Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Bogdan Oancea <bogdan.oancea77@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
29 #: ../src/arc-context.cpp:302
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
38 #: ../src/arc-context.cpp:450
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:452
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:471
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Centrează liniile"
57 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
58 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
59 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
60 #, fuzzy
61 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
62 msgstr "Dreptunghi"
64 #. status text
65 #: ../src/box3d-context.cpp:604
66 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
67 msgstr ""
69 #: ../src/box3d-context.cpp:628
70 #, fuzzy
71 msgid "Create 3D box"
72 msgstr "Centrează liniile"
74 #: ../src/box3d.cpp:315
75 #, fuzzy
76 msgid "<b>3D Box</b>"
77 msgstr " <b>_Creează</b> "
79 #: ../src/connector-context.cpp:524
80 msgid "Creating new connector"
81 msgstr "Creez un nou conector"
83 #: ../src/connector-context.cpp:756
84 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:804
88 #, fuzzy
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr "Creez un nou conector"
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:968
94 #, fuzzy
95 msgid "Create connector"
96 msgstr "Creez un nou conector"
98 #: ../src/connector-context.cpp:992
99 msgid "Finishing connector"
100 msgstr "Finalizez conectorul"
102 #: ../src/connector-context.cpp:1135
103 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
104 msgstr ""
105 "<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
107 #: ../src/connector-context.cpp:1208
108 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1320
112 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
113 msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
115 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
116 msgid "Make connectors avoid selected objects"
117 msgstr ""
119 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr ""
123 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
126 "<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
128 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
129 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
130 msgstr ""
131 "<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
133 #: ../src/desktop.cpp:820
134 msgid "No previous zoom."
135 msgstr ""
137 #: ../src/desktop.cpp:845
138 msgid "No next zoom."
139 msgstr ""
141 #: ../src/desktop-events.cpp:178
142 #, fuzzy
143 msgid "Create guide"
144 msgstr "Creează"
146 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
147 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
148 msgid "Delete guide"
149 msgstr ""
151 #: ../src/desktop-events.cpp:351
152 #, fuzzy
153 msgid "Move guide"
154 msgstr "Arată liniile de ghidare"
156 #: ../src/desktop-events.cpp:374
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
159 msgstr "Linie de ghidare"
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
162 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
163 msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
166 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
167 msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
170 #, c-format
171 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
172 msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clones mozaicate.</small>"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
175 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
176 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
179 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
183 #, fuzzy
184 msgid "Unclump tiled clones"
185 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
188 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
192 msgid "Delete tiled clones"
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
204 "Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
205 "grupul rezultat</b>."
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
208 #, fuzzy
209 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
210 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
213 msgid "Create tiled clones"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
217 msgid "<small>Per row:</small>"
218 msgstr "<small>Pe rând:</small>"
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
221 msgid "<small>Per column:</small>"
222 msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
225 msgid "<small>Randomize:</small>"
226 msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
229 msgid "_Symmetry"
230 msgstr "_Simetrie"
232 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
233 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
234 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
235 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
236 #.
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
238 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
239 msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
241 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
243 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
244 msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
247 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
248 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotaţie"
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
251 msgid "<b>PM</b>: reflection"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
255 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
257 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
261 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
265 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
269 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
273 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
277 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
281 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
282 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotaţie"
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
285 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
289 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
293 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
294 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotaţie"
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
297 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
301 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
305 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
309 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
313 msgid "S_hift"
314 msgstr ""
316 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
318 #, no-c-format
319 msgid "<b>Shift X:</b>"
320 msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
323 #, no-c-format
324 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
325 msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
328 #, no-c-format
329 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
330 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
333 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
334 msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
336 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
338 #, no-c-format
339 msgid "<b>Shift Y:</b>"
340 msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
343 #, no-c-format
344 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
345 msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
348 #, no-c-format
349 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
350 msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
353 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
354 msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
357 msgid "<b>Exponent:</b>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
361 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
365 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
366 msgstr ""
368 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
372 msgid "<small>Alternate:</small>"
373 msgstr "<small>Alternează:</small>"
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
376 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
380 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
381 msgstr ""
383 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
386 #, fuzzy
387 msgid "<small>Cumulate:</small>"
388 msgstr "<small>Alternează:</small>"
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
391 msgid "Cumulate the shifts for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
395 msgid "Cumulate the shifts for each column"
396 msgstr ""
398 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
400 #, fuzzy
401 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
402 msgstr "<small>Alternează:</small>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
405 msgid "Exclude tile height in shift"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
409 msgid "Exclude tile width in shift"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
413 msgid "Sc_ale"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
417 msgid "<b>Scale X:</b>"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
421 #, no-c-format
422 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
426 #, no-c-format
427 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
431 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
435 msgid "<b>Scale Y:</b>"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
439 #, no-c-format
440 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
444 #, no-c-format
445 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
449 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
453 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
457 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
461 #, fuzzy
462 msgid "<b>Base:</b>"
463 msgstr "<b>Unghi:</b>"
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
466 msgid ""
467 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
471 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
475 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
479 msgid "Cumulate the scales for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
483 msgid "Cumulate the scales for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
487 msgid "_Rotation"
488 msgstr "_Rotaţie"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
491 msgid "<b>Angle:</b>"
492 msgstr "<b>Unghi:</b>"
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
495 #, no-c-format
496 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
500 #, no-c-format
501 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
505 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
506 msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
509 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
513 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
517 msgid "Cumulate the rotation for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
521 msgid "Cumulate the rotation for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
525 #, fuzzy
526 msgid "_Blur & opacity"
527 msgstr "_Opacitate"
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
530 #, fuzzy
531 msgid "<b>Blur:</b>"
532 msgstr "<b>Unghi:</b>"
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
535 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
539 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
543 #, fuzzy
544 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
545 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
548 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
552 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
556 msgid "<b>Fade out:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
560 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
564 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
568 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
572 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
576 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
580 msgid "Co_lor"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
584 msgid "Initial color: "
585 msgstr "Culoarea iniţială: "
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
588 msgid "Initial color of tiled clones"
589 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
592 msgid ""
593 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
594 "stroke)"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
598 msgid "<b>H:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
602 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
606 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
610 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
614 msgid "<b>S:</b>"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
618 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
622 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
626 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
627 msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
630 msgid "<b>L:</b>"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
634 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
638 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
642 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
646 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
650 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
654 msgid "_Trace"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
658 msgid "Trace the drawing under the tiles"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
662 msgid ""
663 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
664 "apply it to the clone"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
668 msgid "1. Pick from the drawing:"
669 msgstr "1. Alege din desen:"
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
672 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
673 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
674 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
675 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
690 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
691 msgid "Color"
692 msgstr "Culoare"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
695 msgid "Pick the visible color and opacity"
696 msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
699 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
700 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
703 msgid "Opacity"
704 msgstr "Opacitate"
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
707 msgid "Pick the total accumulated opacity"
708 msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
711 msgid "R"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
715 msgid "Pick the Red component of the color"
716 msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
719 msgid "G"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
723 msgid "Pick the Green component of the color"
724 msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
727 msgid "B"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
731 msgid "Pick the Blue component of the color"
732 msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
737 msgid "clonetiler|H"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
741 msgid "Pick the hue of the color"
742 msgstr "Alege nuanţa culorii"
744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
747 msgid "clonetiler|S"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
751 msgid "Pick the saturation of the color"
752 msgstr "Alege saturaţia culorii"
754 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
755 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
757 msgid "clonetiler|L"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
761 msgid "Pick the lightness of the color"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
765 msgid "2. Tweak the picked value:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
769 msgid "Gamma-correct:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
773 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
777 msgid "Randomize:"
778 msgstr "Aleatorizează:"
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
781 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
782 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
785 msgid "Invert:"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
789 msgid "Invert the picked value"
790 msgstr "Inversează valoarea aleasă"
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
793 msgid "3. Apply the value to the clones':"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
797 msgid "Presence"
798 msgstr "Prezenţă"
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
801 msgid ""
802 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
803 "that point"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
808 msgid "Size"
809 msgstr "Mărime"
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
812 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
816 msgid ""
817 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
818 "or stroke)"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
822 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
826 msgid "How many rows in the tiling"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
830 msgid "How many columns in the tiling"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
834 msgid "Width of the rectangle to be filled"
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
838 msgid "Height of the rectangle to be filled"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
842 msgid "Rows, columns: "
843 msgstr "Rânduri, coloane: "
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
846 msgid "Create the specified number of rows and columns"
847 msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
850 msgid "Width, height: "
851 msgstr "Lăţime, înălţime: "
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
854 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
858 msgid "Use saved size and position of the tile"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
862 msgid ""
863 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
864 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
868 msgid " <b>_Create</b> "
869 msgstr " <b>_Creează</b> "
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
872 msgid "Create and tile the clones of the selection"
873 msgstr ""
875 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
876 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
877 #. diagrams on the left in the following screenshot:
878 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
879 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
881 msgid " _Unclump "
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
885 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
889 msgid " Re_move "
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
893 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
897 msgid " R_eset "
898 msgstr ""
900 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
902 msgid ""
903 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
904 "to zero"
905 msgstr ""
906 "Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
907 "modificările de culoare din caseta de dialog"
909 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
910 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
911 msgid "none"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
915 msgid "_Page"
916 msgstr "_Pagină"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
919 msgid "_Drawing"
920 msgstr "_Desen"
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
923 msgid "_Selection"
924 msgstr "_Selecţie"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
927 msgid "_Custom"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
931 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
935 msgid "Units:"
936 msgstr "Unităţi:"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
939 msgid "_x0:"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
943 msgid "x_1:"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
947 #, fuzzy
948 msgid "Wid_th:"
949 msgstr "Lăţime:"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
952 msgid "_y0:"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
956 msgid "y_1:"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
960 #, fuzzy
961 msgid "Hei_ght:"
962 msgstr "Înălţime:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
965 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
969 msgid "_Width:"
970 msgstr "_Lăţime:"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
973 msgid "pixels at"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
977 msgid "dp_i"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
981 #, fuzzy
982 msgid "_Height:"
983 msgstr "Înălţime:"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
987 msgid "dpi"
988 msgstr ""
990 #. true = has mnemonic
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
992 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
996 msgid "_Browse..."
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Batch export all selected objects"
1002 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1005 msgid ""
1006 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1007 "(caution, overwrites without asking!)"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Hide _all except selected"
1013 msgstr "sunt şterse"
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1016 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1020 #, fuzzy
1021 msgid "_Export"
1022 msgstr "Zona pentru exportare"
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1025 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1026 msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Batch export %d selected object"
1031 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1032 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
1033 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
1034 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1037 msgid "Export in progress"
1038 msgstr "Exportarea progresează"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Exporting %d files"
1043 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1046 #, c-format
1047 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1051 msgid "You have to enter a filename"
1052 msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
1054 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1055 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1056 msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1059 #, c-format
1060 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1061 msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1066 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1069 msgid "Select a filename for exporting"
1070 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1073 msgid "Change fill rule"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Set fill color"
1079 msgstr "Culoarea iniţială: "
1081 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1083 msgid "Remove fill"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1087 msgid "Set gradient on fill"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1091 msgid "Set pattern on fill"
1092 msgstr ""
1094 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1099 msgid "Unset fill"
1100 msgstr ""
1102 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1104 #, c-format
1105 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1106 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1109 msgstr[2] ""
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1112 msgid "exact"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1116 msgid "partial"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1120 msgid "No objects found"
1121 msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1124 msgid "T_ype: "
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1128 msgid "Search in all object types"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1132 msgid "All types"
1133 msgstr "Toate tipurile"
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1136 msgid "Search all shapes"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1140 msgid "All shapes"
1141 msgstr "Toate formele"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1144 msgid "Search rectangles"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1148 msgid "Rectangles"
1149 msgstr "Dreptunghiuri"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1152 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1156 msgid "Ellipses"
1157 msgstr "Elipse"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1160 msgid "Search stars and polygons"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1164 msgid "Stars"
1165 msgstr "Stele"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1168 msgid "Search spirals"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1172 msgid "Spirals"
1173 msgstr "Spirale"
1175 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1176 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1178 msgid "Search paths, lines, polylines"
1179 msgstr ""
1181 #. "name"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1184 msgid "Paths"
1185 msgstr "Trasee"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1188 msgid "Search text objects"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1192 msgid "Texts"
1193 msgstr "Texte"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1196 msgid "Search groups"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1200 msgid "Groups"
1201 msgstr "Grupuri"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1204 msgid "Search clones"
1205 msgstr ""
1207 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "find|Clones"
1211 msgstr "Clone"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1214 msgid "Search images"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1218 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1219 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1220 msgid "Images"
1221 msgstr "Imagini"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1224 msgid "Search offset objects"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1228 msgid "Offsets"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1232 msgid "_Text: "
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1236 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1240 msgid "_ID: "
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1244 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1248 msgid "_Style: "
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1252 msgid ""
1253 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1257 msgid "_Attribute: "
1258 msgstr "_Atribut: "
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1261 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1265 msgid "Search in s_election"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1269 msgid "Limit search to the current selection"
1270 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1273 msgid "Search in current _layer"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1277 msgid "Limit search to the current layer"
1278 msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1281 msgid "Include _hidden"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1285 msgid "Include hidden objects in search"
1286 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1289 msgid "Include l_ocked"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1293 msgid "Include locked objects in search"
1294 msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
1296 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1298 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1299 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1300 msgid "_Clear"
1301 msgstr "_Elimină"
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1304 msgid "Clear values"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1308 msgid "_Find"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1312 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Unit:"
1318 msgstr "Unităţi:"
1320 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1321 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1323 msgid "X:"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1328 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1329 msgid "Y:"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Angle (degrees):"
1335 msgstr "grade"
1337 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Rela_tive change"
1340 msgstr "Relaţie"
1342 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1343 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1347 msgid "Set guide properties"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1351 msgid "Guideline"
1352 msgstr "Linie de ghidare"
1354 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "Guideline ID: %s"
1357 msgstr "Linie de ghidare"
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "Current: %s"
1362 msgstr "Stilul curent"
1364 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1365 #, c-format
1366 msgid "%d x %d"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1372 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1373 msgid "Selection"
1374 msgstr "Selecţie"
1376 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1377 msgid "Selection only or whole document"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1381 msgid "Refresh the icons"
1382 msgstr "Reîncarcă pictogramele"
1384 #. Create the label for the object id
1385 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1389 msgid "_Id"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1393 msgid ""
1394 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1395 msgstr ""
1397 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1399 #: ../src/verbs.cpp:2473
1400 msgid "_Set"
1401 msgstr ""
1403 #. Create the label for the object label
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1405 msgid "_Label"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1409 msgid "A freeform label for the object"
1410 msgstr ""
1412 #. Create the label for the object title
1413 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_Title"
1416 msgstr "Titlu"
1418 #. Create the frame for the object description
1419 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Description"
1422 msgstr "Descriere"
1424 #. Hide
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1426 msgid "_Hide"
1427 msgstr "_Ascunde"
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1430 msgid "Check to make the object invisible"
1431 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
1433 #. Lock
1434 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1436 msgid "L_ock"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1440 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1441 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
1443 #. Create the frame for interactivity options
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1445 #, fuzzy
1446 msgid "_Interactivity"
1447 msgstr "Selecţie"
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1451 msgid "Ref"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Lock object"
1457 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Unlock object"
1462 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Hide object"
1467 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Unhide object"
1472 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1475 msgid "Id invalid! "
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1479 msgid "Id exists! "
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1483 msgid "Set object ID"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1487 msgid "Set object label"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Set object title"
1493 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Set object description"
1498 msgstr "Descriere"
1500 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1501 msgid "Layer name:"
1502 msgstr "Numele stratului:"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Add layer"
1507 msgstr "Adaugă Strat"
1509 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Above current"
1512 msgstr "Salvează documentul"
1514 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1515 msgid "Below current"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1519 msgid "As sublayer of current"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Position:"
1525 msgstr "Descriere"
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1528 msgid "Rename Layer"
1529 msgstr "Redenumeşte stratul"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1532 msgid "_Rename"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Rename layer"
1538 msgstr "Strat redenumit"
1540 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1542 msgid "Renamed layer"
1543 msgstr "Strat redenumit"
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1546 msgid "Add Layer"
1547 msgstr "Adaugă Strat"
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1550 msgid "_Add"
1551 msgstr "_Adaugă"
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1554 msgid "New layer created."
1555 msgstr "A fost creat un nou Strat"
1557 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Unhide layer"
1560 msgstr "Strat redenumit"
1562 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Hide layer"
1565 msgstr "Adaugă Strat"
1567 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1568 msgid "Lock layer"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1572 msgid "Unlock layer"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Layers"
1578 msgstr "Adaugă Strat"
1580 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1581 msgid "New"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1585 msgid "Top"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1589 msgid "Up"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1593 msgid "Dn"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Bot"
1599 msgstr "Paralelipiped"
1601 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1602 msgid "X"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1606 msgid "Href:"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1610 msgid "Target:"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1614 msgid "Type:"
1615 msgstr "Tip:"
1617 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1618 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1620 msgid "Role:"
1621 msgstr ""
1623 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1624 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1626 msgid "Arcrole:"
1627 msgstr ""
1629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1630 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1631 msgid "Title:"
1632 msgstr "Titlu:"
1634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1636 msgid "Show:"
1637 msgstr ""
1639 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1641 msgid "Actuate:"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1645 msgid "URL:"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1651 msgid "Width:"
1652 msgstr "Lăţime:"
1654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1656 msgid "Height:"
1657 msgstr "Înălţime:"
1659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1660 #, c-format
1661 msgid "%s Properties"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1665 #, fuzzy
1666 msgid "CC Attribution"
1667 msgstr "_Atribut: "
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1670 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1674 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1678 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1682 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1686 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1690 msgid "Public Domain"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1694 msgid "FreeArt"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1698 msgid "Open Font License"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1702 msgid "Title"
1703 msgstr "Titlu"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1706 msgid "Name by which this document is formally known."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1710 msgid "Date"
1711 msgstr "Dată"
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1714 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1718 msgid "Format"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1722 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1723 msgstr ""
1725 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1729 msgid "Type"
1730 msgstr "Tip"
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1733 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1737 msgid "Creator"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1741 msgid ""
1742 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1746 msgid "Rights"
1747 msgstr "Drepturi"
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1750 msgid ""
1751 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1752 msgstr ""
1753 "numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
1754 "a acestui document"
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1757 msgid "Publisher"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1761 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1762 msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1765 msgid "Identifier"
1766 msgstr "Identificator"
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1769 msgid "Unique URI to reference this document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1773 msgid "Source"
1774 msgstr "Sursă"
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1777 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1781 msgid "Relation"
1782 msgstr "Relaţie"
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1785 msgid "Unique URI to a related document."
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1789 msgid "Language"
1790 msgstr "Limba"
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1793 msgid ""
1794 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1795 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1799 msgid "Keywords"
1800 msgstr "Cuvinte-cheie"
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1803 msgid ""
1804 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1805 "classifications."
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1809 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1811 msgid "Coverage"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1815 msgid "Extent or scope of this document."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1819 msgid "Description"
1820 msgstr "Descriere"
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1823 msgid "A short account of the content of this document."
1824 msgstr "o prezentare sumară a documentului"
1826 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1827 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1828 msgid "Contributors"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1832 msgid ""
1833 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1834 "this document."
1835 msgstr ""
1837 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1839 msgid "URI"
1840 msgstr ""
1842 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1843 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1844 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1848 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1849 msgid "Fragment"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1853 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1854 msgstr ""
1856 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1857 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1858 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1859 msgid "Set attribute"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1863 msgid "Set stroke color"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1868 msgid "Remove stroke"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1872 msgid "Set gradient on stroke"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1876 msgid "Set pattern on stroke"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1883 msgid "Unset stroke"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1887 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1895 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1896 msgid "None"
1897 msgstr "Fără"
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1900 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1901 msgid "No document selected"
1902 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Set markers"
1907 msgstr "Stele"
1909 #. Stroke width
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1911 msgid "StrokeWidth|Width:"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1915 msgid "Stroke width"
1916 msgstr ""
1918 #. Join type
1919 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1920 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1922 msgid "Join:"
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1926 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1927 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1928 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1929 msgid "Miter join"
1930 msgstr ""
1932 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1933 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1934 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
1936 msgid "Round join"
1937 msgstr ""
1939 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1940 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1941 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
1943 msgid "Bevel join"
1944 msgstr ""
1946 #. Miterlimit
1947 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1948 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1949 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1950 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1951 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1952 #. when they become too long.
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
1954 msgid "Miter limit:"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1958 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1959 msgstr ""
1961 #. Cap type
1962 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1963 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1964 msgid "Cap:"
1965 msgstr "Capăt:"
1967 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1968 #. of the line; the ends of the line are square
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1970 msgid "Butt cap"
1971 msgstr "Capăt retezat"
1973 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1974 #. line; the ends of the line are rounded
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
1976 msgid "Round cap"
1977 msgstr "Capăt rotunjit"
1979 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1980 #. line; the ends of the line are square
1981 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
1982 msgid "Square cap"
1983 msgstr "Capăt pătrat"
1985 #. Dash
1986 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1987 msgid "Dashes:"
1988 msgstr ""
1990 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1991 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1992 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
1993 msgid "Start Markers:"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
1997 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2001 msgid "Mid Markers:"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2005 msgid ""
2006 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2007 "last nodes"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2011 msgid "End Markers:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2015 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Set stroke style"
2021 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
2023 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2027 msgstr ""
2029 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2030 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Set fill"
2033 msgstr "Culoarea iniţială: "
2035 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2036 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Set stroke"
2039 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
2041 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2042 msgid "Change color definition"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Remove stroke color"
2048 msgstr "Dreptunghi"
2050 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Remove fill color"
2053 msgstr "Culoarea iniţială: "
2055 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2056 msgid "Set stroke color from swatch"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2060 msgid "Set fill color from swatch"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2064 #, c-format
2065 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2069 msgid "Font"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2073 msgid "Layout"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2077 msgid "Align lines left"
2078 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
2080 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2082 msgid "Center lines"
2083 msgstr "Centrează liniile"
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2086 msgid "Align lines right"
2087 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
2089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2090 msgid "Justify lines"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2094 msgid "Horizontal text"
2095 msgstr "Text pe orizontală"
2097 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2098 msgid "Vertical text"
2099 msgstr "Text pe verticală"
2101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2102 msgid "Line spacing:"
2103 msgstr ""
2105 #. Text
2106 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2108 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2109 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2110 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2111 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2112 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2113 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2114 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2115 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2116 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2117 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2118 msgid "Text"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2122 msgid "Set as default"
2123 msgstr "Setează ca implicit:"
2125 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2126 msgid "Set text style"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2130 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2131 msgstr ""
2132 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2135 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2142 "commit changes."
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2146 msgid "Drag to reorder nodes"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2150 msgid "New element node"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2154 msgid "New text node"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2158 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2159 msgid "Duplicate node"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2163 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2164 msgid "Delete node"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2168 msgid "Unindent node"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2172 msgid "Indent node"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2176 msgid "Raise node"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2180 msgid "Lower node"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2184 msgid "Delete attribute"
2185 msgstr ""
2187 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2189 msgid "Attribute name"
2190 msgstr ""
2192 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2194 msgid "Set"
2195 msgstr "Setează"
2197 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2199 msgid "Attribute value"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2203 msgid "Drag XML subtree"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2207 msgid "New element node..."
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2211 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2212 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2213 msgid "Cancel"
2214 msgstr "Renunţă"
2216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2217 msgid "Create"
2218 msgstr "Creează"
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2221 msgid "Create new element node"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Create new text node"
2227 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2230 msgid "Change attribute"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Grid _units:"
2236 msgstr "Unităţi caroiaj:"
2238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2239 #, fuzzy
2240 msgid "_Origin X:"
2241 msgstr "Origine X:"
2243 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2246 #, fuzzy
2247 msgid "X coordinate of grid origin"
2248 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2250 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2251 #, fuzzy
2252 msgid "O_rigin Y:"
2253 msgstr "Origine Y:"
2255 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Y coordinate of grid origin"
2260 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2262 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2263 msgid "Spacing _Y:"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2268 msgid "Base length of z-axis"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2274 msgid "Angle X:"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2279 msgid "Angle of x-axis"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2285 msgid "Angle Z:"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2290 msgid "Angle of z-axis"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Grid line _color:"
2296 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
2298 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2299 msgid "Grid line color"
2300 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2302 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2303 msgid "Color of grid lines"
2304 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2306 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Ma_jor grid line color:"
2309 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2312 msgid "Major grid line color"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2316 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2320 #, fuzzy
2321 msgid "_Major grid line every:"
2322 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2324 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2325 msgid "lines"
2326 msgstr "linii"
2328 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Rectangular grid"
2331 msgstr "Dreptunghi"
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2334 msgid "Axonometric grid"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Create new grid"
2340 msgstr "Creează"
2342 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2343 #, fuzzy
2344 msgid "_Enabled"
2345 msgstr "Titlu"
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2348 msgid ""
2349 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2350 "grids."
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Visible"
2356 msgstr "Culoare"
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2359 msgid ""
2360 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2361 "to invisible grids."
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2365 msgid "Spacing _X:"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2370 msgid "Distance between vertical grid lines"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2375 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2379 msgid "_Show dots instead of lines"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2383 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/document.cpp:446
2387 #, c-format
2388 msgid "New document %d"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/document.cpp:478
2392 #, c-format
2393 msgid "Memory document %d"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/document.cpp:644
2397 #, c-format
2398 msgid "Unnamed document %d"
2399 msgstr ""
2401 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2402 #: ../src/draw-context.cpp:576
2403 msgid "Path is closed."
2404 msgstr "Traseul e închis."
2406 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2407 #: ../src/draw-context.cpp:591
2408 msgid "Closing path."
2409 msgstr "Închid traseul"
2411 #: ../src/draw-context.cpp:701
2412 msgid "Draw path"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/draw-context.cpp:861
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Creating single dot"
2418 msgstr "Creez un nou conector"
2420 #: ../src/draw-context.cpp:862
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Create single dot"
2423 msgstr "Centrează liniile"
2425 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2426 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2427 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2428 #, c-format
2429 msgid " alpha %.3g"
2430 msgstr ""
2432 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2433 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2434 #, c-format
2435 msgid ", averaged with radius %d"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2439 #, c-format
2440 msgid " under cursor"
2441 msgstr " sub cursor"
2443 #. message, to show in the statusbar
2444 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2445 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2446 msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
2448 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2449 msgid ""
2450 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2451 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2452 "to copy the color under mouse to clipboard"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2456 msgid "Set picked color"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2460 msgid ""
2461 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2465 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2469 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2473 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2477 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2481 msgid "Draw calligraphic stroke"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2485 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Draw eraser stroke"
2491 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
2493 #: ../src/event-context.cpp:609
2494 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/event-log.cpp:37
2498 msgid "[Unchanged]"
2499 msgstr ""
2501 #. Edit
2502 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2503 msgid "_Undo"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2507 msgid "_Redo"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2511 msgid "Dependency:"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2515 msgid "  type: "
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2519 msgid "  location: "
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2523 msgid "  string: "
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2527 msgid "  description: "
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2531 msgid " (No preferences)"
2532 msgstr ""
2534 #. This is some filler text, needs to change before relase
2535 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2536 msgid ""
2537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2538 "span>\n"
2539 "\n"
2540 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2541 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2542 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2546 msgid "Show dialog on startup"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2550 #, c-format
2551 msgid "'%s' working, please wait..."
2552 msgstr ""
2554 #. static int i = 0;
2555 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2556 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2557 msgid ""
2558 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2559 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2563 msgid "an ID was not defined for it."
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2567 msgid "there was no name defined for it."
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2571 msgid "the XML description of it got lost."
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2575 msgid "no implementation was defined for the extension."
2576 msgstr ""
2578 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2579 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2580 msgid "a dependency was not met."
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2584 msgid "Extension \""
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2588 msgid "\" failed to load because "
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2592 #, c-format
2593 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2597 msgid "Name:"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2601 msgid "ID:"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2605 #, fuzzy
2606 msgid "State:"
2607 msgstr "Stea"
2609 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Loaded"
2612 msgstr "Nod"
2614 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2615 msgid "Unloaded"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2619 msgid "Deactivated"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2623 msgid ""
2624 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2625 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2626 "this extension."
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2630 msgid ""
2631 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2632 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2633 "expected."
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/init.cpp:277
2637 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/init.cpp:291
2641 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2645 "will not be loaded."
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Adaptive Threshold"
2651 msgstr "Prag:"
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2656 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2658 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2661 msgid "Width"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Height"
2670 msgstr "Înălţime:"
2672 #. initialise your parameters here:
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2674 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2675 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2676 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2677 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2678 msgid "Offset"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Raster"
2717 msgstr "Pagină"
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2720 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Add Noise"
2726 msgstr "Nod"
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2729 msgid "Uniform Noise"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2733 msgid "Gaussian Noise"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2737 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2741 msgid "Impulse Noise"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2745 msgid "Laplacian Noise"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2749 msgid "Poisson Noise"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2753 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2757 msgid "Blur"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2769 msgid "Radius"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2778 msgid "Sigma"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2784 msgstr "Creează"
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Channel"
2790 msgstr "Renunţă"
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Layer"
2795 msgstr "Adaugă Strat"
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2799 msgid "Red Channel"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2804 msgid "Green Channel"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2809 msgid "Blue Channel"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2814 msgid "Cyan Channel"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2819 msgid "Magenta Channel"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2824 msgid "Yellow Channel"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2829 msgid "Black Channel"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Opacity Channel"
2836 msgstr "Opacitate"
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2840 msgid "Matte Channel"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2844 msgid "Extract specific channel from image."
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2848 msgid "Charcoal"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2852 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Colorize"
2858 msgstr "Culoare"
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2861 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Contrast"
2867 msgstr "Clone"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Sharpen"
2873 msgstr "Forme"
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2876 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2880 msgid "Cycle Colormap"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2886 msgid "Amount"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2890 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Despeckle"
2896 msgstr "Prezenţă"
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2899 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2903 msgid "Edge"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2907 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2911 msgid "Emboss"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2915 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Enhance"
2921 msgstr "Renunţă"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2924 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Equalize"
2930 msgstr "Lăţime egală"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2933 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2937 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2938 msgid "Gaussian Blur"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2944 msgid "Factor"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2948 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2952 msgid "Implode"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2958 msgstr "sunt şterse"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2961 msgid "Level (with Channel)"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Black Point"
2968 msgstr "Aleatorizează:"
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2972 #, fuzzy
2973 msgid "White Point"
2974 msgstr "Titlu"
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2978 msgid "Gamma Correction"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2982 msgid ""
2983 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2984 "between the given ranges to the full color range."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2988 msgid "Level"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2992 msgid ""
2993 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2994 "to the full color range."
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Median Filter"
3000 msgstr "Adaugă Strat"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3003 msgid ""
3004 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3005 "color in a circular neighborhood."
