Code

noop: address ‘no newline at end of file’ warning
[inkscape.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Bogdan Oancea <bogdan.oancea77@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Centrează liniile"
57 #: ../src/box3d.cpp:317
58 #, fuzzy
59 msgid "<b>3D Box</b>"
60 msgstr " <b>_Creează</b> "
62 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
63 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
64 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
65 #, fuzzy
66 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
67 msgstr "Dreptunghi"
69 #. status text
70 #: ../src/box3d-context.cpp:640
71 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
72 msgstr ""
74 #: ../src/box3d-context.cpp:664
75 #, fuzzy
76 msgid "Create 3D box"
77 msgstr "Centrează liniile"
79 #: ../src/connector-context.cpp:522
80 msgid "Creating new connector"
81 msgstr "Creez un nou conector"
83 #: ../src/connector-context.cpp:751
84 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:799
88 #, fuzzy
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr "Creez un nou conector"
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:964
94 #, fuzzy
95 msgid "Create connector"
96 msgstr "Creez un nou conector"
98 #: ../src/connector-context.cpp:988
99 msgid "Finishing connector"
100 msgstr "Finalizez conectorul"
102 #: ../src/connector-context.cpp:1132
103 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
104 msgstr ""
105 "<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
107 #: ../src/connector-context.cpp:1205
108 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1316
112 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
113 msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
115 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
116 msgid "Make connectors avoid selected objects"
117 msgstr ""
119 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr ""
123 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
126 "<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
128 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
129 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
130 msgstr ""
131 "<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
133 #: ../src/desktop-events.cpp:172
134 #, fuzzy
135 msgid "Create guide"
136 msgstr "Creează"
138 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
139 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
140 msgid "Delete guide"
141 msgstr ""
143 #: ../src/desktop-events.cpp:263
144 #, fuzzy
145 msgid "Move guide"
146 msgstr "Arată liniile de ghidare"
148 #: ../src/desktop-events.cpp:284
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
151 msgstr "Linie de ghidare"
153 #: ../src/desktop.cpp:734
154 msgid "No previous zoom."
155 msgstr ""
157 #: ../src/desktop.cpp:759
158 msgid "No next zoom."
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
162 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
163 msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
166 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
167 msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
170 #, c-format
171 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
172 msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clones mozaicate.</small>"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
175 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
176 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
179 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
183 #, fuzzy
184 msgid "Unclump tiled clones"
185 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
188 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
192 msgid "Delete tiled clones"
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
204 "Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
205 "grupul rezultat</b>."
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
208 msgid "Create tiled clones"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
212 msgid "<small>Per row:</small>"
213 msgstr "<small>Pe rând:</small>"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
216 msgid "<small>Per column:</small>"
217 msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
220 msgid "<small>Randomize:</small>"
221 msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
224 msgid "_Symmetry"
225 msgstr "_Simetrie"
227 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
228 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
229 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
230 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
231 #.
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
233 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
234 msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
236 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
238 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
239 msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
242 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
243 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotaţie"
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
246 msgid "<b>PM</b>: reflection"
247 msgstr ""
249 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
250 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
252 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
256 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
260 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
264 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
268 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
272 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
276 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
277 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotaţie"
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
280 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
284 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
288 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
289 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotaţie"
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
292 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
296 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
300 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
304 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
308 msgid "S_hift"
309 msgstr ""
311 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
313 #, no-c-format
314 msgid "<b>Shift X:</b>"
315 msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
318 #, no-c-format
319 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
320 msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
323 #, no-c-format
324 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
325 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
328 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
329 msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
331 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
333 #, no-c-format
334 msgid "<b>Shift Y:</b>"
335 msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
338 #, no-c-format
339 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
340 msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
343 #, no-c-format
344 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
345 msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
348 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
349 msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
352 msgid "<b>Exponent:</b>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
356 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
360 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
361 msgstr ""
363 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
367 msgid "<small>Alternate:</small>"
368 msgstr "<small>Alternează:</small>"
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
371 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
375 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
376 msgstr ""
378 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
381 #, fuzzy
382 msgid "<small>Cumulate:</small>"
383 msgstr "<small>Alternează:</small>"
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
386 msgid "Cumulate the shifts for each row"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
390 msgid "Cumulate the shifts for each column"
391 msgstr ""
393 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
395 #, fuzzy
396 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
397 msgstr "<small>Alternează:</small>"
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
400 msgid "Exclude tile height in shift"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
404 msgid "Exclude tile width in shift"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
408 msgid "Sc_ale"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
412 msgid "<b>Scale X:</b>"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
416 #, no-c-format
417 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
421 #, no-c-format
422 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
426 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
430 msgid "<b>Scale Y:</b>"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
434 #, no-c-format
435 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
439 #, no-c-format
440 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
444 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
448 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
452 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
456 #, fuzzy
457 msgid "<b>Base:</b>"
458 msgstr "<b>Unghi:</b>"
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
461 msgid ""
462 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
466 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
470 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
474 msgid "Cumulate the scales for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
478 msgid "Cumulate the scales for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
482 msgid "_Rotation"
483 msgstr "_Rotaţie"
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
486 msgid "<b>Angle:</b>"
487 msgstr "<b>Unghi:</b>"
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
490 #, no-c-format
491 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
495 #, no-c-format
496 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
500 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
501 msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
504 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
508 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
512 msgid "Cumulate the rotation for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
516 msgid "Cumulate the rotation for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
520 #, fuzzy
521 msgid "_Blur & opacity"
522 msgstr "_Opacitate"
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
525 #, fuzzy
526 msgid "<b>Blur:</b>"
527 msgstr "<b>Unghi:</b>"
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
530 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
534 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
538 #, fuzzy
539 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
540 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
543 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
547 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
551 msgid "<b>Fade out:</b>"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
555 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
559 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
563 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
567 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
571 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
575 msgid "Co_lor"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
579 msgid "Initial color: "
580 msgstr "Culoarea iniţială: "
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
583 msgid "Initial color of tiled clones"
584 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
587 msgid ""
588 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
589 "stroke)"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
593 msgid "<b>H:</b>"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
597 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
601 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
605 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
609 msgid "<b>S:</b>"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
613 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
617 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
621 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
622 msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
625 msgid "<b>L:</b>"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
629 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
633 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
637 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
641 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
645 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
649 msgid "_Trace"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
653 msgid "Trace the drawing under the tiles"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
657 msgid ""
658 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
659 "apply it to the clone"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
663 msgid "1. Pick from the drawing:"
664 msgstr "1. Alege din desen:"
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
667 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
668 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
669 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
670 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
686 msgid "Color"
687 msgstr "Culoare"
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
690 msgid "Pick the visible color and opacity"
691 msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
694 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
695 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
698 msgid "Opacity"
699 msgstr "Opacitate"
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
702 msgid "Pick the total accumulated opacity"
703 msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
706 msgid "R"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
710 msgid "Pick the Red component of the color"
711 msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
714 msgid "G"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
718 msgid "Pick the Green component of the color"
719 msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
722 msgid "B"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
726 msgid "Pick the Blue component of the color"
727 msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
729 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
730 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
732 msgid "clonetiler|H"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
736 msgid "Pick the hue of the color"
737 msgstr "Alege nuanţa culorii"
739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
742 msgid "clonetiler|S"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
746 msgid "Pick the saturation of the color"
747 msgstr "Alege saturaţia culorii"
749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
752 msgid "clonetiler|L"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
756 msgid "Pick the lightness of the color"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
760 msgid "2. Tweak the picked value:"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
764 msgid "Gamma-correct:"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
768 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
772 msgid "Randomize:"
773 msgstr "Aleatorizează:"
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
776 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
777 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
780 msgid "Invert:"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
784 msgid "Invert the picked value"
785 msgstr "Inversează valoarea aleasă"
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
788 msgid "3. Apply the value to the clones':"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
792 msgid "Presence"
793 msgstr "Prezenţă"
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
796 msgid ""
797 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
798 "that point"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
803 msgid "Size"
804 msgstr "Mărime"
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
807 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
811 msgid ""
812 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
813 "or stroke)"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
817 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
821 msgid "How many rows in the tiling"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
825 msgid "How many columns in the tiling"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
829 msgid "Width of the rectangle to be filled"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
833 msgid "Height of the rectangle to be filled"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
837 msgid "Rows, columns: "
838 msgstr "Rânduri, coloane: "
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
841 msgid "Create the specified number of rows and columns"
842 msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
845 msgid "Width, height: "
846 msgstr "Lăţime, înălţime: "
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
849 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
853 msgid "Use saved size and position of the tile"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
857 msgid ""
858 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
859 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
863 msgid " <b>_Create</b> "
864 msgstr " <b>_Creează</b> "
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
867 msgid "Create and tile the clones of the selection"
868 msgstr ""
870 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
871 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
872 #. diagrams on the left in the following screenshot:
873 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
874 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
876 msgid " _Unclump "
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
880 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
884 msgid " Re_move "
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
888 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
892 msgid " R_eset "
893 msgstr ""
895 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
897 msgid ""
898 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
899 "to zero"
900 msgstr ""
901 "Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
902 "modificările de culoare din caseta de dialog"
904 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
905 msgid "Messages"
906 msgstr "Mesaje"
908 #. ## Add a menu for clear()
909 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
910 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
911 msgid "_File"
912 msgstr "_Fişier"
914 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
915 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
916 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
917 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
918 msgid "_Clear"
919 msgstr "_Elimină"
921 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
922 msgid "Capture log messages"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
926 msgid "Release log messages"
927 msgstr ""
929 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
930 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
931 msgid "none"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
935 msgid "_Page"
936 msgstr "_Pagină"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
939 msgid "_Drawing"
940 msgstr "_Desen"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
943 msgid "_Selection"
944 msgstr "_Selecţie"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
947 msgid "_Custom"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
951 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
955 msgid "Units:"
956 msgstr "Unităţi:"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
959 msgid "_x0:"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
963 msgid "x_1:"
964 msgstr ""
966 #. Stroke width
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
970 msgid "Width:"
971 msgstr "Lăţime:"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
974 msgid "_y0:"
975 msgstr ""
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
978 msgid "y_1:"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
982 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
983 msgid "Height:"
984 msgstr "Înălţime:"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
987 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
991 msgid "_Width:"
992 msgstr "_Lăţime:"
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
995 msgid "pixels at"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
999 msgid "dp_i"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1003 msgid "dpi"
1004 msgstr ""
1006 #. true = has mnemonic
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1008 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1012 msgid "_Browse..."
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Batch export all selected objects"
1018 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1021 msgid ""
1022 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1023 "(caution, overwrites without asking!)"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Hide all except selected"
1029 msgstr "sunt şterse"
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1032 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1036 #, fuzzy
1037 msgid "_Export"
1038 msgstr "Zona pentru exportare"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1041 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1042 msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Batch export %d selected object"
1047 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1048 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
1049 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
1050 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1053 msgid "Export in progress"
1054 msgstr "Exportarea progresează"
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "Exporting %d files"
1059 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1062 #, c-format
1063 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1067 msgid "You have to enter a filename"
1068 msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
1070 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1071 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1072 msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1075 #, c-format
1076 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1077 msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
1079 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1082 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1084 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1085 msgid "Select a filename for exporting"
1086 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
1088 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1089 msgid "Change fill rule"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Set fill color"
1095 msgstr "Culoarea iniţială: "
1097 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1099 msgid "Remove fill"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1103 msgid "Set gradient on fill"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1107 msgid "Set pattern on fill"
1108 msgstr ""
1110 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1111 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1115 msgid "Unset fill"
1116 msgstr ""
1118 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1120 #, c-format
1121 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1122 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1123 msgstr[0] ""
1124 msgstr[1] ""
1125 msgstr[2] ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1128 msgid "exact"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1132 msgid "partial"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1136 msgid "No objects found"
1137 msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1140 msgid "T_ype: "
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1144 msgid "Search in all object types"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1148 msgid "All types"
1149 msgstr "Toate tipurile"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1152 msgid "Search all shapes"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1156 msgid "All shapes"
1157 msgstr "Toate formele"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1160 msgid "Search rectangles"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1164 msgid "Rectangles"
1165 msgstr "Dreptunghiuri"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1168 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1172 msgid "Ellipses"
1173 msgstr "Elipse"
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1176 msgid "Search stars and polygons"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1180 msgid "Stars"
1181 msgstr "Stele"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1184 msgid "Search spirals"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 msgid "Spirals"
1189 msgstr "Spirale"
1191 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1192 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1194 msgid "Search paths, lines, polylines"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1198 msgid "Paths"
1199 msgstr "Trasee"
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1202 msgid "Search text objects"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1206 msgid "Texts"
1207 msgstr "Texte"
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1210 msgid "Search groups"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1214 msgid "Groups"
1215 msgstr "Grupuri"
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1218 msgid "Search clones"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1223 msgid "Clones"
1224 msgstr "Clone"
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1227 msgid "Search images"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1231 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1232 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1233 msgid "Images"
1234 msgstr "Imagini"
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1237 msgid "Search offset objects"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1241 msgid "Offsets"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1245 msgid "_Text: "
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1249 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1253 msgid "_ID: "
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1257 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1261 msgid "_Style: "
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1265 msgid ""
1266 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1270 msgid "_Attribute: "
1271 msgstr "_Atribut: "
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1274 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1278 msgid "Search in s_election"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1282 msgid "Limit search to the current selection"
1283 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1286 msgid "Search in current _layer"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1290 msgid "Limit search to the current layer"
1291 msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1294 msgid "Include _hidden"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1298 msgid "Include hidden objects in search"
1299 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1302 msgid "Include l_ocked"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1306 msgid "Include locked objects in search"
1307 msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1310 msgid "Clear values"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1314 msgid "_Find"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1318 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Unit:"
1324 msgstr "Unităţi:"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1328 msgid "X:"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1332 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1333 msgid "Y:"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Angle (degrees):"
1339 msgstr "grade"
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Rela_tive change"
1344 msgstr "Relaţie"
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1347 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1351 msgid "Set guide properties"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1355 msgid "Guideline"
1356 msgstr "Linie de ghidare"
1358 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Guideline ID: %s"
1361 msgstr "Linie de ghidare"
1363 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "Current: %s"
1366 msgstr "Stilul curent"
1368 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1369 #, c-format
1370 msgid "%d x %d"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1376 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1377 msgid "Selection"
1378 msgstr "Selecţie"
1380 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1381 msgid "Selection only or whole document"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1385 msgid "Refresh the icons"
1386 msgstr "Reîncarcă pictogramele"
1388 #. Create the label for the object id
1389 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1393 msgid "_Id"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1397 msgid ""
1398 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1399 msgstr ""
1401 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1403 #: ../src/verbs.cpp:2376
1404 msgid "_Set"
1405 msgstr ""
1407 #. Create the label for the object label
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1409 msgid "_Label"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1413 msgid "A freeform label for the object"
1414 msgstr ""
1416 #. Create the label for the object title
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1418 msgid "Title"
1419 msgstr "Titlu"
1421 #. Create the frame for the object description
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1423 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1424 msgid "Description"
1425 msgstr "Descriere"
1427 #. Hide
1428 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1429 msgid "_Hide"
1430 msgstr "_Ascunde"
1432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1433 msgid "Check to make the object invisible"
1434 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
1436 #. Lock
1437 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1439 msgid "L_ock"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1443 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1444 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1448 msgid "Ref"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Lock object"
1454 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Unlock object"
1459 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Hide object"
1464 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Unhide object"
1469 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1472 msgid "Id invalid! "
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1476 msgid "Id exists! "
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1480 msgid "Set object ID"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1484 msgid "Set object label"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Set object title"
1490 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Set object description"
1495 msgstr "Descriere"
1497 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Unhide layer"
1500 msgstr "Strat redenumit"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Hide layer"
1505 msgstr "Adaugă Strat"
1507 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1508 msgid "Lock layer"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1512 msgid "Unlock layer"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1516 msgid "New"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1520 msgid "Top"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1524 msgid "Up"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1528 msgid "Dn"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Bot"
1534 msgstr "Paralelipiped"
1536 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1537 msgid "X"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1541 msgid "Layer name:"
1542 msgstr "Numele stratului:"
1544 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Add layer"
1547 msgstr "Adaugă Strat"
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Above current"
1552 msgstr "Salvează documentul"
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1555 msgid "Below current"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1559 msgid "As sublayer of current"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Position:"
1565 msgstr "Descriere"
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1568 msgid "Rename Layer"
1569 msgstr "Redenumeşte stratul"
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1572 msgid "_Rename"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Rename layer"
1578 msgstr "Strat redenumit"
1580 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1582 msgid "Renamed layer"
1583 msgstr "Strat redenumit"
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1586 msgid "Add Layer"
1587 msgstr "Adaugă Strat"
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1590 msgid "_Add"
1591 msgstr "_Adaugă"
1593 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1594 msgid "New layer created."
1595 msgstr "A fost creat un nou Strat"
1597 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1598 msgid "Href:"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1602 msgid "Target:"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1606 msgid "Type:"
1607 msgstr "Tip:"
1609 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1610 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1611 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1612 msgid "Role:"
1613 msgstr ""
1615 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1616 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1618 msgid "Arcrole:"
1619 msgstr ""
1621 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1623 msgid "Title:"
1624 msgstr "Titlu:"
1626 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1627 msgid "Show:"
1628 msgstr ""
1630 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1632 msgid "Actuate:"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1636 msgid "URL:"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1640 #, c-format
1641 msgid "%s Properties"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1645 #, fuzzy
1646 msgid "CC Attribution"
1647 msgstr "_Atribut: "
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1650 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1654 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1658 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1662 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1666 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1670 msgid "Public Domain"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1674 msgid "FreeArt"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1678 msgid "Open Font License"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1682 msgid "Name by which this document is formally known."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1686 msgid "Date"
1687 msgstr "Dată"
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1690 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1694 msgid "Format"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1698 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1699 msgstr ""
1701 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1705 msgid "Type"
1706 msgstr "Tip"
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1709 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1713 msgid "Creator"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1717 msgid ""
1718 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1722 msgid "Rights"
1723 msgstr "Drepturi"
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1726 msgid ""
1727 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1728 msgstr ""
1729 "numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
1730 "a acestui document"
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1733 msgid "Publisher"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1737 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1738 msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1741 msgid "Identifier"
1742 msgstr "Identificator"
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1745 msgid "Unique URI to reference this document."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1749 msgid "Source"
1750 msgstr "Sursă"
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1753 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1757 msgid "Relation"
1758 msgstr "Relaţie"
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1761 msgid "Unique URI to a related document."
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1765 msgid "Language"
1766 msgstr "Limba"
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1769 msgid ""
1770 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1771 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1775 msgid "Keywords"
1776 msgstr "Cuvinte-cheie"
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1779 msgid ""
1780 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1781 "classifications."
1782 msgstr ""
1784 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1785 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1787 msgid "Coverage"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1791 msgid "Extent or scope of this document."
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1795 msgid "A short account of the content of this document."
1796 msgstr "o prezentare sumară a documentului"
1798 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1800 msgid "Contributors"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1804 msgid ""
1805 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1806 "this document."
1807 msgstr ""
1809 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1811 msgid "URI"
1812 msgstr ""
1814 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1815 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1816 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1821 msgid "Fragment"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1825 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1826 msgstr ""
1828 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1829 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1830 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1831 msgid "Set attribute"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1835 msgid "Set stroke color"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1840 msgid "Remove stroke"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1844 msgid "Set gradient on stroke"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1848 msgid "Set pattern on stroke"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1855 msgid "Unset stroke"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1859 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1865 msgid "None"
1866 msgstr "Fără"
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1869 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1870 msgid "No document selected"
1871 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Set markers"
1876 msgstr "Stele"
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1879 msgid "Stroke width"
1880 msgstr ""
1882 #. Join type
1883 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1884 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1886 msgid "Join:"
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1890 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1891 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1893 msgid "Miter join"
1894 msgstr ""
1896 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1897 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1898 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1900 msgid "Round join"
1901 msgstr ""
1903 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1904 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1905 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1907 msgid "Bevel join"
1908 msgstr ""
1910 #. Miterlimit
1911 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1912 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1913 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1914 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1915 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1916 #. when they become too long.
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1918 msgid "Miter limit:"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1922 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1923 msgstr ""
1925 #. Cap type
1926 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1928 msgid "Cap:"
1929 msgstr "Capăt:"
1931 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1932 #. of the line; the ends of the line are square
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1934 msgid "Butt cap"
1935 msgstr "Capăt retezat"
1937 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1938 #. line; the ends of the line are rounded
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1940 msgid "Round cap"
1941 msgstr "Capăt rotunjit"
1943 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1944 #. line; the ends of the line are square
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1946 msgid "Square cap"
1947 msgstr "Capăt pătrat"
1949 #. Dash
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1951 msgid "Dashes:"
1952 msgstr ""
1954 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1955 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1957 msgid "Start Markers:"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1961 msgid "Mid Markers:"
1962 msgstr ""
1964 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1965 msgid "End Markers:"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Set stroke style"
1971 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
1973 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Set fill"
1977 msgstr "Culoarea iniţială: "
1979 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1980 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Set stroke"
1983 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
1985 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1986 msgid "Change color definition"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1990 msgid "Set stroke color from swatch"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1994 msgid "Set fill color from swatch"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1998 #, c-format
1999 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2000 msgstr ""
2002 #. TODO:  Insert widgets
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2004 msgid "Font"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2008 msgid "Layout"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2012 msgid "Align lines left"
2013 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
2015 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2016 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2017 msgid "Center lines"
2018 msgstr "Centrează liniile"
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2021 msgid "Align lines right"
2022 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2025 msgid "Justify lines"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2029 msgid "Horizontal text"
2030 msgstr "Text pe orizontală"
2032 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2033 msgid "Vertical text"
2034 msgstr "Text pe verticală"
2036 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2037 msgid "Line spacing:"
2038 msgstr ""
2040 #. Text
2041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2043 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2044 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2045 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2046 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2047 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2048 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2049 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2050 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2051 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2052 msgid "Text"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2056 msgid "Set as default"
2057 msgstr "Setează ca implicit:"
2059 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2060 msgid "Set text style"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2064 msgid "Arrange in a grid"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2068 msgid "Rows:"
2069 msgstr "Rânduri:"
2071 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2072 msgid "Number of rows"
2073 msgstr "numărul de rânduri"
2075 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2076 msgid "Equal height"
2077 msgstr "Înălţime egală"
2079 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2080 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2081 msgstr ""
2082 "dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
2084 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2085 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2087 msgid "Align:"
2088 msgstr ""
2090 #. #### Number of columns ####
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2092 msgid "Columns:"
2093 msgstr "Coloane:"
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2096 msgid "Number of columns"
2097 msgstr "numărul de coloane"
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2100 msgid "Equal width"
2101 msgstr "Lăţime egală"
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2104 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2105 msgstr ""
2106 "dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
2108 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2109 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2110 msgid "Fit into selection box"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2114 msgid "Set spacing:"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2118 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2124 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
2126 #. ## The OK button
2127 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2128 msgid "Arrange"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Arrange selected objects"
2134 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2137 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2138 msgstr ""
2139 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
2141 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2142 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2149 "commit changes."
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2153 msgid "Drag to reorder nodes"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2157 msgid "New element node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2161 msgid "New text node"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2165 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2166 msgid "Duplicate node"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2170 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2171 msgid "Delete node"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2175 msgid "Unindent node"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2179 msgid "Indent node"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2183 msgid "Raise node"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2187 msgid "Lower node"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2191 msgid "Delete attribute"
2192 msgstr ""
2194 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2196 msgid "Attribute name"
2197 msgstr ""
2199 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2201 msgid "Set"
2202 msgstr "Setează"
2204 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2206 msgid "Attribute value"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2210 msgid "Drag XML subtree"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2214 msgid "New element node..."
