Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n"
13 "Last-Translator: Bogdan Oancea <bogdan.oancea77@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
19 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 msgid "Matte jelly"
32 msgstr ""
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
44 msgid "Bevels"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
48 msgid "Bulging, matte jelly covering"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
52 msgid "Glossy jelly"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
60 msgid "Glossy jelly, backlit"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Dreptunghi"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Mută în paralel"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
85 msgid "Blurs"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
93 msgid "Motion blur, vertical"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
97 msgid "Blur as if the object flies vertically"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
101 msgid "Apparition"
102 msgstr ""
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
105 msgid "Edges are partly feathered out"
106 msgstr ""
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
109 #, fuzzy
110 msgid "Cutout"
111 msgstr "Personalizată"
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
116 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
117 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
118 #, fuzzy
119 msgid "Shadows and Glows"
120 msgstr "Arată liniile de ghidare"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
123 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
124 msgstr ""
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
127 msgid "Jigsaw piece"
128 msgstr ""
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
131 msgid "Low, sharp bevel"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
135 #, fuzzy
136 msgid "Roughen"
137 msgstr "Grupuri"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
143 msgid "ABCs"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Small-scale roughened edges"
149 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "numărul de rânduri"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
162 msgid "Overlays"
163 msgstr ""
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 #, fuzzy
167 msgid "Random whiteouts inside"
168 msgstr "Aleatorizează:"
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
171 msgid "Ink bleed"
172 msgstr ""
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
176 #, fuzzy
177 msgid "Protrusions"
178 msgstr "Descriere"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
181 msgid "Inky splotches underneath the object"
182 msgstr ""
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
185 #, fuzzy
186 msgid "Fire"
187 msgstr "_Fişier"
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
190 msgid "Edges of object are on fire"
191 msgstr ""
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
194 #, fuzzy
195 msgid "Bloom"
196 msgstr "Paralelipiped"
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
199 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
200 msgstr ""
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Ridged border"
205 msgstr "Nod"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
208 msgid "Ridged border with inner bevel"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
212 #, fuzzy
213 msgid "Ripple"
214 msgstr "Titlu"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
219 msgid "Distort"
220 msgstr ""
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
223 #, fuzzy
224 msgid "Horizontal rippling of edges"
225 msgstr "Text pe orizontală"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
228 #, fuzzy
229 msgid "Speckle"
230 msgstr "Prezenţă"
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
233 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
234 msgstr ""
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
237 msgid "Oil slick"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
245 msgid "Frost"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 msgid "Flake-like white splotches"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
253 msgid "Leopard fur"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
263 #, fuzzy
264 msgid "Materials"
265 msgstr "Semn"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
268 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
272 msgid "Zebra"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
276 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
280 #, fuzzy
281 msgid "Clouds"
282 msgstr "Închide"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
285 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
289 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
290 #, fuzzy
291 msgid "Sharpen"
292 msgstr "Forme"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
301 #, fuzzy
302 msgid "Image effects"
303 msgstr "Stilul curent"
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen more"
308 msgstr "Forme"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
311 #, fuzzy
312 msgid "Oil painting"
313 msgstr "Toate formele"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
316 msgid "Simulates oil painting style"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
320 #, fuzzy
321 msgid "Edge detect"
322 msgstr "Selecţie"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
325 msgid "Detect color edges in object"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
329 #, fuzzy
330 msgid "Horizontal edge detect"
331 msgstr "Text pe orizontală"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
334 msgid "Detect horizontal color edges in object"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
338 #, fuzzy
339 msgid "Vertical edge detect"
340 msgstr "Text pe verticală"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
343 msgid "Detect vertical color edges in object"
344 msgstr ""
346 #. Pencil
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
349 msgid "Pencil"
350 msgstr "Creion"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
353 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
357 #, fuzzy
358 msgid "Blueprint"
359 msgstr "Lăţime egală"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
362 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
366 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
367 msgid "Desaturate"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
375 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
376 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
377 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
378 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
379 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
394 msgid "Color"
395 msgstr "Culoare"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
398 msgid "Render object in black and white"
399 msgstr ""
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
402 msgid "Invert"
403 msgstr ""
405 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
406 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
407 #, fuzzy
408 msgid "Invert colors of object"
409 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
412 #, fuzzy
413 msgid "Sepia"
414 msgstr "Spirală"
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
417 msgid "Render object in warm sepia tones"
418 msgstr ""
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
421 #, fuzzy
422 msgid "Age"
423 msgstr "Titlu:"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
426 msgid "Imitate aged photograph"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
430 #, fuzzy
431 msgid "Organic"
432 msgstr "Origine X:"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
441 #, fuzzy
442 msgid "Textures"
443 msgstr "Texte"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
446 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
450 msgid "Barbed wire"
451 msgstr ""
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
454 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
458 #, fuzzy
459 msgid "Swiss cheese"
460 msgstr "Strat redenumit"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
463 msgid "Random inner-bevel holes"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
467 #, fuzzy
468 msgid "Blue cheese"
469 msgstr "Trasee"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
472 msgid "Marble-like bluish speckles"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
476 #, fuzzy
477 msgid "Button"
478 msgstr "Paralelipiped"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
481 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
485 #, fuzzy
486 msgid "Inset"
487 msgstr "Selecţie"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
490 msgid "Shadowy outer bevel"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
494 #, fuzzy
495 msgid "Dripping"
496 msgstr "Descriere"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
499 msgid "Random paint streaks downwards"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
503 msgid "Rainbow melt"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
507 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
511 #, fuzzy
512 msgid "Jam spread"
513 msgstr "Spirală"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
516 msgid "Glossy clumpy jam spread"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
520 msgid "Pixel smear"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
524 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
528 msgid "Pixel smear, glossy"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
532 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
536 msgid "HSL bumps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
542 #, fuzzy
543 msgid "Bumps"
544 msgstr "Stele"
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
547 msgid "Specular bump"
548 msgstr ""
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
551 msgid "Cracked glass"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
555 msgid "Under glass effect for bitmaps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
559 msgid "HSL bubbles"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
564 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
568 msgid "Glowing bubble"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
575 #, fuzzy
576 msgid "Ridges"
577 msgstr "grade"
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
580 msgid "Bubble effect with refration and glow"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
584 #, fuzzy
585 msgid "Neon"
586 msgstr "Fără"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
589 msgid "Neon light effect with glow"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
593 #, fuzzy
594 msgid "Melt and glow"
595 msgstr "Dreptunghi"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
598 msgid "Melting texture with a glow"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
602 #, fuzzy
603 msgid "Badge"
604 msgstr "Pagină"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
607 msgid "Metal or plastic badge bevel"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
611 #, fuzzy
612 msgid "Pastel Bevel"
613 msgstr "_Inserează în locul..."
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
616 msgid "Soft pastel look bevel"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
620 msgid "Thin Membrane"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
624 msgid "Thin like a soap membrane"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
628 #, fuzzy
629 msgid "Soft ridge"
630 msgstr "Înălţime egală"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
633 msgid "Soft pastel ridge"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
637 msgid "Glowing Metal"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
641 msgid "Bright and glowing metal texture"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
645 #, fuzzy
646 msgid "Leaves"
647 msgstr "Adaugă Strat"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
651 #, fuzzy
652 msgid "Scatter"
653 msgstr "Stea"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
656 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
660 #, fuzzy
661 msgid "Translucent"
662 msgstr "Titlu:"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
665 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
669 msgid "Crossmooth"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
673 #, fuzzy
674 msgid "Blur inner borders and intersections"
675 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
678 msgid "Iridescent Beeswax"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
682 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
686 #, fuzzy
687 msgid "Eroded Metal"
688 msgstr "Dreptunghi"
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
691 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
695 msgid "Cracked Lava"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
699 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
703 #, fuzzy
704 msgid "Bark"
705 msgstr "Semn"
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
708 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
712 msgid "Lizard skin"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
716 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
720 msgid "Stone wall"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
724 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
728 msgid "Silk carpet"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
732 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
736 #, fuzzy
737 msgid "Refractive gel A"
738 msgstr "Relaţie"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
741 msgid "Gel effect with light refration"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
745 #, fuzzy
746 msgid "Refractive gel B"
747 msgstr "Relaţie"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
750 msgid "Gel effect with strong refration"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
754 msgid "Soft metal"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
758 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
762 #, fuzzy
763 msgid "Dragee"
764 msgstr "grade"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
767 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
771 #, fuzzy
772 msgid "Raised border"
773 msgstr "Nod"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
776 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
780 msgid "Metallized ridge"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
784 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
788 msgid "Fat oil"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
792 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
796 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
797 #, fuzzy
798 msgid "Colorize"
799 msgstr "Culoare"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
802 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
806 #, fuzzy
807 msgid "Parallel hollow"
808 msgstr "Centrează liniile"
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
816 msgid "Morphology"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
820 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
824 msgid "Hole"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
828 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
832 #, fuzzy
833 msgid "Black hole"
834 msgstr "Aleatorizează:"
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
837 msgid "Creates a black light inside and outside"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
841 #, fuzzy
842 msgid "Smooth outline"
843 msgstr "Contur paralelipipedic"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
846 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
850 #, fuzzy
851 msgid "Cubes"
852 msgstr "numărul de rânduri"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
855 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
859 #, fuzzy
860 msgid "Peel off"
861 msgstr "Centrează liniile"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
864 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
868 #, fuzzy
869 msgid "Gold splatter"
870 msgstr "_Pagină"
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
873 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
877 #, fuzzy
878 msgid "Gold paste"
879 msgstr "Stea"
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
882 msgid "Crumpled plastic"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
886 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
890 msgid "Enamel jewelry"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
894 msgid "Slightly cracked enameled texture"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
898 #, fuzzy
899 msgid "Rough paper"
900 msgstr "Grupuri"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
903 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
907 msgid "Rough and glossy"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
911 msgid ""
912 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
916 msgid "In and out"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
920 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
924 msgid "Air spray"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
928 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
932 msgid "Warm inside"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
936 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
940 #, fuzzy
941 msgid "Cool outline"
942 msgstr "Contur paralelipipedic"
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
945 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
949 msgid "Electronic microscopy"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
953 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
957 #, fuzzy
958 msgid "Kilt"
959 msgstr "Titlu"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
962 msgid "Checkered kilt fabric"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
966 #, fuzzy
967 msgid "Invert hue"
968 msgstr "Transformă degradeurile"
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
971 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
975 #, fuzzy
976 msgid "Outline"
977 msgstr "Contur paralelipipedic"
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
980 msgid "Draws a smooth hole inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
984 #, fuzzy
985 msgid "Outline, double"
986 msgstr "Contur paralelipipedic"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
989 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
993 #, fuzzy
994 msgid "Fancy blur"
995 msgstr "Renunţă"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
998 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Glow"
1004 msgstr "Culoarea de fundal"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1007 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Ghost outline"
1013 msgstr "Contur paralelipipedic"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1016 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Color emboss"
1022 msgstr "Culoare"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1025 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1029 msgid "Soft bump"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1033 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1037 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Solarize"
1040 msgstr "Mărime"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1043 msgid "Moonarise"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1047 msgid "Glow and draw"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1051 msgid "Glowing content, posterized edges"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1055 msgid "Stained glass"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1059 msgid "Illuminated stained glass effect"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1063 msgid "Dark glass"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1067 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1071 msgid "HSL bumps, alpha"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Bump for bitmaps"
1077 msgstr "Stele"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1080 msgid "HSL bubbles, alpha"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Smooth edges"
1086 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1089 msgid ""
1090 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Torn edges"
1096 msgstr "linii"
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1099 msgid ""
1100 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Feather"
1106 msgstr "Creează"
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1109 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Blur content"
1115 msgstr "Lăţime egală"
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1118 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1122 msgid "Specular light"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1126 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Roughen inside"
1132 msgstr "Grupuri"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1135 msgid "Roughen all inside shapes"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1139 msgid "Evanescent"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1143 msgid ""
1144 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1145 "transparency at edges"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1149 msgid "Chalk and sponge"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1153 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1157 #, fuzzy
1158 msgid "3D wood"
1159 msgstr "Paralelipiped"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1162 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1166 msgid "People"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1170 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1174 msgid "Scotland"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1178 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1182 msgid "Noise transparency"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1186 msgid "Basic noise transparency texture"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Noise fill"
1192 msgstr "Închide"
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1195 msgid "Basic noise fill texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1199 msgid "Garden of Delights"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1203 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Diffuse light"
1209 msgstr "Culoare"
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1212 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Cutout glow"
1218 msgstr "Personalizată"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1221 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1225 msgid "3D marble"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1229 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1233 msgid "HSL bumps diffuse"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1237 msgid "Diffuse light bump"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1241 msgid "Mother of pearl"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1245 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1249 msgid "Dark Emboss"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1253 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1257 msgid "Simple blur"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1261 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1265 msgid "Dark and glow"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1269 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1273 msgid "HSL bubbles diffuse"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1277 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1278 msgid "Emboss"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1282 msgid ""
1283 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1284 "Blend"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Darken edges"
1290 msgstr "Pipetă"
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1293 msgid "Blotting paper"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1297 msgid "Inkblot on blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1301 msgid "Wax print"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1305 msgid "Wax print on tissue texture"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1309 msgid "Inkblot"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1313 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Burnt edges"
1319 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1322 msgid "Burnt paper edges texture"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Color outline"
1328 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1331 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/arc-context.cpp:302
1335 msgid ""
1336 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1340 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1341 msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
1343 #: ../src/arc-context.cpp:450
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1347 "to draw around the starting point"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/arc-context.cpp:452
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1354 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/arc-context.cpp:471
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Create ellipse"
1360 msgstr "Centrează liniile"
1362 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1363 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1364 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1367 msgstr "Dreptunghi"
1369 #. status text
1370 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1371 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Create 3D box"
1377 msgstr "Centrează liniile"
1379 #: ../src/box3d.cpp:315
1380 #, fuzzy
1381 msgid "<b>3D Box</b>"
1382 msgstr " <b>_Creează</b> "
1384 #: ../src/connector-context.cpp:524
1385 msgid "Creating new connector"
1386 msgstr "Creez un nou conector"
1388 #: ../src/connector-context.cpp:756
1389 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/connector-context.cpp:804
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Reroute connector"
1395 msgstr "Creez un nou conector"
1397 #. Flush pending updates
1398 #: ../src/connector-context.cpp:968
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Create connector"
1401 msgstr "Creez un nou conector"
1403 #: ../src/connector-context.cpp:992
1404 msgid "Finishing connector"
1405 msgstr "Finalizez conectorul"
1407 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1408 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1409 msgstr ""
1410 "<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
1412 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1413 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1417 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1418 msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
1420 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1421 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1425 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1429 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1430 msgstr ""
1431 "<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
1433 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1434 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1435 msgstr ""
1436 "<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
1438 #: ../src/desktop.cpp:819
1439 msgid "No previous zoom."
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/desktop.cpp:844
1443 msgid "No next zoom."
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Create guide"
1449 msgstr "Creează"
1451 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1452 msgid "Delete guide"
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Move guide"
1458 msgstr "Arată liniile de ghidare"
1460 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1463 msgstr "Linie de ghidare"
1465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1466 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1467 msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
1469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1470 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1471 msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
1473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1474 #, c-format
1475 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1476 msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clones mozaicate.</small>"
1478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1479 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1480 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
1482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1483 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Unclump tiled clones"
1489 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
1491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1492 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1496 msgid "Delete tiled clones"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1500 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1501 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
1503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1504 msgid ""
1505 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1506 "group</b>."
1507 msgstr ""
1508 "Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
1509 "grupul rezultat</b>."
1511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1512 #, fuzzy
1513 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1514 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
1516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1517 msgid "Create tiled clones"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1521 msgid "<small>Per row:</small>"
1522 msgstr "<small>Pe rând:</small>"
1524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1525 msgid "<small>Per column:</small>"
1526 msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
1528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1529 msgid "<small>Randomize:</small>"
1530 msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
1532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1533 msgid "_Symmetry"
1534 msgstr "_Simetrie"
1536 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1537 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1538 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1539 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1540 #.
1541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1542 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1543 msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
1545 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1547 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1548 msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
1550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1551 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1552 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotaţie"
1554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1555 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1556 msgstr ""
1558 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1559 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1561 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1565 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1569 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1573 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1577 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1581 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1585 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1586 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotaţie"
1588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1589 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1593 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1597 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1598 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotaţie"
1600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1601 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1605 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1609 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1613 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1617 msgid "S_hift"
1618 msgstr ""
1620 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1622 #, no-c-format
1623 msgid "<b>Shift X:</b>"
1624 msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
1626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1627 #, no-c-format
1628 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1629 msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
1631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1632 #, no-c-format
1633 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1634 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
1636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1637 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1638 msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
1640 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1642 #, no-c-format
1643 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1644 msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
1646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1647 #, no-c-format
1648 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1649 msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
1651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1652 #, no-c-format
1653 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1654 msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
1656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1657 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1658 msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
1660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1661 msgid "<b>Exponent:</b>"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1665 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1669 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1670 msgstr ""
1672 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1676 msgid "<small>Alternate:</small>"
1677 msgstr "<small>Alternează:</small>"
1679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1680 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1684 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1685 msgstr ""
1687 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1690 #, fuzzy
1691 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1692 msgstr "<small>Alternează:</small>"
1694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1695 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1699 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1700 msgstr ""
1702 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1704 #, fuzzy
1705 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1706 msgstr "<small>Alternează:</small>"
1708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1709 msgid "Exclude tile height in shift"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1713 msgid "Exclude tile width in shift"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1717 msgid "Sc_ale"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1721 msgid "<b>Scale X:</b>"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1725 #, no-c-format
1726 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1730 #, no-c-format
1731 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1735 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1739 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1753 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1757 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1761 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1765 #, fuzzy
1766 msgid "<b>Base:</b>"
1767 msgstr "<b>Unghi:</b>"
1769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1770 msgid ""
1771 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1775 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1779 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1783 msgid "Cumulate the scales for each row"
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1787 msgid "Cumulate the scales for each column"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1791 msgid "_Rotation"
1792 msgstr "_Rotaţie"
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1795 msgid "<b>Angle:</b>"
1796 msgstr "<b>Unghi:</b>"
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1799 #, no-c-format
1800 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1804 #, no-c-format
1805 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1809 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1810 msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
1812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1813 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1817 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1821 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1825 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1829 #, fuzzy
1830 msgid "_Blur & opacity"
1831 msgstr "_Opacitate"
1833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1834 #, fuzzy
1835 msgid "<b>Blur:</b>"
1836 msgstr "<b>Unghi:</b>"
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1839 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1843 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1849 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1852 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1856 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1860 msgid "<b>Fade out:</b>"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1864 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1868 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1872 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1876 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1880 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1884 msgid "Co_lor"
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1888 msgid "Initial color: "
1889 msgstr "Culoarea iniţială: "
1891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1892 msgid "Initial color of tiled clones"
1893 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
1895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1896 msgid ""
1897 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1898 "stroke)"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1902 msgid "<b>H:</b>"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1906 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1910 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1914 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1918 msgid "<b>S:</b>"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1922 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1926 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1930 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1931 msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1934 msgid "<b>L:</b>"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1938 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1942 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1946 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1950 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1954 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1958 msgid "_Trace"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1962 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1966 msgid ""
1967 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1968 "apply it to the clone"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
1972 msgid "1. Pick from the drawing:"
1973 msgstr "1. Alege din desen:"
1975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
1976 msgid "Pick the visible color and opacity"
1977 msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
1979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1980 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1981 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
1983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
1984 msgid "Opacity"
1985 msgstr "Opacitate"
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
1988 msgid "Pick the total accumulated opacity"
1989 msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
1991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
1992 msgid "R"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
1996 msgid "Pick the Red component of the color"
1997 msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2000 msgid "G"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2004 msgid "Pick the Green component of the color"
2005 msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2008 msgid "B"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2012 msgid "Pick the Blue component of the color"
2013 msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
2015 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2016 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2018 msgid "clonetiler|H"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2022 msgid "Pick the hue of the color"
2023 msgstr "Alege nuanţa culorii"
2025 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2026 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2028 msgid "clonetiler|S"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2032 msgid "Pick the saturation of the color"
2033 msgstr "Alege saturaţia culorii"
2035 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2036 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2038 msgid "clonetiler|L"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2042 msgid "Pick the lightness of the color"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2046 msgid "2. Tweak the picked value:"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2050 msgid "Gamma-correct:"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2054 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2058 msgid "Randomize:"
2059 msgstr "Aleatorizează:"
2061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2062 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2063 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2066 msgid "Invert:"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2070 msgid "Invert the picked value"
2071 msgstr "Inversează valoarea aleasă"
2073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2074 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2078 msgid "Presence"
2079 msgstr "Prezenţă"
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2082 msgid ""
2083 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2084 "that point"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2089 msgid "Size"
2090 msgstr "Mărime"
2092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2093 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2097 msgid ""
2098 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2099 "or stroke)"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2103 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2107 msgid "How many rows in the tiling"
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2111 msgid "How many columns in the tiling"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2115 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2119 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2123 msgid "Rows, columns: "
2124 msgstr "Rânduri, coloane: "
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2127 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2128 msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
2130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2131 msgid "Width, height: "
2132 msgstr "Lăţime, înălţime: "
2134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2135 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2139 msgid "Use saved size and position of the tile"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2143 msgid ""
2144 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2145 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2149 msgid " <b>_Create</b> "
2150 msgstr " <b>_Creează</b> "
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2153 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2154 msgstr ""
2156 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2157 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2158 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2159 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2160 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2162 msgid " _Unclump "
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2166 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2170 msgid " Re_move "
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2174 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2178 msgid " R_eset "
2179 msgstr ""
2181 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2183 msgid ""
2184 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2185 "to zero"
2186 msgstr ""
2187 "Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
2188 "modificările de culoare din caseta de dialog"
2190 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2191 msgid "_Page"
2192 msgstr "_Pagină"
2194 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2195 msgid "_Drawing"
2196 msgstr "_Desen"
2198 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2199 msgid "_Selection"
2200 msgstr "_Selecţie"
2202 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2203 msgid "_Custom"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2207 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2211 msgid "Units:"
2212 msgstr "Unităţi:"
2214 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2215 msgid "_x0:"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2219 msgid "x_1:"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Wid_th:"
2225 msgstr "Lăţime:"
2227 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2228 msgid "_y0:"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2232 msgid "y_1:"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Hei_ght:"
2238 msgstr "Înălţime:"
2240 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2241 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2245 msgid "_Width:"
2246 msgstr "_Lăţime:"
2248 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2249 msgid "pixels at"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2253 msgid "dp_i"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2257 #, fuzzy
2258 msgid "_Height:"
2259 msgstr "Înălţime:"
2261 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2263 msgid "dpi"
2264 msgstr ""
2266 #. true = has mnemonic
2267 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2268 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2272 msgid "_Browse..."
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Batch export all selected objects"
2278 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
2280 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2281 msgid ""
2282 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2283 "(caution, overwrites without asking!)"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Hide all except selected"
2289 msgstr "sunt şterse"
2291 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2292 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2296 #, fuzzy
2297 msgid "_Export"
2298 msgstr "Zona pentru exportare"
2300 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2301 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2302 msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
2304 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "Batch export %d selected object"
2307 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2308 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
2309 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
2310 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
2312 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2313 msgid "Export in progress"
2314 msgstr "Exportarea progresează"
2316 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "Exporting %d files"
2319 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
2321 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2322 #, c-format
2323 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2327 msgid "You have to enter a filename"
2328 msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
2330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2331 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2332 msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
2334 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2335 #, c-format
2336 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2337 msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
2339 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2342 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
2344 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2345 msgid "Select a filename for exporting"
2346 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
2348 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2349 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2350 #, c-format
2351 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2352 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2353 msgstr[0] ""
2354 msgstr[1] ""
2355 msgstr[2] ""
2357 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2358 msgid "exact"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2362 msgid "partial"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2366 msgid "No objects found"
2367 msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
2369 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2370 msgid "T_ype: "
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2374 msgid "Search in all object types"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2378 msgid "All types"
2379 msgstr "Toate tipurile"
2381 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2382 msgid "Search all shapes"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2386 msgid "All shapes"
2387 msgstr "Toate formele"
2389 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2390 msgid "Search rectangles"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2394 msgid "Rectangles"
2395 msgstr "Dreptunghiuri"
2397 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2398 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2402 msgid "Ellipses"
2403 msgstr "Elipse"
2405 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2406 msgid "Search stars and polygons"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2410 msgid "Stars"
2411 msgstr "Stele"
2413 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2414 msgid "Search spirals"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2418 msgid "Spirals"
2419 msgstr "Spirale"
2421 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2422 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2423 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2424 msgid "Search paths, lines, polylines"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2429 msgid "Paths"
2430 msgstr "Trasee"
2432 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2433 msgid "Search text objects"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2437 msgid "Texts"
2438 msgstr "Texte"
2440 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2441 msgid "Search groups"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2445 msgid "Groups"
2446 msgstr "Grupuri"
2448 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2449 msgid "Search clones"
2450 msgstr ""
2452 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2453 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2454 #, fuzzy
2455 msgid "find|Clones"
2456 msgstr "Clone"
2458 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2459 msgid "Search images"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2463 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2464 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2465 msgid "Images"
2466 msgstr "Imagini"
2468 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2469 msgid "Search offset objects"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2473 msgid "Offsets"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2477 msgid "_Text: "
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2481 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2485 msgid "_ID: "
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2489 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2493 msgid "_Style: "
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2497 msgid ""
2498 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2502 msgid "_Attribute: "
2503 msgstr "_Atribut: "
2505 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2506 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2510 msgid "Search in s_election"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2514 msgid "Limit search to the current selection"
2515 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
2517 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2518 msgid "Search in current _layer"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2522 msgid "Limit search to the current layer"
2523 msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
2525 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2526 msgid "Include _hidden"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2530 msgid "Include hidden objects in search"
2531 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
2533 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2534 msgid "Include l_ocked"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2538 msgid "Include locked objects in search"
2539 msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
2541 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2542 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2543 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2544 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2545 msgid "_Clear"
2546 msgstr "_Elimină"
2548 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2549 msgid "Clear values"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2553 msgid "_Find"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2557 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2558 msgstr ""
2560 #. Create the label for the object id
2561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2565 msgid "_Id"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2569 msgid ""
2570 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2571 msgstr ""
2573 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2575 #: ../src/verbs.cpp:2473
2576 msgid "_Set"
2577 msgstr ""
2579 #. Create the label for the object label
2580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2581 msgid "_Label"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2585 msgid "A freeform label for the object"
2586 msgstr ""
2588 #. Create the label for the object title
2589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Title"
2592 msgstr "Titlu"
2594 #. Create the frame for the object description
2595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Description"
2598 msgstr "Descriere"
2600 #. Hide
2601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2602 msgid "_Hide"
2603 msgstr "_Ascunde"
2605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2606 msgid "Check to make the object invisible"
2607 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
2609 #. Lock
2610 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2612 msgid "L_ock"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2616 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2617 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
2619 #. Create the frame for interactivity options
2620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2621 #, fuzzy
2622 msgid "_Interactivity"
2623 msgstr "Selecţie"
2625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2627 msgid "Ref"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Lock object"
2633 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
2635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Unlock object"
2638 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
2640 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Hide object"
2643 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
2645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Unhide object"
2648 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
2650 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2651 msgid "Id invalid! "
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2655 msgid "Id exists! "
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2659 msgid "Set object ID"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2663 msgid "Set object label"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Set object title"
2669 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
2671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Set object description"
2674 msgstr "Descriere"
2676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2677 msgid "Href:"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2681 msgid "Target:"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2685 msgid "Type:"
2686 msgstr "Tip:"
2688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2689 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2691 msgid "Role:"
2692 msgstr ""
2694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2695 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2697 msgid "Arcrole:"
2698 msgstr ""
2700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2702 msgid "Title:"
2703 msgstr "Titlu:"
2705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2707 msgid "Show:"
2708 msgstr ""
2710 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2712 msgid "Actuate:"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2716 msgid "URL:"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2721 msgid "X:"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2725 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2726 msgid "Y:"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2732 msgid "Width:"
2733 msgstr "Lăţime:"
2735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2737 msgid "Height:"
2738 msgstr "Înălţime:"
2740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Properties"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2746 #, c-format
2747 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2751 #, c-format
2752 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2756 #, c-format
2757 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2761 msgid "<i>Checking...</i>"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2765 msgid "Fix spelling"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2769 msgid "Suggestions:"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2773 msgid "_Accept"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2777 msgid "Accept the chosen suggestion"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2781 msgid "_Ignore once"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2785 msgid "Ignore this word only once"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2789 msgid "_Ignore"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2793 msgid "Ignore this word in this session"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2797 msgid "A_dd to dictionary:"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2801 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2805 #, fuzzy
2806 msgid "_Stop"
2807 msgstr "Stea"
2809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2810 msgid "Stop the check"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Start"
2816 msgstr "Stea"
2818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2819 msgid "Start the check"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2823 msgid "Font"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2827 msgid "Layout"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2831 msgid "Align lines left"
2832 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
2834 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2835 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2836 msgid "Center lines"
2837 msgstr "Centrează liniile"
2839 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2840 msgid "Align lines right"
2841 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
2843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2844 msgid "Justify lines"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2848 msgid "Horizontal text"
2849 msgstr "Text pe orizontală"
2851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2852 msgid "Vertical text"
2853 msgstr "Text pe verticală"
2855 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2856 msgid "Line spacing:"
2857 msgstr ""
2859 #. Text
2860 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2862 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2863 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2864 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2865 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2866 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2867 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2868 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2869 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2870 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2871 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2872 msgid "Text"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2876 msgid "Set as default"
2877 msgstr "Setează ca implicit:"
2879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2880 msgid "Set text style"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2884 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2885 msgstr ""
2886 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
2888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2889 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2893 #, c-format
2894 msgid ""
2895 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2896 "commit changes."