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3009 msgid "HSB Adjust"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3013 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3014 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3017 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3018 msgid "Hue"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3022 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3024 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3027 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3028 msgid "Saturation"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Brightness"
3034 msgstr "Drepturi"
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3037 msgid ""
3038 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Negate"
3044 msgstr "Creează"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3047 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3051 msgid "Normalize"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3055 msgid ""
3056 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3057 "range of color."
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3061 msgid "Oil Paint"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3065 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3069 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3073 msgid "Raise"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3077 msgid "Raised"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3081 msgid ""
3082 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3083 "appearance."
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3087 msgid "Reduce Noise"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3091 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3092 msgid "Order"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3096 msgid ""
3097 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Resample"
3103 msgstr "Forme"
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3106 msgid ""
3107 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Shade"
3113 msgstr "Forme"
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3117 msgid "Azimuth"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Elevation"
3124 msgstr "Relaţie"
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3127 msgid "Colored Shading"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3131 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3135 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Solarize"
3141 msgstr "Mărime"
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3144 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Spread"
3150 msgstr "Spirală"
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3153 msgid ""
3154 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Swirl"
3160 msgstr "Spirală"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Degrees"
3166 msgstr "grade"
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3169 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3170 msgstr ""
3172 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3173 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Threshold"
3178 msgstr "Prag:"
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3181 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3185 msgid "Unsharp Mask"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3189 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Wave"
3195 msgstr "_Salvează"
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3198 msgid "Amplitude"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3202 msgid "Wavelength"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3206 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3210 msgid "Inset/Outset Halo"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3214 msgid "Width in px of the halo"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Number of steps"
3220 msgstr "numărul de rânduri"
3222 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3223 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3227 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3228 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3231 msgid "Generate from Path"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3235 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3236 #, fuzzy
3237 msgid "PostScript"
3238 msgstr "Portret"
3240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3242 msgid "Restrict to PS level"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3247 #, fuzzy
3248 msgid "PostScript level 3"
3249 msgstr "Portret"
3251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3253 #, fuzzy
3254 msgid "PostScript level 2"
3255 msgstr "Portret"
3257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Export area is whole canvas"
3261 msgstr "Zona pentru exportare"
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Export area is the drawing"
3267 msgstr "Exportarea progresează"
3269 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3272 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3273 msgid "Convert texts to paths"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3278 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3279 msgid "Rasterize filter effects"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3284 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3285 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3291 msgid "Limit export to the object with ID"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3295 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3296 #, fuzzy
3297 msgid "PostScript (*.ps)"
3298 msgstr "Portret"
3300 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3301 #, fuzzy
3302 msgid "PostScript File"
3303 msgstr "Portret"
3305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3306 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3307 msgid "Encapsulated PostScript"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3311 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3314 msgstr "Portret"
3316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Encapsulated PostScript File"
3319 msgstr "Portret"
3321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3322 msgid "Restrict to PDF version"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3326 msgid "PDF 1.4"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Export drawing, not page"
3332 msgstr "Exportarea progresează"
3334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Export canvas"
3337 msgstr "Zona pentru exportare"
3339 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3340 msgid "EMF Input"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3344 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3348 msgid "Enhanced Metafiles"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3352 msgid "WMF Input"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3356 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3360 msgid "Windows Metafiles"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3364 msgid "EMF Output"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3368 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Enhanced Metafile"
3374 msgstr "Dreptunghi"
3376 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3377 msgid "Drop Shadow"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3382 msgid "Blur radius, px"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3387 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Opacity, %"
3392 msgstr "Opacitate"
3394 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3395 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Horizontal offset, px"
3398 msgstr "Text pe orizontală"
3400 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3401 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Vertical offset, px"
3404 msgstr "Text pe verticală"
3406 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3408 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3409 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3410 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Filters"
3414 msgstr "_Fişier"
3416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3417 msgid "Black, blurred drop shadow"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Drop Glow"
3423 msgstr "Culoarea de fundal"
3425 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3426 msgid "White, blurred drop glow"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Bundled"
3432 msgstr "Capăt rotunjit"
3434 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3435 msgid "Personal"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3439 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Snow crest"
3445 msgstr "Fără previzualizare"
3447 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3448 msgid "Drift Size"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3452 msgid "Snow has fallen on object"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3456 #, c-format
3457 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3461 #, fuzzy
3462 msgid "GIMP Gradients"
3463 msgstr "Degrade"
3465 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3466 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3470 msgid "Gradients used in GIMP"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3474 msgid "Grid"
3475 msgstr "Caroiaj"
3477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3478 msgid "Line Width"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3482 msgid "Horizontal Spacing"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3486 msgid "Vertical Spacing"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3490 msgid "Horizontal Offset"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3494 msgid "Vertical Offset"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3498 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3499 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3500 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3501 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3502 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3505 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3507 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3508 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3509 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3510 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3511 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3512 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Render"
3515 msgstr "Strat redenumit"
3517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3518 msgid "Draw a path which is a grid"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3522 msgid "JavaFX Output"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3526 msgid "JavaFX (*.fx)"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3530 msgid "JavaFX Raytracer File"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3534 msgid "LaTeX Print"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3538 msgid "LaTeX Output"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3542 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3546 msgid "LaTeX PSTricks File"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3550 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3554 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3558 msgid "OpenDocument drawing file"
3559 msgstr ""
3561 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3562 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3564 msgid "media box"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3568 msgid "crop box"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3572 msgid "trim box"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3576 msgid "bleed box"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3580 msgid "art box"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Select page:"
3586 msgstr "Selectare"
3588 #. Display total number of pages
3589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3590 #, c-format
3591 msgid "out of %i"
3592 msgstr ""
3594 #. Crop settings
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3596 msgid "Clip to:"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3600 msgid "Page settings"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3604 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3608 msgid ""
3609 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3610 "and slow performance."
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3615 #, fuzzy
3616 msgid "rough"
3617 msgstr "Grupuri"
3619 #. Text options
3620 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3621 msgid "Text handling:"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Import text as text"
3628 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
3630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Embed images"
3633 msgstr "Toate imaginile"
3635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3636 msgid "Import settings"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3640 msgid "PDF Import Settings"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3644 msgid "pdfinput|medium"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3648 #, fuzzy
3649 msgid "fine"
3650 msgstr "Licenţă"
3652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3653 msgid "very fine"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3657 msgid "PDF Input"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3661 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3665 msgid "Adobe Portable Document Format"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3669 msgid "AI Input"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3673 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3677 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3681 msgid "PovRay Output"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3685 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3689 msgid "PovRay Raytracer File"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3693 msgid "SVG Input"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3699 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
3701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3702 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3706 #, fuzzy
3707 msgid "SVG Output Inkscape"
3708 msgstr "Închide Inkscape"
3710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3711 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3715 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3719 msgid "SVG Output"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3723 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3727 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3731 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3732 msgid "SVGZ Input"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3736 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3737 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3738 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3742 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3746 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3747 msgid "SVGZ Output"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3751 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3752 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3753 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3757 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3761 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3765 msgid "Windows 32-bit Print"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3769 msgid "WPG Input"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3773 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3777 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Live preview"
3783 msgstr "Fără previzualizare"
3785 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3786 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3787 msgstr ""
3789 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3790 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3791 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3792 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3793 #: ../src/extension/system.cpp:103
3794 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3795 msgstr ""
3797 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3798 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3799 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3800 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3801 #: ../src/file.cpp:158
3802 msgid "default.svg"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3806 #, c-format
3807 msgid "Failed to load the requested file %s"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/file.cpp:269
3811 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/file.cpp:275
3815 #, c-format
3816 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/file.cpp:304
3820 msgid "Document reverted."
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/file.cpp:306
3824 msgid "Document not reverted."
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/file.cpp:456
3828 msgid "Select file to open"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/file.cpp:543
3832 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/file.cpp:548
3836 #, c-format
3837 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3838 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3839 msgstr[0] ""
3840 msgstr[1] ""
3841 msgstr[2] ""
3843 #: ../src/file.cpp:553
3844 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:582
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3851 "caused by an unknown filename extension."
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3855 msgid "Document not saved."
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/file.cpp:590
3859 #, c-format
3860 msgid "File %s could not be saved."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/file.cpp:604
3864 msgid "Document saved."
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
3868 #, c-format
3869 msgid "drawing%s"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/file.cpp:751
3873 #, c-format
3874 msgid "drawing-%d%s"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/file.cpp:770
3878 msgid "Select file to save a copy to"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/file.cpp:772
3882 msgid "Select file to save to"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/file.cpp:852
3886 msgid "No changes need to be saved."
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/file.cpp:869
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Saving document..."
3892 msgstr "Salvează documentul"
3894 #: ../src/file.cpp:1024
3895 msgid "Import"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/file.cpp:1056
3899 msgid "Select file to import"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Select file to export to"
3905 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
3907 #: ../src/file.cpp:1315
3908 #, c-format
3909 msgid "Error saving a temporary copy"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/file.cpp:1335
3913 msgid "Open Clip Art Login"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/file.cpp:1356
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3920 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
3921 "didn't forget to choose a license."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/file.cpp:1377
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Document exported..."
3927 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
3929 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
3930 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3934 msgid "Blend"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3938 msgid "Color Matrix"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3942 msgid "Component Transfer"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Composite"
3948 msgstr "Clone"
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3951 msgid "Convolve Matrix"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3955 msgid "Diffuse Lighting"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3959 msgid "Displacement Map"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3963 msgid "Flood"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Image"
3969 msgstr "Imagini"
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Merge"
3974 msgstr "Mesaje"
3976 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3977 msgid "Morphology"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3981 msgid "Specular Lighting"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Tile"
3987 msgstr "Titlu"
3989 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Turbulence"
3992 msgstr "Toleranţă:"
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Source Graphic"
3997 msgstr "Înălţime egală"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Source Alpha"
4002 msgstr "Sursă"
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Background Image"
4007 msgstr "Fundal:"
4009 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Background Alpha"
4012 msgstr "Fundal:"
4014 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Fill Paint"
4017 msgstr "Toate formele"
4019 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Stroke Paint"
4022 msgstr "Stea"
4024 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4026 msgid "filterBlendMode|Normal"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4030 msgid "Multiply"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4034 msgid "Screen"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Darken"
4040 msgstr "Pipetă"
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Lighten"
4045 msgstr "Drepturi"
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Matrix"
4050 msgstr "Semn"
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Saturate"
4055 msgstr "Stea"
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Hue Rotate"
4060 msgstr "_Rotaţie"
4062 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4063 msgid "Luminance to Alpha"
4064 msgstr ""
4066 #. File
4067 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4068 msgid "Default"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4072 msgid "Over"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4076 msgid "In"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4080 msgid "Out"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4084 msgid "Atop"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4088 msgid "XOR"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4092 msgid "Arithmetic"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Identity"
4098 msgstr "Identificator"
4100 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Table"
4103 msgstr "Titlu"
4105 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4106 msgid "Discrete"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Linear"
4112 msgstr "Licenţă"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4115 msgid "Gamma"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4119 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4120 msgid "Duplicate"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4124 msgid "Wrap"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4131 msgid "Red"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4135 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4138 msgid "Green"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4145 msgid "Blue"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4149 msgid "Alpha"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Erode"
4155 msgstr "Nod"
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Dilate"
4160 msgstr "Dată"
4162 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4163 msgid "Fractal Noise"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4167 msgid "Distant Light"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Point Light"
4173 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
4175 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Spot Light"
4178 msgstr "Înălţime egală"
4180 #: ../src/flood-context.cpp:246
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Visible Colors"
4183 msgstr "Culoare"
4185 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4188 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4189 msgid "Lightness"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4193 msgid "Small"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4197 msgid "Medium"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/flood-context.cpp:267
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Large"
4203 msgstr "Pagină"
4205 #: ../src/flood-context.cpp:469
4206 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/flood-context.cpp:509
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4213 msgid_plural ""
4214 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4215 msgstr[0] ""
4216 msgstr[1] ""
4217 msgstr[2] ""
4219 #: ../src/flood-context.cpp:513
4220 #, c-format
4221 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4222 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4223 msgstr[0] ""
4224 msgstr[1] ""
4225 msgstr[2] ""
4227 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4228 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4232 msgid ""
4233 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4234 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4238 msgid "Fill bounded area"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4242 msgid "Set style on object"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4246 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4250 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4251 msgstr ""
4253 #. POINT_LG_BEGIN
4254 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4255 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4261 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4263 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4264 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4268 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4269 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4273 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4274 msgstr ""
4276 #. POINT_RG_FOCUS
4277 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4278 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4281 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4283 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4284 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "%s selected"
4287 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
4289 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4290 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid " out of %d gradient handle"
4293 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4294 msgstr[0] "Mută în paralel"
4295 msgstr[1] "Mută în paralel"
4296 msgstr[2] "Mută în paralel"
4298 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4299 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4300 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid " on %d selected object"
4303 msgid_plural " on %d selected objects"
4304 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
4305 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
4306 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
4308 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4309 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4313 msgid_plural ""
4314 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4315 msgstr[0] ""
4316 msgstr[1] ""
4317 msgstr[2] ""
4319 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4320 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4321 #, c-format
4322 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4323 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4324 msgstr[0] ""
4325 msgstr[1] ""
4326 msgstr[2] ""
4328 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4329 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4330 #, c-format
4331 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4332 msgid_plural ""
4333 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4334 msgstr[0] ""
4335 msgstr[1] ""
4336 msgstr[2] ""
4338 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4339 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4340 msgid "Add gradient stop"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Simplify gradient"
4346 msgstr "Prag de simplificare:"
4348 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4349 msgid "Create default gradient"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4353 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4357 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4361 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Invert gradient"
4367 msgstr "Transformă degradeurile"
4369 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4370 #, c-format
4371 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4372 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4373 msgstr[0] ""
4374 msgstr[1] ""
4375 msgstr[2] ""
4377 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4378 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4382 msgid "Merge gradient handles"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Move gradient handle"
4388 msgstr "Mută în paralel"
4390 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Delete gradient stop"
4393 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4395 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4399 "+Alt</b> to delete stop"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4403 msgid " (stroke)"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4410 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4417 "separate focus"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4424 "separate"
4425 msgid_plural ""
4426 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4427 "separate"
4428 msgstr[0] ""
4429 msgstr[1] ""
4430 msgstr[2] ""
4432 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Move gradient handle(s)"
4435 msgstr "Mută în paralel"
4437 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4440 msgstr "Mută în paralel"
4442 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4443 msgid "Delete gradient stop(s)"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4447 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4448 msgid "Unit"
4449 msgstr ""
4451 #. Add the units menu.
4452 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4455 msgid "Units"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/helper/units.cpp:38
4459 msgid "Point"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4463 msgid "pt"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4467 msgid "Points"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/helper/units.cpp:38
4471 msgid "Pt"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/helper/units.cpp:39
4475 msgid "Pica"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/helper/units.cpp:39
4479 msgid "pc"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/helper/units.cpp:39
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Picas"
4485 msgstr "Trasee"
4487 #: ../src/helper/units.cpp:39
4488 msgid "Pc"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/helper/units.cpp:40
4492 msgid "Pixel"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4499 msgid "px"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/helper/units.cpp:40
4503 msgid "Pixels"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/helper/units.cpp:40
4507 msgid "Px"
4508 msgstr ""
4510 #. You can add new elements from this point forward
4511 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4512 msgid "Percent"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4516 msgid "%"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/helper/units.cpp:42
4520 msgid "Percents"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/helper/units.cpp:43
4524 msgid "Millimeter"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4528 msgid "mm"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/helper/units.cpp:43
4532 msgid "Millimeters"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/helper/units.cpp:44
4536 msgid "Centimeter"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/helper/units.cpp:44
4540 msgid "cm"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/helper/units.cpp:44
4544 msgid "Centimeters"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/helper/units.cpp:45
4548 msgid "Meter"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/helper/units.cpp:45
4552 msgid "m"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/helper/units.cpp:45
4556 msgid "Meters"
4557 msgstr ""
4559 #. no svg_unit
4560 #: ../src/helper/units.cpp:46
4561 msgid "Inch"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/helper/units.cpp:46
4565 msgid "in"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/helper/units.cpp:46
4569 msgid "Inches"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/helper/units.cpp:47
4573 msgid "Foot"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/helper/units.cpp:47
4577 msgid "ft"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/helper/units.cpp:47
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Feet"
4583 msgstr "Texte"
4585 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4586 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4587 #: ../src/helper/units.cpp:50
4588 msgid "Em square"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/helper/units.cpp:50
4592 msgid "em"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/helper/units.cpp:50
4596 msgid "Em squares"
4597 msgstr ""
4599 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4600 #: ../src/helper/units.cpp:52
4601 msgid "Ex square"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/helper/units.cpp:52
4605 msgid "ex"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/helper/units.cpp:52
4609 msgid "Ex squares"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/inkscape.cpp:322
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Autosaving documents..."
4615 msgstr "Salvează documentul"
4617 #: ../src/inkscape.cpp:393
4618 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4622 #, c-format
4623 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/inkscape.cpp:418
4627 msgid "Autosave complete."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/inkscape.cpp:640
4631 msgid "Untitled document"
4632 msgstr ""
4634 #. Show nice dialog box
4635 #: ../src/inkscape.cpp:669
4636 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/inkscape.cpp:670
4640 msgid ""
4641 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4642 "locations:\n"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/inkscape.cpp:671
4646 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4647 msgstr ""
4649 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4650 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4651 #: ../src/interface.cpp:828
4652 msgid "Commands Bar"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/interface.cpp:828
4656 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/interface.cpp:830
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Snap controls Bar"
4662 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
4664 #: ../src/interface.cpp:830
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Show or hide the snapping controls"
4667 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
4669 #: ../src/interface.cpp:832
4670 msgid "Tool Controls Bar"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/interface.cpp:832
4674 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/interface.cpp:834
4678 msgid "_Toolbox"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/interface.cpp:834
4682 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/interface.cpp:840
4686 #, fuzzy
4687 msgid "_Palette"
4688 msgstr "_Pagină"
4690 #: ../src/interface.cpp:840
4691 msgid "Show or hide the color palette"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/interface.cpp:842
4695 msgid "_Statusbar"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/interface.cpp:842
4699 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/interface.cpp:896
4703 #, c-format
4704 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/interface.cpp:935
4708 msgid "Open _Recent"
4709 msgstr ""
4711 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4712 #: ../src/interface.cpp:1033
4713 #, c-format
4714 msgid "Enter group #%s"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/interface.cpp:1044
4718 msgid "Go to parent"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Drop color"
4725 msgstr "Culoarea de fundal"
4727 #: ../src/interface.cpp:1174
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Drop color on gradient"
4730 msgstr "Culoarea de fundal"
4732 #: ../src/interface.cpp:1234
4733 msgid "Could not parse SVG data"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/interface.cpp:1277
4737 msgid "Drop SVG"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/interface.cpp:1335
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Drop bitmap image"
4743 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
4745 #: ../src/interface.cpp:1427
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4749 "you want to replace it?</span>\n"
4750 "\n"
4751 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/interface.cpp:1434
4755 msgid "Replace"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4759 #, c-format
4760 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/io/sys.cpp:444
4764 #, c-format
4765 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4769 #, c-format
4770 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/io/sys.cpp:623
4774 #, c-format
4775 msgid "Invalid program name: %s"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4779 #, c-format
4780 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4784 #, c-format
4785 msgid "Invalid string in environment: %s"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/io/sys.cpp:705
4789 #, c-format
4790 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/io/sys.cpp:918
4794 #, c-format
4795 msgid "Invalid working directory: %s"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/io/sys.cpp:986
4799 #, c-format
4800 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4804 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4805 msgid "_Write session file:"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4809 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4813 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4817 msgid "Select a location and filename"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4821 msgid "Set filename"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4825 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4829 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4833 msgid "Accept invitation"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4837 msgid "Decline invitation"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4841 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/knot.cpp:432
4845 msgid "Node or handle drag canceled."
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/knotholder.cpp:134
4849 msgid "Change handle"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/knotholder.cpp:215
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Move handle"
4855 msgstr "Mutarea a fost anulată."
4857 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4858 #: ../src/knotholder.cpp:236
4859 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/knotholder.cpp:239
4863 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/knotholder.cpp:242
4867 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Master"
4873 msgstr "Pagină"
4875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4876 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4880 msgid "Dockbar style"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4884 msgid "Dockbar style to show items on it"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
4888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Floating"
4891 msgstr "Relaţie"
4893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
4894 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Default title"
4900 msgstr "Unităţi implicite:"
4902 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
4903 msgid "Default title for the newly created floating docks"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
4907 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
4911 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Float X"
4917 msgstr "Relaţie"
4919 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
4920 #, fuzzy
4921 msgid "X coordinate for a floating dock"
4922 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
4924 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Float Y"
4927 msgstr "Relaţie"
4929 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Y coordinate for a floating dock"
4932 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
4934 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
4935 #, c-format
4936 msgid "Dock #%d"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Orientation"
4942 msgstr "Descriere"
4944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4945 msgid "Orientation of the docking item"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4949 msgid "Resizable"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4953 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4957 msgid "Item behavior"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4961 msgid ""
4962 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4963 "locked, etc.)"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Locked"
4969 msgstr "Nod"
4971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4972 msgid ""
4973 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4977 msgid "Preferred width"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4981 msgid "Preferred width for the dock item"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Preferred height"
4987 msgstr "Înălţime:"
4989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4990 msgid "Preferred height for the dock item"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4997 "some other compound dock object."
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5004 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5008 #, c-format
5009 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5010 msgstr ""
5012 #. UnLock menuitem
5013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5014 #, fuzzy
5015 msgid "UnLock"
5016 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
5018 #. Hide menuitem.
5019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Hide"
5022 msgstr "_Ascunde"
5024 #. Lock menuitem
5025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5026 msgid "Lock"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5030 #, c-format
5031 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5035 msgid "Iconify"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5039 msgid "Iconify this dock"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Close"
5045 msgstr "Închide"
5047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Close this dock"
5050 msgstr "Închide fereastra"
5052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5054 msgid "Controlling dock item"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5058 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5062 msgid "Default title for newly created floating docks"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5066 msgid ""
5067 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5068 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5072 msgid "Switcher Style"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Switcher buttons style"
5078 msgstr "Strat redenumit"
5080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Expand direction"
5083 msgstr "Selecţie"
5085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5086 msgid ""
5087 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5088 "given direction"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5095 "item with that name (%p)."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5102 "named controller."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5108 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5109 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5110 msgid "Page"
5111 msgstr "Pagină"
5113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5114 #, fuzzy
5115 msgid "The index of the current page"
5116 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
5118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5119 msgid "Name"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5123 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Long name"
5129 msgstr "Numele stratului:"
5131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5132 msgid "Human readable name for the dock object"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5136 msgid "Stock Icon"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5140 msgid "Stock icon for the dock object"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5144 msgid "Pixbuf Icon"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5148 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5152 msgid "Dock master"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5156 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5163 "hasn't implemented this method"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5170 "crash"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5174 #, c-format
5175 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Position"
5187 msgstr "Descriere"
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5190 msgid "Position of the divider in pixels"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5194 msgid "Sticky"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5198 msgid ""
5199 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5200 "the host is redocked"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5204 msgid "Host"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5208 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5212 msgid "Next placement"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5216 msgid ""
5217 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5218 "to us"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5222 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5226 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Floating Toplevel"
5232 msgstr "Relaţie"
5234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5235 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5239 #, fuzzy
5240 msgid "X-Coordinate"
5241 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5244 #, fuzzy
5245 msgid "X coordinate for dock when floating"
5246 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Y-Coordinate"
5251 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5256 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5259 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5263 #, c-format
5264 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5271 "parent %p"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5275 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5279 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5283 msgid "doEffect stack test"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5287 msgid "Angle bisector"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Boolops"
5293 msgstr "Instrumente"
5295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5296 msgid "Circle (by center and radius)"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5300 msgid "Circle by 3 points"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Dynamic stroke"
5306 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
5308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Envelope Deformation"
5311 msgstr "_Rotaţie"
5313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5314 msgid "Freehand Shape"
5315 msgstr ""
5317 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5319 msgid "Hatches (rough)"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5325 msgstr "_Inserează în locul..."
5327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5328 msgid "Knot"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Lattice Deformation"
5334 msgstr "_Rotaţie"
5336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Line Segment"
5339 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
5341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5342 msgid "Mirror symmetry"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Parallel"
5348 msgstr "Centrează liniile"
5350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Path length"
5353 msgstr "Închid traseul"
5355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5356 msgid "Perpendicular bisector"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Perspective path"
5362 msgstr "Prezenţă"
5364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Rotate copies"
5367 msgstr "_Pagină"
5369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Ruler"
5372 msgstr "linii"
5374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Sketch"
5377 msgstr "Setează"
5379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5380 msgid "Spiro spline"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5384 msgid "Tangent to curve"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5388 msgid "Text label"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5392 msgid "VonKoch"
5393 msgstr ""
5395 #. 0.46
5396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Bend"
5399 msgstr "Fundal:"
5401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Gears"
5404 msgstr "_Elimină"
5406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Pattern Along Path"
5409 msgstr "Închid traseul"
5411 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5413 msgid "Stitch Sub-Paths"
5414 msgstr ""
5416 #. 0.47
5417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Construct grid"
5420 msgstr "_Atribut: "
5422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Is visible?"
5425 msgstr "Culoare"
5427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5428 msgid ""
5429 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5430 "disabled on canvas"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5434 msgid "Deactivate knotholder?"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5438 msgid ""
5439 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5440 "node handles during editing)"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5444 msgid "No effect"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5448 #, c-format
5449 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5453 #, c-format
5454 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5458 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5462 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5463 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5464 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5465 msgid "Length left"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5469 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5470 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5474 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5475 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5476 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Length right"
5479 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
5481 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5482 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5483 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5487 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5493 msgstr "Închid traseul"
5495 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Bend path"
5498 msgstr "Trasee"
5500 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5501 msgid "Path along which to bend the original path"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5505 msgid "Width of the path"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5509 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5510 msgid "Width in units of length"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5514 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5518 msgid "Original path is vertical"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5522 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5526 msgid "Null"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Intersect"
5532 msgstr "Selecţie"
5534 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5535 msgid "Subtract A-B"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Identity A"
5541 msgstr "Identificator"
5543 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5544 msgid "Subtract B-A"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Identity B"
5550 msgstr "Identificator"
5552 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5553 msgid "Exclusion"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5557 #: ../src/splivarot.cpp:72
5558 msgid "Union"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5562 #, fuzzy
5563 msgid "2nd path"
5564 msgstr "Trasee"
5566 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5567 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Boolop type"
5573 msgstr "Toate tipurile"
5575 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5576 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Size X"
5582 msgstr "Mărime"
5584 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5585 msgid "The size of the grid in X direction."
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Size Y"
5591 msgstr "Mărime"
5593 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5594 msgid "The size of the grid in Y direction."
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Starting"
5600 msgstr "Stea"
5602 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5603 msgid "Angle of the first copy"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Rotation angle"
5609 msgstr "_Rotaţie"
5611 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5612 msgid "Angle between two successive copies"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Number of copies"
5618 msgstr "numărul de rânduri"
5620 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5621 msgid "Number of copies of the original path"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Origin"
5627 msgstr "Origine X:"
5629 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Origin of the rotation"
5632 msgstr "Descriere"
5634 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5635 msgid "Adjust the starting angle"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5639 msgid "Adjust the rotation angle"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Stitch path"
5645 msgstr "Stea"
5647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5648 msgid "The path that will be used as stitch."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Number of paths"
5654 msgstr "numărul de rânduri"
5656 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5657 msgid "The number of paths that will be generated."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5661 msgid "Start edge variance"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5665 msgid ""
5666 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5667 "& outside the guide path"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5671 msgid "Start spacing variance"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5675 msgid ""
5676 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5677 "& forth along the guide path"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5681 msgid "End edge variance"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5685 msgid ""
5686 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5687 "outside the guide path"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5691 msgid "End spacing variance"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5695 msgid ""
5696 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5697 "forth along the guide path"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Scale width"
5703 msgstr "Sursă"
5705 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5706 msgid "Scale the width of the stitch path"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5710 msgid "Scale width relative to length"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5714 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Ellipitic Pen"
5720 msgstr "Elipsă"
5722 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5723 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5727 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Sharp"
5733 msgstr "Forme"
5735 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Round"
5738 msgstr "Capăt rotunjit"
5740 #. initialise your parameters here:
5741 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Method"
5744 msgstr "Dată"
5746 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5747 msgid "Choose pen type"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Pen width"
5753 msgstr "_Lăţime:"
5755 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Maximal stroke width"
5758 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
5760 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5761 msgid "Pen roundness"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5765 msgid "Min/Max width ratio"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5769 #, fuzzy
5770 msgid "angle"
5771 msgstr "Titlu:"
5773 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5774 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5775 msgstr ""
5777 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5778 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5779 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Start"
5782 msgstr "Stea"
5784 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5785 msgid "Choose start capping type"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5789 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5790 msgid "End"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5794 msgid "Choose end capping type"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5798 msgid "Grow for"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5802 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5806 msgid "Fade for"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5810 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Round ends"
5816 msgstr "Capăt rotunjit"
5818 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5819 msgid "Strokes end with a round end"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5823 msgid "Capping"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5827 #, fuzzy
5828 msgid "left capping"
5829 msgstr "Dreptunghi"
5831 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Top bend path"
5834 msgstr "Trasee"
5836 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5837 msgid "Top path along which to bend the original path"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Right bend path"
5843 msgstr "Trasee"
5845 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5846 msgid "Right path along which to bend the original path"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Bottom bend path"
5852 msgstr "Trasee"
5854 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5855 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Left bend path"
5861 msgstr "Trasee"
5863 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5864 msgid "Left path along which to bend the original path"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5868 msgid "Enable left & right paths"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5872 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Enable top & bottom paths"
5878 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
5880 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5881 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Teeth"
5887 msgstr "Texte"
5889 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5890 #, fuzzy
5891 msgid "The number of teeth"
5892 msgstr "numărul de rânduri"
5894 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5895 msgid "Phi"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5899 msgid ""
5900 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5901 "contact."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Trajectory"
5907 msgstr "Conector"
5909 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5910 msgid "Path along which intermediate steps are created."
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
5915 msgid "Steps"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5919 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5923 msgid "Equidistant spacing"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5927 msgid ""
5928 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
5929 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
5930 "trajectory path."
