msgid ""
2507 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2508 "to zero"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_Page"
2514 msgstr "Ngjite"
2516 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2517 #, fuzzy
2518 msgid "_Drawing"
2519 msgstr "Vizatim"
2521 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_Selection"
2524 msgstr "Zgjedhja"
2526 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2527 #, fuzzy
2528 msgid "_Custom"
2529 msgstr "E personalizuar"
2531 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2532 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2536 msgid "Units:"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2540 msgid "_x0:"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2544 msgid "x_1:"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Wid_th:"
2550 msgstr "Gjerësia:"
2552 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2553 msgid "_y0:"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2557 msgid "y_1:"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Hei_ght:"
2563 msgstr "Lartësia:"
2565 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2566 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2570 #, fuzzy
2571 msgid "_Width:"
2572 msgstr "Gjerësia:"
2574 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2575 #, fuzzy
2576 msgid "pixels at"
2577 msgstr "pixels"
2579 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2580 #, fuzzy
2581 msgid "dp_i"
2582 msgstr "dpi"
2584 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2585 #, fuzzy
2586 msgid "_Height:"
2587 msgstr "Lartësia:"
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2591 msgid "dpi"
2592 msgstr "dpi"
2594 #. true = has mnemonic
2595 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2596 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2600 msgid "_Browse..."
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2604 msgid "Batch export all selected objects"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2608 msgid ""
2609 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2610 "(caution, overwrites without asking!)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Hide all except selected"
2616 msgstr "Zgjidh"
2618 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2619 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2623 #, fuzzy
2624 msgid "_Export"
2625 msgstr "Eksporto"
2627 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2628 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2632 #, c-format
2633 msgid "Batch export %d selected object"
2634 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2635 msgstr[0] ""
2636 msgstr[1] ""
2638 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2639 msgid "Export in progress"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2643 #, c-format
2644 msgid "Exporting %d files"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2648 #, c-format
2649 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2653 msgid "You have to enter a filename"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2657 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2661 #, c-format
2662 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2666 #, c-format
2667 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2671 msgid "Select a filename for exporting"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2675 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2676 #, c-format
2677 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2678 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2679 msgstr[0] ""
2680 msgstr[1] ""
2682 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2683 #, fuzzy
2684 msgid "exact"
2685 msgstr "Teksti"
2687 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2688 #, fuzzy
2689 msgid "partial"
2690 msgstr "Spirale"
2692 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2693 msgid "No objects found"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2697 #, fuzzy
2698 msgid "T_ype: "
2699 msgstr "Lloji:"
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2702 msgid "Search in all object types"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2706 #, fuzzy
2707 msgid "All types"
2708 msgstr "Lloji i file:"
2710 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2711 msgid "Search all shapes"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2715 msgid "All shapes"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2719 msgid "Search rectangles"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2723 msgid "Rectangles"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2727 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2731 msgid "Ellipses"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2735 msgid "Search stars and polygons"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2739 msgid "Stars"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Search spirals"
2745 msgstr "Spirale"
2747 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Spirals"
2750 msgstr "Spirale"
2752 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2753 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2754 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2755 msgid "Search paths, lines, polylines"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Paths"
2762 msgstr "Pozicioni"
2764 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2765 msgid "Search text objects"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Texts"
2771 msgstr "Teksti"
2773 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2774 msgid "Search groups"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2778 msgid "Groups"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2782 msgid "Search clones"
2783 msgstr ""
2785 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2787 #, fuzzy
2788 msgid "find|Clones"
2789 msgstr "Mbyll"
2791 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2792 msgid "Search images"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2796 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2797 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Images"
2800 msgstr "Figura"
2802 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2803 msgid "Search offset objects"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2807 msgid "Offsets"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2811 #, fuzzy
2812 msgid "_Text: "
2813 msgstr "Teksti"
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2816 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2820 msgid "_ID: "
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2824 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Style: "
2830 msgstr "Stili"
2832 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2833 msgid ""
2834 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2838 #, fuzzy
2839 msgid "_Attribute: "
2840 msgstr "Pronësi"
2842 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2843 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Search in s_election"
2849 msgstr "Zgjedhja"
2851 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2852 msgid "Limit search to the current selection"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2856 msgid "Search in current _layer"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2860 msgid "Limit search to the current layer"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2864 msgid "Include _hidden"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2868 msgid "Include hidden objects in search"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2872 msgid "Include l_ocked"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2876 msgid "Include locked objects in search"
2877 msgstr ""
2879 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2880 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2881 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2882 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2883 #, fuzzy
2884 msgid "_Clear"
2885 msgstr "Pastro gjithçka"
2887 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Clear values"
2890 msgstr "Pastro gjithçka"
2892 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2893 msgid "_Find"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2897 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2898 msgstr ""
2900 #. Create the label for the object id
2901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2902 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2903 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2904 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2905 msgid "_Id"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2909 msgid ""
2910 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2911 msgstr ""
2913 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2914 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2915 #: ../src/verbs.cpp:2492
2916 #, fuzzy
2917 msgid "_Set"
2918 msgstr "Zgjidh"
2920 #. Create the label for the object label
2921 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2922 msgid "_Label"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2926 msgid "A freeform label for the object"
2927 msgstr ""
2929 #. Create the label for the object title
2930 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2931 #, fuzzy
2932 msgid "_Title"
2933 msgstr "Titulli:"
2935 #. Create the frame for the object description
2936 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2937 #, fuzzy
2938 msgid "_Description"
2939 msgstr "Zgjedhja"
2941 #. Hide
2942 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2943 msgid "_Hide"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2947 msgid "Check to make the object invisible"
2948 msgstr ""
2950 #. Lock
2951 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2952 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2953 msgid "L_ock"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2957 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2958 msgstr ""
2960 #. Create the frame for interactivity options
2961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2962 #, fuzzy
2963 msgid "_Interactivity"
2964 msgstr "Zgjedhja"
2966 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2968 msgid "Ref"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2972 msgid "Lock object"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2976 msgid "Unlock object"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2980 msgid "Hide object"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2984 msgid "Unhide object"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2988 msgid "Id invalid! "
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2992 msgid "Id exists! "
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2996 msgid "Set object ID"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Set object label"
3002 msgstr "Ngjite"
3004 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Set object title"
3007 msgstr "Ngjite"
3009 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Set object description"
3012 msgstr "Zgjedhja"
3014 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3015 msgid "Href:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3019 msgid "Target:"
3020 msgstr "Objektivi:"
3022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3023 msgid "Type:"
3024 msgstr "Lloji:"
3026 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3027 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3028 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3029 msgid "Role:"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3033 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3034 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3035 msgid "Arcrole:"
3036 msgstr ""
3038 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3040 msgid "Title:"
3041 msgstr "Titulli:"
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3045 msgid "Show:"
3046 msgstr ""
3048 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3050 msgid "Actuate:"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3054 msgid "URL:"
3055 msgstr "URL:"
3057 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3058 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3060 msgid "X:"
3061 msgstr "X:"
3063 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3064 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3066 msgid "Y:"
3067 msgstr "Y:"
3069 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3072 msgid "Width:"
3073 msgstr "Gjerësia:"
3075 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3076 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3077 msgid "Height:"
3078 msgstr "Lartësia:"
3080 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3081 #, c-format
3082 msgid "%s Properties"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3086 #, c-format
3087 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3091 #, c-format
3092 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3096 #, c-format
3097 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3101 msgid "<i>Checking...</i>"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3105 msgid "Fix spelling"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Suggestions:"
3111 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3113 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3114 msgid "_Accept"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3118 msgid "Accept the chosen suggestion"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Ignore once"
3124 msgstr "Asnjë"
3126 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3127 msgid "Ignore this word only once"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Ignore"
3133 msgstr "Asnjë"
3135 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3136 msgid "Ignore this word in this session"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3140 msgid "A_dd to dictionary:"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3144 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3148 #, fuzzy
3149 msgid "_Stop"
3150 msgstr "Zgjidh"
3152 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3153 msgid "Stop the check"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3157 #, fuzzy
3158 msgid "_Start"
3159 msgstr "Objektivi:"
3161 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3162 msgid "Start the check"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Font"
3168 msgstr "Pikë"
3170 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3171 msgid "Layout"
3172 msgstr "Planimetria"
3174 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3175 msgid "Align lines left"
3176 msgstr ""
3178 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3179 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Center lines"
3182 msgstr "Centimetra"
3184 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3185 msgid "Align lines right"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3189 msgid "Justify lines"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3193 msgid "Horizontal text"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3197 msgid "Vertical text"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3201 msgid "Line spacing:"
3202 msgstr ""
3204 #. Text
3205 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3207 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3208 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3209 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3210 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3211 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3212 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3213 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3214 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3215 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3216 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3217 msgid "Text"
3218 msgstr "Teksti"
3220 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3221 msgid "Set as default"
3222 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3224 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Set text style"
3227 msgstr "Ngjite"
3229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3230 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3234 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3241 "commit changes."
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3245 msgid "Drag to reorder nodes"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3249 msgid "New element node"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3253 msgid "New text node"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3257 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3258 msgid "Duplicate node"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3262 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3263 msgid "Delete node"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3267 msgid "Unindent node"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3271 msgid "Indent node"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3275 msgid "Raise node"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3279 msgid "Lower node"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3283 msgid "Delete attribute"
3284 msgstr "Elemino vlerën"
3286 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3288 msgid "Attribute name"
3289 msgstr ""
3291 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3292 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3293 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3294 msgid "Set attribute"
3295 msgstr ""
3297 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Set"
3301 msgstr "Zgjidh"
3303 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3304 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3305 msgid "Attribute value"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3309 msgid "Drag XML subtree"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3313 msgid "New element node..."
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3317 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3318 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3319 msgid "Cancel"
3320 msgstr "Anullo"
3322 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3323 msgid "Create"
3324 msgstr "Krijo"
3326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3327 msgid "Create new element node"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Create new text node"
3333 msgstr "Elemino"
3335 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Change attribute"
3338 msgstr "Elemino vlerën"
3340 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3341 msgid "Grid _units:"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3345 msgid "_Origin X:"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3351 msgid "X coordinate of grid origin"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3355 msgid "O_rigin Y:"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3361 msgid "Y coordinate of grid origin"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3365 msgid "Spacing _Y:"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3370 msgid "Base length of z-axis"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3376 msgid "Angle X:"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3381 msgid "Angle of x-axis"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3387 msgid "Angle Z:"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3392 msgid "Angle of z-axis"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3396 msgid "Grid line _color:"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3400 msgid "Grid line color"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3404 msgid "Color of grid lines"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3408 msgid "Ma_jor grid line color:"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3412 msgid "Major grid line color"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3416 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3420 msgid "_Major grid line every:"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3424 #, fuzzy
3425 msgid "lines"
3426 msgstr "Rreshto"
3428 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3429 msgid "Rectangular grid"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3433 msgid "Axonometric grid"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Create new grid"
3439 msgstr "Krijo"
3441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Enabled"
3444 msgstr "Titulli:"
3446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3447 msgid ""
3448 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3449 "grids."
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3453 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3457 msgid ""
3458 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3459 "will be snapped to"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3463 #, fuzzy
3464 msgid "_Visible"
3465 msgstr "I dukshëm"
3467 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3468 msgid ""
3469 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3470 "to invisible grids."
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3474 msgid "Spacing _X:"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3479 msgid "Distance between vertical grid lines"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3484 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3488 msgid "_Show dots instead of lines"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3492 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3493 msgstr ""
3495 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3498 msgid "UNDEFINED"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3502 #, fuzzy
3503 msgid "grid line"
3504 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3507 #, fuzzy
3508 msgid "grid intersection"
3509 msgstr "Zgjedhja"
3511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3512 #, fuzzy
3513 msgid "guide"
3514 msgstr "Rrjeta"
3516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3517 #, fuzzy
3518 msgid "guide intersection"
3519 msgstr "Zgjedhja"
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3522 #, fuzzy
3523 msgid "grid-guide intersection"
3524 msgstr "Zgjedhja"
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3527 #, fuzzy
3528 msgid "cusp node"
3529 msgstr "Rreshto"
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3532 #, fuzzy
3533 msgid "smooth node"
3534 msgstr "Rreshto"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3537 #, fuzzy
3538 msgid "path"
3539 msgstr "Pozicioni"
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3542 #, fuzzy
3543 msgid "path intersection"
3544 msgstr "Zgjedhja"
3546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3547 #, fuzzy
3548 msgid "bounding box corner"
3549 msgstr "Rreshto"
3551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3552 #, fuzzy
3553 msgid "bounding box side"
3554 msgstr "Rreshto"
3556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3557 #, fuzzy
3558 msgid "bounding box"
3559 msgstr "Rreshto"
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3562 #, fuzzy
3563 msgid "page border"
3564 msgstr "Shfaq rrjetën"
3566 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3567 #, fuzzy
3568 msgid "line midpoint"
3569 msgstr "Gjerësia:"
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3572 #, fuzzy
3573 msgid "object midpoint"
3574 msgstr "Gjerësia:"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3577 msgid "object rotation center"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3581 #, fuzzy
3582 msgid "handle"
3583 msgstr "Ruaj"
3585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3586 #, fuzzy
3587 msgid "bounding box side midpoint"
3588 msgstr "Rreshto"
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3591 #, fuzzy
3592 msgid "bounding box midpoint"
3593 msgstr "Rreshto"
3595 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3596 #, fuzzy
3597 msgid "page corner"
3598 msgstr "Shfaq rrjetën"
3600 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3601 msgid "convex hull corner"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3605 msgid "quadrant point"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3609 #, fuzzy
3610 msgid "center"
3611 msgstr "Centimetër"
3613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3614 #, fuzzy
3615 msgid "corner"
3616 msgstr "Mbyll"
3618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3619 #, fuzzy
3620 msgid "text baseline"
3621 msgstr "Shpërndarja"
3623 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Bounding box corner"
3626 msgstr "Rreshto"
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Bounding box midpoint"
3631 msgstr "Rreshto"
3633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Bounding box side midpoint"
3636 msgstr "Rreshto"
3638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Smooth node"
3641 msgstr "Rreshto"
3643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Cusp node"
3646 msgstr "Rreshto"
3648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Line midpoint"
3651 msgstr "Gjerësia:"
3653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Object midpoint"
3656 msgstr "Gjerësia:"
3658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3659 msgid "Object rotation center"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Handle"
3665 msgstr "Titulli:"
3667 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Path intersection"
3670 msgstr "Zgjedhja"
3672 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Guide"
3675 msgstr "Rrjeta"
3677 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3678 msgid "Convex hull corner"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3682 msgid "Quadrant point"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Center"
3688 msgstr "Centimetër"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Corner"
3693 msgstr "Mbyll"
3695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Text baseline"
3698 msgstr "Ngjite"
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3701 msgid " to "
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/document.cpp:445
3705 #, c-format
3706 msgid "New document %d"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/document.cpp:477
3710 #, c-format
3711 msgid "Memory document %d"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/document.cpp:632
3715 #, c-format
3716 msgid "Unnamed document %d"
3717 msgstr ""
3719 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3720 #: ../src/draw-context.cpp:581
3721 msgid "Path is closed."
3722 msgstr ""
3724 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3725 #: ../src/draw-context.cpp:596
3726 msgid "Closing path."
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/draw-context.cpp:706
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Draw path"
3732 msgstr "Vizato"
3734 #: ../src/draw-context.cpp:866
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Creating single dot"
3737 msgstr "Krijo"
3739 #: ../src/draw-context.cpp:867
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Create single dot"
3742 msgstr "Krijo"
3744 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3745 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3746 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3747 #, c-format
3748 msgid " alpha %.3g"
3749 msgstr ""
3751 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3752 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3753 #, c-format
3754 msgid ", averaged with radius %d"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3758 #, c-format
3759 msgid " under cursor"
3760 msgstr ""
3762 #. message, to show in the statusbar
3763 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3764 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3768 msgid ""
3769 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3770 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3771 "to copy the color under mouse to clipboard"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3775 msgid "Set picked color"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3779 msgid ""
3780 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3784 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3788 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3792 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3796 #, fuzzy
3797 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3798 msgstr "Krijo"
3800 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Draw calligraphic stroke"
3803 msgstr "Krijo"
3805 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3806 #, fuzzy
3807 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3808 msgstr "Krijo"
3810 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Draw eraser stroke"
3813 msgstr "Krijo"
3815 #: ../src/event-context.cpp:612
3816 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/event-log.cpp:37
3820 msgid "[Unchanged]"
3821 msgstr ""
3823 #. Edit
3824 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3825 #, fuzzy
3826 msgid "_Undo"
3827 msgstr "Anullo"
3829 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3830 #, fuzzy
3831 msgid "_Redo"
3832 msgstr "Përsërite"
3834 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3835 msgid "Dependency:"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3839 #, fuzzy
3840 msgid "  type: "
3841 msgstr "Lloji i file:"
3843 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3844 msgid "  location: "
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3848 msgid "  string: "
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3852 msgid "  description: "
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3856 msgid " (No preferences)"
3857 msgstr ""
3859 #. This is some filler text, needs to change before relase
3860 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3861 msgid ""
3862 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3863 "span>\n"
3864 "\n"
3865 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3866 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3867 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3871 msgid "Show dialog on startup"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3875 #, c-format
3876 msgid "'%s' working, please wait..."
3877 msgstr ""
3879 #. static int i = 0;
3880 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3881 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3882 msgid ""
3883 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3884 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3888 msgid "an ID was not defined for it."
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3892 msgid "there was no name defined for it."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3896 msgid "the XML description of it got lost."
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3900 msgid "no implementation was defined for the extension."
3901 msgstr ""
3903 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3904 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3905 msgid "a dependency was not met."
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Extension \""
3911 msgstr "Prapashtesa"
3913 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3914 msgid "\" failed to load because "
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3918 #, c-format
3919 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3923 msgid "Name:"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3927 #, fuzzy
3928 msgid "ID:"
3929 msgstr "ID"
3931 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3932 #, fuzzy
3933 msgid "State:"
3934 msgstr "Rrotullo"
3936 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3937 msgid "Loaded"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Unloaded"
3943 msgstr "Pa titull"
3945 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3946 msgid "Deactivated"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3950 msgid ""
3951 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3952 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3953 "this extension."
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3957 msgid ""
3958 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3959 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3960 "expected."
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/extension/init.cpp:274
3964 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/extension/init.cpp:288
3968 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3972 "will not be loaded."
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3976 msgid "Adaptive Threshold"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3980 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3982 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3984 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3985 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3987 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3988 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Width"
3991 msgstr "Gjerësia:"
3993 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3994 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
3997 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
3998 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Height"
4001 msgstr "Lartësia:"
4003 #. initialise your parameters here:
4004 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4006 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4007 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4008 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Offset"
4011 msgstr "Zvogëlo"
4013 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4014 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4015 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4018 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4019 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4039 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Raster"
4049 msgstr "Përpjestim"
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4052 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Add Noise"
4058 msgstr "Elemino"
4060 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Type"
4066 msgstr "Lloji:"
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4069 msgid "Uniform Noise"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4073 msgid "Gaussian Noise"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4077 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4081 msgid "Impulse Noise"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4085 msgid "Laplacian Noise"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4089 msgid "Poisson Noise"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4093 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Blur"
4099 msgstr "Vlera"
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Radius"
4112 msgstr "Përpjestim"
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4118 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4120 msgid "Sigma"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4126 msgstr "Krijo"
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Channel"
4132 msgstr "Anullo"
4134 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4136 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4137 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Layer"
4140 msgstr "Inferior"
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4144 msgid "Red Channel"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4149 msgid "Green Channel"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4154 msgid "Blue Channel"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Cyan Channel"
4161 msgstr "Krijo"
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4164 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4165 msgid "Magenta Channel"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4170 msgid "Yellow Channel"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4175 msgid "Black Channel"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4180 msgid "Opacity Channel"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4185 msgid "Matte Channel"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4189 msgid "Extract specific channel from image."
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4193 msgid "Charcoal"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4197 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4201 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Contrast"
4207 msgstr "Mbyll"
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4210 msgid "Adjust"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4214 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4218 msgid "Cycle Colormap"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4223 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Amount"
4226 msgstr "Pikë"
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4229 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Despeckle"
4235 msgstr "Zgjidh"
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4238 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4242 msgid "Edge"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4248 msgstr "Krijo"
4250 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4251 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Enhance"
4257 msgstr "Anullo"
4259 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4260 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4264 msgid "Equalize"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4268 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4272 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4273 msgid "Gaussian Blur"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Factor"
4281 msgstr "Krijo"
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4284 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Implode"
4290 msgstr "Importo"
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4293 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4297 msgid "Level (with Channel)"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Black Point"
4304 msgstr "Pikë"
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4308 #, fuzzy
4309 msgid "White Point"
4310 msgstr "Pikë"
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4313 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4314 msgid "Gamma Correction"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4318 msgid ""
4319 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4320 "between the given ranges to the full color range."
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4324 msgid "Level"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4328 msgid ""
4329 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4330 "to the full color range."
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Median"
4336 msgstr "Elemino"
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4339 msgid ""
4340 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4341 "neighborhood."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4345 msgid "HSB Adjust"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4349 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4353 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Hue"
4356 msgstr "Tonaliteti:"
4358 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4359 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4364 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4365 msgid "Saturation"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Brightness"
4371 msgstr "Lartësia:"
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4374 msgid ""
4375 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Negate"
4381 msgstr "Krijo"
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4384 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Normalize"
4390 msgstr "Krijo"
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4393 msgid ""
4394 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4395 "range of color."
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4399 msgid "Oil Paint"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4403 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4407 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4411 msgid "Raise"
4412 msgstr "Përpjestim"
4414 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Raised"
4417 msgstr "Përpjestim"
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4420 msgid ""
4421 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4422 "appearance."
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4426 msgid "Reduce Noise"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4430 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4431 msgid "Order"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4435 msgid ""
4436 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Resample"
4442 msgstr "Ruaj"
4444 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4445 msgid ""
4446 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Shade"
4452 msgstr "Ruaj"
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4456 msgid "Azimuth"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Elevation"
4463 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4465 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4466 msgid "Colored Shading"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4470 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4474 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4478 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Dither"
4484 msgstr "Ngjite"
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4487 msgid ""
4488 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4489 "the original position"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Swirl"
4495 msgstr "Spirale"
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4498 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Degrees"
4501 msgstr "Elemino"
4503 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4504 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4505 msgstr ""
4507 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4511 msgid "Threshold"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4515 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4519 msgid "Unsharp Mask"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4523 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Wave"
4529 msgstr "Ruaj"
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4532 msgid "Amplitude"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4536 msgid "Wavelength"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4540 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4544 msgid "Inset/Outset Halo"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4548 msgid "Width in px of the halo"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4552 msgid "Number of steps"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4556 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4560 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4561 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4562 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4563 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4564 msgid "Generate from Path"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4568 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4569 msgid "PostScript"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4573 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4574 msgid "Restrict to PS level"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4578 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4579 msgid "PostScript level 3"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4583 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4584 msgid "PostScript level 2"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4588 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Export area is whole canvas"
4591 msgstr "Eksporto"
4593 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4594 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4595 msgid "Export area is the drawing"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4599 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4600 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4601 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4602 msgid "Convert texts to paths"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4606 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4607 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4608 msgid "Rasterize filter effects"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4612 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4613 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4614 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4618 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4619 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4620 msgid "Limit export to the object with ID"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4624 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4625 msgid "PostScript (*.ps)"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4629 msgid "PostScript File"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4633 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4634 msgid "Encapsulated PostScript"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4638 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4639 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4643 msgid "Encapsulated PostScript File"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4647 msgid "Restrict to PDF version"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4651 msgid "PDF 1.4"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4655 msgid "Export drawing, not page"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Export canvas"
4661 msgstr "Eksporto"
4663 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4664 #, fuzzy
4665 msgid "EMF Input"
4666 msgstr "Input"
4668 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4669 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4673 msgid "Enhanced Metafiles"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4677 #, fuzzy
4678 msgid "WMF Input"
4679 msgstr "Input"
4681 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4682 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4686 msgid "Windows Metafiles"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4690 #, fuzzy
4691 msgid "EMF Output"
4692 msgstr "Zvogëlo"
4694 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4695 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4699 msgid "Enhanced Metafile"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4703 msgid "Drop Shadow"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4707 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4708 msgid "Blur radius, px"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4712 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4713 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4716 msgid "Opacity, %"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4720 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Horizontal offset, px"
4723 msgstr "Krijo"
4725 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4726 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Vertical offset, px"
4729 msgstr "Krijo"
4731 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4732 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4733 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4734 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4735 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Filters"
4739 msgstr "Milimetra"
4741 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4742 msgid "Black, blurred drop shadow"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Drop Glow"
4748 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4751 msgid "White, blurred drop glow"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Bundled"
4757 msgstr "Modaliteti:"
4759 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4760 msgid "Personal"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4764 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Snow crest"
4770 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4772 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4773 msgid "Drift Size"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Snow has fallen on object"
4779 msgstr "Ngjite"
4781 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4782 #, c-format
4783 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4787 msgid "GIMP Gradients"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4791 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4795 msgid "Gradients used in GIMP"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4799 msgid "Grid"
4800 msgstr "Rrjeta"
4802 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Line Width"
4805 msgstr "Gjerësia:"
4807 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4808 msgid "Horizontal Spacing"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4812 msgid "Vertical Spacing"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4816 msgid "Horizontal Offset"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4820 msgid "Vertical Offset"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4824 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4825 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4827 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4829 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4830 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4832 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4835 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4836 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4837 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4838 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4840 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Render"
4843 msgstr "Përsërite"
4845 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4846 msgid "Draw a path which is a grid"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4850 #, fuzzy
4851 msgid "JavaFX Output"
4852 msgstr "Zvogëlo"
4854 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4855 msgid "JavaFX (*.fx)"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4859 msgid "JavaFX Raytracer File"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4863 msgid "LaTeX Print"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4867 msgid "LaTeX Output"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4871 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4875 msgid "LaTeX PSTricks File"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4879 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4883 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4887 msgid "OpenDocument drawing file"
4888 msgstr ""
4890 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4891 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4892 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4893 msgid "media box"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4897 msgid "crop box"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4901 msgid "trim box"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4905 msgid "bleed box"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4909 msgid "art box"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Select page:"
4915 msgstr "Elemino"
4917 #. Display total number of pages
4918 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4919 #, c-format
4920 msgid "out of %i"
4921 msgstr ""
4923 #. Crop settings
4924 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4925 msgid "Clip to:"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Page settings"
4931 msgstr "Orientimi:"
4933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4934 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4938 msgid ""
4939 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4940 "and slow performance."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4944 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4945 msgid "rough"
4946 msgstr ""
4948 #. Text options
4949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4950 msgid "Text handling:"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4954 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Import text as text"
4957 msgstr "Ngjite"
4959 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4960 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4964 msgid "Embed images"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4968 msgid "Import settings"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4972 msgid "PDF Import Settings"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4976 msgid "pdfinput|medium"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4980 #, fuzzy
4981 msgid "fine"
4982 msgstr "Lidhje"
4984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4985 #, fuzzy
4986 msgid "very fine"
4987 msgstr "Ruaj file"
4989 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4990 #, fuzzy
4991 msgid "PDF Input"
4992 msgstr "Input"
4994 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4995 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4999 msgid "Adobe Portable Document Format"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5003 #, fuzzy
5004 msgid "AI Input"
5005 msgstr "Input"
5007 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5010 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5012 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5013 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5017 msgid "PovRay Output"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5021 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5025 msgid "PovRay Raytracer File"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5029 #, fuzzy
5030 msgid "SVG Input"
5031 msgstr "Input"
5033 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5034 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5038 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5042 msgid "SVG Output Inkscape"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5046 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5050 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5054 msgid "SVG Output"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5058 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5062 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5066 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5067 #, fuzzy
5068 msgid "SVGZ Input"
5069 msgstr "Input"
5071 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5072 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5073 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5074 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5078 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5082 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5083 msgid "SVGZ Output"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5087 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5088 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5089 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5093 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5097 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5101 msgid "Windows 32-bit Print"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5105 #, fuzzy
5106 msgid "WPG Input"
5107 msgstr "Input"
5109 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5110 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5114 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Live preview"
5120 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5122 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5123 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5124 msgstr ""
5126 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5127 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5128 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5129 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5130 #: ../src/extension/system.cpp:104
5131 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5132 msgstr ""
5134 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5135 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5136 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5137 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5138 #: ../src/file.cpp:157
5139 #, fuzzy
5140 msgid "default.svg"
5141 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5143 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5144 #, c-format
5145 msgid "Failed to load the requested file %s"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/file.cpp:274
5149 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/file.cpp:280
5153 #, c-format
5154 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/file.cpp:309
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Document reverted."
