Code

[INTL] Updated all translation files following some minor code cleanups.
[inkscape.git] / po / ro.po
1 # Romanian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Bogdan Oancea <bogdan.oancea77@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18 "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
29 #: ../src/arc-context.cpp:338
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
38 #: ../src/arc-context.cpp:485
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:487
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:506
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Centrează liniile"
57 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
58 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
59 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
60 #, fuzzy
61 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
62 msgstr "Dreptunghi"
64 #. status text
65 #: ../src/box3d-context.cpp:638
66 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
67 msgstr ""
69 #: ../src/box3d-context.cpp:662
70 #, fuzzy
71 msgid "Create 3D box"
72 msgstr "Centrează liniile"
74 #: ../src/box3d.cpp:315
75 #, fuzzy
76 msgid "<b>3D Box</b>"
77 msgstr " <b>_Creează</b> "
79 #: ../src/connector-context.cpp:522
80 msgid "Creating new connector"
81 msgstr "Creez un nou conector"
83 #: ../src/connector-context.cpp:751
84 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:799
88 #, fuzzy
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr "Creez un nou conector"
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:963
94 #, fuzzy
95 msgid "Create connector"
96 msgstr "Creez un nou conector"
98 #: ../src/connector-context.cpp:987
99 msgid "Finishing connector"
100 msgstr "Finalizez conectorul"
102 #: ../src/connector-context.cpp:1130
103 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
104 msgstr ""
105 "<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
107 #: ../src/connector-context.cpp:1203
108 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
109 msgstr ""
111 #: ../src/connector-context.cpp:1314
112 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
113 msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
115 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
116 msgid "Make connectors avoid selected objects"
117 msgstr ""
119 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr ""
123 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
126 "<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
128 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
129 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
130 msgstr ""
131 "<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
133 #: ../src/desktop.cpp:782
134 msgid "No previous zoom."
135 msgstr ""
137 #: ../src/desktop.cpp:807
138 msgid "No next zoom."
139 msgstr ""
141 #: ../src/desktop-events.cpp:175
142 #, fuzzy
143 msgid "Create guide"
144 msgstr "Creează"
146 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
147 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
148 msgid "Delete guide"
149 msgstr ""
151 #: ../src/desktop-events.cpp:269
152 #, fuzzy
153 msgid "Move guide"
154 msgstr "Arată liniile de ghidare"
156 #: ../src/desktop-events.cpp:290
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
159 msgstr "Linie de ghidare"
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
162 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
163 msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
166 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
167 msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
170 #, c-format
171 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
172 msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clones mozaicate.</small>"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
175 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
176 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
179 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
183 #, fuzzy
184 msgid "Unclump tiled clones"
185 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
188 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
192 msgid "Delete tiled clones"
193 msgstr ""
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
204 "Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
205 "grupul rezultat</b>."
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
208 #, fuzzy
209 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
210 msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
213 msgid "Create tiled clones"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
217 msgid "<small>Per row:</small>"
218 msgstr "<small>Pe rând:</small>"
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
221 msgid "<small>Per column:</small>"
222 msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
225 msgid "<small>Randomize:</small>"
226 msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
229 msgid "_Symmetry"
230 msgstr "_Simetrie"
232 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
233 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
234 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
235 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
236 #.
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
238 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
239 msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
241 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
243 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
244 msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
247 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
248 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotaţie"
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
251 msgid "<b>PM</b>: reflection"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
255 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
257 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
261 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
265 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
269 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
273 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
277 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
281 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
282 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotaţie"
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
285 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
289 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
293 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
294 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotaţie"
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
297 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
301 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
305 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
309 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
313 msgid "S_hift"
314 msgstr ""
316 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
318 #, no-c-format
319 msgid "<b>Shift X:</b>"
320 msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
323 #, no-c-format
324 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
325 msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
328 #, no-c-format
329 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
330 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
333 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
334 msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
336 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
338 #, no-c-format
339 msgid "<b>Shift Y:</b>"
340 msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
343 #, no-c-format
344 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
345 msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
348 #, no-c-format
349 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
350 msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
353 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
354 msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
357 msgid "<b>Exponent:</b>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
361 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
365 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
366 msgstr ""
368 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
372 msgid "<small>Alternate:</small>"
373 msgstr "<small>Alternează:</small>"
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
376 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
380 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
381 msgstr ""
383 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
386 #, fuzzy
387 msgid "<small>Cumulate:</small>"
388 msgstr "<small>Alternează:</small>"
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
391 msgid "Cumulate the shifts for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
395 msgid "Cumulate the shifts for each column"
396 msgstr ""
398 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
400 #, fuzzy
401 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
402 msgstr "<small>Alternează:</small>"
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
405 msgid "Exclude tile height in shift"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
409 msgid "Exclude tile width in shift"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
413 msgid "Sc_ale"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
417 msgid "<b>Scale X:</b>"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
421 #, no-c-format
422 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
426 #, no-c-format
427 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
431 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
435 msgid "<b>Scale Y:</b>"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
439 #, no-c-format
440 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
444 #, no-c-format
445 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
449 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
453 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
457 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
461 #, fuzzy
462 msgid "<b>Base:</b>"
463 msgstr "<b>Unghi:</b>"
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
466 msgid ""
467 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
471 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
475 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
479 msgid "Cumulate the scales for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
483 msgid "Cumulate the scales for each column"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
487 msgid "_Rotation"
488 msgstr "_Rotaţie"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
491 msgid "<b>Angle:</b>"
492 msgstr "<b>Unghi:</b>"
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
495 #, no-c-format
496 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
500 #, no-c-format
501 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
505 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
506 msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
509 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
513 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
517 msgid "Cumulate the rotation for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
521 msgid "Cumulate the rotation for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
525 #, fuzzy
526 msgid "_Blur & opacity"
527 msgstr "_Opacitate"
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
530 #, fuzzy
531 msgid "<b>Blur:</b>"
532 msgstr "<b>Unghi:</b>"
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
535 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
539 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
543 #, fuzzy
544 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
545 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
548 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
552 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
556 msgid "<b>Fade out:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
560 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
564 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
568 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
572 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
576 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
580 msgid "Co_lor"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
584 msgid "Initial color: "
585 msgstr "Culoarea iniţială: "
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
588 msgid "Initial color of tiled clones"
589 msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
592 msgid ""
593 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
594 "stroke)"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
598 msgid "<b>H:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
602 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
606 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
610 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
614 msgid "<b>S:</b>"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
618 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
622 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
626 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
627 msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
630 msgid "<b>L:</b>"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
634 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
638 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
642 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
646 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
647 msgstr ""
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
650 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
654 msgid "_Trace"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
658 msgid "Trace the drawing under the tiles"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
662 msgid ""
663 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
664 "apply it to the clone"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
668 msgid "1. Pick from the drawing:"
669 msgstr "1. Alege din desen:"
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
672 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
673 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
674 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
675 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
690 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
691 msgid "Color"
692 msgstr "Culoare"
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
695 msgid "Pick the visible color and opacity"
696 msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
699 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
700 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
703 msgid "Opacity"
704 msgstr "Opacitate"
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
707 msgid "Pick the total accumulated opacity"
708 msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
711 msgid "R"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
715 msgid "Pick the Red component of the color"
716 msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
719 msgid "G"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
723 msgid "Pick the Green component of the color"
724 msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
727 msgid "B"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
731 msgid "Pick the Blue component of the color"
732 msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
737 msgid "clonetiler|H"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
741 msgid "Pick the hue of the color"
742 msgstr "Alege nuanţa culorii"
744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
747 msgid "clonetiler|S"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
751 msgid "Pick the saturation of the color"
752 msgstr "Alege saturaţia culorii"
754 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
755 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
757 msgid "clonetiler|L"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
761 msgid "Pick the lightness of the color"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
765 msgid "2. Tweak the picked value:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
769 msgid "Gamma-correct:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
773 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
777 msgid "Randomize:"
778 msgstr "Aleatorizează:"
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
781 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
782 msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
785 msgid "Invert:"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
789 msgid "Invert the picked value"
790 msgstr "Inversează valoarea aleasă"
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
793 msgid "3. Apply the value to the clones':"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
797 msgid "Presence"
798 msgstr "Prezenţă"
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
801 msgid ""
802 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
803 "that point"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
808 msgid "Size"
809 msgstr "Mărime"
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
812 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
816 msgid ""
817 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
818 "or stroke)"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
822 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
826 msgid "How many rows in the tiling"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
830 msgid "How many columns in the tiling"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
834 msgid "Width of the rectangle to be filled"
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
838 msgid "Height of the rectangle to be filled"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
842 msgid "Rows, columns: "
843 msgstr "Rânduri, coloane: "
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
846 msgid "Create the specified number of rows and columns"
847 msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
850 msgid "Width, height: "
851 msgstr "Lăţime, înălţime: "
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
854 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
858 msgid "Use saved size and position of the tile"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
862 msgid ""
863 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
864 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
868 msgid " <b>_Create</b> "
869 msgstr " <b>_Creează</b> "
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
872 msgid "Create and tile the clones of the selection"
873 msgstr ""
875 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
876 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
877 #. diagrams on the left in the following screenshot:
878 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
879 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
881 msgid " _Unclump "
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
885 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
889 msgid " Re_move "
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
893 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
897 msgid " R_eset "
898 msgstr ""
900 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
902 msgid ""
903 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
904 "to zero"
905 msgstr ""
906 "Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
907 "modificările de culoare din caseta de dialog"
909 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
910 msgid "Messages"
911 msgstr "Mesaje"
913 #. ## Add a menu for clear()
914 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
915 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
916 msgid "_File"
917 msgstr "_Fişier"
919 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
920 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
921 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
922 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
923 msgid "_Clear"
924 msgstr "_Elimină"
926 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
927 msgid "Capture log messages"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
931 msgid "Release log messages"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
935 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
936 msgid "none"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
940 msgid "_Page"
941 msgstr "_Pagină"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
944 msgid "_Drawing"
945 msgstr "_Desen"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
948 msgid "_Selection"
949 msgstr "_Selecţie"
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
952 msgid "_Custom"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
956 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
960 msgid "Units:"
961 msgstr "Unităţi:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
964 msgid "_x0:"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
968 msgid "x_1:"
969 msgstr ""
971 #. Stroke width
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
973 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
976 msgid "Width:"
977 msgstr "Lăţime:"
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
980 msgid "_y0:"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
984 msgid "y_1:"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
988 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
989 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
990 msgid "Height:"
991 msgstr "Înălţime:"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
994 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
998 msgid "_Width:"
999 msgstr "_Lăţime:"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1002 msgid "pixels at"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1006 msgid "dp_i"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1010 msgid "dpi"
1011 msgstr ""
1013 #. true = has mnemonic
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1015 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1019 msgid "_Browse..."
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Batch export all selected objects"
1025 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1028 msgid ""
1029 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1030 "(caution, overwrites without asking!)"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Hide all except selected"
1036 msgstr "sunt şterse"
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1039 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1043 #, fuzzy
1044 msgid "_Export"
1045 msgstr "Zona pentru exportare"
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1048 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1049 msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "Batch export %d selected object"
1054 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1055 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
1056 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
1057 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1060 msgid "Export in progress"
1061 msgstr "Exportarea progresează"
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "Exporting %d files"
1066 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1069 #, c-format
1070 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1074 msgid "You have to enter a filename"
1075 msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
1077 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1078 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1079 msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1082 #, c-format
1083 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1084 msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
1086 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1089 msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
1091 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1092 msgid "Select a filename for exporting"
1093 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
1095 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1096 msgid "Change fill rule"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Set fill color"
1102 msgstr "Culoarea iniţială: "
1104 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1106 msgid "Remove fill"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1110 msgid "Set gradient on fill"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1114 msgid "Set pattern on fill"
1115 msgstr ""
1117 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1118 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1122 msgid "Unset fill"
1123 msgstr ""
1125 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1127 #, c-format
1128 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1129 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1130 msgstr[0] ""
1131 msgstr[1] ""
1132 msgstr[2] ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1135 msgid "exact"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1139 msgid "partial"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1143 msgid "No objects found"
1144 msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1147 msgid "T_ype: "
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1151 msgid "Search in all object types"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1155 msgid "All types"
1156 msgstr "Toate tipurile"
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1159 msgid "Search all shapes"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1163 msgid "All shapes"
1164 msgstr "Toate formele"
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1167 msgid "Search rectangles"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1171 msgid "Rectangles"
1172 msgstr "Dreptunghiuri"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1175 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1179 msgid "Ellipses"
1180 msgstr "Elipse"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1183 msgid "Search stars and polygons"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1187 msgid "Stars"
1188 msgstr "Stele"
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1191 msgid "Search spirals"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1195 msgid "Spirals"
1196 msgstr "Spirale"
1198 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1199 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1201 msgid "Search paths, lines, polylines"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1205 msgid "Paths"
1206 msgstr "Trasee"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1209 msgid "Search text objects"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1213 msgid "Texts"
1214 msgstr "Texte"
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1217 msgid "Search groups"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1221 msgid "Groups"
1222 msgstr "Grupuri"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1225 msgid "Search clones"
1226 msgstr ""
1228 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1230 #, fuzzy
1231 msgid "find|Clones"
1232 msgstr "Clone"
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1235 msgid "Search images"
1236 msgstr ""
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1239 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1240 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1241 msgid "Images"
1242 msgstr "Imagini"
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1245 msgid "Search offset objects"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1249 msgid "Offsets"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1253 msgid "_Text: "
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1257 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1261 msgid "_ID: "
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1265 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1269 msgid "_Style: "
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1273 msgid ""
1274 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1278 msgid "_Attribute: "
1279 msgstr "_Atribut: "
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1282 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1286 msgid "Search in s_election"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1290 msgid "Limit search to the current selection"
1291 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1294 msgid "Search in current _layer"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1298 msgid "Limit search to the current layer"
1299 msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1302 msgid "Include _hidden"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1306 msgid "Include hidden objects in search"
1307 msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1310 msgid "Include l_ocked"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1314 msgid "Include locked objects in search"
1315 msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1318 msgid "Clear values"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1322 msgid "_Find"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1326 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Unit:"
1332 msgstr "Unităţi:"
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1336 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1337 msgid "X:"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1343 msgid "Y:"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Angle (degrees):"
1349 msgstr "grade"
1351 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Rela_tive change"
1354 msgstr "Relaţie"
1356 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1357 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1361 msgid "Set guide properties"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1365 msgid "Guideline"
1366 msgstr "Linie de ghidare"
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Guideline ID: %s"
1371 msgstr "Linie de ghidare"
1373 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "Current: %s"
1376 msgstr "Stilul curent"
1378 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1379 #, c-format
1380 msgid "%d x %d"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1386 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1387 msgid "Selection"
1388 msgstr "Selecţie"
1390 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1391 msgid "Selection only or whole document"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1395 msgid "Refresh the icons"
1396 msgstr "Reîncarcă pictogramele"
1398 #. Create the label for the object id
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1403 msgid "_Id"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1407 msgid ""
1408 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1409 msgstr ""
1411 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1413 #: ../src/verbs.cpp:2407
1414 msgid "_Set"
1415 msgstr ""
1417 #. Create the label for the object label
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1419 msgid "_Label"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1423 msgid "A freeform label for the object"
1424 msgstr ""
1426 #. Create the label for the object title
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1428 msgid "Title"
1429 msgstr "Titlu"
1431 #. Create the frame for the object description
1432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1434 msgid "Description"
1435 msgstr "Descriere"
1437 #. Hide
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1439 msgid "_Hide"
1440 msgstr "_Ascunde"
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1443 msgid "Check to make the object invisible"
1444 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
1446 #. Lock
1447 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1449 msgid "L_ock"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1453 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1454 msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1458 msgid "Ref"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Lock object"
1464 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Unlock object"
1469 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Hide object"
1474 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Unhide object"
1479 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1482 msgid "Id invalid! "
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1486 msgid "Id exists! "
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1490 msgid "Set object ID"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1494 msgid "Set object label"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Set object title"
1500 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Set object description"
1505 msgstr "Descriere"
1507 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1508 msgid "Layer name:"
1509 msgstr "Numele stratului:"
1511 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Add layer"
1514 msgstr "Adaugă Strat"
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Above current"
1519 msgstr "Salvează documentul"
1521 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1522 msgid "Below current"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1526 msgid "As sublayer of current"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Position:"
1532 msgstr "Descriere"
1534 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1535 msgid "Rename Layer"
1536 msgstr "Redenumeşte stratul"
1538 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1539 msgid "_Rename"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Rename layer"
1545 msgstr "Strat redenumit"
1547 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1548 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1549 msgid "Renamed layer"
1550 msgstr "Strat redenumit"
1552 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1553 msgid "Add Layer"
1554 msgstr "Adaugă Strat"
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1557 msgid "_Add"
1558 msgstr "_Adaugă"
1560 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1561 msgid "New layer created."
1562 msgstr "A fost creat un nou Strat"
1564 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Unhide layer"
1567 msgstr "Strat redenumit"
1569 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Hide layer"
1572 msgstr "Adaugă Strat"
1574 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1575 msgid "Lock layer"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1579 msgid "Unlock layer"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1583 msgid "New"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1587 msgid "Top"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1591 msgid "Up"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1595 msgid "Dn"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Bot"
1601 msgstr "Paralelipiped"
1603 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1604 msgid "X"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1608 msgid "Href:"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1612 msgid "Target:"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1616 msgid "Type:"
1617 msgstr "Tip:"
1619 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1620 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1622 msgid "Role:"
1623 msgstr ""
1625 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1626 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1628 msgid "Arcrole:"
1629 msgstr ""
1631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1632 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1633 msgid "Title:"
1634 msgstr "Titlu:"
1636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1638 msgid "Show:"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1643 msgid "Actuate:"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1647 msgid "URL:"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Properties"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1656 #, fuzzy
1657 msgid "CC Attribution"
1658 msgstr "_Atribut: "
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1661 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1665 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1669 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1673 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1677 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1681 msgid "Public Domain"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1685 msgid "FreeArt"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1689 msgid "Open Font License"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1693 msgid "Name by which this document is formally known."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1697 msgid "Date"
1698 msgstr "Dată"
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1701 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1705 msgid "Format"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1709 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1710 msgstr ""
1712 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1716 msgid "Type"
1717 msgstr "Tip"
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1720 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1724 msgid "Creator"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1728 msgid ""
1729 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1733 msgid "Rights"
1734 msgstr "Drepturi"
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1737 msgid ""
1738 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1739 msgstr ""
1740 "numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
1741 "a acestui document"
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1744 msgid "Publisher"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1748 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1749 msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1752 msgid "Identifier"
1753 msgstr "Identificator"
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1756 msgid "Unique URI to reference this document."
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1760 msgid "Source"
1761 msgstr "Sursă"
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1764 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1768 msgid "Relation"
1769 msgstr "Relaţie"
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1772 msgid "Unique URI to a related document."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1776 msgid "Language"
1777 msgstr "Limba"
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1780 msgid ""
1781 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1782 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1786 msgid "Keywords"
1787 msgstr "Cuvinte-cheie"
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1790 msgid ""
1791 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1792 "classifications."
1793 msgstr ""
1795 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1796 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1798 msgid "Coverage"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1802 msgid "Extent or scope of this document."
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1806 msgid "A short account of the content of this document."
1807 msgstr "o prezentare sumară a documentului"
1809 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1811 msgid "Contributors"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1815 msgid ""
1816 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1817 "this document."
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1821 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1822 msgid "URI"
1823 msgstr ""
1825 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1827 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1828 msgstr ""
1830 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1832 msgid "Fragment"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1836 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1840 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1841 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1842 msgid "Set attribute"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1846 msgid "Set stroke color"
1847 msgstr ""
1849 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1851 msgid "Remove stroke"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1855 msgid "Set gradient on stroke"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1859 msgid "Set pattern on stroke"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1866 msgid "Unset stroke"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1870 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1876 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1877 msgid "None"
1878 msgstr "Fără"
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1881 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1882 msgid "No document selected"
1883 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set markers"
1888 msgstr "Stele"
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1891 msgid "Stroke width"
1892 msgstr ""
1894 #. Join type
1895 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1896 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1898 msgid "Join:"
1899 msgstr ""
1901 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1902 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1903 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1905 msgid "Miter join"
1906 msgstr ""
1908 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1909 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1910 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1912 msgid "Round join"
1913 msgstr ""
1915 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1916 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1917 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1919 msgid "Bevel join"
1920 msgstr ""
1922 #. Miterlimit
1923 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1924 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1925 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1926 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1927 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1928 #. when they become too long.
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1930 msgid "Miter limit:"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1934 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1935 msgstr ""
1937 #. Cap type
1938 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1940 msgid "Cap:"
1941 msgstr "Capăt:"
1943 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1944 #. of the line; the ends of the line are square
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1946 msgid "Butt cap"
1947 msgstr "Capăt retezat"
1949 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1950 #. line; the ends of the line are rounded
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1952 msgid "Round cap"
1953 msgstr "Capăt rotunjit"
1955 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1956 #. line; the ends of the line are square
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1958 msgid "Square cap"
1959 msgstr "Capăt pătrat"
1961 #. Dash
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1963 msgid "Dashes:"
1964 msgstr ""
1966 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1967 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1969 msgid "Start Markers:"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1973 msgid "Mid Markers:"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1977 msgid "End Markers:"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Set stroke style"
1983 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
1985 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
1989 msgstr ""
1991 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1992 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Set fill"
1995 msgstr "Culoarea iniţială: "
1997 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1998 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Set stroke"
2001 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
2003 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2004 msgid "Change color definition"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2008 msgid "Set stroke color from swatch"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2012 msgid "Set fill color from swatch"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2016 #, c-format
2017 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2018 msgstr ""
2020 #. TODO:  Insert widgets
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2022 msgid "Font"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2026 msgid "Layout"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2030 msgid "Align lines left"
2031 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
2033 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2034 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2035 msgid "Center lines"
2036 msgstr "Centrează liniile"
2038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2039 msgid "Align lines right"
2040 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
2042 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2043 msgid "Justify lines"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2047 msgid "Horizontal text"
2048 msgstr "Text pe orizontală"
2050 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2051 msgid "Vertical text"
2052 msgstr "Text pe verticală"
2054 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2055 msgid "Line spacing:"
2056 msgstr ""
2058 #. Text
2059 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2061 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2062 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2063 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2064 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2065 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2066 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2067 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2068 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2069 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2070 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2071 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2072 msgid "Text"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2076 msgid "Set as default"
2077 msgstr "Setează ca implicit:"
2079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2080 msgid "Set text style"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2084 msgid "Arrange in a grid"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2088 msgid "Rows:"
2089 msgstr "Rânduri:"
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2092 msgid "Number of rows"
2093 msgstr "numărul de rânduri"
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2096 msgid "Equal height"
2097 msgstr "Înălţime egală"
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2100 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2101 msgstr ""
2102 "dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
2104 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2105 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2106 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2107 msgid "Align:"
2108 msgstr ""
2110 #. #### Number of columns ####
2111 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2112 msgid "Columns:"
2113 msgstr "Coloane:"
2115 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2116 msgid "Number of columns"
2117 msgstr "numărul de coloane"
2119 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2120 msgid "Equal width"
2121 msgstr "Lăţime egală"
2123 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2124 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2125 msgstr ""
2126 "dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
2128 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2129 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2130 msgid "Fit into selection box"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2134 msgid "Set spacing:"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2138 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2144 msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
2146 #. ## The OK button
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2148 msgid "Arrange"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Arrange selected objects"
2154 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2158 msgstr ""
2159 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2162 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2169 "commit changes."
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2173 msgid "Drag to reorder nodes"
2174 msgstr ""
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2177 msgid "New element node"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2181 msgid "New text node"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2185 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2186 msgid "Duplicate node"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2190 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2191 msgid "Delete node"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2195 msgid "Unindent node"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2199 msgid "Indent node"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2203 msgid "Raise node"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2207 msgid "Lower node"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2211 msgid "Delete attribute"
2212 msgstr ""
2214 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2216 msgid "Attribute name"
2217 msgstr ""
2219 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2221 msgid "Set"
2222 msgstr "Setează"
2224 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2226 msgid "Attribute value"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2230 msgid "Drag XML subtree"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2234 msgid "New element node..."
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2238 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2239 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2240 msgid "Cancel"
2241 msgstr "Renunţă"
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2244 msgid "Create"
2245 msgstr "Creează"
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2248 msgid "Create new element node"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Create new text node"
2254 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2257 msgid "Change attribute"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Grid _units:"
2263 msgstr "Unităţi caroiaj:"
2265 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_Origin X:"
2268 msgstr "Origine X:"
2270 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2273 #, fuzzy
2274 msgid "X coordinate of grid origin"
2275 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2278 #, fuzzy
2279 msgid "O_rigin Y:"
2280 msgstr "Origine Y:"
2282 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Y coordinate of grid origin"
2287 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2290 msgid "Spacing _Y:"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2295 msgid "Base length of z-axis"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2299 msgid "Angle X:"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2304 msgid "Angle of x-axis"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2308 msgid "Angle Z:"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2313 msgid "Angle of z-axis"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Grid line _color:"
2319 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
2321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2326 msgid "Grid line color"
2327 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2329 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2330 msgid "Color of grid lines"
2331 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
2333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Ma_jor grid line color:"
2336 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2338 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2343 msgid "Major grid line color"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2347 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2351 #, fuzzy
2352 msgid "_Major grid line every:"
2353 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
2355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2356 msgid "lines"
2357 msgstr "linii"
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Rectangular grid"
2362 msgstr "Dreptunghi"
2364 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2365 msgid "Axonometric grid"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Create new grid"
2371 msgstr "Creează"
2373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2374 #, fuzzy
2375 msgid "_Enabled"
2376 msgstr "Titlu"
2378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2379 msgid ""
2380 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2381 "grids."
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2385 #, fuzzy
2386 msgid "_Visible"
2387 msgstr "Culoare"
2389 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2390 msgid ""
2391 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2392 "to invisible grids."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2396 msgid "Spacing _X:"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2401 msgid "Distance between vertical grid lines"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2406 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2410 msgid "_Show dots instead of lines"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2415 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/document.cpp:415
2419 #, c-format
2420 msgid "New document %d"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/document.cpp:447
2424 #, c-format
2425 msgid "Memory document %d"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/document.cpp:603
2429 #, c-format
2430 msgid "Unnamed document %d"
2431 msgstr ""
2433 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2434 #: ../src/draw-context.cpp:448
2435 msgid "Path is closed."
2436 msgstr "Traseul e închis."
2438 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2439 #: ../src/draw-context.cpp:463
2440 msgid "Closing path."
2441 msgstr "Închid traseul"
2443 #: ../src/draw-context.cpp:577
2444 msgid "Draw path"
2445 msgstr ""
2447 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2448 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2449 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2450 #, c-format
2451 msgid " alpha %.3g"
2452 msgstr ""
2454 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2455 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2456 #, c-format
2457 msgid ", averaged with radius %d"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2461 msgid " under cursor"
2462 msgstr " sub cursor"
2464 #. message, to show in the statusbar
2465 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2466 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2467 msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
2469 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2470 msgid ""
2471 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2472 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2473 "to copy the color under mouse to clipboard"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2477 msgid "Set picked color"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2481 msgid ""
2482 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2486 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2490 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2494 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2498 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2502 msgid "Draw calligraphic stroke"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2506 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Draw eraser stroke"
2512 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
2514 #: ../src/event-context.cpp:595
2515 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/event-log.cpp:37
2519 msgid "[Unchanged]"
2520 msgstr ""
2522 #. Edit
2523 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2524 msgid "_Undo"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2528 msgid "_Redo"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2532 msgid "Dependency:"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2536 msgid "  type: "
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2540 msgid "  location: "
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2544 msgid "  string: "
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2548 msgid "  description: "
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2552 msgid " (No preferences)"
2553 msgstr ""
2555 #. This is some filler text, needs to change before relase
2556 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2557 msgid ""
2558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2559 "span>\n"
2560 "\n"
2561 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2562 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2563 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2564 msgstr ""
2566 #. This is some filler text, needs to change before relase
2567 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2568 msgid "Show dialog on startup"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2572 #, c-format
2573 msgid "'%s' working, please wait..."
2574 msgstr ""
2576 #. static int i = 0;
2577 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2578 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2579 msgid ""
2580 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2581 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2585 msgid "an ID was not defined for it."
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2589 msgid "there was no name defined for it."
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2593 msgid "the XML description of it got lost."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2597 msgid "no implementation was defined for the extension."
2598 msgstr ""
2600 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2601 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2602 msgid "a dependency was not met."
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2606 msgid "Extension \""
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2610 msgid "\" failed to load because "
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2614 #, c-format
2615 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2619 msgid "Name:"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2623 msgid "ID:"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2627 #, fuzzy
2628 msgid "State:"
2629 msgstr "Stea"
2631 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Loaded"
2634 msgstr "Nod"
2636 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2637 msgid "Unloaded"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2641 msgid "Deactivated"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2645 msgid ""
2646 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2647 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2648 "this extension."
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2652 msgid ""
2653 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2654 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2655 "expected."