5931 msgstr ""
5933 #. initialise your parameters here:
5934 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Interruption width"
5937 msgstr "Selecţie"
5939 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5940 msgid "Size of hidden region of lower string"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5944 #, fuzzy
5945 msgid "unit of stroke width"
5946 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
5948 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5949 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Switcher size"
5955 msgstr "Strat redenumit"
5957 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5958 msgid "Orientation indicator/switcher size"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5962 msgid "Crossing Signs"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5966 msgid "Crossings signs"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
5970 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
5971 msgstr ""
5973 #. initialise your parameters here:
5974 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Control handle 0"
5977 msgstr "Mută în paralel"
5979 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Control handle 1"
5982 msgstr "Mută în paralel"
5984 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Control handle 2"
5987 msgstr "Mută în paralel"
5989 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Control handle 3"
5992 msgstr "Mută în paralel"
5994 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Control handle 4"
5997 msgstr "Mută în paralel"
5999 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Control handle 5"
6002 msgstr "Mută în paralel"
6004 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Control handle 6"
6007 msgstr "Mută în paralel"
6009 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Control handle 7"
6012 msgstr "Mută în paralel"
6014 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Control handle 8"
6017 msgstr "Mută în paralel"
6019 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Control handle 9"
6022 msgstr "Mută în paralel"
6024 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Control handle 10"
6027 msgstr "Mută în paralel"
6029 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Control handle 11"
6032 msgstr "Mută în paralel"
6034 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Control handle 12"
6037 msgstr "Mută în paralel"
6039 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Control handle 13"
6042 msgstr "Mută în paralel"
6044 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Control handle 14"
6047 msgstr "Mută în paralel"
6049 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Control handle 15"
6052 msgstr "Mută în paralel"
6054 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Closed"
6057 msgstr "Închide"
6059 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6060 msgid "Open start"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6064 msgid "Open end"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6068 msgid "Open both"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6072 #, fuzzy
6073 msgid "End type"
6074 msgstr "Unităţi caroiaj:"
6076 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6077 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6081 msgid "Discard original path?"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6085 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Reflection line"
6091 msgstr "Selecţie"
6093 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6094 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6098 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Adjust the offset"
6104 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6106 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6107 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6111 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6115 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6119 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6124 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6126 msgid "Scale"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6130 msgid "Scaling factor"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6134 msgid "Display unit"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6138 msgid "Print unit after path length"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6142 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Single"
6145 msgstr "Titlu:"
6147 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6148 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6149 msgid "Single, stretched"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6153 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6154 msgid "Repeated"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6158 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6159 msgid "Repeated, stretched"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Pattern source"
6165 msgstr "_Pagină"
6167 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6168 msgid "Path to put along the skeleton path"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Pattern copies"
6174 msgstr "_Pagină"
6176 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6177 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6181 msgid "Width of the pattern"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6185 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Spacing"
6191 msgstr "Forme"
6193 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6197 "limited to -90% of pattern width."
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6202 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6203 msgid "Normal offset"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6207 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6209 msgid "Tangential offset"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6213 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6217 msgid ""
6218 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6219 "height"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6223 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6224 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6225 msgid "Pattern is vertical"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6229 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6233 msgid "Fuse nearby ends"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6237 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6241 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6245 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6246 msgstr ""
6248 #. initialise your parameters here:
6249 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Scale x"
6252 msgstr "_Salvează"
6254 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6255 msgid "Scale factor in x direction"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Scale y"
6261 msgstr "_Salvează"
6263 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6264 msgid "Scale factor in y direction"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6268 msgid "Offset x"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6272 msgid "Offset in x direction"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6276 msgid "Offset y"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6280 msgid "Offset in y direction"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6284 msgid "Uses XY plane?"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6288 msgid ""
6289 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6290 "right side"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Adjust the origin"
6296 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6298 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Hatches width and dir"
6301 msgstr "Lăţime, înălţime: "
6303 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6304 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6308 msgid "Frequency randomness"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6312 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6316 msgid "Growth"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6320 msgid "Growth of distance between hatches."
6321 msgstr ""
6323 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6324 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6325 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6329 msgid ""
6330 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6331 "1=default"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6335 msgid "1st side, out"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6339 msgid ""
6340 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6341 "1=default"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6345 msgid "2nd side, in "
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6349 msgid ""
6350 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6351 "1=default"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6355 msgid "2nd side, out"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6359 msgid ""
6360 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6361 "1=default"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6365 msgid "variance: 1st side"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6369 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6373 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6374 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6375 msgid "2nd side"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6379 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6380 msgstr ""
6382 #.
6383 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6384 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6388 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6392 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6396 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6400 msgid ""
6401 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6402 "boundary."
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6406 msgid ""
6407 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6408 "the boundary."
6409 msgstr ""
6411 #.
6412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Bend hatches"
6415 msgstr "Trasee"
6417 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6418 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6419 msgstr ""
6421 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6423 msgid "Global bending"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6427 msgid ""
6428 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6429 msgstr ""
6431 #.
6432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Generate thick/thin path"
6435 msgstr "Închid traseul"
6437 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6440 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6442 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6443 msgid "Thikness: at 1st side"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6447 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6451 msgid "at 2nd side"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6455 msgid "Width at 'top' halfturns"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6459 msgid "from 2nd to 1st side"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6463 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6464 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6468 msgid "from 1st to 2nd side"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6472 msgid "Left"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Right"
6478 msgstr "Drepturi"
6480 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Both"
6483 msgstr "Paralelipiped"
6485 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Mark distance"
6488 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
6490 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6491 msgid "Distance between successive ruler marks"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Major length"
6497 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6499 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6500 msgid "Length of major ruler marks"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Minor length"
6506 msgstr "Conector"
6508 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6509 msgid "Length of minor ruler marks"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6513 msgid "Major steps"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6517 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Shift marks by"
6523 msgstr "Stele"
6525 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6526 msgid "Shift marks by this many steps"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Mark direction"
6532 msgstr "Selecţie"
6534 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6535 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6539 msgid "Offset of first mark"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Border marks"
6545 msgstr "Culoarea bordurii:"
6547 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6548 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6549 msgstr ""
6551 #. initialise your parameters here:
6552 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6553 msgid "Float parameter"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6557 msgid "just a real number like 1.4!"
6558 msgstr ""
6560 #. initialise your parameters here:
6561 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6562 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Strokes"
6565 msgstr "Stea"
6567 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6568 msgid "Draw that many approximating strokes"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Max stroke length"
6574 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6576 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6577 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6581 msgid "Stroke length variation"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6585 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6589 msgid "Max. overlap"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6593 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6597 msgid "Overlap variation"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6601 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6605 msgid "Max. end tolerance"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6609 msgid ""
6610 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6611 "to maximum length)"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Parallel offset"
6617 msgstr "Centrează liniile"
6619 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6620 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6624 msgid "Max. tremble"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6628 msgid "Maximum tremble magnitude"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6632 msgid "Tremble frequency"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6636 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Construction lines"
6642 msgstr "Centrează liniile"
6644 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6645 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6649 msgid ""
6650 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6651 "5*offset)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6655 msgid "Max. length"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6659 msgid "Maximum length of construction lines"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6663 msgid "Length variation"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6667 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6671 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6672 msgid "Angle"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6676 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6680 msgid "Location along curve"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6684 msgid ""
6685 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6686 "of-segments)"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6690 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6694 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6698 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6702 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6706 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Stack step"
6712 msgstr "Stea"
6714 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6715 msgid "point param"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6719 msgid "path param"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Label"
6725 msgstr "Adaugă Strat"
6727 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6728 msgid "Text label attached to the path"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Reference segment"
6734 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
6736 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6737 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6738 msgstr ""
6740 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6741 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6742 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Generating path"
6745 msgstr "Închid traseul"
6747 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6748 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6752 msgid "Use uniform transforms only"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6756 msgid ""
6757 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6758 "(otherwise, they define a general transform)."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6762 msgid "Nb of generations"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6766 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6770 msgid "Draw all generations"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6774 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6775 msgstr ""
6777 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6778 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6779 msgid "Max complexity"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6783 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6787 msgid "Change bool parameter"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6791 msgid "Change enumeration parameter"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6795 msgid "Change scalar parameter"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
6799 msgid "Edit on-canvas"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Copy path"
6805 msgstr "Închid traseul"
6807 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Paste path"
6810 msgstr "_Lăţime:"
6812 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Link to path"
6815 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
6817 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
6818 msgid "Paste path parameter"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
6822 msgid "Link path parameter to path"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
6826 msgid "Change point parameter"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6830 msgid "Change random parameter"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
6834 msgid "Change text parameter"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
6838 msgid "Change unit parameter"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
6842 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6846 #, c-format
6847 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6851 #, c-format
6852 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/main.cpp:261
6856 msgid "Print the Inkscape version number"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/main.cpp:266
6860 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/main.cpp:271
6864 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/main.cpp:276
6868 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
6872 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
6873 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
6874 msgid "FILENAME"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/main.cpp:281
6878 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/main.cpp:286
6882 msgid "Export document to a PNG file"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/main.cpp:291
6886 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6890 msgid "DPI"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/main.cpp:296
6894 msgid ""
6895 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6896 "corner)"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/main.cpp:297
6900 msgid "x0:y0:x1:y1"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/main.cpp:301
6904 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/main.cpp:306
6908 msgid "Exported area is the entire canvas"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/main.cpp:311
6912 msgid ""
6913 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6914 "user units)"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/main.cpp:316
6918 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/main.cpp:317
6922 msgid "WIDTH"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/main.cpp:321
6926 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/main.cpp:322
6930 msgid "HEIGHT"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/main.cpp:326
6934 msgid "The ID of the object to export"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
6938 msgid "ID"
6939 msgstr ""
6941 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6942 #. See "man inkscape" for details.
6943 #: ../src/main.cpp:333
6944 msgid ""
6945 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/main.cpp:338
6949 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/main.cpp:343
6953 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/main.cpp:344
6957 msgid "COLOR"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/main.cpp:348
6961 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/main.cpp:349
6965 msgid "VALUE"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/main.cpp:353
6969 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/main.cpp:358
6973 msgid "Export document to a PS file"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/main.cpp:363
6977 msgid "Export document to an EPS file"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/main.cpp:368
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Export document to a PDF file"
6983 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
6985 #: ../src/main.cpp:374
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6988 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
6990 #: ../src/main.cpp:380
6991 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/main.cpp:385
6995 msgid ""
6996 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
6997 "PDF)"
6998 msgstr ""
7000 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7001 #: ../src/main.cpp:391
7002 msgid ""
7003 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7004 "query-id"
7005 msgstr ""
7007 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7008 #: ../src/main.cpp:397
7009 msgid ""
7010 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7011 "query-id"
7012 msgstr ""
7014 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7015 #: ../src/main.cpp:403
7016 msgid ""
7017 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7018 "id"
7019 msgstr ""
7021 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7022 #: ../src/main.cpp:409
7023 msgid ""
7024 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7025 "id"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/main.cpp:414
7029 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/main.cpp:419
7033 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7034 msgstr ""
7036 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7037 #: ../src/main.cpp:425
7038 msgid "Print out the extension directory and exit"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/main.cpp:430
7042 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/main.cpp:435
7046 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/main.cpp:440
7050 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/main.cpp:441
7054 msgid "VERB-ID"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/main.cpp:445
7058 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/main.cpp:446
7062 msgid "OBJECT-ID"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/main.cpp:450
7066 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7070 msgid ""
7071 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7072 "\n"
7073 "Available options:"
7074 msgstr ""
7076 #. ## Add a menu for clear()
7077 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7078 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7079 msgid "_File"
7080 msgstr "_Fişier"
7082 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7083 msgid "_New"
7084 msgstr ""
7086 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7087 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7088 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7089 msgid "_Edit"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Paste Si_ze"
7095 msgstr "_Inserează în locul..."
7097 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7098 msgid "Clo_ne"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7102 msgid "_View"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7106 msgid "_Zoom"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7110 msgid "_Display mode"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7114 msgid "Show/Hide"
7115 msgstr ""
7117 #. Not quite ready to be in the menus.
7118 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7119 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7120 msgid "_Layer"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7124 msgid "_Object"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7128 msgid "Cli_p"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Mas_k"
7134 msgstr "Semn"
7136 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7137 msgid "Patter_n"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7141 msgid "_Path"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Path Effects"
7147 msgstr "Dreptunghi"
7149 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7150 msgid "_Text"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7154 msgid "Effe_cts"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7158 msgid "Whiteboa_rd"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7162 msgid "_Help"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7166 msgid "Tutorials"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/node-context.cpp:228
7170 msgid ""
7171 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7172 "+Alt</b>: move along handles"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/node-context.cpp:229
7176 msgid ""
7177 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/node-context.cpp:230
7181 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Stamp"
7187 msgstr "Stea"
7189 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7190 msgid "Move nodes vertically"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7194 msgid "Move nodes horizontally"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7198 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7199 msgid "Move nodes"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7203 msgid ""
7204 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7205 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Align nodes"
7211 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
7213 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7214 msgid "Distribute nodes"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7218 msgid "Add nodes"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7222 msgid "Add node"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7226 msgid "Break path"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Close subpath"
7232 msgstr "Închid traseul"
7234 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7235 msgid "Join nodes"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7239 msgid "Close subpath by segment"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7243 msgid "Join nodes by segment"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7247 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7251 msgid "Delete nodes"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7255 msgid "Delete nodes preserving shape"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7259 msgid ""
7260 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7261 "segments."
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7265 msgid "Cannot find path between nodes."
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7269 msgid "Delete segment"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7273 msgid "Change segment type"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7277 msgid "Change node type"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Retract handle"
7283 msgstr "Dreptunghi"
7285 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Move node handle"
7288 msgstr "Mută în paralel"
7290 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7294 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7295 "handles"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7299 msgid "Rotate nodes"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7303 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7307 msgid "Scale nodes"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Flip nodes"
7313 msgstr "linii"
7315 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7316 msgid ""
7317 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7318 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7319 msgstr ""
7321 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7322 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7323 msgid "end node"
7324 msgstr ""
7326 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7327 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7328 msgid "cusp"
7329 msgstr ""
7331 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7332 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7333 msgid "smooth"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7337 #, fuzzy
7338 msgid "auto"
7339 msgstr "Personalizată"
7341 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7342 msgid "symmetric"
7343 msgstr ""
7345 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7346 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7347 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7351 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7355 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7359 msgid ""
7360 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7361 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7362 "rotate"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7366 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7370 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7374 #, c-format
7375 msgid ""
7376 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7377 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7378 msgid_plural ""
7379 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7380 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7381 msgstr[0] ""
7382 msgstr[1] ""
7383 msgstr[2] ""
7385 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7386 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7390 #, c-format
7391 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7392 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7393 msgstr[0] ""
7394 msgstr[1] ""
7395 msgstr[2] ""
7397 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7401 msgid_plural ""
7402 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7403 msgstr[0] ""
7404 msgstr[1] ""
7405 msgstr[2] ""
7407 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7408 #, c-format
7409 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7410 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7411 msgstr[0] ""
7412 msgstr[1] ""
7413 msgstr[2] ""
7415 #: ../src/object-edit.cpp:408
7416 msgid ""
7417 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7418 "vertical radius the same"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/object-edit.cpp:412
7422 msgid ""
7423 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7424 "horizontal radius the same"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7428 msgid ""
7429 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7430 "ratio or stretch in one dimension only"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7434 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7435 msgid ""
7436 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7437 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7441 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7442 msgid ""
7443 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7444 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/object-edit.cpp:678
7448 msgid "Move the box in perspective"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/object-edit.cpp:896
7452 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/object-edit.cpp:899
7456 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/object-edit.cpp:902
7460 msgid ""
7461 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7462 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7463 "segment"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/object-edit.cpp:906
7467 msgid ""
7468 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7469 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7470 "segment"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7474 msgid ""
7475 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7476 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7480 msgid ""
7481 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7482 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7483 "randomize"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7487 msgid ""
7488 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7489 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7493 msgid ""
7494 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7495 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7499 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7503 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7509 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7511 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Combining paths..."
7514 msgstr "Închid traseul"
7516 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Combine"
7519 msgstr "Clone"
7521 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7522 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7526 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7530 msgid "Breaking apart paths..."
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7534 msgid "Break apart"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7538 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7542 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7546 msgid "Converting objects to paths..."
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7550 msgid "Object to path"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7554 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7558 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Reversing paths..."
7564 msgstr "Închid traseul"
7566 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7567 msgid "Reverse path"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7571 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7575 msgid "Continuing selected path"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7579 msgid "Creating new path"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7583 msgid "Appending to selected path"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7587 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7591 msgid "Drawing a freehand path"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7595 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7596 msgstr ""
7598 #. Write curves to object
7599 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7600 msgid "Finishing freehand"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7604 msgid "Drawing cancelled"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7608 msgid ""
7609 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7610 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7614 msgid "Finishing freehand sketch"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/pen-context.cpp:668
7618 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/pen-context.cpp:678
7622 msgid ""
7623 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7630 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7637 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7644 "angle"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7651 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7658 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7662 msgid "Drawing finished"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/persp3d.cpp:335
7666 msgid "Toggle vanishing point"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/persp3d.cpp:346
7670 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/preferences.cpp:107
7674 msgid ""
7675 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7676 msgstr ""
7678 #. the creation failed
7679 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7680 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7681 #: ../src/preferences.cpp:125
7682 #, c-format
7683 msgid "Cannot create profile directory %s."
7684 msgstr ""
7686 #. The profile dir is not actually a directory
7687 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7688 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7689 #: ../src/preferences.cpp:143
7690 #, c-format
7691 msgid "%s is not a valid directory."
7692 msgstr ""
7694 #. The write failed.
7695 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7696 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7697 #: ../src/preferences.cpp:154
7698 #, c-format
7699 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7700 msgstr ""
7702 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7703 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7704 #: ../src/preferences.cpp:172
7705 #, c-format
7706 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7707 msgstr ""
7709 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7710 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7711 #: ../src/preferences.cpp:184
7712 #, c-format
7713 msgid "The preferences file %s could not be read."
7714 msgstr ""
7716 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7717 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7718 #: ../src/preferences.cpp:196
7719 #, c-format
7720 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7721 msgstr ""
7723 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7724 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7725 #: ../src/preferences.cpp:206
7726 #, c-format
7727 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/rect-context.cpp:344
7731 msgid ""
7732 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7733 "circular"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/rect-context.cpp:486
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7740 "b> to draw around the starting point"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/rect-context.cpp:489
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7747 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/rect-context.cpp:491
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7754 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/rect-context.cpp:495
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7761 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/rect-context.cpp:516
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Create rectangle"
7767 msgstr "Dreptunghi"
7769 #: ../src/select-context.cpp:232
7770 msgid "Move canceled."
7771 msgstr "Mutarea a fost anulată."
7773 #: ../src/select-context.cpp:240
7774 msgid "Selection canceled."
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/select-context.cpp:550
7778 msgid ""
7779 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7780 "rubberband selection"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/select-context.cpp:552
7784 msgid ""
7785 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7786 "touch selection"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/select-context.cpp:712
7790 #, fuzzy
7791 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7792 msgstr ""
7793 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
7795 #: ../src/select-context.cpp:713
7796 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/select-context.cpp:714
7800 msgid ""
7801 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/select-context.cpp:885
7805 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
7809 msgid "Delete text"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
7813 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7814 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
7817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Delete"
7820 msgstr "Dată"
7822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
7823 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
7827 msgid "Delete all"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7833 msgstr "Selectează <b>două sau mai multe obiecte</b> pentru a le grupa."
7835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Group"
7838 msgstr "Grupuri"
7840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
7841 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7842 msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
7844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
7845 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Ungroup"
7851 msgstr "Grupuri"
7853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7856 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
7859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
7860 msgid ""
7861 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7862 msgstr ""
7864 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
7866 #, fuzzy
7867 msgid "undo_action|Raise"
7868 msgstr "Relaţie"
7870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
7871 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7875 msgid "Raise to top"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
7879 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
7883 msgid "Lower"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
7887 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
7891 msgid "Lower to bottom"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
7895 msgid "Nothing to undo."
7896 msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
7898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
7899 msgid "Nothing to redo."
7900 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
7902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Paste"
7905 msgstr "Pagină"
7907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Paste style"
7910 msgstr "_Inserează în locul..."
7912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
7913 msgid "Paste live path effect"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7919 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Remove live path effect"
7924 msgstr "Dreptunghi"
7926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7929 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Remove filter"
7935 msgstr "Fundal:"
7937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
7938 msgid "Paste size"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
7942 msgid "Paste size separately"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
7946 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Raise to next layer"
7952 msgstr "Strat redenumit"
7954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
7955 msgid "No more layers above."
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
7959 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
7963 msgid "Lower to previous layer"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
7967 msgid "No more layers below."
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
7971 msgid "Remove transform"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7975 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7979 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
7983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
7984 msgid "Rotate"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
7988 msgid "Rotate by pixels"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
7992 msgid "Scale by whole factor"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
7996 msgid "Move vertically"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Move horizontally"
8002 msgstr "Mută în paralel"
8004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8005 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8006 msgid "Move"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8010 msgid "Move vertically by pixels"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8014 msgid "Move horizontally by pixels"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8018 msgid "The selection has no applied path effect."
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8022 msgid "The selection has no applied clip path."
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8026 #, fuzzy
8027 msgid "The selection has no applied mask."
8028 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
8030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8031 msgid "action|Clone"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8037 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8042 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8045 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Relink clone"
8051 msgstr "Selecţie"
8053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8056 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8059 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8063 msgid "Unlink clone"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8067 msgid ""
8068 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8069 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8070 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8074 msgid ""
8075 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8076 "flowed text?)"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8080 msgid ""
8081 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8082 "defs&gt;)"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8088 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Objects to marker"
8093 msgstr "Stele"
8095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8098 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Objects to guides"
8103 msgstr "Stele"
8105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8106 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8110 msgid "Objects to pattern"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8114 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8118 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8122 msgid "Pattern to objects"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8126 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Rendering bitmap..."
8132 msgstr "Închid traseul"
8134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Create bitmap"
8137 msgstr "Creează"
8139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8142 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8147 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Set clipping path"
8152 msgstr "Închid traseul"
8154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Set mask"
8157 msgstr "Stele"
8159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8162 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8165 msgid "Release clipping path"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8169 msgid "Release mask"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8175 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8177 #. Fit Page
8178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Fit Page to Selection"
8181 msgstr "Preia de la selecţie"
8183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8184 msgid "Fit Page to Drawing"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8188 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8189 msgstr ""
8191 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8192 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8193 msgid "web|Link"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8197 msgid "Circle"
8198 msgstr ""
8200 #. ellipse
8201 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8204 msgid "Ellipse"
8205 msgstr "Elipsă"
8207 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8208 msgid "Flowed text"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Line"
8214 msgstr "Licenţă"
8216 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Path"
8219 msgstr "Trasee"
8221 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8222 msgid "Polygon"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Polyline"
8228 msgstr "linii"
8230 #. Rectangle
8231 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8233 msgid "Rectangle"
8234 msgstr "Dreptunghi"
8236 #. 3D box
8237 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8239 #, fuzzy
8240 msgid "3D Box"
8241 msgstr "Paralelipiped"
8243 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8244 msgid "object|Clone"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8248 msgid "Offset path"
8249 msgstr ""
8251 #. spiral
8252 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8254 msgid "Spiral"
8255 msgstr "Spirală"
8257 #. star
8258 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8261 msgid "Star"
8262 msgstr "Stea"
8264 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8265 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8266 msgstr ""
8268 #. no items
8269 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8270 msgid ""
8271 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8275 msgid "root"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8279 #, c-format
8280 msgid "layer <b>%s</b>"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8284 #, c-format
8285 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8289 #, c-format
8290 msgid "<i>%s</i>"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8294 #, c-format
8295 msgid " in %s"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8299 #, c-format
8300 msgid " in group %s (%s)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8304 #, c-format
8305 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8306 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8307 msgstr[0] ""
8308 msgstr[1] ""
8309 msgstr[2] ""
8311 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8312 #, c-format
8313 msgid " in <b>%i</b> layers"
8314 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8315 msgstr[0] ""
8316 msgstr[1] ""
8317 msgstr[2] ""
8319 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8320 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8324 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8328 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8329 msgstr ""
8331 #. this is only used with 2 or more objects
8332 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8333 #, c-format
8334 msgid "<b>%i</b> object selected"
8335 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8336 msgstr[0] ""
8337 msgstr[1] ""
8338 msgstr[2] ""
8340 #. this is only used with 2 or more objects
8341 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8342 #, c-format
8343 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8344 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8345 msgstr[0] ""
8346 msgstr[1] ""
8347 msgstr[2] ""
8349 #. this is only used with 2 or more objects
8350 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8351 #, c-format
8352 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8353 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8354 msgstr[0] ""
8355 msgstr[1] ""
8356 msgstr[2] ""
8358 #. this is only used with 2 or more objects
8359 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8360 #, c-format
8361 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8362 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8363 msgstr[0] ""
8364 msgstr[1] ""
8365 msgstr[2] ""
8367 #. this is only used with 2 or more objects
8368 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8369 #, c-format
8370 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8371 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8372 msgstr[0] ""
8373 msgstr[1] ""
8374 msgstr[2] ""
8376 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8377 #, c-format
8378 msgid "%s%s. %s."
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8382 msgid "Skew"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/seltrans.cpp:513
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Set center"
8388 msgstr "Salvează documentul"
8390 #: ../src/seltrans.cpp:610
8391 msgid ""
8392 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8393 "Shift also uses this center"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/seltrans.cpp:637
8397 msgid ""
8398 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8399 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/seltrans.cpp:638
8403 msgid ""
8404 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8405 "b> to scale around rotation center"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/seltrans.cpp:642
8409 msgid ""
8410 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8411 "skew around the opposite side"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/seltrans.cpp:643
8415 msgid ""
8416 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8417 "to rotate around the opposite corner"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/seltrans.cpp:777
8421 msgid "Reset center"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8425 #, c-format
8426 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8427 msgstr ""
8429 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8430 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8431 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8432 #, c-format
8433 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8434 msgstr ""
8436 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8437 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8438 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8439 #, c-format
8440 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8444 #, c-format
8445 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8452 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8456 msgid "Drag curve"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8460 #, c-format
8461 msgid "<b>Link</b> to %s"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8465 msgid "<b>Link</b> without URI"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8469 msgid "<b>Ellipse</b>"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8473 msgid "<b>Circle</b>"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8477 msgid "<b>Segment</b>"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8481 msgid "<b>Arc</b>"
8482 msgstr ""
8484 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8485 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8486 #, c-format
8487 msgid "Flow region"
8488 msgstr ""
8490 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8491 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8492 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8493 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8494 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8495 #, c-format
8496 msgid "Flow excluded region"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8500 #, c-format
8501 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8502 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8503 msgstr[0] ""
8504 msgstr[1] ""
8505 msgstr[2] ""
8507 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8508 #, c-format
8509 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8510 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8511 msgstr[0] ""
8512 msgstr[1] ""
8513 msgstr[2] ""
8515 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8516 msgid "Guides around page"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "vertical, at %s"
8522 msgstr "Text pe verticală"
8524 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "horizontal, at %s"
8527 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
8529 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8530 #, c-format
8531 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8535 msgid "embedded"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8539 #, c-format
8540 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8544 #, c-format
8545 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8549 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8553 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Create spiral"
8565 msgstr "Creează"
8567 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8568 msgid "Object"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8572 #, c-format
8573 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8577 #, c-format
8578 msgid "%s; <i>masked</i>"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8582 #, c-format
8583 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8587 #, c-format
8588 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8592 #, c-format
8593 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8594 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8595 msgstr[0] ""
8596 msgstr[1] ""
8597 msgstr[2] ""
8599 #: ../src/sp-line.cpp:190
8600 msgid "<b>Line</b>"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/splivarot.cpp:78
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Intersection"
8606 msgstr "Selecţie"
8608 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8609 msgid "Difference"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/splivarot.cpp:101
8613 msgid "Division"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/splivarot.cpp:106
8617 msgid "Cut path"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/splivarot.cpp:121
8621 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/splivarot.cpp:125
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8627 msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
8629 #: ../src/splivarot.cpp:131
8630 msgid ""
8631 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8632 "cut."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8636 msgid ""
8637 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8638 "difference, XOR, division, or path cut."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/splivarot.cpp:193
8642 msgid ""
8643 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/splivarot.cpp:634
8647 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/splivarot.cpp:955
8651 msgid "Convert stroke to path"
8652 msgstr ""
8654 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8655 #: ../src/splivarot.cpp:958
8656 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8660 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Create linked offset"
8666 msgstr "Centrează liniile"
8668 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8669 msgid "Create dynamic offset"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8673 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8677 msgid "Outset path"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8681 msgid "Inset path"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8685 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8689 msgid "Simplifying paths (separately):"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Simplifying paths:"
8695 msgstr "Prag de simplificare:"
8697 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8698 #, c-format
8699 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8703 #, c-format
8704 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8708 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8712 msgid "Simplify"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8716 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8720 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8721 msgstr ""
8723 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8724 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8725 #, c-format
8726 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8730 msgid "outset"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8734 msgid "inset"
8735 msgstr ""
8737 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8738 #: ../src/sp-offset.cpp:430
8739 #, c-format
8740 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/sp-path.cpp:136
8744 #, c-format
8745 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8746 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8747 msgstr[0] ""
8748 msgstr[1] ""
8749 msgstr[2] ""
8751 #: ../src/sp-path.cpp:139
8752 #, c-format
8753 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8754 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8755 msgstr[0] ""
8756 msgstr[1] ""
8757 msgstr[2] ""
8759 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
8760 msgid "<b>Polygon</b>"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8764 msgid "<b>Polyline</b>"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/sp-rect.cpp:222
8768 msgid "<b>Rectangle</b>"
8769 msgstr ""
8771 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8772 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8773 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8774 #, c-format
8775 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/sp-star.cpp:307
8779 #, c-format
8780 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8781 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8782 msgstr[0] ""
8783 msgstr[1] ""
8784 msgstr[2] ""
8786 #: ../src/sp-star.cpp:311
8787 #, c-format
8788 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8789 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8790 msgstr[0] ""
8791 msgstr[1] ""
8792 msgstr[2] ""
8794 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8795 #, c-format
8796 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8797 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8798 msgstr[0] ""
8799 msgstr[1] ""
8800 msgstr[2] ""
8802 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8803 #: ../src/sp-text.cpp:419
8804 msgid "&lt;no name found&gt;"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/sp-text.cpp:425
8808 #, c-format
8809 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/sp-text.cpp:426
8813 #, c-format
8814 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8818 #, c-format
8819 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8823 msgid " from "
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8827 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8831 #, fuzzy
8832 msgid "<b>Text span</b>"
8833 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8835 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8836 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8837 #: ../src/sp-use.cpp:327
8838 msgid "..."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/sp-use.cpp:335
8842 #, c-format
8843 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/sp-use.cpp:339
8847 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/star-context.cpp:316
8851 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/star-context.cpp:443
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/star-context.cpp:444
8861 #, c-format
8862 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/star-context.cpp:467
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Create star"
8868 msgstr "Creează"
8870 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8871 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8875 msgid ""
8876 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8877 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8878 msgstr ""
8880 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8881 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8882 msgid ""
8883 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8884 "path first."