5160 msgstr "Dokument"
5162 #: ../src/file.cpp:311
5163 msgid "Document not reverted."
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/file.cpp:461
5167 msgid "Select file to open"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/file.cpp:548
5171 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/file.cpp:553
5175 #, c-format
5176 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5177 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5178 msgstr[0] ""
5179 msgstr[1] ""
5181 #: ../src/file.cpp:558
5182 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/file.cpp:587
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5189 "caused by an unknown filename extension."
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5193 msgid "Document not saved."
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/file.cpp:595
5197 #, c-format
5198 msgid "File %s could not be saved."
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/file.cpp:609
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Document saved."
5204 msgstr "Dokument"
5206 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "drawing%s"
5209 msgstr "Vizatim"
5211 #: ../src/file.cpp:756
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "drawing-%d%s"
5214 msgstr "Vizatim"
5216 #: ../src/file.cpp:775
5217 msgid "Select file to save a copy to"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/file.cpp:777
5221 msgid "Select file to save to"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/file.cpp:857
5225 msgid "No changes need to be saved."
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/file.cpp:874
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Saving document..."
5231 msgstr "Ruaj dokumentin"
5233 #: ../src/file.cpp:1033
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Import"
5236 msgstr "Importo"
5238 #: ../src/file.cpp:1063
5239 msgid "Select file to import"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5243 msgid "Select file to export to"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/file.cpp:1328
5247 #, c-format
5248 msgid "Error saving a temporary copy"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/file.cpp:1348
5252 msgid "Open Clip Art Login"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/file.cpp:1374
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5259 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5260 "didn't forget to choose a license."
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/file.cpp:1395
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Document exported..."
5266 msgstr "Dokument"
5268 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5269 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Blend"
5275 msgstr "Vlera"
5277 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5278 msgid "Color Matrix"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5282 msgid "Component Transfer"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Composite"
5288 msgstr "E personalizuar"
5290 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5291 msgid "Convolve Matrix"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5295 msgid "Diffuse Lighting"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5299 msgid "Displacement Map"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5303 msgid "Flood"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5307 msgid "Image"
5308 msgstr "Figura"
5310 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Merge"
5313 msgstr "Objektivi:"
5315 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5316 msgid "Specular Lighting"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Tile"
5322 msgstr "Titulli:"
5324 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Turbulence"
5327 msgstr "Gjurma"
5329 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5330 msgid "Source Graphic"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5334 msgid "Source Alpha"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Background Image"
5340 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5342 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Background Alpha"
5345 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5347 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5348 msgid "Fill Paint"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Stroke Paint"
5354 msgstr "Rrotullo"
5356 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5358 msgid "filterBlendMode|Normal"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5362 msgid "Multiply"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5366 msgid "Screen"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Darken"
5372 msgstr "Ngjite"
5374 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Lighten"
5377 msgstr "Lartësia:"
5379 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5380 msgid "Matrix"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Saturate"
5386 msgstr "Shpërndarja"
5388 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Hue Rotate"
5391 msgstr "Rrotullo"
5393 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5394 msgid "Luminance to Alpha"
5395 msgstr ""
5397 #. File
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Default"
5401 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5403 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5404 msgid "Over"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5408 msgid "In"
5409 msgstr "Zmadho"
5411 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Out"
5414 msgstr "Zvogëlo"
5416 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5417 msgid "Atop"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5421 msgid "XOR"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5425 msgid "Arithmetic"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Identity"
5431 msgstr "Centimetër"
5433 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Table"
5436 msgstr "Titulli:"
5438 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Discrete"
5441 msgstr "Shpërndarja"
5443 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Linear"
5446 msgstr "Lidhje"
5448 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5449 msgid "Gamma"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5453 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5454 msgid "Duplicate"
5455 msgstr "Dyfisho"
5457 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5458 msgid "Wrap"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5462 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5471 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5472 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5473 msgid "None"
5474 msgstr "Asnjë"
5476 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Red"
5482 msgstr "Përsërite"
5484 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5485 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5488 msgid "Green"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Blue"
5497 msgstr "Vlera"
5499 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5500 msgid "Alpha"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Erode"
5506 msgstr "Asnjë"
5508 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Dilate"
5511 msgstr "Ngjite"
5513 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5514 msgid "Fractal Noise"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5518 msgid "Distant Light"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Point Light"
5524 msgstr "Rreshto"
5526 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5527 msgid "Spot Light"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/flood-context.cpp:246
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Visible Colors"
5533 msgstr "I dukshëm"
5535 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5538 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5539 msgid "Lightness"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5543 msgid "Small"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/flood-context.cpp:266
5547 msgid "Medium"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Large"
5553 msgstr "Objektivi:"
5555 #: ../src/flood-context.cpp:469
5556 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/flood-context.cpp:509
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5563 msgid_plural ""
5564 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5565 msgstr[0] ""
5566 msgstr[1] ""
5568 #: ../src/flood-context.cpp:513
5569 #, c-format
5570 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5571 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5572 msgstr[0] ""
5573 msgstr[1] ""
5575 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5576 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5580 msgid ""
5581 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5582 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5586 msgid "Fill bounded area"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Set style on object"
5592 msgstr "Ngjite"
5594 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5595 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5599 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5600 msgstr ""
5602 #. POINT_LG_BEGIN
5603 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5604 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5610 msgstr "Elemino"
5612 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5613 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5617 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5618 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5622 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5623 msgstr ""
5625 #. POINT_RG_FOCUS
5626 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5627 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5630 msgstr "Elemino"
5632 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5633 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5634 #, fuzzy, c-format
5635 msgid "%s selected"
5636 msgstr "Zgjidh"
5638 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5639 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid " out of %d gradient handle"
5642 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5643 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
5644 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
5646 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5647 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5648 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5649 #, c-format
5650 msgid " on %d selected object"
5651 msgid_plural " on %d selected objects"
5652 msgstr[0] ""
5653 msgstr[1] ""
5655 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5656 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5660 msgid_plural ""
5661 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5662 msgstr[0] ""
5663 msgstr[1] ""
5665 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5666 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5667 #, c-format
5668 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5669 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5670 msgstr[0] ""
5671 msgstr[1] ""
5673 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5674 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5675 #, c-format
5676 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5677 msgid_plural ""
5678 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5679 msgstr[0] ""
5680 msgstr[1] ""
5682 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5683 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5684 msgid "Add gradient stop"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Simplify gradient"
5690 msgstr "Dyfisho"
5692 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5693 msgid "Create default gradient"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5697 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5701 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5705 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5709 msgid "Invert gradient"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5713 #, c-format
5714 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5715 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5716 msgstr[0] ""
5717 msgstr[1] ""
5719 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5720 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5724 msgid "Merge gradient handles"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5728 msgid "Move gradient handle"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Delete gradient stop"
5734 msgstr "Elemino"
5736 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5740 "+Alt</b> to delete stop"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5744 msgid " (stroke)"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5751 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5758 "separate focus"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5765 "separate"
5766 msgid_plural ""
5767 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5768 "separate"
5769 msgstr[0] ""
5770 msgstr[1] ""
5772 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Move gradient handle(s)"
5775 msgstr "Shfaq rrjetën"
5777 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5780 msgstr "Elemino"
5782 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Delete gradient stop(s)"
5785 msgstr "Elemino"
5787 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5788 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5789 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5790 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5791 msgid "Unit"
5792 msgstr "Njësia"
5794 #. Add the units menu.
5795 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5798 msgid "Units"
5799 msgstr "Njësitë"
5801 #: ../src/helper/units.cpp:38
5802 msgid "Point"
5803 msgstr "Pikë"
5805 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5806 msgid "pt"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5810 msgid "Points"
5811 msgstr "Pika"
5813 #: ../src/helper/units.cpp:38
5814 msgid "Pt"
5815 msgstr "Pt"
5817 #: ../src/helper/units.cpp:39
5818 msgid "Pica"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/helper/units.cpp:39
5822 msgid "pc"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/helper/units.cpp:39
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Picas"
5828 msgstr "Pozicioni"
5830 #: ../src/helper/units.cpp:39
5831 msgid "Pc"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/helper/units.cpp:40
5835 msgid "Pixel"
5836 msgstr "Pixel"
5838 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5842 msgid "px"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/helper/units.cpp:40
5846 msgid "Pixels"
5847 msgstr "Pixels"
5849 #: ../src/helper/units.cpp:40
5850 msgid "Px"
5851 msgstr "Px"
5853 #. You can add new elements from this point forward
5854 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5855 msgid "Percent"
5856 msgstr "Përqind"
5858 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5859 msgid "%"
5860 msgstr "%"
5862 #: ../src/helper/units.cpp:42
5863 msgid "Percents"
5864 msgstr "Përqind"
5866 #: ../src/helper/units.cpp:43
5867 msgid "Millimeter"
5868 msgstr "Milimetër"
5870 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5871 msgid "mm"
5872 msgstr "mm"
5874 #: ../src/helper/units.cpp:43
5875 msgid "Millimeters"
5876 msgstr "Milimetra"
5878 #: ../src/helper/units.cpp:44
5879 msgid "Centimeter"
5880 msgstr "Centimetër"
5882 #: ../src/helper/units.cpp:44
5883 msgid "cm"
5884 msgstr "cm"
5886 #: ../src/helper/units.cpp:44
5887 msgid "Centimeters"
5888 msgstr "Centimetra"
5890 #: ../src/helper/units.cpp:45
5891 msgid "Meter"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/helper/units.cpp:45
5895 msgid "m"
5896 msgstr "m"
5898 #: ../src/helper/units.cpp:45
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Meters"
5901 msgstr "metra"
5903 #. no svg_unit
5904 #: ../src/helper/units.cpp:46
5905 msgid "Inch"
5906 msgstr "Inch"
5908 #: ../src/helper/units.cpp:46
5909 msgid "in"
5910 msgstr "në"
5912 #: ../src/helper/units.cpp:46
5913 msgid "Inches"
5914 msgstr "Inches"
5916 #: ../src/helper/units.cpp:47
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Foot"
5919 msgstr "Pikë"
5921 #: ../src/helper/units.cpp:47
5922 msgid "ft"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/helper/units.cpp:47
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Feet"
5928 msgstr "Teksti"
5930 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5931 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5932 #: ../src/helper/units.cpp:50
5933 msgid "Em square"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/helper/units.cpp:50
5937 msgid "em"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/helper/units.cpp:50
5941 msgid "Em squares"
5942 msgstr ""
5944 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5945 #: ../src/helper/units.cpp:52
5946 msgid "Ex square"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/helper/units.cpp:52
5950 msgid "ex"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/helper/units.cpp:52
5954 msgid "Ex squares"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/inkscape.cpp:324
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Autosaving documents..."
5960 msgstr "Ruaj dokumentin"
5962 #: ../src/inkscape.cpp:395
5963 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
5967 #, c-format
5968 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/inkscape.cpp:420
5972 msgid "Autosave complete."
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/inkscape.cpp:651
5976 msgid "Untitled document"
5977 msgstr ""
5979 #. Show nice dialog box
5980 #: ../src/inkscape.cpp:681
5981 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/inkscape.cpp:682
5985 msgid ""
5986 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5987 "locations:\n"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/inkscape.cpp:683
5991 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5992 msgstr ""
5994 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5995 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5996 #: ../src/interface.cpp:823
5997 msgid "Commands Bar"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/interface.cpp:823
6001 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/interface.cpp:825
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Snap Controls Bar"
6007 msgstr "Rreshto"
6009 #: ../src/interface.cpp:825
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Show or hide the snapping controls"
6012 msgstr "Shfaq rrjetën"
6014 #: ../src/interface.cpp:827
6015 msgid "Tool Controls Bar"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/interface.cpp:827
6019 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/interface.cpp:829
6023 msgid "_Toolbox"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/interface.cpp:829
6027 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/interface.cpp:835
6031 #, fuzzy
6032 msgid "_Palette"
6033 msgstr "Ngjite"
6035 #: ../src/interface.cpp:835
6036 msgid "Show or hide the color palette"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/interface.cpp:837
6040 msgid "_Statusbar"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/interface.cpp:837
6044 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/interface.cpp:907
6048 #, c-format
6049 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/interface.cpp:946
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Open _Recent"
6055 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6057 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6058 #: ../src/interface.cpp:1047
6059 #, c-format
6060 msgid "Enter group #%s"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/interface.cpp:1058
6064 msgid "Go to parent"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6068 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Drop color"
6071 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6073 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Drop color on gradient"
6076 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6078 #: ../src/interface.cpp:1351
6079 msgid "Could not parse SVG data"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/interface.cpp:1390
6083 msgid "Drop SVG"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/interface.cpp:1446
6087 msgid "Drop bitmap image"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/interface.cpp:1538
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6094 "you want to replace it?</span>\n"
6095 "\n"
6096 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6100 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Replace"
6103 msgstr "Përpjestim"
6105 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6106 #, c-format
6107 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/io/sys.cpp:444
6111 #, c-format
6112 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6116 #, c-format
6117 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/io/sys.cpp:623
6121 #, c-format
6122 msgid "Invalid program name: %s"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6126 #, c-format
6127 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6131 #, c-format
6132 msgid "Invalid string in environment: %s"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/io/sys.cpp:705
6136 #, c-format
6137 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/io/sys.cpp:918
6141 #, c-format
6142 msgid "Invalid working directory: %s"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/io/sys.cpp:986
6146 #, c-format
6147 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6151 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6152 msgid "_Write session file:"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6156 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6160 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6164 msgid "Select a location and filename"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Set filename"
6170 msgstr "Ruaj file"
6172 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6173 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6177 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6181 msgid "Accept invitation"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Decline invitation"
6187 msgstr "Orientimi:"
6189 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6190 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/knot.cpp:443
6194 msgid "Node or handle drag canceled."
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/knotholder.cpp:134
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Change handle"
6200 msgstr "Krijo"
6202 #: ../src/knotholder.cpp:215
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Move handle"
6205 msgstr "Shfaq rrjetën"
6207 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6208 #: ../src/knotholder.cpp:236
6209 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/knotholder.cpp:239
6213 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/knotholder.cpp:242
6217 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Master"
6223 msgstr "Përpjestim"
6225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6226 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6230 msgid "Dockbar style"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6234 msgid "Dockbar style to show items on it"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Floating"
6241 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6243 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6244 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Default title"
6250 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6252 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6253 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6257 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6261 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Float X"
6267 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6269 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6270 msgid "X coordinate for a floating dock"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Float Y"
6276 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6278 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6279 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6283 #, c-format
6284 msgid "Dock #%d"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Orientation"
6290 msgstr "Orientimi:"
6292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6293 msgid "Orientation of the docking item"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6297 msgid "Resizable"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6301 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6305 msgid "Item behavior"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6309 msgid ""
6310 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6311 "locked, etc.)"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Locked"
6317 msgstr "Inferior"
6319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6320 msgid ""
6321 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6325 msgid "Preferred width"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6329 msgid "Preferred width for the dock item"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Preferred height"
6335 msgstr "Lartësia:"
6337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6338 msgid "Preferred height for the dock item"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6345 "some other compound dock object."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6352 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6356 #, c-format
6357 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6358 msgstr ""
6360 #. UnLock menuitem
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6362 #, fuzzy
6363 msgid "UnLock"
6364 msgstr "Inferior"
6366 #. Hide menuitem.
6367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Hide"
6370 msgstr "Shfaq rrjetën"
6372 #. Lock menuitem
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6374 msgid "Lock"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6378 #, c-format
6379 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6383 msgid "Iconify"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6387 msgid "Iconify this dock"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Close"
6393 msgstr "Mbyll"
6395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6396 msgid "Close this dock"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6401 msgid "Controlling dock item"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6405 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6409 msgid "Default title for newly created floating docks"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6413 msgid ""
6414 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6415 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6419 msgid "Switcher Style"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Switcher buttons style"
6425 msgstr "Elemino"
6427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Expand direction"
6430 msgstr "Zgjedhja"
6432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6433 msgid ""
6434 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6435 "given direction"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6442 "item with that name (%p)."
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6449 "named controller."
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6455 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6456 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6457 msgid "Page"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6461 msgid "The index of the current page"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6465 msgid "Name"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6469 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6473 msgid "Long name"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6477 msgid "Human readable name for the dock object"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6481 msgid "Stock Icon"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6485 msgid "Stock icon for the dock object"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6489 msgid "Pixbuf Icon"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6493 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Dock master"
6499 msgstr "Inferior"
6501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6502 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6509 "hasn't implemented this method"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6516 "crash"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6520 #, c-format
6521 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Position"
6533 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6536 msgid "Position of the divider in pixels"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Sticky"
6542 msgstr "në"
6544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6545 msgid ""
6546 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6547 "the host is redocked"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6551 msgid "Host"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6555 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6559 msgid "Next placement"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6563 msgid ""
6564 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6565 "to us"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6569 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6573 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Floating Toplevel"
6579 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6581 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6582 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6586 #, fuzzy
6587 msgid "X-Coordinate"
6588 msgstr "Krijo"
6590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6591 msgid "X coordinate for dock when floating"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Y-Coordinate"
6597 msgstr "Krijo"
6599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6600 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6604 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6608 #, c-format
6609 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6613 #, c-format
6614 msgid ""
6615 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6616 "parent %p"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6620 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6624 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6628 msgid "doEffect stack test"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6632 msgid "Angle bisector"
6633 msgstr ""
6635 #. TRANSLATORS: boolean operations
6636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Boolops"
6639 msgstr "Mbyll"
6641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6642 msgid "Circle (by center and radius)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6646 msgid "Circle by 3 points"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Dynamic stroke"
6652 msgstr "Ngjite"
6654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6655 msgid "Lattice Deformation"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Line Segment"
6661 msgstr "Elemino"
6663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6664 msgid "Mirror symmetry"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Parallel"
6670 msgstr "Krijo"
6672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Path length"
6675 msgstr "Ngjite"
6677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6678 msgid "Perpendicular bisector"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Perspective path"
6684 msgstr "I ndjeshëm"
6686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Rotate copies"
6689 msgstr "Rrotullo"
6691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6692 msgid "Recursive skeleton"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Ruler"
6698 msgstr "Modulët"
6700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6701 msgid "Tangent to curve"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Text label"
6707 msgstr "Ngjite"
6709 #. 0.46
6710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Bend"
6713 msgstr "Vlera"
6715 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Gears"
6718 msgstr "Pastro gjithçka"
6720 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Pattern Along Path"
6723 msgstr "Pozicioni"
6725 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6727 msgid "Stitch Sub-Paths"
6728 msgstr ""
6730 #. 0.47
6731 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6732 msgid "VonKoch"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6736 msgid "Knot"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Construct grid"
6742 msgstr "Centimetra"
6744 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6745 msgid "Spiro spline"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6749 msgid "Envelope Deformation"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6755 msgstr "Ngjite"
6757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6758 msgid "Hatches (rough)"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Sketch"
6764 msgstr "Zgjidh"
6766 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Is visible?"
6769 msgstr "I dukshëm"
6771 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6772 msgid ""
6773 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6774 "disabled on canvas"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6778 #, fuzzy
6779 msgid "No effect"
6780 msgstr "Krijo"
6782 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6783 #, c-format
6784 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6788 #, c-format
6789 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6793 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6797 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6798 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6799 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6800 msgid "Length left"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6804 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6805 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6809 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6810 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6811 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Length right"
6814 msgstr "Rreshto"
6816 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6817 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6818 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6822 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6826 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Bend path"
6832 msgstr "Pozicioni"
6834 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6835 msgid "Path along which to bend the original path"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6839 msgid "Width of the path"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6844 msgid "Width in units of length"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6848 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6852 msgid "Original path is vertical"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6856 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6860 msgid "Null"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Intersect"
6866 msgstr "Zgjedhja"
6868 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6869 msgid "Subtract A-B"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Identity A"
6875 msgstr "Centimetër"
6877 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6878 msgid "Subtract B-A"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Identity B"
6884 msgstr "Centimetër"
6886 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Exclusion"
6889 msgstr "Prapashtesa"
6891 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6892 #: ../src/splivarot.cpp:72
6893 msgid "Union"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6897 #, fuzzy
6898 msgid "2nd path"
6899 msgstr "Pozicioni"
6901 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6902 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Boolop type"
6908 msgstr "Lloji i file:"
6910 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6911 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6915 msgid "Size X"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6919 msgid "The size of the grid in X direction."
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6923 msgid "Size Y"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6927 msgid "The size of the grid in Y direction."
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Starting"
6933 msgstr "Objektivi:"
6935 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6936 msgid "Angle of the first copy"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Rotation angle"
6942 msgstr "Rrotullo"
6944 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6945 msgid "Angle between two successive copies"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Number of copies"
6951 msgstr "Vizato"
6953 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6954 msgid "Number of copies of the original path"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6958 msgid "Origin"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Origin of the rotation"
6964 msgstr "Orientimi:"
6966 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Adjust the starting angle"
6969 msgstr "Orientimi:"
6971 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Adjust the rotation angle"
6974 msgstr "Orientimi:"
6976 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Stitch path"
6979 msgstr "Rrotullo"
6981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6982 msgid "The path that will be used as stitch."
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Number of paths"
6988 msgstr "Vizato"
6990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6991 msgid "The number of paths that will be generated."
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6995 msgid "Start edge variance"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6999 msgid ""
7000 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7001 "& outside the guide path"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Start spacing variance"
7007 msgstr "Orientimi:"
7009 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7010 msgid ""
7011 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7012 "& forth along the guide path"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7016 msgid "End edge variance"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7020 msgid ""
7021 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7022 "outside the guide path"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7026 #, fuzzy
7027 msgid "End spacing variance"
7028 msgstr "Orientimi:"
7030 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7031 msgid ""
7032 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7033 "forth along the guide path"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7037 msgid "Scale width"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7041 msgid "Scale the width of the stitch path"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7045 msgid "Scale width relative to length"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7049 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7053 msgid "Elliptic Pen"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7057 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7061 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Sharp"
7067 msgstr "Ruaj"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Round"
7072 msgstr "Modaliteti:"
7074 #. initialise your parameters here:
7075 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Method"
7078 msgstr "metra"
7080 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7081 msgid "Choose pen type"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Pen width"
7087 msgstr "Gjerësia:"
7089 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Maximal stroke width"
7092 msgstr "Ngjite"
7094 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Pen roundness"
7097 msgstr "Modaliteti:"
7099 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7100 msgid "Min/Max width ratio"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7104 #, fuzzy
7105 msgid "angle"
7106 msgstr "Titulli:"
7108 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7109 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7110 msgstr ""
7112 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7113 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7114 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Start"
7117 msgstr "Objektivi:"
7119 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7120 msgid "Choose start capping type"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7125 msgid "End"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7129 msgid "Choose end capping type"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7133 msgid "Grow for"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7137 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7141 msgid "Fade for"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7145 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Round ends"
7151 msgstr "Modaliteti:"
7153 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7154 msgid "Strokes end with a round end"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7158 msgid "Capping"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7162 msgid "left capping"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Top bend path"
7168 msgstr "Pozicioni"
7170 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7171 msgid "Top path along which to bend the original path"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Right bend path"
7177 msgstr "Pozicioni"
7179 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7180 msgid "Right path along which to bend the original path"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Bottom bend path"
7186 msgstr "Pozicioni"
7188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7189 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Left bend path"
7195 msgstr "Pozicioni"
7197 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7198 msgid "Left path along which to bend the original path"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7202 msgid "Enable left & right paths"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7206 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Enable top & bottom paths"
7212 msgstr "Rreshto"
7214 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7215 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Teeth"
7221 msgstr "Teksti"
7223 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7224 msgid "The number of teeth"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7228 msgid "Phi"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7232 msgid ""
7233 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7234 "contact."
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Trajectory"
7240 msgstr "Krijo"
7242 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7243 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Steps"
7250 msgstr "Stili"
7252 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7253 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7257 msgid "Equidistant spacing"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7261 msgid ""
7262 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7263 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7264 "trajectory path."
7265 msgstr ""
7267 #. initialise your parameters here:
7268 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Interruption width"
7271 msgstr "Orientimi:"
7273 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7274 msgid "Size of hidden region of lower string"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7278 #, fuzzy
7279 msgid "unit of stroke width"
7280 msgstr "Orientimi:"
7282 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7283 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7287 msgid "add stroke width to interruption size"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7291 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7295 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7299 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Switcher size"
7305 msgstr "Ngjite"
7307 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7308 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7312 msgid "Crossing Signs"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7316 msgid "Crossings signs"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7320 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7321 msgstr ""
7323 #. initialise your parameters here:
7324 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Control handle 0"
7327 msgstr "Krijo"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Control handle 1"
7332 msgstr "Krijo"
7334 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Control handle 2"
7337 msgstr "Krijo"
7339 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Control handle 3"
7342 msgstr "Krijo"
7344 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Control handle 4"
7347 msgstr "Krijo"
7349 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Control handle 5"
7352 msgstr "Krijo"
7354 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Control handle 6"
7357 msgstr "Krijo"
7359 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Control handle 7"
7362 msgstr "Krijo"
7364 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Control handle 8"
7367 msgstr "Krijo"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Control handle 9"
7372 msgstr "Krijo"
7374 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Control handle 10"
7377 msgstr "Krijo"
7379 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Control handle 11"
7382 msgstr "Krijo"
7384 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Control handle 12"
7387 msgstr "Krijo"
7389 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Control handle 13"
7392 msgstr "Krijo"
7394 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Control handle 14"
7397 msgstr "Krijo"
7399 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Control handle 15"
7402 msgstr "Krijo"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Closed"
7407 msgstr "Mbyll"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Open start"
7412 msgstr "Hap"
7414 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Open end"
7417 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
7419 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7420 msgid "Open both"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7424 #, fuzzy
7425 msgid "End type"
7426 msgstr "Lloji i file:"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7429 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7433 msgid "Discard original path?"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7437 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Reflection line"
7443 msgstr "Zgjedhja"
7445 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7446 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7450 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Adjust the offset"
7456 msgstr "Orientimi:"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7459 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7463 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7467 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7471 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7475 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7476 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7479 msgid "Scale"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Scaling factor"
7485 msgstr "Zgjidh"
7487 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7488 msgid "Display unit"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7492 msgid "Print unit after path length"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7496 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Single"
7499 msgstr "Titulli:"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7502 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7503 msgid "Single, stretched"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7507 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Repeated"
7510 msgstr "Përsërit"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7513 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7514 msgid "Repeated, stretched"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Pattern source"
7520 msgstr "Ngjite"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7523 msgid "Path to put along the skeleton path"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Pattern copies"
7529 msgstr "Ngjite"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7532 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7536 msgid "Width of the pattern"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7540 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Spacing"
7546 msgstr "Zgjedhja"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7549 #, no-c-format
7550 msgid ""
7551 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7552 "limited to -90% of pattern width."
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7557 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Normal offset"
7560 msgstr "Krijo"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7563 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7564 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7565 msgid "Tangential offset"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7569 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7573 msgid ""
7574 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7575 "height"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7579 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7580 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7581 msgid "Pattern is vertical"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7585 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7589 msgid "Fuse nearby ends"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7593 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7597 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7601 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7602 msgstr ""
7604 #. initialise your parameters here:
7605 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Scale x"
7608 msgstr "Ruaj"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7611 msgid "Scale factor in x direction"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Scale y"
7617 msgstr "Ruaj"
7619 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7620 msgid "Scale factor in y direction"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Offset x"
7626 msgstr "Zvogëlo"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7629 msgid "Offset in x direction"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Offset y"
7635 msgstr "Zvogëlo"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7638 msgid "Offset in y direction"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7642 msgid "Uses XY plane?"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7646 msgid ""
7647 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7648 "right side"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Adjust the origin"
7654 msgstr "Orientimi:"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Iterations"
7659 msgstr "Zgjedhja"
7661 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7662 msgid "recursivity"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7666 msgid "Frequency randomness"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7670 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7674 msgid "Growth"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7678 msgid "Growth of distance between hatches."