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2900 msgid "Drag to reorder nodes"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2904 msgid "New element node"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2908 msgid "New text node"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2912 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2913 msgid "Duplicate node"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2917 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2918 msgid "Delete node"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
2922 msgid "Unindent node"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
2926 msgid "Indent node"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
2930 msgid "Raise node"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
2934 msgid "Lower node"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
2938 msgid "Delete attribute"
2939 msgstr ""
2941 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
2943 msgid "Attribute name"
2944 msgstr ""
2946 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
2948 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
2949 msgid "Set attribute"
2950 msgstr ""
2952 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
2954 msgid "Set"
2955 msgstr "Setează"
2957 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
2959 msgid "Attribute value"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
2963 msgid "Drag XML subtree"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
2967 msgid "New element node..."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
2971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2972 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2973 msgid "Cancel"
2974 msgstr "Renunţă"
2976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
2977 msgid "Create"
2978 msgstr "Creează"
2980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
2981 msgid "Create new element node"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Create new text node"
2987 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
2989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
2990 msgid "Change attribute"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Grid _units:"
2996 msgstr "Unităţi caroiaj:"
2998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2999 #, fuzzy
3000 msgid "_Origin X:"
3001 msgstr "Origine X:"
3003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3006 #, fuzzy
3007 msgid "X coordinate of grid origin"
3008 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
3010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3011 #, fuzzy
3012 msgid "O_rigin Y:"
3013 msgstr "Origine Y:"
3015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Y coordinate of grid origin"
3020 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
3022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3023 msgid "Spacing _Y:"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3028 msgid "Base length of z-axis"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3034 msgid "Angle X:"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3039 msgid "Angle of x-axis"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3045 msgid "Angle Z:"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3050 msgid "Angle of z-axis"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Grid line _color:"
3056 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
3058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3059 msgid "Grid line color"
3060 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
3062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3063 msgid "Color of grid lines"
3064 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
3066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Ma_jor grid line color:"
3069 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
3071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3072 msgid "Major grid line color"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3076 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3080 #, fuzzy
3081 msgid "_Major grid line every:"
3082 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
3084 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3085 msgid "lines"
3086 msgstr "linii"
3088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Rectangular grid"
3091 msgstr "Dreptunghi"
3093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3094 msgid "Axonometric grid"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Create new grid"
3100 msgstr "Creează"
3102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3103 #, fuzzy
3104 msgid "_Enabled"
3105 msgstr "Titlu"
3107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3108 msgid ""
3109 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3110 "grids."
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3114 #, fuzzy
3115 msgid "_Visible"
3116 msgstr "Culoare"
3118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3119 msgid ""
3120 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3121 "to invisible grids."
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3125 msgid "Spacing _X:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3130 msgid "Distance between vertical grid lines"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3135 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3139 msgid "_Show dots instead of lines"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3143 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3148 msgid "UNDEFINED"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3152 #, fuzzy
3153 msgid "grid line"
3154 msgstr "Linie de ghidare"
3156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3157 #, fuzzy
3158 msgid "grid intersection"
3159 msgstr "Selecţie"
3161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3162 #, fuzzy
3163 msgid "guide"
3164 msgstr "Linii de ghidare"
3166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3167 #, fuzzy
3168 msgid "guide intersection"
3169 msgstr "Selecţie"
3171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3172 #, fuzzy
3173 msgid "grid-guide intersection"
3174 msgstr "Selecţie"
3176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3177 #, fuzzy
3178 msgid "cusp node"
3179 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
3181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3182 #, fuzzy
3183 msgid "smooth node"
3184 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
3186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3187 #, fuzzy
3188 msgid "path"
3189 msgstr "Trasee"
3191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3192 #, fuzzy
3193 msgid "path intersection"
3194 msgstr "Selecţie"
3196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bounding box corner"
3199 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bounding box side"
3204 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3207 #, fuzzy
3208 msgid "gradient level"
3209 msgstr "Mută în paralel"
3211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3212 #, fuzzy
3213 msgid "page border"
3214 msgstr "Culoarea bordurii:"
3216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3217 #, fuzzy
3218 msgid "line midpoint"
3219 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
3221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3222 #, fuzzy
3223 msgid "object midpoint"
3224 msgstr "Obiectele"
3226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3227 msgid "object rotation center"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3231 #, fuzzy
3232 msgid "handle"
3233 msgstr "Forme"
3235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3236 #, fuzzy
3237 msgid "bounding box side midpoint"
3238 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3241 #, fuzzy
3242 msgid "bounding box midpoint"
3243 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3246 #, fuzzy
3247 msgid "page corner"
3248 msgstr "Culoarea bordurii:"
3250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3251 msgid "convex hull corner"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3255 msgid "quadrant point"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3259 #, fuzzy
3260 msgid "center"
3261 msgstr "Centrează liniile"
3263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3264 #, fuzzy
3265 msgid "corner"
3266 msgstr "Clone"
3268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3269 #, fuzzy
3270 msgid "text baseline"
3271 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
3273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Bounding box corner"
3276 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Bounding box midpoint"
3281 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Bounding box side midpoint"
3286 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
3288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Smooth node"
3291 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
3293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Cusp node"
3296 msgstr "linii"
3298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Line midpoint"
3301 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
3303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Object midpoint"
3306 msgstr "Obiectele"
3308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Object rotation center"
3311 msgstr "Stele"
3313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Handle"
3316 msgstr "Titlu:"
3318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Path intersection"
3321 msgstr "Selecţie"
3323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Guide"
3326 msgstr "Linii de ghidare"
3328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3329 msgid "Convex hull corner"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3333 msgid "Quadrant point"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Center"
3339 msgstr "Centrează liniile"
3341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Corner"
3344 msgstr "Clone"
3346 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Text baseline"
3349 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
3351 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3352 msgid " to "
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/document.cpp:444
3356 #, c-format
3357 msgid "New document %d"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/document.cpp:476
3361 #, c-format
3362 msgid "Memory document %d"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/document.cpp:642
3366 #, c-format
3367 msgid "Unnamed document %d"
3368 msgstr ""
3370 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3371 #: ../src/draw-context.cpp:582
3372 msgid "Path is closed."
3373 msgstr "Traseul e închis."
3375 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3376 #: ../src/draw-context.cpp:597
3377 msgid "Closing path."
3378 msgstr "Închid traseul"
3380 #: ../src/draw-context.cpp:707
3381 msgid "Draw path"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/draw-context.cpp:867
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Creating single dot"
3387 msgstr "Creez un nou conector"
3389 #: ../src/draw-context.cpp:868
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Create single dot"
3392 msgstr "Centrează liniile"
3394 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3395 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3396 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3397 #, c-format
3398 msgid " alpha %.3g"
3399 msgstr ""
3401 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3402 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3403 #, c-format
3404 msgid ", averaged with radius %d"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3408 #, c-format
3409 msgid " under cursor"
3410 msgstr " sub cursor"
3412 #. message, to show in the statusbar
3413 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3414 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3415 msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
3417 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3418 msgid ""
3419 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3420 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3421 "to copy the color under mouse to clipboard"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3425 msgid "Set picked color"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3429 msgid ""
3430 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3434 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3438 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3442 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3446 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3450 msgid "Draw calligraphic stroke"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3454 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Draw eraser stroke"
3460 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
3462 #: ../src/event-context.cpp:609
3463 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/event-log.cpp:37
3467 msgid "[Unchanged]"
3468 msgstr ""
3470 #. Edit
3471 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3472 msgid "_Undo"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3476 msgid "_Redo"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3480 msgid "Dependency:"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3484 msgid "  type: "
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3488 msgid "  location: "
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3492 msgid "  string: "
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3496 msgid "  description: "
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3500 msgid " (No preferences)"
3501 msgstr ""
3503 #. This is some filler text, needs to change before relase
3504 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3505 msgid ""
3506 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3507 "span>\n"
3508 "\n"
3509 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3510 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3511 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3515 msgid "Show dialog on startup"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3519 #, c-format
3520 msgid "'%s' working, please wait..."
3521 msgstr ""
3523 #. static int i = 0;
3524 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3525 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3526 msgid ""
3527 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3528 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3532 msgid "an ID was not defined for it."
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3536 msgid "there was no name defined for it."
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3540 msgid "the XML description of it got lost."
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3544 msgid "no implementation was defined for the extension."
3545 msgstr ""
3547 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3548 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3549 msgid "a dependency was not met."
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3553 msgid "Extension \""
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3557 msgid "\" failed to load because "
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3561 #, c-format
3562 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3566 msgid "Name:"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3570 msgid "ID:"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3574 #, fuzzy
3575 msgid "State:"
3576 msgstr "Stea"
3578 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Loaded"
3581 msgstr "Nod"
3583 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3584 msgid "Unloaded"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3588 msgid "Deactivated"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3592 msgid ""
3593 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3594 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3595 "this extension."
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3599 msgid ""
3600 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3601 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3602 "expected."
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/extension/init.cpp:277
3606 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/init.cpp:291
3610 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3614 "will not be loaded."
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Adaptive Threshold"
3620 msgstr "Prag:"
3622 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3623 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3624 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3625 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3626 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3627 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3628 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3630 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3631 msgid "Width"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3635 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3636 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3638 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Height"
3641 msgstr "Înălţime:"
3643 #. initialise your parameters here:
3644 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3645 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3646 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3647 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3648 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3649 msgid "Offset"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3653 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3654 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3655 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3656 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3657 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3658 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3659 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3660 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3661 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3662 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3663 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3664 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3665 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3666 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3667 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3668 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3669 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3670 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3671 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3672 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3673 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3674 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3675 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3676 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3677 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3678 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3679 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3680 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3681 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3682 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3683 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3684 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3685 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Raster"
3688 msgstr "Pagină"
3690 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3691 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Add Noise"
3697 msgstr "Nod"
3699 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3703 msgid "Type"
3704 msgstr "Tip"
3706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3707 msgid "Uniform Noise"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3711 msgid "Gaussian Noise"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3715 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3719 msgid "Impulse Noise"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3723 msgid "Laplacian Noise"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3727 msgid "Poisson Noise"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3731 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3735 msgid "Blur"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3739 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3740 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3741 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3742 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3743 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3744 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3745 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3747 msgid "Radius"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3751 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3752 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3753 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3754 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3755 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3756 msgid "Sigma"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3762 msgstr "Creează"
3764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3765 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Channel"
3768 msgstr "Renunţă"
3770 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3772 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Layer"
3776 msgstr "Adaugă Strat"
3778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3780 msgid "Red Channel"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3785 msgid "Green Channel"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3790 msgid "Blue Channel"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3795 msgid "Cyan Channel"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3800 msgid "Magenta Channel"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3805 msgid "Yellow Channel"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3810 msgid "Black Channel"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Opacity Channel"
3817 msgstr "Opacitate"
3819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3821 msgid "Matte Channel"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3825 msgid "Extract specific channel from image."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3829 msgid "Charcoal"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3833 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3837 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Contrast"
3843 msgstr "Clone"
3845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3846 msgid "Adjust"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3850 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3854 msgid "Cycle Colormap"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3858 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3859 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3860 msgid "Amount"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3864 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Despeckle"
3870 msgstr "Prezenţă"
3872 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3873 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3877 msgid "Edge"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3881 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3885 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Enhance"
3891 msgstr "Renunţă"
3893 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3894 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Equalize"
3900 msgstr "Lăţime egală"
3902 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3903 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3908 msgid "Gaussian Blur"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3912 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3913 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3914 msgid "Factor"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3918 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3922 msgid "Implode"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3928 msgstr "sunt şterse"
3930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3931 msgid "Level (with Channel)"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3935 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Black Point"
3938 msgstr "Aleatorizează:"
3940 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3942 #, fuzzy
3943 msgid "White Point"
3944 msgstr "Titlu"
3946 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3947 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3948 msgid "Gamma Correction"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3952 msgid ""
3953 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3954 "between the given ranges to the full color range."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3958 msgid "Level"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3962 msgid ""
3963 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3964 "to the full color range."
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Median"
3970 msgstr "Adaugă Strat"
3972 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3973 msgid ""
3974 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
3975 "neighborhood."
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3979 msgid "HSB Adjust"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3983 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
3986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
3987 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3988 msgid "Hue"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3992 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
3993 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3994 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3995 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
3996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
3997 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3998 msgid "Saturation"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Brightness"
4004 msgstr "Drepturi"
4006 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4007 msgid ""
4008 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Negate"
4014 msgstr "Creează"
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4017 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4021 msgid "Normalize"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4025 msgid ""
4026 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4027 "range of color."
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4031 msgid "Oil Paint"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4035 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4039 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4043 msgid "Raise"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4047 msgid "Raised"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4051 msgid ""
4052 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4053 "appearance."
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4057 msgid "Reduce Noise"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4061 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4062 msgid "Order"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4066 msgid ""
4067 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Resample"
4073 msgstr "Forme"
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4076 msgid ""
4077 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Shade"
4083 msgstr "Forme"
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4087 msgid "Azimuth"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Elevation"
4094 msgstr "Relaţie"
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4097 msgid "Colored Shading"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4101 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4105 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4109 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Dither"
4115 msgstr "Dată"
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4118 msgid ""
4119 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4120 "the original position"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Swirl"
4126 msgstr "Spirală"
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Degrees"
4132 msgstr "grade"
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4135 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4136 msgstr ""
4138 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Threshold"
4144 msgstr "Prag:"
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4147 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4151 msgid "Unsharp Mask"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4155 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Wave"
4161 msgstr "_Salvează"
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4164 msgid "Amplitude"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4168 msgid "Wavelength"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4172 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4176 msgid "Inset/Outset Halo"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4180 msgid "Width in px of the halo"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Number of steps"
4186 msgstr "numărul de rânduri"
4188 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4189 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4193 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4194 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4195 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4196 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4197 msgid "Generate from Path"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4201 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4202 #, fuzzy
4203 msgid "PostScript"
4204 msgstr "Portret"
4206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4207 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4208 msgid "Restrict to PS level"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4213 #, fuzzy
4214 msgid "PostScript level 3"
4215 msgstr "Portret"
4217 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4219 #, fuzzy
4220 msgid "PostScript level 2"
4221 msgstr "Portret"
4223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Export area is whole canvas"
4227 msgstr "Zona pentru exportare"
4229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Export area is the drawing"
4233 msgstr "Exportarea progresează"
4235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4237 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4239 msgid "Convert texts to paths"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4245 msgid "Rasterize filter effects"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4251 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4256 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4257 msgid "Limit export to the object with ID"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4261 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4262 #, fuzzy
4263 msgid "PostScript (*.ps)"
4264 msgstr "Portret"
4266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4267 #, fuzzy
4268 msgid "PostScript File"
4269 msgstr "Portret"
4271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4272 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4273 msgid "Encapsulated PostScript"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4277 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4280 msgstr "Portret"
4282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Encapsulated PostScript File"
4285 msgstr "Portret"
4287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4288 msgid "Restrict to PDF version"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4292 msgid "PDF 1.4"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Export drawing, not page"
4298 msgstr "Exportarea progresează"
4300 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Export canvas"
4303 msgstr "Zona pentru exportare"
4305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4306 msgid "EMF Input"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4310 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4314 msgid "Enhanced Metafiles"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4318 msgid "WMF Input"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4322 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4326 msgid "Windows Metafiles"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4330 msgid "EMF Output"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4334 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Enhanced Metafile"
4340 msgstr "Dreptunghi"
4342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4343 msgid "Drop Shadow"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4348 msgid "Blur radius, px"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4353 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Opacity, %"
4358 msgstr "Opacitate"
4360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Horizontal offset, px"
4364 msgstr "Text pe orizontală"
4366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Vertical offset, px"
4370 msgstr "Text pe verticală"
4372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4374 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4375 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4376 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Filters"
4380 msgstr "_Fişier"
4382 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4383 msgid "Black, blurred drop shadow"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Drop Glow"
4389 msgstr "Culoarea de fundal"
4391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4392 msgid "White, blurred drop glow"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Bundled"
4398 msgstr "Capăt rotunjit"
4400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4401 msgid "Personal"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4405 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Snow crest"
4411 msgstr "Fără previzualizare"
4413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4414 msgid "Drift Size"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4418 msgid "Snow has fallen on object"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4422 #, c-format
4423 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4427 #, fuzzy
4428 msgid "GIMP Gradients"
4429 msgstr "Degrade"
4431 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4432 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4436 msgid "Gradients used in GIMP"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4440 msgid "Grid"
4441 msgstr "Caroiaj"
4443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4444 msgid "Line Width"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4448 msgid "Horizontal Spacing"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4452 msgid "Vertical Spacing"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4456 msgid "Horizontal Offset"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4460 msgid "Vertical Offset"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4465 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4466 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4468 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4469 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4470 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4471 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4472 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4474 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4475 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4476 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4477 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4478 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4479 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Render"
4482 msgstr "Strat redenumit"
4484 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4485 msgid "Draw a path which is a grid"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4489 msgid "JavaFX Output"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4493 msgid "JavaFX (*.fx)"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4497 msgid "JavaFX Raytracer File"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4501 msgid "LaTeX Print"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4505 msgid "LaTeX Output"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4509 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4513 msgid "LaTeX PSTricks File"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4517 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4521 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4525 msgid "OpenDocument drawing file"
4526 msgstr ""
4528 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4529 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4531 msgid "media box"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4535 msgid "crop box"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4539 msgid "trim box"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4543 msgid "bleed box"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4547 msgid "art box"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Select page:"
4553 msgstr "Selectare"
4555 #. Display total number of pages
4556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4557 #, c-format
4558 msgid "out of %i"
4559 msgstr ""
4561 #. Crop settings
4562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4563 msgid "Clip to:"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4567 msgid "Page settings"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4571 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4575 msgid ""
4576 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4577 "and slow performance."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4582 #, fuzzy
4583 msgid "rough"
4584 msgstr "Grupuri"
4586 #. Text options
4587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4588 msgid "Text handling:"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Import text as text"
4595 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
4597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Embed images"
4600 msgstr "Toate imaginile"
4602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4603 msgid "Import settings"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4607 msgid "PDF Import Settings"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4611 msgid "pdfinput|medium"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4615 #, fuzzy
4616 msgid "fine"
4617 msgstr "Licenţă"
4619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4620 msgid "very fine"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4624 msgid "PDF Input"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4628 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4632 msgid "Adobe Portable Document Format"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4636 msgid "AI Input"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4640 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4644 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4648 msgid "PovRay Output"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4652 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4656 msgid "PovRay Raytracer File"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4660 msgid "SVG Input"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4666 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
4668 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4669 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4673 #, fuzzy
4674 msgid "SVG Output Inkscape"
4675 msgstr "Închide Inkscape"
4677 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4678 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4682 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4686 msgid "SVG Output"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4690 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4694 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4698 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4699 msgid "SVGZ Input"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4703 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4704 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4705 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4709 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4713 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4714 msgid "SVGZ Output"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4718 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4719 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4720 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4724 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4728 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4732 msgid "Windows 32-bit Print"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4736 msgid "WPG Input"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4740 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4744 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Live preview"
4750 msgstr "Fără previzualizare"
4752 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4753 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4754 msgstr ""
4756 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4757 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4758 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4759 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4760 #: ../src/extension/system.cpp:103
4761 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4762 msgstr ""
4764 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4765 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4766 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4767 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4768 #: ../src/file.cpp:152
4769 msgid "default.svg"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4773 #, c-format
4774 msgid "Failed to load the requested file %s"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/file.cpp:269
4778 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/file.cpp:275
4782 #, c-format
4783 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/file.cpp:304
4787 msgid "Document reverted."
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/file.cpp:306
4791 msgid "Document not reverted."
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/file.cpp:456
4795 msgid "Select file to open"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/file.cpp:543
4799 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/file.cpp:548
4803 #, c-format
4804 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4805 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4806 msgstr[0] ""
4807 msgstr[1] ""
4808 msgstr[2] ""
4810 #: ../src/file.cpp:553
4811 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/file.cpp:582
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4818 "caused by an unknown filename extension."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4822 msgid "Document not saved."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/file.cpp:590
4826 #, c-format
4827 msgid "File %s could not be saved."
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/file.cpp:604
4831 msgid "Document saved."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4835 #, c-format
4836 msgid "drawing%s"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/file.cpp:751
4840 #, c-format
4841 msgid "drawing-%d%s"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/file.cpp:770
4845 msgid "Select file to save a copy to"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/file.cpp:772
4849 msgid "Select file to save to"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/file.cpp:852
4853 msgid "No changes need to be saved."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/file.cpp:869
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Saving document..."
4859 msgstr "Salvează documentul"
4861 #: ../src/file.cpp:1027
4862 msgid "Import"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/file.cpp:1057
4866 msgid "Select file to import"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Select file to export to"
4872 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
4874 #: ../src/file.cpp:1322
4875 #, c-format
4876 msgid "Error saving a temporary copy"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/file.cpp:1342
4880 msgid "Open Clip Art Login"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/file.cpp:1368
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4887 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4888 "didn't forget to choose a license."
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/file.cpp:1389
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Document exported..."
4894 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
4896 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
4897 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4901 msgid "Blend"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4905 msgid "Color Matrix"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4909 msgid "Component Transfer"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Composite"
4915 msgstr "Clone"
4917 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4918 msgid "Convolve Matrix"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4922 msgid "Diffuse Lighting"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4926 msgid "Displacement Map"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4930 msgid "Flood"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Image"
4936 msgstr "Imagini"
4938 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Merge"
4941 msgstr "Mesaje"
4943 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4944 msgid "Specular Lighting"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Tile"
4950 msgstr "Titlu"
4952 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Turbulence"
4955 msgstr "Toleranţă:"
4957 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Source Graphic"
4960 msgstr "Înălţime egală"
4962 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Source Alpha"
4965 msgstr "Sursă"
4967 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Background Image"
4970 msgstr "Fundal:"
4972 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Background Alpha"
4975 msgstr "Fundal:"
4977 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Fill Paint"
4980 msgstr "Toate formele"
4982 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Stroke Paint"
4985 msgstr "Stea"
4987 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4988 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4989 msgid "filterBlendMode|Normal"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4993 msgid "Multiply"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4997 msgid "Screen"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Darken"
5003 msgstr "Pipetă"
5005 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Lighten"
5008 msgstr "Drepturi"
5010 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Matrix"
5013 msgstr "Semn"
5015 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Saturate"
5018 msgstr "Stea"
5020 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Hue Rotate"
5023 msgstr "_Rotaţie"
5025 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5026 msgid "Luminance to Alpha"
5027 msgstr ""
5029 #. File
5030 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5031 msgid "Default"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5035 msgid "Over"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5039 msgid "In"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5043 msgid "Out"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5047 msgid "Atop"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5051 msgid "XOR"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5055 msgid "Arithmetic"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Identity"
5061 msgstr "Identificator"
5063 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Table"
5066 msgstr "Titlu"
5068 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5069 msgid "Discrete"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Linear"
5075 msgstr "Licenţă"
5077 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5078 msgid "Gamma"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5082 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5083 msgid "Duplicate"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5087 msgid "Wrap"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5099 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5100 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5101 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5102 msgid "None"
5103 msgstr "Fără"
5105 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5106 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5109 msgid "Red"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5116 msgid "Green"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5120 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5123 msgid "Blue"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5127 msgid "Alpha"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Erode"
5133 msgstr "Nod"
5135 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Dilate"
5138 msgstr "Dată"
5140 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5141 msgid "Fractal Noise"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5145 msgid "Distant Light"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Point Light"
5151 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
5153 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Spot Light"
5156 msgstr "Înălţime egală"
5158 #: ../src/flood-context.cpp:246
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Visible Colors"
5161 msgstr "Culoare"
5163 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5166 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5167 msgid "Lightness"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5171 msgid "Small"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5175 msgid "Medium"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/flood-context.cpp:267
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Large"
5181 msgstr "Pagină"
5183 #: ../src/flood-context.cpp:469
5184 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/flood-context.cpp:509
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5191 msgid_plural ""
5192 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5193 msgstr[0] ""
5194 msgstr[1] ""
5195 msgstr[2] ""
5197 #: ../src/flood-context.cpp:513
5198 #, c-format
5199 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5200 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5201 msgstr[0] ""
5202 msgstr[1] ""
5203 msgstr[2] ""
5205 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5206 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5210 msgid ""
5211 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5212 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5216 msgid "Fill bounded area"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5220 msgid "Set style on object"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5224 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5228 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5229 msgstr ""
5231 #. POINT_LG_BEGIN
5232 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5233 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5239 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
5241 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5242 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5246 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5247 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5251 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5252 msgstr ""
5254 #. POINT_RG_FOCUS
5255 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5256 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5259 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
5261 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5262 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "%s selected"
5265 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
5267 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5268 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid " out of %d gradient handle"
5271 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5272 msgstr[0] "Mută în paralel"
5273 msgstr[1] "Mută în paralel"
5274 msgstr[2] "Mută în paralel"
5276 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5277 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5278 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid " on %d selected object"
5281 msgid_plural " on %d selected objects"
5282 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
5283 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
5284 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
5286 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5287 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5291 msgid_plural ""
5292 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5293 msgstr[0] ""
5294 msgstr[1] ""
5295 msgstr[2] ""
5297 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5298 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5299 #, c-format
5300 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5301 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5302 msgstr[0] ""
5303 msgstr[1] ""
5304 msgstr[2] ""
5306 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5307 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5308 #, c-format
5309 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5310 msgid_plural ""
5311 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5312 msgstr[0] ""
5313 msgstr[1] ""
5314 msgstr[2] ""
5316 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5317 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5318 msgid "Add gradient stop"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Simplify gradient"
5324 msgstr "Prag de simplificare:"
5326 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5327 msgid "Create default gradient"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5331 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5335 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5339 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invert gradient"
5345 msgstr "Transformă degradeurile"
5347 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5348 #, c-format
5349 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5350 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5351 msgstr[0] ""
5352 msgstr[1] ""
5353 msgstr[2] ""
5355 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5356 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5360 msgid "Merge gradient handles"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Move gradient handle"
5366 msgstr "Mută în paralel"
5368 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Delete gradient stop"
5371 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
5373 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5377 "+Alt</b> to delete stop"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5381 msgid " (stroke)"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5388 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5395 "separate focus"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5402 "separate"
5403 msgid_plural ""
5404 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5405 "separate"
5406 msgstr[0] ""
5407 msgstr[1] ""
5408 msgstr[2] ""
5410 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Move gradient handle(s)"
5413 msgstr "Mută în paralel"
5415 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5418 msgstr "Mută în paralel"
5420 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5421 msgid "Delete gradient stop(s)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5425 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5427 msgid "Unit"
5428 msgstr ""
5430 #. Add the units menu.
5431 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5434 msgid "Units"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/helper/units.cpp:38
5438 msgid "Point"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5442 msgid "pt"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5446 msgid "Points"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/helper/units.cpp:38
5450 msgid "Pt"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/helper/units.cpp:39
5454 msgid "Pica"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/helper/units.cpp:39
5458 msgid "pc"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/helper/units.cpp:39
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Picas"
5464 msgstr "Trasee"
5466 #: ../src/helper/units.cpp:39
5467 msgid "Pc"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/helper/units.cpp:40
5471 msgid "Pixel"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5478 msgid "px"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/helper/units.cpp:40
5482 msgid "Pixels"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/helper/units.cpp:40
5486 msgid "Px"
5487 msgstr ""
5489 #. You can add new elements from this point forward
5490 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5491 msgid "Percent"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5495 msgid "%"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/helper/units.cpp:42
5499 msgid "Percents"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/helper/units.cpp:43
5503 msgid "Millimeter"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5507 msgid "mm"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/helper/units.cpp:43
5511 msgid "Millimeters"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/helper/units.cpp:44
5515 msgid "Centimeter"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/helper/units.cpp:44
5519 msgid "cm"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/helper/units.cpp:44
5523 msgid "Centimeters"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/helper/units.cpp:45
5527 msgid "Meter"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/helper/units.cpp:45
5531 msgid "m"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/helper/units.cpp:45
5535 msgid "Meters"
5536 msgstr ""
5538 #. no svg_unit
5539 #: ../src/helper/units.cpp:46
5540 msgid "Inch"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/helper/units.cpp:46
5544 msgid "in"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/helper/units.cpp:46
5548 msgid "Inches"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/helper/units.cpp:47
5552 msgid "Foot"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/helper/units.cpp:47
5556 msgid "ft"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/helper/units.cpp:47
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Feet"
5562 msgstr "Texte"
5564 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5565 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5566 #: ../src/helper/units.cpp:50
5567 msgid "Em square"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/helper/units.cpp:50
5571 msgid "em"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/helper/units.cpp:50
5575 msgid "Em squares"
5576 msgstr ""
5578 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5579 #: ../src/helper/units.cpp:52
5580 msgid "Ex square"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/helper/units.cpp:52
5584 msgid "ex"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/helper/units.cpp:52
5588 msgid "Ex squares"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/inkscape.cpp:322
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Autosaving documents..."
5594 msgstr "Salvează documentul"
5596 #: ../src/inkscape.cpp:393
5597 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5601 #, c-format
5602 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/inkscape.cpp:418
5606 msgid "Autosave complete."
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/inkscape.cpp:637
5610 msgid "Untitled document"
5611 msgstr ""
5613 #. Show nice dialog box
5614 #: ../src/inkscape.cpp:667
5615 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/inkscape.cpp:668
5619 msgid ""
5620 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5621 "locations:\n"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/inkscape.cpp:669
5625 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5626 msgstr ""
5628 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5629 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5630 #: ../src/interface.cpp:821
5631 msgid "Commands Bar"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/interface.cpp:821
5635 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/interface.cpp:823
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Snap controls Bar"
5641 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
5643 #: ../src/interface.cpp:823
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Show or hide the snapping controls"
5646 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
5648 #: ../src/interface.cpp:825
5649 msgid "Tool Controls Bar"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/interface.cpp:825
5653 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/interface.cpp:827
5657 msgid "_Toolbox"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/interface.cpp:827
5661 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/interface.cpp:833
5665 #, fuzzy
5666 msgid "_Palette"
5667 msgstr "_Pagină"
5669 #: ../src/interface.cpp:833
5670 msgid "Show or hide the color palette"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/interface.cpp:835
5674 msgid "_Statusbar"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/interface.cpp:835
5678 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/interface.cpp:905
5682 #, c-format
5683 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/interface.cpp:944
5687 msgid "Open _Recent"
5688 msgstr ""
5690 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5691 #: ../src/interface.cpp:1045
5692 #, c-format
5693 msgid "Enter group #%s"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/interface.cpp:1056
5697 msgid "Go to parent"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5701 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Drop color"
5704 msgstr "Culoarea de fundal"
5706 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Drop color on gradient"
5709 msgstr "Culoarea de fundal"
5711 #: ../src/interface.cpp:1328
5712 msgid "Could not parse SVG data"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/interface.cpp:1371
5716 msgid "Drop SVG"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/interface.cpp:1427
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Drop bitmap image"
5722 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
5724 #: ../src/interface.cpp:1519
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5728 "you want to replace it?</span>\n"
5729 "\n"
5730 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/interface.cpp:1526
5734 msgid "Replace"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5738 #, c-format
5739 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/io/sys.cpp:444
5743 #, c-format
5744 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5748 #, c-format
5749 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/io/sys.cpp:623
5753 #, c-format
5754 msgid "Invalid program name: %s"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5758 #, c-format
5759 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5763 #, c-format
5764 msgid "Invalid string in environment: %s"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/io/sys.cpp:705
5768 #, c-format
5769 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/io/sys.cpp:918
5773 #, c-format
5774 msgid "Invalid working directory: %s"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/io/sys.cpp:986
5778 #, c-format
5779 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5783 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5784 msgid "_Write session file:"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5788 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5792 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5796 msgid "Select a location and filename"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5800 msgid "Set filename"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5804 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5808 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5812 msgid "Accept invitation"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5816 msgid "Decline invitation"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5820 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/knot.cpp:432
5824 msgid "Node or handle drag canceled."