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8888 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
8892 msgid "Put text on path"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8896 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8900 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
8904 msgid "Remove text from path"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8908 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8912 msgid "Remove manual kerns"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8916 msgid ""
8917 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8918 "into frame."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8922 msgid "Flow text into shape"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8926 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8930 msgid "Unflow flowed text"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8936 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8938 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8939 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8943 msgid "Convert flowed text to text"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8947 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/text-context.cpp:445
8951 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/text-context.cpp:447
8955 msgid ""
8956 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/text-context.cpp:502
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Create text"
8962 msgstr "Creează"
8964 #: ../src/text-context.cpp:526
8965 msgid "Non-printable character"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/text-context.cpp:541
8969 msgid "Insert Unicode character"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/text-context.cpp:576
8973 #, c-format
8974 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
8978 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/text-context.cpp:653
8982 #, c-format
8983 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
8987 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/text-context.cpp:698
8991 msgid "Flowed text is created."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/text-context.cpp:700
8995 msgid "Create flowed text"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/text-context.cpp:702
8999 msgid ""
9000 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9001 "created."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/text-context.cpp:838
9005 msgid "No-break space"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/text-context.cpp:840
9009 msgid "Insert no-break space"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/text-context.cpp:877
9013 msgid "Make bold"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/text-context.cpp:895
9017 msgid "Make italic"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/text-context.cpp:934
9021 #, fuzzy
9022 msgid "New line"
9023 msgstr "linii"
9025 #: ../src/text-context.cpp:968
9026 msgid "Backspace"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/text-context.cpp:1016
9030 msgid "Kern to the left"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/text-context.cpp:1041
9034 msgid "Kern to the right"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/text-context.cpp:1066
9038 msgid "Kern up"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/text-context.cpp:1092
9042 msgid "Kern down"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/text-context.cpp:1169
9046 msgid "Rotate counterclockwise"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/text-context.cpp:1190
9050 msgid "Rotate clockwise"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/text-context.cpp:1207
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Contract line spacing"
9056 msgstr "Centrează liniile"
9058 #: ../src/text-context.cpp:1215
9059 msgid "Contract letter spacing"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/text-context.cpp:1234
9063 msgid "Expand line spacing"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/text-context.cpp:1242
9067 msgid "Expand letter spacing"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/text-context.cpp:1369
9071 msgid "Paste text"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/text-context.cpp:1586
9075 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9079 msgid ""
9080 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9081 "then type."
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/text-context.cpp:1706
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Type text"
9087 msgstr "Tip"
9089 #: ../src/text-editing.cpp:40
9090 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9094 msgid ""
9095 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9096 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9097 "object to select."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9101 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9105 msgid ""
9106 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9107 "resize. <b>Click</b> to select."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9111 msgid ""
9112 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9113 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9117 msgid ""
9118 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9119 "segment. <b>Click</b> to select."
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9123 msgid ""
9124 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9125 "<b>Click</b> to select."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9129 msgid ""
9130 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9131 "shape. <b>Click</b> to select."
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9135 msgid ""
9136 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9137 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9141 msgid ""
9142 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9143 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9147 msgid ""
9148 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9149 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9153 msgid ""
9154 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9155 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9159 msgid ""
9160 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9161 "zoom out."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9165 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9169 msgid ""
9170 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9171 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9172 "object's fill and stroke to the current setting."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9176 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9180 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9184 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9185 #, c-format
9186 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9190 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9191 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9197 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9199 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9200 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9204 msgid "Trace: No active desktop"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9208 msgid "Invalid SIOX result"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9212 msgid "Trace: No active document"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9216 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9220 msgid "Trace: Starting trace..."
9221 msgstr ""
9223 #. ## inform the document, so we can undo
9224 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9225 msgid "Trace bitmap"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9229 #, c-format
9230 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9236 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
9238 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9239 #, c-format
9240 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9244 #, c-format
9245 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9249 #, c-format
9250 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9254 #, c-format
9255 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9262 "<b>counterclockwise</b>."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9266 #, c-format
9267 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9271 #, c-format
9272 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9276 #, c-format
9277 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9281 #, c-format
9282 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9286 #, c-format
9287 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9291 #, c-format
9292 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9296 #, c-format
9297 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9307 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Move tweak"
9313 msgstr "_Pagină"
9315 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9316 msgid "Move in/out tweak"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Move jitter tweak"
9322 msgstr "_Pagină"
9324 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Scale tweak"
9327 msgstr "_Salvează"
9329 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Rotate tweak"
9332 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
9334 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9335 msgid "Duplicate/delete tweak"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9339 msgid "Push path tweak"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9343 msgid "Shrink/grow path tweak"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9347 msgid "Attract/repel path tweak"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Roughen path tweak"
9353 msgstr "Trasee"
9355 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9356 msgid "Color paint tweak"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9360 msgid "Color jitter tweak"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Blur tweak"
9366 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
9368 #. check whether something is selected
9369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9370 msgid "Nothing was copied."
9371 msgstr "Nu a fost copiat nimic."
9373 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9375 msgid "Nothing on the clipboard."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9379 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9383 #, fuzzy
9384 msgid "No style on the clipboard."
9385 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
9387 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9390 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9392 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9393 #, fuzzy
9394 msgid "No size on the clipboard."
9395 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
9397 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9400 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9402 #. no_effect:
9403 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9404 #, fuzzy
9405 msgid "No effect on the clipboard."
9406 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
9408 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9409 msgid "Clipboard does not contain a path."
9410 msgstr ""
9412 #. Item dialog
9413 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9414 msgid "Object _Properties"
9415 msgstr ""
9417 #. Select item
9418 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9419 msgid "_Select This"
9420 msgstr ""
9422 #. Create link
9423 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9424 msgid "_Create Link"
9425 msgstr ""
9427 #. Set mask
9428 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Set Mask"
9431 msgstr "Stele"
9433 #. Release mask
9434 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9435 msgid "Release Mask"
9436 msgstr ""
9438 #. Set Clip
9439 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Set Clip"
9442 msgstr "Culoarea iniţială: "
9444 #. Release Clip
9445 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9446 msgid "Release Clip"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Create link"
9452 msgstr "Creează"
9454 #. "Ungroup"
9455 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9456 msgid "_Ungroup"
9457 msgstr ""
9459 #. Link dialog
9460 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9461 msgid "Link _Properties"
9462 msgstr ""
9464 #. Select item
9465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9466 msgid "_Follow Link"
9467 msgstr ""
9469 #. Reset transformations
9470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9471 msgid "_Remove Link"
9472 msgstr ""
9474 #. Link dialog
9475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9476 msgid "Image _Properties"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9480 msgid "Edit Externally..."
9481 msgstr ""
9483 #. Item dialog
9484 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9485 msgid "_Fill and Stroke"
9486 msgstr ""
9488 #. *
9489 #. * Constructor
9490 #.
9491 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9492 msgid "About Inkscape"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9496 msgid "_Splash"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9500 msgid "_Authors"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9504 msgid "_Translators"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9508 msgid "_License"
9509 msgstr ""
9511 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9512 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9513 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9514 #.
9515 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9516 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9517 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9518 #. string here should be changed.)
9519 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9520 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9521 #. should be in UTF-*8..
9522 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9523 msgid "about.svg"
9524 msgstr ""
9526 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9527 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9528 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9529 msgid "translator-credits"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9534 msgid "Align"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9539 msgid "Distribute"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9543 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9544 msgstr ""
9546 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9548 #, fuzzy
9549 msgid "gap|H:"
9550 msgstr "Capăt:"
9552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9553 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9554 msgstr ""
9556 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9558 msgid "V:"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9564 msgid "Remove overlaps"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Arrange connector network"
9571 msgstr "Creez un nou conector"
9573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9574 msgid "Unclump"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Randomize positions"
9580 msgstr "Aleatorizează:"
9582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9583 msgid "Distribute text baselines"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Align text baselines"
9589 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
9591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9592 msgid "Connector network layout"
9593 msgstr ""
9595 #. "name"
9596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9598 msgid "Nodes"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9602 msgid "Relative to: "
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Treat selection as group: "
9608 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
9610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9611 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9615 msgid "Align left sides"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9619 msgid "Center on vertical axis"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9623 msgid "Align right sides"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9627 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9631 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9635 msgid "Align tops"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9639 msgid "Center on horizontal axis"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9643 msgid "Align bottoms"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9647 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9651 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9655 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9659 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9663 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9667 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9671 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9675 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9679 msgid "Distribute tops equidistantly"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9683 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9687 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9691 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
9695 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9699 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9703 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
9707 msgid ""
9708 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9709 "overlap"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
9714 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
9718 msgid "Align selected nodes horizontally"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
9722 msgid "Align selected nodes vertically"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
9726 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
9730 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9731 msgstr ""
9733 #. Rest of the widgetry
9734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
9735 msgid "Last selected"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
9739 msgid "First selected"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
9743 msgid "Biggest item"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
9747 msgid "Smallest item"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
9751 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
9752 msgid "Drawing"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
9756 msgid "Messages"
9757 msgstr "Mesaje"
9759 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
9760 msgid "Capture log messages"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
9764 msgid "Release log messages"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
9768 msgid "Metadata"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
9772 msgid "License"
9773 msgstr "Licenţă"
9775 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
9776 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
9780 #, fuzzy
9781 msgid "<b>License</b>"
9782 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9784 #. ---------------------------------------------------------------
9785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Show page _border"
9788 msgstr "Arată umbra paginii"
9790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9791 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9795 msgid "Border on _top of drawing"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9799 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9803 #, fuzzy
9804 msgid "_Show border shadow"
9805 msgstr "Arată umbra paginii"
9807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9808 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Back_ground:"
9814 msgstr "Fundal:"
9816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9817 msgid "Background color"
9818 msgstr "Culoarea de fundal"
9820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9821 msgid ""
9822 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9823 msgstr ""
9824 "Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
9825 "imaginii bitmap)"
9827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Border _color:"
9830 msgstr "Culoarea bordurii:"
9832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Page border color"
9835 msgstr "Culoarea bordurii:"
9837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Color of the page border"
9840 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Default _units:"
9845 msgstr "Unităţi implicite:"
9847 #. ---------------------------------------------------------------
9848 #. General snap options
9849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Show _guides"
9852 msgstr "Arată liniile de ghidare"
9854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9855 msgid "Show or hide guides"
9856 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
9858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9859 msgid "_Snap guides while dragging"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9863 msgid ""
9864 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9865 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9866 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Guide co_lor:"
9872 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
9874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9875 msgid "Guideline color"
9876 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
9878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9879 msgid "Color of guidelines"
9880 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
9882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9883 #, fuzzy
9884 msgid "_Highlight color:"
9885 msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
9887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9888 msgid "Highlighted guideline color"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9892 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9893 msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
9895 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Grid|_New"
9899 msgstr "Caroiaj"
9901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Create new grid."
9904 msgstr "Creează"
9906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9907 #, fuzzy
9908 msgid "_Remove"
9909 msgstr "_Salvează"
9911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Remove selected grid."
9914 msgstr "sunt şterse"
9916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Guides"
9919 msgstr "Linii de ghidare"
9921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
9922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Grids"
9925 msgstr "Caroiaj"
9927 #. "name"
9928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
9929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Snap"
9932 msgstr "Stea"
9934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Color Management"
9937 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Scripting"
9942 msgstr "Descriere"
9944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
9945 #, fuzzy
9946 msgid "<b>General</b>"
9947 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
9950 #, fuzzy
9951 msgid "<b>Border</b>"
9952 msgstr " <b>_Creează</b> "
9954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
9955 #, fuzzy
9956 msgid "<b>Format</b>"
9957 msgstr " <b>_Creează</b> "
9959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
9960 #, fuzzy
9961 msgid "<b>Guides</b>"
9962 msgstr "Linii de ghidare"
9964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Snap _distance"
9967 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
9969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9970 msgid "Snap only when _closer than:"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9976 msgid "Always snap"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9980 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9984 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
9988 msgid ""
9989 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9990 "specified below"
9991 msgstr ""
9993 #. Options for snapping to grids
9994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Snap d_istance"
9997 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
9999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10000 msgid "Snap only when c_loser than:"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10004 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10008 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
10012 msgid ""
10013 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10014 "specified below"
10015 msgstr ""
10017 #. Options for snapping to guides
10018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Snap dist_ance"
10021 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
10023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10024 msgid "Snap only when close_r than:"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10028 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10032 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10036 msgid ""
10037 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10038 "below"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10042 #, fuzzy
10043 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10044 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
10046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
10047 #, fuzzy
10048 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10049 msgstr "<b>Unghi:</b>"
10051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
10052 #, fuzzy
10053 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10054 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
10056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
10057 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10061 #, c-format
10062 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10063 msgstr ""
10065 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10066 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10067 #. inform the document, so we can undo
10068 #. Color Management
10069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10070 msgid "Link Color Profile"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10074 msgid "Remove linked color profile"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10078 #, fuzzy
10079 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10080 msgstr "<b>Unghi:</b>"
10082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10083 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10087 msgid "Link Profile"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10091 msgid "Profile Name"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10095 #, fuzzy
10096 msgid "<b>External script files:</b>"
10097 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
10099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Add"
10102 msgstr "_Adaugă"
10104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Filename"
10107 msgstr "Numele stratului:"
10109 #. inform the document, so we can undo
10110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10111 msgid "Add external script..."
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Remove external script"
10117 msgstr "sunt şterse"
10119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10120 #, fuzzy
10121 msgid "<b>Creation</b>"
10122 msgstr " <b>_Creează</b> "
10124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10125 #, fuzzy
10126 msgid "<b>Defined grids</b>"
10127 msgstr "<b>Unghi:</b>"
10129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Remove grid"
10132 msgstr "Fundal:"
10134 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Information"
10137 msgstr "_Rotaţie"
10139 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10141 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10142 msgid "Help"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10146 msgid "Parameters"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10150 #, fuzzy
10151 msgid "No preview"
10152 msgstr "Fără previzualizare"
10154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10155 msgid "too large for preview"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Enable preview"
10161 msgstr "Fără previzualizare"
10163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10166 #, fuzzy
10167 msgid "All Inkscape Files"
10168 msgstr "Toate formele"
10170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10171 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10172 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10173 #, fuzzy
10174 msgid "All Files"
10175 msgstr "Toate tipurile"
10177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10179 #, fuzzy
10180 msgid "All Images"
10181 msgstr "Toate imaginile"
10183 #. ###### File options
10184 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10187 msgid "Append filename extension automatically"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Guess from extension"
10194 msgstr "Preia de la selecţie"
10196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10197 msgid "Left edge of source"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10201 msgid "Top edge of source"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Right edge of source"
10207 msgstr "Sursă"
10209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10210 msgid "Bottom edge of source"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Source width"
10216 msgstr "Sursă"
10218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Source height"
10221 msgstr "Înălţime:"
10223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10224 msgid "Destination width"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10228 msgid "Destination height"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10232 msgid "Resolution (dots per inch)"
10233 msgstr ""
10235 #. #########################################
10236 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10237 #. #########################################
10238 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Document"
10242 msgstr "Salvează documentul"
10244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10245 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Custom"
10248 msgstr "Personalizată"
10250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10251 msgid "Cairo"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10255 msgid "Antialias"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Background"
10261 msgstr "Fundal:"
10263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Destination"
10266 msgstr "Descriere"
10268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10269 #, fuzzy
10270 msgid "All Image Files"
10271 msgstr "Toate imaginile"
10273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Show Preview"
10276 msgstr "Fără previzualizare"
10278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10279 #, fuzzy
10280 msgid "No file selected"
10281 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
10283 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10284 msgid "Fill"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10288 msgid "Stroke _paint"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10292 msgid "Stroke st_yle"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10296 msgid ""
10297 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10298 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10299 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10300 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Image File"
10306 msgstr "Imagini"
10308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Selected SVG Element"
10311 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
10313 #. TODO: any image, not justy svg
10314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10315 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10319 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10323 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Light Source:"
10329 msgstr "Sursă"
10331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10332 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10336 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10337 msgstr ""
10339 #. default x:
10340 #. default y:
10341 #. default z:
10342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Location"
10346 msgstr "_Rotaţie"
10348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10351 #, fuzzy
10352 msgid "X coordinate"
10353 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Y coordinate"
10360 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Z coordinate"
10367 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10370 msgid "Points At"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10374 msgid "Specular Exponent"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10378 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10379 msgstr ""
10381 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Cone Angle"
10385 msgstr "Dreptunghi"
10387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10388 msgid ""
10389 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10390 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10391 "cone. No light is projected outside this cone."
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10395 msgid "New light source"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10399 msgid "_Duplicate"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10403 #, fuzzy
10404 msgid "_Filter"
10405 msgstr "_Fişier"
10407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10408 #, fuzzy
10409 msgid "R_ename"
10410 msgstr "Redenumeşte stratul"
10412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Rename filter"
10415 msgstr "Fundal:"
10417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Apply filter"
10420 msgstr "Adaugă Strat"
10422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Add filter"
10425 msgstr "Adaugă Strat"
10427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10428 msgid "Duplicate filter"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10432 msgid "_Effect"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Connections"
10438 msgstr "Conector"
10440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10441 msgid "Remove filter primitive"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Remove merge node"
10447 msgstr "Dreptunghi"
10449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10450 msgid "Reorder filter primitive"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10454 msgid "Add Effect:"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10458 #, fuzzy
10459 msgid "No effect selected"
10460 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
10462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10463 #, fuzzy
10464 msgid "No filter selected"
10465 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
10467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10468 msgid "Effect parameters"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10472 msgid "Filter General Settings"
10473 msgstr ""
10475 #. default x:
10476 #. default y:
10477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Coordinates"
10480 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10483 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10487 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10488 msgstr ""
10490 #. default width:
10491 #. default height:
10492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10493 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10494 msgid "Dimensions"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10498 msgid "Width of filter effects region"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10502 msgid "Height of filter effects region"
10503 msgstr ""
10505 #. # end multiple scan
10506 #. ## end mode page
10507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10508 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10509 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Mode"
10512 msgstr "Nod"
10514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10515 msgid ""
10516 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10517 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10518 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10519 "performed without specifying a complete matrix."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10523 msgid "Value(s)"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10528 msgid "Operator"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10532 msgid "K1"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10539 msgid ""
10540 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10541 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10542 "values of the first and second inputs respectively."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10546 msgid "K2"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10550 msgid "K3"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10554 msgid "K4"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10558 msgid "width of the convolve matrix"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10562 msgid "height of the convolve matrix"
10563 msgstr ""
10565 #. default x:
10566 #. default y:
10567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Target"
10570 msgstr "Pagină"
10572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10573 msgid ""
10574 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10575 "applied to pixels around this point."
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10579 msgid ""
10580 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10581 "applied to pixels around this point."
10582 msgstr ""
10584 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10586 msgid "Kernel"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10590 msgid ""
10591 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10592 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10593 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10594 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10595 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10596 "would lead to a common blur effect."
10597 msgstr ""
10599 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10601 msgid "Divisor"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10605 msgid ""
10606 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10607 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10608 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10609 "effect on the overall color intensity of the result."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10613 msgid "Bias"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10617 msgid ""
10618 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10619 "value as the zero response of the filter."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Edge Mode"
10625 msgstr "Nod"
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10628 msgid ""
10629 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10630 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10631 "or near the edge of the input image."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Preserve Alpha"
10637 msgstr "Păstrat"
10639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10640 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10641 msgstr ""
10643 #. default: white
10644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Diffuse Color"
10647 msgstr "Culoare"
10649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10651 msgid "Defines the color of the light source"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Surface Scale"
10658 msgstr "Capăt pătrat"
10660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10662 msgid ""
10663 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10664 "channel"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10669 msgid "Constant"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10674 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10679 msgid "Kernel Unit Length"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
10683 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10687 msgid "X displacement"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10691 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10695 msgid "Y displacement"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10699 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10700 msgstr ""
10702 #. default: black
10703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Flood Color"
10706 msgstr "Culoare"
10708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10709 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10713 msgid "Standard Deviation"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10717 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10721 msgid ""
10722 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10723 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Source of Image"
10729 msgstr "numărul de rânduri"
10731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Delta X"
10734 msgstr "Dată"
10736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10737 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Delta Y"
10743 msgstr "Dată"
10745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10746 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10747 msgstr ""
10749 #. default: white
10750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10751 msgid "Specular Color"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10755 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10756 msgid "Exponent"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10760 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
10764 msgid ""
10765 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10766 "function."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
10770 msgid "Base Frequency"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
10774 msgid "Octaves"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Seed"
10780 msgstr "Viteză:"
10782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10783 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
10787 msgid "Add filter primitive"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
10791 msgid ""
10792 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10793 "multiply, darken and lighten."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
10797 msgid ""
10798 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10799 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10800 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
10804 msgid ""
10805 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10806 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10807 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10808 "adjustment, color balance, and thresholding."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
10812 msgid ""
10813 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10814 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10815 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10816 "between the corresponding pixel values of the images."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
10820 msgid ""
10821 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10822 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10823 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10824 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10825 "is faster and resolution-independent."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
10829 msgid ""
10830 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10831 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10832 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10833 "opacity areas recede away from the viewer."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
10837 msgid ""
10838 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10839 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10840 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10841 "effects."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
10845 msgid ""
10846 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10847 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10848 "a graphic."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
10852 msgid ""
10853 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10854 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
10858 msgid ""
10859 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10860 "or another part of the document."
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
10864 msgid ""
10865 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10866 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10867 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10868 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
10872 msgid ""
10873 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10874 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10875 "thicker."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
10879 msgid ""
10880 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10881 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10882 "a slightly different position than the actual object."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
10886 msgid ""
10887 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10888 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10889 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10890 "opacity areas recede away from the viewer."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
10894 msgid ""
10895 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
10899 msgid ""
10900 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10901 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10902 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
10906 msgid "Duplicate filter primitive"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
10910 msgid "Set filter primitive attribute"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
10914 msgid "Mouse"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10918 msgid "Grab sensitivity:"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10926 msgid "pixels"
10927 msgstr "pixeli"
10929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10930 msgid ""
10931 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10932 "with mouse (in screen pixels)"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10936 msgid "Click/drag threshold:"
10937 msgstr "Pragul clic/tragere"
10939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
10940 msgid ""
10941 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10945 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10949 msgid ""
10950 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10951 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10952 "mouse)"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10956 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10960 msgid ""
10961 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10965 msgid "Scrolling"
10966 msgstr "Derulare"
10968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10969 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10970 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10973 msgid ""
10974 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10975 "(horizontally with Shift)"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
10979 msgid "Ctrl+arrows"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10983 msgid "Scroll by:"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10987 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10991 msgid "Acceleration:"
10992 msgstr "Acceleraţie:"
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10995 msgid ""
10996 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10997 "acceleration)"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11001 msgid "Autoscrolling"
11002 msgstr "Auto-derulare"
11004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11005 msgid "Speed:"
11006 msgstr "Viteză:"
11008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11009 msgid ""
11010 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11011 "autoscroll off)"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
11015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
11016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
11017 msgid "Threshold:"
11018 msgstr "Prag:"
11020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11021 msgid ""
11022 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11023 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11027 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11031 msgid ""
11032 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11033 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11034 "Selector tool (default)."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11040 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
11042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
11043 msgid ""
11044 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11045 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11049 msgid "Enable snap indicator"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11053 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11057 msgid "Delay (in msec):"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
11061 msgid ""
11062 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11063 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11064 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11068 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11072 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11076 msgid "Weight factor:"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11080 msgid ""
11081 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11082 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11083 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Snapping"
11089 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
11091 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11093 msgid "Arrow keys move by:"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11097 msgid ""
11098 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11099 "(in px units)"
11100 msgstr ""
11102 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11104 msgid "> and < scale by:"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11108 msgid ""
11109 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11113 msgid "Inset/Outset by:"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11117 msgid ""
11118 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11122 msgid "Compass-like display of angles"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11126 msgid ""
11127 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11128 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11129 "counterclockwise"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11133 msgid "Rotation snaps every:"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11137 msgid "degrees"
11138 msgstr "grade"
11140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11141 msgid ""
11142 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11143 "[ or ] rotates by this amount"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11147 msgid "Zoom in/out by:"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11151 msgid ""
11152 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11153 "multiplier"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11157 msgid "Show selection cue"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11161 msgid ""
11162 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11166 msgid "Enable gradient editing"
11167 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
11169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11170 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11171 msgstr ""
11172 "Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
11173 "degradeurilor"
11175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11176 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11180 msgid ""
11181 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11182 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11186 msgid "Ctrl+click dot size:"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11190 #, fuzzy
11191 msgid "times current stroke width"
11192 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11195 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11199 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11203 msgid ""
11204 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11205 "objects."
11206 msgstr ""
11207 "<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
11208 "multiple."
11210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11211 msgid "Create new objects with:"
11212 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
11214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11215 msgid "Last used style"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11219 msgid "Apply the style you last set on an object"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11223 msgid "This tool's own style:"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11227 msgid ""
11228 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11229 "the button below to set it."
11230 msgstr ""
11232 #. style swatch
11233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11234 msgid "Take from selection"
11235 msgstr "Preia de la selecţie"
11237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11238 msgid "This tool's style of new objects"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11242 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11243 msgstr ""
11244 "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
11246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11247 msgid "Tools"
11248 msgstr "Instrumente"
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Bounding box to use:"
11253 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11256 msgid "Visual bounding box"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11260 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11264 msgid "Geometric bounding box"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11268 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Conversion to guides:"
11274 msgstr "Arată liniile de ghidare"
11276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11279 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11282 msgid ""
11283 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11284 "conversion."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Treat groups as a single object"
11290 msgstr "Creez un nou conector"
11292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11293 msgid ""
11294 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11295 "converting each child separately."
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11299 msgid "Average all sketches"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11303 msgid "Width is in absolute units"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Select new path"
11309 msgstr "Selectare"
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11312 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11313 msgstr ""
11315 #. Selector
11316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11317 msgid "Selector"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11321 msgid "When transforming, show:"
11322 msgstr "În timpul transformării, afişează:"
11324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11325 msgid "Objects"
11326 msgstr "Obiectele"
11328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11329 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11330 msgstr ""
11331 "Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
11333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11334 msgid "Box outline"
11335 msgstr "Contur paralelipipedic"
11337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11338 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11339 msgstr ""
11340 "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
11341 "mutate sau transformate"
11343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11344 msgid "Per-object selection cue:"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11348 msgid "No per-object selection indication"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11352 msgid "Mark"
11353 msgstr "Semn"
11355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11356 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11357 msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
11359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11360 msgid "Box"
11361 msgstr "Paralelipiped"
11363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11364 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11365 msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
11367 #. Node
11368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11369 msgid "Node"
11370 msgstr "Nod"
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Path outline:"
11375 msgstr "Contur paralelipipedic"
11377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Path outline color"
11381 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11384 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11388 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11392 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11396 msgid "Flash time"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11400 msgid ""
11401 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11402 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11403 "path."
11404 msgstr ""
11406 #. Tweak
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11408 msgid "Tweak"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Paint objects with:"
11414 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
11416 #. Zoom
11417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11418 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11419 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11420 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11421 msgid "Zoom"
11422 msgstr ""
11424 #. Shapes
11425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11426 msgid "Shapes"
11427 msgstr "Forme"
11429 #. Pencil
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11431 msgid "Pencil"
11432 msgstr "Creion"
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Sketch mode"
11437 msgstr "Setează"
11439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11440 msgid ""
11441 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11442 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11443 msgstr ""
11445 #. Pen
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11447 msgid "Pen"
11448 msgstr ""
11450 #. Calligraphy
11451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11452 msgid "Calligraphy"
11453 msgstr "Caligrafie"
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11456 msgid ""
11457 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11458 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11462 msgid ""
11463 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11464 "selection)"
11465 msgstr ""
11467 #. Paint Bucket
11468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Paint Bucket"
11471 msgstr "Printează documentul"
11473 #. Eraser
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Eraser"
11477 msgstr "Pagină"
11479 #. LPETool
11480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LPE Tool"
11483 msgstr "Instrumente"
11485 #. Gradient
11486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11487 msgid "Gradient"
11488 msgstr "Degrade"
11490 #. Connector
11491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11492 msgid "Connector"
11493 msgstr "Conector"
11495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11496 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11497 msgstr ""
11499 #. Dropper
11500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11501 msgid "Dropper"
11502 msgstr "Pipetă"
11504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11505 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Remember and use last window's geometry"
11511 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Don't save window geometry"
11516 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11520 msgid "Dockable"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11524 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11525 msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
11527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11528 msgid "Zoom when window is resized"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11532 msgid "Show close button on dialogs"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11537 msgid "Normal"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11541 msgid "Aggressive"
11542 msgstr "Agresiv"
11544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11547 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11550 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11554 msgid ""
11555 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11556 "preferences)"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11560 msgid ""
11561 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11562 "document)"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11566 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11570 msgid "Dialogs on top:"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11574 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11578 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11582 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11586 msgid "Dialog Transparency:"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Opacity when focused:"
11592 msgstr "Opacitate"
11594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Opacity when unfocused:"
11597 msgstr "Opacitate"
11599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11600 msgid "Time of opacity change animation:"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11604 msgid "Miscellaneous:"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11608 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11612 msgid ""
11613 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11614 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11615 "above the right scrollbar)"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11619 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11623 msgid "Windows"
11624 msgstr "Ferestre"
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11627 msgid "Move in parallel"
11628 msgstr "Mută în paralel"
11630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11631 msgid "Stay unmoved"
11632 msgstr "Rămân pe loc"
11634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11635 msgid "Move according to transform"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11639 msgid "Are unlinked"
11640 msgstr "sunt dezlegate de el"
11642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11643 msgid "Are deleted"
11644 msgstr "sunt şterse"
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11647 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11651 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11655 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11656 msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
11658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11659 msgid ""
11660 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11661 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11662 "original."
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
11666 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11667 msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
11669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
11670 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11671 msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
11673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
11674 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11675 msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
11677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
11678 msgid "When duplicating original+clones:"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
11682 msgid "Relink duplicated clones"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
11686 msgid ""
11687 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
11688 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
11689 "instead of the old original"
11690 msgstr ""
11692 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
11694 msgid "Clones"
11695 msgstr "Clone"
11697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11698 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11702 msgid ""
11703 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
11707 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
11711 msgid ""
11712 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11713 "drawing"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11717 msgid "Clippaths and masks"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
11721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
11722 msgid "Scale stroke width"
11723 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11726 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11727 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
11729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
11730 msgid "Transform gradients"
11731 msgstr "Transformă degradeurile"
11733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
11734 msgid "Transform patterns"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
11738 msgid "Optimized"
11739 msgstr "Optimizat"
11741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
11742 msgid "Preserved"
11743 msgstr "Păstrat"
11745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
11747 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11748 msgstr ""
11749 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
11751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11752 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
11753 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11754 msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
11756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
11758 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11759 msgstr ""
11760 "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
11764 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
11768 msgid "Store transformation:"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
11772 msgid ""
11773 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11774 "attribute"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
11778 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
11782 msgid "Transforms"
11783 msgstr ""
11785 #. blur quality
11786 #. filter quality
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
11789 msgid "Best quality (slowest)"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
11794 msgid "Better quality (slower)"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
11798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
11799 msgid "Average quality"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
11803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
11804 msgid "Lower quality (faster)"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
11808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
11809 msgid "Lowest quality (fastest)"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
11813 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
11818 msgid ""
11819 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11820 "always uses best quality)"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
11825 msgid "Better quality, but slower display"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
11830 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
11835 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
11840 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
11844 msgid "Filter effects quality for display:"
11845 msgstr ""
11847 #. show infobox
11848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
11849 msgid "Show filter primitives infobox"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
11853 msgid ""
11854 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11855 "filter effects dialog."