7679 msgstr ""
7681 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7683 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7687 msgid ""
7688 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7689 "1=default"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7693 msgid "1st side, out"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7697 msgid ""
7698 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7699 "1=default"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7703 msgid "2nd side, in"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7707 msgid ""
7708 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7709 "1=default"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7713 msgid "2nd side, out"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7717 msgid ""
7718 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7719 "1=default"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7723 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7727 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7733 msgid "2nd side"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7737 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7741 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7745 msgid ""
7746 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7747 "boundary."
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7751 msgid ""
7752 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7753 "the boundary."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7757 msgid "Variance: 1st side"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7761 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7765 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7766 msgstr ""
7768 #.
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Generate thick/thin path"
7772 msgstr "Përsërit"
7774 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7775 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Bend hatches"
7781 msgstr "Pozicioni"
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7784 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7788 msgid "Thickness: at 1st side"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7792 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7796 msgid "at 2nd side"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7800 msgid "Width at 'top' halfturns"
7801 msgstr ""
7803 #.
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7805 msgid "from 2nd to 1st side"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7810 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7814 msgid "from 1st to 2nd side"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7818 msgid "Hatches width and dir"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7822 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7823 msgstr ""
7825 #.
7826 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7828 msgid "Global bending"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7832 msgid ""
7833 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7834 "amount"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7838 msgid "Left"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Right"
7844 msgstr "Lartësia:"
7846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Both"
7849 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7851 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Mark distance"
7854 msgstr "Rreshto"
7856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7857 msgid "Distance between successive ruler marks"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Major length"
7863 msgstr "Ngjite"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7866 msgid "Length of major ruler marks"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Minor length"
7872 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7875 msgid "Length of minor ruler marks"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7879 msgid "Major steps"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7883 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7887 msgid "Shift marks by"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7891 msgid "Shift marks by this many steps"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Mark direction"
7897 msgstr "Zgjedhja"
7899 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7900 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7904 msgid "Offset of first mark"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Border marks"
7910 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7913 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7914 msgstr ""
7916 #. initialise your parameters here:
7917 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Float parameter"
7920 msgstr "Ngjite"
7922 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7923 msgid "just a real number like 1.4!"
7924 msgstr ""
7926 #. initialise your parameters here:
7927 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Strokes"
7931 msgstr "Rrotullo"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7934 msgid "Draw that many approximating strokes"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Max stroke length"
7940 msgstr "Ngjite"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7943 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7947 msgid "Stroke length variation"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7951 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7955 msgid "Max. overlap"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7959 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7963 msgid "Overlap variation"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7967 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7971 msgid "Max. end tolerance"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7975 msgid ""
7976 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7977 "to maximum length)"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Average offset"
7983 msgstr "Krijo"
7985 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7986 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7990 msgid "Max. tremble"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7994 msgid "Maximum tremble magnitude"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7998 msgid "Tremble frequency"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8002 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Construction lines"
8008 msgstr "Centimetra"
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8011 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8015 msgid ""
8016 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8017 "5*offset)"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8021 msgid "Max. length"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8025 msgid "Maximum length of construction lines"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Length variation"
8031 msgstr "Orientimi:"
8033 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8034 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Placement randomness"
8040 msgstr "Modaliteti:"
8042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8043 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8047 msgid "k_min"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8051 msgid "min curvature"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8055 msgid "k_max"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8059 msgid "max curvature"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8063 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8064 msgid "Angle"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8068 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8072 msgid "Location along curve"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8076 msgid ""
8077 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8078 "of-segments)"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8082 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8086 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8090 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8094 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8098 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Stack step"
8104 msgstr "Rrotullo"
8106 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8107 #, fuzzy
8108 msgid "point param"
8109 msgstr "Krijo"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8112 #, fuzzy
8113 msgid "path param"
8114 msgstr "Krijo"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Label"
8119 msgstr "Inferior"
8121 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8122 msgid "Text label attached to the path"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8126 msgid "Nb of generations"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8130 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Generating path"
8136 msgstr "Përsërit"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8139 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8143 msgid "Use uniform transforms only"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8147 msgid ""
8148 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8149 "(otherwise, they define a general transform)."
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8153 msgid "Draw all generations"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8157 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8158 msgstr ""
8160 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8161 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Reference segment"
8164 msgstr "Elemino"
8166 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8167 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8168 msgstr ""
8170 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8171 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8172 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8173 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8174 msgid "Max complexity"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8178 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8182 msgid "Change bool parameter"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Change enumeration parameter"
8188 msgstr "Krijo"
8190 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Change scalar parameter"
8193 msgstr "Krijo"
8195 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8196 msgid "Edit on-canvas"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Copy path"
8202 msgstr "Pozicioni"
8204 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Paste path"
8207 msgstr "Pozicioni"
8209 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Link to path"
8212 msgstr "Rreshto"
8214 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Paste path parameter"
8217 msgstr "Ngjite"
8219 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Link path parameter to path"
8222 msgstr "Ngjite"
8224 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Change point parameter"
8227 msgstr "Krijo"
8229 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Change random parameter"
8232 msgstr "Krijo"
8234 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Change text parameter"
8237 msgstr "Krijo"
8239 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Change unit parameter"
8242 msgstr "Krijo"
8244 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8245 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8249 #, c-format
8250 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8254 #, c-format
8255 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/main.cpp:264
8259 msgid "Print the Inkscape version number"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/main.cpp:269
8263 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:274
8267 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:279
8271 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8275 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8276 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8277 msgid "FILENAME"
8278 msgstr "EMRIFILE"
8280 #: ../src/main.cpp:284
8281 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main.cpp:289
8285 msgid "Export document to a PNG file"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/main.cpp:294
8289 msgid ""
8290 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8291 "EPS/PDF (default 90)"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8295 msgid "DPI"
8296 msgstr "DPI"
8298 #: ../src/main.cpp:299
8299 msgid ""
8300 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8301 "corner)"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/main.cpp:300
8305 msgid "x0:y0:x1:y1"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/main.cpp:304
8309 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/main.cpp:309
8313 msgid "Exported area is the entire canvas"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/main.cpp:314
8317 msgid ""
8318 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8319 "user units)"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:319
8323 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:320
8327 msgid "WIDTH"
8328 msgstr "GJERËSIA"
8330 #: ../src/main.cpp:324
8331 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/main.cpp:325
8335 msgid "HEIGHT"
8336 msgstr "LARTËSIA"
8338 #: ../src/main.cpp:329
8339 msgid "The ID of the object to export"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8343 msgid "ID"
8344 msgstr "ID"
8346 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8347 #. See "man inkscape" for details.
8348 #: ../src/main.cpp:336
8349 msgid ""
8350 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:341
8354 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:346
8358 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:347
8362 msgid "COLOR"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:351
8366 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:352
8370 msgid "VALUE"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/main.cpp:356
8374 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:361
8378 msgid "Export document to a PS file"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:366
8382 msgid "Export document to an EPS file"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:371
8386 msgid "Export document to a PDF file"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:377
8390 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:383
8394 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:388
8398 msgid ""
8399 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8400 "PDF)"
8401 msgstr ""
8403 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8404 #: ../src/main.cpp:394
8405 msgid ""
8406 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8407 "query-id"
8408 msgstr ""
8410 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8411 #: ../src/main.cpp:400
8412 msgid ""
8413 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8414 "query-id"
8415 msgstr ""
8417 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8418 #: ../src/main.cpp:406
8419 msgid ""
8420 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8421 "id"
8422 msgstr ""
8424 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8425 #: ../src/main.cpp:412
8426 msgid ""
8427 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8428 "id"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/main.cpp:417
8432 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/main.cpp:422
8436 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8440 #: ../src/main.cpp:428
8441 msgid "Print out the extension directory and exit"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/main.cpp:433
8445 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:438
8449 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:443
8453 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:444
8457 msgid "VERB-ID"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:448
8461 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/main.cpp:449
8465 msgid "OBJECT-ID"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/main.cpp:453
8469 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8473 msgid ""
8474 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8475 "\n"
8476 "Available options:"
8477 msgstr ""
8479 #. ## Add a menu for clear()
8480 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8481 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8482 #, fuzzy
8483 msgid "_File"
8484 msgstr "File"
8486 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8487 #, fuzzy
8488 msgid "_New"
8489 msgstr "E re"
8491 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8492 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8493 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8494 #, fuzzy
8495 msgid "_Edit"
8496 msgstr "Ndrysho"
8498 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Paste Si_ze"
8501 msgstr "Ngjite"
8503 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Clo_ne"
8506 msgstr "Mbyll"
8508 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8509 msgid "_View"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8513 #, fuzzy
8514 msgid "_Zoom"
8515 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8517 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8518 msgid "_Display mode"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Show/Hide"
8524 msgstr "Shfaq rrjetën"
8526 #. Not quite ready to be in the menus.
8527 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8528 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8529 msgid "_Layer"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8533 msgid "_Object"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8537 msgid "Cli_p"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8541 msgid "Mas_k"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Patter_n"
8547 msgstr "Ngjite"
8549 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_Path"
8552 msgstr "Pozicioni"
8554 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8555 #, fuzzy
8556 msgid "_Text"
8557 msgstr "Teksti"
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Filter_s"
8562 msgstr "Milimetra"
8564 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Exte_nsions"
8567 msgstr "Prapashtesa"
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8570 msgid "Whiteboa_rd"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8574 msgid "_Help"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8578 msgid "Tutorials"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/node-context.cpp:223
8582 msgid ""
8583 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8584 "+Alt</b>: move along handles"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/node-context.cpp:224
8588 msgid ""
8589 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/node-context.cpp:225
8593 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8597 msgid "Stamp"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8601 msgid "Move nodes vertically"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8605 msgid "Move nodes horizontally"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8609 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8610 msgid "Move nodes"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8614 msgid ""
8615 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8616 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Align nodes"
8622 msgstr "Rreshto"
8624 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Distribute nodes"
8627 msgstr "Shpërndarja"
8629 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8630 msgid "Add nodes"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8634 msgid "Add node"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8638 msgid "Break path"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8642 msgid "Close subpath"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8646 msgid "Join nodes"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8650 msgid "Close subpath by segment"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8654 msgid "Join nodes by segment"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8658 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Delete nodes"
8664 msgstr "Elemino"
8666 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8667 msgid "Delete nodes preserving shape"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8671 msgid ""
8672 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8673 "segments."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8677 msgid "Cannot find path between nodes."
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Delete segment"
8683 msgstr "Elemino"
8685 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8686 msgid "Change segment type"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8690 msgid "Change node type"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8694 msgid "Retract handle"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8698 msgid "Move node handle"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8702 #, c-format
8703 msgid ""
8704 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8705 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8706 "handles"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Rotate nodes"
8712 msgstr "Rrotullo"
8714 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8715 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8719 msgid "Scale nodes"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8723 msgid "Flip nodes"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8727 msgid ""
8728 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8729 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8730 msgstr ""
8732 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8733 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8734 msgid "end node"
8735 msgstr ""
8737 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8738 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8739 msgid "cusp"
8740 msgstr ""
8742 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8743 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8744 msgid "smooth"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8748 #, fuzzy
8749 msgid "auto"
8750 msgstr "Planimetria"
8752 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8753 msgid "symmetric"
8754 msgstr ""
8756 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8758 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8762 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8766 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8770 msgid ""
8771 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8772 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8773 "rotate"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8777 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8781 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8788 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8789 msgid_plural ""
8790 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8791 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8792 msgstr[0] ""
8793 msgstr[1] ""
8795 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8796 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8800 #, c-format
8801 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8802 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8803 msgstr[0] ""
8804 msgstr[1] ""
8806 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8810 msgid_plural ""
8811 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8812 msgstr[0] ""
8813 msgstr[1] ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8816 #, c-format
8817 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8818 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8819 msgstr[0] ""
8820 msgstr[1] ""
8822 #: ../src/object-edit.cpp:439
8823 msgid ""
8824 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8825 "vertical radius the same"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/object-edit.cpp:443
8829 msgid ""
8830 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8831 "horizontal radius the same"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8835 msgid ""
8836 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8837 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8841 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8842 msgid ""
8843 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8844 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8848 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8849 msgid ""
8850 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8851 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/object-edit.cpp:709
8855 msgid "Move the box in perspective"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/object-edit.cpp:927
8859 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/object-edit.cpp:930
8863 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/object-edit.cpp:933
8867 msgid ""
8868 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8869 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8870 "segment"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/object-edit.cpp:937
8874 msgid ""
8875 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8876 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8877 "segment"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8881 msgid ""
8882 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8883 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8887 msgid ""
8888 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8889 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8890 "randomize"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8894 msgid ""
8895 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8896 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8900 msgid ""
8901 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8902 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8906 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8910 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8914 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8918 msgid "Combining paths..."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8922 msgid "Combine"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8926 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8930 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8934 msgid "Breaking apart paths..."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8938 msgid "Break apart"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8942 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8946 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8950 msgid "Converting objects to paths..."
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8954 msgid "Object to path"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8958 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8962 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Reversing paths..."
8968 msgstr "Përsërit"
8970 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Reverse path"
8973 msgstr "Përsërit"
8975 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8976 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8980 msgid "Continuing selected path"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8984 msgid "Creating new path"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8988 msgid "Appending to selected path"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8992 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8996 msgid "Drawing a freehand path"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9000 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9001 msgstr ""
9003 #. Write curves to object
9004 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9005 msgid "Finishing freehand"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9009 msgid "Drawing cancelled"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9013 msgid ""
9014 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9015 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9019 msgid "Finishing freehand sketch"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/pen-context.cpp:667
9023 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/pen-context.cpp:677
9027 msgid ""
9028 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9035 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9042 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9049 "angle"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9056 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9063 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Drawing finished"
9069 msgstr "Vizatim"
9071 #: ../src/persp3d.cpp:335
9072 msgid "Toggle vanishing point"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/persp3d.cpp:346
9076 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/preferences.cpp:101
9080 msgid ""
9081 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9082 msgstr ""
9084 #. the creation failed
9085 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9086 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9087 #: ../src/preferences.cpp:116
9088 #, c-format
9089 msgid "Cannot create profile directory %s."
9090 msgstr ""
9092 #. The profile dir is not actually a directory
9093 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9094 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9095 #: ../src/preferences.cpp:134
9096 #, c-format
9097 msgid "%s is not a valid directory."
9098 msgstr ""
9100 #. The write failed.
9101 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9102 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9103 #: ../src/preferences.cpp:145
9104 #, c-format
9105 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9106 msgstr ""
9108 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9109 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9110 #: ../src/preferences.cpp:163
9111 #, c-format
9112 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9113 msgstr ""
9115 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9116 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9117 #: ../src/preferences.cpp:175
9118 #, c-format
9119 msgid "The preferences file %s could not be read."
9120 msgstr ""
9122 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9123 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9124 #: ../src/preferences.cpp:188
9125 #, c-format
9126 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9127 msgstr ""
9129 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9130 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9131 #: ../src/preferences.cpp:199
9132 #, c-format
9133 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:172
9137 #, fuzzy
9138 msgid "CC Attribution"
9139 msgstr "Pronësi"
9141 #: ../src/rdf.cpp:177
9142 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/rdf.cpp:182
9146 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/rdf.cpp:187
9150 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/rdf.cpp:192
9154 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/rdf.cpp:197
9158 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/rdf.cpp:202
9162 msgid "Public Domain"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/rdf.cpp:207
9166 msgid "FreeArt"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/rdf.cpp:212
9170 msgid "Open Font License"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/rdf.cpp:229
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Title"
9176 msgstr "Titulli:"
9178 #: ../src/rdf.cpp:230
9179 msgid "Name by which this document is formally known."
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/rdf.cpp:232
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Date"
9185 msgstr "Ngjite"
9187 #: ../src/rdf.cpp:233
9188 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/rdf.cpp:235
9192 msgid "Format"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/rdf.cpp:236
9196 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/rdf.cpp:239
9200 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/rdf.cpp:242
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Creator"
9206 msgstr "Krijo"
9208 #: ../src/rdf.cpp:243
9209 msgid ""
9210 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/rdf.cpp:245
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Rights"
9216 msgstr "Lartësia:"
9218 #: ../src/rdf.cpp:246
9219 msgid ""
9220 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/rdf.cpp:248
9224 msgid "Publisher"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/rdf.cpp:249
9228 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/rdf.cpp:252
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Identifier"
9234 msgstr "Centimetër"
9236 #: ../src/rdf.cpp:253
9237 msgid "Unique URI to reference this document."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9241 msgid "Source"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/rdf.cpp:256
9245 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/rdf.cpp:258
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Relation"
9251 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9253 #: ../src/rdf.cpp:259
9254 msgid "Unique URI to a related document."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/rdf.cpp:261
9258 msgid "Language"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/rdf.cpp:262
9262 msgid ""
9263 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9264 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:264
9268 msgid "Keywords"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:265
9272 msgid ""
9273 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9274 "classifications."
9275 msgstr ""
9277 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9278 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9279 #: ../src/rdf.cpp:269
9280 msgid "Coverage"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rdf.cpp:270
9284 msgid "Extent or scope of this document."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Description"
9290 msgstr "Zgjedhja"
9292 #: ../src/rdf.cpp:274
9293 msgid "A short account of the content of this document."
9294 msgstr ""
9296 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9297 #: ../src/rdf.cpp:278
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Contributors"
9300 msgstr "Centimetra"
9302 #: ../src/rdf.cpp:279
9303 msgid ""
9304 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9305 "this document."
9306 msgstr ""
9308 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9309 #: ../src/rdf.cpp:283
9310 msgid "URI"
9311 msgstr ""
9313 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9314 #: ../src/rdf.cpp:285
9315 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9316 msgstr ""
9318 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9319 #: ../src/rdf.cpp:289
9320 msgid "Fragment"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/rdf.cpp:290
9324 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/rect-context.cpp:344
9328 msgid ""
9329 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9330 "circular"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/rect-context.cpp:486
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9337 "b> to draw around the starting point"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/rect-context.cpp:489
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9344 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/rect-context.cpp:491
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9351 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/rect-context.cpp:495
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9358 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/rect-context.cpp:516
9362 msgid "Create rectangle"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/select-context.cpp:233
9366 msgid "Move canceled."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/select-context.cpp:241
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Selection canceled."
9372 msgstr "Zgjedhja"
9374 #: ../src/select-context.cpp:559
9375 msgid ""
9376 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9377 "rubberband selection"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/select-context.cpp:561
9381 msgid ""
9382 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9383 "touch selection"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/select-context.cpp:725
9387 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/select-context.cpp:726
9391 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/select-context.cpp:727
9395 msgid ""
9396 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/select-context.cpp:902
9400 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Delete text"
9406 msgstr "Elemino"
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9409 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9413 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9415 msgid "Delete"
9416 msgstr "Elemino"
9418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9419 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Delete all"
9425 msgstr "Elemino"
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9428 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9432 msgid "Group"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9436 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9440 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9444 msgid "Ungroup"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9448 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9453 msgid ""
9454 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9455 msgstr ""
9457 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9459 #, fuzzy
9460 msgid "undo_action|Raise"
9461 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9464 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9468 msgid "Raise to top"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9472 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9476 msgid "Lower"
9477 msgstr "Inferior"
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9480 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9484 msgid "Lower to bottom"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9488 msgid "Nothing to undo."
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9492 msgid "Nothing to redo."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9496 msgid "Paste"
9497 msgstr "Ngjite"
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Paste style"
9502 msgstr "Ngjite"
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9505 msgid "Paste live path effect"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9509 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Remove live path effect"
9515 msgstr "Përsërite"
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9518 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Remove filter"
9525 msgstr "Ruaj file"
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Paste size"
9530 msgstr "Ngjite"
9532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9533 msgid "Paste size separately"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9537 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9541 msgid "Raise to next layer"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9545 msgid "No more layers above."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9549 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9553 msgid "Lower to previous layer"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9557 msgid "No more layers below."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9561 msgid "Remove transform"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9565 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9569 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9574 msgid "Rotate"
9575 msgstr "Rrotullo"
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9578 msgid "Rotate by pixels"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9582 msgid "Scale by whole factor"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9586 msgid "Move vertically"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9590 msgid "Move horizontally"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9594 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9595 msgid "Move"
9596 msgstr "Lëvize"
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9599 msgid "Move vertically by pixels"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9603 msgid "Move horizontally by pixels"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9607 msgid "The selection has no applied path effect."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9611 msgid "The selection has no applied clip path."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9615 msgid "The selection has no applied mask."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9619 msgid "action|Clone"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9623 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9627 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9631 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Relink clone"
9637 msgstr "Zgjedhja"
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9640 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9644 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9648 msgid "Unlink clone"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9652 msgid ""
9653 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9654 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9655 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9659 msgid ""
9660 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9661 "flowed text?)"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9665 msgid ""
9666 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9667 "defs&gt;)"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9671 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9675 msgid "Objects to marker"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9679 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9683 msgid "Objects to guides"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9687 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9691 msgid "Objects to pattern"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9695 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9699 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9703 msgid "Pattern to objects"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9707 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Rendering bitmap..."
9713 msgstr "Përsërit"
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Create bitmap"
9718 msgstr "Krijo"
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9721 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9725 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9729 msgid "Set clipping path"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9733 msgid "Set mask"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9737 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9741 msgid "Release clipping path"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9745 msgid "Release mask"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9750 msgstr ""
9752 #. Fit Page
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Fit Page to Selection"
9756 msgstr "Zgjedhja"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9759 msgid "Fit Page to Drawing"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9763 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9764 msgstr ""
9766 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9767 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9768 #, fuzzy
9769 msgid "web|Link"
9770 msgstr "Lidhje"
9772 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Circle"
9775 msgstr "File"
9777 #. ellipse
9778 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9781 msgid "Ellipse"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9785 msgid "Flowed text"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Line"
9791 msgstr "Lidhje"
9793 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9794 msgid "Path"
9795 msgstr "Pozicioni"
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9798 msgid "Polygon"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Polyline"
9804 msgstr "Pikë"
9806 #. Rectangle
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9809 msgid "Rectangle"
9810 msgstr ""
9812 #. 3D box
9813 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9815 msgid "3D Box"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9819 msgid "object|Clone"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9823 msgid "Offset path"
9824 msgstr ""
9826 #. spiral
9827 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9829 msgid "Spiral"
9830 msgstr "Spirale"
9832 #. star
9833 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9836 msgid "Star"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9840 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9841 msgstr ""
9843 #. no items
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9845 msgid ""
9846 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9850 msgid "root"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9854 #, c-format
9855 msgid "layer <b>%s</b>"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9859 #, c-format
9860 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9864 #, c-format
9865 msgid "<i>%s</i>"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9869 #, c-format
9870 msgid " in %s"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9874 #, c-format
9875 msgid " in group %s (%s)"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9879 #, c-format
9880 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9881 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9882 msgstr[0] ""
9883 msgstr[1] ""
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9886 #, c-format
9887 msgid " in <b>%i</b> layers"
9888 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9889 msgstr[0] ""
9890 msgstr[1] ""
9892 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9893 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9897 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9901 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9902 msgstr ""
9904 #. this is only used with 2 or more objects
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9906 #, c-format
9907 msgid "<b>%i</b> object selected"
9908 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9909 msgstr[0] ""
9910 msgstr[1] ""
9912 #. this is only used with 2 or more objects
9913 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9914 #, c-format
9915 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9916 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9917 msgstr[0] ""
9918 msgstr[1] ""
9920 #. this is only used with 2 or more objects
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9922 #, c-format
9923 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9924 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9925 msgstr[0] ""
9926 msgstr[1] ""
9928 #. this is only used with 2 or more objects
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9930 #, c-format
9931 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9932 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9933 msgstr[0] ""
9934 msgstr[1] ""
9936 #. this is only used with 2 or more objects
9937 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9938 #, c-format
9939 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9940 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9941 msgstr[0] ""
9942 msgstr[1] ""
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9945 #, c-format
9946 msgid "%s%s. %s."
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9950 msgid "Skew"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/seltrans.cpp:503
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Set center"
9956 msgstr "Ruaj dokumentin"
9958 #: ../src/seltrans.cpp:600
9959 msgid ""
9960 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9961 "Shift also uses this center"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/seltrans.cpp:627
9965 msgid ""
9966 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9967 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/seltrans.cpp:628
9971 msgid ""
9972 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9973 "b> to scale around rotation center"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/seltrans.cpp:632
9977 msgid ""
9978 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9979 "skew around the opposite side"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/seltrans.cpp:633
9983 msgid ""
9984 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9985 "to rotate around the opposite corner"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/seltrans.cpp:767
9989 msgid "Reset center"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9995 msgstr ""
9997 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9998 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9999 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10000 #, c-format
10001 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10002 msgstr ""
10004 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10005 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10006 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10007 #, c-format
10008 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10012 #, c-format
10013 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10020 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10024 msgid "Drag curve"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10028 #, c-format
10029 msgid "<b>Link</b> to %s"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10033 msgid "<b>Link</b> without URI"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10037 msgid "<b>Ellipse</b>"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10041 msgid "<b>Circle</b>"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10045 msgid "<b>Segment</b>"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10049 msgid "<b>Arc</b>"
10050 msgstr ""
10052 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10053 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10054 #, c-format
10055 msgid "Flow region"
10056 msgstr ""
10058 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10059 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10060 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10061 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10062 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10063 #, c-format
10064 msgid "Flow excluded region"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10068 #, c-format
10069 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10070 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10071 msgstr[0] ""
10072 msgstr[1] ""
10074 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10077 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10078 msgstr[0] ""
10079 msgstr[1] ""
10081 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10082 msgid "Guides around page"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10086 #, c-format
10087 msgid "vertical, at %s"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10091 #, c-format
10092 msgid "horizontal, at %s"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10096 #, c-format
10097 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10101 msgid "embedded"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10105 #, c-format
10106 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10110 #, c-format
10111 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10115 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10119 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Create spiral"
10131 msgstr "Krijo"
10133 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10134 msgid "Object"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10138 #, c-format
10139 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10143 #, c-format
10144 msgid "%s; <i>masked</i>"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10148 #, c-format
10149 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10153 #, c-format
10154 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10158 #, c-format
10159 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10160 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10161 msgstr[0] ""
10162 msgstr[1] ""
10164 #: ../src/sp-line.cpp:190
10165 msgid "<b>Line</b>"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/splivarot.cpp:78
10169 msgid "Intersection"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10173 msgid "Difference"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/splivarot.cpp:101
10177 msgid "Division"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/splivarot.cpp:106
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Cut path"
10183 msgstr "Pozicioni"
10185 #: ../src/splivarot.cpp:121
10186 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/splivarot.cpp:125
10190 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/splivarot.cpp:131
10194 msgid ""
10195 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10199 msgid ""
10200 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10201 "difference, XOR, division, or path cut."