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2218 msgid "Cancel"
2219 msgstr "Renunţă"
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2222 msgid "Create"
2223 msgstr "Creează"
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2226 msgid "Create new element node"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Create new text node"
2232 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
2234 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2241 msgid "Change attribute"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2245 msgid "Angle X:"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2250 msgid "Angle of x-axis"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2254 msgid "Angle Z:"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2259 msgid "Angle of z-axis"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Grid line _color:"
2265 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
2267 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2272 msgid "Grid line color"
2273 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2275 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2276 msgid "Color of grid lines"
2277 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2279 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Ma_jor grid line color:"
2282 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2284 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2289 msgid "Major grid line color"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2293 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Grid _units:"
2299 msgstr "Unităţi caroiaj:"
2301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_Origin X:"
2304 msgstr "Origine X:"
2306 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2309 #, fuzzy
2310 msgid "X coordinate of grid origin"
2311 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2313 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2314 #, fuzzy
2315 msgid "O_rigin Y:"
2316 msgstr "Origine Y:"
2318 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Y coordinate of grid origin"
2323 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2325 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2326 msgid "Spacing _Y:"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2331 msgid "Base length of z-axis"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2335 #, fuzzy
2336 msgid "_Major grid line every:"
2337 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2339 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2340 msgid "lines"
2341 msgstr "linii"
2343 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Rectangular grid"
2346 msgstr "Dreptunghi"
2348 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2349 msgid "Axonometric grid"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create new grid"
2355 msgstr "Creează"
2357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2358 #, fuzzy
2359 msgid "_Enabled"
2360 msgstr "Titlu"
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2363 msgid ""
2364 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2365 "grids."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2369 #, fuzzy
2370 msgid "_Visible"
2371 msgstr "Culoare"
2373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2374 msgid ""
2375 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2376 "to invisible grids."
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2380 msgid "Spacing _X:"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2385 msgid "Distance between vertical grid lines"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2390 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2394 msgid "_Show dots instead of lines"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2399 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/document.cpp:413
2403 #, c-format
2404 msgid "New document %d"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/document.cpp:445
2408 #, c-format
2409 msgid "Memory document %d"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/document.cpp:585
2413 #, c-format
2414 msgid "Unnamed document %d"
2415 msgstr ""
2417 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2418 #: ../src/draw-context.cpp:418
2419 msgid "Path is closed."
2420 msgstr "Traseul e închis."
2422 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2423 #: ../src/draw-context.cpp:433
2424 msgid "Closing path."
2425 msgstr "Închid traseul"
2427 #: ../src/draw-context.cpp:542
2428 msgid "Draw path"
2429 msgstr ""
2431 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2432 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2433 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2434 #, c-format
2435 msgid " alpha %.3g"
2436 msgstr ""
2438 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2439 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2440 #, c-format
2441 msgid ", averaged with radius %d"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2445 #, c-format
2446 msgid " under cursor"
2447 msgstr " sub cursor"
2449 #. message, to show in the statusbar
2450 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2451 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2452 msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
2454 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2455 msgid ""
2456 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2457 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2458 "to copy the color under mouse to clipboard"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2462 msgid "Set picked color"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2466 msgid ""
2467 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2471 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2475 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2479 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2483 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2487 msgid "Draw calligraphic stroke"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/event-context.cpp:595
2491 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/event-log.cpp:37
2495 msgid "[Unchanged]"
2496 msgstr ""
2498 #. Edit
2499 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2500 msgid "_Undo"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2504 msgid "_Redo"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2508 msgid "Dependency:"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2512 msgid "  type: "
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2516 msgid "  location: "
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2520 msgid "  string: "
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2524 msgid "  description: "
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2528 msgid " (No preferences)"
2529 msgstr ""
2531 #. This is some filler text, needs to change before relase
2532 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2533 msgid ""
2534 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2535 "span>\n"
2536 "\n"
2537 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2538 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2539 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2540 msgstr ""
2542 #. This is some filler text, needs to change before relase
2543 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2544 msgid "Show dialog on startup"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2548 #, c-format
2549 msgid "'%s' working, please wait..."
2550 msgstr ""
2552 #. static int i = 0;
2553 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2555 msgid ""
2556 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2557 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2561 msgid "an ID was not defined for it."
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2565 msgid "there was no name defined for it."
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2569 msgid "the XML description of it got lost."
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2573 msgid "no implementation was defined for the extension."
2574 msgstr ""
2576 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2577 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2578 msgid "a dependency was not met."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2582 msgid "Extension \""
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2586 msgid "\" failed to load because "
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2590 #, c-format
2591 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2595 msgid "Name:"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2599 msgid "ID:"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2603 #, fuzzy
2604 msgid "State:"
2605 msgstr "Stea"
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Loaded"
2610 msgstr "Nod"
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2613 msgid "Unloaded"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2617 msgid "Deactivated"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2621 msgid ""
2622 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2623 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2624 "expected."
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/init.cpp:276
2628 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/init.cpp:290
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2635 "will not be loaded."
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Adaptive Threshold"
2641 msgstr "Prag:"
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2646 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2648 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2649 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2651 msgid "Width"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Height"
2661 msgstr "Înălţime:"
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2664 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2665 msgid "Offset"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Raster"
2704 msgstr "Pagină"
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2707 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Add Noise"
2713 msgstr "Nod"
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2716 msgid "Uniform Noise"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2720 msgid "Gaussian Noise"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2724 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2728 msgid "Impulse Noise"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2732 msgid "Laplacian Noise"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2736 msgid "Poisson Noise"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2740 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2744 msgid "Blur"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2756 msgid "Radius"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2765 msgid "Sigma"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2771 msgstr "Creează"
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Channel"
2777 msgstr "Renunţă"
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Layer"
2782 msgstr "Adaugă Strat"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2786 msgid "Red Channel"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2791 msgid "Green Channel"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2796 msgid "Blue Channel"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2801 msgid "Cyan Channel"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2806 msgid "Magenta Channel"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2811 msgid "Yellow Channel"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2816 msgid "Black Channel"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Opacity Channel"
2823 msgstr "Opacitate"
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2827 msgid "Matte Channel"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2831 msgid "Extract specific channel from image."
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2835 msgid "Charcoal"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2839 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Colorize"
2845 msgstr "Culoare"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2848 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Contrast"
2854 msgstr "Clone"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Sharpen"
2860 msgstr "Forme"
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2863 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2867 msgid "Cycle Colormap"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2873 msgid "Amount"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2877 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Despeckle"
2883 msgstr "Prezenţă"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2886 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2890 msgid "Edge"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2894 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2898 msgid "Emboss"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2902 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Enhance"
2908 msgstr "Renunţă"
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2911 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Equalize"
2917 msgstr "Lăţime egală"
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2920 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2924 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2925 msgid "Gaussian Blur"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2931 msgid "Factor"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2935 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2939 msgid "Implode"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2945 msgstr "sunt şterse"
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2948 msgid "Level (with Channel)"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Black Point"
2955 msgstr "Aleatorizează:"
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2959 #, fuzzy
2960 msgid "White Point"
2961 msgstr "Titlu"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2965 msgid "Gamma Correction"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2969 msgid ""
2970 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2971 "between the given ranges to the full color range."
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2975 msgid "Level"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2979 msgid ""
2980 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2981 "to the full color range."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Median Filter"
2987 msgstr "Adaugă Strat"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2990 msgid ""
2991 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2992 "color in a circular neighborhood."
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Modulate"
2998 msgstr "Nod"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Brightness"
3003 msgstr "Drepturi"
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3006 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3008 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3011 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3012 msgid "Saturation"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3016 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3020 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3021 msgid "Hue"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3025 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Negate"
3031 msgstr "Creează"
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3034 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3038 msgid "Normalize"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3042 msgid ""
3043 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3044 "range of color."
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3048 msgid "Oil Paint"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3052 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3056 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3061 msgid "Raise"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3065 msgid "Raised"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3069 msgid ""
3070 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3071 "appearance."
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3075 msgid "Reduce Noise"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3079 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3080 msgid "Order"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3084 msgid ""
3085 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Sample"
3091 msgstr "Forme"
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3094 msgid ""
3095 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Shade"
3101 msgstr "Forme"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3105 msgid "Azimuth"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Elevation"
3112 msgstr "Relaţie"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3115 msgid "Colored Shading"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3119 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3123 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Solarize"
3129 msgstr "Mărime"
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3132 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Spread"
3138 msgstr "Spirală"
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3141 msgid ""
3142 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Swirl"
3148 msgstr "Spirală"
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Degrees"
3153 msgstr "grade"
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3156 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3157 msgstr ""
3159 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3161 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Threshold"
3165 msgstr "Prag:"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3168 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3172 msgid "Unsharp Mask"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3176 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Wave"
3182 msgstr "_Salvează"
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3185 msgid "Amplitude"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3189 msgid "Wavelength"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3193 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3197 msgid "Inset/Outset Halo"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3201 msgid "Width in px of the halo"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Number of steps"
3207 msgstr "numărul de rânduri"
3209 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3210 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3214 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3215 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3216 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3217 msgid "Generate from Path"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3221 msgid "Cairo PDF Output"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3225 msgid "Restrict to PDF version"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3229 msgid "PDF 1.4"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3234 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3235 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3236 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3237 msgid "Convert texts to paths"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3242 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3247 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3251 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3255 #, fuzzy
3256 msgid "PDF File"
3257 msgstr "_Fişier"
3259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3260 msgid "Cairo PS Output"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3264 msgid "Restrict to PS level"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3268 #, fuzzy
3269 msgid "PostScript level 3"
3270 msgstr "Portret"
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3273 #, fuzzy
3274 msgid "PostScript level 2"
3275 msgstr "Portret"
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3278 #, fuzzy
3279 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3280 msgstr "Portret"
3282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3283 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3284 #, fuzzy
3285 msgid "PostScript File"
3286 msgstr "Portret"
3288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3289 msgid "EMF Input"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3293 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3297 msgid "Enhanced Metafiles"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3301 msgid "WMF Input"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3305 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3309 msgid "Windows Metafiles"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3313 msgid "EMF Output"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3317 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Enhanced Metafile"
3323 msgstr "Dreptunghi"
3325 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3326 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3330 msgid "Make bounding box around full page"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3334 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3335 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3339 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3340 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3344 msgid "Encapsulated Postscript File"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3348 #, c-format
3349 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3353 #, fuzzy
3354 msgid "GIMP Gradients"
3355 msgstr "Degrade"
3357 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3358 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3362 msgid "Gradients used in GIMP"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3366 msgid "Grid"
3367 msgstr "Caroiaj"
3369 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3370 msgid "Line Width"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3374 msgid "Horizontal Spacing"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3378 msgid "Vertical Spacing"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3382 msgid "Horizontal Offset"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3386 msgid "Vertical Offset"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3390 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3391 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3392 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3393 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Render"
3396 msgstr "Strat redenumit"
3398 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3399 msgid "Draw a path which is a grid"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3403 msgid "LaTeX Print"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3407 msgid "LaTeX Output"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3411 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3415 msgid "LaTeX PSTricks File"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3419 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3423 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3427 msgid "OpenDocument drawing file"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3431 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3432 msgid "Print Destination"
3433 msgstr ""
3435 #. Print properties frame
3436 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3437 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3438 msgid "Print properties"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3442 msgid "Print using PDF operators"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3446 msgid ""
3447 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3448 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3452 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3453 msgid "Print as bitmap"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3457 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3458 msgid ""
3459 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3460 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3461 "will be rendered exactly as displayed."
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3465 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3466 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3470 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3471 msgid "Resolution:"
3472 msgstr ""
3474 #. Print destination frame
3475 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3476 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3477 msgid "Print destination"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3481 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3482 msgid ""
3483 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3484 "leave empty to use the system default printer.\n"
3485 "Use '> filename' to print to file.\n"
3486 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3490 msgid "PDF Print"
3491 msgstr ""
3493 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3495 msgid "media box"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3499 msgid "crop box"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3503 msgid "trim box"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3507 msgid "bleed box"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3511 msgid "art box"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Select page:"
3517 msgstr "Selectare"
3519 #. Display total number of pages
3520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3521 #, c-format
3522 msgid "out of %i"
3523 msgstr ""
3525 #. Crop settings
3526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3527 msgid "Clip to:"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3531 msgid "Page settings"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3535 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3539 msgid ""
3540 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3541 "and slow performance."
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3546 #, fuzzy
3547 msgid "rough"
3548 msgstr "Grupuri"
3550 #. Text options
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3552 msgid "Text handling:"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Import text as text"
3559 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
3561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Embed images"
3564 msgstr "Toate imaginile"
3566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3567 msgid "Import settings"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3571 msgid "PDF Import Settings"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3575 msgid "pdfinput|medium"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3579 #, fuzzy
3580 msgid "fine"
3581 msgstr "Licenţă"
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3584 msgid "very fine"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3588 msgid "PDF Input"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3592 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3596 msgid "Adobe Portable Document Format"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3600 msgid "AI Input"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3604 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3608 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3612 msgid "PovRay Output"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3616 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3620 msgid "PovRay Raytracer File"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3624 msgid "Print Configuration"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3628 msgid "Print using PostScript operators"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3632 msgid ""
3633 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3634 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3635 "will be lost."
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3639 msgid "Postscript Print"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3643 msgid "Postscript Output"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3647 #, fuzzy
3648 msgid "PostScript (*.ps)"
3649 msgstr "Portret"
3651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3652 msgid "SVG Input"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3658 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
3660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3661 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3665 #, fuzzy
3666 msgid "SVG Output Inkscape"
3667 msgstr "Închide Inkscape"
3669 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3670 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3674 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3678 msgid "SVG Output"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3682 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3686 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3690 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3691 msgid "SVGZ Input"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3695 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3696 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3697 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3701 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3705 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3706 msgid "SVGZ Output"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3710 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3711 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3712 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3716 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3720 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3724 msgid "Windows 32-bit Print"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3728 msgid "WPG Input"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3732 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3736 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Live Preview"
3742 msgstr "Fără previzualizare"
3744 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3745 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3746 msgstr ""
3748 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3749 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3750 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3751 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3752 #: ../src/extension/system.cpp:102
3753 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3754 msgstr ""
3756 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3757 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3758 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3759 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3760 #: ../src/file.cpp:136
3761 msgid "default.svg"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3765 #, c-format
3766 msgid "Failed to load the requested file %s"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/file.cpp:247
3770 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/file.cpp:253
3774 #, c-format
3775 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/file.cpp:282
3779 msgid "Document reverted."
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/file.cpp:284
3783 msgid "Document not reverted."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/file.cpp:404
3787 msgid "Select file to open"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/file.cpp:491
3791 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/file.cpp:496
3795 #, c-format
3796 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3797 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3798 msgstr[0] ""
3799 msgstr[1] ""
3800 msgstr[2] ""
3802 #: ../src/file.cpp:501
3803 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/file.cpp:530
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3810 "caused by an unknown filename extension."
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3814 msgid "Document not saved."
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/file.cpp:538
3818 #, c-format
3819 msgid "File %s could not be saved."
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/file.cpp:549
3823 msgid "Document saved."
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3827 #, c-format
3828 msgid "drawing%s"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/file.cpp:694
3832 #, c-format
3833 msgid "drawing-%d%s"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/file.cpp:713
3837 msgid "Select file to save a copy to"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/file.cpp:715
3841 msgid "Select file to save to"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/file.cpp:786
3845 msgid "No changes need to be saved."
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/file.cpp:803
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Saving document..."
3851 msgstr "Salvează documentul"
3853 #: ../src/file.cpp:958
3854 msgid "Import"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/file.cpp:990
3858 msgid "Select file to import"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Select file to export to"
3864 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
3866 #: ../src/file.cpp:1245
3867 #, c-format
3868 msgid "Error saving a temporary copy"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/file.cpp:1264
3872 msgid "Open Clip Art Login"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/file.cpp:1285
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3879 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3880 "you didn't forget to choose a license too."
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/file.cpp:1306
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Document exported..."
3886 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
3888 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
3889 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3893 msgid "Blend"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3897 msgid "Color Matrix"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3901 msgid "Component Transfer"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Composite"
3907 msgstr "Clone"
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3910 msgid "Convolve Matrix"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3914 msgid "Diffuse Lighting"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3918 msgid "Displacement Map"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3922 msgid "Flood"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Image"
3928 msgstr "Imagini"
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Merge"
3933 msgstr "Mesaje"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3936 msgid "Morphology"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3940 msgid "Specular Lighting"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Tile"
3946 msgstr "Titlu"
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Turbulence"
3951 msgstr "Toleranţă:"
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Source Graphic"
3956 msgstr "Înălţime egală"
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Source Alpha"
3961 msgstr "Sursă"
3963 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Background Image"
3966 msgstr "Fundal:"
3968 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Background Alpha"
3971 msgstr "Fundal:"
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Fill Paint"
3976 msgstr "Toate formele"
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Stroke Paint"
3981 msgstr "Stea"
3983 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3985 msgid "filterBlendMode|Normal"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3989 msgid "Multiply"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3993 msgid "Screen"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Darken"
3999 msgstr "Pipetă"
4001 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Lighten"
4004 msgstr "Drepturi"
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Matrix"
4009 msgstr "Semn"
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Saturate"
4014 msgstr "Stea"
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Hue Rotate"
4019 msgstr "_Rotaţie"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4022 msgid "Luminance to Alpha"
4023 msgstr ""
4025 #. File
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4027 msgid "Default"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4031 msgid "Over"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4035 msgid "In"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4039 msgid "Out"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4043 msgid "Atop"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4047 msgid "XOR"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4051 msgid "Arithmetic"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Identity"
4057 msgstr "Identificator"
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Table"
4062 msgstr "Titlu"
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4065 msgid "Discrete"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Linear"
4071 msgstr "Licenţă"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4074 msgid "Gamma"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4078 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4079 msgid "Duplicate"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4083 msgid "Wrap"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4087 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4090 msgid "Red"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4094 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4097 msgid "Green"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4104 msgid "Blue"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4108 msgid "Alpha"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Erode"
4114 msgstr "Nod"
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Dilate"
4119 msgstr "Dată"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4122 msgid "Fractal Noise"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4126 msgid "Distant Light"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Point Light"
4132 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Spot Light"
4137 msgstr "Înălţime egală"
4139 #: ../src/flood-context.cpp:249
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Visible Colors"
4142 msgstr "Culoare"
4144 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4147 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4148 msgid "Lightness"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/flood-context.cpp:265
4152 msgid "Small"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/flood-context.cpp:266
4156 msgid "Medium"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/flood-context.cpp:267
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Large"
4162 msgstr "Pagină"
4164 #: ../src/flood-context.cpp:421
4165 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/flood-context.cpp:461
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4172 msgid_plural ""
4173 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4174 msgstr[0] ""
4175 msgstr[1] ""
4176 msgstr[2] ""
4178 #: ../src/flood-context.cpp:465
4179 #, c-format
4180 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4181 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4182 msgstr[0] ""
4183 msgstr[1] ""
4184 msgstr[2] ""
4186 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4187 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/flood-context.cpp:981
4191 msgid ""
4192 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4193 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4197 msgid "Fill bounded area"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4201 msgid "Set style on object"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4205 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4209 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4210 msgstr ""
4212 #. POINT_LG_BEGIN
4213 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4214 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4220 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4222 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4223 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4227 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4228 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4232 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4233 msgstr ""
4235 #. POINT_RG_FOCUS
4236 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4237 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4240 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4242 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "%s selected"
4246 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
4248 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4249 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid " out of %d gradient handle"
4252 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4253 msgstr[0] "Mută în paralel"
4254 msgstr[1] "Mută în paralel"
4255 msgstr[2] "Mută în paralel"
4257 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4258 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4259 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid " on %d selected object"
4262 msgid_plural " on %d selected objects"
4263 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
4264 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
4265 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
4267 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4268 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4272 msgid_plural ""
4273 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4274 msgstr[0] ""
4275 msgstr[1] ""
4276 msgstr[2] ""
4278 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4279 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4280 #, c-format
4281 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4282 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4283 msgstr[0] ""
4284 msgstr[1] ""
4285 msgstr[2] ""
4287 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4289 #, c-format
4290 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4291 msgid_plural ""
4292 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4293 msgstr[0] ""
4294 msgstr[1] ""
4295 msgstr[2] ""
4297 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4298 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4299 msgid "Add gradient stop"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Simplify gradient"
4305 msgstr "Prag de simplificare:"
4307 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4308 msgid "Create default gradient"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4312 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4316 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4320 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invert gradient"
4326 msgstr "Transformă degradeurile"
4328 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4329 #, c-format
4330 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4331 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4332 msgstr[0] ""
4333 msgstr[1] ""
4334 msgstr[2] ""
4336 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4337 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4341 msgid "Merge gradient handles"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Move gradient handle"
4347 msgstr "Mută în paralel"
4349 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Delete gradient stop"
4352 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4354 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4358 "+Alt</b> to delete stop"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4362 msgid " (stroke)"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4369 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4376 "separate focus"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4383 "separate"
4384 msgid_plural ""
4385 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4386 "separate"
4387 msgstr[0] ""
4388 msgstr[1] ""
4389 msgstr[2] ""
4391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Move gradient handle(s)"
4394 msgstr "Mută în paralel"
4396 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4399 msgstr "Mută în paralel"
4401 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4402 msgid "Delete gradient stop(s)"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/helper/units.cpp:37
4406 msgid "Unit"
4407 msgstr ""
4409 #. Add the units menu.
4410 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4413 msgid "Units"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/helper/units.cpp:38
4417 msgid "Point"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4421 msgid "pt"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4425 msgid "Points"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/helper/units.cpp:38
4429 msgid "Pt"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/helper/units.cpp:39
4433 msgid "Pica"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/helper/units.cpp:39
4437 msgid "pc"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/helper/units.cpp:39
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Picas"
4443 msgstr "Trasee"
4445 #: ../src/helper/units.cpp:39
4446 msgid "Pc"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/helper/units.cpp:40
4450 msgid "Pixel"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4457 msgid "px"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/helper/units.cpp:40
4461 msgid "Pixels"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/helper/units.cpp:40
4465 msgid "Px"
4466 msgstr ""
4468 #. You can add new elements from this point forward
4469 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4470 msgid "Percent"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4474 msgid "%"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/helper/units.cpp:42
4478 msgid "Percents"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/helper/units.cpp:43
4482 msgid "Millimeter"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4486 msgid "mm"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/helper/units.cpp:43
4490 msgid "Millimeters"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/helper/units.cpp:44
4494 msgid "Centimeter"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/helper/units.cpp:44
4498 msgid "cm"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/helper/units.cpp:44
4502 msgid "Centimeters"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/helper/units.cpp:45
4506 msgid "Meter"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/helper/units.cpp:45
4510 msgid "m"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/helper/units.cpp:45
4514 msgid "Meters"
4515 msgstr ""
4517 #. no svg_unit
4518 #: ../src/helper/units.cpp:46
4519 msgid "Inch"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/helper/units.cpp:46
4523 msgid "in"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/helper/units.cpp:46
4527 msgid "Inches"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/helper/units.cpp:47
4531 msgid "Foot"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/helper/units.cpp:47
4535 msgid "ft"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/helper/units.cpp:47
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Feet"
4541 msgstr "Texte"
4543 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4545 #: ../src/helper/units.cpp:50
4546 msgid "Em square"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/helper/units.cpp:50
4550 msgid "em"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/helper/units.cpp:50
4554 msgid "Em squares"
4555 msgstr ""
4557 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4558 #: ../src/helper/units.cpp:52
4559 msgid "Ex square"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/helper/units.cpp:52
4563 msgid "ex"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/helper/units.cpp:52
4567 msgid "Ex squares"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/inkscape.cpp:486
4571 msgid "Untitled document"
4572 msgstr ""
4574 #. Show nice dialog box
4575 #: ../src/inkscape.cpp:515
4576 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/inkscape.cpp:516
4580 msgid ""
4581 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4582 "locations:\n"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/inkscape.cpp:517
4586 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/inkscape.cpp:660
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "Cannot create directory %s.\n"
4593 "%s"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/inkscape.cpp:661
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "%s is not a valid directory.\n"
4600 "%s"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/inkscape.cpp:662
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Cannot create file %s.\n"
4607 "%s"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/inkscape.cpp:663
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Cannot write file %s.\n"
4614 "%s"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/inkscape.cpp:664
4618 msgid ""
4619 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4620 "and any changes made in preferences will not be saved."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "%s is not a regular file.\n"
4627 "%s"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "%s not a valid XML file, or\n"
4634 "you don't have read permissions on it.\n"
4635 "%s"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/inkscape.cpp:737
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "%s is not a valid menus file.\n"
4642 "%s"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/inkscape.cpp:738
4646 msgid ""
4647 "Inkscape will run with default menus.\n"
4648 "New menus will not be saved."