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/init.cpp:282
2659 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/extension/init.cpp:296
2663 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2667 "will not be loaded."
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Adaptive Threshold"
2673 msgstr "Prag:"
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2678 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2680 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2683 msgid "Width"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2689 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Height"
2692 msgstr "Înălţime:"
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2695 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2696 msgid "Offset"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Raster"
2736 msgstr "Pagină"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2739 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Add Noise"
2745 msgstr "Nod"
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2748 msgid "Uniform Noise"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2752 msgid "Gaussian Noise"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2756 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2760 msgid "Impulse Noise"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2764 msgid "Laplacian Noise"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2768 msgid "Poisson Noise"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2772 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2776 msgid "Blur"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2788 msgid "Radius"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2797 msgid "Sigma"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2803 msgstr "Creează"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Channel"
2809 msgstr "Renunţă"
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Layer"
2814 msgstr "Adaugă Strat"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2818 msgid "Red Channel"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2823 msgid "Green Channel"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2828 msgid "Blue Channel"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2833 msgid "Cyan Channel"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2838 msgid "Magenta Channel"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2843 msgid "Yellow Channel"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2848 msgid "Black Channel"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Opacity Channel"
2855 msgstr "Opacitate"
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2859 msgid "Matte Channel"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2863 msgid "Extract specific channel from image."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2867 msgid "Charcoal"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2871 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Colorize"
2877 msgstr "Culoare"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2880 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Contrast"
2886 msgstr "Clone"
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Sharpen"
2892 msgstr "Forme"
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2895 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2896 msgstr ""
2898 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Convolve"
2902 msgstr "Clone"
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2906 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
2907 msgid "Order"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2911 msgid "Kernel Array"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2915 msgid "Apply Convolve Effect"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2919 msgid "Cycle Colormap"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2925 msgid "Amount"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2929 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Despeckle"
2935 msgstr "Prezenţă"
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2938 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2942 msgid "Edge"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2946 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2947 msgstr ""
2949 #. ID -- should be unique
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
2952 msgid "Emboss"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2956 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Enhance"
2962 msgstr "Renunţă"
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2965 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Equalize"
2971 msgstr "Lăţime egală"
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2974 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2978 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2979 msgid "Gaussian Blur"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2985 msgid "Factor"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2989 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2993 msgid "Implode"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2999 msgstr "sunt şterse"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3002 msgid "Level (with Channel)"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Black Point"
3009 msgstr "Aleatorizează:"
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3013 #, fuzzy
3014 msgid "White Point"
3015 msgstr "Titlu"
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3019 msgid "Gamma Correction"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3023 msgid ""
3024 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3025 "between the given ranges to the full color range."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3029 msgid "Level"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3033 msgid ""
3034 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3035 "to the full color range."
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Median Filter"
3041 msgstr "Adaugă Strat"
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3044 msgid ""
3045 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3046 "color in a circular neighborhood."
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Modulate"
3052 msgstr "Nod"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Brightness"
3057 msgstr "Drepturi"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3060 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3061 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3065 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3066 msgid "Saturation"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3070 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3071 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3074 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3075 msgid "Hue"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3079 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Negate"
3085 msgstr "Creează"
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3088 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3092 msgid "Normalize"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3096 msgid ""
3097 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3098 "range of color."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3102 msgid "Oil Paint"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3106 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3110 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3114 msgid "Raise"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3118 msgid "Raised"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3122 msgid ""
3123 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3124 "appearance."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3128 msgid "Reduce Noise"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3132 msgid ""
3133 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Sample"
3139 msgstr "Forme"
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3142 msgid ""
3143 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Shade"
3149 msgstr "Forme"
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3153 msgid "Azimuth"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Elevation"
3160 msgstr "Relaţie"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3163 msgid "Colored Shading"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3167 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3171 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Solarize"
3177 msgstr "Mărime"
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3180 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Spread"
3186 msgstr "Spirală"
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3189 msgid ""
3190 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Swirl"
3196 msgstr "Spirală"
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Degrees"
3202 msgstr "grade"
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3205 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3206 msgstr ""
3208 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Threshold"
3214 msgstr "Prag:"
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3217 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3221 msgid "Unsharp Mask"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3225 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Wave"
3231 msgstr "_Salvează"
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3234 msgid "Amplitude"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3238 msgid "Wavelength"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3242 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3246 msgid "Inset/Outset Halo"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3250 msgid "Width in px of the halo"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Number of steps"
3256 msgstr "numărul de rânduri"
3258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3259 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3263 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3264 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3265 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3266 msgid "Generate from Path"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3270 msgid "Cairo PDF Output"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3274 msgid "Restrict to PDF version"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3278 msgid "PDF 1.4"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3284 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3285 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3286 msgid "Convert texts to paths"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3291 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3296 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Export drawing, not page"
3302 msgstr "Exportarea progresează"
3304 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Export canvas"
3307 msgstr "Zona pentru exportare"
3309 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3310 msgid "Limit export to the object with ID"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3314 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3318 #, fuzzy
3319 msgid "PDF File"
3320 msgstr "_Fişier"
3322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3323 msgid "Cairo PS Output"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3327 msgid "Restrict to PS level"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3331 #, fuzzy
3332 msgid "PostScript level 3"
3333 msgstr "Portret"
3335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3336 #, fuzzy
3337 msgid "PostScript level 2"
3338 msgstr "Portret"
3340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3341 #, fuzzy
3342 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3343 msgstr "Portret"
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3346 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3347 #, fuzzy
3348 msgid "PostScript File"
3349 msgstr "Portret"
3351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3352 msgid "EMF Input"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3356 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3360 msgid "Enhanced Metafiles"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3364 msgid "WMF Input"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3368 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3372 msgid "Windows Metafiles"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3376 msgid "EMF Output"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3380 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Enhanced Metafile"
3386 msgstr "Dreptunghi"
3388 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3389 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3393 msgid "Make bounding box around full page"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3397 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3398 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3402 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3403 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3407 msgid "Encapsulated Postscript File"
3408 msgstr ""
3410 #. ID -- should be unique
3411 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3412 msgid "Apparition"
3413 msgstr ""
3415 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3416 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3417 msgid "I'm not sure what this word means"
3418 msgstr ""
3420 #. ID -- should be unique
3421 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3422 msgid "Bloom"
3423 msgstr ""
3425 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3426 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3427 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3428 msgstr ""
3430 #. ID -- should be unique
3431 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Clouds"
3434 msgstr "Închide"
3436 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3437 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Yes, more descriptions"
3440 msgstr "Descriere"
3442 #. ID -- should be unique
3443 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3444 msgid "Crystal"
3445 msgstr ""
3447 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3448 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3449 msgid "Artist, insert data here"
3450 msgstr ""
3452 #. ID -- should be unique
3453 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Coutout"
3456 msgstr "Personalizată"
3458 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3459 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3460 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3461 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3462 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Artist text"
3465 msgstr "Text pe verticală"
3467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3468 msgid "Drop Shadow"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3472 msgid "Amount of Blur"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3476 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3477 msgid "Horizontal Offset"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3482 msgid "Vertical Offset"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3486 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3487 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3488 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Filter"
3491 msgstr "_Fişier"
3493 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3494 #, fuzzy
3495 msgid "I hate text"
3496 msgstr "Creează"
3498 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3499 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3500 msgid "Emboss effect"
3501 msgstr ""
3503 #. ID -- should be unique
3504 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3505 msgid "Etched Glass"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Bundled"
3511 msgstr "Capăt rotunjit"
3513 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3514 msgid "Personal"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3518 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3519 msgstr ""
3521 #. ID -- should be unique
3522 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Fire"
3525 msgstr "_Fişier"
3527 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3528 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3529 msgid "Artist on fire"
3530 msgstr ""
3532 #. ID -- should be unique
3533 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3534 msgid "Frost"
3535 msgstr ""
3537 #. ID -- should be unique
3538 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3539 msgid "InkBleed"
3540 msgstr ""
3542 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3543 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3544 msgid "Artist Text"
3545 msgstr ""
3547 #. ID -- should be unique
3548 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3549 msgid "Jelly Bean"
3550 msgstr ""
3552 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3553 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3554 msgid "Mmmm, yummy."
3555 msgstr ""
3557 #. ID -- should be unique
3558 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3559 msgid "JigsawPiece"
3560 msgstr ""
3562 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3563 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3564 msgid "It's a puzzle, no hints"
3565 msgstr ""
3567 #. ID -- should be unique
3568 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3569 msgid "Leopard Fur"
3570 msgstr ""
3572 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3573 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3574 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3575 msgstr ""
3577 #. ID -- should be unique
3578 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Melt"
3581 msgstr "Dată"
3583 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3584 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Melt effect"
3587 msgstr "Stilul curent"
3589 #. ID -- should be unique
3590 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3591 msgid "Metal"
3592 msgstr ""
3594 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3595 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Iron Man vector objects"
3598 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
3600 #. ID -- should be unique
3601 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3602 msgid "Motion Blur"
3603 msgstr ""
3605 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3606 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3607 msgid "Hmm, fast vectors"
3608 msgstr ""
3610 #. ID -- should be unique
3611 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3612 msgid "OilSlick"
3613 msgstr ""
3615 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3616 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3617 msgid "Ooops!  Slippery!"
3618 msgstr ""
3620 #. ID -- should be unique
3621 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3622 #, fuzzy
3623 msgid "PatternedGlass"
3624 msgstr "_Pagină"
3626 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3627 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3628 msgid "Doesn't work, bug"
3629 msgstr ""
3631 #. ID -- should be unique
3632 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Ridged Border"
3635 msgstr "Nod"
3637 #. ID -- should be unique
3638 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Ripple"
3641 msgstr "Titlu"
3643 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3644 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3645 msgid "You're 80% water"
3646 msgstr ""
3648 #. ID -- should be unique
3649 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Roughen"
3652 msgstr "Grupuri"
3654 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3655 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3656 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3657 msgstr ""
3659 #. ID -- should be unique
3660 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3661 #, fuzzy
3662 msgid "RubberStamp"
3663 msgstr "numărul de rânduri"
3665 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3666 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3667 msgid "Use this to forge your passport"
3668 msgstr ""
3670 #. ID -- should be unique
3671 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Sepia"
3674 msgstr "Spirală"
3676 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3677 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3678 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3682 msgid "Snow"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3686 msgid "Drift Size"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3690 msgid "When the weather outside is frightening..."
3691 msgstr ""
3693 #. ID -- should be unique
3694 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Speckle"
3697 msgstr "Prezenţă"
3699 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3700 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3701 msgid "You look cute with speckles"
3702 msgstr ""
3704 #. ID -- should be unique
3705 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3706 msgid "Zebra Stripes"
3707 msgstr ""
3709 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3710 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3711 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3715 #, c-format
3716 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3720 #, fuzzy
3721 msgid "GIMP Gradients"
3722 msgstr "Degrade"
3724 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3725 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3729 msgid "Gradients used in GIMP"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3733 msgid "Grid"
3734 msgstr "Caroiaj"
3736 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3737 msgid "Line Width"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3741 msgid "Horizontal Spacing"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3745 msgid "Vertical Spacing"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3749 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3750 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3751 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3752 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3754 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3755 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3756 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3757 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Render"
3760 msgstr "Strat redenumit"
3762 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3763 msgid "Draw a path which is a grid"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3767 msgid "LaTeX Print"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3771 msgid "LaTeX Output"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3775 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3779 msgid "LaTeX PSTricks File"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3783 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3787 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3791 msgid "OpenDocument drawing file"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3795 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3796 msgid "Print Destination"
3797 msgstr ""
3799 #. Print properties frame
3800 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3801 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3802 msgid "Print properties"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3806 msgid "Print using PDF operators"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3810 msgid ""
3811 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3812 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3816 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3817 msgid "Print as bitmap"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3821 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3822 msgid ""
3823 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3824 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3825 "will be rendered exactly as displayed."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3829 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3830 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3834 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3835 msgid "Resolution:"
3836 msgstr ""
3838 #. Print destination frame
3839 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3840 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3841 msgid "Print destination"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3845 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3846 msgid ""
3847 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3848 "leave empty to use the system default printer.\n"
3849 "Use '> filename' to print to file.\n"
3850 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
3854 msgid "PDF Print"
3855 msgstr ""
3857 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3858 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3860 msgid "media box"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3864 msgid "crop box"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3868 msgid "trim box"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3872 msgid "bleed box"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3876 msgid "art box"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Select page:"
3882 msgstr "Selectare"
3884 #. Display total number of pages
3885 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3886 #, c-format
3887 msgid "out of %i"
3888 msgstr ""
3890 #. Crop settings
3891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3892 msgid "Clip to:"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3896 msgid "Page settings"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3900 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3904 msgid ""
3905 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3906 "and slow performance."
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3911 #, fuzzy
3912 msgid "rough"
3913 msgstr "Grupuri"
3915 #. Text options
3916 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3917 msgid "Text handling:"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Import text as text"
3924 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
3926 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Embed images"
3929 msgstr "Toate imaginile"
3931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3932 msgid "Import settings"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3936 msgid "PDF Import Settings"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3940 msgid "pdfinput|medium"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3944 #, fuzzy
3945 msgid "fine"
3946 msgstr "Licenţă"
3948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3949 msgid "very fine"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3953 msgid "PDF Input"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3957 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3961 msgid "Adobe Portable Document Format"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3965 msgid "AI Input"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3969 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3973 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
3977 msgid "PovRay Output"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
3981 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
3985 msgid "PovRay Raytracer File"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3989 msgid "Print Configuration"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
3993 msgid "Print using PostScript operators"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
3997 msgid ""
3998 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3999 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4000 "will be lost."
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4004 msgid "Postscript Print"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4008 msgid "Postscript Output"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4012 #, fuzzy
4013 msgid "PostScript (*.ps)"
4014 msgstr "Portret"
4016 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4017 msgid "SVG Input"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4023 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
4025 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4026 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4030 #, fuzzy
4031 msgid "SVG Output Inkscape"
4032 msgstr "Închide Inkscape"
4034 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4035 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4039 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4044 msgid "SVG Output"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4048 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4052 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4056 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4057 msgid "SVGZ Input"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4061 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4062 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4063 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4067 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4071 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4072 msgid "SVGZ Output"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4076 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4077 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4078 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4082 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4086 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4090 msgid "Windows 32-bit Print"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4094 msgid "WPG Input"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4098 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4102 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Live Preview"
4108 msgstr "Fără previzualizare"
4110 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4111 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4112 msgstr ""
4114 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4115 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4116 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4117 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4118 #: ../src/extension/system.cpp:103
4119 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4120 msgstr ""
4122 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4123 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4124 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4125 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4126 #: ../src/file.cpp:139
4127 msgid "default.svg"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4131 #, c-format
4132 msgid "Failed to load the requested file %s"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/file.cpp:250
4136 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/file.cpp:256
4140 #, c-format
4141 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/file.cpp:285
4145 msgid "Document reverted."
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/file.cpp:287
4149 msgid "Document not reverted."
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/file.cpp:437
4153 msgid "Select file to open"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/file.cpp:524
4157 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/file.cpp:529
4161 #, c-format
4162 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4163 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4164 msgstr[0] ""
4165 msgstr[1] ""
4166 msgstr[2] ""
4168 #: ../src/file.cpp:534
4169 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/file.cpp:563
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4176 "caused by an unknown filename extension."
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4180 msgid "Document not saved."
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/file.cpp:571
4184 #, c-format
4185 msgid "File %s could not be saved."
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/file.cpp:582
4189 msgid "Document saved."
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4193 #, c-format
4194 msgid "drawing%s"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/file.cpp:727
4198 #, c-format
4199 msgid "drawing-%d%s"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/file.cpp:746
4203 msgid "Select file to save a copy to"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/file.cpp:748
4207 msgid "Select file to save to"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/file.cpp:819
4211 msgid "No changes need to be saved."
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/file.cpp:836
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Saving document..."
4217 msgstr "Salvează documentul"
4219 #: ../src/file.cpp:990
4220 msgid "Import"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/file.cpp:1022
4224 msgid "Select file to import"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Select file to export to"
4230 msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
4232 #: ../src/file.cpp:1277
4233 msgid "Error saving a temporary copy"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/file.cpp:1296
4237 msgid "Open Clip Art Login"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/file.cpp:1317
4241 msgid ""
4242 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4243 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4244 "didn't forget to choose a license."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/file.cpp:1338
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Document exported..."
4250 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
4252 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4253 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4257 msgid "Blend"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4261 msgid "Color Matrix"
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4265 msgid "Component Transfer"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Composite"
4271 msgstr "Clone"
4273 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4274 msgid "Convolve Matrix"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4278 msgid "Diffuse Lighting"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4282 msgid "Displacement Map"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4286 msgid "Flood"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Image"
4292 msgstr "Imagini"
4294 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Merge"
4297 msgstr "Mesaje"
4299 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4300 msgid "Morphology"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4304 msgid "Specular Lighting"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Tile"
4310 msgstr "Titlu"
4312 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Turbulence"
4315 msgstr "Toleranţă:"
4317 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Source Graphic"
4320 msgstr "Înălţime egală"
4322 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Source Alpha"
4325 msgstr "Sursă"
4327 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Background Image"
4330 msgstr "Fundal:"
4332 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Background Alpha"
4335 msgstr "Fundal:"
4337 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Fill Paint"
4340 msgstr "Toate formele"
4342 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Stroke Paint"
4345 msgstr "Stea"
4347 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4348 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4349 msgid "filterBlendMode|Normal"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4353 msgid "Multiply"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4357 msgid "Screen"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Darken"
4363 msgstr "Pipetă"
4365 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Lighten"
4368 msgstr "Drepturi"
4370 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Matrix"
4373 msgstr "Semn"
4375 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Saturate"
4378 msgstr "Stea"
4380 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Hue Rotate"
4383 msgstr "_Rotaţie"
4385 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4386 msgid "Luminance to Alpha"
4387 msgstr ""
4389 #. File
4390 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4391 msgid "Default"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4395 msgid "Over"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4399 msgid "In"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4403 msgid "Out"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4407 msgid "Atop"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4411 msgid "XOR"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4415 msgid "Arithmetic"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Identity"
4421 msgstr "Identificator"
4423 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Table"
4426 msgstr "Titlu"
4428 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4429 msgid "Discrete"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Linear"
4435 msgstr "Licenţă"
4437 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4438 msgid "Gamma"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4442 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4443 msgid "Duplicate"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4447 msgid "Wrap"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4454 msgid "Red"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4458 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4461 msgid "Green"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4468 msgid "Blue"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4472 msgid "Alpha"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Erode"
4478 msgstr "Nod"
4480 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Dilate"
4483 msgstr "Dată"
4485 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4486 msgid "Fractal Noise"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4490 msgid "Distant Light"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Point Light"
4496 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
4498 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Spot Light"
4501 msgstr "Înălţime egală"
4503 #: ../src/flood-context.cpp:270
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Visible Colors"
4506 msgstr "Culoare"
4508 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4511 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4512 msgid "Lightness"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4516 msgid "Small"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4520 msgid "Medium"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/flood-context.cpp:291
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Large"
4526 msgstr "Pagină"
4528 #: ../src/flood-context.cpp:491
4529 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/flood-context.cpp:531
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4536 msgid_plural ""
4537 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4538 msgstr[0] ""
4539 msgstr[1] ""
4540 msgstr[2] ""
4542 #: ../src/flood-context.cpp:535
4543 #, c-format
4544 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4545 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4546 msgstr[0] ""
4547 msgstr[1] ""
4548 msgstr[2] ""
4550 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4551 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4555 msgid ""
4556 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4557 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4561 msgid "Fill bounded area"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4565 msgid "Set style on object"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4569 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4573 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4574 msgstr ""
4576 #. POINT_LG_BEGIN
4577 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4578 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4584 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4586 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4587 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4591 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4592 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4596 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4597 msgstr ""
4599 #. POINT_RG_FOCUS
4600 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4601 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4604 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4606 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4607 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "%s selected"
4610 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
4612 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4613 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid " out of %d gradient handle"
4616 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4617 msgstr[0] "Mută în paralel"
4618 msgstr[1] "Mută în paralel"
4619 msgstr[2] "Mută în paralel"
4621 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4622 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4623 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid " on %d selected object"
4626 msgid_plural " on %d selected objects"
4627 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
4628 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
4629 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
4631 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4632 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4636 msgid_plural ""
4637 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4638 msgstr[0] ""
4639 msgstr[1] ""
4640 msgstr[2] ""
4642 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4643 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4644 #, c-format
4645 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4646 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4647 msgstr[0] ""
4648 msgstr[1] ""
4649 msgstr[2] ""
4651 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4652 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4653 #, c-format
4654 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4655 msgid_plural ""
4656 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4657 msgstr[0] ""
4658 msgstr[1] ""
4659 msgstr[2] ""
4661 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4662 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4663 msgid "Add gradient stop"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Simplify gradient"
4669 msgstr "Prag de simplificare:"
4671 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4672 msgid "Create default gradient"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4676 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4680 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4684 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Invert gradient"
4690 msgstr "Transformă degradeurile"
4692 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4693 #, c-format
4694 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4695 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4696 msgstr[0] ""
4697 msgstr[1] ""
4698 msgstr[2] ""
4700 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4701 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4705 msgid "Merge gradient handles"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Move gradient handle"
4711 msgstr "Mută în paralel"
4713 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Delete gradient stop"
4716 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
4718 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4722 "+Alt</b> to delete stop"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4726 msgid " (stroke)"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4733 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4737 msgid ""
4738 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4739 "separate focus"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4746 "separate"
4747 msgid_plural ""
4748 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4749 "separate"
4750 msgstr[0] ""
4751 msgstr[1] ""
4752 msgstr[2] ""
4754 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Move gradient handle(s)"
4757 msgstr "Mută în paralel"
4759 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4762 msgstr "Mută în paralel"
4764 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4765 msgid "Delete gradient stop(s)"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/helper/units.cpp:37
4769 msgid "Unit"
4770 msgstr ""
4772 #. Add the units menu.
4773 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4776 msgid "Units"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/helper/units.cpp:38
4780 msgid "Point"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4784 msgid "pt"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4788 msgid "Points"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/helper/units.cpp:38
4792 msgid "Pt"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/helper/units.cpp:39
4796 msgid "Pica"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/helper/units.cpp:39
4800 msgid "pc"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/helper/units.cpp:39
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Picas"
4806 msgstr "Trasee"
4808 #: ../src/helper/units.cpp:39
4809 msgid "Pc"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/helper/units.cpp:40
4813 msgid "Pixel"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
4818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
4819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4820 msgid "px"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/helper/units.cpp:40
4824 msgid "Pixels"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/helper/units.cpp:40
4828 msgid "Px"
4829 msgstr ""
4831 #. You can add new elements from this point forward
4832 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4833 msgid "Percent"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
4837 msgid "%"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/helper/units.cpp:42
4841 msgid "Percents"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/helper/units.cpp:43
4845 msgid "Millimeter"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4849 msgid "mm"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/helper/units.cpp:43
4853 msgid "Millimeters"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/helper/units.cpp:44
4857 msgid "Centimeter"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/helper/units.cpp:44
4861 msgid "cm"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/helper/units.cpp:44
4865 msgid "Centimeters"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/helper/units.cpp:45
4869 msgid "Meter"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/helper/units.cpp:45
4873 msgid "m"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/helper/units.cpp:45
4877 msgid "Meters"
4878 msgstr ""
4880 #. no svg_unit
4881 #: ../src/helper/units.cpp:46
4882 msgid "Inch"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/helper/units.cpp:46
4886 msgid "in"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/helper/units.cpp:46
4890 msgid "Inches"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/helper/units.cpp:47
4894 msgid "Foot"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/helper/units.cpp:47
4898 msgid "ft"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/helper/units.cpp:47
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Feet"
4904 msgstr "Texte"
4906 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4907 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4908 #: ../src/helper/units.cpp:50
4909 msgid "Em square"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/helper/units.cpp:50
4913 msgid "em"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/helper/units.cpp:50
4917 msgid "Em squares"
4918 msgstr ""
4920 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4921 #: ../src/helper/units.cpp:52
4922 msgid "Ex square"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/helper/units.cpp:52
4926 msgid "ex"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/helper/units.cpp:52
4930 msgid "Ex squares"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/inkscape.cpp:337
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Autosaving documents..."
4936 msgstr "Salvează documentul"
4938 #: ../src/inkscape.cpp:405
4939 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
4943 #, c-format
4944 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/inkscape.cpp:430
4948 msgid "Autosave complete."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/inkscape.cpp:653
4952 msgid "Untitled document"
4953 msgstr ""
4955 #. Show nice dialog box
4956 #: ../src/inkscape.cpp:682
4957 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/inkscape.cpp:683
4961 msgid ""
4962 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4963 "locations:\n"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/inkscape.cpp:684
4967 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/inkscape.cpp:829
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Cannot create directory %s.\n"
4974 "%s"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/inkscape.cpp:830
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "%s is not a valid directory.\n"
4981 "%s"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/inkscape.cpp:831
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Cannot create file %s.\n"
4988 "%s"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/inkscape.cpp:832
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Cannot write file %s.\n"
4995 "%s"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/inkscape.cpp:833
4999 msgid ""
5000 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5001 "and any changes made in preferences will not be saved."
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "%s is not a regular file.\n"
5008 "%s"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "%s not a valid XML file, or\n"
5015 "you don't have read permissions on it.\n"
5016 "%s"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/inkscape.cpp:906
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "%s is not a valid menus file.\n"
5023 "%s"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/inkscape.cpp:907
5027 msgid ""
5028 "Inkscape will run with default menus.\n"
5029 "New menus will not be saved."
5030 msgstr ""
5032 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5033 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5034 #: ../src/interface.cpp:838
5035 msgid "Commands Bar"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/interface.cpp:838
5039 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/interface.cpp:840
5043 msgid "Tool Controls Bar"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/interface.cpp:840
5047 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/interface.cpp:842
5051 msgid "_Toolbox"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/interface.cpp:842
5055 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/interface.cpp:848
5059 #, fuzzy
5060 msgid "_Palette"
5061 msgstr "_Pagină"
5063 #: ../src/interface.cpp:848
5064 msgid "Show or hide the color palette"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/interface.cpp:850
5068 msgid "_Statusbar"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/interface.cpp:850
5072 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/interface.cpp:904
5076 #, c-format
5077 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5078 msgstr ""
5080 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5081 #: ../src/interface.cpp:1023
5082 #, c-format
5083 msgid "Enter group #%s"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/interface.cpp:1034
5087 msgid "Go to parent"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Drop color"
5094 msgstr "Culoarea de fundal"
5096 #: ../src/interface.cpp:1164
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Drop color on gradient"
5099 msgstr "Culoarea de fundal"
5101 #: ../src/interface.cpp:1223
5102 msgid "Could not parse SVG data"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/interface.cpp:1265
5106 msgid "Drop SVG"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/interface.cpp:1323
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Drop bitmap image"
5112 msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
5114 #: ../src/interface.cpp:1415
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5118 "you want to replace it?</span>\n"
5119 "\n"
5120 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/interface.cpp:1422
5124 msgid "Replace"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5128 #, c-format
5129 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/io/sys.cpp:443
5133 #, c-format
5134 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5138 #, c-format
5139 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/io/sys.cpp:622
5143 #, c-format
5144 msgid "Invalid program name: %s"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5148 #, c-format
5149 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5153 #, c-format
5154 msgid "Invalid string in environment: %s"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/io/sys.cpp:704
5158 #, c-format
5159 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/io/sys.cpp:917
5163 #, c-format
5164 msgid "Invalid working directory: %s"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/io/sys.cpp:985
5168 #, c-format
5169 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5173 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5174 msgid "_Write session file:"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5178 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5182 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5186 msgid "Select a location and filename"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5190 msgid "Set filename"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5194 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5198 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5202 msgid "Accept invitation"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5206 msgid "Decline invitation"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5210 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/knot.cpp:430
5214 msgid "Node or handle drag canceled."
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/knotholder.cpp:132
5218 msgid "Change handle"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/knotholder.cpp:207
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Move handle"
5224 msgstr "Mutarea a fost anulată."
5226 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5227 #: ../src/knotholder.cpp:228
5228 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/knotholder.cpp:231
5232 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/knotholder.cpp:234
5236 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Master"
5242 msgstr "Pagină"
5244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5245 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5249 msgid "Dockbar style"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5253 msgid "Dockbar style to show items on it"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Floating"
5260 msgstr "Relaţie"
5262 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5263 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Default title"
5269 msgstr "Unităţi implicite:"
5271 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5272 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5276 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5280 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Float X"
5286 msgstr "Relaţie"
5288 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5289 #, fuzzy
5290 msgid "X coordinate for a floating dock"
5291 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5293 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Float Y"
5296 msgstr "Relaţie"
5298 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5301 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5303 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5304 #, c-format
5305 msgid "Dock #%d"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Orientation"
5311 msgstr "Descriere"
5313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5314 msgid "Orientation of the docking item"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5318 msgid "Resizable"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5322 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5326 msgid "Item behavior"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5330 msgid ""
5331 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5332 "locked, etc.)"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Locked"
5338 msgstr "Nod"
5340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5341 msgid ""
5342 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5346 msgid "Preferred width"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5350 msgid "Preferred width for the dock item"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Preferred height"
5356 msgstr "Înălţime:"
5358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5359 msgid "Preferred height for the dock item"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5366 "some other compound dock object."