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/splivarot.cpp:192
10205 msgid ""
10206 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/splivarot.cpp:633
10210 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/splivarot.cpp:954
10214 msgid "Convert stroke to path"
10215 msgstr ""
10217 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10218 #: ../src/splivarot.cpp:957
10219 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10223 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Create linked offset"
10229 msgstr "Krijo"
10231 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10232 msgid "Create dynamic offset"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10236 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Outset path"
10242 msgstr "Pozicioni"
10244 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Inset path"
10247 msgstr "Pozicioni"
10249 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10250 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10254 msgid "Simplifying paths (separately):"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10258 msgid "Simplifying paths:"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10262 #, c-format
10263 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10267 #, c-format
10268 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10272 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10276 msgid "Simplify"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10280 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10284 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10285 msgstr ""
10287 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10288 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10289 #, c-format
10290 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10294 msgid "outset"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10298 #, fuzzy
10299 msgid "inset"
10300 msgstr "Përpjestim"
10302 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10303 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/sp-path.cpp:156
10309 #, c-format
10310 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10311 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10312 msgstr[0] ""
10313 msgstr[1] ""
10315 #: ../src/sp-path.cpp:159
10316 #, c-format
10317 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10318 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10319 msgstr[0] ""
10320 msgstr[1] ""
10322 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10323 msgid "<b>Polygon</b>"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10327 msgid "<b>Polyline</b>"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10331 msgid "<b>Rectangle</b>"
10332 msgstr ""
10334 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10335 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10336 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10337 #, c-format
10338 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/sp-star.cpp:307
10342 #, c-format
10343 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10344 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10345 msgstr[0] ""
10346 msgstr[1] ""
10348 #: ../src/sp-star.cpp:311
10349 #, c-format
10350 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10351 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10352 msgstr[0] ""
10353 msgstr[1] ""
10355 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10356 #, c-format
10357 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10358 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10359 msgstr[0] ""
10360 msgstr[1] ""
10362 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10363 #: ../src/sp-text.cpp:419
10364 msgid "&lt;no name found&gt;"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/sp-text.cpp:425
10368 #, c-format
10369 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/sp-text.cpp:426
10373 #, c-format
10374 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10383 msgid " from "
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10387 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10391 msgid "<b>Text span</b>"
10392 msgstr ""
10394 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10395 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10396 #: ../src/sp-use.cpp:327
10397 #, fuzzy
10398 msgid "..."
10399 msgstr "Hap..."
10401 #: ../src/sp-use.cpp:335
10402 #, c-format
10403 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/sp-use.cpp:339
10407 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/star-context.cpp:315
10411 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/star-context.cpp:442
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/star-context.cpp:443
10421 #, c-format
10422 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/star-context.cpp:466
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Create star"
10428 msgstr "Krijo"
10430 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10431 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10435 msgid ""
10436 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10437 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10438 msgstr ""
10440 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10441 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10442 msgid ""
10443 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10444 "path first."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10448 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10452 msgid "Put text on path"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10456 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10460 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10464 msgid "Remove text from path"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10468 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10472 msgid "Remove manual kerns"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10476 msgid ""
10477 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10478 "into frame."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10482 msgid "Flow text into shape"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10486 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10490 msgid "Unflow flowed text"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10494 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10498 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10502 msgid "Convert flowed text to text"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10506 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/text-context.cpp:444
10510 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-context.cpp:446
10514 msgid ""
10515 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/text-context.cpp:501
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Create text"
10521 msgstr "Elemino"
10523 #: ../src/text-context.cpp:525
10524 msgid "Non-printable character"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/text-context.cpp:540
10528 msgid "Insert Unicode character"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/text-context.cpp:575
10532 #, c-format
10533 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10537 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-context.cpp:652
10541 #, c-format
10542 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-context.cpp:684
10546 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/text-context.cpp:697
10550 msgid "Flowed text is created."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/text-context.cpp:699
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Create flowed text"
10556 msgstr "Krijo"
10558 #: ../src/text-context.cpp:701
10559 msgid ""
10560 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10561 "created."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-context.cpp:837
10565 msgid "No-break space"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-context.cpp:839
10569 msgid "Insert no-break space"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/text-context.cpp:876
10573 msgid "Make bold"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-context.cpp:894
10577 msgid "Make italic"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-context.cpp:933
10581 #, fuzzy
10582 msgid "New line"
10583 msgstr "Rreshto"
10585 #: ../src/text-context.cpp:967
10586 msgid "Backspace"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:1015
10590 msgid "Kern to the left"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:1040
10594 msgid "Kern to the right"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:1065
10598 msgid "Kern up"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-context.cpp:1091
10602 msgid "Kern down"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/text-context.cpp:1168
10606 msgid "Rotate counterclockwise"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/text-context.cpp:1189
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Rotate clockwise"
10612 msgstr "Rrotullo"
10614 #: ../src/text-context.cpp:1206
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Contract line spacing"
10617 msgstr "Centimetra"
10619 #: ../src/text-context.cpp:1214
10620 msgid "Contract letter spacing"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-context.cpp:1233
10624 msgid "Expand line spacing"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-context.cpp:1241
10628 msgid "Expand letter spacing"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-context.cpp:1368
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Paste text"
10634 msgstr "Ngjite"
10636 #: ../src/text-context.cpp:1602
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10640 "paragraph."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:1604
10644 #, c-format
10645 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10649 msgid ""
10650 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10651 "then type."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:1722
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Type text"
10657 msgstr "Lloji:"
10659 #: ../src/text-editing.cpp:40
10660 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10664 msgid ""
10665 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10666 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10667 "object to select."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10671 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10675 msgid ""
10676 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10677 "resize. <b>Click</b> to select."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10681 msgid ""
10682 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10683 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10687 msgid ""
10688 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10689 "segment. <b>Click</b> to select."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10693 msgid ""
10694 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10695 "<b>Click</b> to select."
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10699 msgid ""
10700 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10701 "shape. <b>Click</b> to select."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10705 msgid ""
10706 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10707 "append to selected path."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10711 msgid ""
10712 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10713 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10714 "line modes only)."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10718 msgid ""
10719 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10720 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10724 msgid ""
10725 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10726 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10730 msgid ""
10731 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10732 "zoom out."
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10736 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10740 msgid ""
10741 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10742 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10743 "object's fill and stroke to the current setting."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10747 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10751 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10755 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10756 #, c-format
10757 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10761 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10762 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10766 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10770 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10774 msgid "Trace: No active desktop"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10778 msgid "Invalid SIOX result"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Trace: No active document"
10784 msgstr "Ruaj dokumentin"
10786 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10787 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10791 msgid "Trace: Starting trace..."
10792 msgstr ""
10794 #. ## inform the document, so we can undo
10795 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Trace bitmap"
10798 msgstr "Krijo"
10800 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10801 #, c-format
10802 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10808 msgstr "Zgjidh"
10810 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10811 #, c-format
10812 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10816 #, c-format
10817 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10821 #, c-format
10822 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10826 #, c-format
10827 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10834 "<b>counterclockwise</b>."
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10838 #, c-format
10839 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10843 #, c-format
10844 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10848 #, c-format
10849 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10853 #, c-format
10854 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10858 #, c-format
10859 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10863 #, c-format
10864 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10868 #, c-format
10869 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10873 #, c-format
10874 msgid ""
10875 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10879 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Move tweak"
10885 msgstr "Lëvize"
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10888 msgid "Move in/out tweak"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Move jitter tweak"
10894 msgstr "Ngjite"
10896 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Scale tweak"
10899 msgstr "Ruaj"
10901 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Rotate tweak"
10904 msgstr "Rrotullo"
10906 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Duplicate/delete tweak"
10909 msgstr "Dyfisho"
10911 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10912 msgid "Push path tweak"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10916 msgid "Shrink/grow path tweak"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10920 msgid "Attract/repel path tweak"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Roughen path tweak"
10926 msgstr "Pozicioni"
10928 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10929 msgid "Color paint tweak"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10933 msgid "Color jitter tweak"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Blur tweak"
10939 msgstr "Ngjite"
10941 #. check whether something is selected
10942 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10943 msgid "Nothing was copied."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10947 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10948 msgid "Nothing on the clipboard."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10952 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10956 msgid "No style on the clipboard."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10960 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10964 msgid "No size on the clipboard."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10968 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10969 msgstr ""
10971 #. no_effect:
10972 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10973 msgid "No effect on the clipboard."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10977 msgid "Clipboard does not contain a path."
10978 msgstr ""
10980 #. Item dialog
10981 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10982 msgid "Object _Properties"
10983 msgstr ""
10985 #. Select item
10986 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10987 #, fuzzy
10988 msgid "_Select This"
10989 msgstr "Zgjidh"
10991 #. Create link
10992 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10993 #, fuzzy
10994 msgid "_Create Link"
10995 msgstr "Krijo"
10997 #. Set mask
10998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Set Mask"
11001 msgstr "Zgjedhja"
11003 #. Release mask
11004 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Release Mask"
11007 msgstr "Përpjestim"
11009 #. Set Clip
11010 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Set Clip"
11013 msgstr "Ruaj file"
11015 #. Release Clip
11016 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Release Clip"
11019 msgstr "Përpjestim"
11021 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Create link"
11024 msgstr "Krijo"
11026 #. "Ungroup"
11027 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11028 msgid "_Ungroup"
11029 msgstr ""
11031 #. Link dialog
11032 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11033 msgid "Link _Properties"
11034 msgstr ""
11036 #. Select item
11037 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11038 msgid "_Follow Link"
11039 msgstr ""
11041 #. Reset transformations
11042 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11043 msgid "_Remove Link"
11044 msgstr ""
11046 #. Link dialog
11047 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11048 msgid "Image _Properties"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11052 msgid "Edit Externally..."
11053 msgstr ""
11055 #. Item dialog
11056 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11057 msgid "_Fill and Stroke"
11058 msgstr ""
11060 #. *
11061 #. * Constructor
11063 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11064 msgid "About Inkscape"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11068 msgid "_Splash"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11072 msgid "_Authors"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11076 msgid "_Translators"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11080 msgid "_License"
11081 msgstr ""
11083 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11084 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11085 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11087 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11088 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11089 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11090 #. string here should be changed.)
11091 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11092 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11093 #. should be in UTF-*8..
11094 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11095 msgid "about.svg"
11096 msgstr ""
11098 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11099 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11100 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11101 msgid "translator-credits"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11106 msgid "Align"
11107 msgstr "Rreshto"
11109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11111 msgid "Distribute"
11112 msgstr "Shpërndarja"
11114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11115 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11116 msgstr ""
11118 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11120 msgid "gap|H:"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11124 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11125 msgstr ""
11127 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11129 msgid "V:"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11135 msgid "Remove overlaps"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11140 msgid "Arrange connector network"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11144 msgid "Unclump"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11148 msgid "Randomize positions"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Distribute text baselines"
11154 msgstr "Shpërndarja"
11156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11157 msgid "Align text baselines"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11161 msgid "Connector network layout"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11166 msgid "Nodes"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11170 msgid "Relative to: "
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11174 msgid "Treat selection as group: "
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11178 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Align left edges"
11184 msgstr "Rreshto"
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Center objects horizontally"
11189 msgstr "Ngjite"
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11192 msgid "Align right sides"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11196 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11200 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Align top edges"
11206 msgstr "Rreshto"
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11209 msgid "Center on horizontal axis"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Align bottom edges"
11215 msgstr "Rreshto"
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11218 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11222 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11226 msgid "Align baselines of texts"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11230 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11236 msgstr "Shpërndarja"
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11239 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11243 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11247 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11253 msgstr "Shpërndarja"
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11256 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11260 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11264 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11270 msgstr "Shpërndarja"
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11273 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11277 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11281 msgid ""
11282 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11283 "overlap"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11288 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11292 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11296 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11300 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11304 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11305 msgstr ""
11307 #. Rest of the widgetry
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11309 msgid "Last selected"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11313 msgid "First selected"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Biggest object"
11319 msgstr "Ngjite"
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Smallest object"
11324 msgstr "Ngjite"
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11327 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11328 msgid "Drawing"
11329 msgstr "Vizatim"
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11333 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11335 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11336 msgid "Selection"
11337 msgstr "Zgjedhja"
11339 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Profile name:"
11342 msgstr "Ruaj file"
11344 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Save"
11347 msgstr "Ruaj"
11349 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11350 msgid "Messages"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11354 msgid "Capture log messages"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11358 msgid "Release log messages"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11362 msgid "Metadata"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11366 msgid "License"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11370 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11374 msgid "<b>License</b>"
11375 msgstr ""
11377 #. ---------------------------------------------------------------
11378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Show page _border"
11381 msgstr "Shfaq rrjetën"
11383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11384 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11388 msgid "Border on _top of drawing"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11392 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11396 msgid "_Show border shadow"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11400 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Back_ground:"
11406 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11409 msgid "Background color"
11410 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11413 msgid ""
11414 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Border _color:"
11420 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11423 msgid "Page border color"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11427 msgid "Color of the page border"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Default _units:"
11433 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11435 #. ---------------------------------------------------------------
11436 #. General snap options
11437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Show _guides"
11440 msgstr "Shfaq rrjetën"
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11443 msgid "Show or hide guides"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11447 msgid "_Snap guides while dragging"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11451 msgid ""
11452 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11453 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11454 "part of the guide near the cursor will snap)"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11458 msgid "Guide co_lor:"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11462 msgid "Guideline color"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11466 msgid "Color of guidelines"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11470 msgid "_Highlight color:"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11474 msgid "Highlighted guideline color"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11478 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11479 msgstr ""
11481 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Grid|_New"
11485 msgstr "Rrjeta"
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Create new grid."
11490 msgstr "Krijo"
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11493 #, fuzzy
11494 msgid "_Remove"
11495 msgstr "Përsërite"
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11498 msgid "Remove selected grid."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Guides"
11505 msgstr "Rrjeta"
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Grids"
11512 msgstr "Rrjeta"
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Snap"
11518 msgstr "Ruaj"
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11521 msgid "Color Management"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Scripting"
11527 msgstr "Zgjedhja"
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11530 msgid "<b>General</b>"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11534 msgid "<b>Border</b>"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11538 msgid "<b>Format</b>"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11542 msgid "<b>Guides</b>"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11546 msgid "Snap _distance"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11550 msgid "Snap only when _closer than:"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11556 msgid "Always snap"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11560 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11564 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11568 msgid ""
11569 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11570 "specified below"
11571 msgstr ""
11573 #. Options for snapping to grids
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Snap d_istance"
11577 msgstr "Rreshto"
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11580 msgid "Snap only when c_loser than:"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11584 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11588 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11592 msgid ""
11593 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11594 "specified below"
11595 msgstr ""
11597 #. Options for snapping to guides
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11599 msgid "Snap dist_ance"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11603 msgid "Snap only when close_r than:"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11607 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11611 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11615 msgid ""
11616 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11617 "below"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11621 #, fuzzy
11622 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11623 msgstr "Rreshto"
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11626 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11630 #, fuzzy
11631 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11632 msgstr "Rreshto"
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11635 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11639 #, c-format
11640 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11641 msgstr ""
11643 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11644 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11645 #. inform the document, so we can undo
11646 #. Color Management
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11648 msgid "Link Color Profile"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11652 msgid "Remove linked color profile"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11656 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11660 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11664 msgid "Link Profile"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Profile Name"
11670 msgstr "Ruaj file"
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11673 #, fuzzy
11674 msgid "<b>External script files:</b>"
11675 msgstr "Rreshto"
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11678 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11679 msgid "Add"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Filename"
11685 msgstr "Ruaj file"
11687 #. inform the document, so we can undo
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11689 msgid "Add external script..."
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11693 msgid "Remove external script"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11697 msgid "<b>Creation</b>"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11701 msgid "<b>Defined grids</b>"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Remove grid"
11707 msgstr "Përsërite"
11709 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11710 msgid "Information"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11714 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11715 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11716 msgid "Help"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Parameters"
11722 msgstr "metra"
11724 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11725 #, fuzzy
11726 msgid "No preview"
11727 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11730 msgid "too large for preview"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Enable preview"
11736 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11741 msgid "All Inkscape Files"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11747 #, fuzzy
11748 msgid "All Files"
11749 msgstr "Lloji i file:"
11751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11753 #, fuzzy
11754 msgid "All Images"
11755 msgstr "Figura"
11757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11759 #, fuzzy
11760 msgid "All Vectors"
11761 msgstr "Zgjidh"
11763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11764 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11765 #, fuzzy
11766 msgid "All Bitmaps"
11767 msgstr "Lloji i file:"
11769 #. ###### File options
11770 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11773 msgid "Append filename extension automatically"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11778 msgid "Guess from extension"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11782 msgid "Left edge of source"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11786 msgid "Top edge of source"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11790 msgid "Right edge of source"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11794 msgid "Bottom edge of source"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Source width"
11800 msgstr "Gjurma"
11802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Source height"
11805 msgstr "Lartësia:"
11807 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Destination width"
11810 msgstr "Orientimi:"
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Destination height"
11815 msgstr "Orientimi:"
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11818 msgid "Resolution (dots per inch)"
11819 msgstr ""
11821 #. #########################################
11822 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11823 #. #########################################
11824 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Document"
11828 msgstr "Dokument"
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11831 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Custom"
11834 msgstr "E personalizuar"
11836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11837 msgid "Cairo"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11841 msgid "Antialias"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Background"
11847 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Destination"
11852 msgstr "Orientimi:"
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11855 #, fuzzy
11856 msgid "All Image Files"
11857 msgstr "Figura"
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Show Preview"
11862 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11865 #, fuzzy
11866 msgid "No file selected"
11867 msgstr "Zgjidh"
11869 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11870 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11871 msgid "Fill"
11872 msgstr "Mbush (përshtat)"
11874 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11875 msgid "Stroke _paint"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11879 msgid "Stroke st_yle"
11880 msgstr ""
11882 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11884 msgid ""
11885 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11886 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11887 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11888 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Image File"
11894 msgstr "Figura"
11896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Selected SVG Element"
11899 msgstr "Elemino"
11901 #. TODO: any image, not just svg
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11903 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11907 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11911 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11915 msgid "Light Source:"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11919 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11923 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11924 msgstr ""
11926 #. default x:
11927 #. default y:
11928 #. default z:
11929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Location"
11933 msgstr "Rrotullo"
11935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11938 #, fuzzy
11939 msgid "X coordinate"
11940 msgstr "Krijo"
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Y coordinate"
11947 msgstr "Krijo"
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Z coordinate"
11954 msgstr "Krijo"
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Points At"
11959 msgstr "Pika"
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Specular Exponent"
11964 msgstr "Eksporto"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11967 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11968 msgstr ""
11970 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Cone Angle"
11974 msgstr "Krijo"
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11977 msgid ""
11978 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11979 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11980 "cone. No light is projected outside this cone."
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11984 msgid "New light source"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11988 #, fuzzy
11989 msgid "_Duplicate"
11990 msgstr "Dyfisho"
11992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11993 #, fuzzy
11994 msgid "_Filter"
11995 msgstr "Milimetra"
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11998 #, fuzzy
11999 msgid "R_ename"
12000 msgstr "Përpjestim"
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Rename filter"
12005 msgstr "Ruaj file"
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Apply filter"
12010 msgstr "Elemino"
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Add filter"
12015 msgstr "Elemino"
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Duplicate filter"
12020 msgstr "Dyfisho"
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12023 msgid "_Effect"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Connections"
12029 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12032 msgid "Remove filter primitive"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Remove merge node"
12038 msgstr "Përsërite"
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12041 msgid "Reorder filter primitive"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12045 msgid "Add Effect:"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12049 msgid "No effect selected"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12053 msgid "No filter selected"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Effect parameters"
12059 msgstr "Ngjite"
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12062 msgid "Filter General Settings"
12063 msgstr ""
12065 #. default x:
12066 #. default y:
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Coordinates"
12070 msgstr "Krijo"
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12073 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12077 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12078 msgstr ""
12080 #. default width:
12081 #. default height:
12082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12083 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12084 msgid "Dimensions"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12088 msgid "Width of filter effects region"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12092 msgid "Height of filter effects region"
12093 msgstr ""
12095 #. # end multiple scan
12096 #. ## end mode page
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12099 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Mode"
12102 msgstr "Lëvize"
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12105 msgid ""
12106 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12107 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12108 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12109 "performed without specifying a complete matrix."
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Value(s)"
12115 msgstr "Vlera"
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Operator"
12121 msgstr "Krijo"
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12124 msgid "K1"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12131 msgid ""
12132 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12133 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12134 "values of the first and second inputs respectively."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12138 msgid "K2"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12142 msgid "K3"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12146 msgid "K4"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12150 msgid "width of the convolve matrix"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12154 msgid "height of the convolve matrix"
12155 msgstr ""
12157 #. default x:
12158 #. default y:
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Target"
12162 msgstr "Objektivi:"
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12165 msgid ""
12166 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12167 "applied to pixels around this point."
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12171 msgid ""
12172 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12173 "applied to pixels around this point."
12174 msgstr ""
12176 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12178 msgid "Kernel"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12182 msgid ""
12183 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12184 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12185 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12186 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12187 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12188 "would lead to a common blur effect."
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12192 msgid "Divisor"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12196 msgid ""
12197 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12198 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12199 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12200 "effect on the overall color intensity of the result."
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12204 msgid "Bias"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12208 msgid ""
12209 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12210 "value as the zero response of the filter."
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Edge Mode"
12216 msgstr "Lëvize"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12219 msgid ""
12220 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12221 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12222 "or near the edge of the input image."
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12226 msgid "Preserve Alpha"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12230 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12231 msgstr ""
12233 #. default: white
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Diffuse Color"
12237 msgstr "I dukshëm"
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12241 msgid "Defines the color of the light source"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12246 msgid "Surface Scale"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12251 msgid ""
12252 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12253 "channel"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12258 msgid "Constant"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12263 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12268 msgid "Kernel Unit Length"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12272 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12276 msgid "X displacement"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12280 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12284 msgid "Y displacement"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12288 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12289 msgstr ""
12291 #. default: black
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Flood Color"
12295 msgstr "Mbyll"
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12298 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12302 msgid "Standard Deviation"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12306 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12310 msgid ""
12311 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12312 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Source of Image"
12318 msgstr "Vizato"
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Delta X"
12323 msgstr "Elemino"
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12326 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Delta Y"
12332 msgstr "Elemino"
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12335 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12336 msgstr ""
12338 #. default: white
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12340 msgid "Specular Color"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12344 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Exponent"
12347 msgstr "Eksporto"
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12350 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12354 msgid ""
12355 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12356 "function."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12360 msgid "Base Frequency"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Octaves"
12366 msgstr "Aktiv"
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Seed"
12371 msgstr "Zgjidh"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12374 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12378 msgid "Add filter primitive"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12382 msgid ""
12383 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12384 "multiply, darken and lighten."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12388 msgid ""
12389 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12390 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12391 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12395 msgid ""
12396 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12397 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12398 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12399 "adjustment, color balance, and thresholding."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12403 msgid ""
12404 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12405 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12406 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12407 "between the corresponding pixel values of the images."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12411 msgid ""
12412 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12413 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12414 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12415 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12416 "is faster and resolution-independent."
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12420 msgid ""
12421 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12422 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12423 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12424 "opacity areas recede away from the viewer."
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12428 msgid ""
12429 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12430 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12431 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12432 "effects."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12436 msgid ""
12437 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12438 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12439 "a graphic."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12443 msgid ""
12444 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12445 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12449 msgid ""
12450 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12451 "or another part of the document."
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12455 msgid ""
12456 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12457 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12458 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12459 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12463 msgid ""
12464 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12465 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12466 "thicker."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12470 msgid ""
12471 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12472 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12473 "a slightly different position than the actual object."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12477 msgid ""
12478 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12479 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12480 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12481 "opacity areas recede away from the viewer."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12485 msgid ""
12486 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12490 msgid ""
12491 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12492 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12493 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12497 msgid "Duplicate filter primitive"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Set filter primitive attribute"
12503 msgstr "Elemino vlerën"
12505 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Unit:"
12508 msgstr "Njësia"
12510 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Angle (degrees):"
12513 msgstr "Titulli:"
12515 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Rela_tive change"
12518 msgstr "Përsërite"
12520 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12521 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12525 msgid "Set guide properties"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Guideline"
12531 msgstr "Rrjeta"
12533 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Guideline ID: %s"
12536 msgstr "Rrjeta"
12538 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "Current: %s"
12541 msgstr "Orientimi:"
12543 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12544 #, c-format
12545 msgid "%d x %d"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12549 msgid "Selection only or whole document"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12553 msgid "Refresh the icons"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Mouse"
12559 msgstr "Modulët"
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12562 msgid "Grab sensitivity:"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12570 msgid "pixels"
12571 msgstr "pixels"
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12574 msgid ""
12575 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12576 "with mouse (in screen pixels)"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12580 msgid "Click/drag threshold:"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12584 msgid ""
12585 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12589 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12593 msgid ""
12594 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12595 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12596 "mouse)"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12600 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12604 msgid ""
12605 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12609 msgid "Scrolling"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12613 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12617 msgid ""
12618 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12619 "(horizontally with Shift)"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12623 msgid "Ctrl+arrows"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12627 msgid "Scroll by:"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12631 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Acceleration:"
12637 msgstr "Zgjedhja"
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12640 msgid ""
12641 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12642 "acceleration)"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12646 msgid "Autoscrolling"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12650 msgid "Speed:"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12654 msgid ""
12655 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12656 "autoscroll off)"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12662 msgid "Threshold:"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12666 msgid ""
12667 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12668 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12672 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12676 msgid ""
12677 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12678 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12679 "Selector tool (default)."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12683 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12687 msgid ""
12688 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12689 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12693 msgid "Enable snap indicator"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12697 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12701 msgid "Delay (in msec):"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12705 msgid ""
12706 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12707 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12708 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12712 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12716 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12720 msgid "Weight factor:"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12724 msgid ""
12725 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12726 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12727 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Snapping"
12733 msgstr "Rreshto"
12735 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12737 msgid "Arrow keys move by:"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12741 msgid ""
12742 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12743 "(in px units)"
12744 msgstr ""
12746 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12748 msgid "> and < scale by:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12752 msgid ""
12753 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12757 msgid "Inset/Outset by:"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12761 msgid ""
12762 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12766 msgid "Compass-like display of angles"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12770 msgid ""
12771 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12772 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12773 "counterclockwise"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12777 msgid "Rotation snaps every:"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12781 msgid "degrees"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12785 msgid ""
12786 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12787 "[ or ] rotates by this amount"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12791 msgid "Zoom in/out by:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12795 msgid ""
12796 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12797 "multiplier"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Show selection cue"
12803 msgstr "Zgjedhja"
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12806 msgid ""
12807 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12811 msgid "Enable gradient editing"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12815 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12819 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12823 msgid ""
12824 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12825 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12829 msgid "Ctrl+click dot size:"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12833 msgid "times current stroke width"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12837 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12841 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12845 msgid ""
12846 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12847 "objects."
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12851 msgid "Create new objects with:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12855 msgid "Last used style"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12859 msgid "Apply the style you last set on an object"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12863 msgid "This tool's own style:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12867 msgid ""
12868 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12869 "the button below to set it."
12870 msgstr ""
12872 #. style swatch
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12874 msgid "Take from selection"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12878 msgid "This tool's style of new objects"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12882 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12886 msgid "Tools"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12890 msgid "Bounding box to use:"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12894 msgid "Visual bounding box"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12898 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12902 msgid "Geometric bounding box"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12906 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Conversion to guides:"
12912 msgstr "Shfaq rrjetën"
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12915 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12919 msgid ""
12920 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12921 "conversion."
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Treat groups as a single object"
12927 msgstr "Krijo"
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12930 msgid ""
12931 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12932 "converting each child separately."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12936 msgid "Average all sketches"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12940 msgid "Width is in absolute units"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Select new path"
12946 msgstr "Elemino"
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12949 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12950 msgstr ""
12952 #. Selector
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Selector"
12956 msgstr "Zgjidh"
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12959 msgid "When transforming, show:"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12963 msgid "Objects"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12967 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12971 msgid "Box outline"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12975 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12979 msgid "Per-object selection cue:"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12983 msgid "No per-object selection indication"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12987 msgid "Mark"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12991 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12995 msgid "Box"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12999 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13000 msgstr ""
13002 #. Node
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Node"
13006 msgstr "Asnjë"
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Path outline:"
13011 msgstr "Shfaq rrjetën"
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Path outline color"
13017 msgstr "Ngjite"
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13020 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13024 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13028 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13032 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13036 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13040 msgid "Flash time"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13044 msgid ""
13045 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13046 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13047 "path."