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/knotholder.cpp:134
5828 msgid "Change handle"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/knotholder.cpp:215
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Move handle"
5834 msgstr "Mutarea a fost anulată."
5836 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5837 #: ../src/knotholder.cpp:236
5838 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/knotholder.cpp:239
5842 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/knotholder.cpp:242
5846 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Master"
5852 msgstr "Pagină"
5854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5855 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5859 msgid "Dockbar style"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5863 msgid "Dockbar style to show items on it"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
5867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Floating"
5870 msgstr "Relaţie"
5872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5873 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Default title"
5879 msgstr "Unităţi implicite:"
5881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5882 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5886 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5890 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Float X"
5896 msgstr "Relaţie"
5898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5899 #, fuzzy
5900 msgid "X coordinate for a floating dock"
5901 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5903 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Float Y"
5906 msgstr "Relaţie"
5908 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5911 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5913 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5914 #, c-format
5915 msgid "Dock #%d"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Orientation"
5921 msgstr "Descriere"
5923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5924 msgid "Orientation of the docking item"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5928 msgid "Resizable"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5932 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5936 msgid "Item behavior"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5940 msgid ""
5941 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5942 "locked, etc.)"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Locked"
5948 msgstr "Nod"
5950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5951 msgid ""
5952 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5956 msgid "Preferred width"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5960 msgid "Preferred width for the dock item"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Preferred height"
5966 msgstr "Înălţime:"
5968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5969 msgid "Preferred height for the dock item"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5976 "some other compound dock object."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5983 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5987 #, c-format
5988 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5989 msgstr ""
5991 #. UnLock menuitem
5992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5993 #, fuzzy
5994 msgid "UnLock"
5995 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
5997 #. Hide menuitem.
5998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Hide"
6001 msgstr "_Ascunde"
6003 #. Lock menuitem
6004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6005 msgid "Lock"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6009 #, c-format
6010 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6014 msgid "Iconify"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6018 msgid "Iconify this dock"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Close"
6024 msgstr "Închide"
6026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Close this dock"
6029 msgstr "Închide fereastra"
6031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6033 msgid "Controlling dock item"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6037 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6041 msgid "Default title for newly created floating docks"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6045 msgid ""
6046 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6047 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6051 msgid "Switcher Style"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Switcher buttons style"
6057 msgstr "Strat redenumit"
6059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Expand direction"
6062 msgstr "Selecţie"
6064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6065 msgid ""
6066 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6067 "given direction"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6074 "item with that name (%p)."
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6081 "named controller."
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6088 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6089 msgid "Page"
6090 msgstr "Pagină"
6092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6093 #, fuzzy
6094 msgid "The index of the current page"
6095 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
6097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6098 msgid "Name"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6102 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Long name"
6108 msgstr "Numele stratului:"
6110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6111 msgid "Human readable name for the dock object"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6115 msgid "Stock Icon"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6119 msgid "Stock icon for the dock object"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6123 msgid "Pixbuf Icon"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6127 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6131 msgid "Dock master"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6135 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6139 #, c-format
6140 msgid ""
6141 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6142 "hasn't implemented this method"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6149 "crash"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6153 #, c-format
6154 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6158 #, c-format
6159 msgid ""
6160 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Position"
6166 msgstr "Descriere"
6168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6169 msgid "Position of the divider in pixels"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6173 msgid "Sticky"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6177 msgid ""
6178 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6179 "the host is redocked"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6183 msgid "Host"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6187 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6191 msgid "Next placement"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6195 msgid ""
6196 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6197 "to us"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6201 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6205 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Floating Toplevel"
6211 msgstr "Relaţie"
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6214 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6218 #, fuzzy
6219 msgid "X-Coordinate"
6220 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6223 #, fuzzy
6224 msgid "X coordinate for dock when floating"
6225 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
6227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Y-Coordinate"
6230 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
6232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6235 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
6237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6238 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6242 #, c-format
6243 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6250 "parent %p"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6254 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6258 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6262 msgid "doEffect stack test"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6266 msgid "Angle bisector"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Boolops"
6272 msgstr "Instrumente"
6274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6275 msgid "Circle (by center and radius)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6279 msgid "Circle by 3 points"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Dynamic stroke"
6285 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Envelope Deformation"
6290 msgstr "_Rotaţie"
6292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6293 msgid "Hatches (rough)"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6299 msgstr "_Inserează în locul..."
6301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Lattice Deformation"
6304 msgstr "_Rotaţie"
6306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Line Segment"
6309 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
6311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6312 msgid "Mirror symmetry"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Parallel"
6318 msgstr "Centrează liniile"
6320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Path length"
6323 msgstr "Închid traseul"
6325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6326 msgid "Perpendicular bisector"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Perspective path"
6332 msgstr "Prezenţă"
6334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Rotate copies"
6337 msgstr "_Pagină"
6339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Ruler"
6342 msgstr "linii"
6344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Sketch"
6347 msgstr "Setează"
6349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6350 msgid "Tangent to curve"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6354 msgid "Text label"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6358 msgid "VonKoch"
6359 msgstr ""
6361 #. 0.46
6362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Bend"
6365 msgstr "Fundal:"
6367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Gears"
6370 msgstr "_Elimină"
6372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Pattern Along Path"
6375 msgstr "Închid traseul"
6377 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6379 msgid "Stitch Sub-Paths"
6380 msgstr ""
6382 #. 0.47
6383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6384 msgid "Knot"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Construct grid"
6390 msgstr "_Atribut: "
6392 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6393 msgid "Spiro spline"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Is visible?"
6399 msgstr "Culoare"
6401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6402 msgid ""
6403 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6404 "disabled on canvas"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6408 msgid "Deactivate knotholder?"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6412 msgid ""
6413 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6414 "node handles during editing)"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6418 msgid "No effect"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6422 #, c-format
6423 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6427 #, c-format
6428 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6432 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6436 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6437 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6438 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6439 msgid "Length left"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6443 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6444 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6448 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6449 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6450 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Length right"
6453 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
6455 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6456 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6457 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6461 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6467 msgstr "Închid traseul"
6469 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Bend path"
6472 msgstr "Trasee"
6474 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6475 msgid "Path along which to bend the original path"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6479 msgid "Width of the path"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6483 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6484 msgid "Width in units of length"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6488 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6492 msgid "Original path is vertical"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6496 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6500 msgid "Null"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Intersect"
6506 msgstr "Selecţie"
6508 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6509 msgid "Subtract A-B"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Identity A"
6515 msgstr "Identificator"
6517 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6518 msgid "Subtract B-A"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Identity B"
6524 msgstr "Identificator"
6526 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6527 msgid "Exclusion"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6531 #: ../src/splivarot.cpp:72
6532 msgid "Union"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6536 #, fuzzy
6537 msgid "2nd path"
6538 msgstr "Trasee"
6540 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6541 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Boolop type"
6547 msgstr "Toate tipurile"
6549 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6550 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Size X"
6556 msgstr "Mărime"
6558 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6559 msgid "The size of the grid in X direction."
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Size Y"
6565 msgstr "Mărime"
6567 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6568 msgid "The size of the grid in Y direction."
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Starting"
6574 msgstr "Stea"
6576 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6577 msgid "Angle of the first copy"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Rotation angle"
6583 msgstr "_Rotaţie"
6585 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6586 msgid "Angle between two successive copies"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Number of copies"
6592 msgstr "numărul de rânduri"
6594 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6595 msgid "Number of copies of the original path"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Origin"
6601 msgstr "Origine X:"
6603 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Origin of the rotation"
6606 msgstr "Descriere"
6608 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6609 msgid "Adjust the starting angle"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6613 msgid "Adjust the rotation angle"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Stitch path"
6619 msgstr "Stea"
6621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6622 msgid "The path that will be used as stitch."
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Number of paths"
6628 msgstr "numărul de rânduri"
6630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6631 msgid "The number of paths that will be generated."
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6635 msgid "Start edge variance"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6639 msgid ""
6640 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6641 "& outside the guide path"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6645 msgid "Start spacing variance"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6649 msgid ""
6650 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6651 "& forth along the guide path"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6655 msgid "End edge variance"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6659 msgid ""
6660 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6661 "outside the guide path"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6665 msgid "End spacing variance"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6669 msgid ""
6670 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6671 "forth along the guide path"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Scale width"
6677 msgstr "Sursă"
6679 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6680 msgid "Scale the width of the stitch path"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6684 msgid "Scale width relative to length"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6688 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Ellipitic Pen"
6694 msgstr "Elipsă"
6696 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6697 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6701 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Sharp"
6707 msgstr "Forme"
6709 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Round"
6712 msgstr "Capăt rotunjit"
6714 #. initialise your parameters here:
6715 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Method"
6718 msgstr "Dată"
6720 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6721 msgid "Choose pen type"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Pen width"
6727 msgstr "_Lăţime:"
6729 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Maximal stroke width"
6732 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6734 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6735 msgid "Pen roundness"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6739 msgid "Min/Max width ratio"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6743 #, fuzzy
6744 msgid "angle"
6745 msgstr "Titlu:"
6747 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6748 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6749 msgstr ""
6751 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6752 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6753 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Start"
6756 msgstr "Stea"
6758 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6759 msgid "Choose start capping type"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6763 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6764 msgid "End"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6768 msgid "Choose end capping type"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6772 msgid "Grow for"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6776 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6780 msgid "Fade for"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6784 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Round ends"
6790 msgstr "Capăt rotunjit"
6792 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6793 msgid "Strokes end with a round end"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6797 msgid "Capping"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6801 #, fuzzy
6802 msgid "left capping"
6803 msgstr "Dreptunghi"
6805 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Top bend path"
6808 msgstr "Trasee"
6810 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6811 msgid "Top path along which to bend the original path"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Right bend path"
6817 msgstr "Trasee"
6819 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6820 msgid "Right path along which to bend the original path"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Bottom bend path"
6826 msgstr "Trasee"
6828 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6829 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Left bend path"
6835 msgstr "Trasee"
6837 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6838 msgid "Left path along which to bend the original path"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6842 msgid "Enable left & right paths"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6846 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Enable top & bottom paths"
6852 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
6854 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6855 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Teeth"
6861 msgstr "Texte"
6863 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The number of teeth"
6866 msgstr "numărul de rânduri"
6868 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6869 msgid "Phi"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6873 msgid ""
6874 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6875 "contact."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Trajectory"
6881 msgstr "Conector"
6883 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6884 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6889 msgid "Steps"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6893 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6897 msgid "Equidistant spacing"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6901 msgid ""
6902 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6903 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6904 "trajectory path."
6905 msgstr ""
6907 #. initialise your parameters here:
6908 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Interruption width"
6911 msgstr "Selecţie"
6913 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6914 msgid "Size of hidden region of lower string"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6918 #, fuzzy
6919 msgid "unit of stroke width"
6920 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6922 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6923 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6927 msgid "add stroke width to interruption size"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6931 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6935 msgid "add other's stroke width to interruption size"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6939 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Switcher size"
6945 msgstr "Strat redenumit"
6947 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6948 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6952 msgid "Crossing Signs"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6956 msgid "Crossings signs"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
6960 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6961 msgstr ""
6963 #. initialise your parameters here:
6964 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Control handle 0"
6967 msgstr "Mută în paralel"
6969 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Control handle 1"
6972 msgstr "Mută în paralel"
6974 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Control handle 2"
6977 msgstr "Mută în paralel"
6979 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Control handle 3"
6982 msgstr "Mută în paralel"
6984 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Control handle 4"
6987 msgstr "Mută în paralel"
6989 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Control handle 5"
6992 msgstr "Mută în paralel"
6994 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Control handle 6"
6997 msgstr "Mută în paralel"
6999 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Control handle 7"
7002 msgstr "Mută în paralel"
7004 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Control handle 8"
7007 msgstr "Mută în paralel"
7009 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Control handle 9"
7012 msgstr "Mută în paralel"
7014 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Control handle 10"
7017 msgstr "Mută în paralel"
7019 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Control handle 11"
7022 msgstr "Mută în paralel"
7024 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Control handle 12"
7027 msgstr "Mută în paralel"
7029 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Control handle 13"
7032 msgstr "Mută în paralel"
7034 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Control handle 14"
7037 msgstr "Mută în paralel"
7039 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Control handle 15"
7042 msgstr "Mută în paralel"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Closed"
7047 msgstr "Închide"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7050 msgid "Open start"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7054 msgid "Open end"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7058 msgid "Open both"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7062 #, fuzzy
7063 msgid "End type"
7064 msgstr "Unităţi caroiaj:"
7066 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7067 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7071 msgid "Discard original path?"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7075 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Reflection line"
7081 msgstr "Selecţie"
7083 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7084 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7088 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Adjust the offset"
7094 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
7096 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7097 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7101 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7105 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7109 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7113 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7114 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7116 msgid "Scale"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7120 msgid "Scaling factor"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7124 msgid "Display unit"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7128 msgid "Print unit after path length"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7132 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Single"
7135 msgstr "Titlu:"
7137 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7138 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7139 msgid "Single, stretched"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7143 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7144 msgid "Repeated"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7148 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7149 msgid "Repeated, stretched"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Pattern source"
7155 msgstr "_Pagină"
7157 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7158 msgid "Path to put along the skeleton path"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Pattern copies"
7164 msgstr "_Pagină"
7166 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7167 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7171 msgid "Width of the pattern"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7175 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Spacing"
7181 msgstr "Forme"
7183 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7184 #, no-c-format
7185 msgid ""
7186 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7187 "limited to -90% of pattern width."
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7191 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7192 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7193 msgid "Normal offset"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7197 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7198 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7199 msgid "Tangential offset"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7203 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7207 msgid ""
7208 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7209 "height"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7214 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7215 msgid "Pattern is vertical"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7219 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7223 msgid "Fuse nearby ends"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7227 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7231 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7235 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7236 msgstr ""
7238 #. initialise your parameters here:
7239 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Scale x"
7242 msgstr "_Salvează"
7244 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7245 msgid "Scale factor in x direction"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Scale y"
7251 msgstr "_Salvează"
7253 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7254 msgid "Scale factor in y direction"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7258 msgid "Offset x"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7262 msgid "Offset in x direction"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7266 msgid "Offset y"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7270 msgid "Offset in y direction"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7274 msgid "Uses XY plane?"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7278 msgid ""
7279 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7280 "right side"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Adjust the origin"
7286 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
7288 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Hatches width and dir"
7291 msgstr "Lăţime, înălţime: "
7293 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7294 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7298 msgid "Frequency randomness"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7302 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7306 msgid "Growth"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7310 msgid "Growth of distance between hatches."
7311 msgstr ""
7313 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7314 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7315 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7319 msgid ""
7320 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7321 "1=default"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7325 msgid "1st side, out"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7329 msgid ""
7330 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7331 "1=default"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7335 msgid "2nd side, in "
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7339 msgid ""
7340 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7341 "1=default"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7345 msgid "2nd side, out"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7349 msgid ""
7350 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7351 "1=default"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7355 msgid "variance: 1st side"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7359 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7363 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7365 msgid "2nd side"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7369 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7370 msgstr ""
7372 #.
7373 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7374 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7378 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7382 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7386 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7390 msgid ""
7391 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7392 "boundary."
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7396 msgid ""
7397 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7398 "the boundary."
7399 msgstr ""
7401 #.
7402 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Bend hatches"
7405 msgstr "Trasee"
7407 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7408 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7409 msgstr ""
7411 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7413 msgid "Global bending"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7417 msgid ""
7418 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7419 msgstr ""
7421 #.
7422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Generate thick/thin path"
7425 msgstr "Închid traseul"
7427 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7430 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
7432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7433 msgid "Thikness: at 1st side"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7437 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7441 msgid "at 2nd side"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7445 msgid "Width at 'top' halfturns"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7449 msgid "from 2nd to 1st side"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7454 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7458 msgid "from 1st to 2nd side"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7462 msgid "Left"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Right"
7468 msgstr "Drepturi"
7470 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Both"
7473 msgstr "Paralelipiped"
7475 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Mark distance"
7478 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
7480 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7481 msgid "Distance between successive ruler marks"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Major length"
7487 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
7489 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7490 msgid "Length of major ruler marks"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Minor length"
7496 msgstr "Conector"
7498 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7499 msgid "Length of minor ruler marks"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7503 msgid "Major steps"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7507 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Shift marks by"
7513 msgstr "Stele"
7515 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7516 msgid "Shift marks by this many steps"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Mark direction"
7522 msgstr "Selecţie"
7524 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7525 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7529 msgid "Offset of first mark"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Border marks"
7535 msgstr "Culoarea bordurii:"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7538 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7539 msgstr ""
7541 #. initialise your parameters here:
7542 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7543 msgid "Float parameter"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7547 msgid "just a real number like 1.4!"
7548 msgstr ""
7550 #. initialise your parameters here:
7551 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7552 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Strokes"
7555 msgstr "Stea"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7558 msgid "Draw that many approximating strokes"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Max stroke length"
7564 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7567 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7571 msgid "Stroke length variation"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7575 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7579 msgid "Max. overlap"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7583 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7587 msgid "Overlap variation"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7591 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7595 msgid "Max. end tolerance"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7599 msgid ""
7600 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7601 "to maximum length)"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Parallel offset"
7607 msgstr "Centrează liniile"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7610 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7614 msgid "Max. tremble"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7618 msgid "Maximum tremble magnitude"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7622 msgid "Tremble frequency"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7626 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Construction lines"
7632 msgstr "Centrează liniile"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7635 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7639 msgid ""
7640 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7641 "5*offset)"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7645 msgid "Max. length"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7649 msgid "Maximum length of construction lines"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7653 msgid "Length variation"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7657 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7661 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7662 msgid "Angle"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7666 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7670 msgid "Location along curve"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7674 msgid ""
7675 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7676 "of-segments)"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7680 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7684 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7688 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7692 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7696 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Stack step"
7702 msgstr "Stea"
7704 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7705 msgid "point param"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7709 msgid "path param"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Label"
7715 msgstr "Adaugă Strat"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7718 msgid "Text label attached to the path"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Reference segment"
7724 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7727 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7728 msgstr ""
7730 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7731 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7732 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Generating path"
7735 msgstr "Închid traseul"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7738 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7742 msgid "Use uniform transforms only"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7746 msgid ""
7747 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7748 "(otherwise, they define a general transform)."
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7752 msgid "Nb of generations"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7756 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7760 msgid "Draw all generations"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7764 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7765 msgstr ""
7767 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7768 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7769 msgid "Max complexity"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7773 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7777 msgid "Change bool parameter"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7781 msgid "Change enumeration parameter"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7785 msgid "Change scalar parameter"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7789 msgid "Edit on-canvas"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Copy path"
7795 msgstr "Închid traseul"
7797 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Paste path"
7800 msgstr "_Lăţime:"
7802 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Link to path"
7805 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
7807 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7808 msgid "Paste path parameter"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7812 msgid "Link path parameter to path"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7816 msgid "Change point parameter"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7820 msgid "Change random parameter"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7824 msgid "Change text parameter"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7828 msgid "Change unit parameter"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7832 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7836 #, c-format
7837 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7841 #, c-format
7842 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/main.cpp:264
7846 msgid "Print the Inkscape version number"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/main.cpp:269
7850 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/main.cpp:274
7854 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/main.cpp:279
7858 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7862 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7863 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7864 msgid "FILENAME"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/main.cpp:284
7868 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/main.cpp:289
7872 msgid "Export document to a PNG file"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/main.cpp:294
7876 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7880 msgid "DPI"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/main.cpp:299
7884 msgid ""
7885 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7886 "corner)"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/main.cpp:300
7890 msgid "x0:y0:x1:y1"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/main.cpp:304
7894 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/main.cpp:309
7898 msgid "Exported area is the entire canvas"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/main.cpp:314
7902 msgid ""
7903 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7904 "user units)"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/main.cpp:319
7908 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/main.cpp:320
7912 msgid "WIDTH"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/main.cpp:324
7916 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/main.cpp:325
7920 msgid "HEIGHT"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/main.cpp:329
7924 msgid "The ID of the object to export"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
7928 msgid "ID"
7929 msgstr ""
7931 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7932 #. See "man inkscape" for details.
7933 #: ../src/main.cpp:336
7934 msgid ""
7935 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/main.cpp:341
7939 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/main.cpp:346
7943 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/main.cpp:347
7947 msgid "COLOR"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/main.cpp:351
7951 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/main.cpp:352
7955 msgid "VALUE"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/main.cpp:356
7959 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/main.cpp:361
7963 msgid "Export document to a PS file"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/main.cpp:366
7967 msgid "Export document to an EPS file"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/main.cpp:371
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Export document to a PDF file"
7973 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
7975 #: ../src/main.cpp:377
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7978 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
7980 #: ../src/main.cpp:383
7981 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/main.cpp:388
7985 msgid ""
7986 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7987 "PDF)"
7988 msgstr ""
7990 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7991 #: ../src/main.cpp:394
7992 msgid ""
7993 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7994 "query-id"
7995 msgstr ""
7997 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7998 #: ../src/main.cpp:400
7999 msgid ""
8000 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8001 "query-id"
8002 msgstr ""
8004 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8005 #: ../src/main.cpp:406
8006 msgid ""
8007 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8008 "id"
8009 msgstr ""
8011 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8012 #: ../src/main.cpp:412
8013 msgid ""
8014 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8015 "id"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/main.cpp:417
8019 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/main.cpp:422
8023 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8024 msgstr ""
8026 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8027 #: ../src/main.cpp:428
8028 msgid "Print out the extension directory and exit"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/main.cpp:433
8032 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/main.cpp:438
8036 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/main.cpp:443
8040 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/main.cpp:444
8044 msgid "VERB-ID"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/main.cpp:448
8048 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/main.cpp:449
8052 msgid "OBJECT-ID"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/main.cpp:453
8056 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8060 msgid ""
8061 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8062 "\n"
8063 "Available options:"
8064 msgstr ""
8066 #. ## Add a menu for clear()
8067 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8068 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8069 msgid "_File"
8070 msgstr "_Fişier"
8072 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8073 msgid "_New"
8074 msgstr ""
8076 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8077 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8078 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8079 msgid "_Edit"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Paste Si_ze"
8085 msgstr "_Inserează în locul..."
8087 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8088 msgid "Clo_ne"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8092 msgid "_View"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8096 msgid "_Zoom"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8100 msgid "_Display mode"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8104 msgid "Show/Hide"
8105 msgstr ""
8107 #. Not quite ready to be in the menus.
8108 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8109 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8110 msgid "_Layer"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8114 msgid "_Object"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8118 msgid "Cli_p"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Mas_k"
8124 msgstr "Semn"
8126 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8127 msgid "Patter_n"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8131 msgid "_Path"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Path Effects"
8137 msgstr "Dreptunghi"
8139 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8140 msgid "_Text"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Filter_s"
8146 msgstr "_Fişier"
8148 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8149 msgid "Exte_nsions"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8153 msgid "Whiteboa_rd"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8157 msgid "_Help"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8161 msgid "Tutorials"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/node-context.cpp:227
8165 msgid ""
8166 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8167 "+Alt</b>: move along handles"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/node-context.cpp:228
8171 msgid ""
8172 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/node-context.cpp:229
8176 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Stamp"
8182 msgstr "Stea"
8184 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8185 msgid "Move nodes vertically"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8189 msgid "Move nodes horizontally"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8193 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8194 msgid "Move nodes"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8198 msgid ""
8199 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8200 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Align nodes"
8206 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
8208 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8209 msgid "Distribute nodes"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8213 msgid "Add nodes"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8217 msgid "Add node"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8221 msgid "Break path"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Close subpath"
8227 msgstr "Închid traseul"
8229 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8230 msgid "Join nodes"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8234 msgid "Close subpath by segment"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8238 msgid "Join nodes by segment"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8242 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8246 msgid "Delete nodes"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8250 msgid "Delete nodes preserving shape"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8254 msgid ""
8255 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8256 "segments."
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8260 msgid "Cannot find path between nodes."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8264 msgid "Delete segment"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8268 msgid "Change segment type"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8272 msgid "Change node type"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Retract handle"
8278 msgstr "Dreptunghi"
8280 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Move node handle"
8283 msgstr "Mută în paralel"
8285 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8289 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8290 "handles"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8294 msgid "Rotate nodes"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8298 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8302 msgid "Scale nodes"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Flip nodes"
8308 msgstr "linii"
8310 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8311 msgid ""
8312 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8313 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8314 msgstr ""
8316 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8317 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8318 msgid "end node"
8319 msgstr ""
8321 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8322 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8323 msgid "cusp"
8324 msgstr ""
8326 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8327 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8328 msgid "smooth"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8332 #, fuzzy
8333 msgid "auto"
8334 msgstr "Personalizată"
8336 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8337 msgid "symmetric"
8338 msgstr ""
8340 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8341 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8342 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8346 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8350 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8354 msgid ""
8355 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8356 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8357 "rotate"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8361 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8365 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8372 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8373 msgid_plural ""
8374 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8375 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8376 msgstr[0] ""
8377 msgstr[1] ""
8378 msgstr[2] ""
8380 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8381 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8385 #, c-format
8386 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8387 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8388 msgstr[0] ""
8389 msgstr[1] ""
8390 msgstr[2] ""
8392 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8396 msgid_plural ""
8397 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8398 msgstr[0] ""
8399 msgstr[1] ""
8400 msgstr[2] ""
8402 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8403 #, c-format
8404 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8405 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8406 msgstr[0] ""
8407 msgstr[1] ""
8408 msgstr[2] ""
8410 #: ../src/object-edit.cpp:408
8411 msgid ""
8412 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8413 "vertical radius the same"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/object-edit.cpp:412
8417 msgid ""
8418 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8419 "horizontal radius the same"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8423 msgid ""
8424 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8425 "ratio or stretch in one dimension only"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8429 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8430 msgid ""
8431 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8432 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8436 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8437 msgid ""
8438 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8439 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/object-edit.cpp:678
8443 msgid "Move the box in perspective"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/object-edit.cpp:896
8447 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/object-edit.cpp:899
8451 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/object-edit.cpp:902
8455 msgid ""
8456 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8457 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8458 "segment"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/object-edit.cpp:906
8462 msgid ""
8463 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8464 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8465 "segment"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8469 msgid ""
8470 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8471 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8475 msgid ""
8476 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8477 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8478 "randomize"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8482 msgid ""
8483 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8484 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8488 msgid ""
8489 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8490 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8494 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8498 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8504 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8506 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Combining paths..."
8509 msgstr "Închid traseul"
8511 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Combine"
8514 msgstr "Clone"
8516 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8517 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8521 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8525 msgid "Breaking apart paths..."
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8529 msgid "Break apart"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8533 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8537 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8541 msgid "Converting objects to paths..."
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8545 msgid "Object to path"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8549 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8553 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Reversing paths..."
8559 msgstr "Închid traseul"
8561 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8562 msgid "Reverse path"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8566 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8570 msgid "Continuing selected path"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8574 msgid "Creating new path"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8578 msgid "Appending to selected path"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8582 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8586 msgid "Drawing a freehand path"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8590 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8591 msgstr ""
8593 #. Write curves to object
8594 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8595 msgid "Finishing freehand"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8599 msgid "Drawing cancelled"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8603 msgid ""
8604 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8605 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8609 msgid "Finishing freehand sketch"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/pen-context.cpp:667
8613 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/pen-context.cpp:677
8617 msgid ""
8618 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8622 #, c-format
8623 msgid ""
8624 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8625 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8632 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8639 "angle"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8646 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8653 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8657 msgid "Drawing finished"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/persp3d.cpp:335
8661 msgid "Toggle vanishing point"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/persp3d.cpp:346
8665 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/preferences.cpp:104
8669 msgid ""
8670 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8671 msgstr ""
8673 #. the creation failed
8674 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8675 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8676 #: ../src/preferences.cpp:122
8677 #, c-format
8678 msgid "Cannot create profile directory %s."
8679 msgstr ""
8681 #. The profile dir is not actually a directory
8682 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8683 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8684 #: ../src/preferences.cpp:140
8685 #, c-format
8686 msgid "%s is not a valid directory."
8687 msgstr ""
8689 #. The write failed.
8690 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8691 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8692 #: ../src/preferences.cpp:151
8693 #, c-format
8694 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8695 msgstr ""
8697 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8698 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8699 #: ../src/preferences.cpp:169
8700 #, c-format
8701 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8702 msgstr ""
8704 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8705 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8706 #: ../src/preferences.cpp:181
8707 #, c-format
8708 msgid "The preferences file %s could not be read."
8709 msgstr ""
8711 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8712 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8713 #: ../src/preferences.cpp:193
8714 #, c-format
8715 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8716 msgstr ""
8718 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8719 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8720 #: ../src/preferences.cpp:203
8721 #, c-format
8722 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/rdf.cpp:172
8726 #, fuzzy
8727 msgid "CC Attribution"
8728 msgstr "_Atribut: "
8730 #: ../src/rdf.cpp:177
8731 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/rdf.cpp:182
8735 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/rdf.cpp:187
8739 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/rdf.cpp:192
8743 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/rdf.cpp:197
8747 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/rdf.cpp:202
8751 msgid "Public Domain"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/rdf.cpp:207
8755 msgid "FreeArt"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/rdf.cpp:212
8759 msgid "Open Font License"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/rdf.cpp:229
8763 msgid "Title"
8764 msgstr "Titlu"
8766 #: ../src/rdf.cpp:230
8767 msgid "Name by which this document is formally known."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/rdf.cpp:232
8771 msgid "Date"
8772 msgstr "Dată"
8774 #: ../src/rdf.cpp:233
8775 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/rdf.cpp:235
8779 msgid "Format"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/rdf.cpp:236
8783 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/rdf.cpp:239
8787 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/rdf.cpp:242
8791 msgid "Creator"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/rdf.cpp:243
8795 msgid ""
8796 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/rdf.cpp:245
8800 msgid "Rights"
8801 msgstr "Drepturi"
8803 #: ../src/rdf.cpp:246
8804 msgid ""
8805 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8806 msgstr ""
8807 "numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
8808 "a acestui document"
8810 #: ../src/rdf.cpp:248
8811 msgid "Publisher"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/rdf.cpp:249
8815 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8816 msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
8818 #: ../src/rdf.cpp:252
8819 msgid "Identifier"
8820 msgstr "Identificator"
8822 #: ../src/rdf.cpp:253
8823 msgid "Unique URI to reference this document."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8827 msgid "Source"
8828 msgstr "Sursă"
8830 #: ../src/rdf.cpp:256
8831 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/rdf.cpp:258
8835 msgid "Relation"
8836 msgstr "Relaţie"
8838 #: ../src/rdf.cpp:259
8839 msgid "Unique URI to a related document."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/rdf.cpp:261
8843 msgid "Language"
8844 msgstr "Limba"
8846 #: ../src/rdf.cpp:262
8847 msgid ""
8848 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8849 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/rdf.cpp:264
8853 msgid "Keywords"
8854 msgstr "Cuvinte-cheie"
8856 #: ../src/rdf.cpp:265
8857 msgid ""
8858 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8859 "classifications."