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5373 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5377 #, c-format
5378 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5379 msgstr ""
5381 #. UnLock menuitem
5382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5383 #, fuzzy
5384 msgid "UnLock"
5385 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
5387 #. Hide menuitem.
5388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Hide"
5391 msgstr "_Ascunde"
5393 #. Lock menuitem
5394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5395 msgid "Lock"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5399 #, c-format
5400 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5404 msgid "Iconify"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5408 msgid "Iconify this dock"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Close"
5414 msgstr "Închide"
5416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Close this dock"
5419 msgstr "Închide fereastra"
5421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5423 msgid "Controlling dock item"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5427 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5431 msgid "Default title for newly created floating docks"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5435 msgid ""
5436 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5437 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5441 msgid "Switcher Style"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Switcher buttons style"
5447 msgstr "Strat redenumit"
5449 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Expand direction"
5452 msgstr "Selecţie"
5454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5455 msgid ""
5456 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5457 "given direction"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5464 "item with that name (%p)."
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5471 "named controller."
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5478 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5479 msgid "Page"
5480 msgstr "Pagină"
5482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5483 #, fuzzy
5484 msgid "The index of the current page"
5485 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
5487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5488 msgid "Name"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5492 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Long name"
5498 msgstr "Numele stratului:"
5500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5501 msgid "Human readable name for the dock object"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5505 msgid "Stock Icon"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5509 msgid "Stock icon for the dock object"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5513 msgid "Pixbuf Icon"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5517 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5521 msgid "Dock master"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5525 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5532 "hasn't implemented this method"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5539 "crash"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5543 #, c-format
5544 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Position"
5556 msgstr "Descriere"
5558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5559 msgid "Position of the divider in pixels"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5563 msgid "Sticky"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5567 msgid ""
5568 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5569 "the host is redocked"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5573 msgid "Host"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5577 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5581 msgid "Next placement"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5585 msgid ""
5586 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5587 "to us"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5591 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5595 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Floating Toplevel"
5601 msgstr "Relaţie"
5603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5604 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5608 #, fuzzy
5609 msgid "X-Coordinate"
5610 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5612 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5613 #, fuzzy
5614 msgid "X coordinate for dock when floating"
5615 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Y-Coordinate"
5620 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5625 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
5627 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5628 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5632 #, c-format
5633 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5640 "parent %p"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5644 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5648 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5649 msgstr ""
5651 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Bend"
5655 msgstr "Fundal:"
5657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Pattern Along Path"
5660 msgstr "Închid traseul"
5662 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Sketch"
5666 msgstr "Setează"
5668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5669 msgid "VonKoch"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5673 msgid "Knot"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5677 msgid "doEffect stack test"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Gears"
5683 msgstr "_Elimină"
5685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5686 msgid "Stitch Sub-Paths"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5690 msgid "Circle (center+radius)"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Perspective path"
5696 msgstr "Prezenţă"
5698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5699 msgid "Spiro spline"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Lattice Deformation"
5705 msgstr "_Rotaţie"
5707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Envelope Deformation"
5710 msgstr "_Rotaţie"
5712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Construct grid"
5715 msgstr "_Atribut: "
5717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5718 msgid "Perpendicular bisector"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5722 msgid "Tangent to curve"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Mirror reflection"
5728 msgstr "Selecţie"
5730 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5731 msgid "Create and apply path effect"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Is visible?"
5737 msgstr "Culoare"
5739 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5740 msgid ""
5741 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5742 "disabled on canvas"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5746 msgid "No effect"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5750 #, c-format
5751 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5755 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5759 #, c-format
5760 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5764 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Bend path"
5770 msgstr "Trasee"
5772 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5773 msgid "Path along which to bend the original path"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5777 msgid "Width of the path"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5781 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5782 msgid "Width in units of length"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5786 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5790 msgid "Original path is vertical"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5794 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Size X"
5800 msgstr "Mărime"
5802 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5803 msgid "The size of the grid in X direction."
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Size Y"
5809 msgstr "Mărime"
5811 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5812 msgid "The size of the grid in Y direction."
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Stitch path"
5818 msgstr "Stea"
5820 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5821 msgid "The path that will be used as stitch."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Number of paths"
5827 msgstr "numărul de rânduri"
5829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5830 msgid "The number of paths that will be generated."
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5834 msgid "Start edge variance"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5838 msgid ""
5839 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5840 "& outside the guide path"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5844 msgid "Start spacing variance"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5848 msgid ""
5849 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5850 "& forth along the guide path"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5854 msgid "End edge variance"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5858 msgid ""
5859 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5860 "outside the guide path"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5864 msgid "End spacing variance"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5868 msgid ""
5869 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5870 "forth along the guide path"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Scale width"
5876 msgstr "Sursă"
5878 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5879 msgid "Scale the width of the stitch path"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5883 msgid "Scale width relative to length"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5887 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Top bend path"
5893 msgstr "Trasee"
5895 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5896 msgid "Top path along which to bend the original path"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Right bend path"
5902 msgstr "Trasee"
5904 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5905 msgid "Right path along which to bend the original path"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Bottom bend path"
5911 msgstr "Trasee"
5913 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5914 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Left bend path"
5920 msgstr "Trasee"
5922 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
5923 msgid "Left path along which to bend the original path"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5927 msgid "Enable left & right paths"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
5931 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Enable top & bottom paths"
5937 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
5939 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
5940 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Teeth"
5946 msgstr "Texte"
5948 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5949 #, fuzzy
5950 msgid "The number of teeth"
5951 msgstr "numărul de rânduri"
5953 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5954 msgid "Phi"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5958 msgid ""
5959 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5960 "contact."
5961 msgstr ""
5963 #. initialise your parameters here:
5964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Gap width"
5967 msgstr "Lăţime egală"
5969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
5970 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
5971 msgstr ""
5973 #. initialise your parameters here:
5974 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Control handle 0"
5977 msgstr "Mută în paralel"
5979 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
5980 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5981 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5982 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5983 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5984 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5985 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5986 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5987 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5988 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5989 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
5990 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
5991 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
5992 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
5993 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
5994 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
5995 msgid "Tadah"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Control handle 1"
6001 msgstr "Mută în paralel"
6003 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Control handle 2"
6006 msgstr "Mută în paralel"
6008 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Control handle 3"
6011 msgstr "Mută în paralel"
6013 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Control handle 4"
6016 msgstr "Mută în paralel"
6018 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Control handle 5"
6021 msgstr "Mută în paralel"
6023 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Control handle 6"
6026 msgstr "Mută în paralel"
6028 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Control handle 7"
6031 msgstr "Mută în paralel"
6033 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control handle 8"
6036 msgstr "Mută în paralel"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Control handle 9"
6041 msgstr "Mută în paralel"
6043 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Control handle 10"
6046 msgstr "Mută în paralel"
6048 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Control handle 11"
6051 msgstr "Mută în paralel"
6053 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Control handle 12"
6056 msgstr "Mută în paralel"
6058 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Control handle 13"
6061 msgstr "Mută în paralel"
6063 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Control handle 14"
6066 msgstr "Mută în paralel"
6068 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Control handle 15"
6071 msgstr "Mută în paralel"
6073 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Reflection line"
6076 msgstr "Selecţie"
6078 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6079 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6083 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Single"
6086 msgstr "Titlu:"
6088 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6089 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6090 msgid "Single, stretched"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6094 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6095 msgid "Repeated"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6099 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6100 msgid "Repeated, stretched"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Pattern source"
6106 msgstr "_Pagină"
6108 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6109 msgid "Path to put along the skeleton path"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Pattern copies"
6115 msgstr "_Pagină"
6117 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6118 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6122 msgid "Width of the pattern"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6126 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Spacing"
6132 msgstr "Forme"
6134 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6138 "limited to -90% of pattern width."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6142 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6143 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6144 msgid "Normal offset"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6148 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6149 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6150 msgid "Tangential offset"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6154 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6158 msgid ""
6159 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6160 "height"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6164 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6165 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6166 msgid "Pattern is vertical"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6170 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6174 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6175 msgid "Length left"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6179 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6183 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Length right"
6186 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
6188 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6189 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6193 msgid "Lala"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Lolo"
6199 msgstr "Culoare"
6201 #. initialise your parameters here:
6202 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Scale x"
6205 msgstr "_Salvează"
6207 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6208 msgid "Scale factor in x direction"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Scale y"
6214 msgstr "_Salvează"
6216 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6217 msgid "Scale factor in y direction"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6221 msgid "Offset x"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6225 msgid "Offset in x direction"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6229 msgid "Offset y"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6233 msgid "Offset in y direction"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6237 msgid "Uses XY plane?"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6241 msgid ""
6242 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6243 "right side"
6244 msgstr ""
6246 #. initialise your parameters here:
6247 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6248 msgid "Float parameter"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6252 msgid "just a real number like 1.4!"
6253 msgstr ""
6255 #. initialise your parameters here:
6256 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6257 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Strokes"
6260 msgstr "Stea"
6262 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6263 msgid "Draw that many approximating strokes"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Max stroke length"
6269 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
6271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6272 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6276 msgid "Stroke length variation"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6280 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6284 msgid "Max. overlap"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6288 msgid ""
6289 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6293 msgid "Overlap variation"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6297 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6301 msgid "Max. end tolerance"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6305 msgid ""
6306 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6307 "to maximum length)"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Parallel offset"
6313 msgstr "Centrează liniile"
6315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6316 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6320 msgid "Max. tremble"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6324 msgid "Maximum tremble magnitude"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6328 msgid "Tremble frequency"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6332 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Construction lines"
6338 msgstr "Centrează liniile"
6340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6341 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6345 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6346 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6347 msgid "Scale"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6351 msgid ""
6352 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6353 "5*offset)"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6357 msgid "Max. length"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6361 msgid "Maximum length of construction lines"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6365 msgid "Length variation"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6369 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6373 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6374 msgid "Angle"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6378 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6382 msgid "Location along curve"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6386 msgid ""
6387 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6388 "of-segments)"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6392 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6396 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6400 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6404 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6408 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Stack step"
6414 msgstr "Stea"
6416 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6417 msgid "point param"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Bounding box"
6423 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
6425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6426 msgid "Last gen. segment"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6430 msgid "Nb of generations"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6434 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Generating path"
6440 msgstr "Închid traseul"
6442 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6443 msgid "Path whos segments define the fractal"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6447 msgid "Draw all generations"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6451 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6455 msgid "Reference"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6459 msgid ""
6460 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6461 "segment"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6465 msgid "Max complexity"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6469 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6473 msgid "Change bool parameter"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6477 msgid "Change enumeration parameter"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6481 msgid "Change scalar parameter"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6485 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6486 msgid "Edit on-canvas"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Copy path"
6492 msgstr "Închid traseul"
6494 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Paste path"
6497 msgstr "_Lăţime:"
6499 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Link to path"
6502 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
6504 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6505 msgid "Paste path parameter"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6509 msgid "Link path parameter to path"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6513 msgid "Change point parameter"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6517 msgid "Change LPE point parameter"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6521 msgid "Change random parameter"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6525 #, c-format
6526 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6530 #, c-format
6531 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/main.cpp:218
6535 msgid "Print the Inkscape version number"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/main.cpp:223
6539 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/main.cpp:228
6543 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/main.cpp:233
6547 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6551 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6552 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6553 msgid "FILENAME"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/main.cpp:238
6557 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/main.cpp:243
6561 msgid "Export document to a PNG file"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/main.cpp:248
6565 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6569 msgid "DPI"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/main.cpp:253
6573 msgid ""
6574 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6575 "corner)"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/main.cpp:254
6579 msgid "x0:y0:x1:y1"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/main.cpp:258
6583 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/main.cpp:263
6587 msgid "Exported area is the entire canvas"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/main.cpp:268
6591 msgid ""
6592 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6593 "user units)"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/main.cpp:273
6597 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/main.cpp:274
6601 msgid "WIDTH"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/main.cpp:278
6605 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/main.cpp:279
6609 msgid "HEIGHT"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/main.cpp:283
6613 msgid "The ID of the object to export"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6617 msgid "ID"
6618 msgstr ""
6620 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6621 #. See "man inkscape" for details.
6622 #: ../src/main.cpp:290
6623 msgid ""
6624 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/main.cpp:295
6628 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/main.cpp:300
6632 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/main.cpp:301
6636 msgid "COLOR"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/main.cpp:305
6640 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/main.cpp:306
6644 msgid "VALUE"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/main.cpp:310
6648 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/main.cpp:315
6652 msgid "Export document to a PS file"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/main.cpp:320
6656 msgid "Export document to an EPS file"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/main.cpp:325
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Export document to a PDF file"
6662 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
6664 #: ../src/main.cpp:331
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6667 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
6669 #: ../src/main.cpp:337
6670 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/main.cpp:342
6674 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/main.cpp:347
6678 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6679 msgstr ""
6681 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6682 #: ../src/main.cpp:353
6683 msgid ""
6684 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6685 "query-id"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6689 #: ../src/main.cpp:359
6690 msgid ""
6691 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6692 "query-id"
6693 msgstr ""
6695 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6696 #: ../src/main.cpp:365
6697 msgid ""
6698 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6699 "id"
6700 msgstr ""
6702 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6703 #: ../src/main.cpp:371
6704 msgid ""
6705 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6706 "id"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/main.cpp:376
6710 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/main.cpp:381
6714 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6715 msgstr ""
6717 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6718 #: ../src/main.cpp:387
6719 msgid "Print out the extension directory and exit"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/main.cpp:392
6723 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/main.cpp:397
6727 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/main.cpp:402
6731 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/main.cpp:403
6735 msgid "VERB-ID"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/main.cpp:407
6739 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/main.cpp:408
6743 msgid "OBJECT-ID"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/main.cpp:687
6747 msgid ""
6748 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6749 "\n"
6750 "Available options:"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/menus-skeleton.h:17
6754 msgid "_New"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/menus-skeleton.h:22
6758 msgid "Open _Recent"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
6762 msgid "_Edit"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Paste Si_ze"
6768 msgstr "_Inserează în locul..."
6770 #: ../src/menus-skeleton.h:72
6771 msgid "Clo_ne"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/menus-skeleton.h:91
6775 msgid "_View"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/menus-skeleton.h:92
6779 msgid "_Zoom"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/menus-skeleton.h:108
6783 msgid "_Display mode"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/menus-skeleton.h:120
6787 msgid "Show/Hide"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/menus-skeleton.h:137
6791 msgid "_Layer"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/menus-skeleton.h:156
6795 msgid "_Object"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/menus-skeleton.h:166
6799 msgid "Cli_p"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/menus-skeleton.h:170
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Mas_k"
6805 msgstr "Semn"
6807 #: ../src/menus-skeleton.h:174
6808 msgid "Patter_n"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/menus-skeleton.h:198
6812 msgid "_Path"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/menus-skeleton.h:221
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Path Effects"
6818 msgstr "Dreptunghi"
6820 #: ../src/menus-skeleton.h:227
6821 msgid "_Text"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/menus-skeleton.h:239
6825 msgid "Effe_cts"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/menus-skeleton.h:246
6829 msgid "Whiteboa_rd"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/menus-skeleton.h:250
6833 msgid "_Help"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/menus-skeleton.h:254
6837 msgid "Tutorials"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/node-context.cpp:255
6841 msgid ""
6842 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
6843 "+Alt</b>: move along handles"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/node-context.cpp:256
6847 msgid ""
6848 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/node-context.cpp:257
6852 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Stamp"
6858 msgstr "Stea"
6860 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
6861 msgid "Move nodes vertically"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
6865 msgid "Move nodes horizontally"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
6869 #: ../src/nodepath.cpp:3359
6870 msgid "Move nodes"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/nodepath.cpp:1570
6874 msgid ""
6875 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6876 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/nodepath.cpp:1740
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Align nodes"
6882 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
6884 #: ../src/nodepath.cpp:1802
6885 msgid "Distribute nodes"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/nodepath.cpp:1840
6889 msgid "Add nodes"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
6893 msgid "Add node"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/nodepath.cpp:1995
6897 msgid "Break path"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/nodepath.cpp:2051
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Close subpath"
6903 msgstr "Închid traseul"
6905 #: ../src/nodepath.cpp:2112
6906 msgid "Join nodes"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/nodepath.cpp:2139
6910 msgid "Close subpath by segment"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/nodepath.cpp:2193
6914 msgid "Join nodes by segment"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
6918 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
6922 msgid "Delete nodes"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/nodepath.cpp:2380
6926 msgid "Delete nodes preserving shape"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
6930 msgid ""
6931 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6932 "segments."
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/nodepath.cpp:2547
6936 msgid "Cannot find path between nodes."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
6940 msgid "Delete segment"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/nodepath.cpp:2600
6944 msgid "Change segment type"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
6948 msgid "Change node type"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/nodepath.cpp:3605
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Retract handle"
6954 msgstr "Dreptunghi"
6956 #: ../src/nodepath.cpp:3654
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Move node handle"
6959 msgstr "Mută în paralel"
6961 #: ../src/nodepath.cpp:3823
6962 #, c-format
6963 msgid ""
6964 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6965 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6966 "handles"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/nodepath.cpp:4017
6970 msgid "Rotate nodes"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/nodepath.cpp:4148
6974 msgid "Scale nodes"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/nodepath.cpp:4192
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Flip nodes"
6980 msgstr "linii"
6982 #: ../src/nodepath.cpp:4361
6983 msgid ""
6984 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6985 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6986 msgstr ""
6988 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6989 #: ../src/nodepath.cpp:4587
6990 msgid "end node"
6991 msgstr ""
6993 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6994 #: ../src/nodepath.cpp:4592
6995 msgid "cusp"
6996 msgstr ""
6998 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6999 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7000 msgid "smooth"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7004 msgid "symmetric"
7005 msgstr ""
7007 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7008 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7009 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7013 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7017 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7021 msgid ""
7022 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7023 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7024 "rotate"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7028 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7032 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7036 #, c-format
7037 msgid ""
7038 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7039 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7040 msgid_plural ""
7041 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7042 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7043 msgstr[0] ""
7044 msgstr[1] ""
7045 msgstr[2] ""
7047 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7048 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7052 #, c-format
7053 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7054 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7055 msgstr[0] ""
7056 msgstr[1] ""
7057 msgstr[2] ""
7059 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7063 msgid_plural ""
7064 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7065 msgstr[0] ""
7066 msgstr[1] ""
7067 msgstr[2] ""
7069 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7070 #, c-format
7071 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7072 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7073 msgstr[0] ""
7074 msgstr[1] ""
7075 msgstr[2] ""
7077 #: ../src/object-edit.cpp:420
7078 msgid ""
7079 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7080 "vertical radius the same"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/object-edit.cpp:424
7084 msgid ""
7085 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7086 "horizontal radius the same"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7090 msgid ""
7091 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7092 "ratio or stretch in one dimension only"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7096 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7097 msgid ""
7098 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7099 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7103 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7104 msgid ""
7105 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7106 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/object-edit.cpp:690
7110 msgid "Move the box in perspective"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/object-edit.cpp:908
7114 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/object-edit.cpp:911
7118 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/object-edit.cpp:914
7122 msgid ""
7123 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7124 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7125 "segment"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/object-edit.cpp:918
7129 msgid ""
7130 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7131 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7132 "segment"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7136 msgid ""
7137 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7138 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7142 msgid ""
7143 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7144 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7145 "randomize"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7149 msgid ""
7150 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7151 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7155 msgid ""
7156 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7157 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7161 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7165 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7169 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Combining paths..."
7175 msgstr "Închid traseul"
7177 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Combine"
7180 msgstr "Clone"
7182 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7183 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7187 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7191 msgid "Breaking apart paths..."
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7195 msgid "Break apart"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7199 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7203 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7207 msgid "Converting objects to paths..."
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7211 msgid "Object to path"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7215 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7219 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Reversing paths..."
7225 msgstr "Închid traseul"
7227 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7228 msgid "Reverse path"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7232 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7236 msgid "Continuing selected path"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7240 msgid "Creating new path"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7244 msgid "Appending to selected path"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7248 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7252 msgid "Drawing a freehand path"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7256 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7257 msgstr ""
7259 #. Write curves to object
7260 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7261 msgid "Finishing freehand"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7265 msgid "Drawing cancelled"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/pen-context.cpp:620
7269 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/pen-context.cpp:630
7273 msgid ""
7274 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7281 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7288 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7295 "angle"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7302 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7309 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7313 msgid "Drawing finished"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/persp3d.cpp:335
7317 msgid "Toggle vanishing point"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/persp3d.cpp:346
7321 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/preferences.cpp:59
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "%s is not a valid preferences file.\n"
7328 "%s"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/preferences.cpp:60
7332 msgid ""
7333 "Inkscape will run with default settings.\n"
7334 "New settings will not be saved."
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/rect-context.cpp:382
7338 msgid ""
7339 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7340 "circular"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/rect-context.cpp:536
7344 #, c-format
7345 msgid ""
7346 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7347 "b> to draw around the starting point"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/rect-context.cpp:539
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7354 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/rect-context.cpp:541
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7361 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/rect-context.cpp:545
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7368 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/rect-context.cpp:566
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Create rectangle"
7374 msgstr "Dreptunghi"
7376 #: ../src/select-context.cpp:230
7377 msgid "Move canceled."
7378 msgstr "Mutarea a fost anulată."
7380 #: ../src/select-context.cpp:238
7381 msgid "Selection canceled."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/select-context.cpp:545
7385 msgid ""
7386 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7387 "rubberband selection"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/select-context.cpp:547
7391 msgid ""
7392 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7393 "touch selection"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/select-context.cpp:707
7397 #, fuzzy
7398 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7399 msgstr ""
7400 "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
7402 #: ../src/select-context.cpp:708
7403 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/select-context.cpp:709
7407 msgid ""
7408 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/select-context.cpp:880
7412 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7416 msgid "Delete text"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7420 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7421 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
7423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Delete"
7427 msgstr "Dată"
7429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7430 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7434 msgid "Delete all"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7440 msgstr "Selectează <b>două sau mai multe obiecte</b> pentru a le grupa."
7442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Group"
7445 msgstr "Grupuri"
7447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7448 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7449 msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
7451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7452 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Ungroup"
7458 msgstr "Grupuri"
7460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7463 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7467 msgid ""
7468 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7469 msgstr ""
7471 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7473 #, fuzzy
7474 msgid "undo_action|Raise"
7475 msgstr "Relaţie"
7477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7478 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7482 msgid "Raise to top"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7486 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7490 msgid "Lower"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7494 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7498 msgid "Lower to bottom"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7502 msgid "Nothing to undo."
7503 msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
7505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7506 msgid "Nothing to redo."
7507 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
7509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Paste"
7512 msgstr "Pagină"
7514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Paste style"
7517 msgstr "_Inserează în locul..."
7519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7520 msgid "Paste live path effect"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7526 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Remove live path effect"
7531 msgstr "Dreptunghi"
7533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7536 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Remove filter"
7542 msgstr "Fundal:"
7544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7545 msgid "Paste size"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7549 msgid "Paste size separately"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7553 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Raise to next layer"
7559 msgstr "Strat redenumit"
7561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7562 msgid "No more layers above."
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7566 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7570 msgid "Lower to previous layer"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7574 msgid "No more layers below."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7578 msgid "Remove transform"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7582 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7586 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7591 msgid "Rotate"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7595 msgid "Rotate by pixels"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7599 msgid "Scale by whole factor"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7603 msgid "Move vertically"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Move horizontally"
7609 msgstr "Mută în paralel"
7611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7612 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7613 msgid "Move"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7617 msgid "Move vertically by pixels"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7621 msgid "Move horizontally by pixels"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7625 msgid "The selection has no applied path effect."
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7629 msgid "The selection has no applied clip path."
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7633 #, fuzzy
7634 msgid "The selection has no applied mask."
7635 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
7637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7638 msgid "action|Clone"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7642 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7646 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7650 msgid "Unlink clone"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7654 msgid ""
7655 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7656 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7657 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7661 msgid ""
7662 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7663 "flowed text?)"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7667 msgid ""
7668 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7669 "defs&gt;)"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7675 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Objects to marker"
7680 msgstr "Stele"
7682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7685 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Objects to guides"
7690 msgstr "Stele"
7692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7693 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7697 msgid "Objects to pattern"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7701 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7705 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7709 msgid "Pattern to objects"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7713 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Rendering bitmap..."
7719 msgstr "Închid traseul"
7721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Create bitmap"
7724 msgstr "Creează"
7726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
7729 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
7734 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Set clipping path"
7739 msgstr "Închid traseul"
7741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Set mask"
7744 msgstr "Stele"
7746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
7749 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
7752 msgid "Release clipping path"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
7756 msgid "Release mask"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
7762 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
7764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Fit page to selection"
7767 msgstr "Preia de la selecţie"
7769 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
7770 #: ../src/selection-describer.cpp:43
7771 msgid "web|Link"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/selection-describer.cpp:45
7775 msgid "Circle"
7776 msgstr ""
7778 #. ellipse
7779 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
7780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
7781 msgid "Ellipse"
7782 msgstr "Elipsă"
7784 #: ../src/selection-describer.cpp:49
7785 msgid "Flowed text"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/selection-describer.cpp:55
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Line"
7791 msgstr "Licenţă"
7793 #: ../src/selection-describer.cpp:57
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Path"
7796 msgstr "Trasee"
7798 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
7799 msgid "Polygon"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/selection-describer.cpp:61
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Polyline"
7805 msgstr "linii"
7807 #. Rectangle
7808 #: ../src/selection-describer.cpp:63
7809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
7810 msgid "Rectangle"
7811 msgstr "Dreptunghi"
7813 #. 3D box
7814 #: ../src/selection-describer.cpp:65
7815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
7816 #, fuzzy
7817 msgid "3D Box"
7818 msgstr "Paralelipiped"
7820 #: ../src/selection-describer.cpp:71
7821 msgid "object|Clone"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/selection-describer.cpp:75
7825 msgid "Offset path"
7826 msgstr ""
7828 #. spiral
7829 #: ../src/selection-describer.cpp:77
7830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
7831 msgid "Spiral"
7832 msgstr "Spirală"
7834 #. star
7835 #: ../src/selection-describer.cpp:79
7836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
7837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
7838 msgid "Star"
7839 msgstr "Stea"
7841 #: ../src/selection-describer.cpp:107
7842 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
7843 msgstr ""
7845 #. no items
7846 #: ../src/selection-describer.cpp:109
7847 msgid ""
7848 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/selection-describer.cpp:118
7852 msgid "root"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/selection-describer.cpp:130
7856 #, c-format
7857 msgid "layer <b>%s</b>"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/selection-describer.cpp:132
7861 #, c-format
7862 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/selection-describer.cpp:141
7866 #, c-format
7867 msgid "<i>%s</i>"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/selection-describer.cpp:150
7871 #, c-format
7872 msgid " in %s"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/selection-describer.cpp:152
7876 #, c-format
7877 msgid " in group %s (%s)"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/selection-describer.cpp:154
7881 #, c-format
7882 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
7883 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
7884 msgstr[0] ""
7885 msgstr[1] ""
7886 msgstr[2] ""
7888 #: ../src/selection-describer.cpp:157
7889 #, c-format
7890 msgid " in <b>%i</b> layers"
7891 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
7892 msgstr[0] ""
7893 msgstr[1] ""
7894 msgstr[2] ""
7896 #: ../src/selection-describer.cpp:167
7897 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/selection-describer.cpp:171
7901 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/selection-describer.cpp:175
7905 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
7906 msgstr ""
7908 #. this is only used with 2 or more objects
7909 #: ../src/selection-describer.cpp:190
7910 #, c-format
7911 msgid "<b>%i</b> object selected"
7912 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
7913 msgstr[0] ""
7914 msgstr[1] ""
7915 msgstr[2] ""
7917 #. this is only used with 2 or more objects
7918 #: ../src/selection-describer.cpp:195
7919 #, c-format
7920 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7921 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7922 msgstr[0] ""
7923 msgstr[1] ""
7924 msgstr[2] ""
7926 #. this is only used with 2 or more objects
7927 #: ../src/selection-describer.cpp:200
7928 #, c-format
7929 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7930 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7931 msgstr[0] ""
7932 msgstr[1] ""
7933 msgstr[2] ""
7935 #. this is only used with 2 or more objects
7936 #: ../src/selection-describer.cpp:205
7937 #, c-format
7938 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7939 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7940 msgstr[0] ""
7941 msgstr[1] ""
7942 msgstr[2] ""
7944 #. this is only used with 2 or more objects
7945 #: ../src/selection-describer.cpp:210
7946 #, c-format
7947 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7948 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7949 msgstr[0] ""
7950 msgstr[1] ""
7951 msgstr[2] ""
7953 #: ../src/selection-describer.cpp:215
7954 #, c-format
7955 msgid "%s%s. %s."