13048 msgstr ""
13050 #. Tweak
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13052 msgid "Tweak"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Paint objects with:"
13058 msgstr "Ngjite"
13060 #. Zoom
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13063 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13064 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13065 msgid "Zoom"
13066 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13068 #. Shapes
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Shapes"
13072 msgstr "Ruaj"
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Sketch mode"
13077 msgstr "Zgjidh"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13080 msgid ""
13081 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13082 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13083 msgstr ""
13085 #. Pen
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13087 msgid "Pen"
13088 msgstr ""
13090 #. Calligraphy
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13092 msgid "Calligraphy"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13096 msgid ""
13097 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13098 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13102 msgid ""
13103 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13104 "selection)"
13105 msgstr ""
13107 #. Paint Bucket
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13109 msgid "Paint Bucket"
13110 msgstr ""
13112 #. LPETool
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13114 msgid "LPE Tool"
13115 msgstr ""
13117 #. Gradient
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13119 msgid "Gradient"
13120 msgstr ""
13122 #. Connector
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13124 msgid "Connector"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13128 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13129 msgstr ""
13131 #. Dropper
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13133 msgid "Dropper"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13137 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Remember and use last window's geometry"
13143 msgstr "Ruaj dokumentin"
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Don't save window geometry"
13148 msgstr "Ruaj dokumentin"
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13152 msgid "Dockable"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13156 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13160 msgid "Zoom when window is resized"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13164 msgid "Show close button on dialogs"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13168 msgid "Normal"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13172 msgid "Aggressive"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13178 msgstr "Ruaj dokumentin"
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13181 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13185 msgid ""
13186 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13187 "preferences)"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13191 msgid ""
13192 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13193 "document)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13197 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13201 msgid "Dialogs on top:"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13205 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13209 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13213 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13217 msgid "Dialog Transparency:"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13221 msgid "Opacity when focused:"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13225 msgid "Opacity when unfocused:"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13229 msgid "Time of opacity change animation:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13233 msgid "Miscellaneous:"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13237 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13241 msgid ""
13242 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13243 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13244 "above the right scrollbar)"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13248 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13252 msgid "Windows"
13253 msgstr "Dritaret"
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13256 msgid "Move in parallel"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13260 msgid "Stay unmoved"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13264 msgid "Move according to transform"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13268 msgid "Are unlinked"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13272 msgid "Are deleted"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13276 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13280 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13284 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13288 msgid ""
13289 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13290 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13291 "original."
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13295 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13299 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13303 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13307 msgid "When duplicating original+clones:"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Relink duplicated clones"
13313 msgstr "Zgjedhja"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13316 msgid ""
13317 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13318 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13319 "instead of the old original"
13320 msgstr ""
13322 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Clones"
13326 msgstr "Mbyll"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13329 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13333 msgid ""
13334 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13338 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13342 msgid ""
13343 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13344 "drawing"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13348 msgid "Clippaths and masks"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13353 msgid "Scale stroke width"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13357 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13361 msgid "Transform gradients"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13365 msgid "Transform patterns"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13369 msgid "Optimized"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13373 msgid "Preserved"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13378 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13383 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13388 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13393 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13397 msgid "Store transformation:"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13401 msgid ""
13402 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13403 "attribute"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13407 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13411 msgid "Transforms"
13412 msgstr ""
13414 #. blur quality
13415 #. filter quality
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13418 msgid "Best quality (slowest)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13423 msgid "Better quality (slower)"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13428 msgid "Average quality"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Lower quality (faster)"
13435 msgstr "Inferior"
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13439 msgid "Lowest quality (fastest)"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13443 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13448 msgid ""
13449 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13450 "always uses best quality)"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13455 msgid "Better quality, but slower display"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13460 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13465 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13470 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13474 msgid "Filter effects quality for display:"
13475 msgstr ""
13477 #. show infobox
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Show filter primitives infobox"
13481 msgstr "Elemino vlerën"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13484 msgid ""
13485 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13486 "filter effects dialog."
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Select in all layers"
13492 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13495 msgid "Select only within current layer"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13499 msgid "Select in current layer and sublayers"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13505 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Ignore locked objects and layers"
13510 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13513 msgid "Deselect upon layer change"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13517 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13521 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13525 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13529 msgid ""
13530 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13531 "its sublayers"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13535 msgid ""
13536 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13537 "themselves or by being in a hidden layer)"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13541 msgid ""
13542 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13543 "themselves or by being in a locked layer)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13547 msgid ""
13548 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13549 "current layer changes"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Selecting"
13555 msgstr "Zgjedhja"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13558 msgid "Default export resolution:"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13562 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13566 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13570 msgid ""
13571 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13572 "Import and Export to OCAL function."
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13576 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13580 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13584 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13588 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Import/Export"
13594 msgstr "Importo"
13596 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Perceptual"
13600 msgstr "Përqind"
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13603 msgid "Relative Colorimetric"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13607 msgid "Absolute Colorimetric"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13611 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13615 msgid "Display adjustment"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13622 "Searched directories:%s"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13626 msgid "Display profile:"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13630 msgid "Retrieve profile from display"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13634 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13638 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13642 msgid "Display rendering intent:"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13647 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Proofing"
13653 msgstr "Pikë"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13656 msgid "Simulate output on screen"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13660 msgid "Simulates output of target device."
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13664 msgid "Mark out of gamut colors"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13668 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13672 msgid "Out of gamut warning color:"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13676 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13680 msgid "Device profile:"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13684 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13688 msgid "Device rendering intent:"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Black point compensation"
13694 msgstr "Orientimi:"
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13697 msgid "Enables black point compensation."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13701 msgid "Preserve black"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13705 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13709 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13713 #, fuzzy
13714 msgid "<none>"
13715 msgstr "Asnjë"
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13718 msgid "Color management"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13722 msgid "Major grid line emphasizing"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13726 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13730 msgid ""
13731 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13732 "of major grid line color."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Default grid settings"
13738 msgstr "Orientimi:"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Grid units:"
13744 msgstr "Rrjeta"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13748 msgid "Origin X:"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13753 msgid "Origin Y:"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Spacing X:"
13759 msgstr "Zgjedhja"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Spacing Y:"
13765 msgstr "Zgjedhja"
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Grid line color:"
13773 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13777 msgid "Color used for normal grid lines"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Major grid line color:"
13786 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13790 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13795 msgid "Major grid line every:"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13799 msgid "Show dots instead of lines"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13803 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13807 msgid "Use named colors"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13811 msgid ""
13812 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13813 "'magenta') instead of the numeric value"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13817 #, fuzzy
13818 msgid "XML formatting"
13819 msgstr "Orientimi:"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Inline attributes"
13824 msgstr "Elemino vlerën"
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13827 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Indent, spaces:"
13833 msgstr "Pozicioni"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13836 msgid ""
13837 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13838 "indentation"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Path data"
13844 msgstr "Pozicioni"
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13847 msgid "Allow relative coordinates"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13851 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13855 msgid "Force repeat commands"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13859 msgid ""
13860 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13861 "of 'L 1,2 3,4')"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Numbers"
13867 msgstr "Vizato"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Numeric precision:"
13872 msgstr "Zgjedhja"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13875 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13879 msgid "Minimum exponent:"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13883 msgid ""
13884 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13885 "anything smaller is written as zero."
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13889 #, fuzzy
13890 msgid "SVG output"
13891 msgstr "Input"
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13894 #, fuzzy
13895 msgid "System default"
13896 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13899 msgid "Albanian (sq)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13903 msgid "Amharic (am)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13907 msgid "Arabic (ar)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13911 msgid "Armenian (hy)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13915 msgid "Azerbaijani (az)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13919 msgid "Basque (eu)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13923 msgid "Belarusian (be)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13927 msgid "Bulgarian (bg)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13931 msgid "Bengali (bn)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13935 msgid "Breton (br)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13939 msgid "Catalan (ca)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13943 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13947 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13951 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13955 msgid "Croatian (hr)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13959 msgid "Czech (cs)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13963 msgid "Danish (da)"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13967 msgid "Dutch (nl)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13971 msgid "Dzongkha (dz)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13975 msgid "German (de)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13979 msgid "Greek (el)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13983 #, fuzzy
13984 msgid "English (en)"
13985 msgstr "Krijo"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13988 msgid "English/Australia (en_AU)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13992 msgid "English/Canada (en_CA)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13996 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14000 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Esperanto (eo)"
14006 msgstr "Krijo"
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14009 msgid "Estonian (et)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14013 msgid "Finnish (fi)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14017 msgid "French (fr)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14021 msgid "Irish (ga)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14025 msgid "Galician (gl)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14029 msgid "Hebrew (he)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14033 msgid "Hungarian (hu)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14037 msgid "Indonesian (id)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14041 msgid "Italian (it)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14045 msgid "Japanese (ja)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14049 msgid "Khmer (km)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14053 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14057 msgid "Korean (ko)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14061 msgid "Lithuanian (lt)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14065 msgid "Macedonian (mk)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14069 msgid "Mongolian (mn)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Nepali (ne)"
14075 msgstr "Rreshto"
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14078 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14082 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14086 msgid "Panjabi (pa)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14090 msgid "Polish (pl)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14094 msgid "Portuguese (pt)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14098 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14102 msgid "Romanian (ro)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14106 msgid "Russian (ru)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14110 msgid "Serbian (sr)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14114 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14118 msgid "Slovak (sk)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14122 msgid "Slovenian (sl)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14126 msgid "Spanish (es)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14130 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14134 msgid "Swedish (sv)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14138 msgid "Thai (th)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14142 msgid "Turkish (tr)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14146 msgid "Ukrainian (uk)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14150 msgid "Vietnamese (vi)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14154 msgid "Language (requires restart):"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14158 msgid "Set the language for menus and number formats"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Smaller"
14164 msgstr "Ruaj"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14167 msgid "Toolbox icon size"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14171 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14175 msgid "Control bar icon size"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14179 msgid ""
14180 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14184 msgid "Secondary toolbar icon size"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14188 msgid ""
14189 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14193 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14197 msgid ""
14198 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14199 "color sliders."
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Clear list"
14205 msgstr "Pastro gjithçka"
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14210 msgstr "Ruaj dokumentin"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14213 msgid ""
14214 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14215 "the list"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14219 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14223 msgid ""
14224 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14225 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14226 "display objects in their true sizes"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Interface"
14232 msgstr "Përpjestim"
14234 #. Autosave options
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14238 msgstr "Ruaj dokumentin"
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14241 msgid ""
14242 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14243 "minimizing loss in case of a crash"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14247 msgid "Interval (in minutes):"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14251 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Path:"
14257 msgstr "Pozicioni"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14260 msgid "The directory where autosaves will be written"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Maximum number of autosaves:"
14266 msgstr "Ruaj dokumentin"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14269 msgid ""
14270 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14271 msgstr ""
14273 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14274 #. * update our running configuration
14275 #. *
14276 #. * FIXME!
14277 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14278 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14281 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14282 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14284 #. -----------
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14286 msgid "Autosave"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14290 msgid "2x2"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14294 msgid "4x4"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14298 msgid "8x8"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14302 msgid "16x16"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14306 msgid "Oversample bitmaps:"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14310 msgid "Automatically reload bitmaps"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14314 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14318 msgid "Bitmap editor:"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14322 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14326 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14330 msgid "Bitmaps"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14334 msgid "Language:"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14338 msgid "Set the main spell check language"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14342 msgid "Second language:"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14346 msgid ""
14347 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14348 "unknown in ALL chosen languages"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14352 msgid "Third language:"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14356 msgid ""
14357 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14358 "in ALL chosen languages"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14362 msgid "Ignore words with digits"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14366 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14370 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14374 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Spellcheck"
14380 msgstr "Zgjidh"
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14383 msgid "Add label comments to printing output"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14387 msgid ""
14388 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14389 "rendered output for an object with its label"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14393 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14397 msgid ""
14398 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14399 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14400 "may affect other objects using the same gradient"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14404 msgid "Simplification threshold:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14408 msgid ""
14409 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14410 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14411 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14415 msgid "Latency skew:"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14419 msgid "(requires restart)"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14423 msgid ""
14424 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14425 "some systems)."
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14429 msgid "Pre-render named icons"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14433 msgid ""
14434 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14435 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14436 msgstr ""
14438 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14440 msgid "User config: "
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14444 msgid "User data: "
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14448 #, fuzzy
14449 msgid "User cache: "
14450 msgstr "Përpjestim"
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14453 msgid "System config: "
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14457 #, fuzzy
14458 msgid "System data: "
14459 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14462 msgid "PIXMAP: "
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14466 msgid "DATA: "
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14470 msgid "UI: "
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14474 msgid "Icon theme: "
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14478 #, fuzzy
14479 msgid "System info"
14480 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14483 #, fuzzy
14484 msgid "General system information"
14485 msgstr "Orientimi:"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14488 msgid "Misc"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14492 msgid "Layer name:"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Add layer"
14498 msgstr "Elemino"
14500 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Above current"
14503 msgstr "Ruaj dokumentin"
14505 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14506 msgid "Below current"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14510 msgid "As sublayer of current"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Position:"
14516 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14518 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14519 msgid "Rename Layer"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14523 msgid "_Rename"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Rename layer"
14529 msgstr "Përpjestim"
14531 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14533 msgid "Renamed layer"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14537 msgid "Add Layer"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14541 msgid "_Add"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14545 msgid "New layer created."
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Unhide layer"
14551 msgstr "Përpjestim"
14553 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Hide layer"
14556 msgstr "Përpjestim"
14558 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Lock layer"
14561 msgstr "Inferior"
14563 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Unlock layer"
14566 msgstr "Inferior"
14568 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Layers"
14571 msgstr "Inferior"
14573 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14574 msgid "New"
14575 msgstr "E re"
14577 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14578 msgid "Top"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14582 msgid "Up"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14586 msgid "Dn"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Bot"
14592 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14594 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
14595 #, fuzzy
14596 msgid "X"
14597 msgstr "X:"
14599 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14600 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14601 msgid "Apply new effect"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14605 msgid "Current effect"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14609 msgid "Effect list"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14613 msgid "Unknown effect is applied"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14617 msgid "No effect applied"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14621 msgid "Item is not a path or shape"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14625 msgid "Only one item can be selected"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Empty selection"
14631 msgstr "Zgjedhja"
14633 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14634 msgid "Create and apply path effect"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Remove path effect"
14640 msgstr "Përsërite"
14642 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Move path effect up"
14645 msgstr "Përsërite"
14647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Move path effect down"
14650 msgstr "Përsërite"
14652 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Activate path effect"
14655 msgstr "Përsërite"
14657 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Deactivate path effect"
14660 msgstr "Përsërite"
14662 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14663 msgid "Heap"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14667 #, fuzzy
14668 msgid "In Use"
14669 msgstr "Përdoruesi"
14671 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14672 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14673 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14674 msgid "Slack"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14678 msgid "Total"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14682 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14683 msgid "Unknown"
14684 msgstr "Nuk njihet"
14686 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14687 msgid "Combined"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14691 msgid "Recalculate"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Ready."
14697 msgstr "Përsërite"
14699 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14700 msgid ""
14701 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14702 "preferences.xml"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14706 #, fuzzy
14707 msgid "File"
14708 msgstr "File"
14710 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14711 msgid "Username:"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14715 msgid "Password:"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14719 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14723 msgid ""
14724 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14725 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14729 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Search for:"
14735 msgstr "Spirale"
14737 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14738 msgid "No files matched your search"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Search"
14744 msgstr "Spirale"
14746 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14747 msgid "Files found"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14751 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14755 msgid "Could not set up Document"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14759 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14760 msgstr ""
14762 #. set up dialog title, based on document name
14763 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14764 #, fuzzy
14765 msgid "SVG Document"
14766 msgstr "Dokument"
14768 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Print"
14771 msgstr "Pikë"
14773 #. build custom preferences tab
14774 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Rendering"
14777 msgstr "Përsërite"
14779 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14780 msgid "_Execute Javascript"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14784 msgid "_Execute Python"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14788 msgid "_Execute Ruby"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14792 msgid "Script"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Output"
14798 msgstr "Zvogëlo"
14800 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14801 msgid "Errors"
14802 msgstr ""
14804 #. Dialog organization
14805 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Session file"
14808 msgstr "Ruaj file"
14810 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14811 msgid "Playback controls"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Message information"
14817 msgstr "Orientimi:"
14819 #. Active session file display
14820 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14821 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14822 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14823 msgid "Active session file:"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14827 msgid "Delay (milliseconds):"
14828 msgstr ""
14830 #. Unload/load buttons
14831 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Close file"
14834 msgstr "Mbyll"
14836 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Open new file"
14839 msgstr "Ruaj file"
14841 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Set delay"
14844 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14846 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Rewind"
14849 msgstr "Përsërite"
14851 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14852 msgid "Go back one change"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Pause"
14858 msgstr "Ngjite"
14860 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14861 msgid "Go forward one change"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14865 msgid "Play"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14869 msgid "Open session file"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Set SVG Font attribute"
14875 msgstr "Elemino vlerën"
14877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14878 msgid "Adjust kerning value"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Family Name:"
14884 msgstr "Ruaj file"
14886 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Set width:"
14889 msgstr "Gjurma"
14891 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14892 msgid "glyph"
14893 msgstr ""
14895 #. SPGlyph* glyph =
14896 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Add glyph"
14899 msgstr "Elemino"
14901 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14903 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14908 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14912 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14916 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14917 msgid "Set glyph curves"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14921 msgid "Reset missing-glyph"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14925 msgid "Edit glyph name"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14929 msgid "Set glyph unicode"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Remove font"
14935 msgstr "Ruaj file"
14937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Remove glyph"
14940 msgstr "Ruaj file"
14942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Remove kerning pair"
14945 msgstr "Përsërite"
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14948 msgid "Missing Glyph:"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14952 #, fuzzy
14953 msgid "From selection..."
14954 msgstr "Zgjedhja"
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14957 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Reset"
14960 msgstr "Teksti"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14963 msgid "Glyph name"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Matching string"
14969 msgstr "Orientimi:"
14971 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Add Glyph"
14974 msgstr "Elemino"
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14977 msgid "Get curves from selection..."
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14981 msgid "Add kerning pair"
14982 msgstr ""
14984 #. Kerning Setup:
14985 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14986 msgid "Kerning Setup:"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14990 msgid "1st Glyph:"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14994 msgid "2nd Glyph:"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Add pair"
15000 msgstr "Elemino"
15002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15003 msgid "First Unicode range"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15007 msgid "Second Unicode range"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Kerning value:"
15013 msgstr "Pastro gjithçka"
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Set font family"
15018 msgstr "Familja e gërmave"
15020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15021 #, fuzzy
15022 msgid "font"
15023 msgstr "Pikë"
15025 #. select_font(font);
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Add font"
15029 msgstr "Elemino"
15031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15032 #, fuzzy
15033 msgid "_Font"
15034 msgstr "Pikë"
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15037 #, fuzzy
15038 msgid "_Global Settings"
15039 msgstr "Orientimi:"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15042 msgid "_Glyphs"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15046 #, fuzzy
15047 msgid "_Kerning"
15048 msgstr "Vizatim"
15050 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Sample Text"
15054 msgstr "Ruaj"
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Preview Text:"
15059 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15061 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15065 msgstr ""
15067 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15068 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Set fill"
15071 msgstr "Ruaj file"
15073 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15074 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Set stroke"
15077 msgstr "Zgjedhja"
15079 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15080 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Edit..."
15083 msgstr "Ndrysho"
15085 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Convert"
15088 msgstr "Lëvize"
15090 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Change color definition"
15093 msgstr "Orientimi:"
15095 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Remove stroke color"
15098 msgstr "Ngjite"
15100 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Remove fill color"
15103 msgstr "Ruaj file"
15105 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Set stroke color to none"
15108 msgstr "Ngjite"
15110 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Set fill color to none"
15113 msgstr "Ruaj file"
15115 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15116 msgid "Set stroke color from swatch"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15120 msgid "Set fill color from swatch"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15124 #, c-format
15125 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15129 msgid "Arrange in a grid"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15133 msgid "Rows:"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15137 msgid "Number of rows"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15141 msgid "Equal height"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15145 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15146 msgstr ""
15148 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15149 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15150 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Align:"
15153 msgstr "Rreshto"
15155 #. #### Number of columns ####
15156 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15157 msgid "Columns:"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15161 msgid "Number of columns"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15165 msgid "Equal width"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15169 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15170 msgstr ""
15172 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15174 msgid "Fit into selection box"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15178 msgid "Set spacing:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15182 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15186 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15187 msgstr ""
15189 #. ## The OK button
15190 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15191 msgid "Arrange"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15195 msgid "Arrange selected objects"
15196 msgstr ""
15198 #. #### begin left panel
15199 #. ### begin notebook
15200 #. ## begin mode page
15201 #. # begin single scan
15202 #. brightness
15203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15204 msgid "Brightness cutoff"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15208 msgid "Trace by a given brightness level"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15212 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15216 msgid "Single scan: creates a path"
15217 msgstr ""
15219 #. canny edge detection
15220 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Edge detection"
15224 msgstr "Zgjedhja"
15226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15227 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15231 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15232 msgstr ""
15234 #. quantization
15235 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15236 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15237 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15239 msgid "Color quantization"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15243 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15247 msgid "The number of reduced colors"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Colors:"
15253 msgstr "Mbyll"
15255 #. swap black and white
15256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Invert image"
15259 msgstr "Ruaj file"
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15262 msgid "Invert black and white regions"
15263 msgstr ""
15265 #. # end single scan
15266 #. # begin multiple scan
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15268 msgid "Brightness steps"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15272 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15276 msgid "Scans:"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15280 msgid "The desired number of scans"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15284 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Colors"
15287 msgstr "Mbyll"
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15290 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15294 msgid "Grays"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15298 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15299 msgstr ""
15301 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15303 msgid "Smooth"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15307 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15308 msgstr ""
15310 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15312 msgid "Stack scans"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15316 msgid ""
15317 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15318 "gaps)"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15322 msgid "Remove background"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15326 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15330 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15331 msgstr ""
15333 #. ## begin option page
15334 #. # potrace parameters
15335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15336 msgid "Suppress speckles"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15340 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15344 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15348 msgid "Size:"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15352 msgid "Smooth corners"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15356 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15360 msgid "Increase this to smooth corners more"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15364 msgid "Optimize paths"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15368 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15372 msgid ""
15373 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15374 "optimization"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Tolerance:"
15380 msgstr "Gjurma"
15382 #. ## end option page
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15384 msgid "Options"
15385 msgstr ""
15387 #. ### credits
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15389 msgid ""
15390 "Inkscape bitmap tracing\n"
15391 "is based on Potrace,\n"
15392 "created by Peter Selinger\n"
15393 "\n"
15394 "http://potrace.sourceforge.net"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Credits"
15400 msgstr "Krijo"
15402 #. #### begin right panel
15403 #. ## SIOX
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15405 msgid "SIOX foreground selection"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15409 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15410 msgstr ""
15412 #. ## preview
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Update"
15416 msgstr "Ngjite"
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15419 msgid ""
15420 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15421 "tracing"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Preview"
15427 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15430 msgid "Abort a trace in progress"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15434 msgid "Execute the trace"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15438 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15439 msgid "_Horizontal"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15443 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15448 msgid "_Vertical"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15452 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15456 #, fuzzy
15457 msgid "_Width"
15458 msgstr "Gjerësia:"
15460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15461 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15465 #, fuzzy
15466 msgid "_Height"
15467 msgstr "Lartësia:"
15469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15470 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15474 msgid "A_ngle"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15478 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15482 msgid ""
15483 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15484 "displacement, or percentage displacement"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15488 msgid ""
15489 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15490 "or percentage displacement"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15494 msgid "Transformation matrix element A"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15498 msgid "Transformation matrix element B"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15502 msgid "Transformation matrix element C"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15506 msgid "Transformation matrix element D"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15510 msgid "Transformation matrix element E"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15514 msgid "Transformation matrix element F"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15518 msgid "Rela_tive move"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15522 msgid ""
15523 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15524 "edit the current absolute position directly"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15528 msgid "Scale proportionally"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15532 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15536 msgid "Apply to each _object separately"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15540 msgid ""
15541 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15542 "transform the selection as a whole"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15546 msgid "Edit c_urrent matrix"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15550 msgid ""
15551 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15552 "this matrix"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15556 #, fuzzy
15557 msgid "_Move"
15558 msgstr "Lëvize"
15560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15561 #, fuzzy
15562 msgid "_Scale"
15563 msgstr "Ruaj"
15565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15566 #, fuzzy
15567 msgid "_Rotate"
15568 msgstr "Rrotullo"
15570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15571 msgid "Ske_w"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15575 msgid "Matri_x"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15579 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15583 msgid "Apply transformation to selection"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15587 msgid "Edit transformation matrix"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15591 msgid "_Use SSL"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15595 #, fuzzy
15596 msgid "_Register"
15597 msgstr "Përpjestim"
15599 #. Construct dialog interface
15600 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15601 #, fuzzy
15602 msgid "_Server:"
15603 msgstr "Ruaj"
15605 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15606 #, fuzzy
15607 msgid "_Username:"
15608 msgstr "Përpjestim"
15610 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15611 msgid "_Password:"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15615 #, fuzzy
15616 msgid "P_ort:"
15617 msgstr "Eksporto"
15619 #. Buttons
15620 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Connect"
15623 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15625 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15626 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15630 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15631 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15632 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15636 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15640 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15644 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15645 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15649 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15650 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15654 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15655 msgstr ""
15657 #. Construct labels
15658 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15659 msgid "Chatroom _name:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15663 msgid "Chatroom _server:"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15667 msgid "Chatroom _password:"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Chatroom _handle:"
15673 msgstr "Krijo"
15675 #. Button setup and callback registration
15676 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15677 msgid "Connect to chatroom"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15681 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15682 msgstr ""
15684 #. Construct dialog interface
15685 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15686 msgid "_User's Jabber ID:"
15687 msgstr ""
15689 #. Buttons
15690 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15691 msgid "_Invite user"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15695 #, fuzzy
15696 msgid "_Cancel"
15697 msgstr "Anullo"
15699 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15700 msgid "Buddy List"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15704 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15708 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15713 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15716 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15720 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15724 msgid "Cursor coordinates"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15728 msgid ""
15729 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15730 "use selector (arrow) to move or transform them."
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15737 "closing?</span>\n"
15738 "\n"
15739 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15743 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
15744 msgid "Close _without saving"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
15748 #, c-format
15749 msgid ""
15750 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15751 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15752 "\n"
15753 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
15757 msgid "_Save as SVG"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15761 msgid "_Blend mode:"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15765 #, fuzzy
15766 msgid "B_lur:"
15767 msgstr "Vlera"
15769 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15770 msgid "Toggle current layer visibility"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15774 msgid "Lock or unlock current layer"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15778 msgid "Current layer"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15782 msgid "(root)"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15786 msgid "Proprietary"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15790 msgid "Other"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Change blur"
15796 msgstr "Elemino vlerën"
15798 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15801 msgid "Change opacity"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15805 #, fuzzy
15806 msgid "U_nits:"
15807 msgstr "Njësitë"
15809 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15810 msgid "Width of paper"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15814 msgid "Height of paper"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15818 msgid "P_age size:"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Page orientation:"
15824 msgstr "Orientimi:"
15826 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15827 msgid "_Landscape"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15831 msgid "_Portrait"
15832 msgstr ""
15834 #. ## Set up custom size frame
15835 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Custom size"
15838 msgstr "E personalizuar"
15840 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15841 msgid "_Fit page to selection"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15845 msgid ""
15846 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15847 "is no selection"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Set page size"
15853 msgstr "Ngjite"
15855 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15856 msgid "List"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15860 #, fuzzy
15861 msgid "swatches|Size"
15862 msgstr "Ngjite"
15864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15865 #, fuzzy
15866 msgid "tiny"
15867 msgstr "në"
15869 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15870 msgid "small"
15871 msgstr ""
15873 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15874 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15875 msgid "swatchesHeight|medium"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15879 #, fuzzy
15880 msgid "large"
15881 msgstr "Objektivi:"
15883 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15884 msgid "huge"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15888 msgid "swatches|Width"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15892 #, fuzzy
15893 msgid "narrower"
15894 msgstr "Inferior"
15896 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15897 msgid "narrow"
15898 msgstr ""
15900 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15901 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15902 msgid "swatchesWidth|medium"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15906 #, fuzzy
15907 msgid "wide"
15908 msgstr "Shfaq rrjetën"
15910 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15911 #, fuzzy
15912 msgid "wider"
15913 msgstr "Shfaq rrjetën"
15915 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15916 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15917 msgid "swatches|Wrap"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15921 msgid ""
15922 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15923 "random numbers."