4649 msgstr ""
4651 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4652 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4653 #: ../src/interface.cpp:841
4654 msgid "Commands Bar"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/interface.cpp:841
4658 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/interface.cpp:843
4662 msgid "Tool Controls Bar"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/interface.cpp:843
4666 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/interface.cpp:845
4670 msgid "_Toolbox"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/interface.cpp:845
4674 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/interface.cpp:851
4678 #, fuzzy
4679 msgid "_Palette"
4680 msgstr "_Pagină"
4682 #: ../src/interface.cpp:851
4683 msgid "Show or hide the color palette"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/interface.cpp:853
4687 msgid "_Statusbar"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/interface.cpp:853
4691 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/interface.cpp:907
4695 #, c-format
4696 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4697 msgstr ""
4699 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4700 #: ../src/interface.cpp:1026
4701 #, c-format
4702 msgid "Enter group #%s"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/interface.cpp:1037
4706 msgid "Go to parent"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Drop color"
4713 msgstr "Culoarea de fundal"
4715 #: ../src/interface.cpp:1167
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Drop color on gradient"
4718 msgstr "Culoarea de fundal"
4720 #: ../src/interface.cpp:1226
4721 msgid "Could not parse SVG data"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/interface.cpp:1268
4725 msgid "Drop SVG"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/interface.cpp:1326
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Drop bitmap image"
4731 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
4733 #: ../src/interface.cpp:1418
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4737 "you want to replace it?</span>\n"
4738 "\n"
4739 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/interface.cpp:1425
4743 msgid "Replace"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4747 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4748 msgid "_Write session file:"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4752 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4756 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4760 msgid "Select a location and filename"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4764 msgid "Set filename"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4768 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4772 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4776 msgid "Accept invitation"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4780 msgid "Decline invitation"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4784 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/knot.cpp:428
4788 msgid "Node or handle drag canceled."
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/knotholder.cpp:258
4792 msgid "Change handle"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/knotholder.cpp:312
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Move handle"
4798 msgstr "Mutarea a fost anulată."
4800 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Master"
4803 msgstr "Pagină"
4805 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4806 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4810 msgid "Dockbar style"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4814 msgid "Dockbar style to show items on it"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4818 msgid "Iconify"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4822 msgid "Iconify this dock"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Close"
4828 msgstr "Închide"
4830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Close this dock"
4833 msgstr "Închide fereastra"
4835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4837 msgid "Controlling dock item"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4841 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Orientation"
4847 msgstr "Descriere"
4849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4850 msgid "Orientation of the docking item"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4854 msgid "Resizable"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4858 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4862 msgid "Item behavior"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4866 msgid ""
4867 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4868 "locked, etc.)"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Locked"
4874 msgstr "Nod"
4876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4877 msgid ""
4878 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4882 msgid "Preferred width"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4886 msgid "Preferred width for the dock item"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Preferred height"
4892 msgstr "Înălţime:"
4894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4895 msgid "Preferred height for the dock item"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4902 "some other compound dock object."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
4909 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4913 #, c-format
4914 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4915 msgstr ""
4917 #. UnLock menuitem
4918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4919 #, fuzzy
4920 msgid "UnLock"
4921 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
4923 #. Hide menuitem.
4924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Hide"
4927 msgstr "_Ascunde"
4929 #. Lock menuitem
4930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4931 msgid "Lock"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
4935 #, c-format
4936 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Default title"
4942 msgstr "Unităţi implicite:"
4944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
4945 msgid "Default title for newly created floating docks"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
4949 msgid ""
4950 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
4951 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
4955 msgid "Switcher Style"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Switcher buttons style"
4961 msgstr "Strat redenumit"
4963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Expand direction"
4966 msgstr "Selecţie"
4968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
4969 msgid ""
4970 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
4971 "given direction"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
4975 #, c-format
4976 msgid ""
4977 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
4978 "item with that name (%p)."
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
4985 "named controller."
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
4989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
4990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
4991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
4992 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
4993 msgid "Page"
4994 msgstr "Pagină"
4996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
4997 #, fuzzy
4998 msgid "The index of the current page"
4999 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
5001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5002 msgid "Name"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5006 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Long name"
5012 msgstr "Numele stratului:"
5014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5015 msgid "Human readable name for the dock object"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5019 msgid "Stock Icon"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5023 msgid "Stock icon for the dock object"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5027 msgid "Pixbuf Icon"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5031 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5035 msgid "Dock master"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5039 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5046 "hasn't implemented this method"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5053 "crash"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5057 #, c-format
5058 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Position"
5070 msgstr "Descriere"
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5073 msgid "Position of the divider in pixels"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5077 msgid "Sticky"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5081 msgid ""
5082 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5083 "the host is redocked"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5087 msgid "Host"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5091 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5095 msgid "Next placement"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5099 msgid ""
5100 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5101 "to us"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5105 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5109 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Floating Toplevel"
5115 msgstr "Relaţie"
5117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5118 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5122 #, fuzzy
5123 msgid "X-Coordinate"
5124 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5127 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Y-Coordinate"
5133 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5136 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5140 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5144 #, c-format
5145 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5149 #, c-format
5150 msgid ""
5151 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5152 "parent %p"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5156 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Floating"
5163 msgstr "Relaţie"
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5166 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5170 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5174 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5178 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Float X"
5184 msgstr "Relaţie"
5186 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5187 #, fuzzy
5188 msgid "X coordinate for a floating dock"
5189 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Float Y"
5194 msgstr "Relaţie"
5196 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5199 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5201 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5202 #, c-format
5203 msgid "Dock #%d"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5207 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5208 msgstr ""
5210 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Bend Path"
5214 msgstr "Trasee"
5216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Pattern Along Path"
5219 msgstr "Închid traseul"
5221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Sketch"
5224 msgstr "Setează"
5226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5227 msgid "VonKoch"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5231 msgid "Knot"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5235 msgid "Slant"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5239 msgid "doEffect stack test"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Gears"
5245 msgstr "_Elimină"
5247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5248 msgid "Stitch Sub-Paths"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5252 msgid "No effect"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5256 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5260 #, c-format
5261 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5265 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5269 msgid "Change enumeration parameter"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Teeth"
5275 msgstr "Texte"
5277 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5278 #, fuzzy
5279 msgid "The number of teeth"
5280 msgstr "numărul de rânduri"
5282 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5283 msgid "Phi"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5287 msgid ""
5288 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5289 "contact."
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Stroke path"
5295 msgstr "Stea"
5297 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5298 msgid "The path that will be used as stitch."
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Number of paths"
5304 msgstr "numărul de rânduri"
5306 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5307 msgid "The number of paths that will be generated."
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5311 msgid "Start edge variance"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5315 msgid ""
5316 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5317 "& outside the guide path"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5321 msgid "Start spacing variance"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5325 msgid ""
5326 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5327 "& forth along the guide path"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5331 msgid "End edge variance"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5335 msgid ""
5336 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5337 "outside the guide path"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5341 msgid "End spacing variance"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5345 msgid ""
5346 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5347 "forth along the guide path"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Scale width"
5353 msgstr "Sursă"
5355 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5356 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5360 msgid "Scale width relative"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5364 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Bend path"
5370 msgstr "Trasee"
5372 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5373 msgid "Path along which to bend the original path"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5377 msgid "Width of the path"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5381 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5382 msgid "Width in units of length"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5386 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5390 msgid "Original path is vertical"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5394 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Single"
5400 msgstr "Titlu:"
5402 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5403 msgid "Single, stretched"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5407 msgid "Repeated"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5411 msgid "Repeated, stretched"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Pattern source"
5417 msgstr "_Pagină"
5419 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5420 msgid "Path to put along the skeleton path"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Pattern copies"
5426 msgstr "_Pagină"
5428 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5429 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5433 msgid "Width of the pattern"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5437 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Spacing"
5443 msgstr "Forme"
5445 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5446 msgid "Space between copies of the pattern"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5450 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5451 msgid "Normal offset"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5456 msgid "Tangential offset"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5460 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5461 msgid "Pattern is vertical"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5465 msgid "Slant factor"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5469 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Center"
5475 msgstr "Centrează liniile"
5477 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5478 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Stack step"
5484 msgstr "Stea"
5486 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5487 msgid "Change scalar parameter"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5491 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5492 msgid "Edit on-canvas"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Copy path"
5498 msgstr "Închid traseul"
5500 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Paste path"
5503 msgstr "_Lăţime:"
5505 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5508 msgid "Nothing on the clipboard."
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5512 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5516 msgid "Paste path parameter"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5520 msgid "Clipboard does not contain a path."
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5524 msgid "Change point parameter"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5528 msgid "Change bool parameter"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5532 msgid "Change random parameter"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/main.cpp:218
5536 msgid "Print the Inkscape version number"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/main.cpp:223
5540 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/main.cpp:228
5544 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/main.cpp:233
5548 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5552 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5553 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5554 msgid "FILENAME"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/main.cpp:238
5558 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/main.cpp:243
5562 msgid "Export document to a PNG file"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/main.cpp:248
5566 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5570 msgid "DPI"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/main.cpp:253
5574 msgid ""
5575 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5576 "corner)"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/main.cpp:254
5580 msgid "x0:y0:x1:y1"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/main.cpp:258
5584 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/main.cpp:263
5588 msgid "Exported area is the entire canvas"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/main.cpp:268
5592 msgid ""
5593 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5594 "user units)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/main.cpp:273
5598 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/main.cpp:274
5602 msgid "WIDTH"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/main.cpp:278
5606 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/main.cpp:279
5610 msgid "HEIGHT"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/main.cpp:283
5614 msgid "The ID of the object to export"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5618 msgid "ID"
5619 msgstr ""
5621 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5622 #. See "man inkscape" for details.
5623 #: ../src/main.cpp:290
5624 msgid ""
5625 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/main.cpp:295
5629 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/main.cpp:300
5633 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/main.cpp:301
5637 msgid "COLOR"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/main.cpp:305
5641 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/main.cpp:306
5645 msgid "VALUE"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/main.cpp:310
5649 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/main.cpp:315
5653 msgid "Export document to a PS file"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/main.cpp:320
5657 msgid "Export document to an EPS file"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/main.cpp:325
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Export document to a PDF file"
5663 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
5665 #: ../src/main.cpp:331
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5668 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
5670 #: ../src/main.cpp:337
5671 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/main.cpp:342
5675 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/main.cpp:347
5679 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5680 msgstr ""
5682 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5683 #: ../src/main.cpp:353
5684 msgid ""
5685 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5686 "query-id"
5687 msgstr ""
5689 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5690 #: ../src/main.cpp:359
5691 msgid ""
5692 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5693 "query-id"
5694 msgstr ""
5696 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5697 #: ../src/main.cpp:365
5698 msgid ""
5699 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5700 "id"
5701 msgstr ""
5703 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5704 #: ../src/main.cpp:371
5705 msgid ""
5706 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5707 "id"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/main.cpp:376
5711 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/main.cpp:381
5715 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5716 msgstr ""
5718 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5719 #: ../src/main.cpp:387
5720 msgid "Print out the extension directory and exit"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/main.cpp:392
5724 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/main.cpp:397
5728 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/main.cpp:402
5732 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/main.cpp:403
5736 msgid "VERB-ID"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/main.cpp:407
5740 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/main.cpp:408
5744 msgid "OBJECT-ID"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/main.cpp:611
5748 msgid ""
5749 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5750 "\n"
5751 "Available options:"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5755 #, c-format
5756 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5760 #, c-format
5761 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5765 msgid "_New"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5769 msgid "Open _Recent"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
5773 msgid "_Edit"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Paste Si_ze"
5779 msgstr "_Inserează în locul..."
5781 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5782 msgid "Clo_ne"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5786 msgid "_View"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5790 msgid "_Zoom"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5794 msgid "_Display mode"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5798 msgid "Show/Hide"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5802 msgid "_Layer"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5806 msgid "_Object"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5810 msgid "Cli_p"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Mas_k"
5816 msgstr "Semn"
5818 #: ../src/menus-skeleton.h:171
5819 msgid "Patter_n"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/menus-skeleton.h:195
5823 msgid "_Path"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/menus-skeleton.h:220
5827 msgid "_Text"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/menus-skeleton.h:232
5831 msgid "Effe_cts"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/menus-skeleton.h:239
5835 msgid "Whiteboa_rd"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5839 msgid "_Help"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/menus-skeleton.h:247
5843 msgid "Tutorials"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/node-context.cpp:187
5847 msgid ""
5848 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5849 "+Alt</b>: move along handles"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/node-context.cpp:188
5853 msgid ""
5854 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/node-context.cpp:189
5858 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Stamp"
5864 msgstr "Stea"
5866 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5867 msgid "Move nodes vertically"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
5871 msgid "Move nodes horizontally"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
5875 #: ../src/nodepath.cpp:3210
5876 msgid "Move nodes"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/nodepath.cpp:1428
5880 msgid ""
5881 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5882 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Align nodes"
5888 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
5890 #: ../src/nodepath.cpp:1660
5891 msgid "Distribute nodes"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/nodepath.cpp:1698
5895 msgid "Add nodes"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
5899 msgid "Add node"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/nodepath.cpp:1853
5903 msgid "Break path"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
5907 #: ../src/nodepath.cpp:2009
5908 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/nodepath.cpp:1929
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Close subpath"
5914 msgstr "Închid traseul"
5916 #: ../src/nodepath.cpp:1981
5917 msgid "Join nodes"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/nodepath.cpp:2030
5921 msgid "Close subpath by segment"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/nodepath.cpp:2084
5925 msgid "Join nodes by segment"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
5929 msgid "Delete nodes"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/nodepath.cpp:2214
5933 msgid "Delete nodes preserving shape"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
5937 msgid ""
5938 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5939 "segments."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/nodepath.cpp:2381
5943 msgid "Cannot find path between nodes."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/nodepath.cpp:2413
5947 msgid "Delete segment"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/nodepath.cpp:2434
5951 msgid "Change segment type"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
5955 msgid "Change node type"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/nodepath.cpp:3445
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Retract handle"
5961 msgstr "Dreptunghi"
5963 #: ../src/nodepath.cpp:3494
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Move node handle"
5966 msgstr "Mută în paralel"
5968 #: ../src/nodepath.cpp:3634
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5972 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5973 "handles"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/nodepath.cpp:3828
5977 msgid "Rotate nodes"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/nodepath.cpp:3959
5981 msgid "Scale nodes"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/nodepath.cpp:4003
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Flip nodes"
5987 msgstr "linii"
5989 #: ../src/nodepath.cpp:4172
5990 msgid ""
5991 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5992 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5993 msgstr ""
5995 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5996 #: ../src/nodepath.cpp:4398
5997 msgid "end node"
5998 msgstr ""
6000 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6001 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6002 msgid "cusp"
6003 msgstr ""
6005 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6006 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6007 msgid "smooth"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6011 msgid "symmetric"
6012 msgstr ""
6014 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6015 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6016 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6020 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6024 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6028 msgid ""
6029 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6030 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6031 "rotate"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6035 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6039 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6046 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6047 msgid_plural ""
6048 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6049 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6050 msgstr[0] ""
6051 msgstr[1] ""
6052 msgstr[2] ""
6054 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6055 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6059 #, c-format
6060 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6061 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6062 msgstr[0] ""
6063 msgstr[1] ""
6064 msgstr[2] ""
6066 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6070 msgid_plural ""
6071 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6072 msgstr[0] ""
6073 msgstr[1] ""
6074 msgstr[2] ""
6076 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6077 #, c-format
6078 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6079 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6080 msgstr[0] ""
6081 msgstr[1] ""
6082 msgstr[2] ""
6084 #: ../src/object-edit.cpp:501
6085 msgid ""
6086 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6087 "vertical radius the same"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/object-edit.cpp:507
6091 msgid ""
6092 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6093 "horizontal radius the same"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6097 msgid ""
6098 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6099 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6103 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6104 msgid ""
6105 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6106 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6110 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6111 msgid ""
6112 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6113 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/object-edit.cpp:685
6117 msgid "Move the box in perspective"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/object-edit.cpp:863
6121 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/object-edit.cpp:866
6125 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/object-edit.cpp:869
6129 msgid ""
6130 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6131 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6132 "segment"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/object-edit.cpp:872
6136 msgid ""
6137 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6138 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6139 "segment"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/object-edit.cpp:982
6143 msgid ""
6144 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6145 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/object-edit.cpp:985
6149 msgid ""
6150 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6151 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6152 "randomize"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6156 msgid ""
6157 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6158 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6162 msgid ""
6163 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6164 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6168 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6169 msgstr ""
6171 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6172 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6173 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6177 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6181 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6185 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6189 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6193 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6197 msgid ""
6198 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Combining paths..."
6204 msgstr "Închid traseul"
6206 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Combine"
6209 msgstr "Clone"
6211 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6212 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6216 msgid "Breaking apart paths..."
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6220 msgid "Break apart"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6224 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6228 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6232 msgid "Converting objects to paths..."
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6236 msgid "Object to path"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6240 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6244 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Reversing paths..."
6250 msgstr "Închid traseul"
6252 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6253 msgid "Reverse path"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6257 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6261 msgid "Drawing cancelled"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6265 msgid "Continuing selected path"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6269 msgid "Creating new path"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6273 msgid "Appending to selected path"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/pen-context.cpp:601
6277 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/pen-context.cpp:611
6281 msgid ""
6282 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6289 "<b>Enter</b> to finish the path"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6293 #, c-format
6294 msgid ""
6295 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6296 "angle"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6303 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6307 msgid "Drawing finished"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6311 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6315 msgid "Drawing a freehand path"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6319 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6320 msgstr ""
6322 #. Write curves to object
6323 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6324 msgid "Finishing freehand"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/persp3d.cpp:321
6328 msgid "Toggle vanishing point"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/persp3d.cpp:332
6332 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/preferences.cpp:59
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "%s is not a valid preferences file.\n"
6339 "%s"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/preferences.cpp:60
6343 msgid ""
6344 "Inkscape will run with default settings.\n"
6345 "New settings will not be saved."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/rect-context.cpp:384
6349 msgid ""
6350 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6351 "circular"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/rect-context.cpp:538
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6358 "b> to draw around the starting point"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/rect-context.cpp:541
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6365 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/rect-context.cpp:543
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6372 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/rect-context.cpp:547
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6379 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/rect-context.cpp:568
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Create rectangle"
6385 msgstr "Dreptunghi"
6387 #: ../src/select-context.cpp:230
6388 msgid "Move canceled."
6389 msgstr "Mutarea a fost anulată."
6391 #: ../src/select-context.cpp:238
6392 msgid "Selection canceled."
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/select-context.cpp:545
6396 msgid ""
6397 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6398 "rubberband selection"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/select-context.cpp:547
6402 msgid ""
6403 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6404 "touch selection"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/select-context.cpp:707
6408 #, fuzzy
6409 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6410 msgstr ""
6411 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
6413 #: ../src/select-context.cpp:708
6414 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/select-context.cpp:709
6418 msgid ""
6419 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/select-context.cpp:880
6423 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6427 msgid "Delete text"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6431 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6432 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
6434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Delete"
6438 msgstr "Dată"
6440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6441 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6445 msgid "Delete all"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6451 msgstr "Selectează <b>două sau mai multe obiecte</b> pentru a le grupa."
6453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Group"
6456 msgstr "Grupuri"
6458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6459 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6460 msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
6462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6463 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Ungroup"
6469 msgstr "Grupuri"
6471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6474 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6478 msgid ""
6479 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6483 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6487 msgid "Raise to top"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6491 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6495 msgid "Lower"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6499 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6503 msgid "Lower to bottom"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6507 msgid "Nothing to undo."
6508 msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
6510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6511 msgid "Nothing to redo."
6512 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
6514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6515 msgid "Nothing was copied."
6516 msgstr "Nu a fost copiat nimic."
6518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Nothing in the clipboard."
6521 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
6523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Paste"
6526 msgstr "Pagină"
6528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6529 msgid "Nothing on the style clipboard."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6533 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Paste style"
6539 msgstr "_Inserează în locul..."
6541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6544 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6547 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6551 msgid "Paste live path effect"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6557 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6560 msgid "Paste size"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6564 msgid "Paste size separately"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6568 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Raise to next layer"
6574 msgstr "Strat redenumit"
6576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6577 msgid "No more layers above."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6581 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6585 msgid "Lower to previous layer"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6589 msgid "No more layers below."
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6593 msgid "Remove transform"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6597 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6601 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6606 msgid "Rotate"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6610 msgid "Rotate by pixels"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6616 msgid "Scale"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6620 msgid "Scale by whole factor"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6624 msgid "Move vertically"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Move horizontally"
6630 msgstr "Mută în paralel"
6632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6633 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6634 msgid "Move"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6638 msgid "Move vertically by pixels"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6642 msgid "Move horizontally by pixels"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6646 msgid "The selection has no applied path effect."
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6650 msgid "The selection has no applied clip path."
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The selection has no applied mask."
6656 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
6658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6659 msgid "action|Clone"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6663 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6667 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6671 msgid "Unlink clone"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6675 msgid ""
6676 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6677 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6678 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6682 msgid ""
6683 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6684 "flowed text?)"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6688 msgid ""
6689 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6690 "defs&gt;)"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6696 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Objects to marker"
6701 msgstr "Stele"
6703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6706 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Objects to guides"
6711 msgstr "Stele"
6713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6714 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6718 msgid "Objects to pattern"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
6722 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
6726 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
6730 msgid "Pattern to objects"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
6734 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Create bitmap"
6740 msgstr "Creează"
6742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6745 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6750 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Set clipping path"
6755 msgstr "Închid traseul"
6757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Set mask"
6760 msgstr "Stele"
6762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6765 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
6768 msgid "Release clipping path"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
6772 msgid "Release mask"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6778 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
6780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Fit page to selection"
6783 msgstr "Preia de la selecţie"
6785 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
6786 msgid "Link"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6790 msgid "Circle"
6791 msgstr ""
6793 #. ellipse
6794 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
6796 msgid "Ellipse"
6797 msgstr "Elipsă"
6799 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6800 msgid "Flowed text"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Line"
6806 msgstr "Licenţă"
6808 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Path"
6811 msgstr "Trasee"
6813 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
6814 msgid "Polygon"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Polyline"
6820 msgstr "linii"
6822 #. Rectangle
6823 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
6825 msgid "Rectangle"
6826 msgstr "Dreptunghi"
6828 #. 3D box
6829 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
6831 #, fuzzy
6832 msgid "3D Box"
6833 msgstr "Paralelipiped"
6835 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6836 msgid "object|Clone"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6840 msgid "Offset path"
6841 msgstr ""
6843 #. spiral
6844 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
6846 msgid "Spiral"
6847 msgstr "Spirală"
6849 #. star
6850 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
6852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
6853 msgid "Star"
6854 msgstr "Stea"
6856 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6857 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6858 msgstr ""
6860 #. no items
6861 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6862 msgid ""
6863 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6867 msgid "root"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6871 #, c-format
6872 msgid "layer <b>%s</b>"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6876 #, c-format
6877 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6881 #, c-format
6882 msgid "<i>%s</i>"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6886 #, c-format
6887 msgid " in %s"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6891 #, c-format
6892 msgid " in group %s (%s)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6896 #, c-format
6897 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6898 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6899 msgstr[0] ""
6900 msgstr[1] ""
6901 msgstr[2] ""
6903 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6904 #, c-format
6905 msgid " in <b>%i</b> layers"
6906 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6907 msgstr[0] ""
6908 msgstr[1] ""
6909 msgstr[2] ""
6911 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6912 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6916 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6920 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6921 msgstr ""
6923 #. this is only used with 2 or more objects
6924 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6925 #, c-format
6926 msgid "<b>%i</b> object selected"
6927 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6928 msgstr[0] ""
6929 msgstr[1] ""
6930 msgstr[2] ""
6932 #. this is only used with 2 or more objects
6933 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6934 #, c-format
6935 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6936 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6937 msgstr[0] ""
6938 msgstr[1] ""
6939 msgstr[2] ""
6941 #. this is only used with 2 or more objects
6942 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6943 #, c-format
6944 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6945 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6946 msgstr[0] ""
6947 msgstr[1] ""
6948 msgstr[2] ""
6950 #. this is only used with 2 or more objects
6951 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6952 #, c-format
6953 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6954 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6955 msgstr[0] ""
6956 msgstr[1] ""
6957 msgstr[2] ""
6959 #. this is only used with 2 or more objects
6960 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6961 #, c-format
6962 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6963 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6964 msgstr[0] ""
6965 msgstr[1] ""
6966 msgstr[2] ""
6968 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6969 #, c-format
6970 msgid "%s%s. %s."