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
7959 msgid "Skew"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/seltrans.cpp:472
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Set center"
7965 msgstr "Salvează documentul"
7967 #: ../src/seltrans.cpp:569
7968 msgid ""
7969 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7970 "Shift also uses this center"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/seltrans.cpp:596
7974 msgid ""
7975 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7976 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/seltrans.cpp:597
7980 msgid ""
7981 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7982 "b> to scale around rotation center"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/seltrans.cpp:601
7986 msgid ""
7987 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7988 "skew around the opposite side"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/seltrans.cpp:602
7992 msgid ""
7993 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7994 "to rotate around the opposite corner"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/seltrans.cpp:736
7998 msgid "Reset center"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8002 #, c-format
8003 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8004 msgstr ""
8006 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8007 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8008 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8009 #, c-format
8010 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8011 msgstr ""
8013 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8014 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8015 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8016 #, c-format
8017 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8021 #, c-format
8022 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8029 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8033 msgid "Drag curve"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8037 #, c-format
8038 msgid "<b>Link</b> to %s"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8042 msgid "<b>Link</b> without URI"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8046 msgid "<b>Ellipse</b>"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8050 msgid "<b>Circle</b>"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8054 msgid "<b>Segment</b>"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8058 msgid "<b>Arc</b>"
8059 msgstr ""
8061 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8062 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8063 msgid "Flow region"
8064 msgstr ""
8066 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8067 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8068 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8069 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8070 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8071 msgid "Flow excluded region"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8075 #, c-format
8076 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8077 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8078 msgstr[0] ""
8079 msgstr[1] ""
8080 msgstr[2] ""
8082 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8083 #, c-format
8084 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8085 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8086 msgstr[0] ""
8087 msgstr[1] ""
8088 msgstr[2] ""
8090 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8091 msgid "Guides around page"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "vertical, at %s"
8097 msgstr "Text pe verticală"
8099 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "horizontal, at %s"
8102 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
8104 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8105 #, c-format
8106 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8110 msgid "embedded"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8114 #, c-format
8115 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8119 #, c-format
8120 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8124 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8128 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Create spiral"
8140 msgstr "Creează"
8142 #: ../src/sp-item.cpp:959
8143 msgid "Object"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/sp-item.cpp:976
8147 #, c-format
8148 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/sp-item.cpp:981
8152 #, c-format
8153 msgid "%s; <i>masked</i>"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/sp-item.cpp:986
8157 #, c-format
8158 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8162 #, c-format
8163 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8164 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8165 msgstr[0] ""
8166 msgstr[1] ""
8167 msgstr[2] ""
8169 #: ../src/sp-line.cpp:188
8170 msgid "<b>Line</b>"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8174 msgid "Union"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/splivarot.cpp:83
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Intersection"
8180 msgstr "Selecţie"
8182 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8183 msgid "Difference"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/splivarot.cpp:101
8187 msgid "Exclusion"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/splivarot.cpp:106
8191 msgid "Division"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/splivarot.cpp:111
8195 msgid "Cut path"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/splivarot.cpp:128
8199 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/splivarot.cpp:132
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8205 msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
8207 #: ../src/splivarot.cpp:138
8208 msgid ""
8209 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8210 "cut."
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8214 msgid ""
8215 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8216 "difference, XOR, division, or path cut."
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/splivarot.cpp:200
8220 msgid ""
8221 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/splivarot.cpp:610
8225 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/splivarot.cpp:894
8229 msgid "Convert stroke to path"
8230 msgstr ""
8232 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8233 #: ../src/splivarot.cpp:897
8234 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/splivarot.cpp:981
8238 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Create linked offset"
8244 msgstr "Centrează liniile"
8246 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8247 msgid "Create dynamic offset"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8251 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8255 msgid "Outset path"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8259 msgid "Inset path"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8263 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8267 msgid "Simplifying paths (separately):"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Simplifying paths:"
8273 msgstr "Prag de simplificare:"
8275 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8276 #, c-format
8277 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8281 #, c-format
8282 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8286 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8290 msgid "Simplify"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8294 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8295 msgstr ""
8297 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8298 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8299 #, c-format
8300 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8304 msgid "outset"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8308 msgid "inset"
8309 msgstr ""
8311 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8312 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8313 #, c-format
8314 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/sp-path.cpp:135
8318 #, c-format
8319 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8320 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8321 msgstr[0] ""
8322 msgstr[1] ""
8323 msgstr[2] ""
8325 #: ../src/sp-path.cpp:138
8326 #, c-format
8327 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8328 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8329 msgstr[0] ""
8330 msgstr[1] ""
8331 msgstr[2] ""
8333 #: ../src/sp-path.cpp:540
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Creating single dot"
8336 msgstr "Creez un nou conector"
8338 #: ../src/sp-path.cpp:541
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Create single dot"
8341 msgstr "Centrează liniile"
8343 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8344 msgid "<b>Polygon</b>"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8348 msgid "<b>Polyline</b>"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8352 msgid "<b>Rectangle</b>"
8353 msgstr ""
8355 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8356 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8357 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8358 #, c-format
8359 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/sp-star.cpp:307
8363 #, c-format
8364 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8365 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8366 msgstr[0] ""
8367 msgstr[1] ""
8368 msgstr[2] ""
8370 #: ../src/sp-star.cpp:311
8371 #, c-format
8372 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8373 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8374 msgstr[0] ""
8375 msgstr[1] ""
8376 msgstr[2] ""
8378 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8379 #, c-format
8380 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8381 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8382 msgstr[0] ""
8383 msgstr[1] ""
8384 msgstr[2] ""
8386 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8387 #: ../src/sp-text.cpp:414
8388 msgid "&lt;no name found&gt;"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/sp-text.cpp:420
8392 #, c-format
8393 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/sp-text.cpp:421
8397 #, c-format
8398 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8402 #, c-format
8403 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8407 msgid " from "
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8411 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8415 #, fuzzy
8416 msgid "<b>Text span</b>"
8417 msgstr "<b>Unghi:</b>"
8419 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8420 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8421 #: ../src/sp-use.cpp:318
8422 msgid "..."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/sp-use.cpp:326
8426 #, c-format
8427 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/sp-use.cpp:330
8431 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/star-context.cpp:352
8435 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/star-context.cpp:476
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/star-context.cpp:477
8445 #, c-format
8446 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/star-context.cpp:500
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Create star"
8452 msgstr "Creează"
8454 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8455 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8459 msgid ""
8460 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8461 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8462 msgstr ""
8464 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8465 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8466 msgid ""
8467 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8468 "path first."
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8472 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8476 msgid "Put text on path"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8480 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8484 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8488 msgid "Remove text from path"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8492 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8496 msgid "Remove manual kerns"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8500 msgid ""
8501 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8502 "into frame."
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8506 msgid "Flow text into shape"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8510 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8514 msgid "Unflow flowed text"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8520 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8522 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8523 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8527 msgid "Convert flowed text to text"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8531 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/text-context.cpp:452
8535 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/text-context.cpp:454
8539 msgid ""
8540 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/text-context.cpp:508
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Create text"
8546 msgstr "Creează"
8548 #: ../src/text-context.cpp:532
8549 msgid "Non-printable character"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/text-context.cpp:547
8553 msgid "Insert Unicode character"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/text-context.cpp:582
8557 #, c-format
8558 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8562 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/text-context.cpp:659
8566 #, c-format
8567 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8571 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/text-context.cpp:704
8575 msgid "Flowed text is created."
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/text-context.cpp:706
8579 msgid "Create flowed text"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/text-context.cpp:708
8583 msgid ""
8584 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8585 "created."
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/text-context.cpp:834
8589 msgid "No-break space"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/text-context.cpp:836
8593 msgid "Insert no-break space"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/text-context.cpp:873
8597 msgid "Make bold"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/text-context.cpp:891
8601 msgid "Make italic"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/text-context.cpp:930
8605 #, fuzzy
8606 msgid "New line"
8607 msgstr "linii"
8609 #: ../src/text-context.cpp:964
8610 msgid "Backspace"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/text-context.cpp:1012
8614 msgid "Kern to the left"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/text-context.cpp:1034
8618 msgid "Kern to the right"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/text-context.cpp:1056
8622 msgid "Kern up"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/text-context.cpp:1079
8626 msgid "Kern down"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/text-context.cpp:1135
8630 msgid "Rotate counterclockwise"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/text-context.cpp:1156
8634 msgid "Rotate clockwise"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/text-context.cpp:1173
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Contract line spacing"
8640 msgstr "Centrează liniile"
8642 #: ../src/text-context.cpp:1181
8643 msgid "Contract letter spacing"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/text-context.cpp:1200
8647 msgid "Expand line spacing"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/text-context.cpp:1208
8651 msgid "Expand letter spacing"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/text-context.cpp:1312
8655 msgid "Paste text"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/text-context.cpp:1542
8659 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8663 msgid ""
8664 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8665 "then type."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/text-context.cpp:1659
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Type text"
8671 msgstr "Tip"
8673 #: ../src/text-editing.cpp:40
8674 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8678 msgid ""
8679 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8680 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8681 "object to select."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8685 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8689 msgid ""
8690 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8691 "resize. <b>Click</b> to select."
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8695 msgid ""
8696 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8697 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8701 msgid ""
8702 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8703 "segment. <b>Click</b> to select."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8707 msgid ""
8708 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8709 "<b>Click</b> to select."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/tools-switch.cpp:187
8713 msgid ""
8714 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
8715 "shape. <b>Click</b> to select."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/tools-switch.cpp:193
8719 msgid ""
8720 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
8721 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/tools-switch.cpp:199
8725 msgid ""
8726 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
8727 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/tools-switch.cpp:205
8731 msgid ""
8732 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
8733 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
8734 "right) and angle (up/down)."
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/tools-switch.cpp:217
8738 msgid ""
8739 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
8740 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/tools-switch.cpp:223
8744 msgid ""
8745 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
8746 "zoom out."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/tools-switch.cpp:235
8750 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/tools-switch.cpp:241
8754 msgid ""
8755 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
8756 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
8757 "object's fill and stroke to the current setting."
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/tools-switch.cpp:247
8761 msgid "<b>Drag</b> to erase."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
8765 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
8766 #, c-format
8767 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
8771 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
8772 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/trace/trace.cpp:106
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
8778 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8780 #: ../src/trace/trace.cpp:124
8781 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/trace/trace.cpp:234
8785 msgid "Trace: No active desktop"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/trace/trace.cpp:333
8789 msgid "Invalid SIOX result"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/trace/trace.cpp:438
8793 msgid "Trace: No active document"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/trace/trace.cpp:461
8797 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/trace/trace.cpp:468
8801 msgid "Trace: Starting trace..."
8802 msgstr ""
8804 #. ## inform the document, so we can undo
8805 #: ../src/trace/trace.cpp:570
8806 msgid "Trace bitmap"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/trace/trace.cpp:574
8810 #, c-format
8811 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/tweak-context.cpp:960
8815 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/tweak-context.cpp:965
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
8821 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
8822 msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8823 msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8824 msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8826 #: ../src/tweak-context.cpp:970
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
8829 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
8830 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
8831 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
8832 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
8834 #: ../src/tweak-context.cpp:975
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
8837 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
8838 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
8839 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
8840 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
8842 #: ../src/tweak-context.cpp:980
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
8845 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
8846 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
8847 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
8848 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
8850 #: ../src/tweak-context.cpp:985
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
8853 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
8854 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
8855 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
8856 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
8858 #: ../src/tweak-context.cpp:990
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
8861 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
8862 msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8863 msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8864 msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
8866 #: ../src/tweak-context.cpp:995
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
8869 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
8870 msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
8871 msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
8872 msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
8874 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
8875 #, c-format
8876 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
8877 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
8878 msgstr[0] ""
8879 msgstr[1] ""
8880 msgstr[2] ""
8882 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
8883 msgid "Push tweak"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
8887 msgid "Shrink tweak"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
8891 msgid "Grow tweak"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
8895 msgid "Attract tweak"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
8899 msgid "Repel tweak"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
8903 msgid "Roughen tweak"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
8907 msgid "Color paint tweak"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
8911 msgid "Color jitter tweak"
8912 msgstr ""
8914 #. check whether something is selected
8915 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
8916 msgid "Nothing was copied."
8917 msgstr "Nu a fost copiat nimic."
8919 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
8920 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
8921 msgid "Nothing on the clipboard."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
8925 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
8929 #, fuzzy
8930 msgid "No style on the clipboard."
8931 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
8933 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
8936 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8938 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
8939 #, fuzzy
8940 msgid "No size on the clipboard."
8941 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
8943 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
8946 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
8948 #. no_effect:
8949 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
8950 #, fuzzy
8951 msgid "No effect on the clipboard."
8952 msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
8954 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
8955 msgid "Clipboard does not contain a path."
8956 msgstr ""
8958 #. Item dialog
8959 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
8960 msgid "Object _Properties"
8961 msgstr ""
8963 #. Select item
8964 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
8965 msgid "_Select This"
8966 msgstr ""
8968 #. Create link
8969 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
8970 msgid "_Create Link"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Create link"
8976 msgstr "Creează"
8978 #. "Ungroup"
8979 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
8980 msgid "_Ungroup"
8981 msgstr ""
8983 #. Link dialog
8984 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
8985 msgid "Link _Properties"
8986 msgstr ""
8988 #. Select item
8989 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
8990 msgid "_Follow Link"
8991 msgstr ""
8993 #. Reset transformations
8994 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
8995 msgid "_Remove Link"
8996 msgstr ""
8998 #. Link dialog
8999 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
9000 msgid "Image _Properties"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
9004 msgid "Edit Externally..."
9005 msgstr ""
9007 #. Item dialog
9008 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9009 msgid "_Fill and Stroke"
9010 msgstr ""
9012 #. *
9013 #. * Constructor
9014 #.
9015 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9016 msgid "About Inkscape"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9020 msgid "_Splash"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9024 msgid "_Authors"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9028 msgid "_Translators"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9032 msgid "_License"
9033 msgstr ""
9035 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9036 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9037 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9038 #.
9039 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9040 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9041 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9042 #. string here should be changed.)
9043 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9044 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9045 #. should be in UTF-*8..
9046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9047 msgid "about.svg"
9048 msgstr ""
9050 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9051 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9052 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9053 msgid "translator-credits"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9058 msgid "Align"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9063 msgid "Distribute"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9067 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9068 msgstr ""
9070 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9072 #, fuzzy
9073 msgid "gap|H:"
9074 msgstr "Capăt:"
9076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9077 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9078 msgstr ""
9080 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9082 msgid "V:"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9088 msgid "Remove overlaps"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Arrange connector network"
9095 msgstr "Creez un nou conector"
9097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9098 msgid "Unclump"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Randomize positions"
9104 msgstr "Aleatorizează:"
9106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9107 msgid "Distribute text baselines"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Align text baselines"
9113 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
9115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9116 msgid "Connector network layout"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9120 msgid "Nodes"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9124 msgid "Relative to: "
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9128 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9132 msgid "Align left sides"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9136 msgid "Center on vertical axis"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9140 msgid "Align right sides"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9144 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9148 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9152 msgid "Align tops"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9156 msgid "Center on horizontal axis"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9160 msgid "Align bottoms"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9164 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9168 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9172 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9176 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9180 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9184 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9188 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9192 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9196 msgid "Distribute tops equidistantly"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9200 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9204 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9208 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9212 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9216 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9220 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9224 msgid ""
9225 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9226 "overlap"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9231 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9235 msgid "Align selected nodes horizontally"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9239 msgid "Align selected nodes vertically"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9243 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9247 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9248 msgstr ""
9250 #. Rest of the widgetry
9251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9252 msgid "Last selected"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9256 msgid "First selected"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9260 msgid "Biggest item"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9264 msgid "Smallest item"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9269 msgid "Drawing"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9273 msgid "Metadata"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9277 msgid "License"
9278 msgstr "Licenţă"
9280 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9281 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9285 #, fuzzy
9286 msgid "<b>License</b>"
9287 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9289 #. ---------------------------------------------------------------
9290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Show page _border"
9293 msgstr "Arată umbra paginii"
9295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9296 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9300 msgid "Border on _top of drawing"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9304 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9308 #, fuzzy
9309 msgid "_Show border shadow"
9310 msgstr "Arată umbra paginii"
9312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9313 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Back_ground:"
9319 msgstr "Fundal:"
9321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9322 msgid "Background color"
9323 msgstr "Culoarea de fundal"
9325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9326 msgid ""
9327 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9328 msgstr ""
9329 "Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
9330 "imaginii bitmap)"
9332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Border _color:"
9335 msgstr "Culoarea bordurii:"
9337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Page border color"
9340 msgstr "Culoarea bordurii:"
9342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Color of the page border"
9345 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Default _units:"
9350 msgstr "Unităţi implicite:"
9352 #. ---------------------------------------------------------------
9353 #. General snap options
9354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Show _guides"
9357 msgstr "Arată liniile de ghidare"
9359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9360 msgid "Show or hide guides"
9361 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
9363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9364 msgid "_Snap guides while dragging"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9368 msgid ""
9369 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9370 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9371 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Guide co_lor:"
9377 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
9379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9380 msgid "Guideline color"
9381 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
9383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9384 msgid "Color of guidelines"
9385 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
9387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9388 #, fuzzy
9389 msgid "_Highlight color:"
9390 msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
9392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9393 msgid "Highlighted guideline color"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9397 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9398 msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
9400 #. ---------------------------------------------------------------
9401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9402 msgid "_Enable snapping"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9406 msgid "Toggle snapping on or off"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9410 msgid "_Enable snap indicator"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9414 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9418 #, fuzzy
9419 msgid "_Bounding box corners"
9420 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
9422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9423 msgid ""
9424 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9425 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9429 #, fuzzy
9430 msgid "_Nodes"
9431 msgstr "Nod"
9433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9434 msgid ""
9435 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9436 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9437 "paths and to other nodes"
9438 msgstr ""
9440 #. Options for snapping to objects
9441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Snap to path_s"
9444 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Snap nodes to object paths"
9449 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Snap to n_odes"
9454 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9459 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9464 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9467 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9473 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
9475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9478 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Snap to page border"
9483 msgstr "Arată umbra paginii"
9485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9488 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9490 #. ---------------------------------------------------------------
9491 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Rotation _center"
9495 msgstr "_Rotaţie"
9497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9498 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9502 msgid "_Grid with guides"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9506 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9510 msgid "_Line segments"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9514 msgid ""
9515 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9516 "the previous tab)"
9517 msgstr ""
9519 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Grid|_New"
9523 msgstr "Caroiaj"
9525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Create new grid."
9528 msgstr "Creează"
9530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9531 #, fuzzy
9532 msgid "_Remove"
9533 msgstr "_Salvează"
9535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Remove selected grid."
9538 msgstr "sunt şterse"
9540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Guides"
9543 msgstr "Linii de ghidare"
9545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Grids"
9549 msgstr "Caroiaj"
9551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Snap"
9554 msgstr "Stea"
9556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Snap points"
9559 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9562 #, fuzzy
9563 msgid "<b>General</b>"
9564 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9567 #, fuzzy
9568 msgid "<b>Border</b>"
9569 msgstr " <b>_Creează</b> "
9571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9572 #, fuzzy
9573 msgid "<b>Format</b>"
9574 msgstr " <b>_Creează</b> "
9576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9577 #, fuzzy
9578 msgid "<b>Guides</b>"
9579 msgstr "Linii de ghidare"
9581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Snap _distance"
9584 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
9586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9587 msgid "Snap only when _closer than:"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9593 msgid "Always snap"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9597 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9601 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9605 msgid ""
9606 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9607 "specified below"
9608 msgstr ""
9610 #. Options for snapping to grids
9611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Snap d_istance"
9614 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
9616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9617 msgid "Snap only when c_loser than:"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9621 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9625 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9629 msgid ""
9630 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9631 "specified below"
9632 msgstr ""
9634 #. Options for snapping to guides
9635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Snap dist_ance"
9638 msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
9640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9641 msgid "Snap only when close_r than:"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9645 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9649 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9653 msgid ""
9654 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9655 "below"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9659 #, fuzzy
9660 msgid "<b>Snapping</b>"
9661 msgstr "Forme"
9663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9664 #, fuzzy
9665 msgid "<b>What snaps</b>"
9666 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9669 #, fuzzy
9670 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9671 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9674 #, fuzzy
9675 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9676 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9679 #, fuzzy
9680 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9681 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
9683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
9684 #, fuzzy
9685 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
9686 msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
9688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
9689 #, fuzzy
9690 msgid "<b>Special points to consider</b>"
9691 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
9693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
9694 #, fuzzy
9695 msgid "<b>Creation</b>"
9696 msgstr " <b>_Creează</b> "
9698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
9699 #, fuzzy
9700 msgid "<b>Defined grids</b>"
9701 msgstr "<b>Unghi:</b>"
9703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Remove grid"
9706 msgstr "Fundal:"
9708 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
9709 msgid "Export"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Information"
9715 msgstr "_Rotaţie"
9717 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
9718 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
9719 msgid "Help"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
9723 msgid "Parameters"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
9727 #, fuzzy
9728 msgid "No preview"
9729 msgstr "Fără previzualizare"
9731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
9732 msgid "too large for preview"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Enable preview"
9738 msgstr "Fără previzualizare"
9740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
9741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
9742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
9743 #, fuzzy
9744 msgid "All Inkscape Files"
9745 msgstr "Toate formele"
9747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
9748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
9749 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
9750 #, fuzzy
9751 msgid "All Files"
9752 msgstr "Toate tipurile"
9754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
9755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
9756 #, fuzzy
9757 msgid "All Images"
9758 msgstr "Toate imaginile"
9760 #. ###### Add the file types menu
9761 #. createFilterMenu();
9762 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9763 #. ###### File options
9764 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
9765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
9766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
9767 msgid "Append filename extension automatically"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
9771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Guess from extension"
9774 msgstr "Preia de la selecţie"
9776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
9777 msgid "Left edge of source"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
9781 msgid "Top edge of source"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Right edge of source"
9787 msgstr "Sursă"
9789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
9790 msgid "Bottom edge of source"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Source width"
9796 msgstr "Sursă"
9798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Source height"
9801 msgstr "Înălţime:"
9803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
9804 msgid "Destination width"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
9808 msgid "Destination height"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
9812 msgid "Resolution (dots per inch)"
9813 msgstr ""
9815 #. #########################################
9816 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
9817 #. #########################################
9818 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
9819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Document"
9822 msgstr "Salvează documentul"
9824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
9825 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Custom"
9828 msgstr "Personalizată"
9830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
9831 msgid "Cairo"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
9835 msgid "Antialias"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Background"
9841 msgstr "Fundal:"
9843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Destination"
9846 msgstr "Descriere"
9848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
9849 #, fuzzy
9850 msgid "All Image Files"
9851 msgstr "Toate imaginile"
9853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Show Preview"
9856 msgstr "Fără previzualizare"
9858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
9859 #, fuzzy
9860 msgid "No file selected"
9861 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
9863 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
9864 msgid "Fill"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
9868 msgid "Stroke _paint"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
9872 msgid "Stroke st_yle"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
9876 msgid ""
9877 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
9878 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
9879 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
9880 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Image File"
9886 msgstr "Imagini"
9888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Selected SVG Element"
9891 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
9893 #. TODO: any image, not justy svg
9894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
9895 msgid "Select an image to be used as feImage input"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
9899 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
9903 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Light Source:"
9909 msgstr "Sursă"
9911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
9912 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
9916 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
9917 msgstr ""
9919 #. default x:
9920 #. default y:
9921 #. default z:
9922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Location"
9926 msgstr "_Rotaţie"
9928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9931 #, fuzzy
9932 msgid "X coordinate"
9933 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Y coordinate"
9940 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
9943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
9944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Z coordinate"
9947 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
9949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
9950 msgid "Points At"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9954 msgid "Specular Exponent"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
9958 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
9959 msgstr ""
9961 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
9962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Cone Angle"
9965 msgstr "Dreptunghi"
9967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
9968 msgid ""
9969 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
9970 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
9971 "cone. No light is projected outside this cone."
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
9975 msgid "New light source"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
9979 msgid "_Duplicate"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
9983 #, fuzzy
9984 msgid "_Filter"
9985 msgstr "_Fişier"
9987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
9988 #, fuzzy
9989 msgid "R_ename"
9990 msgstr "Redenumeşte stratul"
9992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Rename filter"
9995 msgstr "Fundal:"
9997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Apply filter"
10000 msgstr "Adaugă Strat"
10002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Add filter"
10005 msgstr "Adaugă Strat"
10007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
10008 msgid "Duplicate filter"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
10012 msgid "_Effect"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Connections"
10018 msgstr "Conector"
10020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
10021 msgid "Remove filter primitive"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Remove merge node"
10027 msgstr "Dreptunghi"
10029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
10030 msgid "Reorder filter primitive"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10034 msgid "Add Effect:"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10038 #, fuzzy
10039 msgid "No effect selected"
10040 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
10042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10043 #, fuzzy
10044 msgid "No filter selected"
10045 msgstr "Nu ai selectat nici un document"
10047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10048 msgid "Effect parameters"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10052 msgid "Filter General Settings"
10053 msgstr ""
10055 #. default x:
10056 #. default y:
10057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Coordinates"
10060 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
10062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10063 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10067 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10068 msgstr ""
10070 #. default width:
10071 #. default height:
10072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10073 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10074 msgid "Dimensions"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10078 msgid "Width of filter effects region"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10082 msgid "Height of filter effects region"
10083 msgstr ""
10085 #. # end multiple scan
10086 #. ## end mode page
10087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10089 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Mode"
10092 msgstr "Nod"
10094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10095 msgid ""
10096 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10097 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10098 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10099 "performed without specifying a complete matrix."
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10103 msgid "Value(s)"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10108 msgid "Operator"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10112 msgid "K1"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10119 msgid ""
10120 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10121 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10122 "values of the first and second inputs respectively."
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10126 msgid "K2"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10130 msgid "K3"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10134 msgid "K4"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10138 msgid "width of the convolve matrix"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10142 msgid "height of the convolve matrix"
10143 msgstr ""
10145 #. default x:
10146 #. default y:
10147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Target"
10150 msgstr "Pagină"
10152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10153 msgid ""
10154 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10155 "applied to pixels around this point."
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10159 msgid ""
10160 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10161 "applied to pixels around this point."
10162 msgstr ""
10164 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10166 msgid "Kernel"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10170 msgid ""
10171 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10172 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10173 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10174 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10175 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10176 "would lead to a common blur effect."
10177 msgstr ""
10179 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10181 msgid "Divisor"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10185 msgid ""
10186 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10187 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10188 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10189 "effect on the overall color intensity of the result."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10193 msgid "Bias"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10197 msgid ""
10198 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10199 "value as the zero response of the filter."
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Edge Mode"
10205 msgstr "Nod"
10207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10208 msgid ""
10209 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10210 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10211 "or near the edge of the input image."
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Preserve Alpha"
10217 msgstr "Păstrat"
10219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10220 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10221 msgstr ""
10223 #. default: white
10224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Diffuse Color"
10227 msgstr "Culoare"
10229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10231 msgid "Defines the color of the light source"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Surface Scale"
10238 msgstr "Capăt pătrat"
10240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10242 msgid ""
10243 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10244 "channel"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10249 msgid "Constant"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10254 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10259 msgid "Kernel Unit Length"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10263 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10267 msgid "X displacement"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10271 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10275 msgid "Y displacement"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10279 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10280 msgstr ""
10282 #. default: black
10283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Flood Color"
10286 msgstr "Culoare"
10288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10289 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10293 msgid "Standard Deviation"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10297 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10301 msgid ""
10302 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10303 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Source of Image"
10309 msgstr "numărul de rânduri"
10311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Delta X"
10314 msgstr "Dată"
10316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10317 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Delta Y"
10323 msgstr "Dată"
10325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10326 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10327 msgstr ""
10329 #. default: white
10330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10331 msgid "Specular Color"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10335 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10336 msgid "Exponent"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10340 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10344 msgid ""
10345 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10346 "function."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10350 msgid "Base Frequency"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10354 msgid "Octaves"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Seed"
10360 msgstr "Viteză:"
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10363 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10367 msgid "Add filter primitive"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10371 msgid ""
10372 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10373 "multiply, darken and lighten."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10377 msgid ""
10378 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10379 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10380 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10384 msgid ""
10385 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10386 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10387 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10388 "adjustment, color balance, and thresholding."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10392 msgid ""
10393 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10394 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10395 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10396 "between the corresponding pixel values of the images."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10400 msgid ""
10401 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10402 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10403 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10404 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10405 "is faster and resolution-independent."
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10409 msgid ""
10410 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10411 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10412 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10413 "opacity areas recede away from the viewer."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10417 msgid ""
10418 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10419 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10420 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10421 "effects."
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10425 msgid ""
10426 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10427 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10428 "a graphic."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10432 msgid ""
10433 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10434 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10438 msgid ""
10439 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10440 "or another part of the document."
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10444 msgid ""
10445 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10446 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10447 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10448 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10452 msgid ""
10453 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10454 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10455 "thicker."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10459 msgid ""
10460 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10461 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10462 "a slightly different position than the actual object."
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10466 msgid ""
10467 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10468 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10469 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10470 "opacity areas recede away from the viewer."