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Backend"
15929 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15931 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Vector"
15934 msgstr "Zgjidh"
15936 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15937 msgid "Bitmap"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15941 msgid "Bitmap options"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15945 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15949 msgid ""
15950 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15951 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15952 "will not be correctly rendered."
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15956 msgid ""
15957 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15958 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15959 "will be rendered exactly as displayed."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15963 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Fill:"
15966 msgstr "Mbush (përshtat)"
15968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15969 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Stroke:"
15972 msgstr "Rrotullo"
15974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15975 msgid "O:"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15979 msgid "N/A"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15985 msgid "Nothing selected"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15990 msgid "<i>None</i>"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15995 msgid "No fill"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16000 msgid "No stroke"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Pattern"
16007 msgstr "Ngjite"
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16011 msgid "Pattern fill"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16016 msgid "Pattern stroke"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16020 msgid "<b>L</b>"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16025 msgid "Linear gradient fill"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16030 msgid "Linear gradient stroke"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16034 msgid "<b>R</b>"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16038 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16039 msgid "Radial gradient fill"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16043 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16044 msgid "Radial gradient stroke"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Different"
16050 msgstr "Përqind"
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16053 msgid "Different fills"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16057 msgid "Different strokes"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16062 msgid "<b>Unset</b>"
16063 msgstr ""
16065 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16069 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16070 msgid "Unset fill"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16076 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16077 msgid "Unset stroke"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16081 msgid "Flat color fill"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16085 msgid "Flat color stroke"
16086 msgstr ""
16088 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16090 msgid "<b>a</b>"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16094 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16098 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16099 msgstr ""
16101 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16103 msgid "<b>m</b>"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16107 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16111 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16115 msgid "Edit fill..."
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16119 msgid "Edit stroke..."
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16123 msgid "Last set color"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16127 msgid "Last selected color"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16131 msgid "White"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16135 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16138 msgid "Black"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16142 msgid "Copy color"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Paste color"
16148 msgstr "Ngjite"
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16152 msgid "Swap fill and stroke"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16158 msgid "Make fill opaque"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16162 msgid "Make stroke opaque"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Remove fill"
16169 msgstr "Ruaj file"
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16173 msgid "Remove stroke"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Remove"
16179 msgstr "Përsërite"
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16182 msgid "Apply last set color to fill"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16186 msgid "Apply last set color to stroke"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16190 msgid "Apply last selected color to fill"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16194 msgid "Apply last selected color to stroke"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Invert fill"
16200 msgstr "Ruaj file"
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Invert stroke"
16205 msgstr "Zgjedhja"
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16208 msgid "White fill"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16212 msgid "White stroke"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16216 msgid "Black fill"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16220 msgid "Black stroke"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Paste fill"
16226 msgstr "Ngjite"
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Paste stroke"
16231 msgstr "Ngjite"
16233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16234 msgid "Change stroke width"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16238 msgid ", drag to adjust"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16242 #, c-format
16243 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16247 msgid " (averaged)"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16251 msgid "0 (transparent)"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16255 msgid "100% (opaque)"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Adjust saturation"
16261 msgstr "Orientimi:"
16263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16264 #, c-format
16265 msgid ""
16266 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16267 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Adjust lightness"
16273 msgstr "Lartësia:"
16275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16279 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16283 msgid "Adjust hue"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16287 #, c-format
16288 msgid ""
16289 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16290 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Adjust stroke width"
16297 msgstr "Orientimi:"
16299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16300 #, c-format
16301 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16302 msgstr ""
16304 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16305 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16306 msgid "sliders|Link"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16310 msgid "L Gradient"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16314 msgid "R Gradient"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16318 #, c-format
16319 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16323 #, c-format
16324 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16328 #, c-format
16329 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16333 #, c-format
16334 msgid "O:%.3g"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16338 #, c-format
16339 msgid "O:.%d"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16343 #, c-format
16344 msgid "Opacity: %.3g"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16348 msgid "Split vanishing points"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16352 msgid "Merge vanishing points"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16356 msgid "3D box: Move vanishing point"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16360 #, c-format
16361 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16362 msgid_plural ""
16363 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16364 "b> to separate selected box(es)"
16365 msgstr[0] ""
16366 msgstr[1] ""
16368 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16369 #. but currently we update the status message anyway
16370 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16371 #, c-format
16372 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16373 msgid_plural ""
16374 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16375 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16376 msgstr[0] ""
16377 msgstr[1] ""
16379 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16380 #, c-format
16381 msgid ""
16382 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16383 msgid_plural ""
16384 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16385 "(es)"
16386 msgstr[0] ""
16387 msgstr[1] ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:1140
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Switch to next layer"
16392 msgstr "Elemino"
16394 #: ../src/verbs.cpp:1141
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Switched to next layer."
16397 msgstr "Elemino"
16399 #: ../src/verbs.cpp:1143
16400 msgid "Cannot go past last layer."
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/verbs.cpp:1152
16404 msgid "Switch to previous layer"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/verbs.cpp:1153
16408 msgid "Switched to previous layer."
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/verbs.cpp:1155
16412 msgid "Cannot go before first layer."
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16416 #: ../src/verbs.cpp:1306
16417 msgid "No current layer."
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16421 #, c-format
16422 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/verbs.cpp:1202
16426 msgid "Layer to top"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:1206
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Raise layer"
16432 msgstr "Përpjestim"
16434 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16435 #, c-format
16436 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:1210
16440 msgid "Layer to bottom"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:1214
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Lower layer"
16446 msgstr "Inferior"
16448 #: ../src/verbs.cpp:1223
16449 msgid "Cannot move layer any further."
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16453 #, c-format
16454 msgid "%s copy"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:1263
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Duplicate layer"
16460 msgstr "Dyfisho"
16462 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16463 #: ../src/verbs.cpp:1266
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Duplicated layer."
16466 msgstr "Dyfisho"
16468 #: ../src/verbs.cpp:1295
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Delete layer"
16471 msgstr "Elemino"
16473 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16474 #: ../src/verbs.cpp:1298
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Deleted layer."
16477 msgstr "Elemino"
16479 #: ../src/verbs.cpp:1309
16480 msgid "Toggle layer solo"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:1389
16484 msgid "Flip horizontally"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:1404
16488 msgid "Flip vertically"
16489 msgstr ""
16491 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16492 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16493 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16494 #: ../src/verbs.cpp:1912
16495 msgid "tutorial-basic.svg"
16496 msgstr ""
16498 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16499 #: ../src/verbs.cpp:1916
16500 msgid "tutorial-shapes.svg"
16501 msgstr ""
16503 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16504 #: ../src/verbs.cpp:1920
16505 msgid "tutorial-advanced.svg"
16506 msgstr ""
16508 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16509 #: ../src/verbs.cpp:1924
16510 msgid "tutorial-tracing.svg"
16511 msgstr ""
16513 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16514 #: ../src/verbs.cpp:1928
16515 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16516 msgstr ""
16518 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16519 #: ../src/verbs.cpp:1932
16520 msgid "tutorial-elements.svg"
16521 msgstr ""
16523 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16524 #: ../src/verbs.cpp:1936
16525 msgid "tutorial-tips.svg"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16529 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Unlock all objects in all layers"
16535 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16537 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16538 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Unhide all objects in all layers"
16544 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16546 #: ../src/verbs.cpp:2239
16547 msgid "Does nothing"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2242
16551 msgid "Create new document from the default template"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2244
16555 #, fuzzy
16556 msgid "_Open..."
16557 msgstr "Hap..."
16559 #: ../src/verbs.cpp:2245
16560 msgid "Open an existing document"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/verbs.cpp:2246
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Re_vert"
16566 msgstr "Përsërit"
16568 #: ../src/verbs.cpp:2247
16569 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2248
16573 #, fuzzy
16574 msgid "_Save"
16575 msgstr "Ruaj"
16577 #: ../src/verbs.cpp:2248
16578 msgid "Save document"
16579 msgstr "Ruaj dokumentin"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2250
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Save _As..."
16584 msgstr "Ruaj Si..."
16586 #: ../src/verbs.cpp:2251
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Save document under a new name"
16589 msgstr "Ruaj dokumentin"
16591 #: ../src/verbs.cpp:2252
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Save a Cop_y..."
16594 msgstr "Ruaj Si..."
16596 #: ../src/verbs.cpp:2253
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16599 msgstr "Ruaj dokumentin"
16601 #: ../src/verbs.cpp:2254
16602 msgid "_Print..."
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2254
16606 msgid "Print document"
16607 msgstr ""
16609 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16610 #: ../src/verbs.cpp:2257
16611 msgid "Vac_uum Defs"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2257
16615 msgid ""
16616 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16617 "defs&gt; of the document"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2259
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Print Previe_w"
16623 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16625 #: ../src/verbs.cpp:2260
16626 msgid "Preview document printout"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2261
16630 #, fuzzy
16631 msgid "_Import..."
16632 msgstr "Importo"
16634 #: ../src/verbs.cpp:2262
16635 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2263
16639 msgid "_Export Bitmap..."
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2264
16643 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2265
16647 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2266
16651 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2266
16655 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2267
16659 #, fuzzy
16660 msgid "N_ext Window"
16661 msgstr "Dritaret"
16663 #: ../src/verbs.cpp:2268
16664 msgid "Switch to the next document window"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:2269
16668 msgid "P_revious Window"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2270
16672 msgid "Switch to the previous document window"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2271
16676 #, fuzzy
16677 msgid "_Close"
16678 msgstr "Mbyll"
16680 #: ../src/verbs.cpp:2272
16681 msgid "Close this document window"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2273
16685 msgid "_Quit"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2273
16689 msgid "Quit Inkscape"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2276
16693 msgid "Undo last action"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2279
16697 msgid "Do again the last undone action"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2280
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Cu_t"
16703 msgstr "Preje"
16705 #: ../src/verbs.cpp:2281
16706 msgid "Cut selection to clipboard"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2282
16710 #, fuzzy
16711 msgid "_Copy"
16712 msgstr "Kopjo"
16714 #: ../src/verbs.cpp:2283
16715 msgid "Copy selection to clipboard"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/verbs.cpp:2284
16719 #, fuzzy
16720 msgid "_Paste"
16721 msgstr "Ngjite"
16723 #: ../src/verbs.cpp:2285
16724 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2286
16728 msgid "Paste _Style"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2287
16732 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2289
16736 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2290
16740 msgid "Paste _Width"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2291
16744 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2292
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Paste _Height"
16750 msgstr "Lartësia:"
16752 #: ../src/verbs.cpp:2293
16753 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2294
16757 msgid "Paste Size Separately"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2295
16761 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2296
16765 msgid "Paste Width Separately"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2297
16769 msgid ""
16770 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16771 "object"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2298
16775 msgid "Paste Height Separately"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2299
16779 msgid ""
16780 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16781 "object"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2300
16785 msgid "Paste _In Place"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2301
16789 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2302
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Paste Path _Effect"
16795 msgstr "Ngjite"
16797 #: ../src/verbs.cpp:2303
16798 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2304
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Remove Path _Effect"
16804 msgstr "Përsërite"
16806 #: ../src/verbs.cpp:2305
16807 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:2306
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Remove Filters"
16813 msgstr "Ruaj file"
16815 #: ../src/verbs.cpp:2307
16816 msgid "Remove any filters from selected objects"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2308
16820 #, fuzzy
16821 msgid "_Delete"
16822 msgstr "Elemino"
16824 #: ../src/verbs.cpp:2309
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Delete selection"
16827 msgstr "Zgjedhja"
16829 #: ../src/verbs.cpp:2310
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Duplic_ate"
16832 msgstr "Dyfisho"
16834 #: ../src/verbs.cpp:2311
16835 msgid "Duplicate selected objects"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2312
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Create Clo_ne"
16841 msgstr "Krijo"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2313
16844 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2314
16848 msgid "Unlin_k Clone"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2315
16852 msgid ""
16853 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16854 "standalone objects"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2316
16858 msgid "Relink to Copied"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2317
16862 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2318
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Select _Original"
16868 msgstr "Zgjedhja"
16870 #: ../src/verbs.cpp:2319
16871 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2320
16875 msgid "Objects to _Marker"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2321
16879 msgid "Convert selection to a line marker"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2322
16883 msgid "Objects to Gu_ides"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2323
16887 msgid ""
16888 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16889 "edges"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2324
16893 msgid "Objects to Patter_n"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2325
16897 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2326
16901 msgid "Pattern to _Objects"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2327
16905 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2328
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Clea_r All"
16911 msgstr "Pastro gjithçka"
16913 #: ../src/verbs.cpp:2329
16914 msgid "Delete all objects from document"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2330
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Select Al_l"
16920 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16922 #: ../src/verbs.cpp:2331
16923 msgid "Select all objects or all nodes"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2332
16927 msgid "Select All in All La_yers"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2333
16931 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2334
16935 #, fuzzy
16936 msgid "In_vert Selection"
16937 msgstr "Zgjedhja"
16939 #: ../src/verbs.cpp:2335
16940 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2336
16944 msgid "Invert in All Layers"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2337
16948 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2338
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Select Next"
16954 msgstr "Elemino"
16956 #: ../src/verbs.cpp:2339
16957 msgid "Select next object or node"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2340
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Select Previous"
16963 msgstr "Zgjedhja"
16965 #: ../src/verbs.cpp:2341
16966 msgid "Select previous object or node"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2342
16970 #, fuzzy
16971 msgid "D_eselect"
16972 msgstr "Zgjidh"
16974 #: ../src/verbs.cpp:2343
16975 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2344
16979 msgid "_Guides around page"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2345
16983 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2346
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Next Path Effect Parameter"
16989 msgstr "Ngjite"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2347
16992 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16993 msgstr ""
16995 #. Selection
16996 #: ../src/verbs.cpp:2350
16997 msgid "Raise to _Top"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2351
17001 msgid "Raise selection to top"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2352
17005 msgid "Lower to _Bottom"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2353
17009 msgid "Lower selection to bottom"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2354
17013 #, fuzzy
17014 msgid "_Raise"
17015 msgstr "Përpjestim"
17017 #: ../src/verbs.cpp:2355
17018 msgid "Raise selection one step"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/verbs.cpp:2356
17022 #, fuzzy
17023 msgid "_Lower"
17024 msgstr "Inferior"
17026 #: ../src/verbs.cpp:2357
17027 msgid "Lower selection one step"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2358
17031 msgid "_Group"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2359
17035 msgid "Group selected objects"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2361
17039 msgid "Ungroup selected groups"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2363
17043 msgid "_Put on Path"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2365
17047 msgid "_Remove from Path"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2367
17051 msgid "Remove Manual _Kerns"
17052 msgstr ""
17054 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17055 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17056 #: ../src/verbs.cpp:2370
17057 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2372
17061 #, fuzzy
17062 msgid "_Union"
17063 msgstr "Nuk njihet"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2373
17066 msgid "Create union of selected paths"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2374
17070 #, fuzzy
17071 msgid "_Intersection"
17072 msgstr "Zgjedhja"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2375
17075 msgid "Create intersection of selected paths"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2376
17079 msgid "_Difference"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2377
17083 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2378
17087 #, fuzzy
17088 msgid "E_xclusion"
17089 msgstr "Prapashtesa"
17091 #: ../src/verbs.cpp:2379
17092 msgid ""
17093 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17094 "path)"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2380
17098 msgid "Di_vision"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2381
17102 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17103 msgstr ""
17105 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17106 #. Advanced tutorial for more info
17107 #: ../src/verbs.cpp:2384
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Cut _Path"
17110 msgstr "Pozicioni"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2385
17113 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17114 msgstr ""
17116 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17117 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17118 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17119 #: ../src/verbs.cpp:2389
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Outs_et"
17122 msgstr "Zvogëlo"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2390
17125 msgid "Outset selected paths"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2392
17129 msgid "O_utset Path by 1 px"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2393
17133 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2395
17137 msgid "O_utset Path by 10 px"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2396
17141 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17142 msgstr ""
17144 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17145 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17146 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17147 #: ../src/verbs.cpp:2400
17148 msgid "I_nset"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2401
17152 msgid "Inset selected paths"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2403
17156 msgid "I_nset Path by 1 px"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2404
17160 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2406
17164 msgid "I_nset Path by 10 px"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2407
17168 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2409
17172 msgid "D_ynamic Offset"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2409
17176 msgid "Create a dynamic offset object"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2411
17180 msgid "_Linked Offset"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2412
17184 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2414
17188 msgid "_Stroke to Path"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2415
17192 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2416
17196 msgid "Si_mplify"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2417
17200 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2418
17204 msgid "_Reverse"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2419
17208 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17209 msgstr ""
17211 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17212 #: ../src/verbs.cpp:2421
17213 msgid "_Trace Bitmap..."
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2422
17217 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2423
17221 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2424
17225 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2425
17229 msgid "_Combine"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2426
17233 msgid "Combine several paths into one"
17234 msgstr ""
17236 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17237 #. Advanced tutorial for more info
17238 #: ../src/verbs.cpp:2429
17239 msgid "Break _Apart"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2430
17243 msgid "Break selected paths into subpaths"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2431
17247 msgid "Rows and Columns..."
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2432
17251 msgid "Arrange selected objects in a table"
17252 msgstr ""
17254 #. Layer
17255 #: ../src/verbs.cpp:2434
17256 msgid "_Add Layer..."
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2435
17260 msgid "Create a new layer"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2436
17264 msgid "Re_name Layer..."
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2437
17268 msgid "Rename the current layer"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2438
17272 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2439
17276 msgid "Switch to the layer above the current"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2440
17280 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2441
17284 msgid "Switch to the layer below the current"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2442
17288 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2443
17292 msgid "Move selection to the layer above the current"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2444
17296 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2445
17300 msgid "Move selection to the layer below the current"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2446
17304 msgid "Layer to _Top"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2447
17308 msgid "Raise the current layer to the top"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2448
17312 msgid "Layer to _Bottom"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2449
17316 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2450
17320 msgid "_Raise Layer"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/verbs.cpp:2451
17324 msgid "Raise the current layer"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2452
17328 msgid "_Lower Layer"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2453
17332 msgid "Lower the current layer"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2454
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Duplicate Current Layer..."
17338 msgstr "Dyfisho"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2455
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Duplicate an existing layer"
17343 msgstr "Dyfisho"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2456
17346 msgid "_Delete Current Layer"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2457
17350 msgid "Delete the current layer"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2458
17354 #, fuzzy
17355 msgid "_Show/hide other layers"
17356 msgstr "Shfaq rrjetën"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2459
17359 msgid "Solo the current layer"
17360 msgstr ""
17362 #. Object
17363 #: ../src/verbs.cpp:2462
17364 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17365 msgstr ""
17367 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17368 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17369 #: ../src/verbs.cpp:2465
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17372 msgstr "Rrotullo"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2466
17375 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17376 msgstr ""
17378 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17379 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17380 #: ../src/verbs.cpp:2469
17381 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2470
17385 msgid "Remove _Transformations"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2471
17389 msgid "Remove transformations from object"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2472
17393 msgid "_Object to Path"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2473
17397 msgid "Convert selected object to path"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2474
17401 msgid "_Flow into Frame"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2475
17405 msgid ""
17406 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17407 "frame object"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2476
17411 msgid "_Unflow"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2477
17415 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2478
17419 msgid "_Convert to Text"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2479
17423 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2481
17427 msgid "Flip _Horizontal"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2481
17431 msgid "Flip selected objects horizontally"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2484
17435 msgid "Flip _Vertical"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2484
17439 msgid "Flip selected objects vertically"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2487
17443 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2489
17447 msgid "Edit mask"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17451 #, fuzzy
17452 msgid "_Release"
17453 msgstr "Përpjestim"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2491
17456 msgid "Remove mask from selection"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2493
17460 msgid ""
17461 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17465 msgid "Edit clipping path"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2497
17469 msgid "Remove clipping path from selection"
17470 msgstr ""
17472 #. Tools
17473 #: ../src/verbs.cpp:2500
17474 msgid "Select"
17475 msgstr "Zgjidh"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2501
17478 msgid "Select and transform objects"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2502
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Node Edit"
17484 msgstr "Ndrysho"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2503
17487 msgid "Edit paths by nodes"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2505
17491 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2507
17495 msgid "Create rectangles and squares"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2509
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Create 3D boxes"
17501 msgstr "Krijo"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2511
17504 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2513
17508 msgid "Create stars and polygons"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2515
17512 msgid "Create spirals"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2517
17516 msgid "Draw freehand lines"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2519
17520 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2521
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17526 msgstr "Krijo"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2523
17529 msgid "Create and edit text objects"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2525
17533 msgid "Create and edit gradients"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2527
17537 msgid "Zoom in or out"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2529
17541 msgid "Pick colors from image"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2531
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Create diagram connectors"
17547 msgstr "Krijo"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2533
17550 msgid "Fill bounded areas"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2534
17554 #, fuzzy
17555 msgid "LPE Edit"
17556 msgstr "Ndrysho"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2535
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Edit Path Effect parameters"
17561 msgstr "Ngjite"
17563 #: ../src/verbs.cpp:2537
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Erase existing paths"
17566 msgstr "Përsërit"
17568 #: ../src/verbs.cpp:2539
17569 msgid "Do geometric constructions"
17570 msgstr ""
17572 #. Tool prefs
17573 #: ../src/verbs.cpp:2541
17574 msgid "Selector Preferences"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2542
17578 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2543
17582 msgid "Node Tool Preferences"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2544
17586 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2545
17590 msgid "Tweak Tool Preferences"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2546
17594 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2547
17598 msgid "Rectangle Preferences"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2548
17602 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2549
17606 msgid "3D Box Preferences"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2550
17610 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2551
17614 msgid "Ellipse Preferences"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2552
17618 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2553
17622 msgid "Star Preferences"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2554
17626 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2555
17630 msgid "Spiral Preferences"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2556
17634 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2557
17638 msgid "Pencil Preferences"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2558
17642 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2559
17646 msgid "Pen Preferences"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2560
17650 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2561
17654 msgid "Calligraphic Preferences"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2562
17658 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2563
17662 msgid "Text Preferences"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2564
17666 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2565
17670 msgid "Gradient Preferences"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2566
17674 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2567
17678 msgid "Zoom Preferences"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2568
17682 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2569
17686 msgid "Dropper Preferences"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2570
17690 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2571
17694 msgid "Connector Preferences"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2572
17698 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2573
17702 msgid "Paint Bucket Preferences"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2574
17706 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2575
17710 msgid "Eraser Preferences"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2576
17714 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2577
17718 msgid "LPE Tool Preferences"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2578
17722 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17723 msgstr ""
17725 #. Zoom/View
17726 #: ../src/verbs.cpp:2581
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Zoom In"
17729 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2581
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Zoom in"
17734 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2582
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Zoom Out"
17739 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17741 #: ../src/verbs.cpp:2582
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Zoom out"
17744 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17746 #: ../src/verbs.cpp:2583
17747 msgid "_Rulers"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2583
17751 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2584
17755 msgid "Scroll_bars"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2584
17759 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2585
17763 #, fuzzy
17764 msgid "_Grid"
17765 msgstr "Rrjeta"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2585
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Show or hide the grid"
17770 msgstr "Shfaq rrjetën"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2586
17773 msgid "G_uides"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2586
17777 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2587
17781 msgid "Toggle snapping on or off"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2588
17785 msgid "Nex_t Zoom"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2588
17789 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2590
17793 msgid "Pre_vious Zoom"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2590
17797 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2592
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Zoom 1:_1"
17803 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2592
17806 msgid "Zoom to 1:1"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2594
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Zoom 1:_2"
17812 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2594
17815 msgid "Zoom to 1:2"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2596
17819 #, fuzzy
17820 msgid "_Zoom 2:1"
17821 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17823 #: ../src/verbs.cpp:2596
17824 msgid "Zoom to 2:1"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2599
17828 msgid "_Fullscreen"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2599
17832 msgid "Stretch this document window to full screen"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2602
17836 msgid "Toggle _Focus Mode"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2602
17840 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2604
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Duplic_ate Window"
17846 msgstr "Dyfisho"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2604
17849 msgid "Open a new window with the same document"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2606
17853 #, fuzzy
17854 msgid "_New View Preview"
17855 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2607
17858 #, fuzzy
17859 msgid "New View Preview"
17860 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17862 #. "view_new_preview"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2609
17864 msgid "_Normal"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2610
17868 msgid "Switch to normal display mode"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2611
17872 #, fuzzy
17873 msgid "No _Filters"
17874 msgstr "Milimetra"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2612
17877 msgid "Switch to normal display without filters"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2613
17881 msgid "_Outline"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/verbs.cpp:2614
17885 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2615
17889 msgid "_Toggle"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2616
17893 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2618
17897 msgid "Color-managed view"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2619
17901 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2621
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Ico_n Preview..."
17907 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2622
17910 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2624
17914 msgid "Zoom to fit page in window"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/verbs.cpp:2625
17918 msgid "Page _Width"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/verbs.cpp:2626
17922 msgid "Zoom to fit page width in window"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/verbs.cpp:2628
17926 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2630
17930 msgid "Zoom to fit selection in window"
17931 msgstr ""
17933 #. Dialogs
17934 #: ../src/verbs.cpp:2633
17935 msgid "In_kscape Preferences..."
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2634
17939 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2635
17943 msgid "_Document Properties..."
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2636
17947 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2637
17951 msgid "Document _Metadata..."
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2638
17955 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2639
17959 msgid "_Fill and Stroke..."
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2640
17963 msgid ""
17964 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17965 msgstr ""
17967 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17968 #: ../src/verbs.cpp:2642
17969 #, fuzzy
17970 msgid "S_watches..."
17971 msgstr "Ruaj Si..."
17973 #: ../src/verbs.cpp:2643
17974 msgid "Select colors from a swatches palette"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2644
17978 msgid "Transfor_m..."
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2645
17982 msgid "Precisely control objects' transformations"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2646
17986 msgid "_Align and Distribute..."
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2647
17990 msgid "Align and distribute objects"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2648
17994 msgid "Undo _History..."
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2649
17998 msgid "Undo History"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2650
18002 msgid "_Text and Font..."
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2651
18006 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/verbs.cpp:2652
18010 #, fuzzy
18011 msgid "_XML Editor..."
18012 msgstr "Editori XML"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2653
18015 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2654
18019 msgid "_Find..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2655
18023 msgid "Find objects in document"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2656
18027 msgid "Find and _Replace Text..."
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2657
18031 msgid "Find and replace text in document"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2658
18035 msgid "Check Spellin_g..."
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2659
18039 msgid "Check spelling of text in document"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2660
18043 msgid "_Messages..."
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2661
18047 msgid "View debug messages"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2662
18051 msgid "S_cripts..."
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/verbs.cpp:2663
18055 msgid "Run scripts"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/verbs.cpp:2664
18059 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2665
18063 msgid "Show or hide all open dialogs"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2666
18067 msgid "Create Tiled Clones..."
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/verbs.cpp:2667
18071 msgid ""
18072 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18073 "scattering"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/verbs.cpp:2668
18077 msgid "_Object Properties..."
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2669
18081 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2672
18085 msgid "_Instant Messaging..."
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2672
18089 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2674
18093 msgid "_Input Devices..."
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18097 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2676
18101 msgid "_Input Devices (new)..."
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2678
18105 #, fuzzy
18106 msgid "_Extensions..."
18107 msgstr "Prapashtesa"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2679
18110 msgid "Query information about extensions"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2680
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Layer_s..."
18116 msgstr "Ruaj Si..."
18118 #: ../src/verbs.cpp:2681
18119 msgid "View Layers"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2682
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Path Effect Editor..."
18125 msgstr "Ngjite"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2683
18128 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2684
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Filter Editor..."
18134 msgstr "Editori XML"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2685
18137 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2686
18141 #, fuzzy
18142 msgid "SVG Font Editor..."