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Select in all layers"
11861 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
11864 msgid "Select only within current layer"
11865 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Select in current layer and sublayers"
11870 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11875 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
11877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Ignore locked objects and layers"
11880 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
11882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
11883 msgid "Deselect upon layer change"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
11887 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11891 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
11895 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11899 msgid ""
11900 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11901 "its sublayers"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
11905 #, fuzzy
11906 msgid ""
11907 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11908 "themselves or by being in a hidden layer)"
11909 msgstr ""
11910 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
11911 "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
11913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11914 #, fuzzy
11915 msgid ""
11916 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11917 "themselves or by being in a locked layer)"
11918 msgstr ""
11919 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
11920 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
11922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11923 #, fuzzy
11924 msgid ""
11925 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11926 "current layer changes"
11927 msgstr ""
11928 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
11929 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
11931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11932 msgid "Selecting"
11933 msgstr "Selectare"
11935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
11936 msgid "Default export resolution:"
11937 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
11939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
11940 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11941 msgstr ""
11942 "Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
11943 "-- puncte pe inch)"
11945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11946 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11950 msgid ""
11951 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11952 "Import and Export to OCAL function."
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11956 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
11960 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
11964 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11968 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Import/Export"
11974 msgstr "Zona pentru exportare"
11976 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11978 msgid "Perceptual"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Relative Colorimetric"
11984 msgstr "Relaţie"
11986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11987 msgid "Absolute Colorimetric"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
11991 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
11995 msgid "Display adjustment"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12002 "Searched directories:%s"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
12006 msgid "Display profile:"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
12010 msgid "Retrieve profile from display"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
12014 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
12018 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
12022 msgid "Display rendering intent:"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
12026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
12027 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Proofing"
12033 msgstr "Portret"
12035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
12036 msgid "Simulate output on screen"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
12040 msgid "Simulates output of target device."
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
12044 msgid "Mark out of gamut colors"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12048 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12052 msgid "Out of gamut warning color:"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12056 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12060 msgid "Device profile:"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12064 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12068 msgid "Device rendering intent:"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12072 msgid "Black point compensation"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
12076 msgid "Enables black point compensation."
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Preserve black"
12082 msgstr "Păstrat"
12084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12085 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12089 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12093 #, fuzzy
12094 msgid "<none>"
12095 msgstr "Fără"
12097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Color management"
12100 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
12102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Major grid line emphasizing"
12105 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12108 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12112 msgid ""
12113 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12114 "of major grid line color."
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Default grid settings"
12120 msgstr "Unităţi implicite:"
12122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Grid units:"
12126 msgstr "Unităţi caroiaj:"
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Origin X:"
12132 msgstr "Origine X:"
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Origin Y:"
12138 msgstr "Origine Y:"
12140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Spacing X:"
12143 msgstr "Forme"
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Spacing Y:"
12149 msgstr "Forme"
12151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Grid line color:"
12157 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
12159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Color used for normal grid lines"
12163 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Major grid line color:"
12171 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
12173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12175 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Major grid line every:"
12182 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12185 msgid "Show dots instead of lines"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12189 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Use named colors"
12195 msgstr "Strat redenumit"
12197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12198 msgid ""
12199 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12200 "'magenta') instead of the numeric value"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12204 #, fuzzy
12205 msgid "XML formatting"
12206 msgstr "_Rotaţie"
12208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Inline attributes"
12211 msgstr "Transformă degradeurile"
12213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12214 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12218 msgid "Indent, spaces:"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12222 msgid ""
12223 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12224 "indentation"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Path data"
12230 msgstr "_Lăţime:"
12232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12233 msgid "Allow relative coordinates"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12237 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12241 msgid "Force repeat commands"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12245 msgid ""
12246 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12247 "of 'L 1,2 3,4')"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Numbers"
12253 msgstr "numărul de rânduri"
12255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Numeric precision:"
12258 msgstr "Descriere"
12260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12261 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12265 msgid "Minimum exponent:"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12269 msgid ""
12270 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12271 "anything smaller is written as zero."
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12275 #, fuzzy
12276 msgid "SVG output"
12277 msgstr "Salvează documentul"
12279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12280 #, fuzzy
12281 msgid "System default"
12282 msgstr "Setează ca implicit:"
12284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12285 msgid "am Amharic"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12289 msgid "ar Arabic"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12293 msgid "az Azerbaijani"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12297 msgid "be Belarusian"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12301 msgid "bg Bulgarian"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12305 msgid "bn Bengali"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12309 msgid "br Breton"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12313 msgid "ca Catalan"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12317 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12321 msgid "cs Czech"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12325 msgid "da Danish"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12329 msgid "de German"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12333 msgid "dz Dzongkha"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12337 msgid "el Greek"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12341 #, fuzzy
12342 msgid "en English"
12343 msgstr "Dreptunghi"
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12346 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12350 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12354 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12358 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12362 msgid "eo Esperanto"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12366 msgid "es Spanish"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12370 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12374 msgid "et Estonian"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12378 msgid "eu Basque"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12382 msgid "fi Finnish"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12386 msgid "fr French"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12390 msgid "ga Irish"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12394 msgid "gl Galician"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12398 msgid "he Hebrew"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12402 msgid "hr Croatian"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12406 msgid "hu Hungarian"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12410 msgid "hy Armenian"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12414 msgid "id Indonesian"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12418 msgid "it Italian"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12422 msgid "ja Japanese"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12426 msgid "km Khmer"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12430 msgid "ko Korean"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12434 msgid "lt Lithuanian"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12438 msgid "mk Macedonian"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12442 msgid "mn Mongolian"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12446 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12450 msgid "ne Nepali"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12454 msgid "nl Dutch"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12458 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12462 msgid "pa Panjabi"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12466 msgid "pl Polish"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12470 msgid "pt Portuguese"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12474 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12478 msgid "ro Romanian"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12482 msgid "ru Russian"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12486 msgid "rw Kinyarwanda"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12490 msgid "sk Slovak"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12494 msgid "sl Slovenian"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12498 msgid "sq Albanian"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12502 msgid "sr Serbian"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12506 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12510 msgid "sv Swedish"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12514 msgid "th Thai"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12518 msgid "tr Turkish"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12522 msgid "uk Ukrainian"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12526 msgid "vi Vietnamese"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12530 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12534 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12538 msgid "Language (requires restart):"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12542 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12546 msgid "Commands bar icon size"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12550 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12554 msgid "Tool controls bar icon size"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12558 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12562 msgid "Main toolbar icon size"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12566 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Clear list"
12572 msgstr "Centrează liniile"
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12575 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12579 #, fuzzy
12580 msgid ""
12581 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12582 "the list"
12583 msgstr ""
12584 "lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12587 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12591 msgid ""
12592 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12593 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12594 "display objects in their true sizes"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Interface"
12600 msgstr "Selecţie"
12602 #. Autosave options
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12604 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12608 msgid ""
12609 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12610 "minimizing loss in case of a crash"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12614 msgid "Interval (in minutes):"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12618 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Path:"
12624 msgstr "Trasee"
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12627 msgid "The directory where autosaves will be written"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12631 msgid "Maximum number of autosaves:"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12635 msgid ""
12636 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12637 msgstr ""
12639 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12640 #. * update our running configuration
12641 #. *
12642 #. * FIXME!
12643 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12644 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12647 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12648 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12650 #. -----------
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
12652 msgid "Autosave"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12656 msgid "2x2"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12660 msgid "4x4"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12664 msgid "8x8"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12668 msgid "16x16"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
12672 msgid "Oversample bitmaps:"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
12676 msgid "Automatically reload bitmaps"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
12680 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
12684 msgid "Bitmap editor:"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
12688 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
12692 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Bitmaps"
12698 msgstr "Stele"
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
12701 msgid "Add label comments to printing output"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
12705 msgid ""
12706 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12707 "rendered output for an object with its label"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
12711 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
12715 msgid ""
12716 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12717 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12718 "may affect other objects using the same gradient"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
12722 msgid "Simplification threshold:"
12723 msgstr "Prag de simplificare:"
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
12726 msgid ""
12727 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12728 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12729 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12733 msgid "Latency skew:"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12737 msgid "(requires restart)"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
12741 msgid ""
12742 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
12743 "some systems)."
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
12747 msgid "Pre-render named icons"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
12751 msgid ""
12752 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
12753 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
12757 msgid "Misc"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12761 msgid "Apply new effect"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Current effect"
12767 msgstr "Stilul curent"
12769 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
12770 msgid "Effect list"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
12774 msgid "Unknown effect is applied"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
12778 msgid "No effect applied"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
12782 msgid "Item is not a path or shape"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
12786 msgid "Only one item can be selected"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Empty selection"
12792 msgstr "Selecţie"
12794 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
12795 msgid "Create and apply path effect"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Remove path effect"
12801 msgstr "Dreptunghi"
12803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Move path effect up"
12806 msgstr "Dreptunghi"
12808 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Move path effect down"
12811 msgstr "Dreptunghi"
12813 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Activate path effect"
12816 msgstr "Dreptunghi"
12818 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Deactivate path effect"
12821 msgstr "Dreptunghi"
12823 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12824 msgid "Heap"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12828 msgid "In Use"
12829 msgstr ""
12831 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12832 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12833 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12834 msgid "Slack"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12838 msgid "Total"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12842 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12843 msgid "Unknown"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12847 msgid "Combined"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12851 msgid "Recalculate"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
12855 msgid "Ready."
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
12859 msgid ""
12860 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12861 "preferences.xml"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
12865 #, fuzzy
12866 msgid "File"
12867 msgstr "_Fişier"
12869 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Username:"
12872 msgstr "Numele stratului:"
12874 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
12875 msgid "Password:"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
12879 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
12883 msgid ""
12884 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12885 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
12889 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Search for:"
12895 msgstr "Stea"
12897 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
12898 msgid "No files matched your search"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Search"
12904 msgstr "Stea"
12906 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
12907 msgid "Files found"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
12911 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12915 msgid "Could not set up Document"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
12919 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12920 msgstr ""
12922 #. set up dialog title, based on document name
12923 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
12924 #, fuzzy
12925 msgid "SVG Document"
12926 msgstr "Salvează documentul"
12928 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Print"
12931 msgstr "Portret"
12933 #. build custom preferences tab
12934 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Rendering"
12937 msgstr "Strat redenumit"
12939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12940 msgid "_Execute Javascript"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12944 msgid "_Execute Python"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12948 msgid "_Execute Ruby"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12952 msgid "Script"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12956 msgid "Output"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12960 msgid "Errors"
12961 msgstr ""
12963 #. Dialog organization
12964 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Session file"
12967 msgstr "Culoarea iniţială: "
12969 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12970 msgid "Playback controls"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Message information"
12976 msgstr "_Rotaţie"
12978 #. Active session file display
12979 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12980 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12981 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
12982 msgid "Active session file:"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12986 msgid "Delay (milliseconds):"
12987 msgstr ""
12989 #. Unload/load buttons
12990 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Close file"
12993 msgstr "Închide"
12995 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Open new file"
12998 msgstr "Fundal:"
13000 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Set delay"
13003 msgstr "Setează ca implicit:"
13005 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Rewind"
13008 msgstr "Strat redenumit"
13010 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
13011 msgid "Go back one change"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Pause"
13017 msgstr "Pagină"
13019 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
13020 msgid "Go forward one change"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
13024 msgid "Play"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
13028 msgid "Open session file"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
13032 msgid "Set SVG Font attribute"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
13036 msgid "Adjust kerning value"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Family Name:"
13042 msgstr "Numele stratului:"
13044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Set width:"
13047 msgstr "Sursă"
13049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13050 msgid "glyph"
13051 msgstr ""
13053 #. SPGlyph* glyph =
13054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Add glyph"
13057 msgstr "Adaugă Strat"
13059 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13063 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
13065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13067 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13071 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13076 msgid "Set glyph curves"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
13080 msgid "Edit glyph name"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
13084 msgid "Set glyph unicode"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Remove font"
13090 msgstr "Fundal:"
13092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Remove glyph"
13095 msgstr "Fundal:"
13097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Remove kerning pair"
13100 msgstr "Dreptunghi"
13102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13103 msgid "Missing Glyph:"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13107 #, fuzzy
13108 msgid "From selection..."
13109 msgstr "Preia de la selecţie"
13111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13112 msgid "Glyph Name"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13116 msgid "Unicode"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Add Glyph"
13122 msgstr "Adaugă Strat"
13124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Get curves from selection..."
13127 msgstr "Preia de la selecţie"
13129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13130 msgid "Add kerning pair"
13131 msgstr ""
13133 #. Kerning Setup:
13134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13135 msgid "Kerning Setup:"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13139 msgid "1st Glyph:"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13143 msgid "2nd Glyph:"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Add pair"
13149 msgstr "Adaugă Strat"
13151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13152 msgid "First Unicode range"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13156 msgid "Second Unicode range"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13160 msgid "Kerning value:"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Set font family"
13166 msgstr "Culoarea iniţială: "
13168 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13169 msgid "font"
13170 msgstr ""
13172 #. select_font(font);
13173 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Add font"
13176 msgstr "Adaugă Strat"
13178 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13179 msgid "_Font"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13183 msgid "_Global Settings"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13187 msgid "_Glyphs"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13191 #, fuzzy
13192 msgid "_Kerning"
13193 msgstr "_Desen"
13195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13196 msgid "Preview Text:"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13200 msgid "Arrange in a grid"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13204 msgid "Rows:"
13205 msgstr "Rânduri:"
13207 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13208 msgid "Number of rows"
13209 msgstr "numărul de rânduri"
13211 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13212 msgid "Equal height"
13213 msgstr "Înălţime egală"
13215 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13216 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13217 msgstr ""
13218 "dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
13220 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13221 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13222 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13223 msgid "Align:"
13224 msgstr ""
13226 #. #### Number of columns ####
13227 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13228 msgid "Columns:"
13229 msgstr "Coloane:"
13231 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13232 msgid "Number of columns"
13233 msgstr "numărul de coloane"
13235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13236 msgid "Equal width"
13237 msgstr "Lăţime egală"
13239 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13240 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13241 msgstr ""
13242 "dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
13244 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13245 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13246 msgid "Fit into selection box"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13250 msgid "Set spacing:"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13254 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13260 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
13262 #. ## The OK button
13263 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13264 msgid "Arrange"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Arrange selected objects"
13270 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
13272 #. #### begin left panel
13273 #. ### begin notebook
13274 #. ## begin mode page
13275 #. # begin single scan
13276 #. brightness
13277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13278 msgid "Brightness cutoff"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13282 msgid "Trace by a given brightness level"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13286 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13290 msgid "Single scan: creates a path"
13291 msgstr ""
13293 #. canny edge detection
13294 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Edge detection"
13298 msgstr "Selecţie"
13300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13301 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13305 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13306 msgstr ""
13308 #. quantization
13309 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13310 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13311 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13313 msgid "Color quantization"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13317 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13321 msgid "The number of reduced colors"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13325 msgid "Colors:"
13326 msgstr ""
13328 #. swap black and white
13329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13330 msgid "Invert image"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13334 msgid "Invert black and white regions"
13335 msgstr ""
13337 #. # end single scan
13338 #. # begin multiple scan
13339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13340 msgid "Brightness steps"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13344 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13348 msgid "Scans:"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13352 msgid "The desired number of scans"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13356 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Colors"
13359 msgstr "Culoare"
13361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13362 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13366 msgid "Grays"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13370 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13371 msgstr ""
13373 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13375 msgid "Smooth"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13379 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13380 msgstr ""
13382 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13384 msgid "Stack scans"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13388 msgid ""
13389 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13390 "gaps)"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Remove background"
13396 msgstr "Fundal:"
13398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13399 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13403 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13404 msgstr ""
13406 #. ## begin option page
13407 #. # potrace parameters
13408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13409 msgid "Suppress speckles"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13413 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13417 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Size:"
13423 msgstr "Mărime"
13425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13426 msgid "Smooth corners"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13430 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13434 msgid "Increase this to smooth corners more"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Optimize paths"
13440 msgstr "Optimizat"
13442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13443 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13447 msgid ""
13448 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13449 "optimization"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13453 msgid "Tolerance:"
13454 msgstr "Toleranţă:"
13456 #. ## end option page
13457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13458 msgid "Options"
13459 msgstr ""
13461 #. ### credits
13462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13463 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13467 msgid "Credits"
13468 msgstr ""
13470 #. #### begin right panel
13471 #. ## SIOX
13472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13473 #, fuzzy
13474 msgid "SIOX foreground selection"
13475 msgstr "Preia de la selecţie"
13477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13478 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13479 msgstr ""
13481 #. ## preview
13482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Update"
13485 msgstr "Dată"
13487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13488 msgid ""
13489 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13490 "tracing"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13494 msgid "Preview"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13498 msgid "Abort a trace in progress"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13502 msgid "Execute the trace"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13507 #, fuzzy
13508 msgid "_Horizontal"
13509 msgstr "Text pe orizontală"
13511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13512 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13517 #, fuzzy
13518 msgid "_Vertical"
13519 msgstr "Text pe verticală"
13521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13522 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13526 #, fuzzy
13527 msgid "_Width"
13528 msgstr "_Lăţime:"
13530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13531 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13535 #, fuzzy
13536 msgid "_Height"
13537 msgstr "Înălţime:"
13539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13540 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13544 msgid "A_ngle"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13548 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13552 msgid ""
13553 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13554 "displacement, or percentage displacement"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13558 msgid ""
13559 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13560 "or percentage displacement"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Transformation matrix element A"
13566 msgstr "Transformă degradeurile"
13568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Transformation matrix element B"
13571 msgstr "Transformă degradeurile"
13573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Transformation matrix element C"
13576 msgstr "Transformă degradeurile"
13578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Transformation matrix element D"
13581 msgstr "Transformă degradeurile"
13583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Transformation matrix element E"
13586 msgstr "Transformă degradeurile"
13588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Transformation matrix element F"
13591 msgstr "Transformă degradeurile"
13593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Rela_tive move"
13596 msgstr "Relaţie"
13598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13599 msgid ""
13600 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13601 "edit the current absolute position directly"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13605 msgid "Scale proportionally"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13609 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13613 msgid "Apply to each _object separately"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13617 msgid ""
13618 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13619 "transform the selection as a whole"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13623 msgid "Edit c_urrent matrix"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13627 msgid ""
13628 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13629 "this matrix"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
13633 #, fuzzy
13634 msgid "_Move"
13635 msgstr "_Salvează"
13637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
13638 #, fuzzy
13639 msgid "_Scale"
13640 msgstr "_Salvează"
13642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
13643 #, fuzzy
13644 msgid "_Rotate"
13645 msgstr "_Rotaţie"
13647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
13648 msgid "Ske_w"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
13652 msgid "Matri_x"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13656 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13660 msgid "Apply transformation to selection"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
13664 msgid "Edit transformation matrix"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13668 msgid "_Use SSL"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13672 #, fuzzy
13673 msgid "_Register"
13674 msgstr "Pagină"
13676 #. Construct dialog interface
13677 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13678 #, fuzzy
13679 msgid "_Server:"
13680 msgstr "_Salvează"
13682 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
13683 #, fuzzy
13684 msgid "_Username:"
13685 msgstr "Numele stratului:"
13687 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
13688 msgid "_Password:"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
13692 #, fuzzy
13693 msgid "P_ort:"
13694 msgstr "Zona pentru exportare"
13696 #. Buttons
13697 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Connect"
13700 msgstr "Conector"
13702 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
13703 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
13707 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
13708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
13709 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
13713 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
13717 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13721 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13722 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
13726 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
13727 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
13731 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13732 msgstr ""
13734 #. Construct labels
13735 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Chatroom _name:"
13738 msgstr "Numele stratului:"
13740 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13741 msgid "Chatroom _server:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13745 msgid "Chatroom _password:"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
13749 msgid "Chatroom _handle:"
13750 msgstr ""
13752 #. Button setup and callback registration
13753 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Connect to chatroom"
13756 msgstr "Conector"
13758 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
13759 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13760 msgstr ""
13762 #. Construct dialog interface
13763 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13764 msgid "_User's Jabber ID:"
13765 msgstr ""
13767 #. Buttons
13768 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13769 msgid "_Invite user"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13773 #, fuzzy
13774 msgid "_Cancel"
13775 msgstr "Renunţă"
13777 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13778 msgid "Buddy List"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13782 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13783 msgstr ""
13785 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13786 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13787 #. File menu
13788 #. Edit menu
13789 #. View menu
13790 #. Layer menu
13791 #. Object menu
13792 #. Path menu
13793 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13794 #. Text menu
13795 #. About menu
13796 #. Tools toolbox
13797 #. Select Tool controls
13798 #. Node Tool controls
13799 #. Calligraphy Tool controls
13800 #. Session playback controls
13801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
13875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
13876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
13877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
13878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
13879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
13880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
13881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
13882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
13883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
13884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
13885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
13886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
13887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
13888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
13889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
13890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
13891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
13892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
13893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
13894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
13895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
13896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
13897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
13898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
13899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
13900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
13901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
13902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
13903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
13904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
13905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
13906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
13907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
13908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
13909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
13910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
13911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
13912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
13913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
13914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
13915 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
13919 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
13923 msgid "Cursor coordinates"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
13927 msgid ""
13928 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
13929 "use selector (arrow) to move or transform them."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13936 "closing?</span>\n"
13937 "\n"
13938 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
13942 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13943 msgid "Close _without saving"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
13947 #, c-format
13948 msgid ""
13949 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13950 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13951 "\n"
13952 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
13956 msgid "_Save as SVG"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13960 msgid "_Blend mode:"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13964 msgid "B_lur:"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13968 msgid "Proprietary"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13972 msgid "Other"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Change blur"
13978 msgstr "Renunţă"
13980 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
13981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
13982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
13983 msgid "Change opacity"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
13987 #, fuzzy
13988 msgid "U_nits:"
13989 msgstr "Unităţi:"
13991 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
13992 msgid "Width of paper"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
13996 msgid "Height of paper"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
14000 msgid "P_age size:"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
14004 msgid "Page orientation:"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
14008 #, fuzzy
14009 msgid "_Landscape"
14010 msgstr "Peisaj"
14012 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
14013 #, fuzzy
14014 msgid "_Portrait"
14015 msgstr "Portret"
14017 #. ## Set up custom size frame
14018 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Custom size"
14021 msgstr "Personalizată"
14023 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
14024 #, fuzzy
14025 msgid "_Fit page to selection"
14026 msgstr "Preia de la selecţie"
14028 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14029 msgid ""
14030 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14031 "is no selection"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
14035 msgid "Set page size"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
14039 msgid "List"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
14043 msgid "swatches|Size"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
14047 msgid "tiny"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
14051 msgid "small"
14052 msgstr ""
14054 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
14055 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14056 msgid "swatchesHeight|medium"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
14060 msgid "large"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
14064 msgid "huge"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
14068 #, fuzzy
14069 msgid "swatches|Width"
14070 msgstr "_Lăţime:"
14072 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
14073 msgid "narrower"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
14077 msgid "narrow"
14078 msgstr ""
14080 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
14081 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
14082 msgid "swatchesWidth|medium"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
14086 #, fuzzy
14087 msgid "wide"
14088 msgstr "_Ascunde"
14090 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
14091 #, fuzzy
14092 msgid "wider"
14093 msgstr "_Ascunde"
14095 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
14096 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
14097 msgid "swatches|Wrap"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Reset"
14103 msgstr "Texte"
14105 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14106 msgid ""
14107 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14108 "random numbers."
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Backend"
14114 msgstr "Fundal:"
14116 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Vector"
14119 msgstr "Conector"
14121 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14122 msgid "Bitmap"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14126 msgid "Bitmap options"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14130 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14134 msgid ""
14135 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14136 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14137 "will not be correctly rendered."
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14141 msgid ""
14142 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14143 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14144 "will be rendered exactly as displayed."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Fill:"
14151 msgstr "_Fişier"
14153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Stroke:"
14157 msgstr "Stea"
14159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14160 msgid "O:"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14164 msgid "N/A"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Nothing selected"
14172 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
14174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14176 msgid "<i>None</i>"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14180 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14181 msgid "No fill"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14186 msgid "No stroke"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14191 msgid "Pattern"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14195 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14196 msgid "Pattern fill"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14201 msgid "Pattern stroke"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14205 #, fuzzy
14206 msgid "<b>L</b>"
14207 msgstr "<b>Unghi:</b>"
14209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Linear gradient fill"
14213 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
14215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14217 msgid "Linear gradient stroke"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14221 #, fuzzy
14222 msgid "<b>R</b>"
14223 msgstr "<b>Unghi:</b>"
14225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14226 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Radial gradient fill"
14229 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
14231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14232 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14233 msgid "Radial gradient stroke"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14237 msgid "Different"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14241 msgid "Different fills"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14245 msgid "Different strokes"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14249 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14250 #, fuzzy
14251 msgid "<b>Unset</b>"
14252 msgstr "<b>Unghi:</b>"
14254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14255 msgid "Flat color fill"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14259 msgid "Flat color stroke"
14260 msgstr ""
14262 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14264 #, fuzzy
14265 msgid "<b>a</b>"
14266 msgstr "<b>Unghi:</b>"
14268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14269 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14273 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14274 msgstr ""
14276 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14278 #, fuzzy
14279 msgid "<b>m</b>"
14280 msgstr "<b>Unghi:</b>"
14282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14283 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14287 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14291 msgid "Edit fill..."
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14295 msgid "Edit stroke..."
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14299 msgid "Last set color"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14303 msgid "Last selected color"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14307 msgid "Invert"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14311 #, fuzzy
14312 msgid "White"
14313 msgstr "Titlu"
14315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14319 msgid "Black"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Copy color"
14325 msgstr "Culoare"
14327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Paste color"
14330 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
14332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
14333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
14334 msgid "Swap fill and stroke"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14340 msgid "Make fill opaque"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14344 msgid "Make stroke opaque"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14348 msgid "Remove"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14352 msgid "Apply last set color to fill"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14356 msgid "Apply last set color to stroke"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14360 msgid "Apply last selected color to fill"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14364 msgid "Apply last selected color to stroke"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14368 msgid "Invert fill"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14372 msgid "Invert stroke"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14376 msgid "White fill"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14380 msgid "White stroke"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14384 msgid "Black fill"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14388 msgid "Black stroke"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14392 msgid "Paste fill"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Paste stroke"
14398 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Change stroke width"
14403 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14406 msgid ", drag to adjust"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14412 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14415 msgid " (averaged)"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14419 msgid "0 (transparent)"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14423 msgid "100% (opaque)"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14427 msgid "Adjust saturation"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14431 #, c-format
14432 msgid ""
14433 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14434 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Adjust lightness"
14440 msgstr "Drepturi"
14442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14443 #, c-format
14444 msgid ""
14445 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14446 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14450 msgid "Adjust hue"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14454 #, c-format
14455 msgid ""
14456 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14457 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Adjust stroke width"
14464 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14467 #, c-format
14468 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14469 msgstr ""
14471 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14472 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14473 msgid "sliders|Link"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14477 #, fuzzy
14478 msgid "L Gradient"
14479 msgstr "Degrade"
14481 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14482 #, fuzzy
14483 msgid "R Gradient"
14484 msgstr "Degrade"
14486 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14487 #, c-format
14488 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14492 #, c-format
14493 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14499 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14501 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14502 #, c-format
14503 msgid "O:%.3g"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14507 #, c-format
14508 msgid "O:.%d"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14512 #, fuzzy, c-format
14513 msgid "Opacity: %.3g"
14514 msgstr "Opacitate"
14516 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14517 msgid "Split vanishing points"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14521 msgid "Merge vanishing points"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14525 msgid "3D box: Move vanishing point"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14529 #, c-format
14530 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14531 msgid_plural ""
14532 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14533 "b> to separate selected box(es)"
14534 msgstr[0] ""
14535 msgstr[1] ""
14536 msgstr[2] ""
14538 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14539 #. but currently we update the status message anyway
14540 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14541 #, c-format
14542 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14543 msgid_plural ""
14544 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14545 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14546 msgstr[0] ""
14547 msgstr[1] ""
14548 msgstr[2] ""
14550 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14551 #, c-format
14552 msgid ""
14553 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14554 msgid_plural ""
14555 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14556 "(es)"
14557 msgstr[0] ""
14558 msgstr[1] ""
14559 msgstr[2] ""
14561 #: ../src/verbs.cpp:1142
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Switch to next layer"
14564 msgstr "Strat redenumit"
14566 #: ../src/verbs.cpp:1143
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Switched to next layer."
14569 msgstr "Strat redenumit"
14571 #: ../src/verbs.cpp:1145
14572 msgid "Cannot go past last layer."
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/verbs.cpp:1154
14576 msgid "Switch to previous layer"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/verbs.cpp:1155
14580 msgid "Switched to previous layer."
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/verbs.cpp:1157
14584 msgid "Cannot go before first layer."
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
14588 #: ../src/verbs.cpp:1289
14589 msgid "No current layer."
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14593 #, c-format
14594 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/verbs.cpp:1204
14598 msgid "Layer to top"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/verbs.cpp:1208
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Raise layer"
14604 msgstr "Strat redenumit"
14606 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
14607 #, c-format
14608 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/verbs.cpp:1212
14612 msgid "Layer to bottom"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/verbs.cpp:1216
14616 msgid "Lower layer"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/verbs.cpp:1225
14620 msgid "Cannot move layer any further."
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/verbs.cpp:1234
14624 #, c-format
14625 msgid "%s copy"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/verbs.cpp:1246
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Duplicate layer"
14631 msgstr "Strat redenumit"
14633 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
14634 #: ../src/verbs.cpp:1249
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Duplicated layer."
14637 msgstr "Strat redenumit"
14639 #: ../src/verbs.cpp:1278
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Delete layer"
14642 msgstr "Strat redenumit"
14644 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14645 #: ../src/verbs.cpp:1281
14646 msgid "Deleted layer."
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/verbs.cpp:1292
14650 msgid "Toggle layer solo"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/verbs.cpp:1372
14654 msgid "Flip horizontally"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:1387
14658 msgid "Flip vertically"
14659 msgstr ""
14661 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14662 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14663 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14664 #: ../src/verbs.cpp:1889
14665 msgid "tutorial-basic.svg"
14666 msgstr ""
14668 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14669 #: ../src/verbs.cpp:1893
14670 msgid "tutorial-shapes.svg"
14671 msgstr ""
14673 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14674 #: ../src/verbs.cpp:1897
14675 msgid "tutorial-advanced.svg"
14676 msgstr ""
14678 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14679 #: ../src/verbs.cpp:1901
14680 msgid "tutorial-tracing.svg"
14681 msgstr ""
14683 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14684 #: ../src/verbs.cpp:1905
14685 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14686 msgstr ""
14688 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14689 #: ../src/verbs.cpp:1909
14690 msgid "tutorial-elements.svg"
14691 msgstr ""
14693 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14694 #: ../src/verbs.cpp:1913
14695 msgid "tutorial-tips.svg"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14701 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
14703 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Unlock all objects in all layers"
14706 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
14708 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14711 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
14713 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Unhide all objects in all layers"
14716 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
14718 #: ../src/verbs.cpp:2216
14719 msgid "Does nothing"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/verbs.cpp:2219
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Create new document from the default template"
14725 msgstr "creează un document nou din modelul implicit"
14727 #: ../src/verbs.cpp:2221
14728 msgid "_Open..."