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6974 msgid "Skew"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/seltrans.cpp:449
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Set center"
6980 msgstr "Salvează documentul"
6982 #: ../src/seltrans.cpp:544
6983 msgid ""
6984 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6985 "Shift also uses this center"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/seltrans.cpp:571
6989 msgid ""
6990 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6991 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/seltrans.cpp:572
6995 msgid ""
6996 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6997 "b> to scale around rotation center"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/seltrans.cpp:576
7001 msgid ""
7002 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7003 "skew around the opposite side"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/seltrans.cpp:577
7007 msgid ""
7008 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7009 "to rotate around the opposite corner"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/seltrans.cpp:711
7013 msgid "Reset center"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7017 #, c-format
7018 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7019 msgstr ""
7021 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7022 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7023 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7024 #, c-format
7025 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7026 msgstr ""
7028 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7029 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7030 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7031 #, c-format
7032 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7036 #, c-format
7037 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7044 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7048 msgid "Drag curve"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7052 #, c-format
7053 msgid "<b>Link</b> to %s"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7057 msgid "<b>Link</b> without URI"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7061 msgid "<b>Ellipse</b>"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7065 msgid "<b>Circle</b>"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7069 msgid "<b>Segment</b>"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7073 msgid "<b>Arc</b>"
7074 msgstr ""
7076 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7077 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7078 #, c-format
7079 msgid "Flow region"
7080 msgstr ""
7082 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7083 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7084 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7085 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7086 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7087 #, c-format
7088 msgid "Flow excluded region"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7092 #, c-format
7093 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7094 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7095 msgstr[0] ""
7096 msgstr[1] ""
7097 msgstr[2] ""
7099 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7100 #, c-format
7101 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7102 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7103 msgstr[0] ""
7104 msgstr[1] ""
7105 msgstr[2] ""
7107 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "vertical, at %s"
7110 msgstr "Text pe verticală"
7112 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "horizontal, at %s"
7115 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
7117 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7118 #, c-format
7119 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7123 msgid "embedded"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7127 #, c-format
7128 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7137 #, c-format
7138 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7139 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7140 msgstr[0] ""
7141 msgstr[1] ""
7142 msgstr[2] ""
7144 #: ../src/sp-item.cpp:905
7145 msgid "Object"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/sp-item.cpp:922
7149 #, c-format
7150 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/sp-item.cpp:927
7154 #, c-format
7155 msgid "%s; <i>masked</i>"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/sp-line.cpp:189
7159 msgid "<b>Line</b>"
7160 msgstr ""
7162 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7163 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7164 #, c-format
7165 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7169 msgid "outset"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7173 msgid "inset"
7174 msgstr ""
7176 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7177 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7178 #, c-format
7179 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/sp-path.cpp:140
7183 #, c-format
7184 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7185 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7186 msgstr[0] ""
7187 msgstr[1] ""
7188 msgstr[2] ""
7190 #: ../src/sp-path.cpp:143
7191 #, c-format
7192 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7193 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7194 msgstr[0] ""
7195 msgstr[1] ""
7196 msgstr[2] ""
7198 #: ../src/sp-path.cpp:571
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Creating single dot"
7201 msgstr "Creez un nou conector"
7203 #: ../src/sp-path.cpp:572
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Create single dot"
7206 msgstr "Centrează liniile"
7208 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7209 msgid "<b>Polygon</b>"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7213 msgid "<b>Polyline</b>"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7217 msgid "<b>Rectangle</b>"
7218 msgstr ""
7220 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7221 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7222 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7223 #, c-format
7224 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/sp-star.cpp:311
7228 #, c-format
7229 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7230 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7231 msgstr[0] ""
7232 msgstr[1] ""
7233 msgstr[2] ""
7235 #: ../src/sp-star.cpp:315
7236 #, c-format
7237 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7238 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7239 msgstr[0] ""
7240 msgstr[1] ""
7241 msgstr[2] ""
7243 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7244 #, c-format
7245 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7246 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7247 msgstr[0] ""
7248 msgstr[1] ""
7249 msgstr[2] ""
7251 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7252 #: ../src/sp-text.cpp:415
7253 msgid "&lt;no name found&gt;"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/sp-text.cpp:421
7257 #, c-format
7258 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/sp-text.cpp:422
7262 #, c-format
7263 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7267 #, c-format
7268 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7272 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7276 #, fuzzy
7277 msgid "<b>Text span</b>"
7278 msgstr "<b>Unghi:</b>"
7280 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7281 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7282 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7283 msgid "..."
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/sp-use.cpp:328
7287 #, c-format
7288 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/sp-use.cpp:332
7292 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7296 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7300 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Create spiral"
7312 msgstr "Creează"
7314 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7315 msgid "Union"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/splivarot.cpp:83
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Intersection"
7321 msgstr "Selecţie"
7323 #: ../src/splivarot.cpp:89
7324 msgid "Difference"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/splivarot.cpp:95
7328 msgid "Exclusion"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/splivarot.cpp:100
7332 msgid "Division"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/splivarot.cpp:105
7336 msgid "Cut path"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/splivarot.cpp:122
7340 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/splivarot.cpp:126
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7346 msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
7348 #: ../src/splivarot.cpp:132
7349 msgid ""
7350 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7351 "cut."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7355 msgid ""
7356 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7357 "difference, XOR, division, or path cut."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/splivarot.cpp:194
7361 msgid ""
7362 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/splivarot.cpp:604
7366 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/splivarot.cpp:888
7370 msgid "Convert stroke to path"
7371 msgstr ""
7373 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7374 #: ../src/splivarot.cpp:891
7375 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/splivarot.cpp:975
7379 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Create linked offset"
7385 msgstr "Centrează liniile"
7387 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7388 msgid "Create dynamic offset"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7392 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7396 msgid "Outset path"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7400 msgid "Inset path"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7404 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7408 msgid "Simplifying paths (separately):"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Simplifying paths:"
7414 msgstr "Prag de simplificare:"
7416 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7417 #, c-format
7418 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7422 #, c-format
7423 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7427 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7431 msgid "Simplify"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7435 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/star-context.cpp:353
7439 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/star-context.cpp:476
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/star-context.cpp:477
7449 #, c-format
7450 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/star-context.cpp:500
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Create star"
7456 msgstr "Creează"
7458 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7459 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7463 msgid ""
7464 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7465 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7466 msgstr ""
7468 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7469 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7470 msgid ""
7471 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7472 "path first."
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7476 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7480 msgid "Put text on path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7484 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7488 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7492 msgid "Remove text from path"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7496 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7500 msgid "Remove manual kerns"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7504 msgid ""
7505 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7506 "into frame."
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7510 msgid "Flow text into shape"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7514 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7518 msgid "Unflow flowed text"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7524 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7526 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7527 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7531 msgid "Convert flowed text to text"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7535 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/text-context.cpp:452
7539 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/text-context.cpp:454
7543 msgid ""
7544 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/text-context.cpp:508
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Create text"
7550 msgstr "Creează"
7552 #: ../src/text-context.cpp:532
7553 msgid "Non-printable character"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/text-context.cpp:547
7557 msgid "Insert Unicode character"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/text-context.cpp:582
7561 #, c-format
7562 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7566 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/text-context.cpp:659
7570 #, c-format
7571 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7575 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/text-context.cpp:704
7579 msgid "Flowed text is created."
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/text-context.cpp:706
7583 msgid "Create flowed text"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/text-context.cpp:708
7587 msgid ""
7588 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7589 "created."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/text-context.cpp:834
7593 msgid "No-break space"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/text-context.cpp:836
7597 msgid "Insert no-break space"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/text-context.cpp:873
7601 msgid "Make bold"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/text-context.cpp:891
7605 msgid "Make italic"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/text-context.cpp:930
7609 #, fuzzy
7610 msgid "New line"
7611 msgstr "linii"
7613 #: ../src/text-context.cpp:964
7614 msgid "Backspace"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/text-context.cpp:1012
7618 msgid "Kern to the left"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/text-context.cpp:1034
7622 msgid "Kern to the right"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/text-context.cpp:1056
7626 msgid "Kern up"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/text-context.cpp:1079
7630 msgid "Kern down"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/text-context.cpp:1135
7634 msgid "Rotate counterclockwise"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/text-context.cpp:1156
7638 msgid "Rotate clockwise"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/text-context.cpp:1173
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Contract line spacing"
7644 msgstr "Centrează liniile"
7646 #: ../src/text-context.cpp:1181
7647 msgid "Contract letter spacing"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/text-context.cpp:1200
7651 msgid "Expand line spacing"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/text-context.cpp:1208
7655 msgid "Expand letter spacing"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/text-context.cpp:1312
7659 msgid "Paste text"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/text-context.cpp:1542
7663 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7667 msgid ""
7668 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7669 "then type."
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/text-context.cpp:1659
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Type text"
7675 msgstr "Tip"
7677 #: ../src/text-editing.cpp:40
7678 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7682 msgid ""
7683 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7684 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7685 "object to select."
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7689 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7693 msgid ""
7694 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7695 "resize. <b>Click</b> to select."
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7699 msgid ""
7700 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7701 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7705 msgid ""
7706 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7707 "segment. <b>Click</b> to select."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7711 msgid ""
7712 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7713 "<b>Click</b> to select."
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7717 msgid ""
7718 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7719 "shape. <b>Click</b> to select."
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7723 msgid ""
7724 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7725 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7729 msgid ""
7730 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7731 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7735 msgid ""
7736 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7737 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7738 "right) and angle (up/down)."
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7742 msgid ""
7743 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7744 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7748 msgid ""
7749 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7750 "zoom out."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7754 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7758 msgid ""
7759 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7760 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7761 "object's fill and stroke to the current setting."
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7765 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7766 #, c-format
7767 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7771 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7772 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7778 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7780 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7781 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7785 msgid "Trace: No active desktop"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7789 msgid "Invalid SIOX result"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7793 msgid "Trace: No active document"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7797 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7801 msgid "Trace: Starting trace..."
7802 msgstr ""
7804 #. ## inform the document, so we can undo
7805 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7806 msgid "Trace bitmap"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7810 #, c-format
7811 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7815 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7821 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7822 msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7823 msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7824 msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7826 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7829 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7830 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
7831 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
7832 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
7834 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7837 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7838 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
7839 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
7840 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
7842 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7845 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7846 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
7847 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
7848 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
7850 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7853 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7854 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
7855 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
7856 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
7858 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7861 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7862 msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7863 msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7864 msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7866 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7869 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7870 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
7871 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
7872 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
7874 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7875 #, c-format
7876 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7877 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7878 msgstr[0] ""
7879 msgstr[1] ""
7880 msgstr[2] ""
7882 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7883 msgid "Push tweak"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7887 msgid "Shrink tweak"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7891 msgid "Grow tweak"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7895 msgid "Attract tweak"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7899 msgid "Repel tweak"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7903 msgid "Roughen tweak"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7907 msgid "Color paint tweak"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7911 msgid "Color jitter tweak"
7912 msgstr ""
7914 #. Item dialog
7915 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7916 msgid "Object _Properties"
7917 msgstr ""
7919 #. Select item
7920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7921 msgid "_Select This"
7922 msgstr ""
7924 #. Create link
7925 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7926 msgid "_Create Link"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Create link"
7932 msgstr "Creează"
7934 #. "Ungroup"
7935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
7936 msgid "_Ungroup"
7937 msgstr ""
7939 #. Link dialog
7940 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7941 msgid "Link _Properties"
7942 msgstr ""
7944 #. Select item
7945 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7946 msgid "_Follow Link"
7947 msgstr ""
7949 #. Reset transformations
7950 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7951 msgid "_Remove Link"
7952 msgstr ""
7954 #. Link dialog
7955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7956 msgid "Image _Properties"
7957 msgstr ""
7959 #. Item dialog
7960 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7961 msgid "_Fill and Stroke"
7962 msgstr ""
7964 #. *
7965 #. * Constructor
7966 #.
7967 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7968 msgid "About Inkscape"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7972 msgid "_Splash"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7976 msgid "_Authors"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7980 msgid "_Translators"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7984 msgid "_License"
7985 msgstr ""
7987 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7988 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7989 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7990 #.
7991 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7992 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7993 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7994 #. string here should be changed.)
7995 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7996 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7997 #. should be in UTF-*8..
7998 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7999 msgid "about.svg"
8000 msgstr ""
8002 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8003 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8004 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8005 msgid "translator-credits"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8010 msgid "Align"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8015 msgid "Distribute"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8019 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8020 msgstr ""
8022 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8025 msgid "H:"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8029 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8030 msgstr ""
8032 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8034 msgid "V:"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8040 msgid "Remove overlaps"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Arrange connector network"
8047 msgstr "Creez un nou conector"
8049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8050 msgid "Unclump"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Randomize positions"
8056 msgstr "Aleatorizează:"
8058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8059 msgid "Distribute text baselines"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Align text baselines"
8065 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
8067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8068 msgid "Connector network layout"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8072 msgid "Nodes"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8076 msgid "Relative to: "
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8080 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8084 msgid "Align left sides"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8088 msgid "Center on vertical axis"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8092 msgid "Align right sides"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8096 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8100 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8104 msgid "Align tops"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8108 msgid "Center on horizontal axis"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8112 msgid "Align bottoms"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8116 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8120 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8124 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8128 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8132 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8136 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8140 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8144 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8148 msgid "Distribute tops equidistantly"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8152 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8156 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8160 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8164 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8168 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8172 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8176 msgid ""
8177 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8178 "overlap"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8183 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8187 msgid "Align selected nodes horizontally"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8191 msgid "Align selected nodes vertically"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8195 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8199 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8200 msgstr ""
8202 #. Rest of the widgetry
8203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8204 msgid "Last selected"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8208 msgid "First selected"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8212 msgid "Biggest item"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8216 msgid "Smallest item"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8220 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8221 msgid "Drawing"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8225 msgid "Metadata"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8229 msgid "License"
8230 msgstr "Licenţă"
8232 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8233 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8237 #, fuzzy
8238 msgid "<b>License</b>"
8239 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8241 #. ---------------------------------------------------------------
8242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Show page _border"
8245 msgstr "Arată umbra paginii"
8247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8248 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8252 msgid "Border on _top of drawing"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8256 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8260 #, fuzzy
8261 msgid "_Show border shadow"
8262 msgstr "Arată umbra paginii"
8264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8265 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Back_ground:"
8271 msgstr "Fundal:"
8273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8274 msgid "Background color"
8275 msgstr "Culoarea de fundal"
8277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8278 msgid ""
8279 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8280 msgstr ""
8281 "Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
8282 "imaginii bitmap)"
8284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Border _color:"
8287 msgstr "Culoarea bordurii:"
8289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Page border color"
8292 msgstr "Culoarea bordurii:"
8294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Color of the page border"
8297 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
8299 #. ---------------------------------------------------------------
8300 #. General snap options
8301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Show _guides"
8304 msgstr "Arată liniile de ghidare"
8306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8307 msgid "Show or hide guides"
8308 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
8310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8311 msgid "_Snap guides while dragging"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8315 msgid ""
8316 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8317 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8318 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Guide co_lor:"
8324 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
8326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8327 msgid "Guideline color"
8328 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
8330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8331 msgid "Color of guidelines"
8332 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
8334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8335 #, fuzzy
8336 msgid "_Highlight color:"
8337 msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
8339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8340 msgid "Highlighted guideline color"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8344 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8345 msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
8347 #. ---------------------------------------------------------------
8348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8349 msgid "_Enable snapping"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8353 msgid "Toggle snapping on or off"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8357 #, fuzzy
8358 msgid "_Bounding box corners"
8359 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
8361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8362 msgid ""
8363 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8364 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8368 #, fuzzy
8369 msgid "_Nodes"
8370 msgstr "Nod"
8372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8373 msgid ""
8374 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8375 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8376 "paths and to other nodes"
8377 msgstr ""
8379 #. Options for snapping to objects
8380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Snap to path_s"
8383 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Snap nodes to object paths"
8388 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Snap to n_odes"
8393 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8398 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8403 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8406 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8412 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
8414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8417 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8419 #. ---------------------------------------------------------------
8420 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Rotation _center"
8424 msgstr "_Rotaţie"
8426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8427 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8431 msgid "_Grid with guides"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8435 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8439 msgid "_Line segments"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8443 msgid ""
8444 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8445 "the previous tab)"
8446 msgstr ""
8448 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Grid|_New"
8452 msgstr "Caroiaj"
8454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Create new grid."
8457 msgstr "Creează"
8459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8461 #, fuzzy
8462 msgid "_Remove"
8463 msgstr "_Salvează"
8465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Remove selected grid."
8468 msgstr "sunt şterse"
8470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Guides"
8473 msgstr "Linii de ghidare"
8475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Grids"
8479 msgstr "Caroiaj"
8481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Snap"
8484 msgstr "Stea"
8486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Snap points"
8489 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Default _units:"
8494 msgstr "Unităţi implicite:"
8496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8497 #, fuzzy
8498 msgid "<b>General</b>"
8499 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8502 #, fuzzy
8503 msgid "<b>Border</b>"
8504 msgstr " <b>_Creează</b> "
8506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8507 #, fuzzy
8508 msgid "<b>Format</b>"
8509 msgstr " <b>_Creează</b> "
8511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8512 #, fuzzy
8513 msgid "<b>Guides</b>"
8514 msgstr "Linii de ghidare"
8516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Snap _distance"
8519 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
8521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8522 msgid "Snap only when _closer than:"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8526 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8530 msgid ""
8531 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8532 "specified below"
8533 msgstr ""
8535 #. Options for snapping to grids
8536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Snap d_istance"
8539 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
8541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8542 msgid "Snap only when c_loser than:"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8546 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8550 msgid ""
8551 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8552 "specified below"
8553 msgstr ""
8555 #. Options for snapping to guides
8556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Snap dist_ance"
8559 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
8561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8562 msgid "Snap only when close_r than:"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8566 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8570 msgid ""
8571 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8572 "below"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8576 #, fuzzy
8577 msgid "<b>Snapping</b>"
8578 msgstr "Forme"
8580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8581 #, fuzzy
8582 msgid "<b>What snaps</b>"
8583 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8586 #, fuzzy
8587 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8588 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8591 #, fuzzy
8592 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8593 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8596 #, fuzzy
8597 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8598 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
8600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8601 #, fuzzy
8602 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8603 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8606 #, fuzzy
8607 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8608 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
8610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8611 #, fuzzy
8612 msgid "<b>Creation</b>"
8613 msgstr " <b>_Creează</b> "
8615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8616 #, fuzzy
8617 msgid "<b>Defined grids</b>"
8618 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Remove grid"
8623 msgstr "Fundal:"
8625 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8626 msgid "Export"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Information"
8632 msgstr "_Rotaţie"
8634 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8635 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8636 msgid "Help"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8640 msgid "Parameters"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8644 #, fuzzy
8645 msgid "No preview"
8646 msgstr "Fără previzualizare"
8648 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8649 msgid "too large for preview"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Enable preview"
8655 msgstr "Fără previzualizare"
8657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8659 #, fuzzy
8660 msgid "All Inkscape Files"
8661 msgstr "Toate formele"
8663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8664 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8665 #, fuzzy
8666 msgid "All Files"
8667 msgstr "Toate tipurile"
8669 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8670 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8671 #, fuzzy
8672 msgid "All Images"
8673 msgstr "Toate imaginile"
8675 #. ###### Add the file types menu
8676 #. createFilterMenu();
8677 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8678 #. ###### File options
8679 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8681 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8682 msgid "Append filename extension automatically"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Guess from extension"
8689 msgstr "Preia de la selecţie"
8691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
8692 msgid "Left edge of source"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
8696 msgid "Top edge of source"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Right edge of source"
8702 msgstr "Sursă"
8704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
8705 msgid "Bottom edge of source"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Source width"
8711 msgstr "Sursă"
8713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Source height"
8716 msgstr "Înălţime:"
8718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
8719 msgid "Destination width"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
8723 msgid "Destination height"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
8727 msgid "Resolution (dots per inch)"
8728 msgstr ""
8730 #. #########################################
8731 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8732 #. #########################################
8733 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Document"
8737 msgstr "Salvează documentul"
8739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Custom"
8742 msgstr "Personalizată"
8744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
8745 msgid "Cairo"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
8749 msgid "Antialias"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Background"
8755 msgstr "Fundal:"
8757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Destination"
8760 msgstr "Descriere"
8762 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8763 msgid "Fill"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8767 msgid "Stroke _paint"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8771 msgid "Stroke st_yle"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
8775 msgid ""
8776 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
8777 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
8778 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
8779 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Image File"
8785 msgstr "Imagini"
8787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Selected SVG Element"
8790 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
8792 #. TODO: any image, not justy svg
8793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
8794 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
8798 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8802 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Light Source:"
8808 msgstr "Sursă"
8810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
8811 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
8815 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
8816 msgstr ""
8818 #. default x:
8819 #. default y:
8820 #. default z:
8821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Location"
8825 msgstr "_Rotaţie"
8827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8830 #, fuzzy
8831 msgid "X coordinate"
8832 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
8834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Y coordinate"
8839 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
8841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Z coordinate"
8846 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
8848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8849 msgid "Points At"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8853 msgid "Specular Exponent"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8857 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
8858 msgstr ""
8860 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
8861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Cone Angle"
8864 msgstr "Dreptunghi"
8866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8867 msgid ""
8868 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
8869 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
8870 "cone. No light is projected outside this cone."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
8874 msgid "New light source"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
8878 msgid "_Duplicate"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
8882 #, fuzzy
8883 msgid "_Filter"
8884 msgstr "_Fişier"
8886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
8887 #, fuzzy
8888 msgid "R_ename"
8889 msgstr "Redenumeşte stratul"
8891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Rename filter"
8894 msgstr "Fundal:"
8896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Apply filter"
8899 msgstr "Adaugă Strat"
8901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Add filter"
8904 msgstr "Adaugă Strat"
8906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Remove filter"
8909 msgstr "Fundal:"
8911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
8912 msgid "Duplicate filter"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
8916 msgid "_Effect"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Connections"
8922 msgstr "Conector"
8924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
8925 msgid "Remove filter primitive"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Remove merge node"
8931 msgstr "Dreptunghi"
8933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
8934 msgid "Reorder filter primitive"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
8938 msgid "Add Effect:"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
8942 #, fuzzy
8943 msgid "No effect selected"
8944 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
8946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
8947 #, fuzzy
8948 msgid "No filter selected"
8949 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
8951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
8952 msgid "Effect parameters"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
8956 msgid "Filter General Settings"
8957 msgstr ""
8959 #. default x:
8960 #. default y:
8961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Coordinates"
8964 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
8966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8967 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8971 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
8972 msgstr ""
8974 #. default width:
8975 #. default height:
8976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8977 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
8978 msgid "Dimensions"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8982 msgid "Width of filter effects region"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8986 msgid "Height of filter effects region"
8987 msgstr ""
8989 #. # end multiple scan
8990 #. ## end mode page
8991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Mode"
8995 msgstr "Nod"
8997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
8998 msgid ""
8999 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9000 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9001 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9002 "performed without specifying a complete matrix."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9006 msgid "Value(s)"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
9010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9011 msgid "Operator"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9015 msgid "K1"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9022 msgid ""
9023 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9024 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9025 "values of the first and second inputs respectively."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9029 msgid "K2"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9033 msgid "K3"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9037 msgid "K4"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9041 msgid "width of the convolve matrix"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9045 msgid "height of the convolve matrix"
9046 msgstr ""
9048 #. default x:
9049 #. default y:
9050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Target"
9053 msgstr "Pagină"
9055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9056 msgid ""
9057 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9058 "applied to pixels around this point."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9062 msgid ""
9063 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9064 "applied to pixels around this point."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9068 msgid "Kernel"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9072 msgid ""
9073 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9074 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9075 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9076 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9077 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9078 "would lead to a common blur effect."