18143 msgstr "Editori XML"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2687
18146 msgid "Edit SVG fonts"
18147 msgstr ""
18149 #. Help
18150 #: ../src/verbs.cpp:2690
18151 #, fuzzy
18152 msgid "About E_xtensions"
18153 msgstr "Prapashtesa"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2691
18156 msgid "Information on Inkscape extensions"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/verbs.cpp:2692
18160 msgid "About _Memory"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2693
18164 msgid "Memory usage information"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2694
18168 msgid "_About Inkscape"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2695
18172 msgid "Inkscape version, authors, license"
18173 msgstr ""
18175 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18176 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18177 #. Tutorials
18178 #: ../src/verbs.cpp:2700
18179 msgid "Inkscape: _Basic"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/verbs.cpp:2701
18183 msgid "Getting started with Inkscape"
18184 msgstr ""
18186 #. "tutorial_basic"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2702
18188 msgid "Inkscape: _Shapes"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/verbs.cpp:2703
18192 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/verbs.cpp:2704
18196 msgid "Inkscape: _Advanced"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2705
18200 msgid "Advanced Inkscape topics"
18201 msgstr ""
18203 #. "tutorial_advanced"
18204 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18205 #: ../src/verbs.cpp:2707
18206 msgid "Inkscape: T_racing"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/verbs.cpp:2708
18210 msgid "Using bitmap tracing"
18211 msgstr ""
18213 #. "tutorial_tracing"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2709
18215 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/verbs.cpp:2710
18219 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2711
18223 msgid "_Elements of Design"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2712
18227 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18228 msgstr ""
18230 #. "tutorial_design"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2713
18232 msgid "_Tips and Tricks"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/verbs.cpp:2714
18236 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18237 msgstr ""
18239 #. "tutorial_tips"
18240 #. Effect
18241 #: ../src/verbs.cpp:2717
18242 msgid "Previous Effect"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/verbs.cpp:2718
18246 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/verbs.cpp:2719
18250 msgid "Previous Effect Settings..."
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2720
18254 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/verbs.cpp:2724
18258 msgid "Fit the page to the current selection"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/verbs.cpp:2726
18262 msgid "Fit the page to the drawing"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/verbs.cpp:2728
18266 msgid ""
18267 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18268 msgstr ""
18270 #. LockAndHide
18271 #: ../src/verbs.cpp:2730
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Unlock All"
18274 msgstr "Inferior"
18276 #: ../src/verbs.cpp:2732
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Unlock All in All Layers"
18279 msgstr "Inferior"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2734
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Unhide All"
18284 msgstr "Përpjestim"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2736
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Unhide All in All Layers"
18289 msgstr "Përpjestim"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2740
18292 msgid "Link an ICC color profile"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/verbs.cpp:2741
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Remove Color Profile"
18298 msgstr "Ruaj file"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2742
18301 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18305 msgid "Dash pattern"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18309 msgid "Pattern offset"
18310 msgstr ""
18312 #. display the initial welcome message in the statusbar
18313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18314 msgid ""
18315 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18316 "use selector (arrow) to move or transform them."
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18320 #, c-format
18321 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18325 #, c-format
18326 msgid "%s: %d - Inkscape"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18330 #, c-format
18331 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18335 #, c-format
18336 msgid "%s - Inkscape"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18340 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18341 #, fuzzy
18342 msgid "none"
18343 msgstr "Asnjë"
18345 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18346 #, fuzzy
18347 msgid "remove"
18348 msgstr "Përsërite"
18350 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18351 msgid "Change fill rule"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18355 msgid "Set fill color"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18359 msgid "Set gradient on fill"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18363 msgid "Set pattern on fill"
18364 msgstr ""
18366 #. Family frame
18367 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18368 msgid "Font family"
18369 msgstr "Familja e gërmave"
18371 #. Style frame
18372 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18373 msgid "fontselector|Style"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18377 msgid "Font size:"
18378 msgstr ""
18380 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18381 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18382 #. * some representative characters that users of your locale will be
18383 #. * interested in.
18384 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18385 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18386 msgstr ""
18388 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18389 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18390 msgid ""
18391 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18392 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18393 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18394 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18398 #, fuzzy
18399 msgid "reflected"
18400 msgstr "Zgjidh"
18402 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18403 #, fuzzy
18404 msgid "direct"
18405 msgstr "Ndrysho"
18407 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Repeat:"
18410 msgstr "Përsërit"
18412 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18413 msgid "Assign gradient to object"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18417 msgid "<small>No gradients</small>"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18421 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18425 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18429 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18433 msgid "Edit the stops of the gradient"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18441 msgid "<b>New:</b>"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18445 msgid "Create linear gradient"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18449 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18450 msgstr ""
18452 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18453 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18454 #, fuzzy
18455 msgid "on"
18456 msgstr "Asnjë"
18458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18459 msgid "Create gradient in the fill"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18463 msgid "Create gradient in the stroke"
18464 msgstr ""
18466 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18467 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18468 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18472 msgid "<b>Change:</b>"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18476 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18477 msgid "No document selected"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18481 msgid "No gradients in document"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18485 msgid "No gradient selected"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18489 msgid "No stops in gradient"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18493 msgid "Change gradient stop offset"
18494 msgstr ""
18496 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18497 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18498 msgid "Add stop"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18502 msgid "Add another control stop to gradient"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Delete stop"
18508 msgstr "Elemino"
18510 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18511 msgid "Delete current control stop from gradient"
18512 msgstr ""
18514 #. Label
18515 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18516 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18517 msgid "Offset:"
18518 msgstr ""
18520 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18522 msgid "Stop Color"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18526 msgid "Gradient editor"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18530 msgid "Change gradient stop color"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18534 msgid "No paint"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18538 msgid "Flat color"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18542 msgid "Linear gradient"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18546 msgid "Radial gradient"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18550 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18551 msgstr ""
18553 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18555 msgid ""
18556 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18557 "evenodd)"
18558 msgstr ""
18560 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18561 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18562 msgid ""
18563 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18567 msgid "No objects"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18571 msgid "Multiple styles"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18575 msgid "Paint is undefined"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18579 msgid ""
18580 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18581 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18582 "create a new pattern from selection."
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18586 msgid "Transform by toolbar"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18590 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18594 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18595 msgstr ""
18597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18598 msgid ""
18599 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18600 "scaled."
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18604 msgid ""
18605 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18606 "are scaled."
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18610 msgid ""
18611 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18612 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18616 msgid ""
18617 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18618 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18622 msgid ""
18623 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18624 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18628 msgid ""
18629 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18630 "scaled, rotated, or skewed)."
18631 msgstr ""
18633 #. four spinbuttons
18634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18637 msgid "select_toolbar|X position"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18641 msgid "select_toolbar|X"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18645 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18646 msgstr ""
18648 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18649 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18651 msgid "select_toolbar|Y position"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18655 msgid "select_toolbar|Y"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18659 msgid "Vertical coordinate of selection"
18660 msgstr ""
18662 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18663 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18665 msgid "select_toolbar|Width"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18669 msgid "select_toolbar|W"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18673 msgid "Width of selection"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18677 msgid "Lock width and height"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18681 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18682 msgstr ""
18684 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18685 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18687 msgid "select_toolbar|Height"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18691 msgid "select_toolbar|H"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18695 msgid "Height of selection"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18699 msgid "Affect:"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18703 msgid "Scale rounded corners"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Move gradients"
18709 msgstr "Shfaq rrjetën"
18711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Move patterns"
18714 msgstr "Ngjite"
18716 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18717 msgid "System"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18721 msgid "CMS"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18726 msgid "_R"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18732 msgid "_G"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18737 msgid "_B"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18743 msgid "_H"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18749 msgid "_S"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18754 msgid "_L"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18760 msgid "_C"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18764 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18766 msgid "_M"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18772 msgid "_Y"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18777 msgid "_K"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18781 msgid "Gray"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Cyan"
18790 msgstr "Anullo"
18792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18796 msgid "Magenta"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18803 msgid "Yellow"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18807 msgid "Fix"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18811 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18812 msgstr ""
18814 #. Label
18815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18819 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18820 msgid "_A"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18824 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18831 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18832 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18833 msgid "Alpha (opacity)"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18837 msgid "RGBA_:"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18841 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18845 msgid "RGB"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18849 msgid "HSL"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18853 msgid "CMYK"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18857 msgid "Unnamed"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18861 msgid "Wheel"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18865 msgid "Attribute"
18866 msgstr "Pronësi"
18868 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18870 msgid "Value"
18871 msgstr "Vlera"
18873 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18874 msgid "Type text in a text node"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Set stroke color"
18880 msgstr "Ngjite"
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18883 msgid "Set gradient on stroke"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Set pattern on stroke"
18889 msgstr "Ngjite"
18891 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18892 msgid "Set markers"
18893 msgstr ""
18895 #. Stroke width
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18897 msgid "StrokeWidth|Width:"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18901 msgid "Stroke width"
18902 msgstr ""
18904 #. Join type
18905 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18906 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18908 msgid "Join:"
18909 msgstr ""
18911 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18912 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18913 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18914 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18915 msgid "Miter join"
18916 msgstr ""
18918 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18919 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18920 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18921 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
18922 msgid "Round join"
18923 msgstr ""
18925 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18926 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18927 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18928 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
18929 msgid "Bevel join"
18930 msgstr ""
18932 #. Miterlimit
18933 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18934 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18935 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18936 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18937 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18938 #. when they become too long.
18939 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
18940 msgid "Miter limit:"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
18944 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18945 msgstr ""
18947 #. Cap type
18948 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18949 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
18950 msgid "Cap:"
18951 msgstr ""
18953 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18954 #. of the line; the ends of the line are square
18955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
18956 msgid "Butt cap"
18957 msgstr ""
18959 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18960 #. line; the ends of the line are rounded
18961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18962 msgid "Round cap"
18963 msgstr ""
18965 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18966 #. line; the ends of the line are square
18967 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
18968 msgid "Square cap"
18969 msgstr ""
18971 #. Dash
18972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
18973 msgid "Dashes:"
18974 msgstr ""
18976 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18977 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18978 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
18979 msgid "Start Markers:"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18983 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
18987 msgid "Mid Markers:"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18991 msgid ""
18992 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18993 "last nodes"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
18997 msgid "End Markers:"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19001 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Set stroke style"
19007 msgstr "Ngjite"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19010 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19014 msgid "Style of new stars"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Style of new rectangles"
19020 msgstr "Përsërite"
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Style of new 3D boxes"
19025 msgstr "Përsërite"
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19028 msgid "Style of new ellipses"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19032 msgid "Style of new spirals"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19036 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19040 msgid "Style of new paths created by Pen"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19046 msgstr "Krijo"
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19049 msgid "TBD"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19053 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Insert node"
19059 msgstr "Përpjestim"
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19062 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Insert"
19068 msgstr "Përpjestim"
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19071 msgid "Delete selected nodes"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Join endnodes"
19077 msgstr "Rreshto"
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19080 msgid "Join selected endnodes"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Join"
19086 msgstr "Pikë"
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Break nodes"
19091 msgstr "Elemino"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19094 msgid "Break path at selected nodes"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Join with segment"
19100 msgstr "Elemino"
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19103 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19107 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Node Cusp"
19113 msgstr "Asnjë"
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19116 msgid "Make selected nodes corner"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Node Smooth"
19122 msgstr "Ndrysho"
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19125 msgid "Make selected nodes smooth"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19129 msgid "Node Symmetric"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19133 msgid "Make selected nodes symmetric"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Node Auto"
19139 msgstr "Ndrysho"
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19142 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Node Line"
19148 msgstr "Rreshto"
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19151 msgid "Make selected segments lines"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Node Curve"
19157 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19160 msgid "Make selected segments curves"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Show Handles"
19166 msgstr "Shfaq rrjetën"
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19169 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Show Outline"
19175 msgstr "Shfaq rrjetën"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19178 msgid "Show the outline of the path"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Next path effect parameter"
19184 msgstr "Ngjite"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19189 msgstr "Ngjite"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19192 msgid "Edit the clipping path of the object"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19196 msgid "Edit mask path"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19200 msgid "Edit the mask of the object"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19204 msgid "X coordinate:"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19208 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19212 msgid "Y coordinate:"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19216 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Enable snapping"
19222 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19225 msgid "Bounding box"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Snap bounding box corners"
19231 msgstr "Rreshto"
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Bounding box edges"
19236 msgstr "Rreshto"
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19241 msgstr "Rreshto"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19244 msgid "Bounding box corners"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Snap to bounding box corners"
19250 msgstr "Rreshto"
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19253 msgid "BBox Edge Midpoints"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19259 msgstr "Rreshto"
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19262 #, fuzzy
19263 msgid "BBox Centers"
19264 msgstr "Centimetër"
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19269 msgstr "Rreshto"
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Snap nodes or handles"
19274 msgstr "Rreshto"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Snap to paths"
19279 msgstr "Rreshto"
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Path intersections"
19284 msgstr "Zgjedhja"
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Snap to path intersections"
19289 msgstr "Rreshto"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19292 #, fuzzy
19293 msgid "To nodes"
19294 msgstr "Rrotullo"
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Snap to cusp nodes"
19299 msgstr "Rreshto"
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Smooth nodes"
19304 msgstr "Rreshto"
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Snap to smooth nodes"
19309 msgstr "Rreshto"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Line Midpoints"
19314 msgstr "Gjerësia:"
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19317 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Object Centers"
19323 msgstr "Ruaj dokumentin"
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Snap from and to centers of objects"
19328 msgstr "Rreshto"
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Rotation Centers"
19333 msgstr "Rrotullo"
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19336 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Page border"
19342 msgstr "Shfaq rrjetën"
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Snap to the page border"
19347 msgstr "Shfaq rrjetën"
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Snap to grids"
19352 msgstr "Rreshto"
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Snap to guides"
19357 msgstr "Rreshto"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19360 msgid "Star: Change number of corners"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Star: Change spoke ratio"
19366 msgstr "Orientimi:"
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19369 msgid "Make polygon"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Make star"
19375 msgstr "Krijo"
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19378 msgid "Star: Change rounding"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19382 msgid "Star: Change randomization"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19386 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19390 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19394 msgid "triangle/tri-star"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19398 msgid "square/quad-star"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19402 msgid "pentagon/five-pointed star"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19406 msgid "hexagon/six-pointed star"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Corners"
19412 msgstr "Mbyll"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19415 msgid "Corners:"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19419 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19423 msgid "thin-ray star"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19427 msgid "pentagram"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19431 msgid "hexagram"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19435 msgid "heptagram"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19439 msgid "octagram"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19443 msgid "regular polygon"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Spoke ratio"
19449 msgstr "Rrotullo"
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19452 msgid "Spoke ratio:"
19453 msgstr ""
19455 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19456 #. Base radius is the same for the closest handle.
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19458 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19462 msgid "stretched"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19466 msgid "twisted"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19470 msgid "slightly pinched"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19474 #, fuzzy
19475 msgid "NOT rounded"
19476 msgstr "Modaliteti:"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19479 msgid "slightly rounded"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19483 msgid "visibly rounded"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19487 #, fuzzy
19488 msgid "well rounded"
19489 msgstr "Modaliteti:"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19492 msgid "amply rounded"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19496 msgid "blown up"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Rounded"
19502 msgstr "Modaliteti:"
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Rounded:"
19507 msgstr "Modaliteti:"
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19510 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19514 msgid "NOT randomized"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19518 msgid "slightly irregular"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19522 msgid "visibly randomized"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19526 msgid "strongly randomized"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Randomized"
19532 msgstr "Përpjestim"
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19535 msgid "Randomized:"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19539 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19544 msgid "Defaults"
19545 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19548 msgid ""
19549 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19550 "change defaults)"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19554 msgid "Change rectangle"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19558 msgid "W:"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19562 msgid "Width of rectangle"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19566 #, fuzzy
19567 msgid "H:"
19568 msgstr "Tonaliteti:"
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19571 msgid "Height of rectangle"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19575 #, fuzzy
19576 msgid "not rounded"
19577 msgstr "Modaliteti:"
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19580 msgid "Horizontal radius"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19584 msgid "Rx:"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19588 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19592 msgid "Vertical radius"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19596 msgid "Ry:"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19600 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19604 msgid "Not rounded"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19608 msgid "Make corners sharp"
19609 msgstr ""
19611 #. TODO: use the correct axis here, too
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19613 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19617 msgid "Angle in X direction"
19618 msgstr ""
19620 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19622 msgid "Angle of PLs in X direction"
19623 msgstr ""
19625 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19627 msgid "State of VP in X direction"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19631 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19635 msgid "Angle in Y direction"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19639 msgid "Angle Y:"
19640 msgstr ""
19642 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19644 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19645 msgstr ""
19647 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19649 msgid "State of VP in Y direction"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19653 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19657 msgid "Angle in Z direction"
19658 msgstr ""
19660 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19662 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19663 msgstr ""
19665 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19667 msgid "State of VP in Z direction"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19671 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Change spiral"
19677 msgstr "Krijo"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19680 msgid "just a curve"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19684 msgid "one full revolution"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Number of turns"
19690 msgstr "Vizato"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19693 msgid "Turns:"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19697 msgid "Number of revolutions"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19701 #, fuzzy
19702 msgid "circle"
19703 msgstr "File"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19706 msgid "edge is much denser"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19710 msgid "edge is denser"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19714 #, fuzzy
19715 msgid "even"
19716 msgstr "Përsërite"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19719 #, fuzzy
19720 msgid "center is denser"
19721 msgstr "Centimetra"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19724 msgid "center is much denser"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Divergence"
19730 msgstr "Përqind"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19733 msgid "Divergence:"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19737 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19741 msgid "starts from center"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19745 msgid "starts mid-way"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19749 msgid "starts near edge"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19753 msgid "Inner radius"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19757 msgid "Inner radius:"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19761 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19765 msgid "Bezier"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19769 msgid "Create regular Bezier path"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Spiro"
19775 msgstr "Spirale"
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Create Spiro path"
19780 msgstr "Krijo"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19783 msgid "Zigzag"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19787 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Paraxial"
19793 msgstr "Spirale"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19796 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19800 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Mode:"
19803 msgstr "Lëvize"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Triangle in"
19808 msgstr "Titulli:"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Triangle out"
19813 msgstr "Titulli:"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19816 msgid "From clipboard"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Shape:"
19822 msgstr "Ruaj"
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19825 msgid "(many nodes, rough)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19832 #, fuzzy
19833 msgid "(default)"
19834 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19837 #, fuzzy
19838 msgid "(few nodes, smooth)"
19839 msgstr "Ndrysho"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19842 msgid "Smoothing:"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19846 msgid "Smoothing: "
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19850 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19854 msgid ""
19855 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19856 "change defaults)"
19857 msgstr ""
19859 #. Width
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19861 msgid "(pinch tweak)"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19865 #, fuzzy
19866 msgid "(broad tweak)"
19867 msgstr "Ngjite"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19870 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19871 msgstr ""
19873 #. Force
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19875 msgid "(minimum force)"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19879 msgid "(maximum force)"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Force"
19885 msgstr "Gjurma"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Force:"
19890 msgstr "Gjurma"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19893 msgid "The force of the tweak action"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Move mode"
19899 msgstr "Shfaq rrjetën"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Move objects in any direction"
19904 msgstr "Zgjedhja"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Move in/out mode"
19909 msgstr "Shfaq rrjetën"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19912 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Move jitter mode"
19918 msgstr "Rrotullo"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19921 msgid "Move objects in random directions"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Scale mode"
19927 msgstr "Ruaj"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19932 msgstr "Ngjite"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Rotate mode"
19937 msgstr "Rrotullo"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19940 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Duplicate/delete mode"
19946 msgstr "Dyfisho"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19949 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19953 msgid "Push mode"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19957 msgid "Push parts of paths in any direction"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Shrink/grow mode"
19963 msgstr "Rreshto"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19966 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Attract/repel mode"
19972 msgstr "Përsërite"
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19975 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Roughen mode"
19981 msgstr "Modaliteti:"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19984 msgid "Roughen parts of paths"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19988 msgid "Color paint mode"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19992 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Color jitter mode"
19998 msgstr "Rrotullo"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20001 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Blur mode"
20007 msgstr "Përsërite"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20010 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Channels:"
20016 msgstr "Anullo"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20019 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20020 msgstr ""
20022 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20024 #, fuzzy
20025 msgid "H"
20026 msgstr "Tonaliteti:"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20029 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20030 msgstr ""
20032 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20034 msgid "S"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20038 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20039 msgstr ""
20041 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20043 msgid "L"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20047 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20048 msgstr ""
20050 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20052 msgid "O"
20053 msgstr ""
20055 #. Fidelity
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20057 msgid "(rough, simplified)"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20061 msgid "(fine, but many nodes)"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Fidelity"
20067 msgstr "Centimetër"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20070 msgid "Fidelity:"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20074 msgid ""
20075 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20076 "generate a lot of new nodes"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20080 msgid "Pressure"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20084 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20088 #, fuzzy
20089 msgid "No preset"
20090 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Save..."
20095 msgstr "Ruaj Si..."
20097 #. Width
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20099 msgid "(hairline)"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20103 #, fuzzy
20104 msgid "(broad stroke)"
20105 msgstr "Ngjite"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Pen Width"
20110 msgstr "Gjerësia:"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20113 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20114 msgstr ""
20116 #. Thinning
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20118 msgid "(speed blows up stroke)"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20122 msgid "(slight widening)"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20126 msgid "(constant width)"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20130 msgid "(slight thinning, default)"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20134 msgid "(speed deflates stroke)"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Stroke Thinning"
20140 msgstr "Rrotullo"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20143 msgid "Thinning:"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20147 msgid ""
20148 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20149 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20150 msgstr ""
20152 #. Angle
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20154 msgid "(left edge up)"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20158 msgid "(horizontal)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20162 msgid "(right edge up)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Pen Angle"
20168 msgstr "Krijo"
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20171 msgid "Angle:"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20175 msgid ""
20176 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20177 "fixation = 0)"
20178 msgstr ""
20180 #. Fixation
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20182 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20186 msgid "(almost fixed, default)"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20190 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Fixation"
20196 msgstr "Orientimi:"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Fixation:"
20201 msgstr "Orientimi:"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20204 msgid ""
20205 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20206 "fixed angle)"
20207 msgstr ""
20209 #. Cap Rounding
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20211 #, fuzzy
20212 msgid "(blunt caps, default)"
20213 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20216 msgid "(slightly bulging)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20220 msgid "(approximately round)"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20224 msgid "(long protruding caps)"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20228 msgid "Cap rounding"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20232 msgid "Caps:"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20236 msgid ""
20237 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20238 "round caps)"
20239 msgstr ""
20241 #. Tremor
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20243 msgid "(smooth line)"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20247 msgid "(slight tremor)"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20251 msgid "(noticeable tremor)"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20255 msgid "(maximum tremor)"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Stroke Tremor"
20261 msgstr "Ngjite"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20264 msgid "Tremor:"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20268 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20269 msgstr ""
20271 #. Wiggle
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20273 msgid "(no wiggle)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20277 msgid "(slight deviation)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20281 msgid "(wild waves and curls)"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Pen Wiggle"
20287 msgstr "Titulli:"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Wiggle:"
20292 msgstr "Titulli:"
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20295 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20296 msgstr ""
20298 #. Mass
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20300 msgid "(no inertia)"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20304 msgid "(slight smoothing, default)"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20308 msgid "(noticeable lagging)"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20312 msgid "(maximum inertia)"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20316 msgid "Pen Mass"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20320 msgid "Mass:"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20324 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Trace Background"
20330 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20333 msgid ""
20334 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20335 "minimum width, black - maximum width)"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20339 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Tilt"
20345 msgstr "Titulli:"
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20348 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Choose a preset"
20354 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20357 msgid "Arc: Change start/end"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20361 msgid "Arc: Change open/closed"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Start:"
20367 msgstr "Objektivi:"
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20370 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20374 msgid "End:"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20378 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Closed arc"
20384 msgstr "Pastro gjithçka"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20387 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Open Arc"
20393 msgstr "Hap"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20396 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20400 msgid "Make whole"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20404 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20408 msgid "Opacity:"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20412 msgid "Pick opacity"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20416 msgid ""
20417 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20418 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Pick"
20424 msgstr "Pozicioni"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20427 msgid "Assign opacity"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20431 msgid ""
20432 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Assign"
20438 msgstr "Rreshto"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20441 msgid "All inactive"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20445 msgid "No geometric tool is active"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20449 msgid "draw-geometry-inactive"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Show limiting bounding box"
20455 msgstr "Elemino vlerën"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20458 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20462 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20466 msgid ""
20467 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20468 "of current selection"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20472 msgid "Choose a line segment type"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20476 msgid "Display measuring info"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20480 msgid "Display measuring info for selected items"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20484 msgid "Open LPE dialog"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20488 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20492 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20496 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Cut"
20502 msgstr "Preje"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Cut out from objects"
20507 msgstr "Ngjite"
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20510 msgid "Text: Change font family"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20514 msgid "Text: Change alignment"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20518 msgid "Text: Change font style"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Text: Change orientation"
20524 msgstr "Orientimi:"
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20527 msgid "Text: Change font size"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20531 msgid ""
20532 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20533 "default font instead."
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Align left"
20539 msgstr "Rreshto"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Align right"
20544 msgstr "Rreshto"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20547 msgid "Justify"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20551 msgid "Bold"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20555 msgid "Italic"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20559 msgid "Change connector spacing"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20563 msgid "Avoid"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Ignore"
20569 msgstr "Asnjë"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Connector Spacing"
20574 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20577 msgid "Spacing:"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20581 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20585 msgid "Graph"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Connector Length"
20591 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20594 msgid "Length:"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20598 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20602 msgid "Downwards"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20606 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20610 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Fill by"
20616 msgstr "Mbush (përshtat)"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Fill by:"
20621 msgstr "Mbush (përshtat)"
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20624 msgid "Fill Threshold"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20628 msgid ""
20629 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20630 "pixels to be counted in the fill"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20634 msgid "Grow/shrink by"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20638 msgid "Grow/shrink by:"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20642 msgid ""
20643 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Close gaps"
20649 msgstr "Pastro gjithçka"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Close gaps:"
20654 msgstr "Pastro gjithçka"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20657 msgid ""
20658 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20659 "to change defaults)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20663 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20664 msgstr ""
20666 #. report to the Inkscape console using errormsg
20667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20668 msgid "Side Length 'a'/px: "
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20672 msgid "Side Length 'b'/px: "
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20676 msgid "Side Length 'c'/px: "
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20680 msgid "Angle 'A'/radians:"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20684 msgid "Angle 'B'/radians: "
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20688 msgid "Angle 'C'/radians: "
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20692 msgid "Semiperimeter/px: "
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20696 msgid "Area /px^2: "
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20700 msgid ""
20701 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20702 "required by this extension. Please install them and try again."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20706 msgid ""
20707 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20708 "an existing file! Unable to embed image."
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20712 #, python-format
20713 msgid "Sorry we could not locate %s"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20717 #, python-format
20718 msgid ""
20719 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20720 "or image/x-icon"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20724 msgid ""
20725 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20726 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20730 msgid "Difficulty finding the image data."
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20734 msgid ""
20735 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20736 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20737 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20738 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20742 #, python-format
20743 msgid "No matching node for expression: %s"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20747 #, python-format
20748 msgid "No style attribute found for id: %s"
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20752 #, python-format
20753 msgid "unable to locate marker: %s"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20757 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20758 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20759 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20760 msgid "This extension requires two selected paths."
20761 msgstr ""
20763 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20764 #, python-format
20765 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20769 msgid ""
20770 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20771 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20772 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20773 "numpy."
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20777 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20778 #, python-format
20779 msgid ""
20780 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20781 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20785 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20786 msgid ""
20787 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20791 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20792 msgid ""
20793 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20794 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20798 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20799 msgid ""
20800 "The second selected object is not a path.\n"
20801 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20805 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20806 msgid ""
20807 "The first selected object is not a path.\n"
20808 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20812 msgid ""
20813 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20814 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20815 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20819 msgid "No face data found in specified file\n"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20823 msgid "No edge data found in specified file\n"
20824 msgstr ""
20826 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20828 msgid ""
20829 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20830 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20834 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20838 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20842 #, python-format
20843 msgid "Could not locate file: %s"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20847 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20848 msgid "You must select at least two elements."