14729 msgstr "_Deschide..."
14731 #: ../src/verbs.cpp:2222
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Open an existing document"
14734 msgstr "Deschide un document existent"
14736 #: ../src/verbs.cpp:2223
14737 msgid "Re_vert"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/verbs.cpp:2224
14741 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/verbs.cpp:2225
14745 msgid "_Save"
14746 msgstr "_Salvează"
14748 #: ../src/verbs.cpp:2225
14749 msgid "Save document"
14750 msgstr "Salvează documentul"
14752 #: ../src/verbs.cpp:2227
14753 msgid "Save _As..."
14754 msgstr "Salvează ca..."
14756 #: ../src/verbs.cpp:2228
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Save document under a new name"
14759 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
14761 #: ../src/verbs.cpp:2229
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Save a Cop_y..."
14764 msgstr "Salvează ca..."
14766 #: ../src/verbs.cpp:2230
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14769 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
14771 #: ../src/verbs.cpp:2231
14772 msgid "_Print..."
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/verbs.cpp:2231
14776 msgid "Print document"
14777 msgstr "Printează documentul"
14779 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14780 #: ../src/verbs.cpp:2234
14781 msgid "Vac_uum Defs"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/verbs.cpp:2234
14785 msgid ""
14786 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14787 "defs&gt; of the document"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/verbs.cpp:2236
14791 msgid "Print Previe_w"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/verbs.cpp:2237
14795 msgid "Preview document printout"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/verbs.cpp:2238
14799 msgid "_Import..."
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/verbs.cpp:2239
14803 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/verbs.cpp:2240
14807 msgid "_Export Bitmap..."
14808 msgstr "_Exportă bitmap..."
14810 #: ../src/verbs.cpp:2241
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14813 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
14815 #: ../src/verbs.cpp:2242
14816 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/verbs.cpp:2243
14820 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/verbs.cpp:2243
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14826 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
14828 #: ../src/verbs.cpp:2244
14829 msgid "N_ext Window"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/verbs.cpp:2245
14833 msgid "Switch to the next document window"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/verbs.cpp:2246
14837 msgid "P_revious Window"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/verbs.cpp:2247
14841 msgid "Switch to the previous document window"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/verbs.cpp:2248
14845 msgid "_Close"
14846 msgstr "Închide"
14848 #: ../src/verbs.cpp:2249
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Close this document window"
14851 msgstr "Închide fereastra"
14853 #: ../src/verbs.cpp:2250
14854 msgid "_Quit"
14855 msgstr "Închide"
14857 #: ../src/verbs.cpp:2250
14858 msgid "Quit Inkscape"
14859 msgstr "Închide Inkscape"
14861 #: ../src/verbs.cpp:2253
14862 msgid "Undo last action"
14863 msgstr "Revocă ultima acţiune"
14865 #: ../src/verbs.cpp:2256
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Do again the last undone action"
14868 msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
14870 #: ../src/verbs.cpp:2257
14871 msgid "Cu_t"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/verbs.cpp:2258
14875 msgid "Cut selection to clipboard"
14876 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
14878 #: ../src/verbs.cpp:2259
14879 msgid "_Copy"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/verbs.cpp:2260
14883 msgid "Copy selection to clipboard"
14884 msgstr "Copie selecţia în clipboard"
14886 #: ../src/verbs.cpp:2261
14887 msgid "_Paste"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/verbs.cpp:2262
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14893 msgstr "Inserează obiectele din clipboard la poziţia cursorului"
14895 #: ../src/verbs.cpp:2263
14896 msgid "Paste _Style"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/verbs.cpp:2264
14900 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/verbs.cpp:2266
14904 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/verbs.cpp:2267
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Paste _Width"
14910 msgstr "_Lăţime:"
14912 #: ../src/verbs.cpp:2268
14913 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/verbs.cpp:2269
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Paste _Height"
14919 msgstr "Înălţime:"
14921 #: ../src/verbs.cpp:2270
14922 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/verbs.cpp:2271
14926 msgid "Paste Size Separately"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/verbs.cpp:2272
14930 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/verbs.cpp:2273
14934 msgid "Paste Width Separately"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/verbs.cpp:2274
14938 msgid ""
14939 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14940 "object"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/verbs.cpp:2275
14944 msgid "Paste Height Separately"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/verbs.cpp:2276
14948 msgid ""
14949 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14950 "object"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2277
14954 msgid "Paste _In Place"
14955 msgstr "_Inserează în locul..."
14957 #: ../src/verbs.cpp:2278
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14960 msgstr "Inserează obiecte din clipboard la poziţia originală"
14962 #: ../src/verbs.cpp:2279
14963 msgid "Paste Path _Effect"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/verbs.cpp:2280
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14969 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
14971 #: ../src/verbs.cpp:2281
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Remove Path _Effect"
14974 msgstr "Dreptunghi"
14976 #: ../src/verbs.cpp:2282
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14979 msgstr "Preia de la selecţie"
14981 #: ../src/verbs.cpp:2283
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Remove Filter"
14984 msgstr "Fundal:"
14986 #: ../src/verbs.cpp:2284
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Remove any filters from selected objects"
14989 msgstr "Preia de la selecţie"
14991 #: ../src/verbs.cpp:2285
14992 msgid "_Delete"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/verbs.cpp:2286
14996 msgid "Delete selection"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/verbs.cpp:2287
15000 msgid "Duplic_ate"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/verbs.cpp:2288
15004 msgid "Duplicate selected objects"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/verbs.cpp:2289
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Create Clo_ne"
15010 msgstr "Centrează liniile"
15012 #: ../src/verbs.cpp:2290
15013 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/verbs.cpp:2291
15017 msgid "Unlin_k Clone"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/verbs.cpp:2292
15021 msgid ""
15022 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15023 "standalone objects"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/verbs.cpp:2293
15027 msgid "Relink to Copied"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/verbs.cpp:2294
15031 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/verbs.cpp:2295
15035 msgid "Select _Original"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/verbs.cpp:2296
15039 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15040 msgstr ""
15042 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
15043 #: ../src/verbs.cpp:2298
15044 msgid "Objects to _Marker"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/verbs.cpp:2299
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Convert selection to a line marker"
15050 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
15052 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
15053 #: ../src/verbs.cpp:2301
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Objects to Gu_ides"
15056 msgstr "Stele"
15058 #: ../src/verbs.cpp:2302
15059 msgid ""
15060 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15061 "edges"
15062 msgstr ""
15064 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
15065 #: ../src/verbs.cpp:2304
15066 msgid "Objects to Patter_n"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/verbs.cpp:2305
15070 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15071 msgstr ""
15073 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
15074 #: ../src/verbs.cpp:2307
15075 msgid "Pattern to _Objects"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/verbs.cpp:2308
15079 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/verbs.cpp:2309
15083 msgid "Clea_r All"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/verbs.cpp:2310
15087 msgid "Delete all objects from document"
15088 msgstr "Şterge toate obiectele din document"
15090 #: ../src/verbs.cpp:2311
15091 msgid "Select Al_l"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/verbs.cpp:2312
15095 msgid "Select all objects or all nodes"
15096 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
15098 #: ../src/verbs.cpp:2313
15099 msgid "Select All in All La_yers"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/verbs.cpp:2314
15103 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/verbs.cpp:2315
15107 msgid "In_vert Selection"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/verbs.cpp:2316
15111 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/verbs.cpp:2317
15115 msgid "Invert in All Layers"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/verbs.cpp:2318
15119 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/verbs.cpp:2319
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Select Next"
15125 msgstr "Selectare"
15127 #: ../src/verbs.cpp:2320
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Select next object or node"
15130 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
15132 #: ../src/verbs.cpp:2321
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Select Previous"
15135 msgstr "Selecţie"
15137 #: ../src/verbs.cpp:2322
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Select previous object or node"
15140 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
15142 #: ../src/verbs.cpp:2323
15143 msgid "D_eselect"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/verbs.cpp:2324
15147 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/verbs.cpp:2325
15151 msgid "_Guides around page"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2326
15155 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/verbs.cpp:2327
15159 msgid "Next Path Effect Parameter"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/verbs.cpp:2328
15163 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15164 msgstr ""
15166 #. Selection
15167 #: ../src/verbs.cpp:2331
15168 msgid "Raise to _Top"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/verbs.cpp:2332
15172 msgid "Raise selection to top"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/verbs.cpp:2333
15176 msgid "Lower to _Bottom"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/verbs.cpp:2334
15180 msgid "Lower selection to bottom"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/verbs.cpp:2335
15184 msgid "_Raise"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/verbs.cpp:2336
15188 msgid "Raise selection one step"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/verbs.cpp:2337
15192 msgid "_Lower"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/verbs.cpp:2338
15196 msgid "Lower selection one step"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/verbs.cpp:2339
15200 msgid "_Group"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/verbs.cpp:2340
15204 msgid "Group selected objects"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/verbs.cpp:2342
15208 msgid "Ungroup selected groups"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/verbs.cpp:2344
15212 msgid "_Put on Path"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/verbs.cpp:2346
15216 msgid "_Remove from Path"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/verbs.cpp:2348
15220 msgid "Remove Manual _Kerns"
15221 msgstr ""
15223 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15224 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15225 #: ../src/verbs.cpp:2351
15226 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/verbs.cpp:2353
15230 msgid "_Union"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/verbs.cpp:2354
15234 msgid "Create union of selected paths"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/verbs.cpp:2355
15238 msgid "_Intersection"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/verbs.cpp:2356
15242 msgid "Create intersection of selected paths"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/verbs.cpp:2357
15246 msgid "_Difference"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/verbs.cpp:2358
15250 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/verbs.cpp:2359
15254 msgid "E_xclusion"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/verbs.cpp:2360
15258 msgid ""
15259 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15260 "path)"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/verbs.cpp:2361
15264 msgid "Di_vision"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/verbs.cpp:2362
15268 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15269 msgstr ""
15271 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15272 #. Advanced tutorial for more info
15273 #: ../src/verbs.cpp:2365
15274 msgid "Cut _Path"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/verbs.cpp:2366
15278 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15279 msgstr ""
15281 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15282 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15283 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15284 #: ../src/verbs.cpp:2370
15285 msgid "Outs_et"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/verbs.cpp:2371
15289 msgid "Outset selected paths"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/verbs.cpp:2373
15293 msgid "O_utset Path by 1 px"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/verbs.cpp:2374
15297 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/verbs.cpp:2376
15301 msgid "O_utset Path by 10 px"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/verbs.cpp:2377
15305 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15306 msgstr ""
15308 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15309 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15310 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15311 #: ../src/verbs.cpp:2381
15312 msgid "I_nset"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/verbs.cpp:2382
15316 msgid "Inset selected paths"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/verbs.cpp:2384
15320 msgid "I_nset Path by 1 px"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/verbs.cpp:2385
15324 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/verbs.cpp:2387
15328 msgid "I_nset Path by 10 px"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/verbs.cpp:2388
15332 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/verbs.cpp:2390
15336 msgid "D_ynamic Offset"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/verbs.cpp:2390
15340 msgid "Create a dynamic offset object"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/verbs.cpp:2392
15344 msgid "_Linked Offset"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/verbs.cpp:2393
15348 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/verbs.cpp:2395
15352 msgid "_Stroke to Path"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/verbs.cpp:2396
15356 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/verbs.cpp:2397
15360 msgid "Si_mplify"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/verbs.cpp:2398
15364 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/verbs.cpp:2399
15368 msgid "_Reverse"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/verbs.cpp:2400
15372 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15373 msgstr ""
15375 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15376 #: ../src/verbs.cpp:2402
15377 #, fuzzy
15378 msgid "_Trace Bitmap..."
15379 msgstr "_Exportă bitmap..."
15381 #: ../src/verbs.cpp:2403
15382 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/verbs.cpp:2404
15386 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/verbs.cpp:2405
15390 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/verbs.cpp:2406
15394 msgid "_Combine"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/verbs.cpp:2407
15398 msgid "Combine several paths into one"
15399 msgstr ""
15401 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15402 #. Advanced tutorial for more info
15403 #: ../src/verbs.cpp:2410
15404 msgid "Break _Apart"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/verbs.cpp:2411
15408 msgid "Break selected paths into subpaths"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/verbs.cpp:2412
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Rows and Columns..."
15414 msgstr "Rânduri, coloane: "
15416 #: ../src/verbs.cpp:2413
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Arrange selected objects in a table"
15419 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
15421 #. Layer
15422 #: ../src/verbs.cpp:2415
15423 msgid "_Add Layer..."
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/verbs.cpp:2416
15427 msgid "Create a new layer"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/verbs.cpp:2417
15431 msgid "Re_name Layer..."
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/verbs.cpp:2418
15435 msgid "Rename the current layer"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/verbs.cpp:2419
15439 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/verbs.cpp:2420
15443 msgid "Switch to the layer above the current"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/verbs.cpp:2421
15447 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/verbs.cpp:2422
15451 msgid "Switch to the layer below the current"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/verbs.cpp:2423
15455 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/verbs.cpp:2424
15459 msgid "Move selection to the layer above the current"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/verbs.cpp:2425
15463 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/verbs.cpp:2426
15467 msgid "Move selection to the layer below the current"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/verbs.cpp:2427
15471 msgid "Layer to _Top"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/verbs.cpp:2428
15475 msgid "Raise the current layer to the top"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/verbs.cpp:2429
15479 msgid "Layer to _Bottom"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/verbs.cpp:2430
15483 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/verbs.cpp:2431
15487 msgid "_Raise Layer"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/verbs.cpp:2432
15491 msgid "Raise the current layer"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/verbs.cpp:2433
15495 msgid "_Lower Layer"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/verbs.cpp:2434
15499 msgid "Lower the current layer"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/verbs.cpp:2435
15503 msgid "Duplicate Current Layer..."
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/verbs.cpp:2436
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Duplicate an existing layer"
15509 msgstr "Deschide un document existent"
15511 #: ../src/verbs.cpp:2437
15512 msgid "_Delete Current Layer"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/verbs.cpp:2438
15516 msgid "Delete the current layer"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/verbs.cpp:2439
15520 #, fuzzy
15521 msgid "_Show/hide other layers"
15522 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
15524 #: ../src/verbs.cpp:2440
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Solo the current layer"
15527 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
15529 #. Object
15530 #: ../src/verbs.cpp:2443
15531 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15532 msgstr ""
15534 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15535 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15536 #: ../src/verbs.cpp:2446
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15539 msgstr "Traseul e închis."
15541 #: ../src/verbs.cpp:2447
15542 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15543 msgstr ""
15545 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15546 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15547 #: ../src/verbs.cpp:2450
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15550 msgstr "Traseul e închis."
15552 #: ../src/verbs.cpp:2451
15553 msgid "Remove _Transformations"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/verbs.cpp:2452
15557 msgid "Remove transformations from object"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/verbs.cpp:2453
15561 msgid "_Object to Path"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/verbs.cpp:2454
15565 msgid "Convert selected object to path"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/verbs.cpp:2455
15569 msgid "_Flow into Frame"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/verbs.cpp:2456
15573 msgid ""
15574 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15575 "frame object"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/verbs.cpp:2457
15579 msgid "_Unflow"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/verbs.cpp:2458
15583 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/verbs.cpp:2459
15587 msgid "_Convert to Text"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/verbs.cpp:2460
15591 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/verbs.cpp:2462
15595 msgid "Flip _Horizontal"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/verbs.cpp:2462
15599 msgid "Flip selected objects horizontally"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/verbs.cpp:2465
15603 msgid "Flip _Vertical"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/verbs.cpp:2465
15607 msgid "Flip selected objects vertically"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/verbs.cpp:2468
15611 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/verbs.cpp:2470
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Edit mask"
15617 msgstr "Stele"
15619 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
15620 msgid "_Release"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/verbs.cpp:2472
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Remove mask from selection"
15626 msgstr "Preia de la selecţie"
15628 #: ../src/verbs.cpp:2474
15629 msgid ""
15630 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Edit clipping path"
15636 msgstr "Închid traseul"
15638 #: ../src/verbs.cpp:2478
15639 msgid "Remove clipping path from selection"
15640 msgstr ""
15642 #. Tools
15643 #: ../src/verbs.cpp:2481
15644 msgid "Select"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/verbs.cpp:2482
15648 msgid "Select and transform objects"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/verbs.cpp:2483
15652 msgid "Node Edit"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/verbs.cpp:2484
15656 msgid "Edit paths by nodes"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/verbs.cpp:2486
15660 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/verbs.cpp:2488
15664 msgid "Create rectangles and squares"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/verbs.cpp:2490
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Create 3D boxes"
15670 msgstr "Centrează liniile"
15672 #: ../src/verbs.cpp:2492
15673 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/verbs.cpp:2494
15677 msgid "Create stars and polygons"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/verbs.cpp:2496
15681 msgid "Create spirals"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/verbs.cpp:2498
15685 msgid "Draw freehand lines"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/verbs.cpp:2500
15689 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/verbs.cpp:2502
15693 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/verbs.cpp:2504
15697 msgid "Create and edit text objects"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/verbs.cpp:2506
15701 msgid "Create and edit gradients"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/verbs.cpp:2508
15705 msgid "Zoom in or out"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/verbs.cpp:2510
15709 msgid "Pick colors from image"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/verbs.cpp:2512
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Create diagram connectors"
15715 msgstr "Creez un nou conector"
15717 #: ../src/verbs.cpp:2514
15718 msgid "Fill bounded areas"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/verbs.cpp:2515
15722 msgid "LPE Edit"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/verbs.cpp:2516
15726 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/verbs.cpp:2518
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Erase existing paths"
15732 msgstr "Închid traseul"
15734 #: ../src/verbs.cpp:2520
15735 msgid "Do geometric constructions"
15736 msgstr ""
15738 #. Tool prefs
15739 #: ../src/verbs.cpp:2522
15740 msgid "Selector Preferences"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/verbs.cpp:2523
15744 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/verbs.cpp:2524
15748 msgid "Node Tool Preferences"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/verbs.cpp:2525
15752 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/verbs.cpp:2526
15756 msgid "Tweak Tool Preferences"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/verbs.cpp:2527
15760 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/verbs.cpp:2528
15764 msgid "Rectangle Preferences"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/verbs.cpp:2529
15768 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/verbs.cpp:2530
15772 msgid "3D Box Preferences"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/verbs.cpp:2531
15776 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/verbs.cpp:2532
15780 msgid "Ellipse Preferences"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/verbs.cpp:2533
15784 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/verbs.cpp:2534
15788 msgid "Star Preferences"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/verbs.cpp:2535
15792 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/verbs.cpp:2536
15796 msgid "Spiral Preferences"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/verbs.cpp:2537
15800 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/verbs.cpp:2538
15804 msgid "Pencil Preferences"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/verbs.cpp:2539
15808 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/verbs.cpp:2540
15812 msgid "Pen Preferences"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/verbs.cpp:2541
15816 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/verbs.cpp:2542
15820 msgid "Calligraphic Preferences"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/verbs.cpp:2543
15824 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/verbs.cpp:2544
15828 msgid "Text Preferences"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/verbs.cpp:2545
15832 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/verbs.cpp:2546
15836 msgid "Gradient Preferences"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/verbs.cpp:2547
15840 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/verbs.cpp:2548
15844 msgid "Zoom Preferences"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/verbs.cpp:2549
15848 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/verbs.cpp:2550
15852 msgid "Dropper Preferences"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/verbs.cpp:2551
15856 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/verbs.cpp:2552
15860 msgid "Connector Preferences"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/verbs.cpp:2553
15864 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/verbs.cpp:2554
15868 msgid "Paint Bucket Preferences"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/verbs.cpp:2555
15872 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/verbs.cpp:2556
15876 msgid "Eraser Preferences"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/verbs.cpp:2557
15880 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/verbs.cpp:2558
15884 msgid "LPE Tool Preferences"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/verbs.cpp:2559
15888 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
15889 msgstr ""
15891 #. Zoom/View
15892 #: ../src/verbs.cpp:2562
15893 msgid "Zoom In"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/verbs.cpp:2562
15897 msgid "Zoom in"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:2563
15901 msgid "Zoom Out"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/verbs.cpp:2563
15905 msgid "Zoom out"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/verbs.cpp:2564
15909 msgid "_Rulers"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2564
15913 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2565
15917 msgid "Scroll_bars"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/verbs.cpp:2565
15921 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/verbs.cpp:2566
15925 msgid "_Grid"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/verbs.cpp:2566
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Show or hide the grid"
15931 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
15933 #: ../src/verbs.cpp:2567
15934 msgid "G_uides"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/verbs.cpp:2567
15938 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/verbs.cpp:2568
15942 msgid "Toggle snapping on or off"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/verbs.cpp:2569
15946 msgid "Nex_t Zoom"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/verbs.cpp:2569
15950 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/verbs.cpp:2571
15954 msgid "Pre_vious Zoom"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/verbs.cpp:2571
15958 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/verbs.cpp:2573
15962 msgid "Zoom 1:_1"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/verbs.cpp:2573
15966 msgid "Zoom to 1:1"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/verbs.cpp:2575
15970 msgid "Zoom 1:_2"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/verbs.cpp:2575
15974 msgid "Zoom to 1:2"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/verbs.cpp:2577
15978 msgid "_Zoom 2:1"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/verbs.cpp:2577
15982 msgid "Zoom to 2:1"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/verbs.cpp:2580
15986 msgid "_Fullscreen"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/verbs.cpp:2580
15990 msgid "Stretch this document window to full screen"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/verbs.cpp:2583
15994 msgid "Toggle _Focus Mode"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/verbs.cpp:2583
15998 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/verbs.cpp:2585
16002 msgid "Duplic_ate Window"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/verbs.cpp:2585
16006 msgid "Open a new window with the same document"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/verbs.cpp:2587
16010 msgid "_New View Preview"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/verbs.cpp:2588
16014 msgid "New View Preview"
16015 msgstr ""
16017 #. "view_new_preview"
16018 #: ../src/verbs.cpp:2590
16019 msgid "_Normal"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/verbs.cpp:2591
16023 msgid "Switch to normal display mode"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/verbs.cpp:2592
16027 #, fuzzy
16028 msgid "No _Filters"
16029 msgstr "_Fişier"
16031 #: ../src/verbs.cpp:2593
16032 msgid "Switch to normal display without filters"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/verbs.cpp:2594
16036 #, fuzzy
16037 msgid "_Outline"
16038 msgstr "Contur paralelipipedic"
16040 #: ../src/verbs.cpp:2595
16041 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/verbs.cpp:2596
16045 msgid "_Toggle"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/verbs.cpp:2597
16049 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:2599
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Color-managed view"
16055 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
16057 #: ../src/verbs.cpp:2600
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16060 msgstr "Închide fereastra"
16062 #: ../src/verbs.cpp:2602
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Ico_n Preview..."
16065 msgstr "Fără previzualizare"
16067 #: ../src/verbs.cpp:2603
16068 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/verbs.cpp:2605
16072 msgid "Zoom to fit page in window"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/verbs.cpp:2606
16076 msgid "Page _Width"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:2607
16080 msgid "Zoom to fit page width in window"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:2609
16084 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/verbs.cpp:2611
16088 msgid "Zoom to fit selection in window"
16089 msgstr ""
16091 #. Dialogs
16092 #: ../src/verbs.cpp:2614
16093 msgid "In_kscape Preferences..."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/verbs.cpp:2615
16097 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/verbs.cpp:2616
16101 msgid "_Document Properties..."
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/verbs.cpp:2617
16105 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/verbs.cpp:2618
16109 msgid "Document _Metadata..."
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/verbs.cpp:2619
16113 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/verbs.cpp:2620
16117 msgid "_Fill and Stroke..."
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/verbs.cpp:2621
16121 msgid ""
16122 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16123 msgstr ""
16125 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16126 #: ../src/verbs.cpp:2623
16127 msgid "S_watches..."
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/verbs.cpp:2624
16131 msgid "Select colors from a swatches palette"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/verbs.cpp:2625
16135 msgid "Transfor_m..."
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2626
16139 msgid "Precisely control objects' transformations"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2627
16143 msgid "_Align and Distribute..."
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2628
16147 msgid "Align and distribute objects"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2629
16151 msgid "Undo _History..."
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2630
16155 msgid "Undo History"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2631
16159 msgid "_Text and Font..."
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/verbs.cpp:2632
16163 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/verbs.cpp:2633
16167 msgid "_XML Editor..."
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/verbs.cpp:2634
16171 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/verbs.cpp:2635
16175 msgid "_Find..."
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/verbs.cpp:2636
16179 msgid "Find objects in document"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/verbs.cpp:2637
16183 msgid "_Messages..."
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/verbs.cpp:2638
16187 msgid "View debug messages"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/verbs.cpp:2639
16191 msgid "S_cripts..."
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/verbs.cpp:2640
16195 msgid "Run scripts"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/verbs.cpp:2641
16199 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/verbs.cpp:2642
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Show or hide all open dialogs"
16205 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
16207 #: ../src/verbs.cpp:2643
16208 msgid "Create Tiled Clones..."
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/verbs.cpp:2644
16212 msgid ""
16213 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16214 "scattering"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2645
16218 msgid "_Object Properties..."
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2646
16222 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/verbs.cpp:2649
16226 msgid "_Instant Messaging..."
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/verbs.cpp:2649
16230 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/verbs.cpp:2651
16234 msgid "_Input Devices..."
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
16238 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:2653
16242 msgid "_Input Devices (new)..."
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/verbs.cpp:2655
16246 msgid "_Extensions..."
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/verbs.cpp:2656
16250 msgid "Query information about extensions"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/verbs.cpp:2657
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Layer_s..."
16256 msgstr "Salvează ca..."
16258 #: ../src/verbs.cpp:2658
16259 #, fuzzy
16260 msgid "View Layers"
16261 msgstr "Redenumeşte stratul"
16263 #: ../src/verbs.cpp:2659
16264 msgid "Path Effects..."
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:2660
16268 msgid "Manage path effects"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/verbs.cpp:2661
16272 msgid "Filter Effects..."
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/verbs.cpp:2662
16276 msgid "Manage SVG filter effects"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/verbs.cpp:2663
16280 msgid "SVG Fonts..."
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/verbs.cpp:2664
16284 msgid "Manage SVG fonts"
16285 msgstr ""
16287 #. Help
16288 #: ../src/verbs.cpp:2667
16289 msgid "About E_xtensions"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2668
16293 msgid "Information on Inkscape extensions"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2669
16297 msgid "About _Memory"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2670
16301 msgid "Memory usage information"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2671
16305 msgid "_About Inkscape"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2672
16309 msgid "Inkscape version, authors, license"
16310 msgstr ""
16312 #. "help_about"
16313 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16314 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16315 #. Tutorials
16316 #: ../src/verbs.cpp:2677
16317 msgid "Inkscape: _Basic"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:2678
16321 msgid "Getting started with Inkscape"
16322 msgstr ""
16324 #. "tutorial_basic"
16325 #: ../src/verbs.cpp:2679
16326 msgid "Inkscape: _Shapes"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/verbs.cpp:2680
16330 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/verbs.cpp:2681
16334 msgid "Inkscape: _Advanced"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:2682
16338 msgid "Advanced Inkscape topics"
16339 msgstr ""
16341 #. "tutorial_advanced"
16342 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16343 #: ../src/verbs.cpp:2684
16344 msgid "Inkscape: T_racing"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2685
16348 msgid "Using bitmap tracing"
16349 msgstr ""
16351 #. "tutorial_tracing"
16352 #: ../src/verbs.cpp:2686
16353 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2687
16357 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2688
16361 msgid "_Elements of Design"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2689
16365 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16366 msgstr ""
16368 #. "tutorial_design"
16369 #: ../src/verbs.cpp:2690
16370 msgid "_Tips and Tricks"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:2691
16374 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16375 msgstr ""
16377 #. "tutorial_tips"
16378 #. Effect
16379 #: ../src/verbs.cpp:2694
16380 msgid "Previous Effect"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2695
16384 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2696
16388 msgid "Previous Effect Settings..."
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2697
16392 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2701
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Fit the page to the current selection"
16398 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
16400 #: ../src/verbs.cpp:2703
16401 msgid "Fit the page to the drawing"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2705
16405 msgid ""
16406 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16407 msgstr ""
16409 #. LockAndHide
16410 #: ../src/verbs.cpp:2707
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Unlock All"
16413 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
16415 #: ../src/verbs.cpp:2709
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Unlock All in All Layers"
16418 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
16420 #: ../src/verbs.cpp:2711
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Unhide All"
16423 msgstr "Strat redenumit"
16425 #: ../src/verbs.cpp:2713
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Unhide All in All Layers"
16428 msgstr "Strat redenumit"
16430 #: ../src/verbs.cpp:2717
16431 msgid "Link an ICC color profile"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2718
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Remove Color Profile"
16437 msgstr "Fundal:"
16439 #: ../src/verbs.cpp:2719
16440 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16444 msgid "Profile name:"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Save"
16450 msgstr "_Salvează"
16452 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
16453 msgid "Dash pattern"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
16457 msgid "Pattern offset"
16458 msgstr ""
16460 #. display the initial welcome message in the statusbar
16461 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
16462 msgid ""
16463 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
16464 "use selector (arrow) to move or transform them."
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
16468 #, c-format
16469 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
16473 #, c-format
16474 msgid "%s: %d - Inkscape"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16480 msgstr "Închide Inkscape"
16482 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
16483 #, c-format
16484 msgid "%s - Inkscape"
16485 msgstr ""
16487 #. Family frame
16488 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
16489 msgid "Font family"
16490 msgstr ""
16492 #. Style frame
16493 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
16494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
16495 msgid "Style"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
16499 msgid "Font size:"
16500 msgstr ""
16502 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16503 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16504 #. * some representative characters that users of your locale will be
16505 #. * interested in.
16506 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
16507 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16511 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
16512 msgid "Edit..."