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10474 msgid ""
10475 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10479 msgid ""
10480 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10481 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10482 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10486 msgid "Duplicate filter primitive"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10490 msgid "Set filter primitive attribute"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10494 msgid "Mouse"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10498 msgid "Grab sensitivity:"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10506 msgid "pixels"
10507 msgstr "pixeli"
10509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10510 msgid ""
10511 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10512 "with mouse (in screen pixels)"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10516 msgid "Click/drag threshold:"
10517 msgstr "Pragul clic/tragere"
10519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10520 msgid ""
10521 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10525 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10529 msgid ""
10530 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10531 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10532 "mouse)"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10536 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10540 msgid ""
10541 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10545 msgid "Scrolling"
10546 msgstr "Derulare"
10548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10549 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10550 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
10552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10553 msgid ""
10554 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10555 "(horizontally with Shift)"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10559 msgid "Ctrl+arrows"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10563 msgid "Scroll by:"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10567 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10571 msgid "Acceleration:"
10572 msgstr "Acceleraţie:"
10574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10575 msgid ""
10576 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10577 "acceleration)"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10581 msgid "Autoscrolling"
10582 msgstr "Auto-derulare"
10584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10585 msgid "Speed:"
10586 msgstr "Viteză:"
10588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10589 msgid ""
10590 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10591 "autoscroll off)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10595 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10597 msgid "Threshold:"
10598 msgstr "Prag:"
10600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10601 msgid ""
10602 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10603 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10607 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10611 msgid ""
10612 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10613 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10614 "Selector tool (default)."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10620 msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
10622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10623 msgid ""
10624 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10625 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10629 msgid "Steps"
10630 msgstr ""
10632 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10634 msgid "Arrow keys move by:"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10638 msgid ""
10639 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10640 "(in px units)"
10641 msgstr ""
10643 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10645 msgid "> and < scale by:"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10649 msgid ""
10650 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10654 msgid "Inset/Outset by:"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10658 msgid ""
10659 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
10663 msgid "Compass-like display of angles"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
10667 msgid ""
10668 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
10669 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
10670 "counterclockwise"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10674 msgid "Rotation snaps every:"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
10678 msgid "degrees"
10679 msgstr "grade"
10681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
10682 msgid ""
10683 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
10684 "[ or ] rotates by this amount"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
10688 msgid "Zoom in/out by:"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
10692 msgid ""
10693 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
10694 "multiplier"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
10698 msgid "Show selection cue"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
10702 msgid ""
10703 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
10707 msgid "Enable gradient editing"
10708 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
10710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
10711 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
10712 msgstr ""
10713 "Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
10714 "degradeurilor"
10716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
10717 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
10721 msgid ""
10722 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
10723 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10727 msgid "Ctrl+click dot size:"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10731 #, fuzzy
10732 msgid "times current stroke width"
10733 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
10735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
10736 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
10740 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
10744 msgid ""
10745 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
10746 "objects."
10747 msgstr ""
10748 "<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
10749 "multiple."
10751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
10752 msgid "Create new objects with:"
10753 msgstr "Creează noi obiecte cu:"
10755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
10756 msgid "Last used style"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
10760 msgid "Apply the style you last set on an object"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
10764 msgid "This tool's own style:"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
10768 msgid ""
10769 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
10770 "the button below to set it."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
10774 msgid "Take from selection"
10775 msgstr "Preia de la selecţie"
10777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
10778 msgid "This tool's style of new objects"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
10782 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
10783 msgstr ""
10784 "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
10786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
10787 msgid "Tools"
10788 msgstr "Instrumente"
10790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Bounding box to use:"
10793 msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
10795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
10796 msgid "Visual bounding box"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
10800 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
10804 msgid "Geometric bounding box"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
10808 msgid "This bounding box includes only the bare path"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Conversion to guides:"
10814 msgstr "Arată liniile de ghidare"
10816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Keep objects after conversion to guides"
10819 msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
10821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
10822 msgid ""
10823 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
10824 "conversion."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Treat groups as a single object"
10830 msgstr "Creez un nou conector"
10832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
10833 msgid ""
10834 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
10835 "converting each child separately."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
10839 msgid "Width is in absolute units"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Select new path"
10845 msgstr "Selectare"
10847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
10848 msgid "Don't attach connectors to text objects"
10849 msgstr ""
10851 #. Selector
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
10853 msgid "Selector"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
10857 msgid "When transforming, show:"
10858 msgstr "În timpul transformării, afişează:"
10860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
10861 msgid "Objects"
10862 msgstr "Obiectele"
10864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
10865 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
10866 msgstr ""
10867 "Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
10869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
10870 msgid "Box outline"
10871 msgstr "Contur paralelipipedic"
10873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
10874 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
10875 msgstr ""
10876 "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
10877 "mutate sau transformate"
10879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
10880 msgid "Per-object selection cue:"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
10884 msgid "No per-object selection indication"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
10888 msgid "Mark"
10889 msgstr "Semn"
10891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
10892 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
10893 msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
10896 msgid "Box"
10897 msgstr "Paralelipiped"
10899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
10900 msgid "Each selected object displays its bounding box"
10901 msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
10903 #. Node
10904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
10905 msgid "Node"
10906 msgstr "Nod"
10908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Path outline:"
10911 msgstr "Contur paralelipipedic"
10913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
10914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Path outline color"
10917 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
10919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
10920 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
10924 msgid "Path outline flash on mouse-over"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
10928 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10932 msgid "Flash time"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
10936 msgid ""
10937 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
10938 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
10939 "path."
10940 msgstr ""
10942 #. Tweak
10943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
10944 msgid "Tweak"
10945 msgstr ""
10947 #. Zoom
10948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
10949 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
10950 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
10951 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
10952 msgid "Zoom"
10953 msgstr ""
10955 #. Shapes
10956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
10957 msgid "Shapes"
10958 msgstr "Forme"
10960 #. Pencil
10961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
10962 msgid "Pencil"
10963 msgstr "Creion"
10965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
10966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
10967 msgid "Tolerance:"
10968 msgstr "Toleranţă:"
10970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
10971 msgid ""
10972 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
10973 "values produce more uneven paths with more nodes"
10974 msgstr ""
10976 #. Pen
10977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
10978 msgid "Pen"
10979 msgstr ""
10981 #. Calligraphy
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
10983 msgid "Calligraphy"
10984 msgstr "Caligrafie"
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
10987 msgid ""
10988 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
10989 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
10993 msgid ""
10994 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
10995 "selection)"
10996 msgstr ""
10998 #. Paint Bucket
10999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Paint Bucket"
11002 msgstr "Printează documentul"
11004 #. Eraser
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Eraser"
11008 msgstr "Pagină"
11010 #. Gradient
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
11012 msgid "Gradient"
11013 msgstr "Degrade"
11015 #. Connector
11016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
11017 msgid "Connector"
11018 msgstr "Conector"
11020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
11021 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11022 msgstr ""
11024 #. Dropper
11025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
11026 msgid "Dropper"
11027 msgstr "Pipetă"
11029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
11030 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Remember and use last window's geometry"
11036 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Don't save window geometry"
11041 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11045 msgid "Dockable"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11049 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11050 msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
11052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11053 msgid "Zoom when window is resized"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11057 msgid "Show close button on dialogs"
11058 msgstr ""
11060 #. consider moving this to an UI tab:
11061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11063 msgid "Normal"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11067 msgid "Aggressive"
11068 msgstr "Agresiv"
11070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11073 msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
11075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11076 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11080 msgid ""
11081 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11082 "preferences)"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11086 msgid ""
11087 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11088 "document)"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11092 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11096 msgid "Dialogs on top:"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11100 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11104 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11108 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11112 msgid "Miscellaneous:"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11116 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11120 msgid ""
11121 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11122 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11123 "above the right scrollbar)"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11127 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11131 msgid "Windows"
11132 msgstr "Ferestre"
11134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11135 msgid "Move in parallel"
11136 msgstr "Mută în paralel"
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11139 msgid "Stay unmoved"
11140 msgstr "Rămân pe loc"
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11143 msgid "Move according to transform"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11147 msgid "Are unlinked"
11148 msgstr "sunt dezlegate de el"
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11151 msgid "Are deleted"
11152 msgstr "sunt şterse"
11154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11155 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11159 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11163 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11164 msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
11166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11167 msgid ""
11168 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11169 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11170 "original."
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11174 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11175 msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
11177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11178 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11179 msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
11181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11182 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11183 msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
11185 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11187 msgid "Clones"
11188 msgstr "Clone"
11190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11191 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11195 msgid ""
11196 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11200 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11204 msgid ""
11205 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11206 "drawing"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11210 msgid "Clippaths and masks"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11215 msgid "Scale stroke width"
11216 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
11218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11219 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11220 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
11222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11223 msgid "Transform gradients"
11224 msgstr "Transformă degradeurile"
11226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11227 msgid "Transform patterns"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11231 msgid "Optimized"
11232 msgstr "Optimizat"
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11235 msgid "Preserved"
11236 msgstr "Păstrat"
11238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11239 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11240 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11241 msgstr ""
11242 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11246 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11247 msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
11249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11251 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11252 msgstr ""
11253 "transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11257 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11261 msgid "Store transformation:"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11265 msgid ""
11266 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11267 "attribute"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11271 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11275 msgid "Transforms"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11279 msgid "Best quality (slowest)"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11283 msgid "Better quality (slower)"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11287 msgid "Average quality"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11291 msgid "Lower quality (faster)"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11295 msgid "Lowest quality (fastest)"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11299 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11303 msgid ""
11304 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11305 "always uses best quality)"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11309 msgid "Better quality, but slower display"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11313 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11317 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11321 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11325 msgid "Show filter primitives infobox"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11329 msgid ""
11330 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11331 "filter effects dialog."
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Filters"
11337 msgstr "_Fişier"
11339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Select in all layers"
11342 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11345 msgid "Select only within current layer"
11346 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Select in current layer and sublayers"
11351 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
11353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11356 msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
11358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Ignore locked objects and layers"
11361 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
11363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11364 msgid "Deselect upon layer change"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11368 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11372 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11376 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11380 msgid ""
11381 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11382 "its sublayers"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11386 #, fuzzy
11387 msgid ""
11388 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11389 "themselves or by being in a hidden layer)"
11390 msgstr ""
11391 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
11392 "fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
11394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11395 #, fuzzy
11396 msgid ""
11397 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11398 "themselves or by being in a locked layer)"
11399 msgstr ""
11400 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
11401 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11404 #, fuzzy
11405 msgid ""
11406 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11407 "current layer changes"
11408 msgstr ""
11409 "debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
11410 "fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
11412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11413 msgid "Selecting"
11414 msgstr "Selectare"
11416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11417 msgid "Default export resolution:"
11418 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
11420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11421 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11422 msgstr ""
11423 "Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
11424 "-- puncte pe inch)"
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11427 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11431 msgid ""
11432 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11433 "Import and Export to OCAL function."
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11437 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11441 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11445 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11449 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Import/Export"
11455 msgstr "Zona pentru exportare"
11457 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11459 msgid "Perceptual"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Relative Colorimetric"
11465 msgstr "Relaţie"
11467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11468 msgid "Absolute Colorimetric"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11472 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11476 msgid "Display adjustment"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11480 msgid "Display profile:"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11484 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11488 msgid "Retrieve profile from display"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11492 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11496 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11500 msgid "Display rendering intent:"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11505 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Proofing"
11511 msgstr "Portret"
11513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11514 msgid "Simulate output on screen"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11518 msgid "Simulates output of target device."
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11522 msgid "Mark out of gamut colors"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11526 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11530 msgid "Out of gamut warning color:"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11534 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11538 msgid "Device profile:"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11542 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11546 msgid "Device rendering intent:"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11550 msgid "Black point compensation"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11554 msgid "Enables black point compensation."
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Preserve black"
11560 msgstr "Păstrat"
11562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11563 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11567 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11571 #, fuzzy
11572 msgid "<none>"
11573 msgstr "Fără"
11575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Color management"
11578 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Major grid line emphasizing"
11583 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
11585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11586 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11590 msgid ""
11591 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11592 "of major grid line color."
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Default grid settings"
11598 msgstr "Unităţi implicite:"
11600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Grid units"
11604 msgstr "Unităţi caroiaj:"
11606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Origin X"
11610 msgstr "Origine X:"
11612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Origin Y"
11616 msgstr "Origine Y:"
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Spacing X"
11621 msgstr "Forme"
11623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Spacing Y"
11627 msgstr "Forme"
11629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11631 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11636 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Major grid line every"
11643 msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
11645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11646 msgid "Show dots instead of lines"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Angle X"
11652 msgstr "Titlu:"
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Angle Z"
11657 msgstr "Titlu:"
11659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Use named colors"
11662 msgstr "Strat redenumit"
11664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
11665 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
11669 msgid "XML looks"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Inline attributes"
11675 msgstr "Transformă degradeurile"
11677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
11678 msgid "Inline the XML attributes"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11682 msgid "Indent spaces"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
11686 msgid "The number of spaces to use for indentation."
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Path string"
11692 msgstr "Trasee"
11694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
11695 msgid "Allow relative coordinates"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
11699 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
11700 msgstr ""
11702 #. seems this is never used in Inkscape code
11703 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
11704 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
11707 msgid "Force repeat commands"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
11711 msgid ""
11712 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
11713 "instead of 'L 1,2 3,4')."
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
11717 msgid "Numeric data"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Numeric precision"
11723 msgstr "Descriere"
11725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
11726 msgid "The number of digits to use behind the comma."
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11730 msgid "Minimum exponent"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
11734 msgid ""
11735 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
11736 "numbers will be written as zero."
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
11740 msgid "Add label comments to printing output"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
11744 msgid ""
11745 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
11746 "rendered output for an object with its label"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
11750 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
11754 msgid ""
11755 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
11756 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
11757 "may affect other objects using the same gradient"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
11761 msgid "Simplification threshold:"
11762 msgstr "Prag de simplificare:"
11764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
11765 msgid ""
11766 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
11767 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
11768 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11772 msgid "2x2"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11776 msgid "4x4"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11780 msgid "8x8"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
11784 msgid "16x16"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
11788 msgid "Oversample bitmaps:"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
11792 msgid "Commands bar icon size"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
11796 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
11800 msgid "Tool controls bar icon size"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
11804 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
11808 msgid "Main toolbar icon size"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
11812 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
11816 msgid "Maximum number of recent documents:"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
11820 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
11821 msgstr ""
11822 "lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
11824 #. Autosave options
11825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
11826 msgid "Enable auto-save of document"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
11830 msgid ""
11831 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
11832 "minimizing loss at a crash"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11836 msgid "Interval (in minutes):"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
11840 msgid ""
11841 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
11842 "saved to disk"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Path:"
11848 msgstr "Trasee"
11850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
11851 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11855 msgid "Maximum number of autosaves"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
11859 msgid ""
11860 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
11861 "of allowed files"
11862 msgstr ""
11864 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11865 #. * update our running configuration
11866 #. *
11867 #. * FIXME!
11868 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11869 #. * (which cannot be guaranteed from here)
11870 #. *
11871 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
11874 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11875 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11877 #. -----------
11878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
11879 msgid "Automatically reload bitmaps"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
11883 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
11887 msgid "Bitmap editor:"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11891 msgid "Misc"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
11895 msgid "Apply new effect"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Current effect"
11901 msgstr "Stilul curent"
11903 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
11904 msgid "Effect list"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
11908 msgid "Unknown effect is applied"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
11912 msgid "No effect applied"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
11916 msgid "Item is not a path or shape"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
11920 msgid "Only one item can be selected"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Empty selection"
11926 msgstr "Selecţie"
11928 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Remove path effect"
11931 msgstr "Dreptunghi"
11933 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Move path effect up"
11936 msgstr "Dreptunghi"
11938 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Move path effect down"
11941 msgstr "Dreptunghi"
11943 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
11944 msgid "Heap"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
11948 msgid "In Use"
11949 msgstr ""
11951 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
11952 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
11953 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
11954 msgid "Slack"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
11958 msgid "Total"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
11962 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
11963 msgid "Unknown"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
11967 msgid "Combined"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
11971 msgid "Recalculate"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
11975 msgid "Ready."
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
11979 msgid ""
11980 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
11981 "preferences.xml"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
11985 #, fuzzy
11986 msgid "File"
11987 msgstr "_Fişier"
11989 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Username:"
11992 msgstr "Numele stratului:"
11994 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
11995 msgid "Password:"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
11999 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
12003 msgid ""
12004 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12005 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
12009 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Search for:"
12015 msgstr "Stea"
12017 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
12018 msgid "No files matched your search"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Search"
12024 msgstr "Stea"
12026 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
12027 msgid "Files found"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
12031 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
12035 msgid "Could not set up Document"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12039 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12040 msgstr ""
12042 #. set up dialog title, based on document name
12043 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
12044 #, fuzzy
12045 msgid "SVG Document"
12046 msgstr "Salvează documentul"
12048 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Print"
12051 msgstr "Portret"
12053 #. build custom preferences tab
12054 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Rendering"
12057 msgstr "Strat redenumit"
12059 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12060 msgid "_Execute Javascript"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12064 msgid "_Execute Python"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12068 msgid "_Execute Ruby"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12072 msgid "Script"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12076 msgid "Output"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12080 msgid "Errors"
12081 msgstr ""
12083 #. Dialog organization
12084 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Session file"
12087 msgstr "Culoarea iniţială: "
12089 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12090 msgid "Playback controls"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Message information"
12096 msgstr "_Rotaţie"
12098 #. Active session file display
12099 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12100 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12101 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12102 msgid "Active session file:"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12106 msgid "Delay (milliseconds):"
12107 msgstr ""
12109 #. Unload/load buttons
12110 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Close file"
12113 msgstr "Închide"
12115 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Open new file"
12118 msgstr "Fundal:"
12120 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Set delay"
12123 msgstr "Setează ca implicit:"
12125 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Rewind"
12128 msgstr "Strat redenumit"
12130 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12131 msgid "Go back one change"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Pause"
12137 msgstr "Pagină"
12139 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12140 msgid "Go forward one change"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12144 msgid "Play"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12148 msgid "Open session file"
12149 msgstr ""
12151 #. #### begin left panel
12152 #. ### begin notebook
12153 #. ## begin mode page
12154 #. # begin single scan
12155 #. brightness
12156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12157 msgid "Brightness cutoff"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12161 msgid "Trace by a given brightness level"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12165 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12169 msgid "Single scan: creates a path"
12170 msgstr ""
12172 #. canny edge detection
12173 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Edge detection"
12177 msgstr "Selecţie"
12179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12180 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12184 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12185 msgstr ""
12187 #. quantization
12188 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12189 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12190 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12191 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12192 msgid "Color quantization"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12196 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12200 msgid "The number of reduced colors"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12204 msgid "Colors:"
12205 msgstr ""
12207 #. swap black and white
12208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12209 msgid "Invert image"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12213 msgid "Invert black and white regions"
12214 msgstr ""
12216 #. # end single scan
12217 #. # begin multiple scan
12218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12219 msgid "Brightness steps"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12223 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12227 msgid "Scans:"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12231 msgid "The desired number of scans"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Colors"
12237 msgstr "Culoare"
12239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12240 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12244 msgid "Grays"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12248 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12249 msgstr ""
12251 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12253 msgid "Smooth"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12257 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12258 msgstr ""
12260 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12262 msgid "Stack scans"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12266 msgid ""
12267 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12268 "gaps)"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Remove background"
12274 msgstr "Fundal:"
12276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12277 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12281 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12282 msgstr ""
12284 #. ## begin option page
12285 #. # potrace parameters
12286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12287 msgid "Suppress speckles"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12291 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12295 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Size:"
12301 msgstr "Mărime"
12303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12304 msgid "Smooth corners"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12308 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12312 msgid "Increase this to smooth corners more"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Optimize paths"
12318 msgstr "Optimizat"
12320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12321 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12325 msgid ""
12326 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12327 "optimization"
12328 msgstr ""
12330 #. ## end option page
12331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12332 msgid "Options"
12333 msgstr ""
12335 #. ### credits
12336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12337 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12341 msgid "Credits"
12342 msgstr ""
12344 #. #### begin right panel
12345 #. ## SIOX
12346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12347 #, fuzzy
12348 msgid "SIOX foreground selection"
12349 msgstr "Preia de la selecţie"
12351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12352 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12353 msgstr ""
12355 #. ## preview
12356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Update"
12359 msgstr "Dată"
12361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12362 msgid ""
12363 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12364 "tracing"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12368 msgid "Preview"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12372 msgid "Abort a trace in progress"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12376 msgid "Execute the trace"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12381 #, fuzzy
12382 msgid "_Horizontal"
12383 msgstr "Text pe orizontală"
12385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12386 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12391 #, fuzzy
12392 msgid "_Vertical"
12393 msgstr "Text pe verticală"
12395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12396 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12400 #, fuzzy
12401 msgid "_Width"
12402 msgstr "_Lăţime:"
12404 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12405 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12409 #, fuzzy
12410 msgid "_Height"
12411 msgstr "Înălţime:"
12413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12414 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12418 msgid "A_ngle"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12422 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12426 msgid ""
12427 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12428 "displacement, or percentage displacement"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12432 msgid ""
12433 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12434 "or percentage displacement"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Transformation matrix element A"
12440 msgstr "Transformă degradeurile"
12442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Transformation matrix element B"
12445 msgstr "Transformă degradeurile"
12447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Transformation matrix element C"
12450 msgstr "Transformă degradeurile"
12452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Transformation matrix element D"
12455 msgstr "Transformă degradeurile"
12457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Transformation matrix element E"
12460 msgstr "Transformă degradeurile"
12462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Transformation matrix element F"
12465 msgstr "Transformă degradeurile"
12467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Rela_tive move"
12470 msgstr "Relaţie"
12472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12473 msgid ""
12474 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12475 "edit the current absolute position directly"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12479 msgid "Scale proportionally"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12483 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12487 msgid "Apply to each _object separately"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12491 msgid ""
12492 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12493 "transform the selection as a whole"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12497 msgid "Edit c_urrent matrix"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12501 msgid ""
12502 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12503 "this matrix"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12507 #, fuzzy
12508 msgid "_Move"
12509 msgstr "_Salvează"
12511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12512 #, fuzzy
12513 msgid "_Scale"
12514 msgstr "_Salvează"
12516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12517 #, fuzzy
12518 msgid "_Rotate"
12519 msgstr "_Rotaţie"
12521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12522 msgid "Ske_w"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12526 msgid "Matri_x"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12530 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12534 msgid "Apply transformation to selection"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12538 msgid "Edit transformation matrix"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12542 msgid "_Use SSL"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12546 #, fuzzy
12547 msgid "_Register"
12548 msgstr "Pagină"
12550 #. Construct dialog interface
12551 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12552 #, fuzzy
12553 msgid "_Server:"
12554 msgstr "_Salvează"
12556 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12557 #, fuzzy
12558 msgid "_Username:"
12559 msgstr "Numele stratului:"
12561 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12562 msgid "_Password:"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12566 #, fuzzy
12567 msgid "P_ort:"
12568 msgstr "Zona pentru exportare"
12570 #. Buttons
12571 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Connect"
12574 msgstr "Conector"
12576 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12577 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12581 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12582 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12583 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12587 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12591 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12595 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12596 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12600 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12601 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12605 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12606 msgstr ""
12608 #. Construct labels
12609 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Chatroom _name:"
12612 msgstr "Numele stratului:"
12614 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12615 msgid "Chatroom _server:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12619 msgid "Chatroom _password:"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12623 msgid "Chatroom _handle:"
12624 msgstr ""
12626 #. Button setup and callback registration
12627 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Connect to chatroom"
12630 msgstr "Conector"
12632 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
12633 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
12634 msgstr ""
12636 #. Construct dialog interface
12637 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
12638 msgid "_User's Jabber ID:"
12639 msgstr ""
12641 #. Buttons
12642 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
12643 msgid "_Invite user"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
12647 #, fuzzy
12648 msgid "_Cancel"
12649 msgstr "Renunţă"
12651 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
12652 msgid "Buddy List"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
12656 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
12657 msgstr ""
12659 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
12660 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
12661 #. File menu
12662 #. Edit menu
12663 #. View menu
12664 #. Layer menu
12665 #. Object menu
12666 #. Path menu
12667 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
12668 #. Text menu
12669 #. About menu
12670 #. Tools toolbox
12671 #. Select Tool controls
12672 #. Node Tool controls
12673 #. Calligraphy Tool controls
12674 #. Session playback controls
12675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
12676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
12677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
12678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
12679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
12680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
12681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
12682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
12683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
12684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
12685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
12686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
12687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
12688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
12689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
12690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
12691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
12692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
12693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
12694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
12695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
12696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
12697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
12698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
12699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
12700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
12701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
12702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
12703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
12704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
12705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
12706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
12707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
12708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
12709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
12710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
12711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
12712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
12713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
12714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
12715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
12716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
12717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
12718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
12719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
12720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
12721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
12722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
12723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
12724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
12725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
12726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
12727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
12728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
12729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
12730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
12731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
12732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
12733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
12734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
12735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
12736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
12737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
12738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
12739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
12740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
12741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
12742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
12743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
12744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
12745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
12746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
12747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
12748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
12749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
12750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
12751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
12752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
12753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
12754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
12755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
12756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
12757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
12758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
12759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
12760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
12761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
12762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
12763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
12764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
12765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
12766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
12767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
12768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
12769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
12770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
12771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
12772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
12773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
12774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
12775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
12776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
12777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
12778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
12779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
12780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
12781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
12782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
12783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
12784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
12785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
12786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
12787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
12788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
12789 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
12793 msgid "Zoom drawing if window size changes"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
12797 msgid "Cursor coordinates"
12798 msgstr ""
12800 #. display the initial welcome message in the statusbar
12801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
12802 msgid ""
12803 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
12804 "use selector (arrow) to move or transform them."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
12808 #, c-format
12809 msgid ""
12810 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
12811 "closing?</span>\n"
12812 "\n"
12813 "If you close without saving, your changes will be discarded."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
12817 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
12818 msgid "Close _without saving"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
12825 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
12826 "\n"
12827 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
12831 msgid "_Save as SVG"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
12835 msgid "_Blend mode:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
12839 msgid "B_lur:"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
12843 msgid "Proprietary"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
12847 msgid "Other"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
12851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
12852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Opacity, %"
12855 msgstr "Opacitate"
12857 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Change blur"
12860 msgstr "Renunţă"
12862 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
12863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
12864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
12865 msgid "Change opacity"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
12869 #, fuzzy
12870 msgid "U_nits:"
12871 msgstr "Unităţi:"
12873 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
12874 msgid "Width of paper"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12878 #, fuzzy
12879 msgid "_Height:"
12880 msgstr "Înălţime:"
12882 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
12883 msgid "Height of paper"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
12887 msgid "P_age size:"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12891 msgid "Page orientation:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
12895 #, fuzzy
12896 msgid "_Landscape"
12897 msgstr "Peisaj"
12899 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
12900 #, fuzzy
12901 msgid "_Portrait"
12902 msgstr "Portret"
12904 #. ## Set up custom size frame
12905 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Custom size"
12908 msgstr "Personalizată"
12910 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
12911 #, fuzzy
12912 msgid "_Fit page to selection"
12913 msgstr "Preia de la selecţie"
12915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
12916 msgid ""
12917 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
12918 "is no selection"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
12922 msgid "Set page size"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
12926 msgid "List"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
12930 msgid "swatches|Size"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
12934 msgid "tiny"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
12938 msgid "small"
12939 msgstr ""
12941 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
12942 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
12943 msgid "swatchesHeight|medium"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
12947 msgid "large"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
12951 msgid "huge"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
12955 #, fuzzy
12956 msgid "swatches|Width"
12957 msgstr "_Lăţime:"
12959 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
12960 msgid "narrower"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
12964 msgid "narrow"
12965 msgstr ""
12967 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
12968 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
12969 msgid "swatchesWidth|medium"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
12973 #, fuzzy
12974 msgid "wide"
12975 msgstr "_Ascunde"
12977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
12978 #, fuzzy
12979 msgid "wider"
12980 msgstr "_Ascunde"
12982 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
12983 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
12984 msgid "swatches|Wrap"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Reset"
12990 msgstr "Texte"
12992 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
12993 msgid ""
12994 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
12995 "random numbers."
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Backend"
13001 msgstr "Fundal:"
13003 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Vector"
13006 msgstr "Conector"
13008 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13009 msgid "Bitmap"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13013 msgid "Bitmap options"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13017 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13021 msgid ""
13022 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13023 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13024 "will not be correctly rendered."
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13028 msgid ""
13029 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13030 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13031 "will be rendered exactly as displayed."