9079 msgstr ""
9081 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9083 msgid "Divisor"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9087 msgid ""
9088 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9089 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9090 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9091 "effect on the overall color intensity of the result."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9095 msgid "Bias"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9099 msgid ""
9100 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9101 "value as the zero response of the filter."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Edge Mode"
9107 msgstr "Nod"
9109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9110 msgid ""
9111 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9112 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9113 "or near the edge of the input image."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Preserve Alpha"
9119 msgstr "Păstrat"
9121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9122 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9123 msgstr ""
9125 #. default: white
9126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Diffuse Color"
9129 msgstr "Culoare"
9131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9133 msgid "Defines the color of the light source"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Surface Scale"
9140 msgstr "Capăt pătrat"
9142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9144 msgid ""
9145 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9146 "channel"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9151 msgid "Constant"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9156 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9161 msgid "Kernel Unit Length"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9165 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9169 msgid "X displacement"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9173 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9177 msgid "Y displacement"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9181 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9182 msgstr ""
9184 #. default: black
9185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Flood Color"
9188 msgstr "Culoare"
9190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9191 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9195 msgid "Standard Deviation"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9199 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9203 msgid ""
9204 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9205 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Source of Image"
9211 msgstr "numărul de rânduri"
9213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Delta X"
9216 msgstr "Dată"
9218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9219 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Delta Y"
9225 msgstr "Dată"
9227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9228 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9229 msgstr ""
9231 #. default: white
9232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9233 msgid "Specular Color"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9237 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9238 msgid "Exponent"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9242 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9246 msgid ""
9247 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9248 "function."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9252 msgid "Base Frequency"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9256 msgid "Octaves"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Seed"
9262 msgstr "Viteză:"
9264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9265 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9269 msgid "Add filter primitive"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9273 msgid ""
9274 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9275 "multiply, darken and lighten."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9279 msgid ""
9280 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9281 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9282 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9286 msgid ""
9287 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9288 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9289 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9290 "adjustment, color balance, and thresholding."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9294 msgid ""
9295 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9296 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9297 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9298 "between the corresponding pixel values of the images."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9302 msgid ""
9303 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9304 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9305 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9306 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9307 "is faster and resolution-independent."
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9311 msgid ""
9312 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9313 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9314 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9315 "opacity areas recede away from the viewer."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9319 msgid ""
9320 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9321 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9322 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9323 "effects."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9327 msgid ""
9328 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9329 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9330 "a graphic."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9334 msgid ""
9335 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9336 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9340 msgid ""
9341 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9342 "or another part of the document."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9346 msgid ""
9347 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9348 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9349 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9350 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9354 msgid ""
9355 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9356 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9357 "thicker."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9361 msgid ""
9362 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9363 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9364 "a slightly different position than the actual object."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9368 msgid ""
9369 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9370 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9371 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9372 "opacity areas recede away from the viewer."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9376 msgid ""
9377 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9381 msgid ""
9382 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9383 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9384 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9388 msgid "Duplicate filter primitive"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9392 msgid "Set filter primitive attribute"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9396 msgid "Mouse"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9400 msgid "Grab sensitivity:"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9408 msgid "pixels"
9409 msgstr "pixeli"
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9412 msgid ""
9413 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9414 "with mouse (in screen pixels)"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9418 msgid "Click/drag threshold:"
9419 msgstr "Pragul clic/tragere"
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9422 msgid ""
9423 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9427 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9431 msgid ""
9432 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9433 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9434 "mouse)"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9438 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9442 msgid ""
9443 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9447 msgid "Scrolling"
9448 msgstr "Derulare"
9450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9451 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9452 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9455 msgid ""
9456 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9457 "(horizontally with Shift)"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9461 msgid "Ctrl+arrows"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9465 msgid "Scroll by:"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9469 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9473 msgid "Acceleration:"
9474 msgstr "Acceleraţie:"
9476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9477 msgid ""
9478 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9479 "acceleration)"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9483 msgid "Autoscrolling"
9484 msgstr "Auto-derulare"
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9487 msgid "Speed:"
9488 msgstr "Viteză:"
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9491 msgid ""
9492 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9493 "autoscroll off)"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9499 msgid "Threshold:"
9500 msgstr "Prag:"
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9503 msgid ""
9504 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9505 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9509 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9513 msgid ""
9514 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9515 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9516 "Selector tool (default)."
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9522 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9525 msgid ""
9526 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9527 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9531 msgid "Steps"
9532 msgstr ""
9534 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9536 msgid "Arrow keys move by:"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9540 msgid ""
9541 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9542 "(in px units)"
9543 msgstr ""
9545 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9547 msgid "> and < scale by:"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9551 msgid ""
9552 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9556 msgid "Inset/Outset by:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9560 msgid ""
9561 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9565 msgid "Compass-like display of angles"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9569 msgid ""
9570 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9571 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9572 "counterclockwise"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9576 msgid "Rotation snaps every:"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9580 msgid "degrees"
9581 msgstr "grade"
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9584 msgid ""
9585 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9586 "[ or ] rotates by this amount"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9590 msgid "Zoom in/out by:"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9594 msgid ""
9595 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9596 "multiplier"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9600 msgid "Show selection cue"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9604 msgid ""
9605 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9609 msgid "Enable gradient editing"
9610 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9613 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9614 msgstr ""
9615 "Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
9616 "degradeurilor"
9618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9619 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9623 msgid ""
9624 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9625 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9629 msgid "Ctrl+click dot size:"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9633 #, fuzzy
9634 msgid "times current stroke width"
9635 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
9637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9638 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9642 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9646 msgid ""
9647 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9648 "objects."
9649 msgstr ""
9650 "<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
9651 "multiple."
9653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9654 msgid "Create new objects with:"
9655 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
9657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9658 msgid "Last used style"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9662 msgid "Apply the style you last set on an object"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9666 msgid "This tool's own style:"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
9670 msgid ""
9671 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9672 "the button below to set it."
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
9676 msgid "Take from selection"
9677 msgstr "Preia de la selecţie"
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9680 msgid "This tool's style of new objects"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
9684 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9685 msgstr ""
9686 "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9689 msgid "Tools"
9690 msgstr "Instrumente"
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Bounding box to use:"
9695 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
9697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9698 msgid "Visual bounding box"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9702 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
9706 msgid "Geometric bounding box"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9710 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Conversion to guides:"
9716 msgstr "Arată liniile de ghidare"
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9721 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
9723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9724 msgid ""
9725 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9726 "conversion."
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
9730 msgid "Width is in absolute units"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select new path"
9736 msgstr "Selectare"
9738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9739 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9740 msgstr ""
9742 #. Selector
9743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9744 msgid "Selector"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9748 msgid "When transforming, show:"
9749 msgstr "În timpul transformării, afişează:"
9751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9752 msgid "Objects"
9753 msgstr "Obiectele"
9755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9756 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9757 msgstr ""
9758 "Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
9760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9761 msgid "Box outline"
9762 msgstr "Contur paralelipipedic"
9764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
9765 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9766 msgstr ""
9767 "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
9768 "mutate sau transformate"
9770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9771 msgid "Per-object selection cue:"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9775 msgid "No per-object selection indication"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9779 msgid "Mark"
9780 msgstr "Semn"
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9783 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9784 msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
9787 msgid "Box"
9788 msgstr "Paralelipiped"
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9791 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9792 msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
9794 #. Node
9795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
9796 msgid "Node"
9797 msgstr "Nod"
9799 #. Tweak
9800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
9801 msgid "Tweak"
9802 msgstr ""
9804 #. Zoom
9805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
9806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
9807 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9808 msgid "Zoom"
9809 msgstr ""
9811 #. Shapes
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
9813 msgid "Shapes"
9814 msgstr "Forme"
9816 #. Pencil
9817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
9818 msgid "Pencil"
9819 msgstr "Creion"
9821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
9822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9823 msgid "Tolerance:"
9824 msgstr "Toleranţă:"
9826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
9827 msgid ""
9828 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9829 "values produce more uneven paths with more nodes"
9830 msgstr ""
9832 #. Pen
9833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
9834 msgid "Pen"
9835 msgstr ""
9837 #. Calligraphy
9838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
9839 msgid "Calligraphy"
9840 msgstr "Caligrafie"
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
9843 msgid ""
9844 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9845 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
9849 msgid ""
9850 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9851 "selection)"
9852 msgstr ""
9854 #. Paint Bucket
9855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Paint Bucket"
9858 msgstr "Printează documentul"
9860 #. Gradient
9861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
9862 msgid "Gradient"
9863 msgstr "Degrade"
9865 #. Connector
9866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
9867 msgid "Connector"
9868 msgstr "Conector"
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
9871 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9872 msgstr ""
9874 #. Dropper
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
9876 msgid "Dropper"
9877 msgstr "Pipetă"
9879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
9880 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Remember and use last window's geometry"
9886 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
9888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Don't save window geometry"
9891 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9895 msgid "Dockable"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9899 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9900 msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9903 msgid "Zoom when window is resized"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9907 msgid "Show close button on dialogs"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9911 msgid "Normal"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9915 msgid "Aggressive"
9916 msgstr "Agresiv"
9918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9919 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9925 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9928 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9932 msgid ""
9933 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9934 "preferences)"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
9938 msgid ""
9939 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9940 "document)"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
9944 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9948 msgid "Dialogs on top:"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
9952 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
9956 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9960 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9964 msgid ""
9965 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9966 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9967 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9971 msgid "Miscellaneous:"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9975 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9979 msgid ""
9980 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9981 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9982 "above the right scrollbar)"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
9986 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
9990 msgid "Windows"
9991 msgstr "Ferestre"
9993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9994 msgid "Move in parallel"
9995 msgstr "Mută în paralel"
9997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
9998 msgid "Stay unmoved"
9999 msgstr "Rămân pe loc"
10001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
10002 msgid "Move according to transform"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
10006 msgid "Are unlinked"
10007 msgstr "sunt dezlegate de el"
10009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10010 msgid "Are deleted"
10011 msgstr "sunt şterse"
10013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10014 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
10018 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
10022 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10023 msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
10025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10026 msgid ""
10027 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10028 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10029 "original."
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10033 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10034 msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
10036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10037 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10038 msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
10040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10041 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10042 msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
10044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10045 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10049 msgid ""
10050 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10054 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10058 msgid ""
10059 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10060 "drawing"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10064 msgid "Clippaths and masks"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10069 msgid "Scale stroke width"
10070 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
10072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10073 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10074 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
10076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10077 msgid "Transform gradients"
10078 msgstr "Transformă degradeurile"
10080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10081 msgid "Transform patterns"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10085 msgid "Optimized"
10086 msgstr "Optimizat"
10088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10089 msgid "Preserved"
10090 msgstr "Păstrat"
10092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10094 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10095 msgstr ""
10096 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
10098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10100 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10101 msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
10103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10105 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10106 msgstr ""
10107 "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10111 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10115 msgid "Store transformation:"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10119 msgid ""
10120 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10121 "attribute"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10125 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10129 msgid "Transforms"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10133 msgid "Best quality (slowest)"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10137 msgid "Better quality (slower)"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10141 msgid "Average quality"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10145 msgid "Lower quality (faster)"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10149 msgid "Lowest quality (fastest)"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10153 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10157 msgid ""
10158 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10159 "always uses best quality)"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10163 msgid "Better quality, but slower display"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10167 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10171 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10175 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10179 msgid "Show filter primitives infobox"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10183 msgid ""
10184 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10185 "filter effects dialog."
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Filters"
10191 msgstr "_Fişier"
10193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Select in all layers"
10196 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
10198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10199 msgid "Select only within current layer"
10200 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
10202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Select in current layer and sublayers"
10205 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
10207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10210 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
10212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Ignore locked objects and layers"
10215 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
10217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10218 msgid "Deselect upon layer change"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10222 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10226 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10230 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10234 msgid ""
10235 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10236 "its sublayers"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10240 #, fuzzy
10241 msgid ""
10242 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10243 "themselves or by being in a hidden layer)"
10244 msgstr ""
10245 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
10246 "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
10248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10249 #, fuzzy
10250 msgid ""
10251 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10252 "themselves or by being in a locked layer)"
10253 msgstr ""
10254 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
10255 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
10257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10258 #, fuzzy
10259 msgid ""
10260 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10261 "current layer changes"
10262 msgstr ""
10263 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
10264 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
10266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10267 msgid "Selecting"
10268 msgstr "Selectare"
10270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10271 msgid "Default export resolution:"
10272 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
10274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10275 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10276 msgstr ""
10277 "Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
10278 "-- puncte pe inch)"
10280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10281 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10285 msgid ""
10286 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10287 "Import and Export to OCAL function."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10291 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10295 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10299 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10303 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Import/Export"
10309 msgstr "Zona pentru exportare"
10311 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10313 msgid "Perceptual"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Relative Colorimetric"
10319 msgstr "Relaţie"
10321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10322 msgid "Absolute Colorimetric"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10326 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10330 msgid "Display adjustment"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10334 msgid "Display profile:"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10338 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10342 msgid "Retrieve profile from display"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10346 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10350 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10354 msgid "Display rendering intent:"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10359 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Proofing"
10365 msgstr "Portret"
10367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10368 msgid "Simulate output on screen"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10372 msgid "Simulates output of target device."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10376 msgid "Mark out of gamut colors"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10380 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10384 msgid "Out of gamut warning color:"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10388 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10392 msgid "Device profile:"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10396 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10400 msgid "Device rendering intent:"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10404 msgid "Black point compensation"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10408 msgid "Enables black point compensation."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Preserve black"
10414 msgstr "Păstrat"
10416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10417 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10421 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10425 #, fuzzy
10426 msgid "<none>"
10427 msgstr "Fără"
10429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Color management"
10432 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Major grid line emphasizing"
10437 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
10439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10440 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10444 msgid ""
10445 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10446 "of major grid line color."
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Default grid settings"
10452 msgstr "Unităţi implicite:"
10454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Grid units"
10458 msgstr "Unităţi caroiaj:"
10460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Origin X"
10464 msgstr "Origine X:"
10466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Origin Y"
10470 msgstr "Origine Y:"
10472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Spacing X"
10475 msgstr "Forme"
10477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Spacing Y"
10481 msgstr "Forme"
10483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10485 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10490 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Major grid line every"
10497 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
10499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10500 msgid "Show dots instead of lines"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Angle X"
10506 msgstr "Titlu:"
10508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Angle Z"
10511 msgstr "Titlu:"
10513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10514 msgid "Add label comments to printing output"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10518 msgid ""
10519 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10520 "rendered output for an object with its label"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10524 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10528 msgid ""
10529 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10530 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10531 "may affect other objects using the same gradient"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10535 msgid "Simplification threshold:"
10536 msgstr "Prag de simplificare:"
10538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10539 msgid ""
10540 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10541 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10542 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10546 msgid "2x2"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10550 msgid "4x4"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10554 msgid "8x8"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10558 msgid "16x16"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10562 msgid "Oversample bitmaps:"
10563 msgstr ""
10565 #. consider moving this to an UI tab:
10566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10567 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10571 msgid ""
10572 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10576 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10580 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10584 msgid "Maximum number of recent documents:"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10588 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10589 msgstr ""
10590 "lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
10592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10593 msgid "Misc"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10597 msgid "_Apply"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10601 msgid "Apply chosen effect to selection"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Remove effect from selection"
10607 msgstr "Preia de la selecţie"
10609 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10610 msgid "Apply new effect"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Current effect"
10616 msgstr "Stilul curent"
10618 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10619 msgid "Unknown effect is applied"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10623 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10624 msgid "No effect applied"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10628 msgid "Item is not a shape or path"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10632 msgid "Only one item can be selected"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Empty selection"
10638 msgstr "Selecţie"
10640 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10641 msgid "Create and apply path effect"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Remove path effect"
10647 msgstr "Dreptunghi"
10649 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10650 msgid "Heap"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10654 msgid "In Use"
10655 msgstr ""
10657 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10658 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10659 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10660 msgid "Slack"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10664 msgid "Total"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10668 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10669 msgid "Unknown"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10673 msgid "Combined"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10677 msgid "Recalculate"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10681 msgid "Ready."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10685 msgid ""
10686 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10687 "preferences.xml"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
10691 #, fuzzy
10692 msgid "File"
10693 msgstr "_Fişier"
10695 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Username:"
10698 msgstr "Numele stratului:"
10700 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
10701 msgid "Password:"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
10705 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
10709 msgid ""
10710 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10711 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
10715 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Search for:"
10721 msgstr "Stea"
10723 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
10724 msgid "No files matched your search"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Search"
10730 msgstr "Stea"
10732 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
10733 msgid "Files found"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
10737 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
10741 msgid "Could not set up Document"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
10745 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
10746 msgstr ""
10748 #. set up dialog title, based on document name
10749 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
10750 #, fuzzy
10751 msgid "SVG Document"
10752 msgstr "Salvează documentul"
10754 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Print"
10757 msgstr "Portret"
10759 #. build custom preferences tab
10760 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Rendering"
10763 msgstr "Strat redenumit"
10765 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10766 msgid "_Execute Python"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10770 msgid "_Execute Perl"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10774 msgid "Script"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10778 msgid "Output"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10782 msgid "Errors"
10783 msgstr ""
10785 #. #### begin left panel
10786 #. ### begin notebook
10787 #. ## begin mode page
10788 #. # begin single scan
10789 #. brightness
10790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10791 msgid "Brightness cutoff"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10795 msgid "Trace by a given brightness level"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10799 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10803 msgid "Single scan: creates a path"
10804 msgstr ""
10806 #. canny edge detection
10807 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Edge detection"
10811 msgstr "Selecţie"
10813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10814 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10818 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10819 msgstr ""
10821 #. quantization
10822 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10823 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10824 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10826 msgid "Color quantization"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10830 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10834 msgid "The number of reduced colors"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10838 msgid "Colors:"
10839 msgstr ""
10841 #. swap black and white
10842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10843 msgid "Invert image"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10847 msgid "Invert black and white regions"
10848 msgstr ""
10850 #. # end single scan
10851 #. # begin multiple scan
10852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10853 msgid "Brightness steps"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10857 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10861 msgid "Scans:"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10865 msgid "The desired number of scans"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Colors"
10871 msgstr "Culoare"
10873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10874 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10878 msgid "Grays"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10882 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10883 msgstr ""
10885 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10887 msgid "Smooth"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10891 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10892 msgstr ""
10894 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10896 msgid "Stack scans"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10900 msgid ""
10901 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10902 "gaps)"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Remove background"
10908 msgstr "Fundal:"
10910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10911 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10915 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10916 msgstr ""
10918 #. ## begin option page
10919 #. # potrace parameters
10920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10921 msgid "Suppress speckles"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10925 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10929 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Size:"
10935 msgstr "Mărime"
10937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10938 msgid "Smooth corners"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10942 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10946 msgid "Increase this to smooth corners more"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Optimize paths"
10952 msgstr "Optimizat"
10954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10955 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10959 msgid ""
10960 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10961 "optimization"
10962 msgstr ""
10964 #. ## end option page
10965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10966 msgid "Options"
10967 msgstr ""
10969 #. ### credits
10970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10971 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10975 msgid "Credits"
10976 msgstr ""
10978 #. #### begin right panel
10979 #. ## SIOX
10980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10981 #, fuzzy
10982 msgid "SIOX foreground selection"
10983 msgstr "Preia de la selecţie"
10985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10986 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10987 msgstr ""
10989 #. ## preview
10990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Update"
10993 msgstr "Dată"
10995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10996 msgid ""
10997 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10998 "tracing"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
11002 msgid "Preview"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
11006 msgid "Abort a trace in progress"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
11010 msgid "Execute the trace"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11015 #, fuzzy
11016 msgid "_Horizontal"
11017 msgstr "Text pe orizontală"
11019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11020 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11025 #, fuzzy
11026 msgid "_Vertical"
11027 msgstr "Text pe verticală"
11029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11030 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11034 #, fuzzy
11035 msgid "_Width"
11036 msgstr "_Lăţime:"
11038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11039 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11043 #, fuzzy
11044 msgid "_Height"
11045 msgstr "Înălţime:"
11047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11048 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11052 msgid "A_ngle"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11056 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11060 msgid ""
11061 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11062 "displacement, or percentage displacement"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11066 msgid ""
11067 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11068 "or percentage displacement"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Transformation matrix element A"
11074 msgstr "Transformă degradeurile"
11076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Transformation matrix element B"
11079 msgstr "Transformă degradeurile"
11081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Transformation matrix element C"
11084 msgstr "Transformă degradeurile"
11086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Transformation matrix element D"
11089 msgstr "Transformă degradeurile"
11091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Transformation matrix element E"
11094 msgstr "Transformă degradeurile"
11096 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Transformation matrix element F"
11099 msgstr "Transformă degradeurile"
11101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Rela_tive move"
11104 msgstr "Relaţie"
11106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11107 msgid ""
11108 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11109 "edit the current absolute position directly"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11113 msgid "Scale proportionally"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11117 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11121 msgid "Apply to each _object separately"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11125 msgid ""
11126 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11127 "transform the selection as a whole"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11131 msgid "Edit c_urrent matrix"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11135 msgid ""
11136 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11137 "this matrix"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11141 #, fuzzy
11142 msgid "_Move"
11143 msgstr "_Salvează"
11145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11146 #, fuzzy
11147 msgid "_Scale"
11148 msgstr "_Salvează"
11150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11151 #, fuzzy
11152 msgid "_Rotate"
11153 msgstr "_Rotaţie"
11155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11156 msgid "Ske_w"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11160 msgid "Matri_x"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11164 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11168 msgid "Apply transformation to selection"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11172 msgid "Edit transformation matrix"
11173 msgstr ""
11175 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11176 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11177 #. File menu
11178 #. Edit menu
11179 #. View menu
11180 #. Layer menu
11181 #. Object menu
11182 #. Path menu
11183 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11184 #. Text menu
11185 #. About menu
11186 #. Tools toolbox
11187 #. Select Tool controls
11188 #. Node Tool controls
11189 #. Calligraphy Tool controls
11190 #. Session playback controls
11191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11201 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11202 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11203 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11265 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11268 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11300 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11305 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11309 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11313 msgid "Cursor coordinates"
11314 msgstr ""
11316 #. display the initial welcome message in the statusbar
11317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11318 msgid ""
11319 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11320 "use selector (arrow) to move or transform them."