8860 msgstr ""
8862 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8863 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8864 #: ../src/rdf.cpp:269
8865 msgid "Coverage"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/rdf.cpp:270
8869 msgid "Extent or scope of this document."
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8873 msgid "Description"
8874 msgstr "Descriere"
8876 #: ../src/rdf.cpp:274
8877 msgid "A short account of the content of this document."
8878 msgstr "o prezentare sumară a documentului"
8880 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8881 #: ../src/rdf.cpp:278
8882 msgid "Contributors"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/rdf.cpp:279
8886 msgid ""
8887 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8888 "this document."
8889 msgstr ""
8891 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8892 #: ../src/rdf.cpp:283
8893 msgid "URI"
8894 msgstr ""
8896 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8897 #: ../src/rdf.cpp:285
8898 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8899 msgstr ""
8901 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8902 #: ../src/rdf.cpp:289
8903 msgid "Fragment"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/rdf.cpp:290
8907 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/rect-context.cpp:344
8911 msgid ""
8912 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8913 "circular"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/rect-context.cpp:486
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8920 "b> to draw around the starting point"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/rect-context.cpp:489
8924 #, c-format
8925 msgid ""
8926 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8927 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/rect-context.cpp:491
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8934 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/rect-context.cpp:495
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8941 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/rect-context.cpp:516
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Create rectangle"
8947 msgstr "Dreptunghi"
8949 #: ../src/select-context.cpp:232
8950 msgid "Move canceled."
8951 msgstr "Mutarea a fost anulată."
8953 #: ../src/select-context.cpp:240
8954 msgid "Selection canceled."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/select-context.cpp:555
8958 msgid ""
8959 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8960 "rubberband selection"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/select-context.cpp:557
8964 msgid ""
8965 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8966 "touch selection"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/select-context.cpp:717
8970 #, fuzzy
8971 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8972 msgstr ""
8973 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
8975 #: ../src/select-context.cpp:718
8976 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/select-context.cpp:719
8980 msgid ""
8981 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/select-context.cpp:890
8985 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
8989 msgid "Delete text"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
8993 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8994 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
8997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Delete"
9000 msgstr "Dată"
9002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9003 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9007 msgid "Delete all"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9013 msgstr "Selectează <b>două sau mai multe obiecte</b> pentru a le grupa."
9015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Group"
9018 msgstr "Grupuri"
9020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9021 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9022 msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
9024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9025 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Ungroup"
9031 msgstr "Grupuri"
9033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9036 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9040 msgid ""
9041 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9042 msgstr ""
9044 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9046 #, fuzzy
9047 msgid "undo_action|Raise"
9048 msgstr "Relaţie"
9050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9051 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9055 msgid "Raise to top"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9059 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9063 msgid "Lower"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9067 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9071 msgid "Lower to bottom"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9075 msgid "Nothing to undo."
9076 msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
9078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9079 msgid "Nothing to redo."
9080 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
9082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Paste"
9085 msgstr "Pagină"
9087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Paste style"
9090 msgstr "_Inserează în locul..."
9092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9093 msgid "Paste live path effect"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9099 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Remove live path effect"
9104 msgstr "Dreptunghi"
9106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9109 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Remove filter"
9115 msgstr "Fundal:"
9117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9118 msgid "Paste size"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9122 msgid "Paste size separately"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9126 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Raise to next layer"
9132 msgstr "Strat redenumit"
9134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9135 msgid "No more layers above."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9139 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9143 msgid "Lower to previous layer"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9147 msgid "No more layers below."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9151 msgid "Remove transform"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9155 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9159 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9164 msgid "Rotate"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9168 msgid "Rotate by pixels"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9172 msgid "Scale by whole factor"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9176 msgid "Move vertically"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Move horizontally"
9182 msgstr "Mută în paralel"
9184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9185 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9186 msgid "Move"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9190 msgid "Move vertically by pixels"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9194 msgid "Move horizontally by pixels"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9198 msgid "The selection has no applied path effect."
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9202 msgid "The selection has no applied clip path."
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9206 #, fuzzy
9207 msgid "The selection has no applied mask."
9208 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
9210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9211 msgid "action|Clone"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9217 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9222 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9225 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Relink clone"
9231 msgstr "Selecţie"
9233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9236 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9239 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9243 msgid "Unlink clone"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9247 msgid ""
9248 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9249 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9250 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9254 msgid ""
9255 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9256 "flowed text?)"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9260 msgid ""
9261 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9262 "defs&gt;)"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9268 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Objects to marker"
9273 msgstr "Stele"
9275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9278 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Objects to guides"
9283 msgstr "Stele"
9285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9286 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9290 msgid "Objects to pattern"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9294 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9298 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9302 msgid "Pattern to objects"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9306 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Rendering bitmap..."
9312 msgstr "Închid traseul"
9314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Create bitmap"
9317 msgstr "Creează"
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9322 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9327 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Set clipping path"
9332 msgstr "Închid traseul"
9334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Set mask"
9337 msgstr "Stele"
9339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9342 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9345 msgid "Release clipping path"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9349 msgid "Release mask"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9355 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9357 #. Fit Page
9358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Fit Page to Selection"
9361 msgstr "Preia de la selecţie"
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9364 msgid "Fit Page to Drawing"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9368 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9369 msgstr ""
9371 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9372 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9373 msgid "web|Link"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9377 msgid "Circle"
9378 msgstr ""
9380 #. ellipse
9381 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9384 msgid "Ellipse"
9385 msgstr "Elipsă"
9387 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9388 msgid "Flowed text"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Line"
9394 msgstr "Licenţă"
9396 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Path"
9399 msgstr "Trasee"
9401 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9402 msgid "Polygon"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Polyline"
9408 msgstr "linii"
9410 #. Rectangle
9411 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9413 msgid "Rectangle"
9414 msgstr "Dreptunghi"
9416 #. 3D box
9417 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9419 #, fuzzy
9420 msgid "3D Box"
9421 msgstr "Paralelipiped"
9423 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9424 msgid "object|Clone"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9428 msgid "Offset path"
9429 msgstr ""
9431 #. spiral
9432 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9434 msgid "Spiral"
9435 msgstr "Spirală"
9437 #. star
9438 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9441 msgid "Star"
9442 msgstr "Stea"
9444 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9445 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9446 msgstr ""
9448 #. no items
9449 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9450 msgid ""
9451 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9455 msgid "root"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9459 #, c-format
9460 msgid "layer <b>%s</b>"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9464 #, c-format
9465 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9469 #, c-format
9470 msgid "<i>%s</i>"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9474 #, c-format
9475 msgid " in %s"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9479 #, c-format
9480 msgid " in group %s (%s)"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9484 #, c-format
9485 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9486 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9487 msgstr[0] ""
9488 msgstr[1] ""
9489 msgstr[2] ""
9491 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9492 #, c-format
9493 msgid " in <b>%i</b> layers"
9494 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9495 msgstr[0] ""
9496 msgstr[1] ""
9497 msgstr[2] ""
9499 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9500 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9504 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9508 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9509 msgstr ""
9511 #. this is only used with 2 or more objects
9512 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9513 #, c-format
9514 msgid "<b>%i</b> object selected"
9515 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9516 msgstr[0] ""
9517 msgstr[1] ""
9518 msgstr[2] ""
9520 #. this is only used with 2 or more objects
9521 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9522 #, c-format
9523 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9524 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9525 msgstr[0] ""
9526 msgstr[1] ""
9527 msgstr[2] ""
9529 #. this is only used with 2 or more objects
9530 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9531 #, c-format
9532 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9533 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9534 msgstr[0] ""
9535 msgstr[1] ""
9536 msgstr[2] ""
9538 #. this is only used with 2 or more objects
9539 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9540 #, c-format
9541 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9542 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9543 msgstr[0] ""
9544 msgstr[1] ""
9545 msgstr[2] ""
9547 #. this is only used with 2 or more objects
9548 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9549 #, c-format
9550 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9551 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9552 msgstr[0] ""
9553 msgstr[1] ""
9554 msgstr[2] ""
9556 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9557 #, c-format
9558 msgid "%s%s. %s."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9562 msgid "Skew"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/seltrans.cpp:499
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Set center"
9568 msgstr "Salvează documentul"
9570 #: ../src/seltrans.cpp:596
9571 msgid ""
9572 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9573 "Shift also uses this center"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/seltrans.cpp:623
9577 msgid ""
9578 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9579 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/seltrans.cpp:624
9583 msgid ""
9584 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9585 "b> to scale around rotation center"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/seltrans.cpp:628
9589 msgid ""
9590 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9591 "skew around the opposite side"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/seltrans.cpp:629
9595 msgid ""
9596 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9597 "to rotate around the opposite corner"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/seltrans.cpp:763
9601 msgid "Reset center"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9605 #, c-format
9606 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9607 msgstr ""
9609 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9610 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9611 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9612 #, c-format
9613 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9614 msgstr ""
9616 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9617 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9618 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9619 #, c-format
9620 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9624 #, c-format
9625 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9632 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9636 msgid "Drag curve"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9640 #, c-format
9641 msgid "<b>Link</b> to %s"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9645 msgid "<b>Link</b> without URI"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9649 msgid "<b>Ellipse</b>"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9653 msgid "<b>Circle</b>"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9657 msgid "<b>Segment</b>"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9661 msgid "<b>Arc</b>"
9662 msgstr ""
9664 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9665 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9666 #, c-format
9667 msgid "Flow region"
9668 msgstr ""
9670 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9671 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9672 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9673 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9674 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9675 #, c-format
9676 msgid "Flow excluded region"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9680 #, c-format
9681 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9682 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9683 msgstr[0] ""
9684 msgstr[1] ""
9685 msgstr[2] ""
9687 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9688 #, c-format
9689 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9690 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9691 msgstr[0] ""
9692 msgstr[1] ""
9693 msgstr[2] ""
9695 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9696 msgid "Guides around page"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "vertical, at %s"
9702 msgstr "Text pe verticală"
9704 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "horizontal, at %s"
9707 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
9709 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9710 #, c-format
9711 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9715 msgid "embedded"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9719 #, c-format
9720 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9724 #, c-format
9725 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9729 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/spiral-context.cpp:306
9733 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/spiral-context.cpp:433
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/spiral-context.cpp:454
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Create spiral"
9745 msgstr "Creează"
9747 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9748 msgid "Object"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9752 #, c-format
9753 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9757 #, c-format
9758 msgid "%s; <i>masked</i>"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9762 #, c-format
9763 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9767 #, c-format
9768 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9772 #, c-format
9773 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9774 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9775 msgstr[0] ""
9776 msgstr[1] ""
9777 msgstr[2] ""
9779 #: ../src/sp-line.cpp:190
9780 msgid "<b>Line</b>"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/splivarot.cpp:78
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Intersection"
9786 msgstr "Selecţie"
9788 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9789 msgid "Difference"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/splivarot.cpp:101
9793 msgid "Division"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/splivarot.cpp:106
9797 msgid "Cut path"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/splivarot.cpp:121
9801 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/splivarot.cpp:125
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9807 msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
9809 #: ../src/splivarot.cpp:131
9810 #, fuzzy
9811 msgid ""
9812 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9813 msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
9815 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9816 msgid ""
9817 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9818 "difference, XOR, division, or path cut."
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/splivarot.cpp:192
9822 msgid ""
9823 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/splivarot.cpp:633
9827 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/splivarot.cpp:954
9831 msgid "Convert stroke to path"
9832 msgstr ""
9834 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9835 #: ../src/splivarot.cpp:957
9836 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9840 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Create linked offset"
9846 msgstr "Centrează liniile"
9848 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9849 msgid "Create dynamic offset"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9853 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9857 msgid "Outset path"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9861 msgid "Inset path"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9865 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9869 msgid "Simplifying paths (separately):"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Simplifying paths:"
9875 msgstr "Prag de simplificare:"
9877 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9878 #, c-format
9879 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9883 #, c-format
9884 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9888 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9892 msgid "Simplify"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9896 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9900 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9901 msgstr ""
9903 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9904 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9905 #, c-format
9906 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9910 msgid "outset"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9914 msgid "inset"
9915 msgstr ""
9917 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9918 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9919 #, c-format
9920 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/sp-path.cpp:136
9924 #, c-format
9925 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9926 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9927 msgstr[0] ""
9928 msgstr[1] ""
9929 msgstr[2] ""
9931 #: ../src/sp-path.cpp:139
9932 #, c-format
9933 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9934 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9935 msgstr[0] ""
9936 msgstr[1] ""
9937 msgstr[2] ""
9939 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9940 msgid "<b>Polygon</b>"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9944 msgid "<b>Polyline</b>"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9948 msgid "<b>Rectangle</b>"
9949 msgstr ""
9951 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9952 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9953 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9954 #, c-format
9955 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/sp-star.cpp:307
9959 #, c-format
9960 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9961 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9962 msgstr[0] ""
9963 msgstr[1] ""
9964 msgstr[2] ""
9966 #: ../src/sp-star.cpp:311
9967 #, c-format
9968 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9969 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9970 msgstr[0] ""
9971 msgstr[1] ""
9972 msgstr[2] ""
9974 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9975 #, c-format
9976 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9977 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9978 msgstr[0] ""
9979 msgstr[1] ""
9980 msgstr[2] ""
9982 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9983 #: ../src/sp-text.cpp:419
9984 msgid "&lt;no name found&gt;"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-text.cpp:425
9988 #, c-format
9989 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/sp-text.cpp:426
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10003 msgid " from "
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10007 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10011 #, fuzzy
10012 msgid "<b>Text span</b>"
10013 msgstr "<b>Unghi:</b>"
10015 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10016 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10017 #: ../src/sp-use.cpp:327
10018 msgid "..."
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/sp-use.cpp:335
10022 #, c-format
10023 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/sp-use.cpp:339
10027 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/star-context.cpp:316
10031 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/star-context.cpp:443
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/star-context.cpp:444
10041 #, c-format
10042 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/star-context.cpp:467
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Create star"
10048 msgstr "Creează"
10050 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10051 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10055 msgid ""
10056 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10057 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10058 msgstr ""
10060 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10061 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10062 msgid ""
10063 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10064 "path first."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10068 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10072 msgid "Put text on path"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10076 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10080 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10084 msgid "Remove text from path"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10088 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10092 msgid "Remove manual kerns"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10096 msgid ""
10097 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10098 "into frame."
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10102 msgid "Flow text into shape"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10106 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10110 msgid "Unflow flowed text"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10116 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
10118 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10119 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10123 msgid "Convert flowed text to text"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10127 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/text-context.cpp:445
10131 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/text-context.cpp:447
10135 msgid ""
10136 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/text-context.cpp:502
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Create text"
10142 msgstr "Creează"
10144 #: ../src/text-context.cpp:526
10145 msgid "Non-printable character"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/text-context.cpp:541
10149 msgid "Insert Unicode character"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/text-context.cpp:576
10153 #, c-format
10154 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10158 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/text-context.cpp:653
10162 #, c-format
10163 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/text-context.cpp:685
10167 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/text-context.cpp:698
10171 msgid "Flowed text is created."
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/text-context.cpp:700
10175 msgid "Create flowed text"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/text-context.cpp:702
10179 msgid ""
10180 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10181 "created."
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/text-context.cpp:838
10185 msgid "No-break space"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/text-context.cpp:840
10189 msgid "Insert no-break space"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/text-context.cpp:877
10193 msgid "Make bold"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/text-context.cpp:895
10197 msgid "Make italic"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/text-context.cpp:934
10201 #, fuzzy
10202 msgid "New line"
10203 msgstr "linii"
10205 #: ../src/text-context.cpp:968
10206 msgid "Backspace"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/text-context.cpp:1016
10210 msgid "Kern to the left"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/text-context.cpp:1041
10214 msgid "Kern to the right"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/text-context.cpp:1066
10218 msgid "Kern up"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/text-context.cpp:1092
10222 msgid "Kern down"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/text-context.cpp:1169
10226 msgid "Rotate counterclockwise"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/text-context.cpp:1190
10230 msgid "Rotate clockwise"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/text-context.cpp:1207
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Contract line spacing"
10236 msgstr "Centrează liniile"
10238 #: ../src/text-context.cpp:1215
10239 msgid "Contract letter spacing"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/text-context.cpp:1234
10243 msgid "Expand line spacing"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/text-context.cpp:1242
10247 msgid "Expand letter spacing"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/text-context.cpp:1369
10251 msgid "Paste text"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/text-context.cpp:1603
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10258 "paragraph."
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/text-context.cpp:1605
10262 #, c-format
10263 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10267 msgid ""
10268 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10269 "then type."
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/text-context.cpp:1723
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Type text"
10275 msgstr "Tip"
10277 #: ../src/text-editing.cpp:40
10278 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10282 msgid ""
10283 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10284 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10285 "object to select."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10289 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10293 msgid ""
10294 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10295 "resize. <b>Click</b> to select."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10299 msgid ""
10300 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10301 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10305 msgid ""
10306 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10307 "segment. <b>Click</b> to select."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10311 msgid ""
10312 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10313 "<b>Click</b> to select."
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10317 msgid ""
10318 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10319 "shape. <b>Click</b> to select."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10323 msgid ""
10324 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10325 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10329 msgid ""
10330 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10331 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10335 msgid ""
10336 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10337 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10341 msgid ""
10342 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10343 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10347 msgid ""
10348 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10349 "zoom out."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10353 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10357 msgid ""
10358 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10359 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10360 "object's fill and stroke to the current setting."
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10364 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10368 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10372 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10373 #, c-format
10374 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10378 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10379 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10385 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
10387 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10388 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10392 msgid "Trace: No active desktop"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10396 msgid "Invalid SIOX result"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10400 msgid "Trace: No active document"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10404 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10408 msgid "Trace: Starting trace..."
10409 msgstr ""
10411 #. ## inform the document, so we can undo
10412 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10413 msgid "Trace bitmap"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10417 #, c-format
10418 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10424 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
10426 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10427 #, c-format
10428 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10432 #, c-format
10433 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10437 #, c-format
10438 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10442 #, c-format
10443 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10450 "<b>counterclockwise</b>."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10454 #, c-format
10455 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10459 #, c-format
10460 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10464 #, c-format
10465 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10469 #, c-format
10470 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10474 #, c-format
10475 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10479 #, c-format
10480 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10484 #, c-format
10485 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10495 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Move tweak"
10501 msgstr "_Pagină"
10503 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10504 msgid "Move in/out tweak"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Move jitter tweak"
10510 msgstr "_Pagină"
10512 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Scale tweak"
10515 msgstr "_Salvează"
10517 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Rotate tweak"
10520 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
10522 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10523 msgid "Duplicate/delete tweak"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10527 msgid "Push path tweak"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10531 msgid "Shrink/grow path tweak"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10535 msgid "Attract/repel path tweak"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Roughen path tweak"
10541 msgstr "Trasee"
10543 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10544 msgid "Color paint tweak"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10548 msgid "Color jitter tweak"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Blur tweak"
10554 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
10556 #. check whether something is selected
10557 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10558 msgid "Nothing was copied."
10559 msgstr "Nu a fost copiat nimic."
10561 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10562 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10563 msgid "Nothing on the clipboard."
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10567 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10571 #, fuzzy
10572 msgid "No style on the clipboard."
10573 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
10575 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10578 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
10580 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10581 #, fuzzy
10582 msgid "No size on the clipboard."
10583 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
10585 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10588 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
10590 #. no_effect:
10591 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10592 #, fuzzy
10593 msgid "No effect on the clipboard."
10594 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
10596 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10597 msgid "Clipboard does not contain a path."
10598 msgstr ""
10600 #. Item dialog
10601 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10602 msgid "Object _Properties"
10603 msgstr ""
10605 #. Select item
10606 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10607 msgid "_Select This"
10608 msgstr ""
10610 #. Create link
10611 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10612 msgid "_Create Link"
10613 msgstr ""
10615 #. Set mask
10616 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Set Mask"
10619 msgstr "Stele"
10621 #. Release mask
10622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10623 msgid "Release Mask"
10624 msgstr ""
10626 #. Set Clip
10627 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Set Clip"
10630 msgstr "Culoarea iniţială: "
10632 #. Release Clip
10633 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10634 msgid "Release Clip"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Create link"
10640 msgstr "Creează"
10642 #. "Ungroup"
10643 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10644 msgid "_Ungroup"
10645 msgstr ""
10647 #. Link dialog
10648 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10649 msgid "Link _Properties"
10650 msgstr ""
10652 #. Select item
10653 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10654 msgid "_Follow Link"
10655 msgstr ""
10657 #. Reset transformations
10658 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10659 msgid "_Remove Link"
10660 msgstr ""
10662 #. Link dialog
10663 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10664 msgid "Image _Properties"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10668 msgid "Edit Externally..."
10669 msgstr ""
10671 #. Item dialog
10672 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10673 msgid "_Fill and Stroke"
10674 msgstr ""
10676 #. *
10677 #. * Constructor
10679 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10680 msgid "About Inkscape"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10684 msgid "_Splash"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10688 msgid "_Authors"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10692 msgid "_Translators"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10696 msgid "_License"
10697 msgstr ""
10699 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10700 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10701 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10703 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10704 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10705 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10706 #. string here should be changed.)
10707 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10708 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10709 #. should be in UTF-*8..
10710 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10711 msgid "about.svg"
10712 msgstr ""
10714 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10715 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10716 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10717 msgid "translator-credits"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10722 msgid "Align"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10727 msgid "Distribute"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10731 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10732 msgstr ""
10734 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10736 #, fuzzy
10737 msgid "gap|H:"
10738 msgstr "Capăt:"
10740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10741 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10742 msgstr ""
10744 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10746 msgid "V:"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10752 msgid "Remove overlaps"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Arrange connector network"
10759 msgstr "Creez un nou conector"
10761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10762 msgid "Unclump"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Randomize positions"
10768 msgstr "Aleatorizează:"
10770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10771 msgid "Distribute text baselines"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Align text baselines"
10777 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
10779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10780 msgid "Connector network layout"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10785 msgid "Nodes"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10789 msgid "Relative to: "
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Treat selection as group: "
10795 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
10797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10798 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Align left edges"
10804 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
10806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Center objects horizontally"
10809 msgstr "Mută în paralel"
10811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10812 msgid "Align right sides"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10816 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10820 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Align top edges"
10826 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
10828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10829 msgid "Center on horizontal axis"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Align bottom edges"
10835 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
10837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10838 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10842 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Align baselines of texts"
10848 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
10850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10851 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10855 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10859 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10863 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10867 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10871 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10875 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10879 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10883 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10887 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10891 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10895 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10899 msgid ""
10900 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10901 "overlap"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10906 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10910 msgid "Align selected nodes horizontally"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10914 msgid "Align selected nodes vertically"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
10918 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10922 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10923 msgstr ""
10925 #. Rest of the widgetry
10926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10927 msgid "Last selected"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10931 msgid "First selected"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
10935 msgid "Biggest item"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
10939 msgid "Smallest item"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10943 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
10944 msgid "Drawing"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
10950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10951 msgid "Selection"
10952 msgstr "Selecţie"
10954 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10955 msgid "Profile name:"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Save"
10961 msgstr "_Salvează"
10963 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10964 msgid "Messages"
10965 msgstr "Mesaje"
10967 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10968 msgid "Capture log messages"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10972 msgid "Release log messages"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
10976 msgid "Metadata"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
10980 msgid "License"
10981 msgstr "Licenţă"
10983 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
10984 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
10988 #, fuzzy
10989 msgid "<b>License</b>"
10990 msgstr "<b>Unghi:</b>"
10992 #. ---------------------------------------------------------------
10993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Show page _border"
10996 msgstr "Arată umbra paginii"
10998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10999 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11003 msgid "Border on _top of drawing"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11007 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11011 #, fuzzy
11012 msgid "_Show border shadow"
11013 msgstr "Arată umbra paginii"
11015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11016 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Back_ground:"
11022 msgstr "Fundal:"
11024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11025 msgid "Background color"
11026 msgstr "Culoarea de fundal"
11028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11029 msgid ""
11030 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11031 msgstr ""
11032 "Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
11033 "imaginii bitmap)"
11035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Border _color:"
11038 msgstr "Culoarea bordurii:"
11040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Page border color"
11043 msgstr "Culoarea bordurii:"
11045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Color of the page border"
11048 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Default _units:"
11053 msgstr "Unităţi implicite:"
11055 #. ---------------------------------------------------------------
11056 #. General snap options
11057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Show _guides"
11060 msgstr "Arată liniile de ghidare"
11062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11063 msgid "Show or hide guides"
11064 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
11066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11067 msgid "_Snap guides while dragging"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11071 msgid ""
11072 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11073 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11074 "part of the guide near the cursor will snap)"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Guide co_lor:"
11080 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
11082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11083 msgid "Guideline color"
11084 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
11086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11087 msgid "Color of guidelines"
11088 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
11090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11091 #, fuzzy
11092 msgid "_Highlight color:"
11093 msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
11095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11096 msgid "Highlighted guideline color"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11100 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11101 msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
11103 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Grid|_New"
11107 msgstr "Caroiaj"
11109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Create new grid."
11112 msgstr "Creează"
11114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11115 #, fuzzy
11116 msgid "_Remove"
11117 msgstr "_Salvează"
11119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Remove selected grid."
11122 msgstr "sunt şterse"
11124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Guides"
11128 msgstr "Linii de ghidare"
11130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Grids"
11135 msgstr "Caroiaj"
11137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Snap"
11141 msgstr "Stea"
11143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Color Management"
11146 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Scripting"
11151 msgstr "Descriere"
11153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11154 #, fuzzy
11155 msgid "<b>General</b>"
11156 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11159 #, fuzzy
11160 msgid "<b>Border</b>"
11161 msgstr " <b>_Creează</b> "
11163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11164 #, fuzzy
11165 msgid "<b>Format</b>"
11166 msgstr " <b>_Creează</b> "
11168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11169 #, fuzzy
11170 msgid "<b>Guides</b>"
11171 msgstr "Linii de ghidare"
11173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Snap _distance"
11176 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
11178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11179 msgid "Snap only when _closer than:"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11185 msgid "Always snap"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11189 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11193 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11197 msgid ""
11198 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11199 "specified below"
11200 msgstr ""
11202 #. Options for snapping to grids
11203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Snap d_istance"
11206 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
11208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11209 msgid "Snap only when c_loser than:"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11213 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11217 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11221 msgid ""
11222 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11223 "specified below"
11224 msgstr ""
11226 #. Options for snapping to guides
11227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Snap dist_ance"
11230 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
11232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11233 msgid "Snap only when close_r than:"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11237 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11241 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11245 msgid ""
11246 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11247 "below"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11251 #, fuzzy
11252 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11253 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
11255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11256 #, fuzzy
11257 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11258 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11261 #, fuzzy
11262 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11263 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
11265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11266 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11270 #, c-format
11271 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11272 msgstr ""
11274 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11275 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11276 #. inform the document, so we can undo
11277 #. Color Management
11278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11279 msgid "Link Color Profile"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11283 msgid "Remove linked color profile"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11287 #, fuzzy
11288 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11289 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11292 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11296 msgid "Link Profile"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11300 msgid "Profile Name"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11304 #, fuzzy
11305 msgid "<b>External script files:</b>"
11306 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
11308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Add"
11311 msgstr "_Adaugă"
11313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Filename"
11316 msgstr "Numele stratului:"
11318 #. inform the document, so we can undo
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11320 msgid "Add external script..."
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Remove external script"
11326 msgstr "sunt şterse"
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11329 #, fuzzy
11330 msgid "<b>Creation</b>"
11331 msgstr " <b>_Creează</b> "
11333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11334 #, fuzzy
11335 msgid "<b>Defined grids</b>"
11336 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Remove grid"
11341 msgstr "Fundal:"
11343 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Information"
11346 msgstr "_Rotaţie"
11348 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11350 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11351 msgid "Help"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11355 msgid "Parameters"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11359 #, fuzzy
11360 msgid "No preview"
11361 msgstr "Fără previzualizare"
11363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11364 msgid "too large for preview"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Enable preview"
11370 msgstr "Fără previzualizare"
11372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11375 #, fuzzy
11376 msgid "All Inkscape Files"
11377 msgstr "Toate formele"
11379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11382 #, fuzzy
11383 msgid "All Files"
11384 msgstr "Toate tipurile"
11386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11388 #, fuzzy
11389 msgid "All Images"
11390 msgstr "Toate imaginile"
11392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11394 #, fuzzy
11395 msgid "All Vectors"
11396 msgstr "Conector"
11398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11399 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11400 #, fuzzy
11401 msgid "All Bitmaps"
11402 msgstr "Stele"
11404 #. ###### File options
11405 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11408 msgid "Append filename extension automatically"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Guess from extension"
11415 msgstr "Preia de la selecţie"
11417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11418 msgid "Left edge of source"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11422 msgid "Top edge of source"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Right edge of source"
11428 msgstr "Sursă"
11430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11431 msgid "Bottom edge of source"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Source width"
11437 msgstr "Sursă"
11439 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Source height"
11442 msgstr "Înălţime:"
11444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11445 msgid "Destination width"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11449 msgid "Destination height"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11453 msgid "Resolution (dots per inch)"
11454 msgstr ""
11456 #. #########################################
11457 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11458 #. #########################################
11459 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11460 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Document"
11463 msgstr "Salvează documentul"
11465 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11466 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Custom"
11469 msgstr "Personalizată"
11471 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11472 msgid "Cairo"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11476 msgid "Antialias"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Background"
11482 msgstr "Fundal:"
11484 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Destination"
11487 msgstr "Descriere"
11489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11490 #, fuzzy
11491 msgid "All Image Files"
11492 msgstr "Toate imaginile"
11494 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Show Preview"
11497 msgstr "Fără previzualizare"
11499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11500 #, fuzzy
11501 msgid "No file selected"
11502 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
11504 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11505 msgid "Fill"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11509 msgid "Stroke _paint"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11513 msgid "Stroke st_yle"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11517 msgid ""
11518 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11519 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11520 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11521 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Image File"
11527 msgstr "Imagini"
11529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Selected SVG Element"
11532 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
11534 #. TODO: any image, not justy svg
11535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11536 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11540 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11544 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Light Source:"
11550 msgstr "Sursă"
11552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11553 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11557 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11558 msgstr ""
11560 #. default x:
11561 #. default y:
11562 #. default z:
11563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Location"
11567 msgstr "_Rotaţie"
11569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11572 #, fuzzy
11573 msgid "X coordinate"
11574 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Y coordinate"
11581 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Z coordinate"
11588 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11591 msgid "Points At"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11595 msgid "Specular Exponent"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11599 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11600 msgstr ""
11602 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Cone Angle"
11606 msgstr "Dreptunghi"
11608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11609 msgid ""
11610 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11611 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11612 "cone. No light is projected outside this cone."