16513 msgstr ""
16515 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16516 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
16517 msgid ""
16518 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16519 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16520 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16521 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
16525 msgid "reflected"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
16529 msgid "direct"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
16533 msgid "Repeat:"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
16537 msgid "Assign gradient to object"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
16541 msgid "<small>No gradients</small>"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
16545 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
16549 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
16553 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
16557 msgid "Edit the stops of the gradient"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
16561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
16563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
16564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
16565 msgid "<b>New:</b>"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
16569 msgid "Create linear gradient"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
16573 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16574 msgstr ""
16576 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
16577 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
16578 msgid "on"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
16582 msgid "Create gradient in the fill"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
16586 msgid "Create gradient in the stroke"
16587 msgstr ""
16589 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16590 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
16592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
16594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
16595 msgid "<b>Change:</b>"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16599 msgid "No gradients in document"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
16603 msgid "No gradient selected"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
16607 msgid "No stops in gradient"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
16611 msgid "Change gradient stop offset"
16612 msgstr ""
16614 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16615 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
16616 msgid "Add stop"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
16620 msgid "Add another control stop to gradient"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
16624 msgid "Delete stop"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
16628 msgid "Delete current control stop from gradient"
16629 msgstr ""
16631 #. Label
16632 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
16633 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
16634 msgid "Offset:"
16635 msgstr ""
16637 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16638 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
16639 msgid "Stop Color"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
16643 msgid "Gradient editor"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
16647 msgid "Change gradient stop color"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16651 msgid "Toggle current layer visibility"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16655 msgid "Lock or unlock current layer"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16659 msgid "Current layer"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16663 msgid "(root)"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16667 msgid "No paint"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16671 msgid "Flat color"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16675 msgid "Linear gradient"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16679 msgid "Radial gradient"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16683 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16684 msgstr ""
16686 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16687 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16688 msgid ""
16689 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16690 "evenodd)"
16691 msgstr ""
16693 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16694 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16695 msgid ""
16696 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16700 msgid "No objects"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16704 msgid "Multiple styles"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16708 msgid "Paint is undefined"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16712 msgid ""
16713 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16714 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16715 "create a new pattern from selection."
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
16719 msgid "Transform by toolbar"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
16723 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
16727 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
16731 msgid ""
16732 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16733 "scaled."
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
16737 msgid ""
16738 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16739 "are scaled."
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
16743 msgid ""
16744 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16745 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
16749 msgid ""
16750 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16751 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
16755 msgid ""
16756 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16757 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
16761 msgid ""
16762 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16763 "scaled, rotated, or skewed)."
16764 msgstr ""
16766 #. four spinbuttons
16767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16770 msgid "select_toolbar|X position"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16774 msgid "select_toolbar|X"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
16778 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16779 msgstr ""
16781 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16782 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16784 msgid "select_toolbar|Y position"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16788 msgid "select_toolbar|Y"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
16792 msgid "Vertical coordinate of selection"
16793 msgstr ""
16795 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16796 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16798 msgid "select_toolbar|Width"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16802 msgid "select_toolbar|W"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
16806 msgid "Width of selection"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Lock width and height"
16812 msgstr "Lăţime, înălţime: "
16814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16815 #, fuzzy
16816 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16817 msgstr ""
16818 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
16820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16823 msgid "select_toolbar|Height"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16827 msgid "select_toolbar|H"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
16831 msgid "Height of selection"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
16835 msgid "Affect:"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Scale rounded corners"
16841 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
16843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Move gradients"
16846 msgstr "Mută în paralel"
16848 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Move patterns"
16851 msgstr "_Pagină"
16853 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16854 msgid "System"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
16858 msgid "CMS"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16863 msgid "_R"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16867 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16868 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16869 msgid "_G"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16874 msgid "_B"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16880 msgid "_H"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16886 msgid "_S"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16891 msgid "_L"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16897 msgid "_C"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16903 msgid "_M"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16909 msgid "_Y"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16914 msgid "_K"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Gray"
16920 msgstr "Grupuri"
16922 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16926 msgid "Cyan"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16933 msgid "Magenta"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16937 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16940 msgid "Yellow"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
16944 msgid "Fix"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
16948 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16949 msgstr ""
16951 #. Label
16952 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
16953 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16954 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16956 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16957 msgid "_A"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
16961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
16962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16968 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16969 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16970 msgid "Alpha (opacity)"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
16974 msgid "RGBA_:"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
16978 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16982 msgid "RGB"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16986 msgid "HSL"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16990 msgid "CMYK"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16994 msgid "Unnamed"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16998 msgid "Wheel"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17002 msgid "Attribute"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17006 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17007 msgid "Value"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17011 msgid "Type text in a text node"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
17015 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
17019 msgid "Style of new stars"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Style of new rectangles"
17025 msgstr "Dreptunghi"
17027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Style of new 3D boxes"
17030 msgstr "Dreptunghi"
17032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
17033 msgid "Style of new ellipses"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17037 msgid "Style of new spirals"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17041 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17045 msgid "Style of new paths created by Pen"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17049 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17053 msgid "TBD"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17057 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Insert node"
17063 msgstr "Transformă degradeurile"
17065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17066 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
17070 msgid "Insert"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
17074 msgid "Delete selected nodes"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Join endnodes"
17080 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
17082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17083 msgid "Join selected endnodes"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17087 msgid "Join"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
17091 msgid "Break nodes"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17095 msgid "Break path at selected nodes"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
17099 msgid "Join with segment"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17103 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
17107 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Node Cusp"
17113 msgstr "Nod"
17115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17116 msgid "Make selected nodes corner"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
17120 msgid "Node Smooth"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17124 msgid "Make selected nodes smooth"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Node Symmetric"
17130 msgstr "_Simetrie"
17132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17133 msgid "Make selected nodes symmetric"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Node Auto"
17139 msgstr "Nod"
17141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17142 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Node Line"
17148 msgstr "linii"
17150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17151 msgid "Make selected segments lines"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Node Curve"
17157 msgstr "Fără previzualizare"
17159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17160 msgid "Make selected segments curves"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Show Handles"
17166 msgstr "Arată liniile de ghidare"
17168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17169 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Show Outline"
17175 msgstr "Contur paralelipipedic"
17177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17178 msgid "Show the outline of the path"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
17182 msgid "Next path effect parameter"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17186 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Edit the clipping path of the object"
17192 msgstr "Închid traseul"
17194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Edit mask path"
17197 msgstr "Stele"
17199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Edit the mask of the object"
17202 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
17204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17205 #, fuzzy
17206 msgid "X coordinate:"
17207 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
17209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17210 #, fuzzy
17211 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17212 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
17214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Y coordinate:"
17217 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
17219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17222 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
17224 #. "label"
17225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Enable snapping"
17228 msgstr "Fără previzualizare"
17230 #. "name"
17231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Bounding box"
17234 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
17236 #. "label"
17237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Snap bounding box corners"
17240 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
17242 #. "name"
17243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Bounding box edges"
17246 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
17248 #. "label"
17249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17252 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17254 #. "name"
17255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Bounding box corners"
17258 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
17260 #. "label"
17261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Snap to bounding box corners"
17264 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
17266 #. "name"
17267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
17268 msgid "BBox Edge Midpoints"
17269 msgstr ""
17271 #. "label"
17272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17275 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17277 #. "name"
17278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
17279 msgid "BBox Midpoints"
17280 msgstr ""
17282 #. "label"
17283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
17286 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17288 #. "label"
17289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Snap nodes"
17292 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17294 #. "label"
17295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Snap to paths"
17298 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17300 #. "name"
17301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Path intersections"
17304 msgstr "Selecţie"
17306 #. "label"
17307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Snap to path intersections"
17310 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17312 #. "name"
17313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
17314 #, fuzzy
17315 msgid "To nodes"
17316 msgstr "linii"
17318 #. "label"
17319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Snap to cusp nodes"
17322 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17324 #. "name"
17325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Smooth nodes"
17328 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17330 #. "label"
17331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Snap to smooth nodes"
17334 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17336 #. "name"
17337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Line Midpoints"
17340 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17342 #. "label"
17343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
17344 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17345 msgstr ""
17347 #. "name"
17348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Object Midpoints"
17351 msgstr "Obiectele"
17353 #. "label"
17354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
17357 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17359 #. "name"
17360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Center"
17363 msgstr "Centrează liniile"
17365 #. "label"
17366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17369 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
17371 #. "name"
17372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Page border"
17375 msgstr "Culoarea bordurii:"
17377 #. "label"
17378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Snap to the page border"
17381 msgstr "Arată umbra paginii"
17383 #. "name"
17384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Grid/guide intersections"
17387 msgstr "Selecţie"
17389 #. "label"
17390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
17393 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
17395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
17396 msgid "Star: Change number of corners"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
17400 msgid "Star: Change spoke ratio"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17404 msgid "Make polygon"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17408 msgid "Make star"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
17412 msgid "Star: Change rounding"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
17416 msgid "Star: Change randomization"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
17420 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
17424 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17428 msgid "triangle/tri-star"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17432 msgid "square/quad-star"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17436 msgid "pentagon/five-pointed star"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17440 msgid "hexagon/six-pointed star"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Corners"
17446 msgstr "Clone"
17448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17449 msgid "Corners:"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17453 msgid "Number of corners of a polygon or star"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17457 msgid "thin-ray star"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17461 msgid "pentagram"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17465 msgid "hexagram"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17469 msgid "heptagram"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17473 msgid "octagram"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17477 msgid "regular polygon"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Spoke ratio"
17483 msgstr "Stea"
17485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17486 msgid "Spoke ratio:"
17487 msgstr ""
17489 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17490 #. Base radius is the same for the closest handle.
17491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
17492 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17496 msgid "stretched"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17500 msgid "twisted"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17504 msgid "slightly pinched"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17508 msgid "NOT rounded"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17512 msgid "slightly rounded"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17516 msgid "visibly rounded"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17520 msgid "well rounded"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17524 msgid "amply rounded"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17528 msgid "blown up"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Rounded"
17534 msgstr "Capăt rotunjit"
17536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17537 msgid "Rounded:"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17541 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17545 #, fuzzy
17546 msgid "NOT randomized"
17547 msgstr "Aleatorizează:"
17549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17550 msgid "slightly irregular"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17554 msgid "visibly randomized"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17558 msgid "strongly randomized"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Randomized"
17564 msgstr "Aleatorizează:"
17566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17567 msgid "Randomized:"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17571 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
17575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
17576 msgid "Defaults"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
17580 msgid ""
17581 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17582 "change defaults)"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Change rectangle"
17588 msgstr "Dreptunghi"
17590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17591 msgid "W:"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17595 msgid "Width of rectangle"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17599 msgid "H:"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17603 msgid "Height of rectangle"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
17607 msgid "not rounded"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Horizontal radius"
17613 msgstr "Text pe orizontală"
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17616 msgid "Rx:"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17620 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Vertical radius"
17626 msgstr "Text pe verticală"
17628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17629 msgid "Ry:"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17633 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
17637 msgid "Not rounded"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
17641 msgid "Make corners sharp"
17642 msgstr ""
17644 #. TODO: use the correct axis here, too
17645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
17646 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17650 msgid "Angle in X direction"
17651 msgstr ""
17653 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
17655 msgid "Angle of PLs in X direction"
17656 msgstr ""
17658 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
17660 msgid "State of VP in X direction"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
17664 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17668 msgid "Angle in Y direction"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17672 msgid "Angle Y:"
17673 msgstr ""
17675 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
17677 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17678 msgstr ""
17680 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
17682 msgid "State of VP in Y direction"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
17686 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
17690 msgid "Angle in Z direction"
17691 msgstr ""
17693 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
17695 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17696 msgstr ""
17698 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
17700 msgid "State of VP in Z direction"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
17704 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
17708 msgid "Change spiral"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17712 msgid "just a curve"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17716 #, fuzzy
17717 msgid "one full revolution"
17718 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
17720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Number of turns"
17723 msgstr "numărul de rânduri"
17725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17726 msgid "Turns:"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17730 msgid "Number of revolutions"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17734 msgid "circle"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17738 msgid "edge is much denser"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17742 msgid "edge is denser"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17746 msgid "even"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17750 #, fuzzy
17751 msgid "center is denser"
17752 msgstr "Centrează liniile"
17754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17755 msgid "center is much denser"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17759 msgid "Divergence"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17763 msgid "Divergence:"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17767 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17771 msgid "starts from center"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17775 msgid "starts mid-way"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17779 msgid "starts near edge"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Inner radius"
17785 msgstr "Transformă degradeurile"
17787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17788 msgid "Inner radius:"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17792 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
17796 msgid "Bezier"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
17800 msgid "Create regular Bezier path"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Spiro"
17806 msgstr "Spirală"
17808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Create Spiro path"
17811 msgstr "Creează"
17813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
17814 msgid "Zigzag"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
17818 msgid "Create a sequence of straight line segments"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
17822 msgid "Paraxial"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
17826 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
17830 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Mode:"
17833 msgstr "Nod"
17835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Triangle in"
17838 msgstr "Titlu:"
17840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Triangle out"
17843 msgstr "Titlu:"
17845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
17846 msgid "From clipboard"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Shape:"
17852 msgstr "Forme"
17854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17855 msgid "(many nodes, rough)"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17862 #, fuzzy
17863 msgid "(default)"
17864 msgstr "Setează ca implicit:"
17866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17867 msgid "(few nodes, smooth)"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17871 msgid "Smoothing:"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17875 msgid "Smoothing: "
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
17879 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
17883 msgid ""
17884 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17885 "change defaults)"
17886 msgstr ""
17888 #. Width
17889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17890 msgid "(pinch tweak)"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17894 #, fuzzy
17895 msgid "(broad tweak)"
17896 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
17898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
17899 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17900 msgstr ""
17902 #. Force
17903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17904 msgid "(minimum force)"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17908 msgid "(maximum force)"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Force"
17914 msgstr "Sursă"
17916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Force:"
17919 msgstr "Sursă"
17921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17922 msgid "The force of the tweak action"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Move mode"
17928 msgstr "Arată liniile de ghidare"
17930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Move objects in any direction"
17933 msgstr "Descriere"
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Move in/out mode"
17938 msgstr "Mută în paralel"
17940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
17941 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Move jitter mode"
17947 msgstr "_Pagină"
17949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17950 msgid "Move objects in random directions"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Scale mode"
17956 msgstr "_Salvează"
17958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
17961 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
17963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Rotate mode"
17966 msgstr "_Rotaţie"
17968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
17971 msgstr "Traseul e închis."
17973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
17974 msgid "Duplicate/delete mode"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
17978 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
17982 msgid "Push mode"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
17986 msgid "Push parts of paths in any direction"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
17990 msgid "Shrink/grow mode"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
17994 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Attract/repel mode"
18000 msgstr "Dreptunghi"
18002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
18003 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
18007 msgid "Roughen mode"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
18011 msgid "Roughen parts of paths"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Color paint mode"
18017 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
18019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
18022 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
18025 msgid "Color jitter mode"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Jitter the colors of selected objects"
18031 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
18033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Blur mode"
18036 msgstr "Lăţime egală"
18038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
18039 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Channels:"
18045 msgstr "Renunţă"
18047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
18048 msgid "In color mode, act on objects' hue"
18049 msgstr ""
18051 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
18052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
18053 msgid "H"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
18057 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
18058 msgstr ""
18060 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
18061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
18062 msgid "S"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
18066 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
18067 msgstr ""
18069 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
18070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
18071 msgid "L"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
18075 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
18076 msgstr ""
18078 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
18079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
18080 msgid "O"
18081 msgstr ""
18083 #. Fidelity
18084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18085 msgid "(rough, simplified)"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18089 msgid "(fine, but many nodes)"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Fidelity"
18095 msgstr "Identificator"
18097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18098 msgid "Fidelity:"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
18102 msgid ""
18103 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18104 "generate a lot of new nodes"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Pressure"
18110 msgstr "Păstrat"
18112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
18113 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
18117 #, fuzzy
18118 msgid "No preset"
18119 msgstr "Fără previzualizare"
18121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Save..."
18124 msgstr "Salvează ca..."
18126 #. Width
18127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18128 msgid "(hairline)"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18132 #, fuzzy
18133 msgid "(broad stroke)"
18134 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
18136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Pen Width"
18139 msgstr "_Lăţime:"
18141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
18142 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18143 msgstr ""
18145 #. Thinning
18146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18147 msgid "(speed blows up stroke)"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18151 msgid "(slight widening)"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18155 msgid "(constant width)"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18159 msgid "(slight thinning, default)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18163 msgid "(speed deflates stroke)"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Stroke Thinning"
18169 msgstr "Stea"
18171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18172 msgid "Thinning:"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
18176 msgid ""
18177 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18178 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18179 msgstr ""
18181 #. Angle
18182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18183 msgid "(left edge up)"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18187 #, fuzzy
18188 msgid "(horizontal)"
18189 msgstr "Text pe orizontală"
18191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18192 msgid "(right edge up)"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Pen Angle"
18198 msgstr "Dreptunghi"
18200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18201 msgid "Angle:"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
18205 msgid ""
18206 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18207 "fixation = 0)"
18208 msgstr ""
18210 #. Fixation
18211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18212 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18216 msgid "(almost fixed, default)"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18220 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Fixation"
18226 msgstr "Relaţie"
18228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18229 msgid "Fixation:"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
18233 msgid ""
18234 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18235 "fixed angle)"
18236 msgstr ""
18238 #. Cap Rounding
18239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18240 #, fuzzy
18241 msgid "(blunt caps, default)"
18242 msgstr "Setează ca implicit:"
18244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18245 msgid "(slightly bulging)"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18249 msgid "(approximately round)"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18253 msgid "(long protruding caps)"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18257 msgid "Cap rounding"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Caps:"
18263 msgstr "Capăt:"
18265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
18266 msgid ""
18267 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18268 "round caps)"
18269 msgstr ""
18271 #. Tremor
18272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18273 msgid "(smooth line)"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18277 msgid "(slight tremor)"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18281 msgid "(noticeable tremor)"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18285 msgid "(maximum tremor)"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Stroke Tremor"
18291 msgstr "Stea"
18293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18294 msgid "Tremor:"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
18298 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18299 msgstr ""
18301 #. Wiggle
18302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18303 msgid "(no wiggle)"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18307 msgid "(slight deviation)"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18311 msgid "(wild waves and curls)"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Pen Wiggle"
18317 msgstr "Titlu:"
18319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Wiggle:"
18322 msgstr "Titlu:"
18324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
18325 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18326 msgstr ""
18328 #. Mass
18329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18330 msgid "(no inertia)"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18334 msgid "(slight smoothing, default)"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18338 msgid "(noticeable lagging)"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18342 msgid "(maximum inertia)"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18346 msgid "Pen Mass"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18350 msgid "Mass:"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
18354 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Trace Background"
18360 msgstr "Fundal:"
18362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
18363 msgid ""
18364 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18365 "minimum width, black - maximum width)"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
18369 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Tilt"
18375 msgstr "Titlu"
18377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
18378 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Choose a preset"
18384 msgstr "Fără previzualizare"
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
18387 msgid "Arc: Change start/end"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
18391 msgid "Arc: Change open/closed"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
18395 msgid "Start:"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
18399 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
18403 msgid "End:"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
18407 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Closed arc"
18413 msgstr "Închide"
18415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
18416 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
18420 msgid "Open Arc"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
18424 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
18428 msgid "Make whole"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
18432 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Opacity:"
18438 msgstr "Opacitate"
18440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Pick opacity"
18443 msgstr "Opacitate"
18445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
18446 msgid ""
18447 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
18448 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Pick"
18454 msgstr "Trasee"
18456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
18457 msgid "Assign opacity"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
18461 msgid ""
18462 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
18466 msgid "Assign"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18470 msgid "All inactive"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
18474 msgid "No geometric tool is active"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
18478 msgid "all_inactive"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Show limiting bounding box"
18484 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18487 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
18491 msgid "Get limiting bounding box from selection"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
18495 #, fuzzy
18496 msgid ""
18497 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
18498 "of current selection"
18499 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
18502 msgid "Choose a line segment type"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
18506 msgid "Display measuring info"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
18510 msgid "Display measuring info for selected items"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
18514 msgid "Open LPE dialog"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
18518 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
18522 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
18526 msgid "Delete objects touched by the eraser"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Cut"
18532 msgstr "Personalizată"
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
18535 msgid "Cut out from objects"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
18539 msgid "Text: Change font family"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
18543 msgid "Text: Change alignment"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
18547 msgid "Text: Change font style"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
18551 msgid "Text: Change orientation"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
18555 msgid "Text: Change font size"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
18559 msgid ""
18560 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
18561 "default font instead."
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Align left"
18567 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
18569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Align right"
18572 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
18575 msgid "Justify"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
18579 msgid "Bold"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
18583 msgid "Italic"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Change connector spacing"
18589 msgstr "Creez un nou conector"
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
18592 msgid "Avoid"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
18596 msgid "Ignore"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Connector Spacing"
18602 msgstr "Creez un nou conector"
18604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18605 msgid "Spacing:"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
18609 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Graph"
18615 msgstr "Grupuri"
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Connector Length"
18620 msgstr "Conector"
18622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18623 msgid "Length:"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
18627 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
18631 msgid "Downwards"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
18635 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
18639 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Fill by"
18645 msgstr "_Fişier"
18647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
18648 msgid "Fill by:"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Fill Threshold"
18654 msgstr "Prag:"
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
18657 msgid ""
18658 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18659 "pixels to be counted in the fill"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18663 msgid "Grow/shrink by"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18667 msgid "Grow/shrink by:"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
18671 msgid ""
18672 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Close gaps"
18678 msgstr "Închide"
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Close gaps:"
18683 msgstr "Închide"
18685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
18686 msgid ""
18687 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18688 "to change defaults)"
18689 msgstr ""
18691 #: ../share/extensions/dimension.py:99
18692 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18693 msgstr ""
18695 #. report to the Inkscape console using errormsg
18696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
18697 msgid "Side Length 'a'/px: "
18698 msgstr ""
18700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
18701 msgid "Side Length 'b'/px: "
18702 msgstr ""
18704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
18705 msgid "Side Length 'c'/px: "
18706 msgstr ""
18708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
18709 msgid "Angle 'A'/radians:"
18710 msgstr ""
18712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
18713 msgid "Angle 'B'/radians: "
18714 msgstr ""
18716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
18717 msgid "Angle 'C'/radians: "
18718 msgstr ""
18720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
18721 msgid "Semiperimeter/px: "
18722 msgstr ""
18724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
18725 msgid "Area /px^2: "
18726 msgstr ""
18728 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
18729 msgid ""
18730 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18731 "required by this extension. Please install them and try again."
18732 msgstr ""
18734 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
18735 msgid ""
18736 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18737 "an existing file! Unable to embed image."
18738 msgstr ""
18740 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
18741 #, python-format
18742 msgid "Sorry we could not locate %s"
18743 msgstr ""
18745 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
18746 #, python-format
18747 msgid ""
18748 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18749 "or image/x-icon"
18750 msgstr ""
18752 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18753 msgid ""
18754 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18755 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18756 msgstr ""
18758 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18759 msgid "Difficulty finding the image data."
18760 msgstr ""
18762 #: ../share/extensions/inkex.py:64
18763 msgid ""
18764 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18765 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18766 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18767 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18768 msgstr ""
18770 #: ../share/extensions/inkex.py:189
18771 #, python-format
18772 msgid "No matching node for expression: %s"
18773 msgstr ""
18775 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18776 #, python-format
18777 msgid "No style attribute found for id: %s"
18778 msgstr ""
18780 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18781 #, python-format
18782 msgid "unable to locate marker: %s"
18783 msgstr ""
18785 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18786 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18787 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18788 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18789 msgid "This extension requires two selected paths."
18790 msgstr ""
18792 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18793 #, python-format
18794 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18795 msgstr ""
18797 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18798 msgid ""
18799 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18800 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18801 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18802 "numpy."
18803 msgstr ""
18805 #: ../share/extensions/perspective.py:62
18806 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
18807 #, python-format
18808 msgid ""
18809 "The first selected object is of type '%s'.\n"
18810 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18811 msgstr ""
18813 #: ../share/extensions/perspective.py:68
18814 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
18815 msgid ""
18816 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18817 msgstr ""
18819 #: ../share/extensions/perspective.py:87
18820 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
18821 msgid ""
18822 "The second selected object is a group, not a path.\n"
18823 "Try using the procedure Object | Ungroup."
18824 msgstr ""
18826 #: ../share/extensions/perspective.py:89
18827 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
18828 msgid ""
18829 "The second selected object is not a path.\n"
18830 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18831 msgstr ""
18833 #: ../share/extensions/perspective.py:92
18834 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
18835 msgid ""
18836 "The first selected object is not a path.\n"
18837 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18838 msgstr ""
18840 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
18841 msgid ""
18842 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18843 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18844 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18845 msgstr ""
18847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
18848 msgid "No face data found in specified file\n"
18849 msgstr ""
18851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
18852 msgid "No edge data found in specified file\n"
18853 msgstr ""
18855 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
18856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
18857 msgid ""
18858 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
18859 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
18860 msgstr ""
18862 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
18863 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
18864 msgstr ""
18866 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
18867 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
18868 msgstr ""
18870 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
18871 #, python-format
18872 msgid "Could not locate file: %s"
18873 msgstr ""
18875 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
18876 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Add Nodes"
18879 msgstr "Nod"
18881 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
18882 msgid "By max. segment length"
18883 msgstr ""
18885 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
18886 #, fuzzy
18887 msgid "By number of segments"
18888 msgstr "numărul de rânduri"
18890 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
18891 msgid "Division method"
18892 msgstr ""
18894 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
18895 msgid "Maximum segment length (px)"
18896 msgstr ""
18898 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
18899 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
18900 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
18901 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
18902 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
18903 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
18904 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
18905 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
18906 msgid "Modify Path"
18907 msgstr ""
18909 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Number of segments"
18912 msgstr "numărul de rânduri"
18914 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
18915 msgid "AI 8.0 Input"
18916 msgstr ""
18918 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
18919 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
18920 msgstr ""
18922 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
18923 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
18924 msgstr ""
18926 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
18927 msgid "AI 8.0 Output"
18928 msgstr ""
18930 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
18931 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18932 msgstr ""
18934 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
18935 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18936 msgstr ""
18938 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
18939 msgid "AI SVG Input"
18940 msgstr ""
18942 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
18943 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18944 msgstr ""
18946 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
18947 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
18948 msgstr ""
18950 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
18951 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
18952 msgstr ""
18954 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
18955 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
18956 msgstr ""
18958 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
18959 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
18960 msgstr ""
18962 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
18963 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
18964 msgstr ""
18966 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
18967 msgid "Corel DRAW Input"
18968 msgstr ""
18970 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18971 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18972 msgstr ""
18974 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18975 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18976 msgstr ""
18978 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18979 msgid "Corel DRAW templates input"
18980 msgstr ""
18982 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18983 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18984 msgstr ""
18986 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18987 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18988 msgstr ""
18990 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18991 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18992 msgstr ""
18994 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18995 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18996 msgstr ""
18998 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18999 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
19000 msgstr ""
19002 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
19003 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
19004 msgstr ""
19006 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
19007 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
19008 msgstr ""
19010 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
19011 msgid "Brighter"
19012 msgstr ""
19014 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Blue Function"
19017 msgstr "Selecţie"
19019 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Green Function"
19022 msgstr "Selecţie"
19024 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Red Function"
19027 msgstr "Relaţie"
19029 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Darker"
19032 msgstr "Pipetă"
19034 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
19035 msgid "Desaturate"
19036 msgstr ""
19038 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19039 msgid "Grayscale"
19040 msgstr ""
19042 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
19043 msgid "Less Hue"
19044 msgstr ""
19046 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
19047 msgid "Less Light"
19048 msgstr ""
19050 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
19051 msgid "Less Saturation"
19052 msgstr ""
19054 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
19055 msgid "More Hue"
19056 msgstr ""
19058 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
19059 msgid "More Light"
19060 msgstr ""
19062 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
19063 msgid "More Saturation"
19064 msgstr ""
19066 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
19067 msgid "Negative"
19068 msgstr ""
19070 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Randomize"
19073 msgstr "Aleatorizează:"
19075 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
19076 msgid "Remove Blue"
19077 msgstr ""
19079 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19080 msgid "Remove Green"
19081 msgstr ""
19083 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19084 msgid "Remove Red"
19085 msgstr ""
19087 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19088 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19089 msgstr ""
19091 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Replace color"
19094 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
19096 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19097 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19098 msgstr ""
19100 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19101 msgid "RGB Barrel"
19102 msgstr ""
19104 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19105 msgid "A diagram created with the program Dia"
19106 msgstr ""
19108 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19109 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19110 msgstr ""
19112 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19113 msgid "Dia Input"
19114 msgstr ""
19116 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19117 msgid ""
19118 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19119 "at http://live.gnome.org/Dia"
19120 msgstr ""
19122 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19123 msgid ""
19124 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19125 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19126 "Inkscape installation."
19127 msgstr ""
19129 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19130 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19131 msgid "Visualize Path"
19132 msgstr ""
19134 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19135 msgid "X Offset"
19136 msgstr ""
19138 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19139 msgid "Y Offset"
19140 msgstr ""
19142 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19143 msgid "Dot size"
19144 msgstr ""
19146 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19147 msgid "Font size"
19148 msgstr ""
19150 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Number Nodes"
19153 msgstr "numărul de rânduri"
19155 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Altitudes"
19158 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
19160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19161 msgid "Angle Bisectors"
19162 msgstr ""
19164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Centroid"
19167 msgstr "Centrează liniile"
19169 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Circumcentre"
19172 msgstr "Salvează documentul"
19174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19175 msgid "Circumcircle"
19176 msgstr ""
19178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Common Objects"
19181 msgstr "Obiectele"
19183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Contact Triangle"
19186 msgstr "Titlu:"
19188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19189 msgid "Custom Point Specified By:"
19190 msgstr ""
19192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19193 msgid "Custom Points and Options"
19194 msgstr ""
19196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19197 msgid "Draw Circle About This Point"
19198 msgstr ""
19200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Draw From Triangle"
19203 msgstr "Titlu:"
19205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19206 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19207 msgstr ""
19209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19210 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19211 msgstr ""
19213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19214 msgid "Draw Marker At This Point"
19215 msgstr ""
19217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Excentral Triangle"
19220 msgstr "Titlu:"
19222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19223 msgid "Excentres"
19224 msgstr ""
19226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19227 msgid "Excircles"
19228 msgstr ""
19230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Extouch Triangle"
19233 msgstr "Titlu:"
19235 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Gergonne Point"
19238 msgstr "Stea"
19240 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19241 msgid "Incentre"
19242 msgstr ""
19244 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19245 msgid "Incircle"
19246 msgstr ""
19248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Nagel Point"
19251 msgstr "Aleatorizează:"
19253 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19254 msgid "Nine-Point Centre"
19255 msgstr ""
19257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19258 msgid "Nine-Point Circle"
19259 msgstr ""
19261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Orthic Triangle"
19264 msgstr "Titlu:"
19266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19267 msgid "Orthocentre"
19268 msgstr ""
19270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Point At"
19273 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
19275 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19276 msgid "Radius / px"
19277 msgstr ""
19279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19280 msgid "Report this triangle's properties"
19281 msgstr ""
19283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Symmedial Triangle"
19286 msgstr "Titlu:"
19288 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Symmedian Point"
19291 msgstr "Text pe verticală"
19293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19294 msgid "Symmedians"
19295 msgstr ""
19297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Triangle Function"
19300 msgstr "Selecţie"
19302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Trilinear Coordinates"
19305 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
19307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19308 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19309 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19310 msgstr ""
19312 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19313 msgid "DXF Input"
19314 msgstr ""
19316 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19317 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19318 msgstr ""
19320 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19321 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19322 msgstr ""
19324 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19325 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19329 msgid "ROBO-Master output"
19330 msgstr ""
19332 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19333 msgid "DXF Output"
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19337 msgid "DXF file written by pstoedit"
19338 msgstr ""
19340 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
19341 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
19342 msgstr ""
19344 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Blur height"
19347 msgstr "Înălţime:"
19349 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Blur stdDeviation"
19352 msgstr "Relaţie"
19354 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Blur width"
19357 msgstr "Lăţime egală"
19359 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Edge 3D"
19362 msgstr "Nod"
19364 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
19365 msgid "Illumination Angle"
19366 msgstr ""
19368 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
19369 msgid "Only black and white"
19370 msgstr ""
19372 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Shades"
19375 msgstr "Forme"
19377 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Embed All Images"
19380 msgstr "Toate imaginile"
19382 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
19383 msgid "Embed only selected images"
19384 msgstr ""
19386 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
19387 msgid "EPS Input"
19388 msgstr ""
19390 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
19391 msgid "EPSI Output"
19392 msgstr ""
19394 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
19395 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
19396 msgstr ""
19398 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
19399 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
19400 msgstr ""
19402 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
19403 msgid "LaTeX formula"
19404 msgstr ""
19406 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
19407 msgid "LaTeX formula: "
19408 msgstr ""
19410 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
19411 msgid "Export as GIMP Palette"
19412 msgstr ""
19414 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
19415 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
19416 msgstr ""
19418 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
19419 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
19420 msgstr ""
19422 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
19423 msgid "Extract One Image"
19424 msgstr ""
19426 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
19427 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
19428 msgstr ""
19430 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
19431 msgid "Path to save image"
19432 msgstr ""
19434 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
19435 msgid "Extrude"
19436 msgstr ""
19438 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
19439 msgid "Open files saved with XFIG"
19440 msgstr ""
19442 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
19443 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
19444 msgstr ""
19446 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
19447 msgid "XFIG Input"
19448 msgstr ""
19450 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Flatness"
19453 msgstr "linii"
19455 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
19456 msgid "Flatten Beziers"
19457 msgstr ""
19459 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
19460 msgid "Fractalize"
19461 msgstr ""
19463 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
19464 msgid "Smoothness"
19465 msgstr ""
19467 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
19468 msgid "Subdivisions"
19469 msgstr ""
19471 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
19472 msgid "Calculate first derivative numerically"
19473 msgstr ""
19475 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
19476 msgid "Draw Axes"
19477 msgstr ""
19479 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
19480 msgid "End X value"
19481 msgstr ""
19483 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
19484 msgid "First derivative"
19485 msgstr ""
19487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
19488 msgid "Function"
19489 msgstr ""
19491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
19492 msgid "Function Plotter"
19493 msgstr ""
19495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Functions"
19498 msgstr "Relaţie"
19500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
19501 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
19502 msgstr ""
19504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
19505 msgid "Multiply X range by 2*pi"
19506 msgstr ""
19508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Number of samples"
19511 msgstr "numărul de rânduri"
19513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
19514 msgid "Range and sampling"
19515 msgstr ""
19517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Remove rectangle"
19520 msgstr "Dreptunghi"
19522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
19523 msgid ""
19524 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
19525 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
19526 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
19527 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
19528 "determined numerically."