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11327 "closing?</span>\n"
11328 "\n"
11329 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11333 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11334 msgid "Close _without saving"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11341 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11342 "\n"
11343 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11347 msgid "_Save as SVG"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11351 msgid "tiny"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11355 msgid "small"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11359 msgid "swatches|medium"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11363 msgid "large"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11367 msgid "huge"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11371 msgid "List"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Shape"
11377 msgstr "Forme"
11379 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Tall"
11382 msgstr "Titlu"
11384 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Square"
11387 msgstr "Capăt pătrat"
11389 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Wide"
11392 msgstr "_Ascunde"
11394 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11395 msgid "_Blend mode:"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11399 msgid "B_lur:"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11403 msgid "Proprietary"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11407 msgid "Other"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Opacity, %"
11415 msgstr "Opacitate"
11417 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Change blur"
11420 msgstr "Renunţă"
11422 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11425 msgid "Change opacity"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Fill:"
11432 msgstr "_Fişier"
11434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Stroke:"
11438 msgstr "Stea"
11440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11441 msgid "O:"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11445 msgid "N/A"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Nothing selected"
11453 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
11455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11457 msgid "<i>None</i>"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11462 msgid "No fill"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11467 msgid "No stroke"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11471 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11472 msgid "Pattern"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11476 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11477 msgid "Pattern fill"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11481 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11482 msgid "Pattern stroke"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11486 #, fuzzy
11487 msgid "<b>L</b>"
11488 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11491 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Linear gradient fill"
11494 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
11496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11497 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11498 msgid "Linear gradient stroke"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11502 #, fuzzy
11503 msgid "<b>R</b>"
11504 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11507 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Radial gradient fill"
11510 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
11512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11514 msgid "Radial gradient stroke"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11518 msgid "Different"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11522 msgid "Different fills"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11526 msgid "Different strokes"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11530 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11531 #, fuzzy
11532 msgid "<b>Unset</b>"
11533 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11536 msgid "Flat color fill"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11540 msgid "Flat color stroke"
11541 msgstr ""
11543 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11545 #, fuzzy
11546 msgid "<b>a</b>"
11547 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11550 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11554 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11555 msgstr ""
11557 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11559 #, fuzzy
11560 msgid "<b>m</b>"
11561 msgstr "<b>Unghi:</b>"
11563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11564 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11568 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11572 msgid "Edit fill..."
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11576 msgid "Edit stroke..."
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11580 msgid "Last set color"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11584 msgid "Last selected color"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11588 msgid "Invert"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11592 #, fuzzy
11593 msgid "White"
11594 msgstr "Titlu"
11596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11597 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11600 msgid "Black"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Copy color"
11606 msgstr "Culoare"
11608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Paste color"
11611 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
11613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11615 msgid "Swap fill and stroke"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11621 msgid "Make fill opaque"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11625 msgid "Make stroke opaque"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11629 msgid "Remove"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11633 msgid "Apply last set color to fill"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11637 msgid "Apply last set color to stroke"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11641 msgid "Apply last selected color to fill"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11645 msgid "Apply last selected color to stroke"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11649 msgid "Invert fill"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11653 msgid "Invert stroke"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11657 msgid "White fill"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11661 msgid "White stroke"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11665 msgid "Black fill"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11669 msgid "Black stroke"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11673 msgid "Paste fill"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Paste stroke"
11679 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Change stroke width"
11684 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11687 msgid ", drag to adjust"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11693 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11696 msgid " (averaged)"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11700 msgid "0 (transparent)"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11704 msgid "100% (opaque)"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11708 msgid "Adjust saturation"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11712 #, c-format
11713 msgid ""
11714 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11715 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Adjust lightness"
11721 msgstr "Drepturi"
11723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11727 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11731 msgid "Adjust hue"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11738 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11742 msgid "P_age size:"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11746 msgid "Page orientation:"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11750 #, fuzzy
11751 msgid "_Landscape"
11752 msgstr "Peisaj"
11754 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11755 #, fuzzy
11756 msgid "_Portrait"
11757 msgstr "Portret"
11759 #. ## Set up custom size frame
11760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Custom size"
11763 msgstr "Personalizată"
11765 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11766 #, fuzzy
11767 msgid "_Fit page to selection"
11768 msgstr "Preia de la selecţie"
11770 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11771 msgid ""
11772 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11773 "is no selection"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11777 #, fuzzy
11778 msgid "U_nits:"
11779 msgstr "Unităţi:"
11781 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11782 msgid "Width of paper"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11786 #, fuzzy
11787 msgid "_Height:"
11788 msgstr "Înălţime:"
11790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11791 msgid "Height of paper"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11795 msgid "Set page size"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11799 #, fuzzy
11800 msgid "L Gradient"
11801 msgstr "Degrade"
11803 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11804 #, fuzzy
11805 msgid "R Gradient"
11806 msgstr "Degrade"
11808 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11809 #, c-format
11810 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11814 #, c-format
11815 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11821 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11824 #, c-format
11825 msgid "O:%.3g"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11829 #, c-format
11830 msgid "O:.%d"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Opacity: %.3g"
11836 msgstr "Opacitate"
11838 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Reset"
11841 msgstr "Texte"
11843 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
11844 msgid ""
11845 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
11846 "random numbers."
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Vector"
11852 msgstr "Conector"
11854 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
11855 msgid "Bitmap"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Backend"
11861 msgstr "Fundal:"
11863 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
11864 msgid "Bitmap options"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
11868 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
11872 msgid ""
11873 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
11874 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
11875 "will not be correctly rendered."
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
11879 msgid ""
11880 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
11881 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
11882 "will be rendered exactly as displayed."
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
11886 msgid "Split vanishing points"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
11890 msgid "Merge vanishing points"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
11894 msgid "3D box: Move vanishing point"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
11898 #, c-format
11899 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11900 msgid_plural ""
11901 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11902 "b> to separate selected box(es)"
11903 msgstr[0] ""
11904 msgstr[1] ""
11905 msgstr[2] ""
11907 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11908 #. but currently we update the status message anyway
11909 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
11910 #, c-format
11911 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11912 msgid_plural ""
11913 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11914 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11915 msgstr[0] ""
11916 msgstr[1] ""
11917 msgstr[2] ""
11919 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
11920 #, c-format
11921 msgid ""
11922 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11923 msgid_plural ""
11924 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11925 "(es)"
11926 msgstr[0] ""
11927 msgstr[1] ""
11928 msgstr[2] ""
11930 #: ../src/verbs.cpp:1122
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Switch to next layer"
11933 msgstr "Strat redenumit"
11935 #: ../src/verbs.cpp:1123
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Switched to next layer."
11938 msgstr "Strat redenumit"
11940 #: ../src/verbs.cpp:1125
11941 msgid "Cannot go past last layer."
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:1134
11945 msgid "Switch to previous layer"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:1135
11949 msgid "Switched to previous layer."
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/verbs.cpp:1137
11953 msgid "Cannot go before first layer."
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
11957 msgid "No current layer."
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
11961 #, c-format
11962 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/verbs.cpp:1184
11966 msgid "Layer to top"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/verbs.cpp:1188
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Raise layer"
11972 msgstr "Strat redenumit"
11974 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
11975 #, c-format
11976 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/verbs.cpp:1192
11980 msgid "Layer to bottom"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:1196
11984 msgid "Lower layer"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/verbs.cpp:1205
11988 msgid "Cannot move layer any further."
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:1233
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Delete layer"
11994 msgstr "Strat redenumit"
11996 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11997 #: ../src/verbs.cpp:1236
11998 msgid "Deleted layer."
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:1318
12002 msgid "Flip horizontally"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/verbs.cpp:1333
12006 msgid "Flip vertically"
12007 msgstr ""
12009 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
12010 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
12011 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
12012 #: ../src/verbs.cpp:1803
12013 msgid "tutorial-basic.svg"
12014 msgstr ""
12016 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12017 #: ../src/verbs.cpp:1807
12018 msgid "tutorial-shapes.svg"
12019 msgstr ""
12021 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12022 #: ../src/verbs.cpp:1811
12023 msgid "tutorial-advanced.svg"
12024 msgstr ""
12026 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12027 #: ../src/verbs.cpp:1815
12028 msgid "tutorial-tracing.svg"
12029 msgstr ""
12031 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12032 #: ../src/verbs.cpp:1819
12033 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
12034 msgstr ""
12036 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12037 #: ../src/verbs.cpp:1823
12038 msgid "tutorial-elements.svg"
12039 msgstr ""
12041 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12042 #: ../src/verbs.cpp:1827
12043 msgid "tutorial-tips.svg"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Unlock all objects in the current layer"
12049 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
12051 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Unlock all objects in all layers"
12054 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
12056 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Unhide all objects in the current layer"
12059 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
12061 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Unhide all objects in all layers"
12064 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
12066 #: ../src/verbs.cpp:2131
12067 msgid "Does nothing"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2134
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Create new document from the default template"
12073 msgstr "creează un document nou din modelul implicit"
12075 #: ../src/verbs.cpp:2136
12076 msgid "_Open..."
12077 msgstr "_Deschide..."
12079 #: ../src/verbs.cpp:2137
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Open an existing document"
12082 msgstr "Deschide un document existent"
12084 #: ../src/verbs.cpp:2138
12085 msgid "Re_vert"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/verbs.cpp:2139
12089 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/verbs.cpp:2140
12093 msgid "_Save"
12094 msgstr "_Salvează"
12096 #: ../src/verbs.cpp:2140
12097 msgid "Save document"
12098 msgstr "Salvează documentul"
12100 #: ../src/verbs.cpp:2142
12101 msgid "Save _As..."
12102 msgstr "Salvează ca..."
12104 #: ../src/verbs.cpp:2143
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Save document under a new name"
12107 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
12109 #: ../src/verbs.cpp:2144
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Save a Cop_y..."
12112 msgstr "Salvează ca..."
12114 #: ../src/verbs.cpp:2145
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12117 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2146
12120 msgid "_Print..."
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2146
12124 msgid "Print document"
12125 msgstr "Printează documentul"
12127 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12128 #: ../src/verbs.cpp:2149
12129 msgid "Vac_uum Defs"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/verbs.cpp:2149
12133 msgid ""
12134 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12135 "defs&gt; of the document"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2151
12139 msgid "Print Previe_w"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/verbs.cpp:2152
12143 msgid "Preview document printout"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2153
12147 msgid "_Import..."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2154
12151 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/verbs.cpp:2155
12155 msgid "_Export Bitmap..."
12156 msgstr "_Exportă bitmap..."
12158 #: ../src/verbs.cpp:2156
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12161 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
12163 #: ../src/verbs.cpp:2157
12164 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/verbs.cpp:2158
12168 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2158
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12174 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
12176 #: ../src/verbs.cpp:2159
12177 msgid "N_ext Window"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2160
12181 msgid "Switch to the next document window"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2161
12185 msgid "P_revious Window"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/verbs.cpp:2162
12189 msgid "Switch to the previous document window"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/verbs.cpp:2163
12193 msgid "_Close"
12194 msgstr "Închide"
12196 #: ../src/verbs.cpp:2164
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Close this document window"
12199 msgstr "Închide fereastra"
12201 #: ../src/verbs.cpp:2165
12202 msgid "_Quit"
12203 msgstr "Închide"
12205 #: ../src/verbs.cpp:2165
12206 msgid "Quit Inkscape"
12207 msgstr "Închide Inkscape"
12209 #: ../src/verbs.cpp:2168
12210 msgid "Undo last action"
12211 msgstr "Revocă ultima acţiune"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2171
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Do again the last undone action"
12216 msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
12218 #: ../src/verbs.cpp:2172
12219 msgid "Cu_t"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/verbs.cpp:2173
12223 msgid "Cut selection to clipboard"
12224 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
12226 #: ../src/verbs.cpp:2174
12227 msgid "_Copy"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/verbs.cpp:2175
12231 msgid "Copy selection to clipboard"
12232 msgstr "Copie selecţia în clipboard"
12234 #: ../src/verbs.cpp:2176
12235 msgid "_Paste"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/verbs.cpp:2177
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12241 msgstr "Inserează obiectele din clipboard la poziţia cursorului"
12243 #: ../src/verbs.cpp:2178
12244 msgid "Paste _Style"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2179
12248 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/verbs.cpp:2181
12252 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/verbs.cpp:2182
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Paste _Width"
12258 msgstr "_Lăţime:"
12260 #: ../src/verbs.cpp:2183
12261 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2184
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Paste _Height"
12267 msgstr "Înălţime:"
12269 #: ../src/verbs.cpp:2185
12270 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/verbs.cpp:2186
12274 msgid "Paste Size Separately"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/verbs.cpp:2187
12278 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/verbs.cpp:2188
12282 msgid "Paste Width Separately"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/verbs.cpp:2189
12286 msgid ""
12287 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12288 "object"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2190
12292 msgid "Paste Height Separately"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2191
12296 msgid ""
12297 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12298 "object"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/verbs.cpp:2192
12302 msgid "Paste _In Place"
12303 msgstr "_Inserează în locul..."
12305 #: ../src/verbs.cpp:2193
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12308 msgstr "Inserează obiecte din clipboard la poziţia originală"
12310 #: ../src/verbs.cpp:2194
12311 msgid "Paste Path _Effect"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2195
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12317 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
12319 #: ../src/verbs.cpp:2196
12320 msgid "_Delete"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/verbs.cpp:2197
12324 msgid "Delete selection"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/verbs.cpp:2198
12328 msgid "Duplic_ate"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/verbs.cpp:2199
12332 msgid "Duplicate selected objects"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/verbs.cpp:2200
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Create Clo_ne"
12338 msgstr "Centrează liniile"
12340 #: ../src/verbs.cpp:2201
12341 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2202
12345 msgid "Unlin_k Clone"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/verbs.cpp:2203
12349 msgid ""
12350 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12351 "object"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/verbs.cpp:2204
12355 msgid "Select _Original"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/verbs.cpp:2205
12359 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12360 msgstr ""
12362 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12363 #: ../src/verbs.cpp:2207
12364 msgid "Objects to _Marker"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/verbs.cpp:2208
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Convert selection to a line marker"
12370 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
12372 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12373 #: ../src/verbs.cpp:2210
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Objects to Gu_ides"
12376 msgstr "Stele"
12378 #: ../src/verbs.cpp:2211
12379 msgid ""
12380 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12381 "edges"
12382 msgstr ""
12384 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12385 #: ../src/verbs.cpp:2213
12386 msgid "Objects to Patter_n"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/verbs.cpp:2214
12390 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12391 msgstr ""
12393 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12394 #: ../src/verbs.cpp:2216
12395 msgid "Pattern to _Objects"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/verbs.cpp:2217
12399 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/verbs.cpp:2218
12403 msgid "Clea_r All"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/verbs.cpp:2219
12407 msgid "Delete all objects from document"
12408 msgstr "Şterge toate obiectele din document"
12410 #: ../src/verbs.cpp:2220
12411 msgid "Select Al_l"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2221
12415 msgid "Select all objects or all nodes"
12416 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
12418 #: ../src/verbs.cpp:2222
12419 msgid "Select All in All La_yers"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/verbs.cpp:2223
12423 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/verbs.cpp:2224
12427 msgid "In_vert Selection"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/verbs.cpp:2225
12431 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/verbs.cpp:2226
12435 msgid "Invert in All Layers"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/verbs.cpp:2227
12439 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/verbs.cpp:2228
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Select Next"
12445 msgstr "Selectare"
12447 #: ../src/verbs.cpp:2229
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Select next object or node"
12450 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
12452 #: ../src/verbs.cpp:2230
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Select Previous"
12455 msgstr "Selecţie"
12457 #: ../src/verbs.cpp:2231
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Select previous object or node"
12460 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
12462 #: ../src/verbs.cpp:2232
12463 msgid "D_eselect"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/verbs.cpp:2233
12467 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12471 msgid "Next Path Effect Parameter"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12475 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12476 msgstr ""
12478 #. Selection
12479 #: ../src/verbs.cpp:2238
12480 msgid "Raise to _Top"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/verbs.cpp:2239
12484 msgid "Raise selection to top"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/verbs.cpp:2240
12488 msgid "Lower to _Bottom"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/verbs.cpp:2241
12492 msgid "Lower selection to bottom"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2242
12496 msgid "_Raise"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/verbs.cpp:2243
12500 msgid "Raise selection one step"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/verbs.cpp:2244
12504 msgid "_Lower"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/verbs.cpp:2245
12508 msgid "Lower selection one step"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/verbs.cpp:2246
12512 msgid "_Group"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/verbs.cpp:2247
12516 msgid "Group selected objects"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/verbs.cpp:2249
12520 msgid "Ungroup selected groups"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2251
12524 msgid "_Put on Path"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2253
12528 msgid "_Remove from Path"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/verbs.cpp:2255
12532 msgid "Remove Manual _Kerns"
12533 msgstr ""
12535 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12536 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12537 #: ../src/verbs.cpp:2258
12538 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/verbs.cpp:2260
12542 msgid "_Union"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/verbs.cpp:2261
12546 msgid "Create union of selected paths"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/verbs.cpp:2262
12550 msgid "_Intersection"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/verbs.cpp:2263
12554 msgid "Create intersection of selected paths"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2264
12558 msgid "_Difference"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/verbs.cpp:2265
12562 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/verbs.cpp:2266
12566 msgid "E_xclusion"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/verbs.cpp:2267
12570 msgid ""
12571 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12572 "path)"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/verbs.cpp:2268
12576 msgid "Di_vision"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/verbs.cpp:2269
12580 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12581 msgstr ""
12583 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12584 #. Advanced tutorial for more info
12585 #: ../src/verbs.cpp:2272
12586 msgid "Cut _Path"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/verbs.cpp:2273
12590 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12591 msgstr ""
12593 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12594 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12595 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12596 #: ../src/verbs.cpp:2277
12597 msgid "Outs_et"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/verbs.cpp:2278
12601 msgid "Outset selected paths"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/verbs.cpp:2280
12605 msgid "O_utset Path by 1 px"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/verbs.cpp:2281
12609 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/verbs.cpp:2283
12613 msgid "O_utset Path by 10 px"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/verbs.cpp:2284
12617 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12618 msgstr ""
12620 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12621 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12622 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12623 #: ../src/verbs.cpp:2288
12624 msgid "I_nset"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/verbs.cpp:2289
12628 msgid "Inset selected paths"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/verbs.cpp:2291
12632 msgid "I_nset Path by 1 px"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/verbs.cpp:2292
12636 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/verbs.cpp:2294
12640 msgid "I_nset Path by 10 px"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/verbs.cpp:2295
12644 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/verbs.cpp:2297
12648 msgid "D_ynamic Offset"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/verbs.cpp:2297
12652 msgid "Create a dynamic offset object"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/verbs.cpp:2299
12656 msgid "_Linked Offset"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/verbs.cpp:2300
12660 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/verbs.cpp:2302
12664 msgid "_Stroke to Path"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/verbs.cpp:2303
12668 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/verbs.cpp:2304
12672 msgid "Si_mplify"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/verbs.cpp:2305
12676 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/verbs.cpp:2306
12680 msgid "_Reverse"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/verbs.cpp:2307
12684 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12685 msgstr ""
12687 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12688 #: ../src/verbs.cpp:2309
12689 #, fuzzy
12690 msgid "_Trace Bitmap..."
12691 msgstr "_Exportă bitmap..."
12693 #: ../src/verbs.cpp:2310
12694 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/verbs.cpp:2311
12698 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/verbs.cpp:2312
12702 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/verbs.cpp:2313
12706 msgid "_Combine"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/verbs.cpp:2314
12710 msgid "Combine several paths into one"
12711 msgstr ""
12713 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12714 #. Advanced tutorial for more info
12715 #: ../src/verbs.cpp:2317
12716 msgid "Break _Apart"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/verbs.cpp:2318
12720 msgid "Break selected paths into subpaths"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/verbs.cpp:2319
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Rows and Columns..."
12726 msgstr "Rânduri, coloane: "
12728 #: ../src/verbs.cpp:2320
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Arrange selected objects in a table"
12731 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
12733 #. Layer
12734 #: ../src/verbs.cpp:2322
12735 msgid "_Add Layer..."
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/verbs.cpp:2323
12739 msgid "Create a new layer"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/verbs.cpp:2324
12743 msgid "Re_name Layer..."
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/verbs.cpp:2325
12747 msgid "Rename the current layer"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/verbs.cpp:2326
12751 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/verbs.cpp:2327
12755 msgid "Switch to the layer above the current"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/verbs.cpp:2328
12759 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/verbs.cpp:2329
12763 msgid "Switch to the layer below the current"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/verbs.cpp:2330
12767 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/verbs.cpp:2331
12771 msgid "Move selection to the layer above the current"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/verbs.cpp:2332
12775 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/verbs.cpp:2333
12779 msgid "Move selection to the layer below the current"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/verbs.cpp:2334
12783 msgid "Layer to _Top"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/verbs.cpp:2335
12787 msgid "Raise the current layer to the top"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/verbs.cpp:2336
12791 msgid "Layer to _Bottom"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/verbs.cpp:2337
12795 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/verbs.cpp:2338
12799 msgid "_Raise Layer"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/verbs.cpp:2339
12803 msgid "Raise the current layer"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/verbs.cpp:2340
12807 msgid "_Lower Layer"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/verbs.cpp:2341
12811 msgid "Lower the current layer"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/verbs.cpp:2342
12815 msgid "_Delete Current Layer"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/verbs.cpp:2343
12819 msgid "Delete the current layer"
12820 msgstr ""
12822 #. Object
12823 #: ../src/verbs.cpp:2346
12824 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12825 msgstr ""
12827 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12828 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12829 #: ../src/verbs.cpp:2349
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12832 msgstr "Traseul e închis."
12834 #: ../src/verbs.cpp:2350
12835 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12836 msgstr ""
12838 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12839 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12840 #: ../src/verbs.cpp:2353
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12843 msgstr "Traseul e închis."