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11616 msgid "New light source"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11620 msgid "_Duplicate"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11624 #, fuzzy
11625 msgid "_Filter"
11626 msgstr "_Fişier"
11628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11629 #, fuzzy
11630 msgid "R_ename"
11631 msgstr "Redenumeşte stratul"
11633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Rename filter"
11636 msgstr "Fundal:"
11638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Apply filter"
11641 msgstr "Adaugă Strat"
11643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Add filter"
11646 msgstr "Adaugă Strat"
11648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11649 msgid "Duplicate filter"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11653 msgid "_Effect"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Connections"
11659 msgstr "Conector"
11661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11662 msgid "Remove filter primitive"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Remove merge node"
11668 msgstr "Dreptunghi"
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11671 msgid "Reorder filter primitive"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11675 msgid "Add Effect:"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11679 #, fuzzy
11680 msgid "No effect selected"
11681 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
11683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11684 #, fuzzy
11685 msgid "No filter selected"
11686 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
11688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11689 msgid "Effect parameters"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11693 msgid "Filter General Settings"
11694 msgstr ""
11696 #. default x:
11697 #. default y:
11698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Coordinates"
11701 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11704 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11708 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11709 msgstr ""
11711 #. default width:
11712 #. default height:
11713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11714 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11715 msgid "Dimensions"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11719 msgid "Width of filter effects region"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11723 msgid "Height of filter effects region"
11724 msgstr ""
11726 #. # end multiple scan
11727 #. ## end mode page
11728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11730 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Mode"
11733 msgstr "Nod"
11735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11736 msgid ""
11737 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11738 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11739 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11740 "performed without specifying a complete matrix."
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11744 msgid "Value(s)"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11749 msgid "Operator"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11753 msgid "K1"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11760 msgid ""
11761 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11762 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11763 "values of the first and second inputs respectively."
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11767 msgid "K2"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11771 msgid "K3"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11775 msgid "K4"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11779 msgid "width of the convolve matrix"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11783 msgid "height of the convolve matrix"
11784 msgstr ""
11786 #. default x:
11787 #. default y:
11788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Target"
11791 msgstr "Pagină"
11793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11794 msgid ""
11795 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11796 "applied to pixels around this point."
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11800 msgid ""
11801 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11802 "applied to pixels around this point."
11803 msgstr ""
11805 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11807 msgid "Kernel"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11811 msgid ""
11812 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11813 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11814 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11815 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11816 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11817 "would lead to a common blur effect."
11818 msgstr ""
11820 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11822 msgid "Divisor"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11826 msgid ""
11827 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11828 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11829 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11830 "effect on the overall color intensity of the result."
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11834 msgid "Bias"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11838 msgid ""
11839 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11840 "value as the zero response of the filter."
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Edge Mode"
11846 msgstr "Nod"
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11849 msgid ""
11850 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11851 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11852 "or near the edge of the input image."
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Preserve Alpha"
11858 msgstr "Păstrat"
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11861 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11862 msgstr ""
11864 #. default: white
11865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Diffuse Color"
11868 msgstr "Culoare"
11870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11872 msgid "Defines the color of the light source"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Surface Scale"
11879 msgstr "Capăt pătrat"
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11883 msgid ""
11884 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11885 "channel"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11890 msgid "Constant"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11895 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11900 msgid "Kernel Unit Length"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11904 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11908 msgid "X displacement"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11912 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11916 msgid "Y displacement"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11920 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11921 msgstr ""
11923 #. default: black
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Flood Color"
11927 msgstr "Culoare"
11929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11930 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11934 msgid "Standard Deviation"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11938 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11942 msgid ""
11943 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11944 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Source of Image"
11950 msgstr "numărul de rânduri"
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Delta X"
11955 msgstr "Dată"
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11958 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Delta Y"
11964 msgstr "Dată"
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11967 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11968 msgstr ""
11970 #. default: white
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11972 msgid "Specular Color"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11976 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11977 msgid "Exponent"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11981 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11985 msgid ""
11986 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11987 "function."
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11991 msgid "Base Frequency"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11995 msgid "Octaves"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Seed"
12001 msgstr "Viteză:"
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12004 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12008 msgid "Add filter primitive"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12012 msgid ""
12013 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12014 "multiply, darken and lighten."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12018 msgid ""
12019 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12020 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12021 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12025 msgid ""
12026 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12027 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12028 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12029 "adjustment, color balance, and thresholding."
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12033 msgid ""
12034 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12035 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12036 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12037 "between the corresponding pixel values of the images."
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12041 msgid ""
12042 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12043 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12044 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12045 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12046 "is faster and resolution-independent."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12050 msgid ""
12051 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12052 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12053 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12054 "opacity areas recede away from the viewer."
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12058 msgid ""
12059 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12060 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12061 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12062 "effects."
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12066 msgid ""
12067 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12068 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12069 "a graphic."
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12073 msgid ""
12074 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12075 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12079 msgid ""
12080 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12081 "or another part of the document."
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12085 msgid ""
12086 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12087 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12088 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12089 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12093 msgid ""
12094 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12095 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12096 "thicker."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12100 msgid ""
12101 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12102 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12103 "a slightly different position than the actual object."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12107 msgid ""
12108 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12109 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12110 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12111 "opacity areas recede away from the viewer."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12115 msgid ""
12116 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12120 msgid ""
12121 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12122 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12123 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12127 msgid "Duplicate filter primitive"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12131 msgid "Set filter primitive attribute"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12135 msgid "Mouse"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12139 msgid "Grab sensitivity:"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12147 msgid "pixels"
12148 msgstr "pixeli"
12150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12151 msgid ""
12152 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12153 "with mouse (in screen pixels)"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12157 msgid "Click/drag threshold:"
12158 msgstr "Pragul clic/tragere"
12160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12161 msgid ""
12162 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12166 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12170 msgid ""
12171 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12172 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12173 "mouse)"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12177 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12181 msgid ""
12182 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12186 msgid "Scrolling"
12187 msgstr "Derulare"
12189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12190 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12191 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
12193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12194 msgid ""
12195 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12196 "(horizontally with Shift)"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12200 msgid "Ctrl+arrows"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12204 msgid "Scroll by:"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12208 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12212 msgid "Acceleration:"
12213 msgstr "Acceleraţie:"
12215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12216 msgid ""
12217 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12218 "acceleration)"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12222 msgid "Autoscrolling"
12223 msgstr "Auto-derulare"
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12226 msgid "Speed:"
12227 msgstr "Viteză:"
12229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12230 msgid ""
12231 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12232 "autoscroll off)"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12238 msgid "Threshold:"
12239 msgstr "Prag:"
12241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12242 msgid ""
12243 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12244 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12248 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12252 msgid ""
12253 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12254 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12255 "Selector tool (default)."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12261 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
12263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12264 msgid ""
12265 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12266 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12270 msgid "Enable snap indicator"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12274 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12278 msgid "Delay (in msec):"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12282 msgid ""
12283 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12284 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12285 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12289 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12293 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12297 msgid "Weight factor:"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12301 msgid ""
12302 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12303 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12304 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Snapping"
12310 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
12312 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12314 msgid "Arrow keys move by:"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12318 msgid ""
12319 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12320 "(in px units)"
12321 msgstr ""
12323 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12325 msgid "> and < scale by:"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12329 msgid ""
12330 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12334 msgid "Inset/Outset by:"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12338 msgid ""
12339 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12343 msgid "Compass-like display of angles"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12347 msgid ""
12348 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12349 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12350 "counterclockwise"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12354 msgid "Rotation snaps every:"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12358 msgid "degrees"
12359 msgstr "grade"
12361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12362 msgid ""
12363 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12364 "[ or ] rotates by this amount"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12368 msgid "Zoom in/out by:"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12372 msgid ""
12373 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12374 "multiplier"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12378 msgid "Show selection cue"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12382 msgid ""
12383 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12387 msgid "Enable gradient editing"
12388 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12391 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12392 msgstr ""
12393 "Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
12394 "degradeurilor"
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12397 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12401 msgid ""
12402 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12403 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12407 msgid "Ctrl+click dot size:"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12411 #, fuzzy
12412 msgid "times current stroke width"
12413 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12416 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12420 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12424 msgid ""
12425 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12426 "objects."
12427 msgstr ""
12428 "<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
12429 "multiple."
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12432 msgid "Create new objects with:"
12433 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12436 msgid "Last used style"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12440 msgid "Apply the style you last set on an object"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12444 msgid "This tool's own style:"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12448 msgid ""
12449 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12450 "the button below to set it."
12451 msgstr ""
12453 #. style swatch
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12455 msgid "Take from selection"
12456 msgstr "Preia de la selecţie"
12458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12459 msgid "This tool's style of new objects"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12463 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12464 msgstr ""
12465 "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12468 msgid "Tools"
12469 msgstr "Instrumente"
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Bounding box to use:"
12474 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12477 msgid "Visual bounding box"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12481 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12485 msgid "Geometric bounding box"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12489 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Conversion to guides:"
12495 msgstr "Arată liniile de ghidare"
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12500 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12503 msgid ""
12504 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12505 "conversion."
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Treat groups as a single object"
12511 msgstr "Creez un nou conector"
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12514 msgid ""
12515 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12516 "converting each child separately."
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12520 msgid "Average all sketches"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12524 msgid "Width is in absolute units"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Select new path"
12530 msgstr "Selectare"
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12533 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12534 msgstr ""
12536 #. Selector
12537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12538 msgid "Selector"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12542 msgid "When transforming, show:"
12543 msgstr "În timpul transformării, afişează:"
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12546 msgid "Objects"
12547 msgstr "Obiectele"
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12550 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12551 msgstr ""
12552 "Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12555 msgid "Box outline"
12556 msgstr "Contur paralelipipedic"
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12559 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12560 msgstr ""
12561 "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
12562 "mutate sau transformate"
12564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12565 msgid "Per-object selection cue:"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12569 msgid "No per-object selection indication"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12573 msgid "Mark"
12574 msgstr "Semn"
12576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12577 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12578 msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12581 msgid "Box"
12582 msgstr "Paralelipiped"
12584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12585 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12586 msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
12588 #. Node
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12590 msgid "Node"
12591 msgstr "Nod"
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Path outline:"
12596 msgstr "Contur paralelipipedic"
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Path outline color"
12602 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12605 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12609 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12613 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12617 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12621 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12625 msgid "Flash time"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12629 msgid ""
12630 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12631 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12632 "path."
12633 msgstr ""
12635 #. Tweak
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12637 msgid "Tweak"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Paint objects with:"
12643 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
12645 #. Zoom
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12648 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12649 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12650 msgid "Zoom"
12651 msgstr ""
12653 #. Shapes
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12655 msgid "Shapes"
12656 msgstr "Forme"
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Sketch mode"
12661 msgstr "Setează"
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12664 msgid ""
12665 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12666 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12667 msgstr ""
12669 #. Pen
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
12671 msgid "Pen"
12672 msgstr ""
12674 #. Calligraphy
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
12676 msgid "Calligraphy"
12677 msgstr "Caligrafie"
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12680 msgid ""
12681 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12682 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12686 msgid ""
12687 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12688 "selection)"
12689 msgstr ""
12691 #. Paint Bucket
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Paint Bucket"
12695 msgstr "Printează documentul"
12697 #. Eraser
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Eraser"
12701 msgstr "Pagină"
12703 #. LPETool
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
12705 #, fuzzy
12706 msgid "LPE Tool"
12707 msgstr "Instrumente"
12709 #. Gradient
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
12711 msgid "Gradient"
12712 msgstr "Degrade"
12714 #. Connector
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
12716 msgid "Connector"
12717 msgstr "Conector"
12719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12720 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12721 msgstr ""
12723 #. Dropper
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
12725 msgid "Dropper"
12726 msgstr "Pipetă"
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12729 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Remember and use last window's geometry"
12735 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Don't save window geometry"
12740 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12744 msgid "Dockable"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12748 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12749 msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12752 msgid "Zoom when window is resized"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12756 msgid "Show close button on dialogs"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12761 msgid "Normal"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12765 msgid "Aggressive"
12766 msgstr "Agresiv"
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12771 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12774 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12778 msgid ""
12779 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12780 "preferences)"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12784 msgid ""
12785 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12786 "document)"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12790 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12794 msgid "Dialogs on top:"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12798 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12802 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12806 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12810 msgid "Dialog Transparency:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Opacity when focused:"
12816 msgstr "Opacitate"
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Opacity when unfocused:"
12821 msgstr "Opacitate"
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12824 msgid "Time of opacity change animation:"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12828 msgid "Miscellaneous:"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12832 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12836 msgid ""
12837 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12838 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12839 "above the right scrollbar)"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12843 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12847 msgid "Windows"
12848 msgstr "Ferestre"
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12851 msgid "Move in parallel"
12852 msgstr "Mută în paralel"
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12855 msgid "Stay unmoved"
12856 msgstr "Rămân pe loc"
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12859 msgid "Move according to transform"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12863 msgid "Are unlinked"
12864 msgstr "sunt dezlegate de el"
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12867 msgid "Are deleted"
12868 msgstr "sunt şterse"
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12871 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12875 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12879 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12880 msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12883 msgid ""
12884 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12885 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12886 "original."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12890 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12891 msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12894 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12895 msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12898 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12899 msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12902 msgid "When duplicating original+clones:"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12906 msgid "Relink duplicated clones"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12910 msgid ""
12911 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12912 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12913 "instead of the old original"
12914 msgstr ""
12916 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12918 msgid "Clones"
12919 msgstr "Clone"
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12922 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12926 msgid ""
12927 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12931 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12935 msgid ""
12936 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12937 "drawing"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12941 msgid "Clippaths and masks"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12946 msgid "Scale stroke width"
12947 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
12950 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12951 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12954 msgid "Transform gradients"
12955 msgstr "Transformă degradeurile"
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12958 msgid "Transform patterns"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12962 msgid "Optimized"
12963 msgstr "Optimizat"
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12966 msgid "Preserved"
12967 msgstr "Păstrat"
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12970 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
12971 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12972 msgstr ""
12973 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
12976 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
12977 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12978 msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
12981 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
12982 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12983 msgstr ""
12984 "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
12987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
12988 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12992 msgid "Store transformation:"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12996 msgid ""
12997 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12998 "attribute"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13002 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13006 msgid "Transforms"
13007 msgstr ""
13009 #. blur quality
13010 #. filter quality
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13013 msgid "Best quality (slowest)"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13018 msgid "Better quality (slower)"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13023 msgid "Average quality"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13028 msgid "Lower quality (faster)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13033 msgid "Lowest quality (fastest)"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13037 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13042 msgid ""
13043 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13044 "always uses best quality)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13049 msgid "Better quality, but slower display"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13054 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13059 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13064 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13068 msgid "Filter effects quality for display:"
13069 msgstr ""
13071 #. show infobox
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13073 msgid "Show filter primitives infobox"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13077 msgid ""
13078 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13079 "filter effects dialog."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Select in all layers"
13085 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13088 msgid "Select only within current layer"
13089 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Select in current layer and sublayers"
13094 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13099 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Ignore locked objects and layers"
13104 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13107 msgid "Deselect upon layer change"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13111 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13115 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13119 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13123 msgid ""
13124 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13125 "its sublayers"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13129 #, fuzzy
13130 msgid ""
13131 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13132 "themselves or by being in a hidden layer)"
13133 msgstr ""
13134 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
13135 "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13138 #, fuzzy
13139 msgid ""
13140 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13141 "themselves or by being in a locked layer)"
13142 msgstr ""
13143 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
13144 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13147 #, fuzzy
13148 msgid ""
13149 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13150 "current layer changes"
13151 msgstr ""
13152 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
13153 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13156 msgid "Selecting"
13157 msgstr "Selectare"
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13160 msgid "Default export resolution:"
13161 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13164 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13165 msgstr ""
13166 "Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
13167 "-- puncte pe inch)"
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13170 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13174 msgid ""
13175 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13176 "Import and Export to OCAL function."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13180 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13184 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13188 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13192 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Import/Export"
13198 msgstr "Zona pentru exportare"
13200 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13202 msgid "Perceptual"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Relative Colorimetric"
13208 msgstr "Relaţie"
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13211 msgid "Absolute Colorimetric"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13215 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13219 msgid "Display adjustment"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13223 #, c-format
13224 msgid ""
13225 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13226 "Searched directories:%s"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13230 msgid "Display profile:"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13234 msgid "Retrieve profile from display"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13238 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13242 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13246 msgid "Display rendering intent:"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13251 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Proofing"
13257 msgstr "Portret"
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13260 msgid "Simulate output on screen"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13264 msgid "Simulates output of target device."
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13268 msgid "Mark out of gamut colors"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13272 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13276 msgid "Out of gamut warning color:"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13280 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13284 msgid "Device profile:"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13288 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13292 msgid "Device rendering intent:"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13296 msgid "Black point compensation"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13300 msgid "Enables black point compensation."
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Preserve black"
13306 msgstr "Păstrat"
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13309 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13313 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13317 #, fuzzy
13318 msgid "<none>"
13319 msgstr "Fără"
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Color management"
13324 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Major grid line emphasizing"
13329 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13332 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13336 msgid ""
13337 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13338 "of major grid line color."
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Default grid settings"
13344 msgstr "Unităţi implicite:"
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Grid units:"
13350 msgstr "Unităţi caroiaj:"
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Origin X:"
13356 msgstr "Origine X:"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Origin Y:"
13362 msgstr "Origine Y:"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Spacing X:"
13367 msgstr "Forme"
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Spacing Y:"
13373 msgstr "Forme"
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Grid line color:"
13381 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Color used for normal grid lines"
13387 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Major grid line color:"
13395 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13399 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Major grid line every:"
13406 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13409 msgid "Show dots instead of lines"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13413 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Use named colors"
13419 msgstr "Strat redenumit"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13422 msgid ""
13423 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13424 "'magenta') instead of the numeric value"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13428 #, fuzzy
13429 msgid "XML formatting"
13430 msgstr "_Rotaţie"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Inline attributes"
13435 msgstr "Transformă degradeurile"
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13438 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13442 msgid "Indent, spaces:"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13446 msgid ""
13447 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13448 "indentation"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Path data"
13454 msgstr "_Lăţime:"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13457 msgid "Allow relative coordinates"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13461 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13465 msgid "Force repeat commands"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13469 msgid ""
13470 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13471 "of 'L 1,2 3,4')"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Numbers"
13477 msgstr "numărul de rânduri"
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Numeric precision:"
13482 msgstr "Descriere"
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13485 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13489 msgid "Minimum exponent:"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13493 msgid ""
13494 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13495 "anything smaller is written as zero."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13499 #, fuzzy
13500 msgid "SVG output"
13501 msgstr "Salvează documentul"
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13504 #, fuzzy
13505 msgid "System default"
13506 msgstr "Setează ca implicit:"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13509 msgid "Albanian (sq)"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13513 msgid "Amharic (am)"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13517 msgid "Arabic (ar)"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13521 msgid "Armenian (hy)"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13525 msgid "Azerbaijani (az)"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13529 msgid "Basque (eu)"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13533 msgid "Belarusian (be)"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13537 msgid "Bulgarian (bg)"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13541 msgid "Bengali (bn)"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13545 msgid "Breton (br)"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13549 msgid "Catalan (ca)"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13553 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13557 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13561 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13565 msgid "Croatian (hr)"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13569 msgid "Czech (cs)"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13573 msgid "Danish (da)"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13577 msgid "Dutch (nl)"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13581 msgid "Dzongkha (dz)"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13585 msgid "German (de)"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13589 msgid "Greek (el)"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13593 #, fuzzy
13594 msgid "English (en)"
13595 msgstr "Dreptunghi"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13598 msgid "English/Australia (en_AU)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13602 msgid "English/Canada (en_CA)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13606 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13610 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13614 msgid "Esperanto (eo)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13618 msgid "Estonian (et)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13622 msgid "Finnish (fi)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13626 msgid "French (fr)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13630 msgid "Irish (ga)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13634 msgid "Galician (gl)"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13638 msgid "Hebrew (he)"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13642 msgid "Hungarian (hu)"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13646 msgid "Indonesian (id)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13650 msgid "Italian (it)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13654 msgid "Japanese (ja)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13658 msgid "Khmer (km)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13662 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13666 msgid "Korean (ko)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13670 msgid "Lithuanian (lt)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13674 msgid "Macedonian (mk)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13678 msgid "Mongolian (mn)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Nepali (ne)"
13684 msgstr "linii"
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13687 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13691 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13695 msgid "Panjabi (pa)"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13699 msgid "Polish (pl)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13703 msgid "Portuguese (pt)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13707 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13711 msgid "Romanian (ro)"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13715 msgid "Russian (ru)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13719 msgid "Serbian (sr)"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13723 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13727 msgid "Slovak (sk)"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13731 msgid "Slovenian (sl)"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13735 msgid "Spanish (es)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13739 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13743 msgid "Swedish (sv)"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13747 msgid "Thai (th)"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13751 msgid "Turkish (tr)"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13755 msgid "Ukrainian (uk)"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13759 msgid "Vietnamese (vi)"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13763 msgid "Language (requires restart):"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13767 msgid "Set the language for menus and number formats"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13771 msgid "Toolbox icon size"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13775 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13779 msgid "Control bar icon size"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13783 msgid ""
13784 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13788 msgid "Secondary toolbar icon size"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13792 msgid ""
13793 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13797 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13801 msgid ""
13802 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13803 "color sliders."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Clear list"
13809 msgstr "Centrează liniile"
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13812 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13816 #, fuzzy
13817 msgid ""
13818 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13819 "the list"
13820 msgstr ""
13821 "lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13824 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13828 msgid ""
13829 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13830 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13831 "display objects in their true sizes"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Interface"
13837 msgstr "Selecţie"
13839 #. Autosave options
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13841 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13845 msgid ""
13846 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13847 "minimizing loss in case of a crash"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13851 msgid "Interval (in minutes):"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13855 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Path:"
13861 msgstr "Trasee"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13864 msgid "The directory where autosaves will be written"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13868 msgid "Maximum number of autosaves:"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13872 msgid ""
13873 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13874 msgstr ""
13876 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13877 #. * update our running configuration
13878 #. *
13879 #. * FIXME!
13880 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13881 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13884 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13885 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13887 #. -----------
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13889 msgid "Autosave"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13893 msgid "2x2"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13897 msgid "4x4"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13901 msgid "8x8"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13905 msgid "16x16"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13909 msgid "Oversample bitmaps:"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13913 msgid "Automatically reload bitmaps"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13917 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13921 msgid "Bitmap editor:"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13925 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13929 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Bitmaps"
13935 msgstr "Stele"
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Language:"
13940 msgstr "Limba"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
13943 msgid "Set the main spell check language"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Second language:"
13949 msgstr "Limba"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13952 msgid ""
13953 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13954 "unknown in ALL chosen languages"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Third language:"
13960 msgstr "Limba"
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13963 msgid ""
13964 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13965 "in ALL chosen languages"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
13969 msgid "Ignore words with digits"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13973 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
13977 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
13981 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
13985 msgid "Spellcheck"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
13989 msgid "Add label comments to printing output"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
13993 msgid ""
13994 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13995 "rendered output for an object with its label"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
13999 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14003 msgid ""
14004 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14005 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14006 "may affect other objects using the same gradient"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14010 msgid "Simplification threshold:"
14011 msgstr "Prag de simplificare:"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14014 msgid ""
14015 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14016 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14017 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14021 msgid "Latency skew:"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14025 msgid "(requires restart)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14029 msgid ""
14030 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14031 "some systems)."
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14035 msgid "Pre-render named icons"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14039 msgid ""
14040 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14041 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14045 msgid "Misc"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14049 msgid "Layer name:"
14050 msgstr "Numele stratului:"
14052 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Add layer"
14055 msgstr "Adaugă Strat"
14057 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Above current"
14060 msgstr "Salvează documentul"
14062 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14063 msgid "Below current"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14067 msgid "As sublayer of current"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Position:"
14073 msgstr "Descriere"
14075 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14076 msgid "Rename Layer"
14077 msgstr "Redenumeşte stratul"
14079 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14080 msgid "_Rename"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Rename layer"
14086 msgstr "Strat redenumit"
14088 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14089 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14090 msgid "Renamed layer"
14091 msgstr "Strat redenumit"
14093 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14094 msgid "Add Layer"
14095 msgstr "Adaugă Strat"
14097 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14098 msgid "_Add"
14099 msgstr "_Adaugă"
14101 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14102 msgid "New layer created."
14103 msgstr "A fost creat un nou Strat"
14105 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14106 msgid "Apply new effect"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Current effect"
14112 msgstr "Stilul curent"
14114 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14115 msgid "Effect list"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14119 msgid "Unknown effect is applied"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14123 msgid "No effect applied"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14127 msgid "Item is not a path or shape"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14131 msgid "Only one item can be selected"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Empty selection"
14137 msgstr "Selecţie"
14139 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14140 msgid "Create and apply path effect"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Remove path effect"
14146 msgstr "Dreptunghi"
14148 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Move path effect up"
14151 msgstr "Dreptunghi"
14153 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Move path effect down"
14156 msgstr "Dreptunghi"
14158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Activate path effect"
14161 msgstr "Dreptunghi"
14163 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Deactivate path effect"
14166 msgstr "Dreptunghi"
14168 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14169 msgid "Heap"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14173 msgid "In Use"
14174 msgstr ""
14176 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14177 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14178 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14179 msgid "Slack"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14183 msgid "Total"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14187 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14188 msgid "Unknown"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14192 msgid "Combined"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14196 msgid "Recalculate"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14200 msgid "Ready."
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14204 msgid ""
14205 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14206 "preferences.xml"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14210 #, fuzzy
14211 msgid "File"
14212 msgstr "_Fişier"
14214 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Username:"
14217 msgstr "Numele stratului:"
14219 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14220 msgid "Password:"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14224 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14228 msgid ""
14229 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14230 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14234 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Search for:"
14240 msgstr "Stea"
14242 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14243 msgid "No files matched your search"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Search"
14249 msgstr "Stea"
14251 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14252 msgid "Files found"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14256 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14260 msgid "Could not set up Document"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14264 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14265 msgstr ""
14267 #. set up dialog title, based on document name
14268 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14269 #, fuzzy
14270 msgid "SVG Document"
14271 msgstr "Salvează documentul"
14273 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Print"
14276 msgstr "Portret"
14278 #. build custom preferences tab
14279 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Rendering"
14282 msgstr "Strat redenumit"
14284 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14285 msgid "_Execute Javascript"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14289 msgid "_Execute Python"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14293 msgid "_Execute Ruby"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14297 msgid "Script"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14301 msgid "Output"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14305 msgid "Errors"
14306 msgstr ""
14308 #. Dialog organization
14309 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Session file"
14312 msgstr "Culoarea iniţială: "
14314 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14315 msgid "Playback controls"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Message information"
14321 msgstr "_Rotaţie"
14323 #. Active session file display
14324 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14325 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14326 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14327 msgid "Active session file:"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14331 msgid "Delay (milliseconds):"
14332 msgstr ""
14334 #. Unload/load buttons
14335 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Close file"
14338 msgstr "Închide"
14340 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Open new file"
14343 msgstr "Fundal:"
14345 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Set delay"
14348 msgstr "Setează ca implicit:"
14350 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Rewind"
14353 msgstr "Strat redenumit"
14355 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14356 msgid "Go back one change"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Pause"
14362 msgstr "Pagină"
14364 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14365 msgid "Go forward one change"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14369 msgid "Play"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14373 msgid "Open session file"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14377 msgid "Set SVG Font attribute"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14381 msgid "Adjust kerning value"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Family Name:"
14387 msgstr "Numele stratului:"
14389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Set width:"
14392 msgstr "Sursă"
14394 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14395 msgid "glyph"
14396 msgstr ""
14398 #. SPGlyph* glyph =
14399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Add glyph"
14402 msgstr "Adaugă Strat"
14404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14408 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
14410 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14412 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14416 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14420 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14421 msgid "Set glyph curves"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14425 msgid "Edit glyph name"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14429 msgid "Set glyph unicode"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Remove font"
14435 msgstr "Fundal:"
14437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Remove glyph"
14440 msgstr "Fundal:"
14442 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Remove kerning pair"
14445 msgstr "Dreptunghi"
14447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14448 msgid "Missing Glyph:"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14452 #, fuzzy
14453 msgid "From selection..."
14454 msgstr "Preia de la selecţie"
14456 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14457 msgid "Glyph Name"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14461 msgid "Unicode"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Add Glyph"
14467 msgstr "Adaugă Strat"
14469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Get curves from selection..."