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20852 msgid "Add Nodes"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20856 msgid "By max. segment length"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20860 #, fuzzy
20861 msgid "By number of segments"
20862 msgstr "Vizato"
20864 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20865 msgid "Division method"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20869 msgid "Maximum segment length (px)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20873 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20874 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20875 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20876 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20877 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20878 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20879 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20880 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20881 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20882 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20883 msgid "Modify Path"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Number of segments"
20889 msgstr "Vizato"
20891 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20892 #, fuzzy
20893 msgid "AI 8.0 Input"
20894 msgstr "Input"
20896 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20899 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20901 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20902 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20906 #, fuzzy
20907 msgid "AI 8.0 Output"
20908 msgstr "Zvogëlo"
20910 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20913 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20915 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20918 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20920 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20921 msgid "AI SVG Input"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20925 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20929 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20933 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20937 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20941 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20945 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20949 msgid "Corel DRAW Input"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20953 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20957 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20961 msgid "Corel DRAW templates input"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20965 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20969 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20973 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20977 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20981 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20985 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20989 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20993 msgid "Brighter"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Blue Function"
20999 msgstr "Zgjedhja"
21001 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Green Function"
21004 msgstr "Zgjedhja"
21006 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Red Function"
21009 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21011 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Darker"
21014 msgstr "Ngjite"
21016 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21017 msgid "Grayscale"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21021 msgid "Less Hue"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21025 msgid "Less Light"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Less Saturation"
21031 msgstr "Orientimi:"
21033 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21034 #, fuzzy
21035 msgid "More Hue"
21036 msgstr "Shfaq rrjetën"
21038 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21039 msgid "More Light"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21043 msgid "More Saturation"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21047 msgid "Negative"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Randomize"
21053 msgstr "Përpjestim"
21055 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Remove Blue"
21058 msgstr "Ruaj file"
21060 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Remove Green"
21063 msgstr "Përsërite"
21065 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Remove Red"
21068 msgstr "Përsërite"
21070 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21071 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Replace color"
21077 msgstr "Përpjestim"
21079 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21080 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21084 msgid "RGB Barrel"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Convert to Dashes"
21090 msgstr "Ruaj file"
21092 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21093 msgid "A diagram created with the program Dia"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21097 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Dia Input"
21103 msgstr "Input"
21105 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21106 msgid ""
21107 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21108 "at http://live.gnome.org/Dia"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21112 msgid ""
21113 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21114 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21115 "Inkscape installation."
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21119 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21120 msgid "Visualize Path"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21124 #, fuzzy
21125 msgid "X Offset"
21126 msgstr "Zvogëlo"
21128 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Y Offset"
21131 msgstr "Zvogëlo"
21133 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21134 msgid "Dot size"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Font size"
21140 msgstr "Familja e gërmave"
21142 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21143 msgid "Number Nodes"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Altitudes"
21149 msgstr "Rreshto"
21151 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21152 msgid "Angle Bisectors"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Centroid"
21158 msgstr "Centimetër"
21160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Circumcentre"
21163 msgstr "Dokument"
21165 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Circumcircle"
21168 msgstr "File"
21170 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21171 msgid "Common Objects"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Contact Triangle"
21177 msgstr "Titulli:"
21179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21180 msgid "Custom Point Specified By:"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21184 msgid "Custom Points and Options"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21188 msgid "Draw Circle About This Point"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Draw From Triangle"
21194 msgstr "Titulli:"
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21197 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21201 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21205 msgid "Draw Marker At This Point"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Excentral Triangle"
21211 msgstr "Titulli:"
21213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21214 msgid "Excentres"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Excircles"
21220 msgstr "File"
21222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Extouch Triangle"
21225 msgstr "Titulli:"
21227 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Gergonne Point"
21230 msgstr "Rrotullo"
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21233 msgid "Incentre"
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Incircle"
21239 msgstr "File"
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Nagel Point"
21244 msgstr "Pikë"
21246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21247 msgid "Nine-Point Centre"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21251 msgid "Nine-Point Circle"
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Orthic Triangle"
21257 msgstr "Titulli:"
21259 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21260 msgid "Orthocentre"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Point At"
21266 msgstr "Pika"
21268 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Radius / px"
21271 msgstr "Përpjestim"
21273 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21274 msgid "Report this triangle's properties"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Symmedial Triangle"
21280 msgstr "Titulli:"
21282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21283 msgid "Symmedian Point"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21287 msgid "Symmedians"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Triangle Function"
21293 msgstr "Zgjedhja"
21295 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Trilinear Coordinates"
21298 msgstr "Krijo"
21300 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21301 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21302 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Character Encoding"
21308 msgstr "Zgjedhja"
21310 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21311 #, fuzzy
21312 msgid "DXF Input"
21313 msgstr "Input"
21315 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21316 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21320 msgid "Or, use manual scale factor"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21324 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21328 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21332 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21336 msgid "ROBO-Master output"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21340 msgid "DXF Output"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21344 msgid "DXF file written by pstoedit"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21348 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Blur height"
21354 msgstr "Lartësia:"
21356 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Blur stdDeviation"
21359 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21361 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21362 msgid "Blur width"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Edge 3D"
21368 msgstr "Lëvize"
21370 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21371 msgid "Illumination Angle"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21375 msgid "Only black and white"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Shades"
21381 msgstr "Ruaj"
21383 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Embed Images"
21386 msgstr "Figura"
21388 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21389 msgid "Embed only selected images"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21393 #, fuzzy
21394 msgid "EPS Input"
21395 msgstr "Input"
21397 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21398 msgid "EPSI Output"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21402 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21406 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21410 msgid "LaTeX formula"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21414 msgid "LaTeX formula: "
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21418 msgid "Export as GIMP Palette"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21422 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21426 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21430 msgid "Extract Image"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21434 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21438 msgid "Path to save image"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21442 msgid "Extrude"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21446 msgid "Open files saved with XFIG"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21450 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21454 #, fuzzy
21455 msgid "XFIG Input"
21456 msgstr "Input"
21458 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21459 msgid "Flatness"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21463 msgid "Flatten Beziers"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21467 msgid "Add Guide Lines"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Depth"
21473 msgstr "Teksti"
21475 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21476 msgid "Foldable Box"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21480 msgid "Paper Thickness"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21484 msgid "Tab Proportion"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21488 msgid "Fractalize"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21492 msgid "Smoothness"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21496 msgid "Subdivisions"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21500 msgid "Calculate first derivative numerically"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21504 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21505 msgid "Draw Axes"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21509 msgid "End X value"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21513 msgid "First derivative"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Function"
21519 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21522 msgid "Function Plotter"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21526 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Functions"
21529 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21532 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21536 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Number of samples"
21542 msgstr "Vizato"
21544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21545 msgid "Range and sampling"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21549 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Remove rectangle"
21552 msgstr "Përsërite"
21554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21555 msgid ""
21556 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21557 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21558 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21559 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21560 "determined numerically."
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21564 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
21565 msgid ""
21566 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21567 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21568 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21569 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21570 "constants pi and e are also available."
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Start X value"
21576 msgstr "Pastro gjithçka"
21578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21579 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Use"
21582 msgstr "Përdoruesi"
21584 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21585 msgid "Use polar coordinates"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21591 msgstr "Përsërite"
21593 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Y value of rectangle's top"
21596 msgstr "Përsërite"
21598 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21599 msgid "Circular pitch, px"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Gear"
21605 msgstr "Pastro gjithçka"
21607 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21608 msgid "Number of teeth"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21612 msgid "Pressure angle"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21616 msgid "GIMP XCF"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21620 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21624 msgid "Save Grid:"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Save Guides:"
21630 msgstr "Rrjeta"
21632 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21633 msgid "Border Thickness [px]"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Cartesian Grid"
21639 msgstr "Krijo"
21641 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21642 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21646 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21650 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21654 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21658 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21662 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21666 msgid "Major X Divisions"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21670 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21674 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21678 msgid "Major Y Divisions"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21682 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21686 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21690 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21694 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21698 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21702 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21706 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21710 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21714 msgid "Angle Divisions"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21718 msgid "Angle Divisions at Centre"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21722 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21726 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21730 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21734 msgid "Circumferential Labels"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21738 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21742 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21746 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21750 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21754 msgid "Major Circular Divisions"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21758 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21762 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21766 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21770 msgid "Polar Grid"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21774 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21778 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21782 msgid "1/10"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21786 msgid "1/2"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21790 msgid "1/3"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21794 msgid "1/4"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21798 msgid "1/5"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21802 msgid "1/6"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21806 msgid "1/7"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21810 msgid "1/8"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21814 msgid "1/9"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Custom..."
21820 msgstr "E personalizuar"
21822 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Delete existing guides"
21825 msgstr "Përsërite"
21827 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Golden ratio"
21830 msgstr "Rrotullo"
21832 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Guides creator"
21835 msgstr "Rrjeta"
21837 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21838 msgid "Horizontal guide each"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Preset"
21844 msgstr "Teksti"
21846 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21847 msgid "Rule-of-third"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21851 msgid "Start from edges"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21855 msgid "Vertical guide each"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21859 msgid "Draw Handles"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21863 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21867 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21871 #, fuzzy
21872 msgid "HPGL Output"
21873 msgstr "Zvogëlo"
21875 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21876 msgid "Ask Us a Question"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21880 msgid "Command Line Options"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21884 msgid "FAQ"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21888 msgid "Keys and Mouse Reference"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21892 msgid "Inkscape Manual"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21896 msgid "New in This Version"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21900 msgid "Report a Bug"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21904 msgid "SVG 1.1 Specification"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21908 msgid "Attribute to Interpolate"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21912 #, fuzzy
21913 msgid "End Value"
21914 msgstr "Vlera"
21916 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Float Number"
21919 msgstr "Ngjite"
21921 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21922 msgid ""
21923 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21924 "this \"other\":"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21928 msgid "Integer Number"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21932 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21936 #, fuzzy
21937 msgid "No Unit"
21938 msgstr "Njësia"
21940 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Other Attribute"
21943 msgstr "Pronësi"
21945 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Other Attribute type"
21948 msgstr "Pronësi"
21950 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Start Value"
21953 msgstr "Pastro gjithçka"
21955 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21957 msgid "Style"
21958 msgstr "Stili"
21960 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Tag"
21963 msgstr "Objektivi:"
21965 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21966 msgid ""
21967 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21968 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21969 "selection"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Transformation"
21975 msgstr "Orientimi:"
21977 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Translate X"
21980 msgstr "Titulli:"
21982 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Translate Y"
21985 msgstr "Titulli:"
21987 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21988 msgid "Where to apply?"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21993 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21994 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Duplicate endpaths"
22000 msgstr "Dyfisho"
22002 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22003 msgid "Interpolate"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Interpolate style"
22009 msgstr "Ngjite"
22011 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22012 msgid "Interpolation method"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22016 msgid "Interpolation steps"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22020 msgid "Axiom"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22024 msgid "Axiom and rules"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22028 msgid "L-system"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22032 msgid "Left angle"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22036 #, no-c-format
22037 msgid "Randomize angle (%)"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22041 #, no-c-format
22042 msgid "Randomize step (%)"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22046 msgid "Right angle"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Rules"
22052 msgstr "Modulët"
22054 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22055 msgid "Step length (px)"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22059 msgid ""
22060 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22061 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22062 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22063 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22064 "point"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22068 msgid "Lorem ipsum"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22072 msgid "Number of paragraphs"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22076 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22080 msgid "Sentences per paragraph"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22084 msgid ""
22085 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22086 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22087 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22091 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Font size [px]"
22097 msgstr "Familja e gërmave"
22099 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22100 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22101 msgid "Length Unit: "
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22105 msgid "Measure"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22109 msgid "Measure Path"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22113 msgid "Offset [px]"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Precision"
22119 msgstr "Zgjedhja"
22121 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22122 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22126 msgid ""
22127 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22128 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22129 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22130 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22131 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22132 "real world, Scale must be set to 250."
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22136 msgid "Magnitude"
22137 msgstr ""
22139 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Motion"
22142 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22144 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22145 msgid "ASCII Text with outline markup"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22149 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Text Outline Input"
22155 msgstr "Input"
22157 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22158 #, fuzzy
22159 msgid "End t-value"
22160 msgstr "Vlera"
22162 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22163 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22167 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Parametric Curves"
22173 msgstr "metra"
22175 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22176 msgid "Range and Sampling"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Samples"
22182 msgstr "Ruaj"
22184 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22185 msgid ""
22186 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
22187 "scales. First derivatives are always determined numerically."
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Start t-value"
22193 msgstr "Pastro gjithçka"
22195 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22196 #, fuzzy
22197 msgid "x-Function"
22198 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22200 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
22201 #, fuzzy
22202 msgid "x-value of rectangle's left"
22203 msgstr "Përsërite"
22205 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
22206 #, fuzzy
22207 msgid "x-value of rectangle's right"
22208 msgstr "Përsërite"
22210 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
22211 #, fuzzy
22212 msgid "y-Function"
22213 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22215 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
22216 #, fuzzy
22217 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22218 msgstr "Përsërite"
22220 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
22221 #, fuzzy
22222 msgid "y-value of rectangle's top"
22223 msgstr "Përsërite"
22225 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22226 msgid "Copies of the pattern:"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22230 msgid "Deformation type:"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22234 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22235 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22239 msgid "Pattern along Path"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22243 msgid "Ribbon"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Snake"
22249 msgstr "Ruaj"
22251 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22252 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22253 msgid "Space between copies:"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22257 msgid ""
22258 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22259 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22260 "clones... allowed)"
22261 msgstr ""
22263 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Cloned"
22266 msgstr "Mbyll"
22268 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Copied"
22271 msgstr "E personalizuar"
22273 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Follow path orientation"
22276 msgstr "Orientimi:"
22278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Moved"
22281 msgstr "Lëvize"
22283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22284 msgid "Original pattern will be:"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22288 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22292 msgid ""
22293 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22294 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22295 "clones... allowed)"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22299 msgid "Bleed (in)"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22303 msgid "Bond Weight #"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22307 msgid "Book Height (inches)"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22311 msgid "Book Properties"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22315 msgid "Book Width (inches)"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22319 msgid "Caliper (inches)"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Cover"
22325 msgstr "Lëvize"
22327 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22328 msgid "Cover Thickness Measurement"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Interior Pages"
22334 msgstr "Ruaj file"
22336 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22337 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Number of Pages"
22343 msgstr "Vizato"
22345 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22346 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22350 msgid "Paper Thickness Measurement"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22354 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Remove existing guides"
22360 msgstr "Përsërite"
22362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Specify Width"
22365 msgstr "Gjerësia:"
22367 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Perspective"
22370 msgstr "I ndjeshëm"
22372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22373 msgid "3D Polyhedron"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22377 msgid "Clockwise Wound Object"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22381 msgid "Cube"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22385 msgid "Cuboctohedron"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22389 msgid "Dodecahedron"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22393 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22397 msgid "Edge-Specified"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Edges"
22403 msgstr "Lëvize"
22405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22406 msgid "Face-Specified"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Faces"
22412 msgstr "Gjurma"
22414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Filename:"
22417 msgstr "Ruaj file"
22419 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22420 msgid "Fill Colour (Blue)"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22424 msgid "Fill Colour (Green)"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22428 msgid "Fill Colour (Red)"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22432 #, no-c-format
22433 msgid "Fill Opacity/ %"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22437 msgid "Great Dodecahedron"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22441 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22445 msgid "Icosahedron"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Light x-Position"
22451 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Light y-Position"
22456 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Light z-Position"
22461 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22464 msgid "Line Thickness / px"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22468 msgid "Load From File"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22472 msgid "Maximum"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22476 msgid "Mean"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22480 msgid "Minimum"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Model File"
22486 msgstr "Lloji i file:"
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22489 msgid "Object Type"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22493 msgid "Object:"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22497 msgid "Octahedron"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Rotate Around:"
22503 msgstr "Rrotullo"
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Rotation / Degrees"
22508 msgstr "Rrotullo"
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Scaling Factor"
22513 msgstr "Zgjidh"
22515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Shading"
22518 msgstr "Zgjedhja"
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22521 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22525 msgid "Snub Cube"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22529 msgid "Snub Dodecahedron"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22533 #, fuzzy, no-c-format
22534 msgid "Stroke Opacity/ %"
22535 msgstr "Rrotullo"
22537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22538 msgid "Tetrahedron"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Then Rotate Around:"
22544 msgstr "Modaliteti:"
22546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22547 msgid "Truncated Cube"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22551 msgid "Truncated Dodecahedron"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22555 msgid "Truncated Icosahedron"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22559 msgid "Truncated Octahedron"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22563 msgid "Truncated Tetrahedron"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Vertices"
22569 msgstr "Përqind"
22571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22572 msgid "View"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22576 msgid "X-Axis"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22580 msgid "Y-Axis"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22584 msgid "Z-Axis"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22588 msgid "Z-Sort Faces By:"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22592 msgid "Bleed Margin"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22596 msgid "Bleed Marks"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Bottom:"
22602 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22604 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Canvas"
22607 msgstr "Anullo"
22609 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Colour Bars"
22612 msgstr "Mbyll"
22614 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22615 msgid "Crop Marks"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22619 msgid "Left:"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Marks"
22625 msgstr "Pastro gjithçka"
22627 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Page Information"
22630 msgstr "Orientimi:"
22632 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Positioning"
22635 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22637 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22638 msgid "Printing Marks"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22642 msgid "Registration Marks"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Right:"
22648 msgstr "Lartësia:"
22650 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22651 msgid "Set crop marks to"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Star Target"
22657 msgstr "Objektivi:"
22659 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Top:"
22662 msgstr "Lloji:"
22664 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22665 #, fuzzy
22666 msgid "PostScript Input"
22667 msgstr "Input"
22669 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Jitter nodes"
22672 msgstr "Rrotullo"
22674 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22675 msgid "Maximum displacement in X, px"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22679 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22683 msgid "Shift node handles"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Shift nodes"
22689 msgstr "Rreshto"
22691 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22692 msgid ""
22693 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22694 "selected path."
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22698 msgid "Use normal distribution"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22702 msgid "Alphabet Soup"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Random Seed"
22708 msgstr "Përpjestim"
22710 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Bar Height:"
22713 msgstr "Lartësia:"
22715 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22716 msgid "Barcode"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22720 msgid "Barcode Data:"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Barcode Type:"
22726 msgstr "Lloji i file:"
22728 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22729 msgid "Arbitrary Angle:"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Bottom"
22735 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22737 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22738 msgid "Bottom to Top (90)"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22742 msgid "Horizontal Point:"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22746 msgid "Left to Right (0)"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Middle"
22752 msgstr "Titulli:"
22754 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22755 msgid "Radial Inward"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22759 msgid "Radial Outward"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Restack"
22765 msgstr "Teksti"
22767 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Restack Direction:"
22770 msgstr "Zgjedhja"
22772 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22773 msgid "Right to Left (180)"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22777 msgid "Top to Bottom (270)"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22781 msgid "Vertical Point:"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22785 msgid "Initial size"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22789 msgid "Minimum size"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22793 msgid "Random Tree"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22797 #, no-c-format
22798 msgid "Curve (%):"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22802 msgid "Rubber Stretch"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22806 #, no-c-format
22807 msgid "Strength (%):"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22813 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22815 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22816 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22817 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22821 msgid "sK1 vector graphics files input"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22825 #, fuzzy
22826 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22827 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22829 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22830 msgid "sK1 vector graphics files output"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22834 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22838 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22842 msgid "Sketch Input"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22846 msgid "Gear Placement"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22850 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22854 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22858 msgid "Quality (Default = 16)"
22859 msgstr ""
22861 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22862 msgid "R - Ring Radius (px)"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Rotation (deg)"
22868 msgstr "Rrotullo"
22870 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Spirograph"
22873 msgstr "Spirale"
22875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22876 msgid "d - Pen Radius (px)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22880 msgid "r - Gear Radius (px)"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22884 msgid "Behavior"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22888 msgid "Straighten Segments"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22892 msgid "Envelope"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22896 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22900 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22904 #, fuzzy
22905 msgid "XAML Output"
22906 msgstr "Zvogëlo"
22908 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22909 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22913 msgid ""
22914 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22915 "files"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22919 msgid "ZIP Output"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22923 msgid ""
22924 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22925 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22929 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Calendar"
22935 msgstr "Pastro gjithçka"
22937 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Char Encoding"
22940 msgstr "Zgjedhja"
22942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Configuration"
22945 msgstr "Orientimi:"
22947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Day color"
22950 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22953 msgid "Day names"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22957 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22961 msgid ""
22962 "January February March April May June July August September October November "
22963 "December"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Localization"
22969 msgstr "Rrotullo"
22971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Monday"
22974 msgstr "Lëvize"
22976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22977 msgid "Month (0 for all)"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Month Margin"
22983 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22985 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Month Width"
22988 msgstr "Gjerësia:"
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Month color"
22993 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22995 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22996 msgid "Month names"
22997 msgstr ""
22999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Months per line"
23002 msgstr "Centimetra"
23004 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23005 msgid "Next month day color"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Organization"
23011 msgstr "Orientimi:"
23013 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Saturday"
23016 msgstr "Shpërndarja"
23018 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23019 msgid "Saturday and Sunday"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23023 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23027 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Sunday"
23033 msgstr "Ruaj"
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23036 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23040 msgid "Week start day"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23044 msgid "Weekday name color "
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23048 msgid "Weekend"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23052 msgid "Weekend day color"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23056 msgid "Year (0 for current)"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Year color"
23062 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23064 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23065 msgid "You may change the names for other languages:"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Convert to Braille"
23071 msgstr "Ruaj file"
23073 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23074 msgid "fLIP cASE"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23078 #, fuzzy
23079 msgid "lowercase"
23080 msgstr "Inferior"
23082 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23083 msgid "rANdOm CasE"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23087 msgid "By:"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Replace text"
23093 msgstr "Përpjestim"
23095 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Replace:"
23098 msgstr "Përpjestim"
23100 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23101 msgid "Sentence case"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Title Case"
23107 msgstr "Titulli:"
23109 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23110 msgid "UPPERCASE"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Angle a / deg"
23116 msgstr "Titulli:"
23118 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Angle b / deg"
23121 msgstr "Titulli:"
23123 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Angle c / deg"
23126 msgstr "Titulli:"
23128 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23129 msgid "From Side a and Angles a, b"
23130 msgstr ""
23132 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23133 msgid "From Side c and Angles a, b"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23137 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23141 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23145 msgid "From Three Sides"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23149 msgid "Side Length a / px"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23153 msgid "Side Length b / px"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23157 msgid "Side Length c / px"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Triangle"
23163 msgstr "Titulli:"
23165 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23166 msgid "ASCII Text"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23170 msgid "Text File (*.txt)"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Text Input"
23176 msgstr "Input"
23178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23179 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Attribute to set"
23185 msgstr "Pronësi"
23187 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23188 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23189 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23193 msgid ""
23194 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23195 "space, and only with a space."
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23199 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23200 msgid "Run it after"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23205 msgid "Run it before"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Set Attributes"
23211 msgstr "Pronësi"
23213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23214 msgid "Source and destination of setting"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23218 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23222 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23226 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23227 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23231 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23232 msgid ""
23233 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23234 "browser (like Firefox)."
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23238 msgid ""
23239 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23240 "a defined event occurs on the first selected element."
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Value to set"
23246 msgstr "Vlera"
23248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23250 msgid "Web"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23254 msgid "When the set must be done?"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23259 msgid "on activate"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23264 #, fuzzy
23265 msgid "on blur"
23266 msgstr "Elemino vlerën"
23268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23270 msgid "on click"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23275 msgid "on element loaded"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23280 msgid "on focus"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23285 msgid "on mouse down"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23290 msgid "on mouse move"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23294 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23295 #, fuzzy
23296 msgid "on mouse out"
23297 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23301 msgid "on mouse over"
23302 msgstr ""
23304 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23306 msgid "on mouse up"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23310 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Attribute to transmit"
23316 msgstr "Pronësi"
23318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23319 msgid ""
23320 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23321 "with a space, and only with a space."
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23325 msgid "Source and destination of transmitting"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23329 msgid "The first selected transmits to all others"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23333 msgid ""
23334 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23335 "to the second when a event occurs."
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Transmit Attributes"
23341 msgstr "Elemino vlerën"
23343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23344 msgid "When to transmit"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23348 msgid "Amount of whirl"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23352 msgid "Rotation is clockwise"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23356 msgid "Whirl"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23360 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23361 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23365 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23366 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23370 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23371 msgid "Windows Metafile Input"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23375 #, fuzzy
23376 msgid "XAML Input"
23377 msgstr "Input"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Comics rounded"
23381 #~ msgstr "Modaliteti:"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Unicode"
23385 #~ msgstr "Pa titull"
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "gradient level"
23389 #~ msgstr "Krijo"
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "Specular bump"
23393 #~ msgstr "Eksporto"
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Kilt"
23397 #~ msgstr "Titulli:"
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "Path Effects"
23401 #~ msgstr "Ngjite"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "el Greek"
23405 #~ msgstr "Përsërite"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Convolve"
23409 #~ msgstr "Mbyll"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "Modulate"
23413 #~ msgstr "Lëvize"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23417 #~ msgstr "Zvogëlo"
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "PDF File"
23421 #~ msgstr "File"
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Cairo PS Output"
23425 #~ msgstr "Zvogëlo"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23429 #~ msgstr "Zgjedhja"
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Artist text"
23433 #~ msgstr "Ngjite"
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Amount of Blur"
23437 #~ msgstr "Pikë"
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "Filter"
23441 #~ msgstr "Milimetra"
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "I hate text"
23445 #~ msgstr "Ngjite"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Emboss effect"
23449 #~ msgstr "Krijo"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "PatternedGlass"
23453 #~ msgstr "Ngjite"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Print Destination"
23457 #~ msgstr "Orientimi:"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Mirror reflection"
23461 #~ msgstr "Zgjedhja"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Lolo"
23465 #~ msgstr "Mbyll"
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Last gen. segment"
23469 #~ msgstr "Elemino"
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "Reference"
23473 #~ msgstr "Përqind"
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23477 #~ msgstr "Krijo"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "_Nodes"
23481 #~ msgstr "Asnjë"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23485 #~ msgstr "Rreshto"
23487 #~ msgid "Export"
23488 #~ msgstr "Eksporto"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Angle Z"
23492 #~ msgstr "Titulli:"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23496 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23500 #~ msgstr "Rreshto"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Spiro splines mode"
23504 #~ msgstr "Rreshto"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23508 #~ msgstr "Krijo"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23512 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Bend Path"
23516 #~ msgstr "Pozicioni"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23520 #~ msgstr "Rreshto"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Tall"
23524 #~ msgstr "Titulli:"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Square"
23528 #~ msgstr "Ruaj"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Wide"
23532 #~ msgstr "Gjerësia:"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Delete Segment"
23536 #~ msgstr "Elemino"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Select option: "
23540 #~ msgstr "Zgjedhja"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "Select second option: "
23544 #~ msgstr "Zgjedhja"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "X Channel"
23548 #~ msgstr "Anullo"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Y Channel"
23552 #~ msgstr "Anullo"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Search Tag"
23556 #~ msgstr "Spirale"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Measure unit:"
23560 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Degrees:"
23564 #~ msgstr "Elemino"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Slope"
23568 #~ msgstr "Stili"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Date:"
23572 #~ msgstr "Ngjite"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Format:"
23576 #~ msgstr "Gjurma"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Creator:"
23580 #~ msgstr "Krijo"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Identifier:"
23584 #~ msgstr "Centimetër"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Relation:"
23588 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Coverage:"
23592 #~ msgstr "Lëvize"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Contributor:"
23596 #~ msgstr "Centimetra"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Default Metadata"
23600 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23604 #~ msgstr "Pronësi"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Default License"
23608 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Angle Y"
23612 #~ msgstr "Titulli:"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Move by:"
23616 #~ msgstr "Lëvize"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "unknown error"
23620 #~ msgstr "Nuk njihet"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Print Preview not available"
23624 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Gridtype"
23628 #~ msgstr "Lloji i file:"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Print _Direct"
23632 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"