19529 msgstr ""
19531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
19532 msgid ""
19533 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
19534 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
19535 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
19536 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
19537 "constants pi and e are also available."
19538 msgstr ""
19540 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
19541 msgid "Start X value"
19542 msgstr ""
19544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
19545 msgid "Use"
19546 msgstr ""
19548 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
19549 msgid "Use polar coordinates"
19550 msgstr ""
19552 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Y value of rectangle's bottom"
19555 msgstr "Dreptunghi"
19557 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Y value of rectangle's top"
19560 msgstr "Dreptunghi"
19562 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
19563 msgid "Circular pitch, px"
19564 msgstr ""
19566 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Gear"
19569 msgstr "_Elimină"
19571 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Number of teeth"
19574 msgstr "numărul de rânduri"
19576 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Pressure angle"
19579 msgstr "Păstrat"
19581 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
19582 msgid "GIMP XCF"
19583 msgstr ""
19585 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
19586 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
19587 msgstr ""
19589 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
19590 msgid "Save Grid:"
19591 msgstr ""
19593 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Save Guides:"
19596 msgstr "Linii de ghidare"
19598 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
19599 msgid "Border Thickness [px]"
19600 msgstr ""
19602 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Cartesian Grid"
19605 msgstr "Creează"
19607 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
19608 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
19612 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
19616 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
19617 msgstr ""
19619 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
19620 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
19621 msgstr ""
19623 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
19624 msgid "Major X Division Spacing [px]"
19625 msgstr ""
19627 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
19628 msgid "Major X Division Thickness [px]"
19629 msgstr ""
19631 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
19632 msgid "Major X Divisions"
19633 msgstr ""
19635 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
19636 msgid "Major Y Division Spacing"
19637 msgstr ""
19639 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
19640 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
19641 msgstr ""
19643 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
19644 msgid "Major Y Divisions"
19645 msgstr ""
19647 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
19648 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
19649 msgstr ""
19651 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
19652 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
19653 msgstr ""
19655 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
19656 msgid "Subdivisions per Major X Division"
19657 msgstr ""
19659 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
19660 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
19661 msgstr ""
19663 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
19664 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
19665 msgstr ""
19667 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
19668 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
19669 msgstr ""
19671 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
19672 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
19673 msgstr ""
19675 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
19676 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
19677 msgstr ""
19679 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
19680 msgid "Angle Divisions"
19681 msgstr ""
19683 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
19684 msgid "Angle Divisions at Centre"
19685 msgstr ""
19687 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
19688 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
19689 msgstr ""
19691 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
19692 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
19693 msgstr ""
19695 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
19696 msgid "Circumferential Label Size [px]"
19697 msgstr ""
19699 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
19700 msgid "Circumferential Labels"
19701 msgstr ""
19703 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
19704 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
19705 msgstr ""
19707 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
19708 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
19709 msgstr ""
19711 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
19712 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
19713 msgstr ""
19715 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
19716 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
19717 msgstr ""
19719 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
19720 msgid "Major Circular Divisions"
19721 msgstr ""
19723 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
19724 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
19725 msgstr ""
19727 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
19728 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
19729 msgstr ""
19731 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
19732 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
19733 msgstr ""
19735 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
19736 msgid "Polar Grid"
19737 msgstr ""
19739 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
19740 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
19741 msgstr ""
19743 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
19744 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
19745 msgstr ""
19747 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
19748 msgid "1/10"
19749 msgstr ""
19751 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
19752 msgid "1/2"
19753 msgstr ""
19755 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
19756 msgid "1/3"
19757 msgstr ""
19759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
19760 msgid "1/4"
19761 msgstr ""
19763 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
19764 msgid "1/5"
19765 msgstr ""
19767 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
19768 msgid "1/6"
19769 msgstr ""
19771 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
19772 msgid "1/7"
19773 msgstr ""
19775 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
19776 msgid "1/8"
19777 msgstr ""
19779 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
19780 msgid "1/9"
19781 msgstr ""
19783 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Custom..."
19786 msgstr "Personalizată"
19788 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Delete existing guides"
19791 msgstr "Dreptunghi"
19793 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Golden ratio"
19796 msgstr "Stea"
19798 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Guides creator"
19801 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
19803 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Horizontal guide each"
19806 msgstr "Text pe orizontală"
19808 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Preset"
19811 msgstr "Texte"
19813 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
19814 msgid "Rule-of-third"
19815 msgstr ""
19817 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
19818 msgid "Start from edges"
19819 msgstr ""
19821 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Vertical guide each"
19824 msgstr "Text pe verticală"
19826 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
19827 msgid "Draw Handles"
19828 msgstr ""
19830 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
19831 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
19832 msgstr ""
19834 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19835 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19836 msgstr ""
19838 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19839 msgid "HPGL Output"
19840 msgstr ""
19842 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
19843 msgid "Ask Us a Question"
19844 msgstr ""
19846 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
19847 msgid "Command Line Options"
19848 msgstr ""
19850 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
19851 msgid "FAQ"
19852 msgstr ""
19854 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
19855 msgid "Keys and Mouse Reference"
19856 msgstr ""
19858 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Inkscape Manual"
19861 msgstr "Toate fişierele Inkscape"
19863 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
19864 msgid "New in This Version"
19865 msgstr ""
19867 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
19868 msgid "Report a Bug"
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
19872 msgid "SVG 1.1 Specification"
19873 msgstr ""
19875 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
19876 msgid "Duplicate endpaths"
19877 msgstr ""
19879 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
19880 msgid "Interpolate"
19881 msgstr ""
19883 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Interpolate style"
19886 msgstr "_Inserează în locul..."
19888 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
19889 msgid "Interpolation method"
19890 msgstr ""
19892 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
19893 msgid "Interpolation steps"
19894 msgstr ""
19896 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
19897 msgid "Axiom"
19898 msgstr ""
19900 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
19901 msgid "Axiom and rules"
19902 msgstr ""
19904 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
19905 msgid "L-system"
19906 msgstr ""
19908 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Left angle"
19911 msgstr "Dreptunghi"
19913 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
19914 #, fuzzy, no-c-format
19915 msgid "Randomize angle (%)"
19916 msgstr "Aleatorizează:"
19918 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
19919 #, fuzzy, no-c-format
19920 msgid "Randomize step (%)"
19921 msgstr "Aleatorizează:"
19923 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Right angle"
19926 msgstr "Dreptunghi"
19928 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Rules"
19931 msgstr "linii"
19933 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
19934 msgid "Step length (px)"
19935 msgstr ""
19937 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
19938 msgid ""
19939 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
19940 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
19941 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
19942 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
19943 "point"
19944 msgstr ""
19946 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
19947 msgid "Lorem ipsum"
19948 msgstr ""
19950 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Number of paragraphs"
19953 msgstr "numărul de rânduri"
19955 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
19956 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
19957 msgstr ""
19959 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
19960 msgid "Sentences per paragraph"
19961 msgstr ""
19963 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
19964 msgid ""
19965 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
19966 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
19967 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
19968 msgstr ""
19970 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
19971 msgid "Color Markers to Match Stroke"
19972 msgstr ""
19974 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
19975 msgid "Font size [px]"
19976 msgstr ""
19978 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
19979 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
19980 msgid "Length Unit: "
19981 msgstr ""
19983 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
19984 msgid "Measure"
19985 msgstr ""
19987 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
19988 msgid "Measure Path"
19989 msgstr ""
19991 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
19992 msgid "Offset [px]"
19993 msgstr ""
19995 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Precision"
19998 msgstr "Descriere"
20000 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
20001 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
20002 msgstr ""
20004 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
20005 msgid ""
20006 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
20007 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
20008 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
20009 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
20010 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
20011 "real world, Scale must be set to 250."
20012 msgstr ""
20014 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
20015 msgid "Magnitude"
20016 msgstr ""
20018 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Motion"
20021 msgstr "Descriere"
20023 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
20024 msgid "ASCII Text with outline markup"
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
20028 msgid "Text Outline File (*.outline)"
20029 msgstr ""
20031 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
20032 msgid "Text Outline Input"
20033 msgstr ""
20035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
20036 msgid "Copies of the pattern:"
20037 msgstr ""
20039 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
20040 msgid "Deformation type:"
20041 msgstr ""
20043 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
20044 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
20045 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
20046 msgstr ""
20048 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
20049 msgid "Pattern along Path"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
20053 msgid "Ribbon"
20054 msgstr ""
20056 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Snake"
20059 msgstr "Stea"
20061 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
20062 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
20063 msgid "Space between copies:"
20064 msgstr ""
20066 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
20067 msgid ""
20068 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20069 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20070 "clones... allowed)"
20071 msgstr ""
20073 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Cloned"
20076 msgstr "Clone"
20078 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Copied"
20081 msgstr "Clone"
20083 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20084 msgid "Follow path orientation"
20085 msgstr ""
20087 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Moved"
20090 msgstr "_Salvează"
20092 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20093 msgid "Original pattern will be:"
20094 msgstr ""
20096 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Scatter"
20099 msgstr "Stea"
20101 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20102 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20103 msgstr ""
20105 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20106 msgid ""
20107 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20108 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20109 "clones... allowed)"
20110 msgstr ""
20112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20113 msgid "Bleed (in)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20117 msgid "Bond Weight #"
20118 msgstr ""
20120 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20121 msgid "Book Height (inches)"
20122 msgstr ""
20124 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20125 msgid "Book Properties"
20126 msgstr ""
20128 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20129 msgid "Book Width (inches)"
20130 msgstr ""
20132 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20133 msgid "Caliper (inches)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Cover"
20139 msgstr "Clone"
20141 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20142 msgid "Cover Thickness Measurement"
20143 msgstr ""
20145 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20146 msgid "Interior Pages"
20147 msgstr ""
20149 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20150 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20151 msgstr ""
20153 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Number of Pages"
20156 msgstr "numărul de rânduri"
20158 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20159 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20160 msgstr ""
20162 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20163 msgid "Paper Thickness Measurement"
20164 msgstr ""
20166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20167 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20168 msgstr ""
20170 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Remove existing guides"
20173 msgstr "Dreptunghi"
20175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Specify Width"
20178 msgstr "_Lăţime:"
20180 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Perspective"
20183 msgstr "Prezenţă"
20185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20186 msgid "3D Polyhedron"
20187 msgstr ""
20189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Clockwise Wound Object"
20192 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
20194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20195 msgid "Cube"
20196 msgstr ""
20198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20199 msgid "Cuboctohedron"
20200 msgstr ""
20202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20203 msgid "Dodecahedron"
20204 msgstr ""
20206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20207 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20211 msgid "Edge-Specified"
20212 msgstr ""
20214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Edges"
20217 msgstr "grade"
20219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20220 msgid "Face-Specified"
20221 msgstr ""
20223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Faces"
20226 msgstr "linii"
20228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Filename:"
20231 msgstr "Numele stratului:"
20233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20234 msgid "Fill Colour (Blue)"
20235 msgstr ""
20237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20238 msgid "Fill Colour (Green)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20242 msgid "Fill Colour (Red)"
20243 msgstr ""
20245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20246 #, fuzzy, no-c-format
20247 msgid "Fill Opacity/ %"
20248 msgstr "Opacitate"
20250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20251 msgid "Great Dodecahedron"
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20255 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20256 msgstr ""
20258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20259 msgid "Icosahedron"
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Light x-Position"
20265 msgstr "Descriere"
20267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Light y-Position"
20270 msgstr "Descriere"
20272 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Light z-Position"
20275 msgstr "Descriere"
20277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20278 msgid "Line Thickness / px"
20279 msgstr ""
20281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20282 msgid "Load From File"
20283 msgstr ""
20285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20286 msgid "Maximum"
20287 msgstr ""
20289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20290 msgid "Mean"
20291 msgstr ""
20293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20294 msgid "Minimum"
20295 msgstr ""
20297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Model File"
20300 msgstr "Toate tipurile"
20302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Object Type"
20305 msgstr "Obiectele"
20307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Object:"
20310 msgstr "Obiectele"
20312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
20313 msgid "Octahedron"
20314 msgstr ""
20316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Rotate Around:"
20319 msgstr "_Rotaţie"
20321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Rotation / Degrees"
20324 msgstr "_Rotaţie"
20326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
20327 msgid "Scaling Factor"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Shading"
20333 msgstr "Forme"
20335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
20336 msgid "Small Triambic Icosahedron"
20337 msgstr ""
20339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
20340 msgid "Snub Cube"
20341 msgstr ""
20343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
20344 msgid "Snub Dodecahedron"
20345 msgstr ""
20347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
20348 #, fuzzy, no-c-format
20349 msgid "Stroke Opacity/ %"
20350 msgstr "Stea"
20352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
20353 msgid "Tetrahedron"
20354 msgstr ""
20356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
20357 msgid "Then Rotate Around:"
20358 msgstr ""
20360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
20361 msgid "Truncated Cube"
20362 msgstr ""
20364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
20365 msgid "Truncated Dodecahedron"
20366 msgstr ""
20368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
20369 msgid "Truncated Icosahedron"
20370 msgstr ""
20372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
20373 msgid "Truncated Octahedron"
20374 msgstr ""
20376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
20377 msgid "Truncated Tetrahedron"
20378 msgstr ""
20380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Vertices"
20383 msgstr "Text pe verticală"
20385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
20386 msgid "View"
20387 msgstr ""
20389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
20390 msgid "X-Axis"
20391 msgstr ""
20393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
20394 msgid "Y-Axis"
20395 msgstr ""
20397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
20398 msgid "Z-Axis"
20399 msgstr ""
20401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
20402 msgid "Z-Sort Faces By:"
20403 msgstr ""
20405 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
20406 msgid "Bleed Margin"
20407 msgstr ""
20409 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
20410 msgid "Bleed Marks"
20411 msgstr ""
20413 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Bottom:"
20416 msgstr "Paralelipiped"
20418 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Colour Bars"
20421 msgstr "Culoare"
20423 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
20424 msgid "Crop Marks"
20425 msgstr ""
20427 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
20428 msgid "Left:"
20429 msgstr ""
20431 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Marks"
20434 msgstr "Semn"
20436 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Page Information"
20439 msgstr "_Rotaţie"
20441 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Positioning"
20444 msgstr "Descriere"
20446 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
20447 msgid "Printing Marks"
20448 msgstr ""
20450 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
20451 msgid "Registration Marks"
20452 msgstr ""
20454 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Right:"
20457 msgstr "Drepturi"
20459 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Set crop marks to"
20462 msgstr "Stele"
20464 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Star Target"
20467 msgstr "Pagină"
20469 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Top:"
20472 msgstr "Tip:"
20474 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
20475 #, fuzzy
20476 msgid "PostScript Input"
20477 msgstr "Portret"
20479 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
20480 msgid "Jitter nodes"
20481 msgstr ""
20483 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
20484 msgid "Maximum displacement in X, px"
20485 msgstr ""
20487 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
20488 msgid "Maximum displacement in Y, px"
20489 msgstr ""
20491 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
20492 msgid "Shift node handles"
20493 msgstr ""
20495 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
20496 msgid "Shift nodes"
20497 msgstr ""
20499 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
20500 msgid ""
20501 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
20502 "selected path."
20503 msgstr ""
20505 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
20506 msgid "Use normal distribution"
20507 msgstr ""
20509 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
20510 msgid "Alphabet Soup"
20511 msgstr ""
20513 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Random Seed"
20516 msgstr "Aleatorizează:"
20518 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Bar Height:"
20521 msgstr "Înălţime:"
20523 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
20524 msgid "Barcode"
20525 msgstr ""
20527 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
20528 msgid "Barcode Data:"
20529 msgstr ""
20531 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Barcode Type:"
20534 msgstr "Unităţi caroiaj:"
20536 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
20537 msgid "Arbitrary Angle:"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Bottom"
20543 msgstr "Paralelipiped"
20545 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
20546 msgid "Bottom to Top (90)"
20547 msgstr ""
20549 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Horizontal Point:"
20552 msgstr "Text pe orizontală"
20554 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
20555 msgid "Left to Right (0)"
20556 msgstr ""
20558 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Middle"
20561 msgstr "Titlu"
20563 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
20564 msgid "Radial Inward"
20565 msgstr ""
20567 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
20568 msgid "Radial Outward"
20569 msgstr ""
20571 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Restack"
20574 msgstr "Texte"
20576 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Restack Direction:"
20579 msgstr "Descriere"
20581 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
20582 msgid "Right to Left (180)"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
20586 msgid "Top to Bottom (270)"
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Vertical Point:"
20592 msgstr "Text pe verticală"
20594 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
20595 msgid "Initial size"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
20599 msgid "Minimum size"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Random Tree"
20605 msgstr "Aleatorizează:"
20607 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
20608 #, no-c-format
20609 msgid "Curve (%):"
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Rubber Stretch"
20615 msgstr "numărul de rânduri"
20617 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
20618 #, no-c-format
20619 msgid "Strength (%):"
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
20625 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
20627 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
20628 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
20632 msgid "sK1 vector graphics files input"
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
20636 msgid "A diagram created with the program Sketch"
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
20640 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
20644 msgid "Sketch Input"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
20648 msgid "Gear Placement"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
20652 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
20656 msgid "Outside (Epitrochoid)"
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
20660 msgid "Quality (Default = 16)"
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
20664 msgid "R - Ring Radius (px)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Rotation (deg)"
20670 msgstr "_Rotaţie"
20672 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Spirograph"
20675 msgstr "Spirală"
20677 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
20678 msgid "d - Pen Radius (px)"
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
20682 msgid "r - Gear Radius (px)"
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
20686 msgid "Behavior"
20687 msgstr ""
20689 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
20690 msgid "Straighten Segments"
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
20694 msgid "Envelope"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
20698 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
20702 msgid "Microsoft's GUI definition format"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
20706 msgid "XAML Output"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
20710 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
20714 msgid ""
20715 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
20716 "files"
20717 msgstr ""
20719 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
20720 msgid "ZIP Output"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
20724 msgid ""
20725 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
20726 "library/codecs.html#standard-encodings)"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
20730 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Calendar"
20736 msgstr "_Elimină"
20738 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Char Encoding"
20741 msgstr "Forme"
20743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Configuration"
20746 msgstr "_Rotaţie"
20748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Day color"
20751 msgstr "Culoarea de fundal"
20753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Day names"
20756 msgstr "Numele stratului:"
20758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
20759 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
20760 msgstr ""
20762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
20763 msgid ""
20764 "January February March April May June July August September October November "
20765 "December"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Localization"
20771 msgstr "_Rotaţie"
20773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Monday"
20776 msgstr "Nod"
20778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
20779 msgid "Month (0 for all)"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Month color"
20785 msgstr "Culoarea de fundal"
20787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Month names"
20790 msgstr "Numele stratului:"
20792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
20793 msgid "Next month day color"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Saturday"
20799 msgstr "Stea"
20801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
20802 msgid "Saturday and Sunday"
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
20806 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Sunday"
20812 msgstr "Stea"
20814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
20815 msgid "Week start day"
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Weekday name color "
20821 msgstr "Strat redenumit"
20823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
20824 msgid "Weekend"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
20828 msgid "Weekend day color"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
20832 msgid "Year (0 for current)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Year color"
20838 msgstr "Culoarea de fundal"
20840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
20841 msgid "You may change the names for other languages:"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Convert to Braille"
20847 msgstr "Arată liniile de ghidare"
20849 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
20850 msgid "fLIP cASE"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
20854 msgid "lowercase"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
20858 msgid "rANdOm CasE"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
20862 msgid "By:"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Replace text"
20868 msgstr "Creează"
20870 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Replace:"
20873 msgstr "Creează"
20875 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
20876 msgid "Sentence case"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Title Case"
20882 msgstr "Titlu"
20884 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
20885 msgid "UPPERCASE"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Angle a / deg"
20891 msgstr "grade"
20893 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Angle b / deg"
20896 msgstr "grade"
20898 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Angle c / deg"
20901 msgstr "grade"
20903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
20904 msgid "From Side a and Angles a, b"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
20908 msgid "From Side c and Angles a, b"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
20912 msgid "From Sides a, b and Angle a"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
20916 msgid "From Sides a, b and Angle c"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
20920 msgid "From Three Sides"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
20924 msgid "Side Length a / px"
20925 msgstr ""
20927 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
20928 msgid "Side Length b / px"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
20932 msgid "Side Length c / px"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Triangle"
20938 msgstr "Titlu:"
20940 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
20941 msgid "ASCII Text"
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
20945 msgid "Text File (*.txt)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
20949 msgid "Text Input"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
20953 msgid "Amount of whirl"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Rotation is clockwise"
20959 msgstr "Traseul e închis."
20961 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
20962 msgid "Whirl"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
20966 msgid "A popular graphics file format for clipart"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
20970 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
20974 msgid "Windows Metafile Input"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
20978 msgid "XAML Input"
20979 msgstr ""
20981 #, fuzzy
20982 #~ msgid "Convolve"
20983 #~ msgstr "Clone"
20985 #, fuzzy
20986 #~ msgid "Modulate"
20987 #~ msgstr "Nod"
20989 #, fuzzy
20990 #~ msgid "PDF File"
20991 #~ msgstr "_Fişier"
20993 #, fuzzy
20994 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
20995 #~ msgstr "Portret"
20997 #, fuzzy
20998 #~ msgid "Clouds"
20999 #~ msgstr "Închide"
21001 #, fuzzy
21002 #~ msgid "Yes, more descriptions"
21003 #~ msgstr "Descriere"
21005 #, fuzzy
21006 #~ msgid "Coutout"
21007 #~ msgstr "Personalizată"
21009 #, fuzzy
21010 #~ msgid "Artist text"
21011 #~ msgstr "Text pe verticală"
21013 #, fuzzy
21014 #~ msgid "Filter"
21015 #~ msgstr "_Fişier"
21017 #, fuzzy
21018 #~ msgid "I hate text"
21019 #~ msgstr "Creează"
21021 #, fuzzy
21022 #~ msgid "Fire"
21023 #~ msgstr "_Fişier"
21025 #, fuzzy
21026 #~ msgid "Melt effect"
21027 #~ msgstr "Stilul curent"
21029 #, fuzzy
21030 #~ msgid "Iron Man vector objects"
21031 #~ msgstr "Ignoră obiectele blocate"
21033 #, fuzzy
21034 #~ msgid "PatternedGlass"
21035 #~ msgstr "_Pagină"
21037 #, fuzzy
21038 #~ msgid "Ridged Border"
21039 #~ msgstr "Nod"
21041 #, fuzzy
21042 #~ msgid "Ripple"
21043 #~ msgstr "Titlu"
21045 #, fuzzy
21046 #~ msgid "Roughen"
21047 #~ msgstr "Grupuri"
21049 #, fuzzy
21050 #~ msgid "RubberStamp"
21051 #~ msgstr "numărul de rânduri"
21053 #, fuzzy
21054 #~ msgid "Sepia"
21055 #~ msgstr "Spirală"
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "Speckle"
21059 #~ msgstr "Prezenţă"
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "Mirror reflection"
21063 #~ msgstr "Selecţie"
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Gap width"
21067 #~ msgstr "Lăţime egală"
21069 #, fuzzy
21070 #~ msgid "Lolo"
21071 #~ msgstr "Culoare"
21073 #, fuzzy
21074 #~ msgid "Fit page to selection"
21075 #~ msgstr "Preia de la selecţie"
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
21079 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
21080 #~ msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21081 #~ msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21082 #~ msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21084 #, fuzzy
21085 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
21086 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
21087 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
21088 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
21089 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
21091 #, fuzzy
21092 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
21093 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
21094 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
21095 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
21096 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
21098 #, fuzzy
21099 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
21100 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
21101 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
21102 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
21103 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
21107 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
21108 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
21109 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
21110 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
21112 #, fuzzy
21113 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
21114 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
21115 #~ msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21116 #~ msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21117 #~ msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
21119 #, fuzzy
21120 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
21121 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
21122 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
21123 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
21124 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "_Nodes"
21128 #~ msgstr "Nod"
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
21132 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
21136 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
21138 #, fuzzy
21139 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
21140 #~ msgstr "Forme"
21142 #, fuzzy
21143 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
21144 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
21146 #, fuzzy
21147 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
21148 #~ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
21150 #, fuzzy
21151 #~ msgid "Grid units"
21152 #~ msgstr "Unităţi caroiaj:"
21154 #, fuzzy
21155 #~ msgid "Origin Y"
21156 #~ msgstr "Origine Y:"
21158 #, fuzzy
21159 #~ msgid "Major grid line every"
21160 #~ msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
21162 #, fuzzy
21163 #~ msgid "Angle X"
21164 #~ msgstr "Titlu:"
21166 #, fuzzy
21167 #~ msgid "Angle Z"
21168 #~ msgstr "Titlu:"
21170 #, fuzzy
21171 #~ msgid "Path string"
21172 #~ msgstr "Trasee"
21174 #, fuzzy
21175 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
21176 #~ msgstr " <b>_Creează</b> "
21178 #, fuzzy
21179 #~ msgid "Save current settings as new profile"
21180 #~ msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
21182 #, fuzzy
21183 #~ msgid "Samples"
21184 #~ msgstr "Forme"
21186 #, fuzzy
21187 #~ msgid "Postscript"
21188 #~ msgstr "Portret"
21190 #, fuzzy
21191 #~ msgid "Bend Path"
21192 #~ msgstr "Trasee"
21194 #, fuzzy
21195 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
21196 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "Tall"
21200 #~ msgstr "Titlu"
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "Square"
21204 #~ msgstr "Capăt pătrat"
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Wide"
21208 #~ msgstr "_Ascunde"
21210 #, fuzzy
21211 #~ msgid "Select option: "
21212 #~ msgstr "Selecţie"
21214 #, fuzzy
21215 #~ msgid "Random Point"
21216 #~ msgstr "Aleatorizează:"
21218 #, fuzzy
21219 #~ msgid "X Channel"
21220 #~ msgstr "Renunţă"
21222 #, fuzzy
21223 #~ msgid "Y Channel"
21224 #~ msgstr "Renunţă"
21226 #, fuzzy
21227 #~ msgid "Measure unit:"
21228 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
21230 #, fuzzy
21231 #~ msgid "Degrees:"
21232 #~ msgstr "grade"
21234 #, fuzzy
21235 #~ msgid "Slope"
21236 #~ msgstr "Clone"
21238 #, fuzzy
21239 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
21240 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
21242 #, fuzzy
21243 #~ msgid "Snap di_stance"
21244 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
21246 #, fuzzy
21247 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
21248 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
21250 #, fuzzy
21251 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
21252 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
21254 #, fuzzy
21255 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
21256 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
21258 #, fuzzy
21259 #~ msgid "Date:"
21260 #~ msgstr "Dată"
21262 #, fuzzy
21263 #~ msgid "Format:"
21264 #~ msgstr "Sursă"
21266 #, fuzzy
21267 #~ msgid "Creator:"
21268 #~ msgstr "Creează"
21270 #, fuzzy
21271 #~ msgid "Identifier:"
21272 #~ msgstr "Identificator"
21274 #, fuzzy
21275 #~ msgid "Source:"
21276 #~ msgstr "Sursă"
21278 #, fuzzy
21279 #~ msgid "Relation:"
21280 #~ msgstr "Relaţie"
21282 #, fuzzy
21283 #~ msgid "Language:"
21284 #~ msgstr "Limba"
21286 #, fuzzy
21287 #~ msgid "Subject:"
21288 #~ msgstr "Obiectele"
21290 #, fuzzy
21291 #~ msgid "Coverage:"
21292 #~ msgstr "Clone"
21294 #, fuzzy
21295 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
21296 #~ msgstr "_Atribut: "
21298 #, fuzzy
21299 #~ msgid "Free Art License"
21300 #~ msgstr "Licenţă"
21302 #, fuzzy
21303 #~ msgid "Default License"
21304 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
21306 #, fuzzy
21307 #~ msgid "Angle Y"
21308 #~ msgstr "Titlu:"
21310 #, fuzzy
21311 #~ msgid "Opacity, %:"
21312 #~ msgstr "Opacitate"
21314 #, fuzzy
21315 #~ msgid "Snap details"
21316 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
21318 #, fuzzy
21319 #~ msgid "Gradients"
21320 #~ msgstr "Degrade"