14472 msgstr "Preia de la selecţie"
14474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14475 msgid "Add kerning pair"
14476 msgstr ""
14478 #. Kerning Setup:
14479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14480 msgid "Kerning Setup:"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14484 msgid "1st Glyph:"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14488 msgid "2nd Glyph:"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Add pair"
14494 msgstr "Adaugă Strat"
14496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14497 msgid "First Unicode range"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14501 msgid "Second Unicode range"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14505 msgid "Kerning value:"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Set font family"
14511 msgstr "Culoarea iniţială: "
14513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14514 msgid "font"
14515 msgstr ""
14517 #. select_font(font);
14518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Add font"
14521 msgstr "Adaugă Strat"
14523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14524 msgid "_Font"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14528 msgid "_Global Settings"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14532 msgid "_Glyphs"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14536 #, fuzzy
14537 msgid "_Kerning"
14538 msgstr "_Desen"
14540 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14541 msgid "Preview Text:"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14545 #, c-format
14546 msgid ""
14547 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14548 msgstr ""
14550 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Set fill"
14554 msgstr "Culoarea iniţială: "
14556 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14557 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Set stroke"
14560 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14562 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14563 msgid "Change color definition"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Remove stroke color"
14569 msgstr "Dreptunghi"
14571 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Remove fill color"
14574 msgstr "Culoarea iniţială: "
14576 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Set stroke color to none"
14579 msgstr "Dreptunghi"
14581 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Set fill color to none"
14584 msgstr "Culoarea iniţială: "
14586 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14587 msgid "Set stroke color from swatch"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14591 msgid "Set fill color from swatch"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14595 #, c-format
14596 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14600 msgid "Arrange in a grid"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14604 msgid "Rows:"
14605 msgstr "Rânduri:"
14607 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14608 msgid "Number of rows"
14609 msgstr "numărul de rânduri"
14611 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14612 msgid "Equal height"
14613 msgstr "Înălţime egală"
14615 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14616 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14617 msgstr ""
14618 "dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
14620 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14621 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14623 msgid "Align:"
14624 msgstr ""
14626 #. #### Number of columns ####
14627 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14628 msgid "Columns:"
14629 msgstr "Coloane:"
14631 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14632 msgid "Number of columns"
14633 msgstr "numărul de coloane"
14635 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14636 msgid "Equal width"
14637 msgstr "Lăţime egală"
14639 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14640 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14641 msgstr ""
14642 "dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
14644 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14645 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14646 msgid "Fit into selection box"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14650 msgid "Set spacing:"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14654 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14660 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
14662 #. ## The OK button
14663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14664 msgid "Arrange"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Arrange selected objects"
14670 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
14672 #. #### begin left panel
14673 #. ### begin notebook
14674 #. ## begin mode page
14675 #. # begin single scan
14676 #. brightness
14677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14678 msgid "Brightness cutoff"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14682 msgid "Trace by a given brightness level"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14686 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14690 msgid "Single scan: creates a path"
14691 msgstr ""
14693 #. canny edge detection
14694 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Edge detection"
14698 msgstr "Selecţie"
14700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14701 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14705 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14706 msgstr ""
14708 #. quantization
14709 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14710 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14711 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14713 msgid "Color quantization"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14717 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14721 msgid "The number of reduced colors"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14725 msgid "Colors:"
14726 msgstr ""
14728 #. swap black and white
14729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14730 msgid "Invert image"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14734 msgid "Invert black and white regions"
14735 msgstr ""
14737 #. # end single scan
14738 #. # begin multiple scan
14739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14740 msgid "Brightness steps"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14744 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14748 msgid "Scans:"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14752 msgid "The desired number of scans"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Colors"
14759 msgstr "Culoare"
14761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14762 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14766 msgid "Grays"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14770 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14771 msgstr ""
14773 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14775 msgid "Smooth"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14779 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14780 msgstr ""
14782 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14784 msgid "Stack scans"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14788 msgid ""
14789 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14790 "gaps)"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Remove background"
14796 msgstr "Fundal:"
14798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14799 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14803 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14804 msgstr ""
14806 #. ## begin option page
14807 #. # potrace parameters
14808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14809 msgid "Suppress speckles"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14813 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14817 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Size:"
14823 msgstr "Mărime"
14825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14826 msgid "Smooth corners"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14830 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14834 msgid "Increase this to smooth corners more"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Optimize paths"
14840 msgstr "Optimizat"
14842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14843 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14847 msgid ""
14848 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14849 "optimization"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14853 msgid "Tolerance:"
14854 msgstr "Toleranţă:"
14856 #. ## end option page
14857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14858 msgid "Options"
14859 msgstr ""
14861 #. ### credits
14862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14863 msgid ""
14864 "Inkscape bitmap tracing\n"
14865 "is based on Potrace,\n"
14866 "created by Peter Selinger\n"
14867 "\n"
14868 "http://potrace.sourceforge.net"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14872 msgid "Credits"
14873 msgstr ""
14875 #. #### begin right panel
14876 #. ## SIOX
14877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14878 #, fuzzy
14879 msgid "SIOX foreground selection"
14880 msgstr "Preia de la selecţie"
14882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14883 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14884 msgstr ""
14886 #. ## preview
14887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Update"
14890 msgstr "Dată"
14892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14893 msgid ""
14894 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14895 "tracing"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14899 msgid "Preview"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14903 msgid "Abort a trace in progress"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14907 msgid "Execute the trace"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14912 #, fuzzy
14913 msgid "_Horizontal"
14914 msgstr "Text pe orizontală"
14916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14917 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14922 #, fuzzy
14923 msgid "_Vertical"
14924 msgstr "Text pe verticală"
14926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14927 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14931 #, fuzzy
14932 msgid "_Width"
14933 msgstr "_Lăţime:"
14935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14936 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14940 #, fuzzy
14941 msgid "_Height"
14942 msgstr "Înălţime:"
14944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14945 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14949 msgid "A_ngle"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14953 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14957 msgid ""
14958 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14959 "displacement, or percentage displacement"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14963 msgid ""
14964 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14965 "or percentage displacement"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Transformation matrix element A"
14971 msgstr "Transformă degradeurile"
14973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Transformation matrix element B"
14976 msgstr "Transformă degradeurile"
14978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Transformation matrix element C"
14981 msgstr "Transformă degradeurile"
14983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Transformation matrix element D"
14986 msgstr "Transformă degradeurile"
14988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Transformation matrix element E"
14991 msgstr "Transformă degradeurile"
14993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Transformation matrix element F"
14996 msgstr "Transformă degradeurile"
14998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Rela_tive move"
15001 msgstr "Relaţie"
15003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15004 msgid ""
15005 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15006 "edit the current absolute position directly"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15010 msgid "Scale proportionally"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15014 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15018 msgid "Apply to each _object separately"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15022 msgid ""
15023 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15024 "transform the selection as a whole"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15028 msgid "Edit c_urrent matrix"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15032 msgid ""
15033 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15034 "this matrix"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15038 #, fuzzy
15039 msgid "_Move"
15040 msgstr "_Salvează"
15042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15043 #, fuzzy
15044 msgid "_Scale"
15045 msgstr "_Salvează"
15047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15048 #, fuzzy
15049 msgid "_Rotate"
15050 msgstr "_Rotaţie"
15052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15053 msgid "Ske_w"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15057 msgid "Matri_x"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15061 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15065 msgid "Apply transformation to selection"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15069 msgid "Edit transformation matrix"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15073 msgid "_Use SSL"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15077 #, fuzzy
15078 msgid "_Register"
15079 msgstr "Pagină"
15081 #. Construct dialog interface
15082 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15083 #, fuzzy
15084 msgid "_Server:"
15085 msgstr "_Salvează"
15087 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15088 #, fuzzy
15089 msgid "_Username:"
15090 msgstr "Numele stratului:"
15092 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15093 msgid "_Password:"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15097 #, fuzzy
15098 msgid "P_ort:"
15099 msgstr "Zona pentru exportare"
15101 #. Buttons
15102 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Connect"
15105 msgstr "Conector"
15107 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15108 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15112 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15113 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15114 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15118 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15122 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15127 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15132 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15136 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15137 msgstr ""
15139 #. Construct labels
15140 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Chatroom _name:"
15143 msgstr "Numele stratului:"
15145 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15146 msgid "Chatroom _server:"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15150 msgid "Chatroom _password:"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15154 msgid "Chatroom _handle:"
15155 msgstr ""
15157 #. Button setup and callback registration
15158 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Connect to chatroom"
15161 msgstr "Conector"
15163 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15164 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15165 msgstr ""
15167 #. Construct dialog interface
15168 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15169 msgid "_User's Jabber ID:"
15170 msgstr ""
15172 #. Buttons
15173 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15174 msgid "_Invite user"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15178 #, fuzzy
15179 msgid "_Cancel"
15180 msgstr "Renunţă"
15182 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15183 msgid "Buddy List"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15187 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15199 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15203 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15207 msgid "Cursor coordinates"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15211 msgid ""
15212 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15213 "use selector (arrow) to move or transform them."
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15217 #, c-format
15218 msgid ""
15219 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15220 "closing?</span>\n"
15221 "\n"
15222 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15226 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15227 msgid "Close _without saving"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15234 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15235 "\n"
15236 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15240 msgid "_Save as SVG"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15244 msgid "_Blend mode:"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15248 msgid "B_lur:"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15252 msgid "Toggle current layer visibility"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15256 msgid "Lock or unlock current layer"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15260 msgid "Current layer"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15264 msgid "(root)"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15268 msgid "Lock layer"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15272 msgid "Unlock layer"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Hide layer"
15278 msgstr "Adaugă Strat"
15280 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Unhide layer"
15283 msgstr "Strat redenumit"
15285 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15286 msgid "Proprietary"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15290 msgid "Other"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Change blur"
15296 msgstr "Renunţă"
15298 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15301 msgid "Change opacity"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15305 #, fuzzy
15306 msgid "U_nits:"
15307 msgstr "Unităţi:"
15309 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15310 msgid "Width of paper"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15314 msgid "Height of paper"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15318 msgid "P_age size:"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15322 msgid "Page orientation:"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15326 #, fuzzy
15327 msgid "_Landscape"
15328 msgstr "Peisaj"
15330 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15331 #, fuzzy
15332 msgid "_Portrait"
15333 msgstr "Portret"
15335 #. ## Set up custom size frame
15336 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Custom size"
15339 msgstr "Personalizată"
15341 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15342 #, fuzzy
15343 msgid "_Fit page to selection"
15344 msgstr "Preia de la selecţie"
15346 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15347 msgid ""
15348 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15349 "is no selection"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15353 msgid "Set page size"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15357 msgid "List"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15361 msgid "swatches|Size"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15365 msgid "tiny"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15369 msgid "small"
15370 msgstr ""
15372 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15373 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15374 msgid "swatchesHeight|medium"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15378 msgid "large"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15382 msgid "huge"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15386 #, fuzzy
15387 msgid "swatches|Width"
15388 msgstr "_Lăţime:"
15390 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15391 msgid "narrower"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15395 msgid "narrow"
15396 msgstr ""
15398 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15399 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15400 msgid "swatchesWidth|medium"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15404 #, fuzzy
15405 msgid "wide"
15406 msgstr "_Ascunde"
15408 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15409 #, fuzzy
15410 msgid "wider"
15411 msgstr "_Ascunde"
15413 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15415 msgid "swatches|Wrap"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Reset"
15421 msgstr "Texte"
15423 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15424 msgid ""
15425 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15426 "random numbers."
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Backend"
15432 msgstr "Fundal:"
15434 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Vector"
15437 msgstr "Conector"
15439 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15440 msgid "Bitmap"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15444 msgid "Bitmap options"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15448 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15452 msgid ""
15453 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15454 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15455 "will not be correctly rendered."
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15459 msgid ""
15460 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15461 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15462 "will be rendered exactly as displayed."
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Fill:"
15469 msgstr "_Fişier"
15471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15472 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Stroke:"
15475 msgstr "Stea"
15477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15478 msgid "O:"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15482 msgid "N/A"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Nothing selected"
15490 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
15492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15494 msgid "<i>None</i>"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15498 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15499 msgid "No fill"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15504 msgid "No stroke"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15509 msgid "Pattern"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15514 msgid "Pattern fill"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15518 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15519 msgid "Pattern stroke"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15523 #, fuzzy
15524 msgid "<b>L</b>"
15525 msgstr "<b>Unghi:</b>"
15527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15528 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Linear gradient fill"
15531 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
15533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15535 msgid "Linear gradient stroke"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15539 #, fuzzy
15540 msgid "<b>R</b>"
15541 msgstr "<b>Unghi:</b>"
15543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15544 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Radial gradient fill"
15547 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
15549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15551 msgid "Radial gradient stroke"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15555 msgid "Different"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15559 msgid "Different fills"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15563 msgid "Different strokes"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15568 #, fuzzy
15569 msgid "<b>Unset</b>"
15570 msgstr "<b>Unghi:</b>"
15572 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15576 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15577 msgid "Unset fill"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15584 msgid "Unset stroke"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15588 msgid "Flat color fill"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15592 msgid "Flat color stroke"
15593 msgstr ""
15595 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15597 #, fuzzy
15598 msgid "<b>a</b>"
15599 msgstr "<b>Unghi:</b>"
15601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15602 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15606 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15607 msgstr ""
15609 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15611 #, fuzzy
15612 msgid "<b>m</b>"
15613 msgstr "<b>Unghi:</b>"
15615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15616 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15620 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15624 msgid "Edit fill..."
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15628 msgid "Edit stroke..."
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15632 msgid "Last set color"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15636 msgid "Last selected color"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15640 #, fuzzy
15641 msgid "White"
15642 msgstr "Titlu"
15644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15648 msgid "Black"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Copy color"
15654 msgstr "Culoare"
15656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Paste color"
15659 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
15661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15663 msgid "Swap fill and stroke"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15669 msgid "Make fill opaque"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15673 msgid "Make stroke opaque"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15678 msgid "Remove fill"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15683 msgid "Remove stroke"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15687 msgid "Remove"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15691 msgid "Apply last set color to fill"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15695 msgid "Apply last set color to stroke"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15699 msgid "Apply last selected color to fill"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15703 msgid "Apply last selected color to stroke"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15707 msgid "Invert fill"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15711 msgid "Invert stroke"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15715 msgid "White fill"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15719 msgid "White stroke"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15723 msgid "Black fill"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15727 msgid "Black stroke"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15731 msgid "Paste fill"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Paste stroke"
15737 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Change stroke width"
15742 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15745 msgid ", drag to adjust"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15751 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
15753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15754 msgid " (averaged)"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15758 msgid "0 (transparent)"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15762 msgid "100% (opaque)"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15766 msgid "Adjust saturation"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15770 #, c-format
15771 msgid ""
15772 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15773 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Adjust lightness"
15779 msgstr "Drepturi"
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15782 #, c-format
15783 msgid ""
15784 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15785 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15789 msgid "Adjust hue"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15793 #, c-format
15794 msgid ""
15795 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15796 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Adjust stroke width"
15803 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15806 #, c-format
15807 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15808 msgstr ""
15810 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15811 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15812 msgid "sliders|Link"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15816 #, fuzzy
15817 msgid "L Gradient"
15818 msgstr "Degrade"
15820 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15821 #, fuzzy
15822 msgid "R Gradient"
15823 msgstr "Degrade"
15825 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15826 #, c-format
15827 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15831 #, c-format
15832 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15838 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
15840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15841 #, c-format
15842 msgid "O:%.3g"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15846 #, c-format
15847 msgid "O:.%d"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15851 #, fuzzy, c-format
15852 msgid "Opacity: %.3g"
15853 msgstr "Opacitate"
15855 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15856 msgid "Split vanishing points"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15860 msgid "Merge vanishing points"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15864 msgid "3D box: Move vanishing point"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15868 #, c-format
15869 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15870 msgid_plural ""
15871 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15872 "b> to separate selected box(es)"
15873 msgstr[0] ""
15874 msgstr[1] ""
15875 msgstr[2] ""
15877 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15878 #. but currently we update the status message anyway
15879 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15880 #, c-format
15881 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15882 msgid_plural ""
15883 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15884 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15885 msgstr[0] ""
15886 msgstr[1] ""
15887 msgstr[2] ""
15889 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15893 msgid_plural ""
15894 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15895 "(es)"
15896 msgstr[0] ""
15897 msgstr[1] ""
15898 msgstr[2] ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:1140
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Switch to next layer"
15903 msgstr "Strat redenumit"
15905 #: ../src/verbs.cpp:1141
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Switched to next layer."
15908 msgstr "Strat redenumit"
15910 #: ../src/verbs.cpp:1143
15911 msgid "Cannot go past last layer."
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/verbs.cpp:1152
15915 msgid "Switch to previous layer"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/verbs.cpp:1153
15919 msgid "Switched to previous layer."
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/verbs.cpp:1155
15923 msgid "Cannot go before first layer."
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
15927 #: ../src/verbs.cpp:1287
15928 msgid "No current layer."
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15932 #, c-format
15933 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/verbs.cpp:1202
15937 msgid "Layer to top"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:1206
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Raise layer"
15943 msgstr "Strat redenumit"
15945 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15946 #, c-format
15947 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/verbs.cpp:1210
15951 msgid "Layer to bottom"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/verbs.cpp:1214
15955 msgid "Lower layer"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/verbs.cpp:1223
15959 msgid "Cannot move layer any further."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/verbs.cpp:1232
15963 #, c-format
15964 msgid "%s copy"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/verbs.cpp:1244
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Duplicate layer"
15970 msgstr "Strat redenumit"
15972 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15973 #: ../src/verbs.cpp:1247
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Duplicated layer."
15976 msgstr "Strat redenumit"
15978 #: ../src/verbs.cpp:1276
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Delete layer"
15981 msgstr "Strat redenumit"
15983 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15984 #: ../src/verbs.cpp:1279
15985 msgid "Deleted layer."
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/verbs.cpp:1290
15989 msgid "Toggle layer solo"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/verbs.cpp:1370
15993 msgid "Flip horizontally"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/verbs.cpp:1385
15997 msgid "Flip vertically"
15998 msgstr ""
16000 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16001 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16002 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16003 #: ../src/verbs.cpp:1893
16004 msgid "tutorial-basic.svg"
16005 msgstr ""
16007 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16008 #: ../src/verbs.cpp:1897
16009 msgid "tutorial-shapes.svg"
16010 msgstr ""
16012 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16013 #: ../src/verbs.cpp:1901
16014 msgid "tutorial-advanced.svg"
16015 msgstr ""
16017 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16018 #: ../src/verbs.cpp:1905
16019 msgid "tutorial-tracing.svg"
16020 msgstr ""
16022 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16023 #: ../src/verbs.cpp:1909
16024 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16025 msgstr ""
16027 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16028 #: ../src/verbs.cpp:1913
16029 msgid "tutorial-elements.svg"
16030 msgstr ""
16032 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16033 #: ../src/verbs.cpp:1917
16034 msgid "tutorial-tips.svg"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16040 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
16042 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Unlock all objects in all layers"
16045 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
16047 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16050 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
16052 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Unhide all objects in all layers"
16055 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
16057 #: ../src/verbs.cpp:2220
16058 msgid "Does nothing"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/verbs.cpp:2223
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Create new document from the default template"
16064 msgstr "creează un document nou din modelul implicit"
16066 #: ../src/verbs.cpp:2225
16067 msgid "_Open..."
16068 msgstr "_Deschide..."
16070 #: ../src/verbs.cpp:2226
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Open an existing document"
16073 msgstr "Deschide un document existent"
16075 #: ../src/verbs.cpp:2227
16076 msgid "Re_vert"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:2228
16080 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:2229
16084 msgid "_Save"
16085 msgstr "_Salvează"
16087 #: ../src/verbs.cpp:2229
16088 msgid "Save document"
16089 msgstr "Salvează documentul"
16091 #: ../src/verbs.cpp:2231
16092 msgid "Save _As..."
16093 msgstr "Salvează ca..."
16095 #: ../src/verbs.cpp:2232
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Save document under a new name"
16098 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
16100 #: ../src/verbs.cpp:2233
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Save a Cop_y..."
16103 msgstr "Salvează ca..."
16105 #: ../src/verbs.cpp:2234
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16108 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
16110 #: ../src/verbs.cpp:2235
16111 msgid "_Print..."
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/verbs.cpp:2235
16115 msgid "Print document"
16116 msgstr "Printează documentul"
16118 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16119 #: ../src/verbs.cpp:2238
16120 msgid "Vac_uum Defs"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:2238
16124 msgid ""
16125 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16126 "defs&gt; of the document"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2240
16130 msgid "Print Previe_w"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/verbs.cpp:2241
16134 msgid "Preview document printout"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/verbs.cpp:2242
16138 msgid "_Import..."
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/verbs.cpp:2243
16142 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/verbs.cpp:2244
16146 msgid "_Export Bitmap..."
16147 msgstr "_Exportă bitmap..."
16149 #: ../src/verbs.cpp:2245
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16152 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
16154 #: ../src/verbs.cpp:2246
16155 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2247
16159 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/verbs.cpp:2247
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16165 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
16167 #: ../src/verbs.cpp:2248
16168 msgid "N_ext Window"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/verbs.cpp:2249
16172 msgid "Switch to the next document window"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/verbs.cpp:2250
16176 msgid "P_revious Window"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/verbs.cpp:2251
16180 msgid "Switch to the previous document window"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/verbs.cpp:2252
16184 msgid "_Close"
16185 msgstr "Închide"
16187 #: ../src/verbs.cpp:2253
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Close this document window"
16190 msgstr "Închide fereastra"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2254
16193 msgid "_Quit"
16194 msgstr "Închide"
16196 #: ../src/verbs.cpp:2254
16197 msgid "Quit Inkscape"
16198 msgstr "Închide Inkscape"
16200 #: ../src/verbs.cpp:2257
16201 msgid "Undo last action"
16202 msgstr "Revocă ultima acţiune"
16204 #: ../src/verbs.cpp:2260
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Do again the last undone action"
16207 msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
16209 #: ../src/verbs.cpp:2261
16210 msgid "Cu_t"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2262
16214 msgid "Cut selection to clipboard"
16215 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
16217 #: ../src/verbs.cpp:2263
16218 msgid "_Copy"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2264
16222 msgid "Copy selection to clipboard"
16223 msgstr "Copie selecţia în clipboard"
16225 #: ../src/verbs.cpp:2265
16226 msgid "_Paste"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/verbs.cpp:2266
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16232 msgstr "Inserează obiectele din clipboard la poziţia cursorului"
16234 #: ../src/verbs.cpp:2267
16235 msgid "Paste _Style"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/verbs.cpp:2268
16239 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2270
16243 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2271
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Paste _Width"
16249 msgstr "_Lăţime:"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2272
16252 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:2273
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Paste _Height"
16258 msgstr "Înălţime:"
16260 #: ../src/verbs.cpp:2274
16261 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2275
16265 msgid "Paste Size Separately"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:2276
16269 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:2277
16273 msgid "Paste Width Separately"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2278
16277 msgid ""
16278 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16279 "object"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:2279
16283 msgid "Paste Height Separately"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/verbs.cpp:2280
16287 msgid ""
16288 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16289 "object"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2281
16293 msgid "Paste _In Place"
16294 msgstr "_Inserează în locul..."
16296 #: ../src/verbs.cpp:2282
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16299 msgstr "Inserează obiecte din clipboard la poziţia originală"
16301 #: ../src/verbs.cpp:2283
16302 msgid "Paste Path _Effect"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/verbs.cpp:2284
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16308 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
16310 #: ../src/verbs.cpp:2285
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Remove Path _Effect"
16313 msgstr "Dreptunghi"
16315 #: ../src/verbs.cpp:2286
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16318 msgstr "Preia de la selecţie"
16320 #: ../src/verbs.cpp:2287
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Remove Filters"
16323 msgstr "Fundal:"
16325 #: ../src/verbs.cpp:2288
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Remove any filters from selected objects"
16328 msgstr "Preia de la selecţie"
16330 #: ../src/verbs.cpp:2289
16331 msgid "_Delete"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:2290
16335 msgid "Delete selection"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:2291
16339 msgid "Duplic_ate"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2292
16343 msgid "Duplicate selected objects"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2293
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Create Clo_ne"
16349 msgstr "Centrează liniile"
16351 #: ../src/verbs.cpp:2294
16352 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:2295
16356 msgid "Unlin_k Clone"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:2296
16360 msgid ""
16361 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16362 "standalone objects"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2297
16366 msgid "Relink to Copied"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:2298
16370 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:2299
16374 msgid "Select _Original"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/verbs.cpp:2300
16378 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/verbs.cpp:2301
16382 msgid "Objects to _Marker"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/verbs.cpp:2302
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Convert selection to a line marker"
16388 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
16390 #: ../src/verbs.cpp:2303
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Objects to Gu_ides"
16393 msgstr "Stele"
16395 #: ../src/verbs.cpp:2304
16396 msgid ""
16397 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16398 "edges"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:2305
16402 msgid "Objects to Patter_n"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:2306
16406 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:2307
16410 msgid "Pattern to _Objects"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2308
16414 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2309
16418 msgid "Clea_r All"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/verbs.cpp:2310
16422 msgid "Delete all objects from document"
16423 msgstr "Şterge toate obiectele din document"
16425 #: ../src/verbs.cpp:2311
16426 msgid "Select Al_l"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:2312
16430 msgid "Select all objects or all nodes"
16431 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
16433 #: ../src/verbs.cpp:2313
16434 msgid "Select All in All La_yers"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2314
16438 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/verbs.cpp:2315
16442 msgid "In_vert Selection"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/verbs.cpp:2316
16446 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/verbs.cpp:2317
16450 msgid "Invert in All Layers"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/verbs.cpp:2318
16454 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2319
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Select Next"
16460 msgstr "Selectare"
16462 #: ../src/verbs.cpp:2320
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Select next object or node"
16465 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
16467 #: ../src/verbs.cpp:2321
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Select Previous"
16470 msgstr "Selecţie"
16472 #: ../src/verbs.cpp:2322
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Select previous object or node"
16475 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
16477 #: ../src/verbs.cpp:2323
16478 msgid "D_eselect"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2324
16482 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2325
16486 msgid "_Guides around page"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2326
16490 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2327
16494 msgid "Next Path Effect Parameter"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2328
16498 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16499 msgstr ""
16501 #. Selection
16502 #: ../src/verbs.cpp:2331
16503 msgid "Raise to _Top"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2332
16507 msgid "Raise selection to top"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2333
16511 msgid "Lower to _Bottom"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2334
16515 msgid "Lower selection to bottom"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2335
16519 msgid "_Raise"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2336
16523 msgid "Raise selection one step"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:2337
16527 msgid "_Lower"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2338
16531 msgid "Lower selection one step"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2339
16535 msgid "_Group"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2340
16539 msgid "Group selected objects"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:2342
16543 msgid "Ungroup selected groups"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2344
16547 msgid "_Put on Path"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2346
16551 msgid "_Remove from Path"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2348
16555 msgid "Remove Manual _Kerns"
16556 msgstr ""
16558 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16559 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16560 #: ../src/verbs.cpp:2351
16561 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2353
16565 msgid "_Union"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2354
16569 msgid "Create union of selected paths"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2355
16573 msgid "_Intersection"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2356
16577 msgid "Create intersection of selected paths"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2357
16581 msgid "_Difference"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2358
16585 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2359
16589 msgid "E_xclusion"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2360
16593 msgid ""
16594 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16595 "path)"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2361
16599 msgid "Di_vision"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2362
16603 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16604 msgstr ""
16606 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16607 #. Advanced tutorial for more info
16608 #: ../src/verbs.cpp:2365
16609 msgid "Cut _Path"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2366
16613 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16614 msgstr ""
16616 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16617 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16618 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16619 #: ../src/verbs.cpp:2370
16620 msgid "Outs_et"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/verbs.cpp:2371
16624 msgid "Outset selected paths"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/verbs.cpp:2373
16628 msgid "O_utset Path by 1 px"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/verbs.cpp:2374
16632 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2376
16636 msgid "O_utset Path by 10 px"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2377
16640 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16641 msgstr ""
16643 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16644 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16645 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16646 #: ../src/verbs.cpp:2381
16647 msgid "I_nset"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2382
16651 msgid "Inset selected paths"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2384
16655 msgid "I_nset Path by 1 px"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2385
16659 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2387
16663 msgid "I_nset Path by 10 px"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2388
16667 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2390
16671 msgid "D_ynamic Offset"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2390
16675 msgid "Create a dynamic offset object"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2392
16679 msgid "_Linked Offset"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2393
16683 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2395
16687 msgid "_Stroke to Path"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2396
16691 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2397
16695 msgid "Si_mplify"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/verbs.cpp:2398
16699 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:2399
16703 msgid "_Reverse"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/verbs.cpp:2400
16707 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16708 msgstr ""
16710 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16711 #: ../src/verbs.cpp:2402
16712 #, fuzzy
16713 msgid "_Trace Bitmap..."
16714 msgstr "_Exportă bitmap..."
16716 #: ../src/verbs.cpp:2403
16717 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2404
16721 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2405
16725 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2406
16729 msgid "_Combine"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2407
16733 msgid "Combine several paths into one"
16734 msgstr ""
16736 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16737 #. Advanced tutorial for more info
16738 #: ../src/verbs.cpp:2410
16739 msgid "Break _Apart"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2411
16743 msgid "Break selected paths into subpaths"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2412
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Rows and Columns..."
16749 msgstr "Rânduri, coloane: "
16751 #: ../src/verbs.cpp:2413
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Arrange selected objects in a table"
16754 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
16756 #. Layer
16757 #: ../src/verbs.cpp:2415
16758 msgid "_Add Layer..."
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2416
16762 msgid "Create a new layer"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2417
16766 msgid "Re_name Layer..."
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2418
16770 msgid "Rename the current layer"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2419
16774 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2420
16778 msgid "Switch to the layer above the current"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2421
16782 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2422
16786 msgid "Switch to the layer below the current"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2423
16790 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2424
16794 msgid "Move selection to the layer above the current"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2425
16798 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2426
16802 msgid "Move selection to the layer below the current"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2427
16806 msgid "Layer to _Top"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2428
16810 msgid "Raise the current layer to the top"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2429
16814 msgid "Layer to _Bottom"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2430
16818 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2431
16822 msgid "_Raise Layer"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2432
16826 msgid "Raise the current layer"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2433
16830 msgid "_Lower Layer"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2434
16834 msgid "Lower the current layer"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2435
16838 msgid "Duplicate Current Layer..."
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2436
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Duplicate an existing layer"
16844 msgstr "Deschide un document existent"
16846 #: ../src/verbs.cpp:2437
16847 msgid "_Delete Current Layer"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2438
16851 msgid "Delete the current layer"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2439
16855 #, fuzzy
16856 msgid "_Show/hide other layers"
16857 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
16859 #: ../src/verbs.cpp:2440
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Solo the current layer"
16862 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
16864 #. Object
16865 #: ../src/verbs.cpp:2443
16866 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16867 msgstr ""
16869 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16870 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16871 #: ../src/verbs.cpp:2446
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16874 msgstr "Traseul e închis."
16876 #: ../src/verbs.cpp:2447
16877 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16878 msgstr ""
16880 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16881 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16882 #: ../src/verbs.cpp:2450
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16885 msgstr "Traseul e închis."