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Fill:"
13038 msgstr "_Fişier"
13040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13041 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Stroke:"
13044 msgstr "Stea"
13046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13047 msgid "O:"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13051 msgid "N/A"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Nothing selected"
13059 msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
13061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13062 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13063 msgid "<i>None</i>"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13068 msgid "No fill"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13073 msgid "No stroke"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13078 msgid "Pattern"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13083 msgid "Pattern fill"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13088 msgid "Pattern stroke"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13092 #, fuzzy
13093 msgid "<b>L</b>"
13094 msgstr "<b>Unghi:</b>"
13096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Linear gradient fill"
13100 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
13102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13104 msgid "Linear gradient stroke"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13108 #, fuzzy
13109 msgid "<b>R</b>"
13110 msgstr "<b>Unghi:</b>"
13112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Radial gradient fill"
13116 msgstr "Activează editarea degradeurilor"
13118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13119 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13120 msgid "Radial gradient stroke"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13124 msgid "Different"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13128 msgid "Different fills"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13132 msgid "Different strokes"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13137 #, fuzzy
13138 msgid "<b>Unset</b>"
13139 msgstr "<b>Unghi:</b>"
13141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13142 msgid "Flat color fill"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13146 msgid "Flat color stroke"
13147 msgstr ""
13149 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13151 #, fuzzy
13152 msgid "<b>a</b>"
13153 msgstr "<b>Unghi:</b>"
13155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13156 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13160 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13161 msgstr ""
13163 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13165 #, fuzzy
13166 msgid "<b>m</b>"
13167 msgstr "<b>Unghi:</b>"
13169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13170 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13174 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13178 msgid "Edit fill..."
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13182 msgid "Edit stroke..."
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13186 msgid "Last set color"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13190 msgid "Last selected color"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13194 msgid "Invert"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13198 #, fuzzy
13199 msgid "White"
13200 msgstr "Titlu"
13202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13203 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13206 msgid "Black"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Copy color"
13212 msgstr "Culoare"
13214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Paste color"
13217 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
13219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13221 msgid "Swap fill and stroke"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13227 msgid "Make fill opaque"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13231 msgid "Make stroke opaque"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13235 msgid "Remove"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13239 msgid "Apply last set color to fill"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13243 msgid "Apply last set color to stroke"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13247 msgid "Apply last selected color to fill"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13251 msgid "Apply last selected color to stroke"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13255 msgid "Invert fill"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13259 msgid "Invert stroke"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13263 msgid "White fill"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13267 msgid "White stroke"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13271 msgid "Black fill"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13275 msgid "Black stroke"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13279 msgid "Paste fill"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Paste stroke"
13285 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
13287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Change stroke width"
13290 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
13292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13293 msgid ", drag to adjust"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13299 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
13301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13302 msgid " (averaged)"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13306 msgid "0 (transparent)"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13310 msgid "100% (opaque)"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13314 msgid "Adjust saturation"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13321 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Adjust lightness"
13327 msgstr "Drepturi"
13329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13330 #, c-format
13331 msgid ""
13332 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13333 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13337 msgid "Adjust hue"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13341 #, c-format
13342 msgid ""
13343 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13344 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Adjust stroke width"
13351 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
13353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13354 #, c-format
13355 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13356 msgstr ""
13358 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13359 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13360 msgid "sliders|Link"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13364 #, fuzzy
13365 msgid "L Gradient"
13366 msgstr "Degrade"
13368 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13369 #, fuzzy
13370 msgid "R Gradient"
13371 msgstr "Degrade"
13373 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13374 #, c-format
13375 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13379 #, c-format
13380 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13386 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
13388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13389 #, c-format
13390 msgid "O:%.3g"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13394 #, c-format
13395 msgid "O:.%d"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Opacity: %.3g"
13401 msgstr "Opacitate"
13403 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13404 msgid "Split vanishing points"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13408 msgid "Merge vanishing points"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13412 msgid "3D box: Move vanishing point"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13416 #, c-format
13417 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13418 msgid_plural ""
13419 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13420 "b> to separate selected box(es)"
13421 msgstr[0] ""
13422 msgstr[1] ""
13423 msgstr[2] ""
13425 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13426 #. but currently we update the status message anyway
13427 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13428 #, c-format
13429 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13430 msgid_plural ""
13431 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13432 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13433 msgstr[0] ""
13434 msgstr[1] ""
13435 msgstr[2] ""
13437 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13438 #, c-format
13439 msgid ""
13440 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13441 msgid_plural ""
13442 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13443 "(es)"
13444 msgstr[0] ""
13445 msgstr[1] ""
13446 msgstr[2] ""
13448 #: ../src/verbs.cpp:1134
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Switch to next layer"
13451 msgstr "Strat redenumit"
13453 #: ../src/verbs.cpp:1135
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Switched to next layer."
13456 msgstr "Strat redenumit"
13458 #: ../src/verbs.cpp:1137
13459 msgid "Cannot go past last layer."
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/verbs.cpp:1146
13463 msgid "Switch to previous layer"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/verbs.cpp:1147
13467 msgid "Switched to previous layer."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/verbs.cpp:1149
13471 msgid "Cannot go before first layer."
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13475 msgid "No current layer."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13479 #, c-format
13480 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/verbs.cpp:1196
13484 msgid "Layer to top"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/verbs.cpp:1200
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Raise layer"
13490 msgstr "Strat redenumit"
13492 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13493 #, c-format
13494 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/verbs.cpp:1204
13498 msgid "Layer to bottom"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/verbs.cpp:1208
13502 msgid "Lower layer"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/verbs.cpp:1217
13506 msgid "Cannot move layer any further."
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/verbs.cpp:1245
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Delete layer"
13512 msgstr "Strat redenumit"
13514 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13515 #: ../src/verbs.cpp:1248
13516 msgid "Deleted layer."
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/verbs.cpp:1330
13520 msgid "Flip horizontally"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/verbs.cpp:1345
13524 msgid "Flip vertically"
13525 msgstr ""
13527 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13528 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13529 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13530 #: ../src/verbs.cpp:1829
13531 msgid "tutorial-basic.svg"
13532 msgstr ""
13534 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13535 #: ../src/verbs.cpp:1833
13536 msgid "tutorial-shapes.svg"
13537 msgstr ""
13539 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13540 #: ../src/verbs.cpp:1837
13541 msgid "tutorial-advanced.svg"
13542 msgstr ""
13544 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13545 #: ../src/verbs.cpp:1841
13546 msgid "tutorial-tracing.svg"
13547 msgstr ""
13549 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13550 #: ../src/verbs.cpp:1845
13551 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13552 msgstr ""
13554 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13555 #: ../src/verbs.cpp:1849
13556 msgid "tutorial-elements.svg"
13557 msgstr ""
13559 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13560 #: ../src/verbs.cpp:1853
13561 msgid "tutorial-tips.svg"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13567 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13569 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Unlock all objects in all layers"
13572 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
13574 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13577 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13579 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Unhide all objects in all layers"
13582 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
13584 #: ../src/verbs.cpp:2156
13585 msgid "Does nothing"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/verbs.cpp:2159
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Create new document from the default template"
13591 msgstr "creează un document nou din modelul implicit"
13593 #: ../src/verbs.cpp:2161
13594 msgid "_Open..."
13595 msgstr "_Deschide..."
13597 #: ../src/verbs.cpp:2162
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Open an existing document"
13600 msgstr "Deschide un document existent"
13602 #: ../src/verbs.cpp:2163
13603 msgid "Re_vert"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/verbs.cpp:2164
13607 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/verbs.cpp:2165
13611 msgid "_Save"
13612 msgstr "_Salvează"
13614 #: ../src/verbs.cpp:2165
13615 msgid "Save document"
13616 msgstr "Salvează documentul"
13618 #: ../src/verbs.cpp:2167
13619 msgid "Save _As..."
13620 msgstr "Salvează ca..."
13622 #: ../src/verbs.cpp:2168
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Save document under a new name"
13625 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
13627 #: ../src/verbs.cpp:2169
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Save a Cop_y..."
13630 msgstr "Salvează ca..."
13632 #: ../src/verbs.cpp:2170
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Save a copy of the document under a new name"
13635 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
13637 #: ../src/verbs.cpp:2171
13638 msgid "_Print..."
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/verbs.cpp:2171
13642 msgid "Print document"
13643 msgstr "Printează documentul"
13645 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
13646 #: ../src/verbs.cpp:2174
13647 msgid "Vac_uum Defs"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/verbs.cpp:2174
13651 msgid ""
13652 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
13653 "defs&gt; of the document"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/verbs.cpp:2176
13657 msgid "Print Previe_w"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/verbs.cpp:2177
13661 msgid "Preview document printout"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/verbs.cpp:2178
13665 msgid "_Import..."
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/verbs.cpp:2179
13669 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/verbs.cpp:2180
13673 msgid "_Export Bitmap..."
13674 msgstr "_Exportă bitmap..."
13676 #: ../src/verbs.cpp:2181
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
13679 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
13681 #: ../src/verbs.cpp:2182
13682 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/verbs.cpp:2183
13686 msgid "Export To Open Clip Art Library"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/verbs.cpp:2183
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
13692 msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
13694 #: ../src/verbs.cpp:2184
13695 msgid "N_ext Window"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/verbs.cpp:2185
13699 msgid "Switch to the next document window"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/verbs.cpp:2186
13703 msgid "P_revious Window"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/verbs.cpp:2187
13707 msgid "Switch to the previous document window"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/verbs.cpp:2188
13711 msgid "_Close"
13712 msgstr "Închide"
13714 #: ../src/verbs.cpp:2189
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Close this document window"
13717 msgstr "Închide fereastra"
13719 #: ../src/verbs.cpp:2190
13720 msgid "_Quit"
13721 msgstr "Închide"
13723 #: ../src/verbs.cpp:2190
13724 msgid "Quit Inkscape"
13725 msgstr "Închide Inkscape"
13727 #: ../src/verbs.cpp:2193
13728 msgid "Undo last action"
13729 msgstr "Revocă ultima acţiune"
13731 #: ../src/verbs.cpp:2196
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Do again the last undone action"
13734 msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
13736 #: ../src/verbs.cpp:2197
13737 msgid "Cu_t"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/verbs.cpp:2198
13741 msgid "Cut selection to clipboard"
13742 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
13744 #: ../src/verbs.cpp:2199
13745 msgid "_Copy"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/verbs.cpp:2200
13749 msgid "Copy selection to clipboard"
13750 msgstr "Copie selecţia în clipboard"
13752 #: ../src/verbs.cpp:2201
13753 msgid "_Paste"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/verbs.cpp:2202
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
13759 msgstr "Inserează obiectele din clipboard la poziţia cursorului"
13761 #: ../src/verbs.cpp:2203
13762 msgid "Paste _Style"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/verbs.cpp:2204
13766 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/verbs.cpp:2206
13770 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/verbs.cpp:2207
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Paste _Width"
13776 msgstr "_Lăţime:"
13778 #: ../src/verbs.cpp:2208
13779 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/verbs.cpp:2209
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Paste _Height"
13785 msgstr "Înălţime:"
13787 #: ../src/verbs.cpp:2210
13788 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/verbs.cpp:2211
13792 msgid "Paste Size Separately"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/verbs.cpp:2212
13796 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/verbs.cpp:2213
13800 msgid "Paste Width Separately"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/verbs.cpp:2214
13804 msgid ""
13805 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
13806 "object"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/verbs.cpp:2215
13810 msgid "Paste Height Separately"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/verbs.cpp:2216
13814 msgid ""
13815 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
13816 "object"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/verbs.cpp:2217
13820 msgid "Paste _In Place"
13821 msgstr "_Inserează în locul..."
13823 #: ../src/verbs.cpp:2218
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
13826 msgstr "Inserează obiecte din clipboard la poziţia originală"
13828 #: ../src/verbs.cpp:2219
13829 msgid "Paste Path _Effect"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/verbs.cpp:2220
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
13835 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
13837 #: ../src/verbs.cpp:2221
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Remove Path _Effect"
13840 msgstr "Dreptunghi"
13842 #: ../src/verbs.cpp:2222
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Remove any path effects from selected objects"
13845 msgstr "Preia de la selecţie"
13847 #: ../src/verbs.cpp:2223
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Remove Filter"
13850 msgstr "Fundal:"
13852 #: ../src/verbs.cpp:2224
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Remove any filters from selected objects"
13855 msgstr "Preia de la selecţie"
13857 #: ../src/verbs.cpp:2225
13858 msgid "_Delete"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/verbs.cpp:2226
13862 msgid "Delete selection"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/verbs.cpp:2227
13866 msgid "Duplic_ate"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/verbs.cpp:2228
13870 msgid "Duplicate selected objects"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/verbs.cpp:2229
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Create Clo_ne"
13876 msgstr "Centrează liniile"
13878 #: ../src/verbs.cpp:2230
13879 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/verbs.cpp:2231
13883 msgid "Unlin_k Clone"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/verbs.cpp:2232
13887 msgid ""
13888 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
13889 "object"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/verbs.cpp:2233
13893 msgid "Select _Original"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/verbs.cpp:2234
13897 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
13898 msgstr ""
13900 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
13901 #: ../src/verbs.cpp:2236
13902 msgid "Objects to _Marker"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/verbs.cpp:2237
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Convert selection to a line marker"
13908 msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
13910 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
13911 #: ../src/verbs.cpp:2239
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Objects to Gu_ides"
13914 msgstr "Stele"
13916 #: ../src/verbs.cpp:2240
13917 msgid ""
13918 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
13919 "edges"
13920 msgstr ""
13922 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
13923 #: ../src/verbs.cpp:2242
13924 msgid "Objects to Patter_n"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/verbs.cpp:2243
13928 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
13929 msgstr ""
13931 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
13932 #: ../src/verbs.cpp:2245
13933 msgid "Pattern to _Objects"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/verbs.cpp:2246
13937 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/verbs.cpp:2247
13941 msgid "Clea_r All"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/verbs.cpp:2248
13945 msgid "Delete all objects from document"
13946 msgstr "Şterge toate obiectele din document"
13948 #: ../src/verbs.cpp:2249
13949 msgid "Select Al_l"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/verbs.cpp:2250
13953 msgid "Select all objects or all nodes"
13954 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
13956 #: ../src/verbs.cpp:2251
13957 msgid "Select All in All La_yers"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/verbs.cpp:2252
13961 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/verbs.cpp:2253
13965 msgid "In_vert Selection"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/verbs.cpp:2254
13969 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/verbs.cpp:2255
13973 msgid "Invert in All Layers"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/verbs.cpp:2256
13977 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/verbs.cpp:2257
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Select Next"
13983 msgstr "Selectare"
13985 #: ../src/verbs.cpp:2258
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Select next object or node"
13988 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
13990 #: ../src/verbs.cpp:2259
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Select Previous"
13993 msgstr "Selecţie"
13995 #: ../src/verbs.cpp:2260
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Select previous object or node"
13998 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
14000 #: ../src/verbs.cpp:2261
14001 msgid "D_eselect"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/verbs.cpp:2262
14005 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/verbs.cpp:2263
14009 msgid "_Guides around page"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/verbs.cpp:2264
14013 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/verbs.cpp:2265
14017 msgid "Next Path Effect Parameter"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/verbs.cpp:2266
14021 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14022 msgstr ""
14024 #. Selection
14025 #: ../src/verbs.cpp:2269
14026 msgid "Raise to _Top"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/verbs.cpp:2270
14030 msgid "Raise selection to top"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/verbs.cpp:2271
14034 msgid "Lower to _Bottom"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/verbs.cpp:2272
14038 msgid "Lower selection to bottom"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/verbs.cpp:2273
14042 msgid "_Raise"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/verbs.cpp:2274
14046 msgid "Raise selection one step"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/verbs.cpp:2275
14050 msgid "_Lower"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/verbs.cpp:2276
14054 msgid "Lower selection one step"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/verbs.cpp:2277
14058 msgid "_Group"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/verbs.cpp:2278
14062 msgid "Group selected objects"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/verbs.cpp:2280
14066 msgid "Ungroup selected groups"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/verbs.cpp:2282
14070 msgid "_Put on Path"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/verbs.cpp:2284
14074 msgid "_Remove from Path"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/verbs.cpp:2286
14078 msgid "Remove Manual _Kerns"
14079 msgstr ""
14081 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14082 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14083 #: ../src/verbs.cpp:2289
14084 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/verbs.cpp:2291
14088 msgid "_Union"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/verbs.cpp:2292
14092 msgid "Create union of selected paths"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/verbs.cpp:2293
14096 msgid "_Intersection"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/verbs.cpp:2294
14100 msgid "Create intersection of selected paths"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/verbs.cpp:2295
14104 msgid "_Difference"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/verbs.cpp:2296
14108 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/verbs.cpp:2297
14112 msgid "E_xclusion"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/verbs.cpp:2298
14116 msgid ""
14117 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14118 "path)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/verbs.cpp:2299
14122 msgid "Di_vision"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/verbs.cpp:2300
14126 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14127 msgstr ""
14129 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14130 #. Advanced tutorial for more info
14131 #: ../src/verbs.cpp:2303
14132 msgid "Cut _Path"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/verbs.cpp:2304
14136 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14137 msgstr ""
14139 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14140 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14141 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14142 #: ../src/verbs.cpp:2308
14143 msgid "Outs_et"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/verbs.cpp:2309
14147 msgid "Outset selected paths"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/verbs.cpp:2311
14151 msgid "O_utset Path by 1 px"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/verbs.cpp:2312
14155 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/verbs.cpp:2314
14159 msgid "O_utset Path by 10 px"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/verbs.cpp:2315
14163 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14164 msgstr ""
14166 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14167 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14168 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14169 #: ../src/verbs.cpp:2319
14170 msgid "I_nset"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/verbs.cpp:2320
14174 msgid "Inset selected paths"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/verbs.cpp:2322
14178 msgid "I_nset Path by 1 px"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/verbs.cpp:2323
14182 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/verbs.cpp:2325
14186 msgid "I_nset Path by 10 px"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/verbs.cpp:2326
14190 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/verbs.cpp:2328
14194 msgid "D_ynamic Offset"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/verbs.cpp:2328
14198 msgid "Create a dynamic offset object"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/verbs.cpp:2330
14202 msgid "_Linked Offset"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/verbs.cpp:2331
14206 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/verbs.cpp:2333
14210 msgid "_Stroke to Path"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/verbs.cpp:2334
14214 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/verbs.cpp:2335
14218 msgid "Si_mplify"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/verbs.cpp:2336
14222 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/verbs.cpp:2337
14226 msgid "_Reverse"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/verbs.cpp:2338
14230 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14231 msgstr ""
14233 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14234 #: ../src/verbs.cpp:2340
14235 #, fuzzy
14236 msgid "_Trace Bitmap..."
14237 msgstr "_Exportă bitmap..."
14239 #: ../src/verbs.cpp:2341
14240 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/verbs.cpp:2342
14244 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/verbs.cpp:2343
14248 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/verbs.cpp:2344
14252 msgid "_Combine"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/verbs.cpp:2345
14256 msgid "Combine several paths into one"
14257 msgstr ""
14259 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14260 #. Advanced tutorial for more info
14261 #: ../src/verbs.cpp:2348
14262 msgid "Break _Apart"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/verbs.cpp:2349
14266 msgid "Break selected paths into subpaths"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/verbs.cpp:2350
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Rows and Columns..."
14272 msgstr "Rânduri, coloane: "
14274 #: ../src/verbs.cpp:2351
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Arrange selected objects in a table"
14277 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
14279 #. Layer
14280 #: ../src/verbs.cpp:2353
14281 msgid "_Add Layer..."
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/verbs.cpp:2354
14285 msgid "Create a new layer"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/verbs.cpp:2355
14289 msgid "Re_name Layer..."
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/verbs.cpp:2356
14293 msgid "Rename the current layer"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/verbs.cpp:2357
14297 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/verbs.cpp:2358
14301 msgid "Switch to the layer above the current"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/verbs.cpp:2359
14305 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/verbs.cpp:2360
14309 msgid "Switch to the layer below the current"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/verbs.cpp:2361
14313 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/verbs.cpp:2362
14317 msgid "Move selection to the layer above the current"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/verbs.cpp:2363
14321 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/verbs.cpp:2364
14325 msgid "Move selection to the layer below the current"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/verbs.cpp:2365
14329 msgid "Layer to _Top"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/verbs.cpp:2366
14333 msgid "Raise the current layer to the top"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/verbs.cpp:2367
14337 msgid "Layer to _Bottom"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/verbs.cpp:2368
14341 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/verbs.cpp:2369
14345 msgid "_Raise Layer"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/verbs.cpp:2370
14349 msgid "Raise the current layer"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/verbs.cpp:2371
14353 msgid "_Lower Layer"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/verbs.cpp:2372
14357 msgid "Lower the current layer"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/verbs.cpp:2373
14361 msgid "_Delete Current Layer"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/verbs.cpp:2374
14365 msgid "Delete the current layer"
14366 msgstr ""
14368 #. Object
14369 #: ../src/verbs.cpp:2377
14370 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14371 msgstr ""
14373 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14374 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14375 #: ../src/verbs.cpp:2380
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14378 msgstr "Traseul e închis."
14380 #: ../src/verbs.cpp:2381
14381 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14382 msgstr ""
14384 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14385 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14386 #: ../src/verbs.cpp:2384
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14389 msgstr "Traseul e închis."
14391 #: ../src/verbs.cpp:2385
14392 msgid "Remove _Transformations"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/verbs.cpp:2386
14396 msgid "Remove transformations from object"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/verbs.cpp:2387
14400 msgid "_Object to Path"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/verbs.cpp:2388
14404 msgid "Convert selected object to path"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/verbs.cpp:2389
14408 msgid "_Flow into Frame"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/verbs.cpp:2390
14412 msgid ""
14413 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14414 "frame object"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/verbs.cpp:2391
14418 msgid "_Unflow"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/verbs.cpp:2392
14422 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/verbs.cpp:2393
14426 msgid "_Convert to Text"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/verbs.cpp:2394
14430 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/verbs.cpp:2396
14434 msgid "Flip _Horizontal"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/verbs.cpp:2396
14438 msgid "Flip selected objects horizontally"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/verbs.cpp:2399
14442 msgid "Flip _Vertical"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/verbs.cpp:2399
14446 msgid "Flip selected objects vertically"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/verbs.cpp:2402
14450 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/verbs.cpp:2404
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Edit mask"
14456 msgstr "Stele"
14458 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14459 msgid "_Release"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/verbs.cpp:2406
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Remove mask from selection"
14465 msgstr "Preia de la selecţie"
14467 #: ../src/verbs.cpp:2408
14468 msgid ""
14469 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Edit clipping path"
14475 msgstr "Închid traseul"
14477 #: ../src/verbs.cpp:2412
14478 msgid "Remove clipping path from selection"
14479 msgstr ""
14481 #. Tools
14482 #: ../src/verbs.cpp:2415
14483 msgid "Select"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/verbs.cpp:2416
14487 msgid "Select and transform objects"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/verbs.cpp:2417
14491 msgid "Node Edit"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/verbs.cpp:2418
14495 msgid "Edit paths by nodes"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/verbs.cpp:2420
14499 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/verbs.cpp:2422
14503 msgid "Create rectangles and squares"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/verbs.cpp:2424
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Create 3D boxes"
14509 msgstr "Centrează liniile"
14511 #: ../src/verbs.cpp:2426
14512 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/verbs.cpp:2428
14516 msgid "Create stars and polygons"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/verbs.cpp:2430
14520 msgid "Create spirals"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/verbs.cpp:2432
14524 msgid "Draw freehand lines"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/verbs.cpp:2434
14528 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/verbs.cpp:2436
14532 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/verbs.cpp:2438
14536 msgid "Create and edit text objects"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/verbs.cpp:2440
14540 msgid "Create and edit gradients"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/verbs.cpp:2442
14544 msgid "Zoom in or out"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/verbs.cpp:2444
14548 msgid "Pick colors from image"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/verbs.cpp:2446
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Create diagram connectors"
14554 msgstr "Creez un nou conector"
14556 #: ../src/verbs.cpp:2448
14557 msgid "Fill bounded areas"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/verbs.cpp:2449
14561 msgid "LPE Edit"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/verbs.cpp:2450
14565 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/verbs.cpp:2452
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Erase existing paths"
14571 msgstr "Închid traseul"
14573 #. Tool prefs
14574 #: ../src/verbs.cpp:2454
14575 msgid "Selector Preferences"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/verbs.cpp:2455
14579 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/verbs.cpp:2456
14583 msgid "Node Tool Preferences"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/verbs.cpp:2457
14587 msgid "Open Preferences for the Node tool"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/verbs.cpp:2458
14591 msgid "Tweak Tool Preferences"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/verbs.cpp:2459
14595 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/verbs.cpp:2460
14599 msgid "Rectangle Preferences"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/verbs.cpp:2461
14603 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/verbs.cpp:2462
14607 msgid "3D Box Preferences"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/verbs.cpp:2463
14611 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/verbs.cpp:2464
14615 msgid "Ellipse Preferences"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/verbs.cpp:2465
14619 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/verbs.cpp:2466
14623 msgid "Star Preferences"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/verbs.cpp:2467
14627 msgid "Open Preferences for the Star tool"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/verbs.cpp:2468
14631 msgid "Spiral Preferences"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/verbs.cpp:2469
14635 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/verbs.cpp:2470
14639 msgid "Pencil Preferences"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/verbs.cpp:2471
14643 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/verbs.cpp:2472
14647 msgid "Pen Preferences"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/verbs.cpp:2473
14651 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/verbs.cpp:2474
14655 msgid "Calligraphic Preferences"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/verbs.cpp:2475
14659 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/verbs.cpp:2476
14663 msgid "Text Preferences"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/verbs.cpp:2477
14667 msgid "Open Preferences for the Text tool"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/verbs.cpp:2478
14671 msgid "Gradient Preferences"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/verbs.cpp:2479
14675 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/verbs.cpp:2480
14679 msgid "Zoom Preferences"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/verbs.cpp:2481
14683 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/verbs.cpp:2482
14687 msgid "Dropper Preferences"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/verbs.cpp:2483
14691 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/verbs.cpp:2484
14695 msgid "Connector Preferences"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/verbs.cpp:2485
14699 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/verbs.cpp:2486
14703 msgid "Paint Bucket Preferences"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/verbs.cpp:2487
14707 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/verbs.cpp:2488
14711 msgid "Eraser Preferences"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/verbs.cpp:2489
14715 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
14716 msgstr ""
14718 #. Zoom/View
14719 #: ../src/verbs.cpp:2492
14720 msgid "Zoom In"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/verbs.cpp:2492
14724 msgid "Zoom in"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/verbs.cpp:2493
14728 msgid "Zoom Out"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/verbs.cpp:2493
14732 msgid "Zoom out"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/verbs.cpp:2494
14736 msgid "_Rulers"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/verbs.cpp:2494
14740 msgid "Show or hide the canvas rulers"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/verbs.cpp:2495
14744 msgid "Scroll_bars"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/verbs.cpp:2495
14748 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/verbs.cpp:2496
14752 msgid "_Grid"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/verbs.cpp:2496
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Show or hide the grid"
14758 msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
14760 #: ../src/verbs.cpp:2497
14761 msgid "G_uides"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/verbs.cpp:2497
14765 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/verbs.cpp:2499
14769 msgid "Nex_t Zoom"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/verbs.cpp:2499
14773 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/verbs.cpp:2501
14777 msgid "Pre_vious Zoom"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/verbs.cpp:2501
14781 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/verbs.cpp:2503
14785 msgid "Zoom 1:_1"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/verbs.cpp:2503
14789 msgid "Zoom to 1:1"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/verbs.cpp:2505
14793 msgid "Zoom 1:_2"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/verbs.cpp:2505
14797 msgid "Zoom to 1:2"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/verbs.cpp:2507
14801 msgid "_Zoom 2:1"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/verbs.cpp:2507
14805 msgid "Zoom to 2:1"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/verbs.cpp:2510
14809 msgid "_Fullscreen"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/verbs.cpp:2510
14813 msgid "Stretch this document window to full screen"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/verbs.cpp:2513
14817 msgid "Duplic_ate Window"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/verbs.cpp:2513
14821 msgid "Open a new window with the same document"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/verbs.cpp:2515
14825 msgid "_New View Preview"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/verbs.cpp:2516
14829 msgid "New View Preview"
14830 msgstr ""
14832 #. "view_new_preview"
14833 #: ../src/verbs.cpp:2518
14834 msgid "_Normal"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/verbs.cpp:2519
14838 msgid "Switch to normal display mode"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/verbs.cpp:2520
14842 #, fuzzy
14843 msgid "No _Filters"
14844 msgstr "_Fişier"
14846 #: ../src/verbs.cpp:2521
14847 msgid "Switch to normal display without filters"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/verbs.cpp:2522
14851 #, fuzzy
14852 msgid "_Outline"
14853 msgstr "Contur paralelipipedic"
14855 #: ../src/verbs.cpp:2523
14856 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/verbs.cpp:2524
14860 msgid "_Toggle"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/verbs.cpp:2525
14864 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/verbs.cpp:2527
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Color-managed view"
14870 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
14872 #: ../src/verbs.cpp:2528
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
14875 msgstr "Închide fereastra"
14877 #: ../src/verbs.cpp:2530
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Ico_n Preview..."