12845 #: ../src/verbs.cpp:2354
12846 msgid "Remove _Transformations"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/verbs.cpp:2355
12850 msgid "Remove transformations from object"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/verbs.cpp:2356
12854 msgid "_Object to Path"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/verbs.cpp:2357
12858 msgid "Convert selected object to path"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/verbs.cpp:2358
12862 msgid "_Flow into Frame"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/verbs.cpp:2359
12866 msgid ""
12867 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12868 "frame object"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/verbs.cpp:2360
12872 msgid "_Unflow"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/verbs.cpp:2361
12876 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/verbs.cpp:2362
12880 msgid "_Convert to Text"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/verbs.cpp:2363
12884 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/verbs.cpp:2365
12888 msgid "Flip _Horizontal"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/verbs.cpp:2365
12892 msgid "Flip selected objects horizontally"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/verbs.cpp:2368
12896 msgid "Flip _Vertical"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/verbs.cpp:2368
12900 msgid "Flip selected objects vertically"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/verbs.cpp:2371
12904 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/verbs.cpp:2373
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Edit mask"
12910 msgstr "Stele"
12912 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
12913 msgid "_Release"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/verbs.cpp:2375
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Remove mask from selection"
12919 msgstr "Preia de la selecţie"
12921 #: ../src/verbs.cpp:2377
12922 msgid ""
12923 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/verbs.cpp:2379
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Edit clipping path"
12929 msgstr "Închid traseul"
12931 #: ../src/verbs.cpp:2381
12932 msgid "Remove clipping path from selection"
12933 msgstr ""
12935 #. Tools
12936 #: ../src/verbs.cpp:2384
12937 msgid "Select"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/verbs.cpp:2385
12941 msgid "Select and transform objects"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/verbs.cpp:2386
12945 msgid "Node Edit"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/verbs.cpp:2387
12949 msgid "Edit paths by nodes"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/verbs.cpp:2389
12953 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/verbs.cpp:2391
12957 msgid "Create rectangles and squares"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/verbs.cpp:2393
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Create 3D boxes"
12963 msgstr "Centrează liniile"
12965 #: ../src/verbs.cpp:2395
12966 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/verbs.cpp:2397
12970 msgid "Create stars and polygons"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/verbs.cpp:2399
12974 msgid "Create spirals"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/verbs.cpp:2401
12978 msgid "Draw freehand lines"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/verbs.cpp:2403
12982 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/verbs.cpp:2405
12986 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/verbs.cpp:2407
12990 msgid "Create and edit text objects"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/verbs.cpp:2409
12994 msgid "Create and edit gradients"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/verbs.cpp:2411
12998 msgid "Zoom in or out"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/verbs.cpp:2413
13002 msgid "Pick colors from image"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/verbs.cpp:2415
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Create diagram connectors"
13008 msgstr "Creez un nou conector"
13010 #: ../src/verbs.cpp:2417
13011 msgid "Fill bounded areas"
13012 msgstr ""
13014 #. Tool prefs
13015 #: ../src/verbs.cpp:2420
13016 msgid "Selector Preferences"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/verbs.cpp:2421
13020 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/verbs.cpp:2422
13024 msgid "Node Tool Preferences"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/verbs.cpp:2423
13028 msgid "Open Preferences for the Node tool"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/verbs.cpp:2424
13032 msgid "Tweak Tool Preferences"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/verbs.cpp:2425
13036 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/verbs.cpp:2426
13040 msgid "Rectangle Preferences"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/verbs.cpp:2427
13044 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/verbs.cpp:2428
13048 msgid "3D Box Preferences"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/verbs.cpp:2429
13052 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/verbs.cpp:2430
13056 msgid "Ellipse Preferences"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/verbs.cpp:2431
13060 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/verbs.cpp:2432
13064 msgid "Star Preferences"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/verbs.cpp:2433
13068 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/verbs.cpp:2434
13072 msgid "Spiral Preferences"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/verbs.cpp:2435
13076 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/verbs.cpp:2436
13080 msgid "Pencil Preferences"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/verbs.cpp:2437
13084 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/verbs.cpp:2438
13088 msgid "Pen Preferences"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/verbs.cpp:2439
13092 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/verbs.cpp:2440
13096 msgid "Calligraphic Preferences"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/verbs.cpp:2441
13100 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/verbs.cpp:2442
13104 msgid "Text Preferences"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/verbs.cpp:2443
13108 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/verbs.cpp:2444
13112 msgid "Gradient Preferences"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/verbs.cpp:2445
13116 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/verbs.cpp:2446
13120 msgid "Zoom Preferences"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/verbs.cpp:2447
13124 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/verbs.cpp:2448
13128 msgid "Dropper Preferences"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/verbs.cpp:2449
13132 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/verbs.cpp:2450
13136 msgid "Connector Preferences"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/verbs.cpp:2451
13140 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/verbs.cpp:2452
13144 msgid "Paint Bucket Preferences"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/verbs.cpp:2453
13148 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13149 msgstr ""
13151 #. Zoom/View
13152 #: ../src/verbs.cpp:2456
13153 msgid "Zoom In"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/verbs.cpp:2456
13157 msgid "Zoom in"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/verbs.cpp:2457
13161 msgid "Zoom Out"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/verbs.cpp:2457
13165 msgid "Zoom out"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/verbs.cpp:2458
13169 msgid "_Rulers"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/verbs.cpp:2458
13173 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/verbs.cpp:2459
13177 msgid "Scroll_bars"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/verbs.cpp:2459
13181 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2460
13185 msgid "_Grid"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/verbs.cpp:2460
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Show or hide the grid"
13191 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
13193 #: ../src/verbs.cpp:2461
13194 msgid "G_uides"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/verbs.cpp:2461
13198 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/verbs.cpp:2463
13202 msgid "Nex_t Zoom"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/verbs.cpp:2463
13206 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/verbs.cpp:2465
13210 msgid "Pre_vious Zoom"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/verbs.cpp:2465
13214 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/verbs.cpp:2467
13218 msgid "Zoom 1:_1"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/verbs.cpp:2467
13222 msgid "Zoom to 1:1"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/verbs.cpp:2469
13226 msgid "Zoom 1:_2"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/verbs.cpp:2469
13230 msgid "Zoom to 1:2"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/verbs.cpp:2471
13234 msgid "_Zoom 2:1"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/verbs.cpp:2471
13238 msgid "Zoom to 2:1"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/verbs.cpp:2474
13242 msgid "_Fullscreen"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/verbs.cpp:2474
13246 msgid "Stretch this document window to full screen"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/verbs.cpp:2477
13250 msgid "Duplic_ate Window"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/verbs.cpp:2477
13254 msgid "Open a new window with the same document"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/verbs.cpp:2479
13258 msgid "_New View Preview"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/verbs.cpp:2480
13262 msgid "New View Preview"
13263 msgstr ""
13265 #. "view_new_preview"
13266 #: ../src/verbs.cpp:2482
13267 msgid "_Normal"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/verbs.cpp:2483
13271 msgid "Switch to normal display mode"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/verbs.cpp:2484
13275 #, fuzzy
13276 msgid "_Outline"
13277 msgstr "Contur paralelipipedic"
13279 #: ../src/verbs.cpp:2485
13280 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/verbs.cpp:2486
13284 msgid "_Toggle"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/verbs.cpp:2487
13288 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/verbs.cpp:2489
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Color-managed view"
13294 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
13296 #: ../src/verbs.cpp:2490
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13299 msgstr "Închide fereastra"
13301 #: ../src/verbs.cpp:2492
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Ico_n Preview..."
13304 msgstr "Fără previzualizare"
13306 #: ../src/verbs.cpp:2493
13307 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/verbs.cpp:2495
13311 msgid "Zoom to fit page in window"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/verbs.cpp:2496
13315 msgid "Page _Width"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/verbs.cpp:2497
13319 msgid "Zoom to fit page width in window"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/verbs.cpp:2499
13323 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/verbs.cpp:2501
13327 msgid "Zoom to fit selection in window"
13328 msgstr ""
13330 #. Dialogs
13331 #: ../src/verbs.cpp:2504
13332 msgid "In_kscape Preferences..."
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/verbs.cpp:2505
13336 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/verbs.cpp:2506
13340 msgid "_Document Properties..."
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/verbs.cpp:2507
13344 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/verbs.cpp:2508
13348 msgid "Document _Metadata..."
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/verbs.cpp:2509
13352 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/verbs.cpp:2510
13356 msgid "_Fill and Stroke..."
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/verbs.cpp:2511
13360 msgid ""
13361 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13362 msgstr ""
13364 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13365 #: ../src/verbs.cpp:2513
13366 msgid "S_watches..."
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/verbs.cpp:2514
13370 msgid "Select colors from a swatches palette"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/verbs.cpp:2515
13374 msgid "Transfor_m..."
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/verbs.cpp:2516
13378 msgid "Precisely control objects' transformations"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/verbs.cpp:2517
13382 msgid "_Align and Distribute..."
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/verbs.cpp:2518
13386 msgid "Align and distribute objects"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/verbs.cpp:2519
13390 msgid "Undo _History..."
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/verbs.cpp:2520
13394 msgid "Undo History"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/verbs.cpp:2521
13398 msgid "_Text and Font..."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/verbs.cpp:2522
13402 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/verbs.cpp:2523
13406 msgid "_XML Editor..."
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/verbs.cpp:2524
13410 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/verbs.cpp:2525
13414 msgid "_Find..."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/verbs.cpp:2526
13418 msgid "Find objects in document"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/verbs.cpp:2527
13422 msgid "_Messages..."
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/verbs.cpp:2528
13426 msgid "View debug messages"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/verbs.cpp:2529
13430 msgid "S_cripts..."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/verbs.cpp:2530
13434 msgid "Run scripts"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/verbs.cpp:2531
13438 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/verbs.cpp:2532
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Show or hide all open dialogs"
13444 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
13446 #: ../src/verbs.cpp:2533
13447 msgid "Create Tiled Clones..."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/verbs.cpp:2534
13451 msgid ""
13452 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13453 "scattering"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/verbs.cpp:2535
13457 msgid "_Object Properties..."
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/verbs.cpp:2536
13461 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/verbs.cpp:2539
13465 msgid "_Instant Messaging..."
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/verbs.cpp:2539
13469 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/verbs.cpp:2541
13473 msgid "_Input Devices..."
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/verbs.cpp:2542
13477 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/verbs.cpp:2543
13481 msgid "_Extensions..."
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/verbs.cpp:2544
13485 msgid "Query information about extensions"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/verbs.cpp:2545
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Layer_s..."
13491 msgstr "Salvează ca..."
13493 #: ../src/verbs.cpp:2546
13494 #, fuzzy
13495 msgid "View Layers"
13496 msgstr "Redenumeşte stratul"
13498 #: ../src/verbs.cpp:2547
13499 msgid "Path Effects..."
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/verbs.cpp:2548
13503 msgid "Manage path effects"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/verbs.cpp:2549
13507 msgid "Filter Effects..."
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/verbs.cpp:2550
13511 msgid "Manage SVG filter effects"
13512 msgstr ""
13514 #. Help
13515 #: ../src/verbs.cpp:2553
13516 msgid "About E_xtensions"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/verbs.cpp:2554
13520 msgid "Information on Inkscape extensions"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/verbs.cpp:2555
13524 msgid "About _Memory"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/verbs.cpp:2556
13528 msgid "Memory usage information"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/verbs.cpp:2557
13532 msgid "_About Inkscape"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/verbs.cpp:2558
13536 msgid "Inkscape version, authors, license"
13537 msgstr ""
13539 #. "help_about"
13540 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13541 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13542 #. Tutorials
13543 #: ../src/verbs.cpp:2563
13544 msgid "Inkscape: _Basic"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/verbs.cpp:2564
13548 msgid "Getting started with Inkscape"
13549 msgstr ""
13551 #. "tutorial_basic"
13552 #: ../src/verbs.cpp:2565
13553 msgid "Inkscape: _Shapes"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/verbs.cpp:2566
13557 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/verbs.cpp:2567
13561 msgid "Inkscape: _Advanced"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/verbs.cpp:2568
13565 msgid "Advanced Inkscape topics"
13566 msgstr ""
13568 #. "tutorial_advanced"
13569 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13570 #: ../src/verbs.cpp:2570
13571 msgid "Inkscape: T_racing"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/verbs.cpp:2571
13575 msgid "Using bitmap tracing"
13576 msgstr ""
13578 #. "tutorial_tracing"
13579 #: ../src/verbs.cpp:2572
13580 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/verbs.cpp:2573
13584 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/verbs.cpp:2574
13588 msgid "_Elements of Design"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/verbs.cpp:2575
13592 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13593 msgstr ""
13595 #. "tutorial_design"
13596 #: ../src/verbs.cpp:2576
13597 msgid "_Tips and Tricks"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/verbs.cpp:2577
13601 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13602 msgstr ""
13604 #. "tutorial_tips"
13605 #. Effect
13606 #: ../src/verbs.cpp:2580
13607 msgid "Previous Effect"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/verbs.cpp:2581
13611 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/verbs.cpp:2582
13615 msgid "Previous Effect Settings..."
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/verbs.cpp:2583
13619 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13620 msgstr ""
13622 #. Fit Page
13623 #: ../src/verbs.cpp:2586
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Fit Page to Selection"
13626 msgstr "Preia de la selecţie"
13628 #: ../src/verbs.cpp:2587
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Fit the page to the current selection"
13631 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
13633 #: ../src/verbs.cpp:2588
13634 msgid "Fit Page to Drawing"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/verbs.cpp:2589
13638 msgid "Fit the page to the drawing"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/verbs.cpp:2590
13642 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/verbs.cpp:2591
13646 msgid ""
13647 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13648 msgstr ""
13650 #. LockAndHide
13651 #: ../src/verbs.cpp:2593
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Unlock All"
13654 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
13656 #: ../src/verbs.cpp:2595
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Unlock All in All Layers"
13659 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13661 #: ../src/verbs.cpp:2597
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Unhide All"
13664 msgstr "Strat redenumit"
13666 #: ../src/verbs.cpp:2599
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Unhide All in All Layers"
13669 msgstr "Strat redenumit"
13671 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13672 msgid "Dash pattern"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13676 msgid "Pattern offset"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13680 #, c-format
13681 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13685 #, c-format
13686 msgid "%s: %d - Inkscape"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13692 msgstr "Închide Inkscape"
13694 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13695 #, c-format
13696 msgid "%s - Inkscape"
13697 msgstr ""
13699 #. Family frame
13700 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13701 msgid "Font family"
13702 msgstr ""
13704 #. Style frame
13705 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13706 msgid "Style"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13710 msgid "Font size:"
13711 msgstr ""
13713 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13714 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13715 #. * some representative characters that users of your locale will be
13716 #. * interested in.
13717 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
13718 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13722 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13723 msgid "Edit..."
13724 msgstr ""
13726 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13727 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13728 msgid ""
13729 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13730 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13731 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13732 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13736 msgid "reflected"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13740 msgid "direct"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13744 msgid "Repeat:"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13748 msgid "Assign gradient to object"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13752 msgid "<small>No gradients</small>"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13756 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13760 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13764 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13768 msgid "Edit the stops of the gradient"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
13772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
13776 msgid "<b>New:</b>"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13780 msgid "Create linear gradient"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13784 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13788 msgid "on"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13792 msgid "Create gradient in the fill"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13796 msgid "Create gradient in the stroke"
13797 msgstr ""
13799 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13800 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13801 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
13802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13805 msgid "<b>Change:</b>"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13809 msgid "No gradients in document"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13813 msgid "No gradient selected"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13817 msgid "No stops in gradient"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13821 msgid "Change gradient stop offset"
13822 msgstr ""
13824 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13825 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13826 msgid "Add stop"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13830 msgid "Add another control stop to gradient"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13834 msgid "Delete stop"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13838 msgid "Delete current control stop from gradient"
13839 msgstr ""
13841 #. Label
13842 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13843 msgid "Offset:"
13844 msgstr ""
13846 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13847 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13848 msgid "Stop Color"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13852 msgid "Gradient editor"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13856 msgid "Change gradient stop color"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13860 msgid "Toggle current layer visibility"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13864 msgid "Lock or unlock current layer"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13868 msgid "Current layer"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13872 msgid "(root)"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13876 msgid "No paint"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13880 msgid "Flat color"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13884 msgid "Linear gradient"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13888 msgid "Radial gradient"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13892 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13893 msgstr ""
13895 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13896 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13897 msgid ""
13898 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13899 "evenodd)"
13900 msgstr ""
13902 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13903 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13904 msgid ""
13905 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13909 msgid "No objects"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13913 msgid "Multiple styles"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13917 msgid "Paint is undefined"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13921 msgid ""
13922 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13923 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13924 "create a new pattern from selection."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13928 msgid "Transform by toolbar"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13932 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13936 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13940 msgid ""
13941 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13942 "scaled."
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13946 msgid ""
13947 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13948 "are scaled."
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13952 msgid ""
13953 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13954 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13958 msgid ""
13959 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13960 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13964 msgid ""
13965 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13966 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13970 msgid ""
13971 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13972 "scaled, rotated, or skewed)."
13973 msgstr ""
13975 #. four spinbuttons
13976 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13977 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13978 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13979 msgid "select_toolbar|X position"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13983 msgid "select_toolbar|X"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13987 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13988 msgstr ""
13990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13992 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13993 msgid "select_toolbar|Y position"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13997 msgid "select_toolbar|Y"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
14001 msgid "Vertical coordinate of selection"
14002 msgstr ""
14004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14006 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14007 msgid "select_toolbar|Width"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14011 msgid "select_toolbar|W"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
14015 msgid "Width of selection"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Lock width and height"
14021 msgstr "Lăţime, înălţime: "
14023 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
14024 #, fuzzy
14025 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
14026 msgstr ""
14027 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
14029 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14030 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14032 msgid "select_toolbar|Height"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14036 msgid "select_toolbar|H"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
14040 msgid "Height of selection"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14044 msgid "Affect:"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Scale rounded corners"
14050 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
14052 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Move gradients"
14055 msgstr "Mută în paralel"
14057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Move patterns"
14060 msgstr "_Pagină"
14062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14063 msgid "CMS"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14068 msgid "_R"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14072 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14074 msgid "_G"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14079 msgid "_B"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14085 msgid "_H"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14089 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14091 msgid "_S"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14096 msgid "_L"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14100 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14102 msgid "_C"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14106 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14108 msgid "_M"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14114 msgid "_Y"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14119 msgid "_K"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Gray"
14125 msgstr "Grupuri"
14127 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14131 msgid "Cyan"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14135 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14138 msgid "Magenta"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14145 msgid "Yellow"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14149 msgid "Fix"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14153 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14154 msgstr ""
14156 #. Label
14157 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14159 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14161 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14162 msgid "_A"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14166 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14167 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14168 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14173 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14174 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14175 msgid "Alpha (opacity)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14179 msgid "System"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14183 msgid "RGBA_:"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14187 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14191 msgid "RGB"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14195 msgid "HSL"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14199 msgid "CMYK"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14203 msgid "Unnamed"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14207 msgid "Wheel"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14211 msgid "Attribute"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14215 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14216 msgid "Value"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14220 msgid "Type text in a text node"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14224 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14228 msgid "Style of new stars"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Style of new rectangles"
14234 msgstr "Dreptunghi"
14236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Style of new 3D boxes"
14239 msgstr "Dreptunghi"
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14242 msgid "Style of new ellipses"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14246 msgid "Style of new spirals"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14250 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14254 msgid "Style of new paths created by Pen"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14258 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14262 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Insert node"
14268 msgstr "Transformă degradeurile"
14270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14271 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14275 msgid "Insert"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14279 msgid "Delete selected nodes"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Join endnodes"
14285 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
14287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14288 msgid "Join selected endnodes"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14292 msgid "Join"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14296 msgid "Join Segment"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14300 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Delete Segment"
14306 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
14308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14309 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14313 msgid "Node Break"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14317 msgid "Break path at selected nodes"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Node Cusp"
14323 msgstr "Nod"
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14326 msgid "Make selected nodes corner"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14330 msgid "Node Smooth"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14334 msgid "Make selected nodes smooth"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Node Symmetric"
14340 msgstr "_Simetrie"
14342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14343 msgid "Make selected nodes symmetric"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Node Line"
14349 msgstr "linii"
14351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14352 msgid "Make selected segments lines"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Node Curve"
14358 msgstr "Fără previzualizare"
14360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14361 msgid "Make selected segments curves"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Show Handles"
14367 msgstr "Arată liniile de ghidare"
14369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14370 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Show Outline"
14376 msgstr "Contur paralelipipedic"
14378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14379 msgid "Show the outline of the path"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14383 #, fuzzy
14384 msgid "X coordinate:"
14385 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14388 #, fuzzy
14389 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14390 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Y coordinate:"
14395 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14400 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14403 msgid "Star: Change number of corners"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14407 msgid "Star: Change spoke ratio"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14411 msgid "Make polygon"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14415 msgid "Make star"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14419 msgid "Star: Change rounding"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14423 msgid "Star: Change randomization"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14427 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14431 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14435 msgid "triangle/tri-star"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14439 msgid "square/quad-star"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14443 msgid "pentagon/five-pointed star"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14447 msgid "hexagon/six-pointed star"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Corners"
14453 msgstr "Clone"
14455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14456 msgid "Corners:"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14460 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14464 msgid "thin-ray star"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14468 msgid "pentagram"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14472 msgid "hexagram"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14476 msgid "heptagram"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14480 msgid "octagram"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14484 msgid "regular polygon"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Spoke ratio"
14490 msgstr "Stea"
14492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14493 msgid "Spoke ratio:"
14494 msgstr ""
14496 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14497 #. Base radius is the same for the closest handle.
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
14499 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14503 msgid "stretched"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14507 msgid "twisted"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14511 msgid "slightly pinched"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14515 msgid "NOT rounded"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14519 msgid "slightly rounded"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14523 msgid "visibly rounded"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14527 msgid "well rounded"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14531 msgid "amply rounded"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14535 msgid "blown up"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Rounded"
14541 msgstr "Capăt rotunjit"
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14544 msgid "Rounded:"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14548 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14552 #, fuzzy
14553 msgid "NOT randomized"
14554 msgstr "Aleatorizează:"
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14557 msgid "slightly irregular"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14561 msgid "visibly randomized"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14565 msgid "strongly randomized"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Randomized"
14571 msgstr "Aleatorizează:"
14573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14574 msgid "Randomized:"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14578 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
14582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
14583 msgid "Defaults"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
14587 msgid ""
14588 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14589 "change defaults)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Change rectangle"
14595 msgstr "Dreptunghi"
14597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14598 msgid "W:"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14602 msgid "Width of rectangle"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
14606 msgid "Height of rectangle"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
14610 msgid "not rounded"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Horizontal radius"
14616 msgstr "Text pe orizontală"
14618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14619 msgid "Rx:"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14623 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Vertical radius"
14629 msgstr "Text pe verticală"
14631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14632 msgid "Ry:"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14636 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
14640 msgid "Not rounded"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
14644 msgid "Make corners sharp"
14645 msgstr ""
14647 #. TODO: use the correct axis here, too
14648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
14649 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
14653 msgid "Angle in X direction"
14654 msgstr ""
14656 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
14658 msgid "Angle of PLs in X direction"
14659 msgstr ""
14661 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
14663 msgid "State of VP in X direction"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
14667 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14671 msgid "Angle in Y direction"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14675 msgid "Angle Y:"
14676 msgstr ""
14678 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
14680 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14681 msgstr ""
14683 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
14685 msgid "State of VP in Y direction"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
14689 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
14693 msgid "Angle in Z direction"
14694 msgstr ""
14696 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
14698 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14699 msgstr ""
14701 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
14703 msgid "State of VP in Z direction"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
14707 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
14711 msgid "Change spiral"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14715 msgid "just a curve"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14719 #, fuzzy
14720 msgid "one full revolution"
14721 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
14723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Number of turns"
14726 msgstr "numărul de rânduri"
14728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14729 msgid "Turns:"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14733 msgid "Number of revolutions"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14737 msgid "circle"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14741 msgid "edge is much denser"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14745 msgid "edge is denser"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14749 msgid "even"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14753 #, fuzzy
14754 msgid "center is denser"
14755 msgstr "Centrează liniile"
14757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14758 msgid "center is much denser"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14762 msgid "Divergence"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14766 msgid "Divergence:"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14770 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14774 msgid "starts from center"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14778 msgid "starts mid-way"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14782 msgid "starts near edge"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Inner radius"
14788 msgstr "Transformă degradeurile"
14790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14791 msgid "Inner radius:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14795 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14796 msgstr ""
14798 #. Width
14799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14800 msgid "(pinch tweak)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14806 #, fuzzy
14807 msgid "(default)"
14808 msgstr "Setează ca implicit:"
14810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14811 #, fuzzy
14812 msgid "(broad tweak)"
14813 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
14816 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14817 msgstr ""
14819 #. Force
14820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14821 msgid "(minimum force)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14825 msgid "(maximum force)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Force"
14831 msgstr "Sursă"
14833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Force:"
14836 msgstr "Sursă"
14838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14839 msgid "The force of the tweak action"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14843 msgid "Push mode"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14847 msgid "Push parts of paths in any direction"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14851 msgid "Shrink mode"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14855 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14859 msgid "Grow mode"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14863 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Attract mode"
14869 msgstr "Dreptunghi"
14871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14872 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
14876 msgid "Repel mode"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14880 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14884 msgid "Roughen mode"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
14888 msgid "Roughen parts of paths"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Color paint mode"
14894 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14899 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
14902 msgid "Color jitter mode"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14908 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
14910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Mode:"
14913 msgstr "Nod"
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Channels:"
14918 msgstr "Renunţă"
14920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14921 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14925 msgid "H"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14929 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14933 msgid "S"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
14937 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14941 msgid "L"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
14945 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
14949 msgid "O"
14950 msgstr ""
14952 #. Fidelity
14953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14954 msgid "(rough, simplified)"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14958 msgid "(fine, but many nodes)"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Fidelity"
14964 msgstr "Identificator"
14966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14967 msgid "Fidelity:"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
14971 msgid ""
14972 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14973 "generate a lot of new nodes"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Pressure"
14979 msgstr "Păstrat"
14981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
14982 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14983 msgstr ""
14985 #. Width
14986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14987 msgid "(hairline)"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14991 #, fuzzy
14992 msgid "(broad stroke)"
14993 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Pen Width"
14998 msgstr "_Lăţime:"
15000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
15001 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
15002 msgstr ""
15004 #. Thinning
15005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15006 msgid "(speed blows up stroke)"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15010 msgid "(slight widening)"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15014 msgid "(constant width)"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15018 msgid "(slight thinning, default)"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15022 msgid "(speed deflates stroke)"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Stroke Thinning"
15028 msgstr "Stea"
15030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15031 msgid "Thinning:"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
15035 msgid ""
15036 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
15037 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
15038 msgstr ""
15040 #. Angle
15041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15042 msgid "(left edge up)"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15046 #, fuzzy
15047 msgid "(horizontal)"
15048 msgstr "Text pe orizontală"
15050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15051 msgid "(right edge up)"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Pen Angle"
15057 msgstr "Dreptunghi"
15059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15060 msgid "Angle:"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15064 msgid ""
15065 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15066 "fixation = 0)"
15067 msgstr ""
15069 #. Fixation
15070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15071 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15075 msgid "(almost fixed, default)"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15079 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Fixation"
15085 msgstr "Relaţie"
15087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15088 msgid "Fixation:"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15092 msgid ""
15093 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15094 "angle)"
15095 msgstr ""
15097 #. Cap Rounding
15098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15099 #, fuzzy
15100 msgid "(blunt caps, default)"
15101 msgstr "Setează ca implicit:"
15103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15104 msgid "(slightly bulging)"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15108 msgid "(approximately round)"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15112 msgid "(long protruding caps)"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15116 msgid "Cap rounding"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Caps:"
15122 msgstr "Capăt:"
15124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15125 msgid ""
15126 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15127 "round caps)"
15128 msgstr ""
15130 #. Tremor
15131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15132 msgid "(smooth line)"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15136 msgid "(slight tremor)"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15140 msgid "(noticeable tremor)"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15144 msgid "(maximum tremor)"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Stroke Tremor"
15150 msgstr "Stea"
15152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15153 msgid "Tremor:"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15157 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15158 msgstr ""
15160 #. Wiggle
15161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15162 msgid "(no wiggle)"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15166 msgid "(slight deviation)"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15170 msgid "(wild waves and curls)"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Pen Wiggle"
15176 msgstr "Titlu:"
15178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Wiggle:"
15181 msgstr "Titlu:"
15183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15184 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15185 msgstr ""
15187 #. Mass
15188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15189 msgid "(no inertia)"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15193 msgid "(slight smoothing, default)"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15197 msgid "(noticeable lagging)"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15201 msgid "(maximum inertia)"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15205 msgid "Pen Mass"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15209 msgid "Mass:"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15213 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Trace Background"
15219 msgstr "Fundal:"
15221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15222 msgid ""
15223 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15224 "minimum width, black - maximum width)"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15228 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Tilt"
15234 msgstr "Titlu"
15236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15237 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15241 msgid "Reset all parameters to defaults"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15245 msgid "Arc: Change start/end"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15249 msgid "Arc: Change open/closed"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Start"
15255 msgstr "Stea"
15257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15258 msgid "Start:"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15262 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15266 msgid "End"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15270 msgid "End:"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15274 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Closed arc"
15280 msgstr "Închide"
15282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15283 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15287 msgid "Open Arc"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15291 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15295 msgid "Make whole"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15299 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15303 msgid "Pick alpha"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15307 msgid ""
15308 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15309 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15313 msgid "Set alpha"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15317 msgid ""
15318 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15322 msgid "Text: Change font family"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15326 msgid "Text: Change alignment"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15330 msgid "Text: Change font style"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15334 msgid "Text: Change orientation"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15338 msgid "Text: Change font size"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15342 msgid ""
15343 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15344 "default font instead."