16887 #: ../src/verbs.cpp:2451
16888 msgid "Remove _Transformations"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2452
16892 msgid "Remove transformations from object"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2453
16896 msgid "_Object to Path"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2454
16900 msgid "Convert selected object to path"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2455
16904 msgid "_Flow into Frame"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2456
16908 msgid ""
16909 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16910 "frame object"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2457
16914 msgid "_Unflow"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2458
16918 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2459
16922 msgid "_Convert to Text"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2460
16926 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2462
16930 msgid "Flip _Horizontal"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2462
16934 msgid "Flip selected objects horizontally"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2465
16938 msgid "Flip _Vertical"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2465
16942 msgid "Flip selected objects vertically"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2468
16946 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2470
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Edit mask"
16952 msgstr "Stele"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16955 msgid "_Release"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2472
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Remove mask from selection"
16961 msgstr "Preia de la selecţie"
16963 #: ../src/verbs.cpp:2474
16964 msgid ""
16965 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Edit clipping path"
16971 msgstr "Închid traseul"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2478
16974 msgid "Remove clipping path from selection"
16975 msgstr ""
16977 #. Tools
16978 #: ../src/verbs.cpp:2481
16979 msgid "Select"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2482
16983 msgid "Select and transform objects"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2483
16987 msgid "Node Edit"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2484
16991 msgid "Edit paths by nodes"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2486
16995 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2488
16999 msgid "Create rectangles and squares"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2490
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Create 3D boxes"
17005 msgstr "Centrează liniile"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2492
17008 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2494
17012 msgid "Create stars and polygons"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2496
17016 msgid "Create spirals"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2498
17020 msgid "Draw freehand lines"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2500
17024 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2502
17028 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2504
17032 msgid "Create and edit text objects"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2506
17036 msgid "Create and edit gradients"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2508
17040 msgid "Zoom in or out"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2510
17044 msgid "Pick colors from image"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2512
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Create diagram connectors"
17050 msgstr "Creez un nou conector"
17052 #: ../src/verbs.cpp:2514
17053 msgid "Fill bounded areas"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2515
17057 msgid "LPE Edit"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2516
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Edit Path Effect parameters"
17063 msgstr "Dreptunghi"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2518
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Erase existing paths"
17068 msgstr "Închid traseul"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2520
17071 msgid "Do geometric constructions"
17072 msgstr ""
17074 #. Tool prefs
17075 #: ../src/verbs.cpp:2522
17076 msgid "Selector Preferences"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2523
17080 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2524
17084 msgid "Node Tool Preferences"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2525
17088 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2526
17092 msgid "Tweak Tool Preferences"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2527
17096 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2528
17100 msgid "Rectangle Preferences"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2529
17104 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2530
17108 msgid "3D Box Preferences"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2531
17112 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2532
17116 msgid "Ellipse Preferences"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2533
17120 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2534
17124 msgid "Star Preferences"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2535
17128 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2536
17132 msgid "Spiral Preferences"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2537
17136 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2538
17140 msgid "Pencil Preferences"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2539
17144 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2540
17148 msgid "Pen Preferences"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2541
17152 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2542
17156 msgid "Calligraphic Preferences"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2543
17160 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2544
17164 msgid "Text Preferences"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2545
17168 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2546
17172 msgid "Gradient Preferences"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2547
17176 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2548
17180 msgid "Zoom Preferences"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2549
17184 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2550
17188 msgid "Dropper Preferences"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2551
17192 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2552
17196 msgid "Connector Preferences"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2553
17200 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2554
17204 msgid "Paint Bucket Preferences"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2555
17208 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2556
17212 msgid "Eraser Preferences"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2557
17216 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2558
17220 msgid "LPE Tool Preferences"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2559
17224 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17225 msgstr ""
17227 #. Zoom/View
17228 #: ../src/verbs.cpp:2562
17229 msgid "Zoom In"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2562
17233 msgid "Zoom in"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2563
17237 msgid "Zoom Out"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2563
17241 msgid "Zoom out"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2564
17245 msgid "_Rulers"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2564
17249 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2565
17253 msgid "Scroll_bars"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2565
17257 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2566
17261 msgid "_Grid"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2566
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Show or hide the grid"
17267 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
17269 #: ../src/verbs.cpp:2567
17270 msgid "G_uides"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2567
17274 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2568
17278 msgid "Toggle snapping on or off"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2569
17282 msgid "Nex_t Zoom"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2569
17286 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2571
17290 msgid "Pre_vious Zoom"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2571
17294 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2573
17298 msgid "Zoom 1:_1"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2573
17302 msgid "Zoom to 1:1"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2575
17306 msgid "Zoom 1:_2"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2575
17310 msgid "Zoom to 1:2"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2577
17314 msgid "_Zoom 2:1"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2577
17318 msgid "Zoom to 2:1"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2580
17322 msgid "_Fullscreen"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2580
17326 msgid "Stretch this document window to full screen"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2583
17330 msgid "Toggle _Focus Mode"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2583
17334 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2585
17338 msgid "Duplic_ate Window"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2585
17342 msgid "Open a new window with the same document"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2587
17346 msgid "_New View Preview"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2588
17350 msgid "New View Preview"
17351 msgstr ""
17353 #. "view_new_preview"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2590
17355 msgid "_Normal"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2591
17359 msgid "Switch to normal display mode"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2592
17363 #, fuzzy
17364 msgid "No _Filters"
17365 msgstr "_Fişier"
17367 #: ../src/verbs.cpp:2593
17368 msgid "Switch to normal display without filters"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2594
17372 #, fuzzy
17373 msgid "_Outline"
17374 msgstr "Contur paralelipipedic"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2595
17377 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2596
17381 msgid "_Toggle"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2597
17385 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2599
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Color-managed view"
17391 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2600
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17396 msgstr "Închide fereastra"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2602
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Ico_n Preview..."
17401 msgstr "Fără previzualizare"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2603
17404 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2605
17408 msgid "Zoom to fit page in window"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2606
17412 msgid "Page _Width"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2607
17416 msgid "Zoom to fit page width in window"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2609
17420 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2611
17424 msgid "Zoom to fit selection in window"
17425 msgstr ""
17427 #. Dialogs
17428 #: ../src/verbs.cpp:2614
17429 msgid "In_kscape Preferences..."
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2615
17433 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2616
17437 msgid "_Document Properties..."
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2617
17441 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2618
17445 msgid "Document _Metadata..."
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2619
17449 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2620
17453 msgid "_Fill and Stroke..."
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2621
17457 msgid ""
17458 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17459 msgstr ""
17461 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17462 #: ../src/verbs.cpp:2623
17463 msgid "S_watches..."
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2624
17467 msgid "Select colors from a swatches palette"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2625
17471 msgid "Transfor_m..."
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2626
17475 msgid "Precisely control objects' transformations"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2627
17479 msgid "_Align and Distribute..."
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2628
17483 msgid "Align and distribute objects"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2629
17487 msgid "Undo _History..."
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2630
17491 msgid "Undo History"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2631
17495 msgid "_Text and Font..."
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2632
17499 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2633
17503 msgid "_XML Editor..."
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2634
17507 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2635
17511 msgid "_Find..."
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2636
17515 msgid "Find objects in document"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2637
17519 msgid "Find and _Replace Text..."
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2638
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Find and replace text in document"
17525 msgstr "Deschide un document existent"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2639
17528 msgid "Check Spellin_g..."
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2640
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Check spelling of text in document"
17534 msgstr "Deschide un document existent"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2641
17537 msgid "_Messages..."
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2642
17541 msgid "View debug messages"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2643
17545 msgid "S_cripts..."
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2644
17549 msgid "Run scripts"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2645
17553 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2646
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Show or hide all open dialogs"
17559 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2647
17562 msgid "Create Tiled Clones..."
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2648
17566 msgid ""
17567 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17568 "scattering"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2649
17572 msgid "_Object Properties..."
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2650
17576 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2653
17580 msgid "_Instant Messaging..."
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2653
17584 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2655
17588 msgid "_Input Devices..."
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
17592 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2657
17596 msgid "_Input Devices (new)..."
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2659
17600 msgid "_Extensions..."
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2660
17604 msgid "Query information about extensions"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2661
17608 #, fuzzy
17609 msgid "Layer_s..."
17610 msgstr "Salvează ca..."
17612 #: ../src/verbs.cpp:2662
17613 #, fuzzy
17614 msgid "View Layers"
17615 msgstr "Redenumeşte stratul"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2663
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Path Effect Editor..."
17620 msgstr "Dreptunghi"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2664
17623 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2665
17627 msgid "Filter Editor..."
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2666
17631 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2667
17635 msgid "SVG Font Editor..."
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2668
17639 msgid "Edit SVG fonts"
17640 msgstr ""
17642 #. Help
17643 #: ../src/verbs.cpp:2671
17644 msgid "About E_xtensions"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2672
17648 msgid "Information on Inkscape extensions"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2673
17652 msgid "About _Memory"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2674
17656 msgid "Memory usage information"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2675
17660 msgid "_About Inkscape"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2676
17664 msgid "Inkscape version, authors, license"
17665 msgstr ""
17667 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17668 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17669 #. Tutorials
17670 #: ../src/verbs.cpp:2681
17671 msgid "Inkscape: _Basic"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2682
17675 msgid "Getting started with Inkscape"
17676 msgstr ""
17678 #. "tutorial_basic"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2683
17680 msgid "Inkscape: _Shapes"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2684
17684 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2685
17688 msgid "Inkscape: _Advanced"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2686
17692 msgid "Advanced Inkscape topics"
17693 msgstr ""
17695 #. "tutorial_advanced"
17696 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17697 #: ../src/verbs.cpp:2688
17698 msgid "Inkscape: T_racing"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2689
17702 msgid "Using bitmap tracing"
17703 msgstr ""
17705 #. "tutorial_tracing"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2690
17707 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2691
17711 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2692
17715 msgid "_Elements of Design"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2693
17719 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17720 msgstr ""
17722 #. "tutorial_design"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2694
17724 msgid "_Tips and Tricks"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2695
17728 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17729 msgstr ""
17731 #. "tutorial_tips"
17732 #. Effect
17733 #: ../src/verbs.cpp:2698
17734 msgid "Previous Effect"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2699
17738 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/verbs.cpp:2700
17742 msgid "Previous Effect Settings..."
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/verbs.cpp:2701
17746 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2705
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Fit the page to the current selection"
17752 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2707
17755 msgid "Fit the page to the drawing"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2709
17759 msgid ""
17760 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17761 msgstr ""
17763 #. LockAndHide
17764 #: ../src/verbs.cpp:2711
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Unlock All"
17767 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2713
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Unlock All in All Layers"
17772 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2715
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Unhide All"
17777 msgstr "Strat redenumit"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2717
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Unhide All in All Layers"
17782 msgstr "Strat redenumit"
17784 #: ../src/verbs.cpp:2721
17785 msgid "Link an ICC color profile"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2722
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Remove Color Profile"
17791 msgstr "Fundal:"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2723
17794 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17798 msgid "Dash pattern"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17802 msgid "Pattern offset"
17803 msgstr ""
17805 #. display the initial welcome message in the statusbar
17806 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
17807 msgid ""
17808 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17809 "use selector (arrow) to move or transform them."
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
17813 #, c-format
17814 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
17818 #, c-format
17819 msgid "%s: %d - Inkscape"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
17823 #, fuzzy, c-format
17824 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17825 msgstr "Închide Inkscape"
17827 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
17828 #, c-format
17829 msgid "%s - Inkscape"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
17833 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17834 msgid "none"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
17838 #, fuzzy
17839 msgid "remove"
17840 msgstr "_Salvează"
17842 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17843 msgid "Change fill rule"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Set fill color"
17849 msgstr "Culoarea iniţială: "
17851 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17852 msgid "Set gradient on fill"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17856 msgid "Set pattern on fill"
17857 msgstr ""
17859 #. Family frame
17860 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17861 msgid "Font family"
17862 msgstr ""
17864 #. Style frame
17865 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17867 msgid "Style"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17871 msgid "Font size:"
17872 msgstr ""
17874 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17875 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17876 #. * some representative characters that users of your locale will be
17877 #. * interested in.
17878 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
17879 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17883 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17884 msgid "Edit..."
17885 msgstr ""
17887 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17888 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17889 msgid ""
17890 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17891 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17892 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17893 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17897 msgid "reflected"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17901 msgid "direct"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17905 msgid "Repeat:"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17909 msgid "Assign gradient to object"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17913 msgid "<small>No gradients</small>"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17917 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17921 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17925 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17929 msgid "Edit the stops of the gradient"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
17933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
17934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
17935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
17936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
17937 msgid "<b>New:</b>"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17941 msgid "Create linear gradient"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17945 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17946 msgstr ""
17948 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17949 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17950 msgid "on"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17954 msgid "Create gradient in the fill"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17958 msgid "Create gradient in the stroke"
17959 msgstr ""
17961 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17962 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17963 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
17965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
17966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
17967 msgid "<b>Change:</b>"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17971 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17972 msgid "No document selected"
17973 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
17975 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17976 msgid "No gradients in document"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17980 msgid "No gradient selected"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17984 msgid "No stops in gradient"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17988 msgid "Change gradient stop offset"
17989 msgstr ""
17991 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17992 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17993 msgid "Add stop"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17997 msgid "Add another control stop to gradient"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18001 msgid "Delete stop"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18005 msgid "Delete current control stop from gradient"
18006 msgstr ""
18008 #. Label
18009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18010 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18011 msgid "Offset:"
18012 msgstr ""
18014 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18015 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18016 msgid "Stop Color"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18020 msgid "Gradient editor"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18024 msgid "Change gradient stop color"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18028 msgid "No paint"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18032 msgid "Flat color"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18036 msgid "Linear gradient"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18040 msgid "Radial gradient"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18044 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18045 msgstr ""
18047 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18048 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18049 msgid ""
18050 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18051 "evenodd)"
18052 msgstr ""
18054 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18055 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18056 msgid ""
18057 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18061 msgid "No objects"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18065 msgid "Multiple styles"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18069 msgid "Paint is undefined"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18073 msgid ""
18074 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18075 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18076 "create a new pattern from selection."
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18080 msgid "Transform by toolbar"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18084 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18088 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18092 msgid ""
18093 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18094 "scaled."
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18098 msgid ""
18099 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18100 "are scaled."
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18104 msgid ""
18105 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18106 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18110 msgid ""
18111 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18112 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18116 msgid ""
18117 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18118 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18122 msgid ""
18123 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18124 "scaled, rotated, or skewed)."
18125 msgstr ""
18127 #. four spinbuttons
18128 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18129 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18131 msgid "select_toolbar|X position"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18135 msgid "select_toolbar|X"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18139 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18140 msgstr ""
18142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18145 msgid "select_toolbar|Y position"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18149 msgid "select_toolbar|Y"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18153 msgid "Vertical coordinate of selection"
18154 msgstr ""
18156 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18157 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18159 msgid "select_toolbar|Width"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18163 msgid "select_toolbar|W"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18167 msgid "Width of selection"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Lock width and height"
18173 msgstr "Lăţime, înălţime: "
18175 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18176 #, fuzzy
18177 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18178 msgstr ""
18179 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
18181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18184 msgid "select_toolbar|Height"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18188 msgid "select_toolbar|H"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18192 msgid "Height of selection"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18196 msgid "Affect:"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Scale rounded corners"
18202 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
18204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Move gradients"
18207 msgstr "Mută în paralel"
18209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Move patterns"
18212 msgstr "_Pagină"
18214 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18215 msgid "System"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18219 msgid "CMS"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18224 msgid "_R"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18228 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18230 msgid "_G"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18235 msgid "_B"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18241 msgid "_H"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18247 msgid "_S"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18252 msgid "_L"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18258 msgid "_C"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18264 msgid "_M"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18270 msgid "_Y"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18275 msgid "_K"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Gray"
18281 msgstr "Grupuri"
18283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18287 msgid "Cyan"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18291 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18294 msgid "Magenta"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18299 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18301 msgid "Yellow"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18305 msgid "Fix"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18309 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18310 msgstr ""
18312 #. Label
18313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18316 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18317 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18318 msgid "_A"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18329 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18330 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18331 msgid "Alpha (opacity)"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18335 msgid "RGBA_:"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18339 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18343 msgid "RGB"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18347 msgid "HSL"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18351 msgid "CMYK"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18355 msgid "Unnamed"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18359 msgid "Wheel"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18363 msgid "Attribute"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18368 msgid "Value"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18372 msgid "Type text in a text node"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18376 msgid "Set stroke color"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18380 msgid "Set gradient on stroke"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18384 msgid "Set pattern on stroke"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Set markers"
18390 msgstr "Stele"
18392 #. Stroke width
18393 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18394 msgid "StrokeWidth|Width:"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18398 msgid "Stroke width"
18399 msgstr ""
18401 #. Join type
18402 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18403 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18404 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18405 msgid "Join:"
18406 msgstr ""
18408 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18409 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18410 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18411 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18412 msgid "Miter join"
18413 msgstr ""
18415 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18416 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18417 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18418 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18419 msgid "Round join"
18420 msgstr ""
18422 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18423 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18424 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18425 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18426 msgid "Bevel join"
18427 msgstr ""
18429 #. Miterlimit
18430 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18431 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18432 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18433 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18434 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18435 #. when they become too long.
18436 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18437 msgid "Miter limit:"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18441 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18442 msgstr ""
18444 #. Cap type
18445 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18446 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18447 msgid "Cap:"
18448 msgstr "Capăt:"
18450 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18451 #. of the line; the ends of the line are square
18452 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18453 msgid "Butt cap"
18454 msgstr "Capăt retezat"
18456 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18457 #. line; the ends of the line are rounded
18458 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18459 msgid "Round cap"
18460 msgstr "Capăt rotunjit"
18462 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18463 #. line; the ends of the line are square
18464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18465 msgid "Square cap"
18466 msgstr "Capăt pătrat"
18468 #. Dash
18469 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18470 msgid "Dashes:"
18471 msgstr ""
18473 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18474 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18476 msgid "Start Markers:"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18480 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18484 msgid "Mid Markers:"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18488 msgid ""
18489 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18490 "last nodes"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18494 msgid "End Markers:"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18498 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Set stroke style"
18504 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
18506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18507 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18511 msgid "Style of new stars"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Style of new rectangles"
18517 msgstr "Dreptunghi"
18519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Style of new 3D boxes"
18522 msgstr "Dreptunghi"
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18525 msgid "Style of new ellipses"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18529 msgid "Style of new spirals"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18533 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18537 msgid "Style of new paths created by Pen"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18541 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18545 msgid "TBD"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18549 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Insert node"
18555 msgstr "Transformă degradeurile"
18557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18558 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18562 msgid "Insert"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18566 msgid "Delete selected nodes"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Join endnodes"
18572 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18575 msgid "Join selected endnodes"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18579 msgid "Join"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18583 msgid "Break nodes"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18587 msgid "Break path at selected nodes"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18591 msgid "Join with segment"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18595 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18599 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Node Cusp"
18605 msgstr "Nod"
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18608 msgid "Make selected nodes corner"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18612 msgid "Node Smooth"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18616 msgid "Make selected nodes smooth"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Node Symmetric"
18622 msgstr "_Simetrie"
18624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18625 msgid "Make selected nodes symmetric"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Node Auto"
18631 msgstr "Nod"
18633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18634 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Node Line"
18640 msgstr "linii"
18642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18643 msgid "Make selected segments lines"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Node Curve"
18649 msgstr "Fără previzualizare"
18651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18652 msgid "Make selected segments curves"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Show Handles"
18658 msgstr "Arată liniile de ghidare"
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18661 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Show Outline"
18667 msgstr "Contur paralelipipedic"
18669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18670 msgid "Show the outline of the path"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18674 msgid "Next path effect parameter"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18678 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Edit the clipping path of the object"
18684 msgstr "Închid traseul"
18686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Edit mask path"
18689 msgstr "Stele"
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Edit the mask of the object"
18694 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18697 #, fuzzy
18698 msgid "X coordinate:"
18699 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
18701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18702 #, fuzzy
18703 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18704 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Y coordinate:"
18709 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18714 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Enable snapping"
18719 msgstr "Fără previzualizare"
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Bounding box"
18724 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Snap bounding box corners"
18729 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Bounding box edges"
18734 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18739 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Bounding box corners"
18744 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Snap to bounding box corners"
18749 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18752 msgid "BBox Edge Midpoints"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18758 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18761 #, fuzzy
18762 msgid "BBox Centers"
18763 msgstr "Centrează liniile"
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18768 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Snap nodes or handles"
18773 msgstr "Mută în paralel"
18775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Snap to paths"
18778 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Path intersections"
18783 msgstr "Selecţie"
18785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Snap to path intersections"
18788 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18791 #, fuzzy
18792 msgid "To nodes"
18793 msgstr "linii"
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Snap to cusp nodes"
18798 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Smooth nodes"
18803 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Snap to smooth nodes"
18808 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Line Midpoints"
18813 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18816 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Object Centers"
18822 msgstr "Salvează documentul"
18824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Snap from and to centers of objects"
18827 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Rotation Centers"
18832 msgstr "_Rotaţie"
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18837 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Page border"
18842 msgstr "Culoarea bordurii:"
18844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Snap to the page border"
18847 msgstr "Arată umbra paginii"
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Snap to grids"
18852 msgstr "<b>Unghi:</b>"
18854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Snap to guides"
18857 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
18860 msgid "Star: Change number of corners"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
18864 msgid "Star: Change spoke ratio"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18868 msgid "Make polygon"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18872 msgid "Make star"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
18876 msgid "Star: Change rounding"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
18880 msgid "Star: Change randomization"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
18884 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18888 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18892 msgid "triangle/tri-star"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18896 msgid "square/quad-star"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18900 msgid "pentagon/five-pointed star"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18904 msgid "hexagon/six-pointed star"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Corners"
18910 msgstr "Clone"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18913 msgid "Corners:"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18917 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18921 msgid "thin-ray star"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18925 msgid "pentagram"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18929 msgid "hexagram"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18933 msgid "heptagram"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18937 msgid "octagram"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18941 msgid "regular polygon"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Spoke ratio"
18947 msgstr "Stea"
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18950 msgid "Spoke ratio:"
18951 msgstr ""
18953 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18954 #. Base radius is the same for the closest handle.
18955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
18956 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18960 msgid "stretched"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18964 msgid "twisted"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18968 msgid "slightly pinched"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18972 msgid "NOT rounded"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18976 msgid "slightly rounded"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18980 msgid "visibly rounded"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18984 msgid "well rounded"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18988 msgid "amply rounded"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18992 msgid "blown up"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Rounded"
18998 msgstr "Capăt rotunjit"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19001 msgid "Rounded:"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19005 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19009 #, fuzzy
19010 msgid "NOT randomized"
19011 msgstr "Aleatorizează:"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19014 msgid "slightly irregular"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19018 msgid "visibly randomized"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19022 msgid "strongly randomized"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Randomized"
19028 msgstr "Aleatorizează:"
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19031 msgid "Randomized:"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19035 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19040 msgid "Defaults"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19044 msgid ""
19045 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19046 "change defaults)"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Change rectangle"
19052 msgstr "Dreptunghi"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19055 msgid "W:"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19059 msgid "Width of rectangle"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19063 msgid "H:"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19067 msgid "Height of rectangle"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19071 msgid "not rounded"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Horizontal radius"
19077 msgstr "Text pe orizontală"
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19080 msgid "Rx:"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19084 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Vertical radius"
19090 msgstr "Text pe verticală"
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19093 msgid "Ry:"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19097 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19101 msgid "Not rounded"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19105 msgid "Make corners sharp"
19106 msgstr ""
19108 #. TODO: use the correct axis here, too
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19110 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19114 msgid "Angle in X direction"
19115 msgstr ""
19117 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19119 msgid "Angle of PLs in X direction"
19120 msgstr ""
19122 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19124 msgid "State of VP in X direction"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19128 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19132 msgid "Angle in Y direction"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19136 msgid "Angle Y:"
19137 msgstr ""
19139 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19141 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19142 msgstr ""
19144 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19146 msgid "State of VP in Y direction"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19150 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19154 msgid "Angle in Z direction"
19155 msgstr ""
19157 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19159 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19160 msgstr ""
19162 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19164 msgid "State of VP in Z direction"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19168 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19172 msgid "Change spiral"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19176 msgid "just a curve"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19180 #, fuzzy
19181 msgid "one full revolution"
19182 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Number of turns"
19187 msgstr "numărul de rânduri"
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19190 msgid "Turns:"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19194 msgid "Number of revolutions"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19198 msgid "circle"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19202 msgid "edge is much denser"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19206 msgid "edge is denser"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19210 msgid "even"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19214 #, fuzzy
19215 msgid "center is denser"
19216 msgstr "Centrează liniile"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19219 msgid "center is much denser"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19223 msgid "Divergence"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19227 msgid "Divergence:"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19231 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19235 msgid "starts from center"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19239 msgid "starts mid-way"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19243 msgid "starts near edge"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Inner radius"
19249 msgstr "Transformă degradeurile"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19252 msgid "Inner radius:"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19256 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19260 msgid "Bezier"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19264 msgid "Create regular Bezier path"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Spiro"
19270 msgstr "Spirală"
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Create Spiro path"
19275 msgstr "Creează"
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19278 msgid "Zigzag"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19282 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19286 msgid "Paraxial"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19290 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19294 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Mode:"
19297 msgstr "Nod"
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Triangle in"
19302 msgstr "Titlu:"
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Triangle out"
19307 msgstr "Titlu:"
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19310 msgid "From clipboard"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Shape:"
19316 msgstr "Forme"
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19319 msgid "(many nodes, rough)"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19326 #, fuzzy
19327 msgid "(default)"
19328 msgstr "Setează ca implicit:"
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19331 msgid "(few nodes, smooth)"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19335 msgid "Smoothing:"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19339 msgid "Smoothing: "
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19343 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19347 msgid ""
19348 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19349 "change defaults)"
19350 msgstr ""
19352 #. Width
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19354 msgid "(pinch tweak)"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19358 #, fuzzy
19359 msgid "(broad tweak)"
19360 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19363 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19364 msgstr ""
19366 #. Force
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19368 msgid "(minimum force)"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19372 msgid "(maximum force)"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Force"
19378 msgstr "Sursă"
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Force:"
19383 msgstr "Sursă"
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19386 msgid "The force of the tweak action"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Move mode"
19392 msgstr "Arată liniile de ghidare"
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Move objects in any direction"
19397 msgstr "Descriere"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Move in/out mode"
19402 msgstr "Mută în paralel"
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19405 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Move jitter mode"
19411 msgstr "_Pagină"
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19414 msgid "Move objects in random directions"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Scale mode"
19420 msgstr "_Salvează"
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19425 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Rotate mode"
19430 msgstr "_Rotaţie"
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19435 msgstr "Traseul e închis."
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19438 msgid "Duplicate/delete mode"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19442 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19446 msgid "Push mode"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19450 msgid "Push parts of paths in any direction"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19454 msgid "Shrink/grow mode"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19458 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Attract/repel mode"
19464 msgstr "Dreptunghi"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19467 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19471 msgid "Roughen mode"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19475 msgid "Roughen parts of paths"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Color paint mode"
19481 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19486 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19489 msgid "Color jitter mode"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19495 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Blur mode"
19500 msgstr "Lăţime egală"
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19503 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Channels:"
19509 msgstr "Renunţă"
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19512 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19513 msgstr ""
19515 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19517 msgid "H"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19521 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19522 msgstr ""
19524 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19526 msgid "S"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19530 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19531 msgstr ""
19533 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19535 msgid "L"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19539 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19540 msgstr ""
19542 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19544 msgid "O"
19545 msgstr ""
19547 #. Fidelity
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19549 msgid "(rough, simplified)"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19553 msgid "(fine, but many nodes)"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Fidelity"
19559 msgstr "Identificator"
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19562 msgid "Fidelity:"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19566 msgid ""
19567 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19568 "generate a lot of new nodes"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Pressure"
19574 msgstr "Păstrat"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19577 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19581 #, fuzzy
19582 msgid "No preset"
19583 msgstr "Fără previzualizare"
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Save..."
19588 msgstr "Salvează ca..."
19590 #. Width
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19592 msgid "(hairline)"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19596 #, fuzzy
19597 msgid "(broad stroke)"
19598 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Pen Width"
19603 msgstr "_Lăţime:"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19606 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19607 msgstr ""
19609 #. Thinning
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19611 msgid "(speed blows up stroke)"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19615 msgid "(slight widening)"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19619 msgid "(constant width)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19623 msgid "(slight thinning, default)"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19627 msgid "(speed deflates stroke)"
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Stroke Thinning"
19633 msgstr "Stea"
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19636 msgid "Thinning:"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19640 msgid ""
19641 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19642 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19643 msgstr ""
19645 #. Angle
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19647 msgid "(left edge up)"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19651 #, fuzzy
19652 msgid "(horizontal)"
19653 msgstr "Text pe orizontală"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19656 msgid "(right edge up)"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Pen Angle"
19662 msgstr "Dreptunghi"
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19665 msgid "Angle:"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19669 msgid ""
19670 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19671 "fixation = 0)"
19672 msgstr ""
19674 #. Fixation
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19676 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19680 msgid "(almost fixed, default)"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19684 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Fixation"
19690 msgstr "Relaţie"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19693 msgid "Fixation:"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19697 msgid ""
19698 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19699 "fixed angle)"
19700 msgstr ""
19702 #. Cap Rounding
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19704 #, fuzzy
19705 msgid "(blunt caps, default)"
19706 msgstr "Setează ca implicit:"
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19709 msgid "(slightly bulging)"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19713 msgid "(approximately round)"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19717 msgid "(long protruding caps)"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19721 msgid "Cap rounding"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Caps:"
19727 msgstr "Capăt:"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19730 msgid ""
19731 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19732 "round caps)"
19733 msgstr ""
19735 #. Tremor
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19737 msgid "(smooth line)"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19741 msgid "(slight tremor)"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19745 msgid "(noticeable tremor)"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19749 msgid "(maximum tremor)"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Stroke Tremor"
19755 msgstr "Stea"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19758 msgid "Tremor:"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19762 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19763 msgstr ""
19765 #. Wiggle
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19767 msgid "(no wiggle)"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19771 msgid "(slight deviation)"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19775 msgid "(wild waves and curls)"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Pen Wiggle"
19781 msgstr "Titlu:"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Wiggle:"
19786 msgstr "Titlu:"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19789 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19790 msgstr ""
19792 #. Mass
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19794 msgid "(no inertia)"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19798 msgid "(slight smoothing, default)"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19802 msgid "(noticeable lagging)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19806 msgid "(maximum inertia)"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19810 msgid "Pen Mass"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19814 msgid "Mass:"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19818 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Trace Background"
19824 msgstr "Fundal:"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19827 msgid ""
19828 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19829 "minimum width, black - maximum width)"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19833 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Tilt"
19839 msgstr "Titlu"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19842 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Choose a preset"
19848 msgstr "Fără previzualizare"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19851 msgid "Arc: Change start/end"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
19855 msgid "Arc: Change open/closed"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
19859 msgid "Start:"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
19863 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
19867 msgid "End:"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
19871 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Closed arc"
19877 msgstr "Închide"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
19880 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19884 msgid "Open Arc"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19888 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
19892 msgid "Make whole"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
19896 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Opacity:"
19902 msgstr "Opacitate"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Pick opacity"
19907 msgstr "Opacitate"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
19910 msgid ""
19911 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19912 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Pick"
19918 msgstr "Trasee"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19921 msgid "Assign opacity"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
19925 msgid ""
19926 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
19930 msgid "Assign"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
19934 msgid "All inactive"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
19938 msgid "No geometric tool is active"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
19942 msgid "all_inactive"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Show limiting bounding box"
19948 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
19951 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
19955 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
19959 #, fuzzy
19960 msgid ""
19961 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19962 "of current selection"
19963 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
19966 msgid "Choose a line segment type"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
19970 msgid "Display measuring info"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
19974 msgid "Display measuring info for selected items"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
19978 msgid "Open LPE dialog"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
19982 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
19986 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
19990 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Cut"
19996 msgstr "Personalizată"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19999 msgid "Cut out from objects"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20003 msgid "Text: Change font family"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20007 msgid "Text: Change alignment"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20011 msgid "Text: Change font style"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20015 msgid "Text: Change orientation"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20019 msgid "Text: Change font size"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20023 msgid ""
20024 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20025 "default font instead."