14880 msgstr "Fără previzualizare"
14882 #: ../src/verbs.cpp:2531
14883 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/verbs.cpp:2533
14887 msgid "Zoom to fit page in window"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/verbs.cpp:2534
14891 msgid "Page _Width"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/verbs.cpp:2535
14895 msgid "Zoom to fit page width in window"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/verbs.cpp:2537
14899 msgid "Zoom to fit drawing in window"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/verbs.cpp:2539
14903 msgid "Zoom to fit selection in window"
14904 msgstr ""
14906 #. Dialogs
14907 #: ../src/verbs.cpp:2542
14908 msgid "In_kscape Preferences..."
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/verbs.cpp:2543
14912 msgid "Edit global Inkscape preferences"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/verbs.cpp:2544
14916 msgid "_Document Properties..."
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/verbs.cpp:2545
14920 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/verbs.cpp:2546
14924 msgid "Document _Metadata..."
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/verbs.cpp:2547
14928 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/verbs.cpp:2548
14932 msgid "_Fill and Stroke..."
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/verbs.cpp:2549
14936 msgid ""
14937 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
14938 msgstr ""
14940 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
14941 #: ../src/verbs.cpp:2551
14942 msgid "S_watches..."
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/verbs.cpp:2552
14946 msgid "Select colors from a swatches palette"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/verbs.cpp:2553
14950 msgid "Transfor_m..."
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/verbs.cpp:2554
14954 msgid "Precisely control objects' transformations"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/verbs.cpp:2555
14958 msgid "_Align and Distribute..."
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/verbs.cpp:2556
14962 msgid "Align and distribute objects"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/verbs.cpp:2557
14966 msgid "Undo _History..."
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/verbs.cpp:2558
14970 msgid "Undo History"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/verbs.cpp:2559
14974 msgid "_Text and Font..."
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/verbs.cpp:2560
14978 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/verbs.cpp:2561
14982 msgid "_XML Editor..."
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/verbs.cpp:2562
14986 msgid "View and edit the XML tree of the document"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/verbs.cpp:2563
14990 msgid "_Find..."
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/verbs.cpp:2564
14994 msgid "Find objects in document"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/verbs.cpp:2565
14998 msgid "_Messages..."
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/verbs.cpp:2566
15002 msgid "View debug messages"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/verbs.cpp:2567
15006 msgid "S_cripts..."
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/verbs.cpp:2568
15010 msgid "Run scripts"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/verbs.cpp:2569
15014 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/verbs.cpp:2570
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Show or hide all open dialogs"
15020 msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
15022 #: ../src/verbs.cpp:2571
15023 msgid "Create Tiled Clones..."
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/verbs.cpp:2572
15027 msgid ""
15028 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15029 "scattering"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/verbs.cpp:2573
15033 msgid "_Object Properties..."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/verbs.cpp:2574
15037 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/verbs.cpp:2577
15041 msgid "_Instant Messaging..."
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/verbs.cpp:2577
15045 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/verbs.cpp:2579
15049 msgid "_Input Devices..."
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15053 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/verbs.cpp:2581
15057 msgid "_Input Devices (new)..."
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/verbs.cpp:2583
15061 msgid "_Extensions..."
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/verbs.cpp:2584
15065 msgid "Query information about extensions"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/verbs.cpp:2585
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Layer_s..."
15071 msgstr "Salvează ca..."
15073 #: ../src/verbs.cpp:2586
15074 #, fuzzy
15075 msgid "View Layers"
15076 msgstr "Redenumeşte stratul"
15078 #: ../src/verbs.cpp:2587
15079 msgid "Path Effects..."
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/verbs.cpp:2588
15083 msgid "Manage path effects"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/verbs.cpp:2589
15087 msgid "Filter Effects..."
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/verbs.cpp:2590
15091 msgid "Manage SVG filter effects"
15092 msgstr ""
15094 #. Help
15095 #: ../src/verbs.cpp:2593
15096 msgid "About E_xtensions"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/verbs.cpp:2594
15100 msgid "Information on Inkscape extensions"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/verbs.cpp:2595
15104 msgid "About _Memory"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/verbs.cpp:2596
15108 msgid "Memory usage information"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/verbs.cpp:2597
15112 msgid "_About Inkscape"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/verbs.cpp:2598
15116 msgid "Inkscape version, authors, license"
15117 msgstr ""
15119 #. "help_about"
15120 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15121 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15122 #. Tutorials
15123 #: ../src/verbs.cpp:2603
15124 msgid "Inkscape: _Basic"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/verbs.cpp:2604
15128 msgid "Getting started with Inkscape"
15129 msgstr ""
15131 #. "tutorial_basic"
15132 #: ../src/verbs.cpp:2605
15133 msgid "Inkscape: _Shapes"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/verbs.cpp:2606
15137 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/verbs.cpp:2607
15141 msgid "Inkscape: _Advanced"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/verbs.cpp:2608
15145 msgid "Advanced Inkscape topics"
15146 msgstr ""
15148 #. "tutorial_advanced"
15149 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15150 #: ../src/verbs.cpp:2610
15151 msgid "Inkscape: T_racing"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2611
15155 msgid "Using bitmap tracing"
15156 msgstr ""
15158 #. "tutorial_tracing"
15159 #: ../src/verbs.cpp:2612
15160 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/verbs.cpp:2613
15164 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/verbs.cpp:2614
15168 msgid "_Elements of Design"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/verbs.cpp:2615
15172 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15173 msgstr ""
15175 #. "tutorial_design"
15176 #: ../src/verbs.cpp:2616
15177 msgid "_Tips and Tricks"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/verbs.cpp:2617
15181 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15182 msgstr ""
15184 #. "tutorial_tips"
15185 #. Effect
15186 #: ../src/verbs.cpp:2620
15187 msgid "Previous Effect"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/verbs.cpp:2621
15191 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/verbs.cpp:2622
15195 msgid "Previous Effect Settings..."
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/verbs.cpp:2623
15199 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15200 msgstr ""
15202 #. Fit Page
15203 #: ../src/verbs.cpp:2626
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Fit Page to Selection"
15206 msgstr "Preia de la selecţie"
15208 #: ../src/verbs.cpp:2627
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Fit the page to the current selection"
15211 msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
15213 #: ../src/verbs.cpp:2628
15214 msgid "Fit Page to Drawing"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/verbs.cpp:2629
15218 msgid "Fit the page to the drawing"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/verbs.cpp:2630
15222 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/verbs.cpp:2631
15226 msgid ""
15227 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15228 msgstr ""
15230 #. LockAndHide
15231 #: ../src/verbs.cpp:2633
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Unlock All"
15234 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
15236 #: ../src/verbs.cpp:2635
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Unlock All in All Layers"
15239 msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
15241 #: ../src/verbs.cpp:2637
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Unhide All"
15244 msgstr "Strat redenumit"
15246 #: ../src/verbs.cpp:2639
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Unhide All in All Layers"
15249 msgstr "Strat redenumit"
15251 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15252 msgid "Profile name:"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Save"
15258 msgstr "_Salvează"
15260 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15261 msgid "Dash pattern"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15265 msgid "Pattern offset"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15269 #, c-format
15270 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15274 #, c-format
15275 msgid "%s: %d - Inkscape"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15281 msgstr "Închide Inkscape"
15283 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15284 #, c-format
15285 msgid "%s - Inkscape"
15286 msgstr ""
15288 #. Family frame
15289 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15290 msgid "Font family"
15291 msgstr ""
15293 #. Style frame
15294 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15296 msgid "Style"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15300 msgid "Font size:"
15301 msgstr ""
15303 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15304 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15305 #. * some representative characters that users of your locale will be
15306 #. * interested in.
15307 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15308 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15312 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15313 msgid "Edit..."
15314 msgstr ""
15316 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15317 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15318 msgid ""
15319 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15320 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15321 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15322 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15326 msgid "reflected"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15330 msgid "direct"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15334 msgid "Repeat:"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15338 msgid "Assign gradient to object"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15342 msgid "<small>No gradients</small>"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15346 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15350 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15354 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15358 msgid "Edit the stops of the gradient"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15366 msgid "<b>New:</b>"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15370 msgid "Create linear gradient"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15374 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15378 msgid "on"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15382 msgid "Create gradient in the fill"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15386 msgid "Create gradient in the stroke"
15387 msgstr ""
15389 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15390 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15395 msgid "<b>Change:</b>"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15399 msgid "No gradients in document"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15403 msgid "No gradient selected"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15407 msgid "No stops in gradient"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15411 msgid "Change gradient stop offset"
15412 msgstr ""
15414 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15416 msgid "Add stop"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15420 msgid "Add another control stop to gradient"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15424 msgid "Delete stop"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15428 msgid "Delete current control stop from gradient"
15429 msgstr ""
15431 #. Label
15432 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15433 msgid "Offset:"
15434 msgstr ""
15436 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15437 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
15438 msgid "Stop Color"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
15442 msgid "Gradient editor"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
15446 msgid "Change gradient stop color"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
15450 msgid "Toggle current layer visibility"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
15454 msgid "Lock or unlock current layer"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
15458 msgid "Current layer"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
15462 msgid "(root)"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
15466 msgid "No paint"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
15470 msgid "Flat color"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
15474 msgid "Linear gradient"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
15478 msgid "Radial gradient"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
15482 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
15483 msgstr ""
15485 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15486 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
15487 msgid ""
15488 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
15489 "evenodd)"
15490 msgstr ""
15492 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
15493 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
15494 msgid ""
15495 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
15499 msgid "No objects"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
15503 msgid "Multiple styles"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
15507 msgid "Paint is undefined"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
15511 msgid ""
15512 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
15513 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
15514 "create a new pattern from selection."
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
15518 msgid "Transform by toolbar"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
15522 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
15526 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
15530 msgid ""
15531 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
15532 "scaled."
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
15536 msgid ""
15537 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
15538 "are scaled."
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
15542 msgid ""
15543 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15544 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
15548 msgid ""
15549 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
15550 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
15554 msgid ""
15555 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
15556 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
15560 msgid ""
15561 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
15562 "scaled, rotated, or skewed)."
15563 msgstr ""
15565 #. four spinbuttons
15566 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15567 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15569 msgid "select_toolbar|X position"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
15573 msgid "select_toolbar|X"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
15577 msgid "Horizontal coordinate of selection"
15578 msgstr ""
15580 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15581 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15583 msgid "select_toolbar|Y position"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
15587 msgid "select_toolbar|Y"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
15591 msgid "Vertical coordinate of selection"
15592 msgstr ""
15594 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15595 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15597 msgid "select_toolbar|Width"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
15601 msgid "select_toolbar|W"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
15605 msgid "Width of selection"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Lock width and height"
15611 msgstr "Lăţime, înălţime: "
15613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
15614 #, fuzzy
15615 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
15616 msgstr ""
15617 "la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
15619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15622 msgid "select_toolbar|Height"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
15626 msgid "select_toolbar|H"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
15630 msgid "Height of selection"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
15634 msgid "Affect:"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Scale rounded corners"
15640 msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
15642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Move gradients"
15645 msgstr "Mută în paralel"
15647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Move patterns"
15650 msgstr "_Pagină"
15652 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
15653 msgid "System"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
15657 msgid "CMS"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
15662 msgid "_R"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
15667 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
15668 msgid "_G"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
15672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
15673 msgid "_B"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
15679 msgid "_H"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
15683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15684 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
15685 msgid "_S"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
15689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
15690 msgid "_L"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
15696 msgid "_C"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
15702 msgid "_M"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
15707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
15708 msgid "_Y"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
15712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
15713 msgid "_K"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Gray"
15719 msgstr "Grupuri"
15721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15722 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
15724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
15725 msgid "Cyan"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
15731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
15732 msgid "Magenta"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
15736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
15738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
15739 msgid "Yellow"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
15743 msgid "Fix"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
15747 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
15748 msgstr ""
15750 #. Label
15751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
15752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
15753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
15754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15755 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
15756 msgid "_A"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
15760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
15761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
15762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
15763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
15764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
15765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
15767 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
15768 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
15769 msgid "Alpha (opacity)"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
15773 msgid "RGBA_:"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
15777 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15781 msgid "RGB"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15785 msgid "HSL"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
15789 msgid "CMYK"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
15793 msgid "Unnamed"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
15797 msgid "Wheel"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
15801 msgid "Attribute"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
15805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
15806 msgid "Value"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
15810 msgid "Type text in a text node"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
15814 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
15818 msgid "Style of new stars"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Style of new rectangles"
15824 msgstr "Dreptunghi"
15826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Style of new 3D boxes"
15829 msgstr "Dreptunghi"
15831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
15832 msgid "Style of new ellipses"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
15836 msgid "Style of new spirals"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
15840 msgid "Style of new paths created by Pencil"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
15844 msgid "Style of new paths created by Pen"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
15848 msgid "Style of new calligraphic strokes"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
15852 msgid "TBD"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
15856 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Insert node"
15862 msgstr "Transformă degradeurile"
15864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
15865 msgid "Insert new nodes into selected segments"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
15869 msgid "Insert"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
15873 msgid "Delete selected nodes"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Join endnodes"
15879 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
15881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
15882 msgid "Join selected endnodes"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
15886 msgid "Join"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
15890 msgid "Break nodes"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
15894 msgid "Break path at selected nodes"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
15898 msgid "Join with segment"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
15902 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
15906 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Node Cusp"
15912 msgstr "Nod"
15914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
15915 msgid "Make selected nodes corner"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
15919 msgid "Node Smooth"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
15923 msgid "Make selected nodes smooth"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Node Symmetric"
15929 msgstr "_Simetrie"
15931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
15932 msgid "Make selected nodes symmetric"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Node Line"
15938 msgstr "linii"
15940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
15941 msgid "Make selected segments lines"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Node Curve"
15947 msgstr "Fără previzualizare"
15949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
15950 msgid "Make selected segments curves"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Show Handles"
15956 msgstr "Arată liniile de ghidare"
15958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
15959 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Show Outline"
15965 msgstr "Contur paralelipipedic"
15967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
15968 msgid "Show the outline of the path"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
15972 msgid "Next path effect parameter"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
15976 msgid "Show next path effect parameter for editing"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Edit the clipping path of the object"
15982 msgstr "Închid traseul"
15984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Edit mask path"
15987 msgstr "Stele"
15989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Edit the mask of the object"
15992 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
15994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
15995 #, fuzzy
15996 msgid "X coordinate:"
15997 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16000 #, fuzzy
16001 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16002 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
16004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Y coordinate:"
16007 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
16009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16012 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
16014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
16015 msgid "Star: Change number of corners"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
16019 msgid "Star: Change spoke ratio"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16023 msgid "Make polygon"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16027 msgid "Make star"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
16031 msgid "Star: Change rounding"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
16035 msgid "Star: Change randomization"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16039 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16043 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16047 msgid "triangle/tri-star"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16051 msgid "square/quad-star"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16055 msgid "pentagon/five-pointed star"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16059 msgid "hexagon/six-pointed star"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Corners"
16065 msgstr "Clone"
16067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16068 msgid "Corners:"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16072 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16076 msgid "thin-ray star"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16080 msgid "pentagram"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16084 msgid "hexagram"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16088 msgid "heptagram"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16092 msgid "octagram"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16096 msgid "regular polygon"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Spoke ratio"
16102 msgstr "Stea"
16104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16105 msgid "Spoke ratio:"
16106 msgstr ""
16108 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16109 #. Base radius is the same for the closest handle.
16110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16111 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16115 msgid "stretched"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16119 msgid "twisted"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16123 msgid "slightly pinched"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16127 msgid "NOT rounded"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16131 msgid "slightly rounded"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16135 msgid "visibly rounded"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16139 msgid "well rounded"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16143 msgid "amply rounded"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16147 msgid "blown up"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Rounded"
16153 msgstr "Capăt rotunjit"
16155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16156 msgid "Rounded:"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16160 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16164 #, fuzzy
16165 msgid "NOT randomized"
16166 msgstr "Aleatorizează:"
16168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16169 msgid "slightly irregular"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16173 msgid "visibly randomized"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16177 msgid "strongly randomized"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Randomized"
16183 msgstr "Aleatorizează:"
16185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16186 msgid "Randomized:"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16190 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16195 msgid "Defaults"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16199 msgid ""
16200 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16201 "change defaults)"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Change rectangle"
16207 msgstr "Dreptunghi"
16209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16210 msgid "W:"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16214 msgid "Width of rectangle"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16218 msgid "H:"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16222 msgid "Height of rectangle"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16226 msgid "not rounded"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Horizontal radius"
16232 msgstr "Text pe orizontală"
16234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16235 msgid "Rx:"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16239 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Vertical radius"
16245 msgstr "Text pe verticală"
16247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16248 msgid "Ry:"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16252 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16256 msgid "Not rounded"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16260 msgid "Make corners sharp"
16261 msgstr ""
16263 #. TODO: use the correct axis here, too
16264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16265 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16269 msgid "Angle in X direction"
16270 msgstr ""
16272 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16274 msgid "Angle of PLs in X direction"
16275 msgstr ""
16277 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16279 msgid "State of VP in X direction"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16283 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16287 msgid "Angle in Y direction"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16291 msgid "Angle Y:"
16292 msgstr ""
16294 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16296 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16297 msgstr ""
16299 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16301 msgid "State of VP in Y direction"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16305 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16309 msgid "Angle in Z direction"
16310 msgstr ""
16312 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16314 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16315 msgstr ""
16317 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16319 msgid "State of VP in Z direction"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16323 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16327 msgid "Change spiral"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16331 msgid "just a curve"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16335 #, fuzzy
16336 msgid "one full revolution"
16337 msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
16339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Number of turns"
16342 msgstr "numărul de rânduri"
16344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16345 msgid "Turns:"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16349 msgid "Number of revolutions"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16353 msgid "circle"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16357 msgid "edge is much denser"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16361 msgid "edge is denser"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16365 msgid "even"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16369 #, fuzzy
16370 msgid "center is denser"
16371 msgstr "Centrează liniile"
16373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16374 msgid "center is much denser"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16378 msgid "Divergence"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16382 msgid "Divergence:"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16386 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16390 msgid "starts from center"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16394 msgid "starts mid-way"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16398 msgid "starts near edge"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Inner radius"
16404 msgstr "Transformă degradeurile"
16406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16407 msgid "Inner radius:"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
16411 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
16415 #, fuzzy
16416 msgid "<b>Mode:</b>"
16417 msgstr " <b>_Creează</b> "
16419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
16420 msgid "Bézier"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
16424 msgid "Regular Bézier mode"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Spiro"
16430 msgstr "Spirală"
16432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
16433 msgid "Spiro splines mode"
16434 msgstr ""
16436 #. Width
16437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16438 msgid "(pinch tweak)"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
16443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16444 #, fuzzy
16445 msgid "(default)"
16446 msgstr "Setează ca implicit:"
16448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
16449 #, fuzzy
16450 msgid "(broad tweak)"
16451 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
16453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
16454 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
16455 msgstr ""
16457 #. Force
16458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16459 msgid "(minimum force)"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
16463 msgid "(maximum force)"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Force"
16469 msgstr "Sursă"
16471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Force:"
16474 msgstr "Sursă"
16476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
16477 msgid "The force of the tweak action"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
16481 msgid "Push mode"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
16485 msgid "Push parts of paths in any direction"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
16489 msgid "Shrink mode"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
16493 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
16497 msgid "Grow mode"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
16501 msgid "Grow (outset) parts of paths"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Attract mode"
16507 msgstr "Dreptunghi"
16509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
16510 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
16514 msgid "Repel mode"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
16518 msgid "Repel parts of paths from cursor"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
16522 msgid "Roughen mode"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
16526 msgid "Roughen parts of paths"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Color paint mode"
16532 msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
16534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
16537 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
16539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
16540 msgid "Color jitter mode"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Jitter the colors of selected objects"
16546 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
16548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Mode:"
16551 msgstr "Nod"
16553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Channels:"
16556 msgstr "Renunţă"
16558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
16559 msgid "In color mode, act on objects' hue"
16560 msgstr ""
16562 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
16563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
16564 msgid "H"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
16568 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
16569 msgstr ""
16571 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
16572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
16573 msgid "S"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
16577 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
16578 msgstr ""
16580 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
16581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
16582 msgid "L"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
16586 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
16587 msgstr ""
16589 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
16590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
16591 msgid "O"
16592 msgstr ""
16594 #. Fidelity
16595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16596 msgid "(rough, simplified)"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
16600 msgid "(fine, but many nodes)"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Fidelity"
16606 msgstr "Identificator"
16608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
16609 msgid "Fidelity:"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
16613 msgid ""
16614 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
16615 "generate a lot of new nodes"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Pressure"
16621 msgstr "Păstrat"
16623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
16624 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
16625 msgstr ""
16627 #. Width
16628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16629 msgid "(hairline)"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
16633 #, fuzzy
16634 msgid "(broad stroke)"
16635 msgstr "Scalează lăţimea conturului"
16637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Pen Width"
16640 msgstr "_Lăţime:"
16642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
16643 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
16644 msgstr ""
16646 #. Thinning
16647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16648 msgid "(speed blows up stroke)"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16652 msgid "(slight widening)"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16656 msgid "(constant width)"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16660 msgid "(slight thinning, default)"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
16664 msgid "(speed deflates stroke)"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Stroke Thinning"
16670 msgstr "Stea"
16672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
16673 msgid "Thinning:"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
16677 msgid ""
16678 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
16679 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
16680 msgstr ""
16682 #. Angle
16683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16684 msgid "(left edge up)"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16688 #, fuzzy
16689 msgid "(horizontal)"
16690 msgstr "Text pe orizontală"
16692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
16693 msgid "(right edge up)"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Pen Angle"
16699 msgstr "Dreptunghi"
16701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
16702 msgid "Angle:"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
16706 msgid ""
16707 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
16708 "fixation = 0)"
16709 msgstr ""
16711 #. Fixation
16712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16713 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16717 msgid "(almost fixed, default)"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
16721 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Fixation"
16727 msgstr "Relaţie"
16729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
16730 msgid "Fixation:"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
16734 msgid ""
16735 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
16736 "angle)"
16737 msgstr ""
16739 #. Cap Rounding
16740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16741 #, fuzzy
16742 msgid "(blunt caps, default)"
16743 msgstr "Setează ca implicit:"
16745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16746 msgid "(slightly bulging)"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16750 msgid "(approximately round)"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
16754 msgid "(long protruding caps)"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16758 msgid "Cap rounding"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Caps:"
16764 msgstr "Capăt:"
16766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
16767 msgid ""
16768 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
16769 "round caps)"
16770 msgstr ""
16772 #. Tremor
16773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16774 msgid "(smooth line)"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16778 msgid "(slight tremor)"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16782 msgid "(noticeable tremor)"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
16786 msgid "(maximum tremor)"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Stroke Tremor"
16792 msgstr "Stea"
16794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
16795 msgid "Tremor:"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
16799 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
16800 msgstr ""
16802 #. Wiggle
16803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16804 msgid "(no wiggle)"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16808 msgid "(slight deviation)"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
16812 msgid "(wild waves and curls)"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Pen Wiggle"
16818 msgstr "Titlu:"
16820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Wiggle:"
16823 msgstr "Titlu:"
16825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
16826 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
16827 msgstr ""
16829 #. Mass
16830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16831 msgid "(no inertia)"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16835 msgid "(slight smoothing, default)"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16839 msgid "(noticeable lagging)"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
16843 msgid "(maximum inertia)"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16847 msgid "Pen Mass"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
16851 msgid "Mass:"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
16855 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Trace Background"
16861 msgstr "Fundal:"
16863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
16864 msgid ""
16865 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
16866 "minimum width, black - maximum width)"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
16870 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Tilt"
16876 msgstr "Titlu"
16878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
16879 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
16883 #, fuzzy
16884 msgid "No preset"
16885 msgstr "Fără previzualizare"
16887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
16888 msgid "Change calligraphic profile"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Save current settings as new profile"
16894 msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
16896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
16897 msgid "Arc: Change start/end"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
16901 msgid "Arc: Change open/closed"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Start"
16907 msgstr "Stea"
16909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
16910 msgid "Start:"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
16914 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16918 msgid "End"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
16922 msgid "End:"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
16926 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Closed arc"
16932 msgstr "Închide"
16934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
16935 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
16939 msgid "Open Arc"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
16943 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
16947 msgid "Make whole"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
16951 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Opacity:"
16957 msgstr "Opacitate"
16959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Pick opacity"
16962 msgstr "Opacitate"
16964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
16965 msgid ""
16966 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
16967 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Pick"
16973 msgstr "Trasee"
16975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
16976 msgid "Assign opacity"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
16980 msgid ""
16981 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
16985 msgid "Assign"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
16989 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
16993 msgid "Delete objects touched by the eraser"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Cut"
16999 msgstr "Personalizată"
17001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17002 msgid "Cut out from objects"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
17006 msgid "Text: Change font family"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
17010 msgid "Text: Change alignment"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
17014 msgid "Text: Change font style"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
17018 msgid "Text: Change orientation"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
17022 msgid "Text: Change font size"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17026 msgid ""
17027 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
17028 "default font instead."
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Align left"
17034 msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Center"
17039 msgstr "Centrează liniile"
17041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Align right"
17044 msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
17046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
17047 msgid "Justify"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
17051 msgid "Bold"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
17055 msgid "Italic"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Change connector spacing"
17061 msgstr "Creez un nou conector"
17063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
17064 msgid "Avoid"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
17068 msgid "Ignore"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Connector Spacing"
17074 msgstr "Creez un nou conector"
17076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17077 msgid "Spacing:"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17081 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Graph"
17087 msgstr "Grupuri"
17089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Connector Length"
17092 msgstr "Conector"
17094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17095 msgid "Length:"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17099 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17103 msgid "Downwards"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17107 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17111 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Fill by"
17117 msgstr "_Fişier"
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17120 msgid "Fill by:"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Fill Threshold"
17126 msgstr "Prag:"
17128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17129 msgid ""
17130 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17131 "pixels to be counted in the fill"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17135 msgid "Grow/shrink by"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17139 msgid "Grow/shrink by:"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17143 msgid ""
17144 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Close gaps"
17150 msgstr "Închide"
17152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Close gaps:"
17155 msgstr "Închide"
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17158 msgid ""
17159 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17160 "to change defaults)"
17161 msgstr ""
17163 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17164 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17165 msgstr ""
17167 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17168 msgid ""
17169 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17170 "an existing file! Unable to embed image."
17171 msgstr ""
17173 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17174 #, python-format
17175 msgid ""
17176 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17177 "or image/x-icon"
17178 msgstr ""
17180 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17181 #, python-format
17182 msgid "Sorry we could not locate %s"
17183 msgstr ""
17185 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17186 msgid ""
17187 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17188 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17189 msgstr ""
17191 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17192 msgid "Difficulty finding the image data."
17193 msgstr ""
17195 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17196 msgid ""
17197 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17198 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17199 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17200 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17201 msgstr ""
17203 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17204 #, python-format
17205 msgid "No matching node for expression: %s"
17206 msgstr ""
17208 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17209 #, python-format
17210 msgid "No style attribute found for id: %s"
17211 msgstr ""
17213 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17214 #, python-format
17215 msgid "unable to locate marker: %s"
17216 msgstr ""
17218 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17219 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17220 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17221 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17222 msgid "This extension requires two selected paths."
17223 msgstr ""
17225 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17226 #, python-format
17227 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17228 msgstr ""
17230 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17231 msgid ""
17232 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17233 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17234 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17235 "numpy."