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Align left"
15350 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
15352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Align right"
15355 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
15357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15358 msgid "Justify"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15362 msgid "Bold"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15366 msgid "Italic"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Change connector spacing"
15372 msgstr "Creez un nou conector"
15374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15375 msgid "Avoid"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15379 msgid "Ignore"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Connector Spacing"
15385 msgstr "Creez un nou conector"
15387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15388 msgid "Spacing:"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15392 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Graph"
15398 msgstr "Grupuri"
15400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Connector Length"
15403 msgstr "Conector"
15405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15406 msgid "Length:"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
15410 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
15414 msgid "Downwards"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
15418 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
15422 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Fill by"
15428 msgstr "_Fişier"
15430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
15431 msgid "Fill by:"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Fill Threshold"
15437 msgstr "Prag:"
15439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
15440 msgid ""
15441 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15442 "pixels to be counted in the fill"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15446 msgid "Grow/shrink by"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15450 msgid "Grow/shrink by:"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
15454 msgid ""
15455 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Close gaps"
15461 msgstr "Închide"
15463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Close gaps:"
15466 msgstr "Închide"
15468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
15469 msgid ""
15470 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15471 "to change defaults)"
15472 msgstr ""
15475 #. Local Variables:
15476 #. mode:c++
15477 #. c-file-style:"stroustrup"
15478 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15479 #. indent-tabs-mode:nil
15480 #. fill-column:99
15481 #. End:
15483 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15484 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Add Nodes"
15487 msgstr "Nod"
15489 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15490 msgid "Maximum segment length (px)"
15491 msgstr ""
15493 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15494 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15495 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15496 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15497 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15498 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15499 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15500 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15501 msgid "Modify Path"
15502 msgstr ""
15504 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15505 msgid "AI 8.0 Input"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15509 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15510 msgstr ""
15512 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15513 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15514 msgstr ""
15516 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15517 msgid "AI 8.0 Output"
15518 msgstr ""
15520 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15521 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15522 msgstr ""
15524 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15525 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15526 msgstr ""
15528 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15529 msgid "AI SVG Input"
15530 msgstr ""
15532 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15533 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15534 msgstr ""
15536 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15537 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15538 msgstr ""
15540 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15541 msgid "Brighter"
15542 msgstr ""
15544 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Blue Function"
15547 msgstr "Selecţie"
15549 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Custom..."
15552 msgstr "Personalizată"
15554 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Green Function"
15557 msgstr "Selecţie"
15559 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Red Function"
15562 msgstr "Relaţie"
15564 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Darker"
15567 msgstr "Pipetă"
15569 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15570 msgid "Desaturate"
15571 msgstr ""
15573 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15574 msgid "Grayscale"
15575 msgstr ""
15577 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15578 msgid "Less Hue"
15579 msgstr ""
15581 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15582 msgid "Less Light"
15583 msgstr ""
15585 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15586 msgid "Less Saturation"
15587 msgstr ""
15589 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15590 msgid "More Hue"
15591 msgstr ""
15593 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15594 msgid "More Light"
15595 msgstr ""
15597 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15598 msgid "More Saturation"
15599 msgstr ""
15601 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15602 msgid "Negative"
15603 msgstr ""
15605 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Randomize"
15608 msgstr "Aleatorizează:"
15610 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15611 msgid "Remove Blue"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15615 msgid "Remove Green"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15619 msgid "Remove Red"
15620 msgstr ""
15622 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15623 msgid "RGB Barrel"
15624 msgstr ""
15626 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15627 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15628 msgstr ""
15630 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15631 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15632 msgstr ""
15634 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15635 msgid "Replace color..."
15636 msgstr ""
15638 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15639 msgid "A diagram created with the program Dia"
15640 msgstr ""
15642 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15643 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15644 msgstr ""
15646 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15647 msgid "Dia Input"
15648 msgstr ""
15650 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15651 msgid ""
15652 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15653 "at http://live.gnome.org/Dia"
15654 msgstr ""
15656 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15657 msgid ""
15658 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15659 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15660 "Inkscape installation."
15661 msgstr ""
15663 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
15664 msgid "X Offset"
15665 msgstr ""
15667 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
15668 msgid "Y Offset"
15669 msgstr ""
15671 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15672 msgid "Dot size"
15673 msgstr ""
15675 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15676 msgid "Font size"
15677 msgstr ""
15679 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Number Nodes"
15682 msgstr "numărul de rânduri"
15684 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15685 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
15686 msgid "Visualize Path"
15687 msgstr ""
15689 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15690 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15691 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15692 msgstr ""
15694 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15695 msgid "DXF Input"
15696 msgstr ""
15698 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15699 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15700 msgstr ""
15702 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15703 msgid ""
15704 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15705 "sourceforge.net/"
15706 msgstr ""
15708 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15709 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15710 msgstr ""
15712 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15713 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15714 msgstr ""
15716 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15717 msgid "DXF Output"
15718 msgstr ""
15720 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15721 msgid "DXF file written by pstoedit"
15722 msgstr ""
15724 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15725 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15726 msgstr ""
15728 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Blur height"
15731 msgstr "Înălţime:"
15733 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Blur stdDeviation"
15736 msgstr "Relaţie"
15738 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Blur width"
15741 msgstr "Lăţime egală"
15743 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Edge 3D"
15746 msgstr "Nod"
15748 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15749 msgid "Illumination Angle"
15750 msgstr ""
15752 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15753 msgid "Only black and white"
15754 msgstr ""
15756 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Shades"
15759 msgstr "Forme"
15761 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Embed All Images"
15764 msgstr "Toate imaginile"
15766 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15767 msgid "Embed only selected images"
15768 msgstr ""
15770 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15771 msgid "EPS Input"
15772 msgstr ""
15774 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15775 msgid "Encapsulated Postscript"
15776 msgstr ""
15778 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15779 msgid "EPSI Output"
15780 msgstr ""
15782 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15783 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15784 msgstr ""
15786 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15787 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15788 msgstr ""
15790 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15791 msgid "LaTeX formula"
15792 msgstr ""
15794 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15795 msgid "LaTeX formula: "
15796 msgstr ""
15798 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15799 msgid "Export as GIMP Palette"
15800 msgstr ""
15802 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15803 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15804 msgstr ""
15806 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15807 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15808 msgstr ""
15810 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15811 msgid "Extract One Image"
15812 msgstr ""
15814 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15815 msgid "Path to save image"
15816 msgstr ""
15818 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15819 msgid "Open files saved with XFIG"
15820 msgstr ""
15822 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15823 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15824 msgstr ""
15826 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15827 msgid "XFIG Input"
15828 msgstr ""
15830 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Flatness"
15833 msgstr "linii"
15835 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15836 msgid "Flatten Beziers"
15837 msgstr ""
15839 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15840 msgid "Fractalize"
15841 msgstr ""
15843 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15844 msgid "Smoothness"
15845 msgstr ""
15847 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15848 msgid "Subdivisions"
15849 msgstr ""
15851 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15852 msgid "Calculate first derivative numerically"
15853 msgstr ""
15855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15856 msgid "Draw Axes"
15857 msgstr ""
15859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15860 msgid "End x-value"
15861 msgstr ""
15863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15864 msgid "First derivative"
15865 msgstr ""
15867 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15868 msgid "Function"
15869 msgstr ""
15871 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15872 msgid "Function Plotter"
15873 msgstr ""
15875 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Functions"
15878 msgstr "Relaţie"
15880 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15881 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15882 msgstr ""
15884 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15885 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15886 msgstr ""
15888 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15889 msgid "Range and Sampling"
15890 msgstr ""
15892 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Remove rectangle"
15895 msgstr "Dreptunghi"
15897 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Samples"
15900 msgstr "Forme"
15902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15903 msgid ""
15904 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15905 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15906 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15907 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15908 "numerically."
15909 msgstr ""
15911 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15912 msgid ""
15913 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15914 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15915 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15916 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15917 "constants pi and e are also available."
15918 msgstr ""
15920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15921 msgid "Start x-value"
15922 msgstr ""
15924 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15925 msgid "Use"
15926 msgstr ""
15928 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15929 msgid "Use polar coordinates"
15930 msgstr ""
15932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15933 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15934 msgstr ""
15936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15937 msgid "y-value of rectangle's top"
15938 msgstr ""
15940 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15941 msgid "Circular pitch, px"
15942 msgstr ""
15944 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Gear"
15947 msgstr "_Elimină"
15949 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Number of teeth"
15952 msgstr "numărul de rânduri"
15954 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Pressure angle"
15957 msgstr "Păstrat"
15959 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15960 msgid "GIMP XCF"
15961 msgstr ""
15963 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15964 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15965 msgstr ""
15967 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15968 msgid "Draw Handles"
15969 msgstr ""
15971 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15972 msgid "Ask Us a Question"
15973 msgstr ""
15975 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15976 msgid "Command Line Options"
15977 msgstr ""
15979 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15980 msgid "FAQ"
15981 msgstr ""
15983 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15984 msgid "Keys and Mouse Reference"
15985 msgstr ""
15987 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Inkscape Manual"
15990 msgstr "Toate fişierele Inkscape"
15992 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15993 msgid "New in This Version"
15994 msgstr ""
15996 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15997 msgid "Report a Bug"
15998 msgstr ""
16000 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
16001 msgid "SVG 1.1 Specification"
16002 msgstr ""
16004 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
16005 msgid "Duplicate endpaths"
16006 msgstr ""
16008 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
16009 msgid "Interpolate"
16010 msgstr ""
16012 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
16013 msgid "Interpolate style (experimental)"
16014 msgstr ""
16016 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
16017 msgid "Interpolation method"
16018 msgstr ""
16020 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
16021 msgid "Interpolation steps"
16022 msgstr ""
16024 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16025 msgid "Axiom"
16026 msgstr ""
16028 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16029 msgid "L-system"
16030 msgstr ""
16032 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Left angle"
16035 msgstr "Dreptunghi"
16037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16038 #, fuzzy, no-c-format
16039 msgid "Randomize angle (%)"
16040 msgstr "Aleatorizează:"
16042 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16043 #, fuzzy, no-c-format
16044 msgid "Randomize step (%)"
16045 msgstr "Aleatorizează:"
16047 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Right angle"
16050 msgstr "Dreptunghi"
16052 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Rules"
16055 msgstr "linii"
16057 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
16058 msgid "Step length (px)"
16059 msgstr ""
16061 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16062 msgid "Lorem ipsum"
16063 msgstr ""
16065 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Number of paragraphs"
16068 msgstr "numărul de rânduri"
16070 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16071 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16072 msgstr ""
16074 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16075 msgid "Sentences per paragraph"
16076 msgstr ""
16078 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16079 msgid ""
16080 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16081 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16082 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16083 msgstr ""
16085 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16086 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16087 msgstr ""
16089 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16090 msgid "Font size [px]"
16091 msgstr ""
16093 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16094 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16095 msgid "Length Unit: "
16096 msgstr ""
16098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16099 msgid "Measure"
16100 msgstr ""
16102 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16103 msgid "Measure Path"
16104 msgstr ""
16106 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16107 msgid "Offset [px]"
16108 msgstr ""
16110 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Precision"
16113 msgstr "Descriere"
16115 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16116 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16117 msgstr ""
16119 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16120 msgid ""
16121 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16122 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16123 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16124 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16125 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16126 "real world, Scale must be set to 250."
16127 msgstr ""
16129 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16130 msgid "Angle"
16131 msgstr ""
16133 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16134 msgid "Extrude"
16135 msgstr ""
16137 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16138 msgid "Magnitude"
16139 msgstr ""
16141 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16142 msgid "ASCII Text with outline markup"
16143 msgstr ""
16145 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16146 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16147 msgstr ""
16149 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16150 msgid "Text Outline Input"
16151 msgstr ""
16153 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16154 msgid "Copies of the pattern:"
16155 msgstr ""
16157 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16158 msgid "Deformation type:"
16159 msgstr ""
16161 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16162 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16163 msgstr ""
16165 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16166 msgid "Pattern along Path"
16167 msgstr ""
16169 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16170 msgid "Space between copies:"
16171 msgstr ""
16173 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16174 msgid ""
16175 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16176 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16177 "clones... allowed)"
16178 msgstr ""
16180 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16181 msgid "Bleed (in)"
16182 msgstr ""
16184 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16185 msgid "Bond Weight #"
16186 msgstr ""
16188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16189 msgid "Book Height (inches)"
16190 msgstr ""
16192 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16193 msgid "Book Properties"
16194 msgstr ""
16196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16197 msgid "Book Width (inches)"
16198 msgstr ""
16200 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16201 msgid "Caliper (inches)"
16202 msgstr ""
16204 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Cover"
16207 msgstr "Clone"
16209 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16210 msgid "Cover Thickness Measurement"
16211 msgstr ""
16213 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16214 msgid "Generate Template"
16215 msgstr ""
16217 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16218 msgid "Interior Pages"
16219 msgstr ""
16221 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16222 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16223 msgstr ""
16225 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Number of Pages"
16228 msgstr "numărul de rânduri"
16230 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16231 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16232 msgstr ""
16234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16235 msgid "Paper Thickness Measurement"
16236 msgstr ""
16238 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16239 msgid "Perfect-Bound Cover"
16240 msgstr ""
16242 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Remove existing guides"
16245 msgstr "Dreptunghi"
16247 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Specify Width"
16250 msgstr "_Lăţime:"
16252 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Perspective"
16255 msgstr "Prezenţă"
16257 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Postscript"
16260 msgstr "Portret"
16262 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16263 msgid "Postscript (*.ps)"
16264 msgstr ""
16266 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16267 msgid "Postscript Input"
16268 msgstr ""
16270 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16271 msgid "Developer Examples"
16272 msgstr ""
16274 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16275 msgid "RadioButton example"
16276 msgstr ""
16278 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Select option: "
16281 msgstr "Selecţie"
16283 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16284 msgid "Select second option: "
16285 msgstr ""
16287 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16288 msgid "Jitter nodes"
16289 msgstr ""
16291 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16292 msgid "Maximum displacement, px"
16293 msgstr ""
16295 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16296 msgid "Shift node handles"
16297 msgstr ""
16299 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16300 msgid "Shift nodes"
16301 msgstr ""
16303 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16304 msgid ""
16305 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16306 "selected path."
16307 msgstr ""
16309 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16310 msgid "Use normal distribution"
16311 msgstr ""
16313 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Random Point"
16316 msgstr "Aleatorizează:"
16318 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16319 msgid "Random Position"
16320 msgstr ""
16322 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Bar Height:"
16325 msgstr "Înălţime:"
16327 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16328 msgid "Barcode"
16329 msgstr ""
16331 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16332 msgid "Barcode Data:"
16333 msgstr ""
16335 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Barcode Type:"
16338 msgstr "Unităţi caroiaj:"
16340 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16341 msgid "Initial size"
16342 msgstr ""
16344 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16345 msgid "Minimum size"
16346 msgstr ""
16348 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Random Tree"
16351 msgstr "Aleatorizează:"
16353 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16354 #, no-c-format
16355 msgid "Curve (%):"
16356 msgstr ""
16358 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Rubber Stretch"
16361 msgstr "numărul de rânduri"
16363 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16364 #, no-c-format
16365 msgid "Strength (%):"
16366 msgstr ""
16368 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16369 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16370 msgstr ""
16372 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16373 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16374 msgstr ""
16376 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16377 msgid "Sketch Input"
16378 msgstr ""
16380 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
16381 msgid "Gear Placement"
16382 msgstr ""
16384 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
16385 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
16386 msgstr ""
16388 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
16389 msgid "Outside (Epitrochoid)"
16390 msgstr ""
16392 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
16393 msgid "Quality (Default = 16)"
16394 msgstr ""
16396 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
16397 msgid "R - Ring Radius (px)"
16398 msgstr ""
16400 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Rotation (deg)"
16403 msgstr "_Rotaţie"
16405 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Spirograph"
16408 msgstr "Spirală"
16410 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16411 msgid "d - Pen Radius (px)"
16412 msgstr ""
16414 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16415 msgid "r - Gear Radius (px)"
16416 msgstr ""
16418 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16419 msgid "Behavior"
16420 msgstr ""
16422 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16423 msgid "Straighten Segments"
16424 msgstr ""
16426 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16427 msgid "Envelope"
16428 msgstr ""
16430 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16431 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16432 msgstr ""
16434 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16435 msgid ""
16436 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16437 "files"
16438 msgstr ""
16440 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16441 msgid "ZIP Output"
16442 msgstr ""
16444 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16445 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16446 msgstr ""
16448 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16449 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16450 msgstr ""
16452 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16453 msgid "XAML Output"
16454 msgstr ""
16456 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16457 msgid "fLIP cASE"
16458 msgstr ""
16460 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16461 msgid "lowercase"
16462 msgstr ""
16464 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16465 msgid "UPPERCASE"
16466 msgstr ""
16468 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16469 msgid "rANdOm CasE"
16470 msgstr ""
16472 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Replace text..."
16475 msgstr "Creează"
16477 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Title Case"
16480 msgstr "Titlu"
16482 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16483 msgid "Sentence case"
16484 msgstr ""
16486 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16487 msgid "ASCII Text"
16488 msgstr ""
16490 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16491 msgid "Text File (*.txt)"
16492 msgstr ""
16494 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16495 msgid "Text Input"
16496 msgstr ""
16498 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16499 msgid "Amount of whirl"
16500 msgstr ""
16502 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Rotation is clockwise"
16505 msgstr "Traseul e închis."
16507 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16508 msgid "Whirl"
16509 msgstr ""
16511 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16512 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16513 msgstr ""
16515 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16516 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16517 msgstr ""
16519 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16520 msgid "Windows Metafile Input"
16521 msgstr ""
16523 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16524 msgid "XAML Input"
16525 msgstr ""
16527 #, fuzzy
16528 #~ msgid "X Channel"
16529 #~ msgstr "Renunţă"
16531 #, fuzzy
16532 #~ msgid "Y Channel"
16533 #~ msgstr "Renunţă"
16535 #, fuzzy
16536 #~ msgid "Measure unit:"
16537 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
16539 #, fuzzy
16540 #~ msgid "Degrees:"
16541 #~ msgstr "grade"
16543 #, fuzzy
16544 #~ msgid "PostScript 3"
16545 #~ msgstr "Portret"
16547 #, fuzzy
16548 #~ msgid "Convolve"
16549 #~ msgstr "Clone"
16551 #, fuzzy
16552 #~ msgid "Slope"
16553 #~ msgstr "Clone"
16555 #, fuzzy
16556 #~ msgid "Intercept"
16557 #~ msgstr "Selecţie"
16559 #, fuzzy
16560 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
16561 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
16563 #, fuzzy
16564 #~ msgid "Snap di_stance"
16565 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
16567 #, fuzzy
16568 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
16569 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
16571 #, fuzzy
16572 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
16573 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
16575 #, fuzzy
16576 #~ msgid "_Include the object's rotation center"
16577 #~ msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
16579 #, fuzzy
16580 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
16581 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid "Date:"
16585 #~ msgstr "Dată"
16587 #, fuzzy
16588 #~ msgid "Format:"
16589 #~ msgstr "Sursă"
16591 #, fuzzy
16592 #~ msgid "Creator:"
16593 #~ msgstr "Creează"
16595 #, fuzzy
16596 #~ msgid "Rights:"
16597 #~ msgstr "Drepturi"
16599 #, fuzzy
16600 #~ msgid "Identifier:"
16601 #~ msgstr "Identificator"
16603 #, fuzzy
16604 #~ msgid "Source:"
16605 #~ msgstr "Sursă"
16607 #, fuzzy
16608 #~ msgid "Relation:"
16609 #~ msgstr "Relaţie"
16611 #, fuzzy
16612 #~ msgid "Language:"
16613 #~ msgstr "Limba"
16615 #, fuzzy
16616 #~ msgid "Subject:"
16617 #~ msgstr "Obiectele"
16619 #, fuzzy
16620 #~ msgid "Coverage:"
16621 #~ msgstr "Clone"
16623 #, fuzzy
16624 #~ msgid "Description:"
16625 #~ msgstr "Descriere"
16627 #, fuzzy
16628 #~ msgid "Contributor:"
16629 #~ msgstr "_Atribut: "
16631 #, fuzzy
16632 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16633 #~ msgstr "_Atribut: "
16635 #, fuzzy
16636 #~ msgid "Free Art License"
16637 #~ msgstr "Licenţă"
16639 #, fuzzy
16640 #~ msgid "Default License"
16641 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
16643 #, fuzzy
16644 #~ msgid "Angle Y"
16645 #~ msgstr "Titlu:"
16647 #, fuzzy
16648 #~ msgid "Opacity, %:"
16649 #~ msgstr "Opacitate"
16651 #, fuzzy
16652 #~ msgid "Path along path"
16653 #~ msgstr "Închid traseul"
16655 #, fuzzy
16656 #~ msgid "Snap details"
16657 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
16659 #, fuzzy
16660 #~ msgid "Gridtype"
16661 #~ msgstr "Unităţi caroiaj:"
16663 #, fuzzy
16664 #~ msgid "Gradients"
16665 #~ msgstr "Degrade"