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Align left"
20031 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Align right"
20036 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20039 msgid "Justify"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20043 msgid "Bold"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20047 msgid "Italic"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Change connector spacing"
20053 msgstr "Creez un nou conector"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
20056 msgid "Avoid"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
20060 msgid "Ignore"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Connector Spacing"
20066 msgstr "Creez un nou conector"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20069 msgid "Spacing:"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
20073 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Graph"
20079 msgstr "Grupuri"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Connector Length"
20084 msgstr "Conector"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20087 msgid "Length:"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20091 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20095 msgid "Downwards"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20099 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20103 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Fill by"
20109 msgstr "_Fişier"
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20112 msgid "Fill by:"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Fill Threshold"
20118 msgstr "Prag:"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20121 msgid ""
20122 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20123 "pixels to be counted in the fill"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20127 msgid "Grow/shrink by"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20131 msgid "Grow/shrink by:"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20135 msgid ""
20136 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Close gaps"
20142 msgstr "Închide"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Close gaps:"
20147 msgstr "Închide"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20150 msgid ""
20151 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20152 "to change defaults)"
20153 msgstr ""
20155 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20156 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20157 msgstr ""
20159 #. report to the Inkscape console using errormsg
20160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20161 msgid "Side Length 'a'/px: "
20162 msgstr ""
20164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20165 msgid "Side Length 'b'/px: "
20166 msgstr ""
20168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20169 msgid "Side Length 'c'/px: "
20170 msgstr ""
20172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20173 msgid "Angle 'A'/radians:"
20174 msgstr ""
20176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20177 msgid "Angle 'B'/radians: "
20178 msgstr ""
20180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20181 msgid "Angle 'C'/radians: "
20182 msgstr ""
20184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20185 msgid "Semiperimeter/px: "
20186 msgstr ""
20188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20189 msgid "Area /px^2: "
20190 msgstr ""
20192 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20193 msgid ""
20194 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20195 "required by this extension. Please install them and try again."
20196 msgstr ""
20198 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20199 msgid ""
20200 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20201 "an existing file! Unable to embed image."
20202 msgstr ""
20204 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20205 #, python-format
20206 msgid "Sorry we could not locate %s"
20207 msgstr ""
20209 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20210 #, python-format
20211 msgid ""
20212 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20213 "or image/x-icon"
20214 msgstr ""
20216 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20217 msgid ""
20218 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20219 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20220 msgstr ""
20222 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20223 msgid "Difficulty finding the image data."
20224 msgstr ""
20226 #: ../share/extensions/inkex.py:65
20227 msgid ""
20228 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20229 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20230 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20231 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/inkex.py:212
20235 #, python-format
20236 msgid "No matching node for expression: %s"
20237 msgstr ""
20239 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20240 #, python-format
20241 msgid "No style attribute found for id: %s"
20242 msgstr ""
20244 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20245 #, python-format
20246 msgid "unable to locate marker: %s"
20247 msgstr ""
20249 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20250 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20251 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20252 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20253 msgid "This extension requires two selected paths."
20254 msgstr ""
20256 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20257 #, python-format
20258 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20262 msgid ""
20263 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20264 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20265 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20266 "numpy."
20267 msgstr ""
20269 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20270 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20271 #, python-format
20272 msgid ""
20273 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20274 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20275 msgstr ""
20277 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20278 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20279 msgid ""
20280 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20281 msgstr ""
20283 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20284 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20285 msgid ""
20286 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20287 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20288 msgstr ""
20290 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20291 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20292 msgid ""
20293 "The second selected object is not a path.\n"
20294 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20295 msgstr ""
20297 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20298 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20299 msgid ""
20300 "The first selected object is not a path.\n"
20301 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20302 msgstr ""
20304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20305 msgid ""
20306 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20307 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20308 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20309 msgstr ""
20311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20312 msgid "No face data found in specified file\n"
20313 msgstr ""
20315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20316 msgid "No edge data found in specified file\n"
20317 msgstr ""
20319 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20321 msgid ""
20322 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20323 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20327 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20331 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20335 #, python-format
20336 msgid "Could not locate file: %s"
20337 msgstr ""
20339 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20340 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Add Nodes"
20343 msgstr "Nod"
20345 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20346 msgid "By max. segment length"
20347 msgstr ""
20349 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20350 #, fuzzy
20351 msgid "By number of segments"
20352 msgstr "numărul de rânduri"
20354 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20355 msgid "Division method"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20359 msgid "Maximum segment length (px)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20363 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20364 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20365 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20366 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20367 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20368 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20369 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20370 msgid "Modify Path"
20371 msgstr ""
20373 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Number of segments"
20376 msgstr "numărul de rânduri"
20378 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20379 msgid "AI 8.0 Input"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20383 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20384 msgstr ""
20386 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20387 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20388 msgstr ""
20390 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20391 msgid "AI 8.0 Output"
20392 msgstr ""
20394 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20395 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20396 msgstr ""
20398 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20399 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20400 msgstr ""
20402 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20403 msgid "AI SVG Input"
20404 msgstr ""
20406 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20407 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20411 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20412 msgstr ""
20414 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20415 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20419 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20423 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20424 msgstr ""
20426 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20427 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20428 msgstr ""
20430 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20431 msgid "Corel DRAW Input"
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20435 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20439 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20440 msgstr ""
20442 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20443 msgid "Corel DRAW templates input"
20444 msgstr ""
20446 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20447 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20448 msgstr ""
20450 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20451 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20452 msgstr ""
20454 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20455 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20456 msgstr ""
20458 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20459 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20463 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20464 msgstr ""
20466 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20467 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20468 msgstr ""
20470 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20471 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20472 msgstr ""
20474 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20475 msgid "Brighter"
20476 msgstr ""
20478 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Blue Function"
20481 msgstr "Selecţie"
20483 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Green Function"
20486 msgstr "Selecţie"
20488 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Red Function"
20491 msgstr "Relaţie"
20493 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Darker"
20496 msgstr "Pipetă"
20498 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20499 msgid "Grayscale"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20503 msgid "Less Hue"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20507 msgid "Less Light"
20508 msgstr ""
20510 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20511 msgid "Less Saturation"
20512 msgstr ""
20514 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20515 msgid "More Hue"
20516 msgstr ""
20518 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20519 msgid "More Light"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20523 msgid "More Saturation"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20527 msgid "Negative"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Randomize"
20533 msgstr "Aleatorizează:"
20535 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20536 msgid "Remove Blue"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20540 msgid "Remove Green"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20544 msgid "Remove Red"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20548 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Replace color"
20554 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
20556 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20557 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20561 msgid "RGB Barrel"
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20565 msgid "A diagram created with the program Dia"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20569 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20573 msgid "Dia Input"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20577 msgid ""
20578 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20579 "at http://live.gnome.org/Dia"
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20583 msgid ""
20584 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20585 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20586 "Inkscape installation."
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20590 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20591 msgid "Visualize Path"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20595 msgid "X Offset"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20599 msgid "Y Offset"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20603 msgid "Dot size"
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20607 msgid "Font size"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Number Nodes"
20613 msgstr "numărul de rânduri"
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Altitudes"
20618 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
20620 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20621 msgid "Angle Bisectors"
20622 msgstr ""
20624 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Centroid"
20627 msgstr "Centrează liniile"
20629 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Circumcentre"
20632 msgstr "Salvează documentul"
20634 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20635 msgid "Circumcircle"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Common Objects"
20641 msgstr "Obiectele"
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Contact Triangle"
20646 msgstr "Titlu:"
20648 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20649 msgid "Custom Point Specified By:"
20650 msgstr ""
20652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20653 msgid "Custom Points and Options"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20657 msgid "Draw Circle About This Point"
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Draw From Triangle"
20663 msgstr "Titlu:"
20665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20666 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20670 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20671 msgstr ""
20673 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20674 msgid "Draw Marker At This Point"
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Excentral Triangle"
20680 msgstr "Titlu:"
20682 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20683 msgid "Excentres"
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20687 msgid "Excircles"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Extouch Triangle"
20693 msgstr "Titlu:"
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Gergonne Point"
20698 msgstr "Stea"
20700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20701 msgid "Incentre"
20702 msgstr ""
20704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20705 msgid "Incircle"
20706 msgstr ""
20708 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Nagel Point"
20711 msgstr "Aleatorizează:"
20713 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20714 msgid "Nine-Point Centre"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20718 msgid "Nine-Point Circle"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Orthic Triangle"
20724 msgstr "Titlu:"
20726 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20727 msgid "Orthocentre"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Point At"
20733 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
20735 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20736 msgid "Radius / px"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20740 msgid "Report this triangle's properties"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Symmedial Triangle"
20746 msgstr "Titlu:"
20748 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Symmedian Point"
20751 msgstr "Text pe verticală"
20753 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20754 msgid "Symmedians"
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Triangle Function"
20760 msgstr "Selecţie"
20762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Trilinear Coordinates"
20765 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
20767 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20768 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20769 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20773 msgid "DXF Input"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20777 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20781 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20785 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20789 msgid "ROBO-Master output"
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20793 msgid "DXF Output"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20797 msgid "DXF file written by pstoedit"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20801 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Blur height"
20807 msgstr "Înălţime:"
20809 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Blur stdDeviation"
20812 msgstr "Relaţie"
20814 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Blur width"
20817 msgstr "Lăţime egală"
20819 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Edge 3D"
20822 msgstr "Nod"
20824 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20825 msgid "Illumination Angle"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20829 msgid "Only black and white"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Shades"
20835 msgstr "Forme"
20837 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Embed Images"
20840 msgstr "Toate imaginile"
20842 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20843 msgid "Embed only selected images"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20847 msgid "EPS Input"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20851 msgid "EPSI Output"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20855 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20859 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20863 msgid "LaTeX formula"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20867 msgid "LaTeX formula: "
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20871 msgid "Export as GIMP Palette"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20875 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20879 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20883 msgid "Extract Image"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20887 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20891 msgid "Path to save image"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20895 msgid "Extrude"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20899 msgid "Open files saved with XFIG"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20903 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20907 msgid "XFIG Input"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Flatness"
20913 msgstr "linii"
20915 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20916 msgid "Flatten Beziers"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Add Guide Lines"
20922 msgstr "Linie de ghidare"
20924 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Depth"
20927 msgstr "Texte"
20929 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
20930 msgid "Foldable Box"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
20934 msgid "Paper Thickness"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
20938 msgid "Tab Proportion"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20942 msgid "Fractalize"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20946 msgid "Smoothness"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20950 msgid "Subdivisions"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20954 msgid "Calculate first derivative numerically"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20958 msgid "Draw Axes"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20962 msgid "End X value"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20966 msgid "First derivative"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20970 msgid "Function"
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20974 msgid "Function Plotter"
20975 msgstr ""
20977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Functions"
20980 msgstr "Relaţie"
20982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20983 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20987 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Number of samples"
20993 msgstr "numărul de rânduri"
20995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20996 msgid "Range and sampling"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Remove rectangle"
21002 msgstr "Dreptunghi"
21004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21005 msgid ""
21006 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21007 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21008 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21009 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21010 "determined numerically."
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21014 msgid ""
21015 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21016 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21017 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21018 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21019 "constants pi and e are also available."
21020 msgstr ""
21022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21023 msgid "Start X value"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21027 msgid "Use"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21031 msgid "Use polar coordinates"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21037 msgstr "Dreptunghi"
21039 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Y value of rectangle's top"
21042 msgstr "Dreptunghi"
21044 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21045 msgid "Circular pitch, px"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Gear"
21051 msgstr "_Elimină"
21053 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Number of teeth"
21056 msgstr "numărul de rânduri"
21058 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Pressure angle"
21061 msgstr "Păstrat"
21063 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21064 msgid "GIMP XCF"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21068 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21072 msgid "Save Grid:"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Save Guides:"
21078 msgstr "Linii de ghidare"
21080 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21081 msgid "Border Thickness [px]"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Cartesian Grid"
21087 msgstr "Creează"
21089 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21090 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21094 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21098 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21102 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21106 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21107 msgstr ""
21109 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21110 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21114 msgid "Major X Divisions"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21118 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21122 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21126 msgid "Major Y Divisions"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21130 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21134 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21138 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21142 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21146 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21150 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21154 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21158 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21162 msgid "Angle Divisions"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21166 msgid "Angle Divisions at Centre"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21170 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21174 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21178 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21182 msgid "Circumferential Labels"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21186 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21190 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21194 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21198 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21202 msgid "Major Circular Divisions"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21206 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21210 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21214 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21218 msgid "Polar Grid"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21222 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21226 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21230 msgid "1/10"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21234 msgid "1/2"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21238 msgid "1/3"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21242 msgid "1/4"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21246 msgid "1/5"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21250 msgid "1/6"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21254 msgid "1/7"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21258 msgid "1/8"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21262 msgid "1/9"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Custom..."
21268 msgstr "Personalizată"
21270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Delete existing guides"
21273 msgstr "Dreptunghi"
21275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Golden ratio"
21278 msgstr "Stea"
21280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Guides creator"
21283 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
21285 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Horizontal guide each"
21288 msgstr "Text pe orizontală"
21290 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Preset"
21293 msgstr "Texte"
21295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21296 msgid "Rule-of-third"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21300 msgid "Start from edges"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Vertical guide each"
21306 msgstr "Text pe verticală"
21308 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21309 msgid "Draw Handles"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21313 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21317 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21321 msgid "HPGL Output"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21325 msgid "Ask Us a Question"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21329 msgid "Command Line Options"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21333 msgid "FAQ"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21337 msgid "Keys and Mouse Reference"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Inkscape Manual"
21343 msgstr "Toate fişierele Inkscape"
21345 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21346 msgid "New in This Version"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21350 msgid "Report a Bug"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21354 msgid "SVG 1.1 Specification"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21358 msgid "Duplicate endpaths"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21362 msgid "Interpolate"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Interpolate style"
21368 msgstr "_Inserează în locul..."
21370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21371 msgid "Interpolation method"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21375 msgid "Interpolation steps"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21379 msgid "Axiom"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21383 msgid "Axiom and rules"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21387 msgid "L-system"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Left angle"
21393 msgstr "Dreptunghi"
21395 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21396 #, fuzzy, no-c-format
21397 msgid "Randomize angle (%)"
21398 msgstr "Aleatorizează:"
21400 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21401 #, fuzzy, no-c-format
21402 msgid "Randomize step (%)"
21403 msgstr "Aleatorizează:"
21405 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Right angle"
21408 msgstr "Dreptunghi"
21410 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Rules"
21413 msgstr "linii"
21415 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21416 msgid "Step length (px)"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21420 msgid ""
21421 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21422 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21423 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21424 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21425 "point"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21429 msgid "Lorem ipsum"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Number of paragraphs"
21435 msgstr "numărul de rânduri"
21437 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21438 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21442 msgid "Sentences per paragraph"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21446 msgid ""
21447 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21448 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21449 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21453 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21457 msgid "Font size [px]"
21458 msgstr ""
21460 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21461 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21462 msgid "Length Unit: "
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21466 msgid "Measure"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21470 msgid "Measure Path"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21474 msgid "Offset [px]"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Precision"
21480 msgstr "Descriere"
21482 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21483 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21487 msgid ""
21488 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21489 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21490 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21491 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21492 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21493 "real world, Scale must be set to 250."
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21497 msgid "Magnitude"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Motion"
21503 msgstr "Descriere"
21505 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21506 msgid "ASCII Text with outline markup"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21510 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21514 msgid "Text Outline Input"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21518 msgid "Copies of the pattern:"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21522 msgid "Deformation type:"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21526 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21527 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21531 msgid "Pattern along Path"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21535 msgid "Ribbon"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Snake"
21541 msgstr "Stea"
21543 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21544 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21545 msgid "Space between copies:"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21549 msgid ""
21550 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21551 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21552 "clones... allowed)"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Cloned"
21558 msgstr "Clone"
21560 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Copied"
21563 msgstr "Clone"
21565 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21566 msgid "Follow path orientation"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Moved"
21572 msgstr "_Salvează"
21574 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21575 msgid "Original pattern will be:"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21579 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21583 msgid ""
21584 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21585 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21586 "clones... allowed)"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21590 msgid "Bleed (in)"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21594 msgid "Bond Weight #"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21598 msgid "Book Height (inches)"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21602 msgid "Book Properties"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21606 msgid "Book Width (inches)"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21610 msgid "Caliper (inches)"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Cover"
21616 msgstr "Clone"
21618 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21619 msgid "Cover Thickness Measurement"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21623 msgid "Interior Pages"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21627 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Number of Pages"
21633 msgstr "numărul de rânduri"
21635 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21636 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21640 msgid "Paper Thickness Measurement"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21644 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Remove existing guides"
21650 msgstr "Dreptunghi"
21652 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Specify Width"
21655 msgstr "_Lăţime:"
21657 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Perspective"
21660 msgstr "Prezenţă"
21662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21663 msgid "3D Polyhedron"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Clockwise Wound Object"
21669 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
21671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21672 msgid "Cube"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21676 msgid "Cuboctohedron"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21680 msgid "Dodecahedron"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21684 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21688 msgid "Edge-Specified"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Edges"
21694 msgstr "grade"
21696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21697 msgid "Face-Specified"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Faces"
21703 msgstr "linii"
21705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Filename:"
21708 msgstr "Numele stratului:"
21710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21711 msgid "Fill Colour (Blue)"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21715 msgid "Fill Colour (Green)"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21719 msgid "Fill Colour (Red)"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21723 #, fuzzy, no-c-format
21724 msgid "Fill Opacity/ %"
21725 msgstr "Opacitate"
21727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21728 msgid "Great Dodecahedron"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21732 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21736 msgid "Icosahedron"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Light x-Position"
21742 msgstr "Descriere"
21744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Light y-Position"
21747 msgstr "Descriere"
21749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Light z-Position"
21752 msgstr "Descriere"
21754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21755 msgid "Line Thickness / px"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21759 msgid "Load From File"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21763 msgid "Maximum"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21767 msgid "Mean"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21771 msgid "Minimum"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Model File"
21777 msgstr "Toate tipurile"
21779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Object Type"
21782 msgstr "Obiectele"
21784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Object:"
21787 msgstr "Obiectele"
21789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21790 msgid "Octahedron"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Rotate Around:"
21796 msgstr "_Rotaţie"
21798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Rotation / Degrees"
21801 msgstr "_Rotaţie"
21803 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21804 msgid "Scaling Factor"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Shading"
21810 msgstr "Forme"
21812 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21813 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21817 msgid "Snub Cube"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21821 msgid "Snub Dodecahedron"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21825 #, fuzzy, no-c-format
21826 msgid "Stroke Opacity/ %"
21827 msgstr "Stea"
21829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21830 msgid "Tetrahedron"
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21834 msgid "Then Rotate Around:"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21838 msgid "Truncated Cube"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21842 msgid "Truncated Dodecahedron"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21846 msgid "Truncated Icosahedron"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21850 msgid "Truncated Octahedron"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21854 msgid "Truncated Tetrahedron"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Vertices"
21860 msgstr "Text pe verticală"
21862 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21863 msgid "View"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21867 msgid "X-Axis"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21871 msgid "Y-Axis"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21875 msgid "Z-Axis"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21879 msgid "Z-Sort Faces By:"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21883 msgid "Bleed Margin"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21887 msgid "Bleed Marks"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Bottom:"
21893 msgstr "Paralelipiped"
21895 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21896 msgid "Canvas"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Colour Bars"
21902 msgstr "Culoare"
21904 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21905 msgid "Crop Marks"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21909 msgid "Left:"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Marks"
21915 msgstr "Semn"
21917 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Page Information"
21920 msgstr "_Rotaţie"
21922 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Positioning"
21925 msgstr "Descriere"
21927 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21928 msgid "Printing Marks"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21932 msgid "Registration Marks"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Right:"
21938 msgstr "Drepturi"
21940 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Set crop marks to"
21943 msgstr "Stele"
21945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Star Target"
21948 msgstr "Pagină"
21950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Top:"
21953 msgstr "Tip:"
21955 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21956 #, fuzzy
21957 msgid "PostScript Input"
21958 msgstr "Portret"
21960 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21961 msgid "Jitter nodes"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21965 msgid "Maximum displacement in X, px"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21969 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21973 msgid "Shift node handles"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21977 msgid "Shift nodes"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21981 msgid ""
21982 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21983 "selected path."
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21987 msgid "Use normal distribution"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21991 msgid "Alphabet Soup"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Random Seed"
21997 msgstr "Aleatorizează:"
21999 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Bar Height:"
22002 msgstr "Înălţime:"
22004 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22005 msgid "Barcode"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22009 msgid "Barcode Data:"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Barcode Type:"
22015 msgstr "Unităţi caroiaj:"
22017 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22018 msgid "Arbitrary Angle:"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Bottom"
22024 msgstr "Paralelipiped"
22026 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22027 msgid "Bottom to Top (90)"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Horizontal Point:"
22033 msgstr "Text pe orizontală"
22035 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22036 msgid "Left to Right (0)"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Middle"
22042 msgstr "Titlu"
22044 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22045 msgid "Radial Inward"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22049 msgid "Radial Outward"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Restack"
22055 msgstr "Texte"
22057 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Restack Direction:"
22060 msgstr "Descriere"
22062 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22063 msgid "Right to Left (180)"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22067 msgid "Top"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22071 msgid "Top to Bottom (270)"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Vertical Point:"
22077 msgstr "Text pe verticală"
22079 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22080 msgid "Initial size"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22084 msgid "Minimum size"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Random Tree"
22090 msgstr "Aleatorizează:"
22092 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22093 #, no-c-format
22094 msgid "Curve (%):"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Rubber Stretch"
22100 msgstr "numărul de rânduri"
22102 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22103 #, no-c-format
22104 msgid "Strength (%):"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22110 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
22112 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22113 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22117 msgid "sK1 vector graphics files input"
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22121 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22125 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22129 msgid "Sketch Input"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22133 msgid "Gear Placement"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22137 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22141 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22145 msgid "Quality (Default = 16)"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22149 msgid "R - Ring Radius (px)"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Rotation (deg)"
22155 msgstr "_Rotaţie"
22157 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Spirograph"
22160 msgstr "Spirală"
22162 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22163 msgid "d - Pen Radius (px)"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22167 msgid "r - Gear Radius (px)"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22171 msgid "Behavior"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22175 msgid "Straighten Segments"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22179 msgid "Envelope"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22183 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22187 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22191 msgid "XAML Output"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22195 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22199 msgid ""
22200 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22201 "files"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22205 msgid "ZIP Output"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22209 msgid ""
22210 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22211 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22215 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Calendar"
22221 msgstr "_Elimină"
22223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Char Encoding"
22226 msgstr "Forme"
22228 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Configuration"
22231 msgstr "_Rotaţie"
22233 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Day color"
22236 msgstr "Culoarea de fundal"
22238 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Day names"
22241 msgstr "Numele stratului:"
22243 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22244 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22248 msgid ""
22249 "January February March April May June July August September October November "
22250 "December"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Localization"
22256 msgstr "_Rotaţie"
22258 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Monday"
22261 msgstr "Nod"
22263 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22264 msgid "Month (0 for all)"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Month color"
22270 msgstr "Culoarea de fundal"
22272 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Month names"
22275 msgstr "Numele stratului:"
22277 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22278 msgid "Next month day color"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Saturday"
22284 msgstr "Stea"
22286 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22287 msgid "Saturday and Sunday"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22291 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Sunday"
22297 msgstr "Stea"
22299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22300 msgid "Week start day"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Weekday name color "
22306 msgstr "Strat redenumit"
22308 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22309 msgid "Weekend"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22313 msgid "Weekend day color"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22317 msgid "Year (0 for current)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Year color"
22323 msgstr "Culoarea de fundal"
22325 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22326 msgid "You may change the names for other languages:"
22327 msgstr ""
22329 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Convert to Braille"
22332 msgstr "Arată liniile de ghidare"
22334 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22335 msgid "fLIP cASE"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22339 msgid "lowercase"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22343 msgid "rANdOm CasE"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22347 msgid "By:"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Replace text"
22353 msgstr "Creează"
22355 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Replace:"
22358 msgstr "Creează"
22360 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22361 msgid "Sentence case"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Title Case"
22367 msgstr "Titlu"
22369 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22370 msgid "UPPERCASE"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Angle a / deg"
22376 msgstr "grade"
22378 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Angle b / deg"
22381 msgstr "grade"
22383 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Angle c / deg"
22386 msgstr "grade"
22388 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22389 msgid "From Side a and Angles a, b"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22393 msgid "From Side c and Angles a, b"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22397 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22401 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22405 msgid "From Three Sides"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22409 msgid "Side Length a / px"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22413 msgid "Side Length b / px"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22417 msgid "Side Length c / px"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Triangle"
22423 msgstr "Titlu:"
22425 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22426 msgid "ASCII Text"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22430 msgid "Text File (*.txt)"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22434 msgid "Text Input"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22438 msgid "Amount of whirl"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Rotation is clockwise"
22444 msgstr "Traseul e închis."
22446 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22447 msgid "Whirl"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22451 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22455 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22459 msgid "Windows Metafile Input"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22463 msgid "XAML Input"
22464 msgstr ""
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "Unit:"
22468 #~ msgstr "Unităţi:"
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "Angle (degrees):"
22472 #~ msgstr "grade"
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "Guideline ID: %s"
22476 #~ msgstr "Linie de ghidare"
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "Current: %s"
22480 #~ msgstr "Stilul curent"
22482 #~ msgid "Refresh the icons"
22483 #~ msgstr "Reîncarcă pictogramele"
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "Bot"
22487 #~ msgstr "Paralelipiped"
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Snap nodes"
22491 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
22495 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Embed All Images"
22499 #~ msgstr "Toate imaginile"
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "Convolve"
22503 #~ msgstr "Clone"
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "Modulate"
22507 #~ msgstr "Nod"
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "PDF File"
22511 #~ msgstr "_Fişier"
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22515 #~ msgstr "Portret"
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22519 #~ msgstr "Descriere"
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "Artist text"
22523 #~ msgstr "Text pe verticală"
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "Filter"
22527 #~ msgstr "_Fişier"
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "I hate text"
22531 #~ msgstr "Creează"
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "Iron Man vector objects"
22535 #~ msgstr "Ignoră obiectele blocate"
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "PatternedGlass"
22539 #~ msgstr "_Pagină"
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "Mirror reflection"
22543 #~ msgstr "Selecţie"
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "Gap width"
22547 #~ msgstr "Lăţime egală"
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "Lolo"
22551 #~ msgstr "Culoare"
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Fit page to selection"
22555 #~ msgstr "Preia de la selecţie"
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
22559 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
22560 #~ msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22561 #~ msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22562 #~ msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
22566 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
22567 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
22568 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
22569 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
22573 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
22574 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
22575 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
22576 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
22580 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
22581 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
22582 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
22583 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
22587 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
22588 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
22589 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
22590 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
22592 #, fuzzy
22593 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
22594 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
22595 #~ msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22596 #~ msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22597 #~ msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
22601 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
22602 #~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
22603 #~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
22604 #~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "_Nodes"
22608 #~ msgstr "Nod"
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
22612 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
22616 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
22620 #~ msgstr "Forme"
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
22624 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22628 #~ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "Grid units"
22632 #~ msgstr "Unităţi caroiaj:"
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Origin Y"
22636 #~ msgstr "Origine Y:"
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "Major grid line every"
22640 #~ msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Angle Z"
22644 #~ msgstr "Titlu:"
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "Path string"
22648 #~ msgstr "Trasee"
22650 #, fuzzy
22651 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22652 #~ msgstr " <b>_Creează</b> "
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22656 #~ msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "Samples"
22660 #~ msgstr "Forme"
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid "Postscript"
22664 #~ msgstr "Portret"
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid "Bend Path"
22668 #~ msgstr "Trasee"
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22672 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "Tall"
22676 #~ msgstr "Titlu"
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "Square"
22680 #~ msgstr "Capăt pătrat"
22682 #, fuzzy
22683 #~ msgid "Wide"
22684 #~ msgstr "_Ascunde"
22686 #, fuzzy
22687 #~ msgid "Select option: "
22688 #~ msgstr "Selecţie"
22690 #, fuzzy
22691 #~ msgid "Random Point"
22692 #~ msgstr "Aleatorizează:"
22694 #, fuzzy
22695 #~ msgid "X Channel"
22696 #~ msgstr "Renunţă"
22698 #, fuzzy
22699 #~ msgid "Y Channel"
22700 #~ msgstr "Renunţă"
22702 #, fuzzy
22703 #~ msgid "Measure unit:"
22704 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "Degrees:"
22708 #~ msgstr "grade"
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "Slope"
22712 #~ msgstr "Clone"
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
22716 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "Snap di_stance"
22720 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
22724 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
22728 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
22732 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "Date:"
22736 #~ msgstr "Dată"
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Format:"
22740 #~ msgstr "Sursă"
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "Creator:"
22744 #~ msgstr "Creează"
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid "Identifier:"
22748 #~ msgstr "Identificator"
22750 #, fuzzy
22751 #~ msgid "Source:"
22752 #~ msgstr "Sursă"
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "Relation:"
22756 #~ msgstr "Relaţie"
22758 #, fuzzy
22759 #~ msgid "Subject:"
22760 #~ msgstr "Obiectele"
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "Coverage:"
22764 #~ msgstr "Clone"
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
22768 #~ msgstr "_Atribut: "
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Free Art License"
22772 #~ msgstr "Licenţă"
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "Default License"
22776 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "Angle Y"
22780 #~ msgstr "Titlu:"
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "Opacity, %:"
22784 #~ msgstr "Opacitate"
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Snap details"
22788 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "Gradients"
22792 #~ msgstr "Degrade"