17236 msgstr ""
17238 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17239 msgid ""
17240 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17241 msgstr ""
17243 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17244 msgid ""
17245 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17246 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17247 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17248 msgstr ""
17250 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17251 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17252 msgstr ""
17254 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17255 #, python-format
17256 msgid "Could not locate file: %s"
17257 msgstr ""
17259 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17260 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Add Nodes"
17263 msgstr "Nod"
17265 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17266 msgid "By max. segment length"
17267 msgstr ""
17269 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17270 #, fuzzy
17271 msgid "By number of segments"
17272 msgstr "numărul de rânduri"
17274 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17275 msgid "Division method"
17276 msgstr ""
17278 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17279 msgid "Maximum segment length (px)"
17280 msgstr ""
17282 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17283 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17284 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17285 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17286 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17287 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17288 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17289 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17290 msgid "Modify Path"
17291 msgstr ""
17293 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Number of segments"
17296 msgstr "numărul de rânduri"
17298 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17299 msgid "AI 8.0 Input"
17300 msgstr ""
17302 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17303 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17304 msgstr ""
17306 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17307 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17308 msgstr ""
17310 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17311 msgid "AI 8.0 Output"
17312 msgstr ""
17314 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17315 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17316 msgstr ""
17318 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17319 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17320 msgstr ""
17322 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17323 msgid "AI SVG Input"
17324 msgstr ""
17326 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17327 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17328 msgstr ""
17330 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17331 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17332 msgstr ""
17334 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17335 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17336 msgstr ""
17338 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17339 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17340 msgstr ""
17342 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17343 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17344 msgstr ""
17346 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17347 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17348 msgstr ""
17350 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17351 msgid "Corel DRAW Input"
17352 msgstr ""
17354 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
17355 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
17356 msgstr ""
17358 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
17359 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
17360 msgstr ""
17362 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
17363 msgid "Corel DRAW templates input"
17364 msgstr ""
17366 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
17367 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
17368 msgstr ""
17370 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
17371 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
17372 msgstr ""
17374 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
17375 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
17376 msgstr ""
17378 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
17379 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
17380 msgstr ""
17382 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
17383 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
17387 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
17388 msgstr ""
17390 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
17391 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
17392 msgstr ""
17394 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
17395 msgid "Brighter"
17396 msgstr ""
17398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Blue Function"
17401 msgstr "Selecţie"
17403 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Green Function"
17406 msgstr "Selecţie"
17408 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Red Function"
17411 msgstr "Relaţie"
17413 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Darker"
17416 msgstr "Pipetă"
17418 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
17419 msgid "Desaturate"
17420 msgstr ""
17422 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
17423 msgid "Grayscale"
17424 msgstr ""
17426 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
17427 msgid "Less Hue"
17428 msgstr ""
17430 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
17431 msgid "Less Light"
17432 msgstr ""
17434 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
17435 msgid "Less Saturation"
17436 msgstr ""
17438 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
17439 msgid "More Hue"
17440 msgstr ""
17442 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
17443 msgid "More Light"
17444 msgstr ""
17446 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
17447 msgid "More Saturation"
17448 msgstr ""
17450 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
17451 msgid "Negative"
17452 msgstr ""
17454 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Randomize"
17457 msgstr "Aleatorizează:"
17459 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
17460 msgid "Remove Blue"
17461 msgstr ""
17463 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
17464 msgid "Remove Green"
17465 msgstr ""
17467 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
17468 msgid "Remove Red"
17469 msgstr ""
17471 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
17472 msgid "By color (RRGGBB hex):"
17473 msgstr ""
17475 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Replace color"
17478 msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
17480 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
17481 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
17482 msgstr ""
17484 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
17485 msgid "RGB Barrel"
17486 msgstr ""
17488 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
17489 msgid "A diagram created with the program Dia"
17490 msgstr ""
17492 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
17493 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
17494 msgstr ""
17496 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
17497 msgid "Dia Input"
17498 msgstr ""
17500 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
17501 msgid ""
17502 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
17503 "at http://live.gnome.org/Dia"
17504 msgstr ""
17506 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
17507 msgid ""
17508 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
17509 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
17510 "Inkscape installation."
17511 msgstr ""
17513 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
17514 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
17515 msgid "Visualize Path"
17516 msgstr ""
17518 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
17519 msgid "X Offset"
17520 msgstr ""
17522 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
17523 msgid "Y Offset"
17524 msgstr ""
17526 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
17527 msgid "Dot size"
17528 msgstr ""
17530 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
17531 msgid "Font size"
17532 msgstr ""
17534 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Number Nodes"
17537 msgstr "numărul de rânduri"
17539 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
17540 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
17541 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
17542 msgstr ""
17544 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
17545 msgid "DXF Input"
17546 msgstr ""
17548 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
17549 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
17550 msgstr ""
17552 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
17553 msgid ""
17554 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
17555 "sourceforge.net/"
17556 msgstr ""
17558 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
17559 msgid "Desktop Cutting Plotter"
17560 msgstr ""
17562 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
17563 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
17564 msgstr ""
17566 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
17567 msgid "DXF Output"
17568 msgstr ""
17570 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
17571 msgid "DXF file written by pstoedit"
17572 msgstr ""
17574 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
17575 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
17576 msgstr ""
17578 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Blur height"
17581 msgstr "Înălţime:"
17583 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Blur stdDeviation"
17586 msgstr "Relaţie"
17588 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Blur width"
17591 msgstr "Lăţime egală"
17593 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Edge 3D"
17596 msgstr "Nod"
17598 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
17599 msgid "Illumination Angle"
17600 msgstr ""
17602 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
17603 msgid "Only black and white"
17604 msgstr ""
17606 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Shades"
17609 msgstr "Forme"
17611 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Embed All Images"
17614 msgstr "Toate imaginile"
17616 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
17617 msgid "Embed only selected images"
17618 msgstr ""
17620 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
17621 msgid "EPS Input"
17622 msgstr ""
17624 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
17625 msgid "Encapsulated Postscript"
17626 msgstr ""
17628 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
17629 msgid "EPSI Output"
17630 msgstr ""
17632 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
17633 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
17634 msgstr ""
17636 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
17637 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
17638 msgstr ""
17640 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
17641 msgid "LaTeX formula"
17642 msgstr ""
17644 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
17645 msgid "LaTeX formula: "
17646 msgstr ""
17648 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
17649 msgid "Export as GIMP Palette"
17650 msgstr ""
17652 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
17653 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
17654 msgstr ""
17656 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
17657 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
17658 msgstr ""
17660 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
17661 msgid "Extract One Image"
17662 msgstr ""
17664 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
17665 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
17666 msgstr ""
17668 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
17669 msgid "Path to save image"
17670 msgstr ""
17672 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
17673 msgid "Open files saved with XFIG"
17674 msgstr ""
17676 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
17677 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
17678 msgstr ""
17680 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
17681 msgid "XFIG Input"
17682 msgstr ""
17684 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Flatness"
17687 msgstr "linii"
17689 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
17690 msgid "Flatten Beziers"
17691 msgstr ""
17693 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
17694 msgid "Fractalize"
17695 msgstr ""
17697 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
17698 msgid "Smoothness"
17699 msgstr ""
17701 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
17702 msgid "Subdivisions"
17703 msgstr ""
17705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
17706 msgid "Calculate first derivative numerically"
17707 msgstr ""
17709 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
17710 msgid "Draw Axes"
17711 msgstr ""
17713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
17714 msgid "End X value"
17715 msgstr ""
17717 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
17718 msgid "First derivative"
17719 msgstr ""
17721 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
17722 msgid "Function"
17723 msgstr ""
17725 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
17726 msgid "Function Plotter"
17727 msgstr ""
17729 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Functions"
17732 msgstr "Relaţie"
17734 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
17735 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
17736 msgstr ""
17738 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
17739 msgid "Multiply X range by 2*pi"
17740 msgstr ""
17742 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
17743 msgid "Range and sampling"
17744 msgstr ""
17746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Remove rectangle"
17749 msgstr "Dreptunghi"
17751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Samples"
17754 msgstr "Forme"
17756 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
17757 msgid ""
17758 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
17759 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
17760 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
17761 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
17762 "determined numerically."
17763 msgstr ""
17765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
17766 msgid ""
17767 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
17768 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
17769 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
17770 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
17771 "constants pi and e are also available."
17772 msgstr ""
17774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
17775 msgid "Start X value"
17776 msgstr ""
17778 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
17779 msgid "Use"
17780 msgstr ""
17782 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
17783 msgid "Use polar coordinates"
17784 msgstr ""
17786 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Y value of rectangle's bottom"
17789 msgstr "Dreptunghi"
17791 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Y value of rectangle's top"
17794 msgstr "Dreptunghi"
17796 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
17797 msgid "Circular pitch, px"
17798 msgstr ""
17800 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Gear"
17803 msgstr "_Elimină"
17805 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Number of teeth"
17808 msgstr "numărul de rânduri"
17810 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Pressure angle"
17813 msgstr "Păstrat"
17815 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
17816 msgid "GIMP XCF"
17817 msgstr ""
17819 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
17820 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
17821 msgstr ""
17823 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
17824 msgid "Save Grid:"
17825 msgstr ""
17827 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Save Guides:"
17830 msgstr "Linii de ghidare"
17832 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
17833 msgid "Border Thickness / px"
17834 msgstr ""
17836 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Cartesian Grid"
17839 msgstr "Creează"
17841 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
17842 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17843 msgstr ""
17845 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
17846 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
17847 msgstr ""
17849 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
17850 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
17851 msgstr ""
17853 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
17854 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
17855 msgstr ""
17857 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
17858 msgid "Major X Division Thickness / px"
17859 msgstr ""
17861 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
17862 msgid "Major X Divisions"
17863 msgstr ""
17865 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
17866 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
17867 msgstr ""
17869 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
17870 msgid "Major Y Division Spacing"
17871 msgstr ""
17873 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
17874 msgid "Major Y Division Thickness / px"
17875 msgstr ""
17877 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
17878 msgid "Major Y Divisions"
17879 msgstr ""
17881 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
17882 msgid "Minor X Division Thickness / px"
17883 msgstr ""
17885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
17886 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
17887 msgstr ""
17889 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
17890 msgid "Subdivisions per Major X Division"
17891 msgstr ""
17893 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
17894 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
17895 msgstr ""
17897 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
17898 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
17899 msgstr ""
17901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
17902 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
17903 msgstr ""
17905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
17906 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
17907 msgstr ""
17909 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
17910 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
17911 msgstr ""
17913 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
17914 msgid "Angle Divisions"
17915 msgstr ""
17917 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
17918 msgid "Angle Divisions at Centre"
17919 msgstr ""
17921 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
17922 msgid "Centre Dot Diameter / px"
17923 msgstr ""
17925 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
17926 msgid "Circumferential Label Outset / px"
17927 msgstr ""
17929 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
17930 msgid "Circumferential Label Size / px"
17931 msgstr ""
17933 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
17934 msgid "Circumferential Labels"
17935 msgstr ""
17937 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
17938 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
17939 msgstr ""
17941 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
17942 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
17943 msgstr ""
17945 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
17946 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
17947 msgstr ""
17949 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
17950 msgid "Major Circular Divisions"
17951 msgstr ""
17953 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
17954 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
17955 msgstr ""
17957 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
17958 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
17959 msgstr ""
17961 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
17962 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
17963 msgstr ""
17965 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
17966 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
17967 msgstr ""
17969 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
17970 msgid "Polar Grid"
17971 msgstr ""
17973 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
17974 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
17975 msgstr ""
17977 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
17978 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
17979 msgstr ""
17981 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
17982 msgid "Draw Handles"
17983 msgstr ""
17985 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
17986 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
17987 msgstr ""
17989 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
17990 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
17991 msgstr ""
17993 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
17994 msgid "HPGL Output"
17995 msgstr ""
17997 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
17998 msgid "Ask Us a Question"
17999 msgstr ""
18001 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
18002 msgid "Command Line Options"
18003 msgstr ""
18005 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
18006 msgid "FAQ"
18007 msgstr ""
18009 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
18010 msgid "Keys and Mouse Reference"
18011 msgstr ""
18013 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Inkscape Manual"
18016 msgstr "Toate fişierele Inkscape"
18018 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
18019 msgid "New in This Version"
18020 msgstr ""
18022 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
18023 msgid "Report a Bug"
18024 msgstr ""
18026 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
18027 msgid "SVG 1.1 Specification"
18028 msgstr ""
18030 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
18031 msgid "Duplicate endpaths"
18032 msgstr ""
18034 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
18035 msgid "Interpolate"
18036 msgstr ""
18038 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Interpolate style"
18041 msgstr "_Inserează în locul..."
18043 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
18044 msgid "Interpolation method"
18045 msgstr ""
18047 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
18048 msgid "Interpolation steps"
18049 msgstr ""
18051 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
18052 msgid "Axiom"
18053 msgstr ""
18055 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
18056 msgid "Axiom and rules"
18057 msgstr ""
18059 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
18060 msgid "L-system"
18061 msgstr ""
18063 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Left angle"
18066 msgstr "Dreptunghi"
18068 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18069 #, fuzzy, no-c-format
18070 msgid "Randomize angle (%)"
18071 msgstr "Aleatorizează:"
18073 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18074 #, fuzzy, no-c-format
18075 msgid "Randomize step (%)"
18076 msgstr "Aleatorizează:"
18078 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Right angle"
18081 msgstr "Dreptunghi"
18083 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Rules"
18086 msgstr "linii"
18088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18089 msgid "Step length (px)"
18090 msgstr ""
18092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18093 msgid ""
18094 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18095 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18096 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18097 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18098 "point"
18099 msgstr ""
18101 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18102 msgid "Lorem ipsum"
18103 msgstr ""
18105 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Number of paragraphs"
18108 msgstr "numărul de rânduri"
18110 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18111 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18112 msgstr ""
18114 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18115 msgid "Sentences per paragraph"
18116 msgstr ""
18118 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18119 msgid ""
18120 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18121 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18122 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18123 msgstr ""
18125 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18126 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18127 msgstr ""
18129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18130 msgid "Font size [px]"
18131 msgstr ""
18133 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18134 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18135 msgid "Length Unit: "
18136 msgstr ""
18138 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18139 msgid "Measure"
18140 msgstr ""
18142 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18143 msgid "Measure Path"
18144 msgstr ""
18146 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18147 msgid "Offset [px]"
18148 msgstr ""
18150 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Precision"
18153 msgstr "Descriere"
18155 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18156 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18157 msgstr ""
18159 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18160 msgid ""
18161 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18162 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18163 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18164 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18165 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18166 "real world, Scale must be set to 250."
18167 msgstr ""
18169 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18170 msgid "Extrude"
18171 msgstr ""
18173 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18174 msgid "Magnitude"
18175 msgstr ""
18177 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18178 msgid "ASCII Text with outline markup"
18179 msgstr ""
18181 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18182 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18183 msgstr ""
18185 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18186 msgid "Text Outline Input"
18187 msgstr ""
18189 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18190 msgid "Copies of the pattern:"
18191 msgstr ""
18193 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18194 msgid "Deformation type:"
18195 msgstr ""
18197 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18198 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18199 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18200 msgstr ""
18202 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18203 msgid "Pattern along Path"
18204 msgstr ""
18206 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18207 msgid "Ribbon"
18208 msgstr ""
18210 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Snake"
18213 msgstr "Stea"
18215 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18216 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18217 msgid "Space between copies:"
18218 msgstr ""
18220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18221 msgid ""
18222 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18223 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18224 "clones... allowed)"
18225 msgstr ""
18227 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Cloned"
18230 msgstr "Clone"
18232 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Copied"
18235 msgstr "Clone"
18237 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18238 msgid "Follow path orientation."
18239 msgstr ""
18241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Moved"
18244 msgstr "_Salvează"
18246 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18247 msgid "Original pattern will be:"
18248 msgstr ""
18250 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Scatter"
18253 msgstr "Stea"
18255 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18256 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18257 msgstr ""
18259 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18260 msgid ""
18261 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18262 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18263 "clones... allowed)"
18264 msgstr ""
18266 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18267 msgid "Bleed (in)"
18268 msgstr ""
18270 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18271 msgid "Bond Weight #"
18272 msgstr ""
18274 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18275 msgid "Book Height (inches)"
18276 msgstr ""
18278 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18279 msgid "Book Properties"
18280 msgstr ""
18282 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18283 msgid "Book Width (inches)"
18284 msgstr ""
18286 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18287 msgid "Caliper (inches)"
18288 msgstr ""
18290 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Cover"
18293 msgstr "Clone"
18295 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18296 msgid "Cover Thickness Measurement"
18297 msgstr ""
18299 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18300 msgid "Generate Template"
18301 msgstr ""
18303 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18304 msgid "Interior Pages"
18305 msgstr ""
18307 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18308 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18309 msgstr ""
18311 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Number of Pages"
18314 msgstr "numărul de rânduri"
18316 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18317 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18318 msgstr ""
18320 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18321 msgid "Paper Thickness Measurement"
18322 msgstr ""
18324 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
18325 msgid "Perfect-Bound Cover"
18326 msgstr ""
18328 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Remove existing guides"
18331 msgstr "Dreptunghi"
18333 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Specify Width"
18336 msgstr "_Lăţime:"
18338 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Perspective"
18341 msgstr "Prezenţă"
18343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
18344 msgid "3D Polyhedron"
18345 msgstr ""
18347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Clockwise Wound Object"
18350 msgstr "Ignoră obiectele blocate"
18352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
18353 msgid "Cube"
18354 msgstr ""
18356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
18357 msgid "Cuboctohedron"
18358 msgstr ""
18360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
18361 msgid "Dodecahedron"
18362 msgstr ""
18364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
18365 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
18366 msgstr ""
18368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
18369 msgid "Edge-Specified"
18370 msgstr ""
18372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Edges"
18375 msgstr "grade"
18377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
18378 msgid "Face-Specified"
18379 msgstr ""
18381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Faces"
18384 msgstr "linii"
18386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Filename:"
18389 msgstr "Numele stratului:"
18391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
18392 msgid "Fill Colour (Blue)"
18393 msgstr ""
18395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
18396 msgid "Fill Colour (Green)"
18397 msgstr ""
18399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
18400 msgid "Fill Colour (Red)"
18401 msgstr ""
18403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
18404 #, fuzzy, no-c-format
18405 msgid "Fill Opacity/ %"
18406 msgstr "Opacitate"
18408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
18409 msgid "Great Dodecahedron"
18410 msgstr ""
18412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
18413 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
18414 msgstr ""
18416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
18417 msgid "Icosahedron"
18418 msgstr ""
18420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Light x-Position"
18423 msgstr "Descriere"
18425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Light y-Position"
18428 msgstr "Descriere"
18430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Light z-Position"
18433 msgstr "Descriere"
18435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
18436 msgid "Line Thickness / px"
18437 msgstr ""
18439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
18440 msgid "Load From File"
18441 msgstr ""
18443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
18444 msgid "Maximum"
18445 msgstr ""
18447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
18448 msgid "Mean"
18449 msgstr ""
18451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
18452 msgid "Minimum"
18453 msgstr ""
18455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Model File"
18458 msgstr "Toate tipurile"
18460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Object Type"
18463 msgstr "Obiectele"
18465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Object:"
18468 msgstr "Obiectele"
18470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
18471 msgid "Octahedron"
18472 msgstr ""
18474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
18475 msgid "Report Normal Vector Information"
18476 msgstr ""
18478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Rotate Around:"
18481 msgstr "_Rotaţie"
18483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Rotation / Degrees"
18486 msgstr "_Rotaţie"
18488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
18489 msgid "Scaling Factor"
18490 msgstr ""
18492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Shading"
18495 msgstr "Forme"
18497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
18498 msgid "Small Triambic Icosahedron"
18499 msgstr ""
18501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
18502 msgid "Snub Cube"
18503 msgstr ""
18505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
18506 msgid "Snub Dodecahedron"
18507 msgstr ""
18509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
18510 #, fuzzy, no-c-format
18511 msgid "Stroke Opacity/ %"
18512 msgstr "Stea"
18514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
18515 msgid "Tetrahedron"
18516 msgstr ""
18518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
18519 msgid "Then Rotate Around:"
18520 msgstr ""
18522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
18523 msgid "Truncated Cube"
18524 msgstr ""
18526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
18527 msgid "Truncated Dodecahedron"
18528 msgstr ""
18530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
18531 msgid "Truncated Icosahedron"
18532 msgstr ""
18534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
18535 msgid "Truncated Octahedron"
18536 msgstr ""
18538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
18539 msgid "Truncated Tetrahedron"
18540 msgstr ""
18542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Vertices"
18545 msgstr "Text pe verticală"
18547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
18548 msgid "View"
18549 msgstr ""
18551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
18552 msgid "X-Axis"
18553 msgstr ""
18555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
18556 msgid "Y-Axis"
18557 msgstr ""
18559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
18560 msgid "Z-Axis"
18561 msgstr ""
18563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
18564 msgid "Z-Sort Faces By:"
18565 msgstr ""
18567 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Postscript"
18570 msgstr "Portret"
18572 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
18573 msgid "Postscript (*.ps)"
18574 msgstr ""
18576 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
18577 msgid "Postscript Input"
18578 msgstr ""
18580 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
18581 msgid "Jitter nodes"
18582 msgstr ""
18584 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
18585 msgid "Maximum displacement in X, px"
18586 msgstr ""
18588 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
18589 msgid "Maximum displacement in Y, px"
18590 msgstr ""
18592 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
18593 msgid "Shift node handles"
18594 msgstr ""
18596 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
18597 msgid "Shift nodes"
18598 msgstr ""
18600 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
18601 msgid ""
18602 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
18603 "selected path."
18604 msgstr ""
18606 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
18607 msgid "Use normal distribution"
18608 msgstr ""
18610 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
18611 msgid "Alphabet Soup"
18612 msgstr ""
18614 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Random Seed"
18617 msgstr "Aleatorizează:"
18619 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Bar Height:"
18622 msgstr "Înălţime:"
18624 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
18625 msgid "Barcode"
18626 msgstr ""
18628 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
18629 msgid "Barcode Data:"
18630 msgstr ""
18632 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Barcode Type:"
18635 msgstr "Unităţi caroiaj:"
18637 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
18638 msgid "Arbitrary Angle:"
18639 msgstr ""
18641 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Bottom"
18644 msgstr "Paralelipiped"
18646 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
18647 msgid "Bottom to Top (90)"
18648 msgstr ""
18650 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Horizontal Point:"
18653 msgstr "Text pe orizontală"
18655 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
18656 msgid "Left"
18657 msgstr ""
18659 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
18660 msgid "Left to Right (0)"
18661 msgstr ""
18663 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Middle"
18666 msgstr "Titlu"
18668 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
18669 msgid "Radial Inward"
18670 msgstr ""
18672 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
18673 msgid "Radial Outward"
18674 msgstr ""
18676 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Restack"
18679 msgstr "Texte"
18681 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Restack Direction:"
18684 msgstr "Descriere"
18686 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Right"
18689 msgstr "Drepturi"
18691 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
18692 msgid "Right to Left (180)"
18693 msgstr ""
18695 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
18696 msgid "Top to Bottom (270)"
18697 msgstr ""
18699 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Vertical Point:"
18702 msgstr "Text pe verticală"
18704 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
18705 msgid "Initial size"
18706 msgstr ""
18708 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
18709 msgid "Minimum size"
18710 msgstr ""
18712 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Random Tree"
18715 msgstr "Aleatorizează:"
18717 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
18718 #, no-c-format
18719 msgid "Curve (%):"
18720 msgstr ""
18722 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Rubber Stretch"
18725 msgstr "numărul de rânduri"
18727 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
18728 #, no-c-format
18729 msgid "Strength (%):"
18730 msgstr ""
18732 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
18735 msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
18737 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
18738 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
18739 msgstr ""
18741 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
18742 msgid "sK1 vector graphics files input"
18743 msgstr ""
18745 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
18746 msgid "A diagram created with the program Sketch"
18747 msgstr ""
18749 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
18750 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
18751 msgstr ""
18753 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
18754 msgid "Sketch Input"
18755 msgstr ""
18757 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
18758 msgid "Gear Placement"
18759 msgstr ""
18761 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
18762 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
18763 msgstr ""
18765 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
18766 msgid "Outside (Epitrochoid)"
18767 msgstr ""
18769 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
18770 msgid "Quality (Default = 16)"
18771 msgstr ""
18773 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
18774 msgid "R - Ring Radius (px)"
18775 msgstr ""
18777 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Rotation (deg)"
18780 msgstr "_Rotaţie"
18782 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Spirograph"
18785 msgstr "Spirală"
18787 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
18788 msgid "d - Pen Radius (px)"
18789 msgstr ""
18791 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
18792 msgid "r - Gear Radius (px)"
18793 msgstr ""
18795 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
18796 msgid "Behavior"
18797 msgstr ""
18799 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
18800 msgid "Straighten Segments"
18801 msgstr ""
18803 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
18804 msgid "Envelope"
18805 msgstr ""
18807 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
18808 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
18809 msgstr ""
18811 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
18812 msgid "Microsoft's GUI definition format"
18813 msgstr ""
18815 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
18816 msgid "XAML Output"
18817 msgstr ""
18819 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
18820 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
18821 msgstr ""
18823 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
18824 msgid ""
18825 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
18826 "files"
18827 msgstr ""
18829 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
18830 msgid "ZIP Output"
18831 msgstr ""
18833 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Convert to Braille"
18836 msgstr "Arată liniile de ghidare"
18838 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
18839 msgid "fLIP cASE"
18840 msgstr ""
18842 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
18843 msgid "lowercase"
18844 msgstr ""
18846 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
18847 msgid "rANdOm CasE"
18848 msgstr ""
18850 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
18851 msgid "By:"
18852 msgstr ""
18854 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Replace text"
18857 msgstr "Creează"
18859 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Replace:"
18862 msgstr "Creează"
18864 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
18865 msgid "Sentence case"
18866 msgstr ""
18868 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Title Case"
18871 msgstr "Titlu"
18873 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
18874 msgid "UPPERCASE"
18875 msgstr ""
18877 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Angle a / deg"
18880 msgstr "grade"
18882 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Angle b / deg"
18885 msgstr "grade"
18887 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Angle c / deg"
18890 msgstr "grade"
18892 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
18893 msgid "From Side a and Angles a, b"
18894 msgstr ""
18896 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
18897 msgid "From Side c and Angles a, b"
18898 msgstr ""
18900 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
18901 msgid "From Sides a, b and Angle a"
18902 msgstr ""
18904 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
18905 msgid "From Sides a, b and Angle c"
18906 msgstr ""
18908 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
18909 msgid "From Three Sides"
18910 msgstr ""
18912 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
18913 msgid "Side Length a / px"
18914 msgstr ""
18916 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
18917 msgid "Side Length b / px"
18918 msgstr ""
18920 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
18921 msgid "Side Length c / px"
18922 msgstr ""
18924 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Triangle"
18927 msgstr "Titlu:"
18929 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
18930 msgid "ASCII Text"
18931 msgstr ""
18933 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
18934 msgid "Text File (*.txt)"
18935 msgstr ""
18937 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
18938 msgid "Text Input"
18939 msgstr ""
18941 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
18942 msgid "Amount of whirl"
18943 msgstr ""
18945 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Rotation is clockwise"
18948 msgstr "Traseul e închis."
18950 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
18951 msgid "Whirl"
18952 msgstr ""
18954 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
18955 msgid "A popular graphics file format for clipart"
18956 msgstr ""
18958 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
18959 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
18960 msgstr ""
18962 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
18963 msgid "Windows Metafile Input"
18964 msgstr ""
18966 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
18967 msgid "XAML Input"
18968 msgstr ""
18970 #, fuzzy
18971 #~ msgid "Bend Path"
18972 #~ msgstr "Trasee"
18974 #, fuzzy
18975 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
18976 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
18978 #, fuzzy
18979 #~ msgid "Shape"
18980 #~ msgstr "Forme"
18982 #, fuzzy
18983 #~ msgid "Tall"
18984 #~ msgstr "Titlu"
18986 #, fuzzy
18987 #~ msgid "Square"
18988 #~ msgstr "Capăt pătrat"
18990 #, fuzzy
18991 #~ msgid "Wide"
18992 #~ msgstr "_Ascunde"
18994 #, fuzzy
18995 #~ msgid "Delete Segment"
18996 #~ msgstr "Activează editarea degradeurilor"
18998 #, fuzzy
18999 #~ msgid "Custom..."
19000 #~ msgstr "Personalizată"
19002 #, fuzzy
19003 #~ msgid "Select option: "
19004 #~ msgstr "Selecţie"
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Random Point"
19008 #~ msgstr "Aleatorizează:"
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "X Channel"
19012 #~ msgstr "Renunţă"
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Y Channel"
19016 #~ msgstr "Renunţă"
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid "Measure unit:"
19020 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid "Degrees:"
19024 #~ msgstr "grade"
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "PostScript 3"
19028 #~ msgstr "Portret"
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgid "Slope"
19032 #~ msgstr "Clone"
19034 #, fuzzy
19035 #~ msgid "Intercept"
19036 #~ msgstr "Selecţie"
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
19040 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
19042 #, fuzzy
19043 #~ msgid "Snap di_stance"
19044 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
19046 #, fuzzy
19047 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
19048 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
19052 #~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
19054 #, fuzzy
19055 #~ msgid "_Include the object's rotation center"
19056 #~ msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
19058 #, fuzzy
19059 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
19060 #~ msgstr "<b>Unghi:</b>"
19062 #, fuzzy
19063 #~ msgid "Date:"
19064 #~ msgstr "Dată"
19066 #, fuzzy
19067 #~ msgid "Format:"
19068 #~ msgstr "Sursă"
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid "Creator:"
19072 #~ msgstr "Creează"
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "Rights:"
19076 #~ msgstr "Drepturi"
19078 #, fuzzy
19079 #~ msgid "Identifier:"
19080 #~ msgstr "Identificator"
19082 #, fuzzy
19083 #~ msgid "Source:"
19084 #~ msgstr "Sursă"
19086 #, fuzzy
19087 #~ msgid "Relation:"
19088 #~ msgstr "Relaţie"
19090 #, fuzzy
19091 #~ msgid "Language:"
19092 #~ msgstr "Limba"
19094 #, fuzzy
19095 #~ msgid "Subject:"
19096 #~ msgstr "Obiectele"
19098 #, fuzzy
19099 #~ msgid "Coverage:"
19100 #~ msgstr "Clone"
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
19104 #~ msgstr "_Atribut: "
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "Free Art License"
19108 #~ msgstr "Licenţă"
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "Default License"
19112 #~ msgstr "Unităţi implicite:"
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Angle Y"
19116 #~ msgstr "Titlu:"
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid "Opacity, %:"
19120 #~ msgstr "Opacitate"
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid "Path along path"
19124 #~ msgstr "Închid traseul"
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "Snap details"
19128 #~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "Gridtype"
19132 #~ msgstr "Unităţi caroiaj:"
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid "Gradients"
19136 #~ msgstr "Degrade"