Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / po / nb.po
1 # Norwegian translation of sodipodi (bokmål dialect).
2 # Copyright © 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
18 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
19 msgstr ""
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
22 #, fuzzy
23 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
24 msgstr "Vektorillustrator"
26 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
36 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
37 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
38 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
39 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
40 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
41 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
42 msgstr ""
44 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
45 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
46 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
47 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
48 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
49 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
50 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
51 msgstr ""
53 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
57 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
58 msgstr ""
60 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
61 #, fuzzy
62 msgid "Creating new connector"
63 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
65 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
66 #, fuzzy
67 msgid "Finishing connector"
68 msgstr "Frihånd"
70 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
71 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
72 msgstr ""
74 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
75 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
76 msgstr ""
78 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
79 #, fuzzy
80 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
81 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
83 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
84 #, c-format
85 msgid "%s at %s"
86 msgstr ""
88 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
89 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
90 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
91 #, fuzzy
92 msgid " relative by "
93 msgstr "Relativ flytting"
95 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
96 #. This is the target location where the guide is to be moved.
97 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
98 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
99 msgid " absolute to "
100 msgstr ""
102 #. create dialog
103 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
104 #, fuzzy
105 msgid "Guideline"
106 msgstr "Farge på retningslinje"
108 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "Move %s"
111 msgstr "Flytt"
113 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
114 msgid "No previous zoom."
115 msgstr ""
117 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
118 msgid "No next zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
122 #, fuzzy
123 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
124 msgstr "Sist valgte"
126 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
127 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
131 #, c-format
132 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
136 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
140 #, fuzzy
141 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
142 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
144 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
145 #, fuzzy
146 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
147 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
149 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
150 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
151 #, fuzzy
152 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
153 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
155 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
156 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
157 msgid ""
158 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
159 "group</b>."
160 msgstr ""
162 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
163 msgid "<small>Per row:</small>"
164 msgstr ""
166 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
167 #, fuzzy
168 msgid "<small>Per column:</small>"
169 msgstr "Ingen gradient valgt"
171 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
172 #, fuzzy
173 msgid "<small>Randomize:</small>"
174 msgstr "Sist valgte"
176 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
177 msgid "_Symmetry"
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
181 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
182 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
183 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
184 #.
185 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
186 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
187 msgstr ""
189 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
190 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
191 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
192 msgstr ""
194 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
195 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
196 msgstr ""
198 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
199 msgid "<b>PM</b>: reflection"
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
203 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
204 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
205 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
206 msgstr ""
208 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
209 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
210 msgstr ""
212 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
213 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
214 msgstr ""
216 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
217 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
221 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
222 msgstr ""
224 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
225 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
226 msgstr ""
228 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
229 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
230 msgstr ""
232 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
233 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
234 msgstr ""
236 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
237 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
238 msgstr ""
240 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
241 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
242 msgstr ""
244 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
245 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
246 msgstr ""
248 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
249 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
250 msgstr ""
252 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
253 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
254 msgstr ""
256 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
257 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
261 msgid "S_hift"
262 msgstr ""
264 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
265 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
266 #, no-c-format
267 msgid "<b>Shift X:</b>"
268 msgstr ""
270 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
271 #, no-c-format
272 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
273 msgstr ""
275 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
276 #, no-c-format
277 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
278 msgstr ""
280 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
281 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
282 msgstr ""
284 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
285 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
286 #, no-c-format
287 msgid "<b>Shift Y:</b>"
288 msgstr ""
290 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
291 #, no-c-format
292 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
293 msgstr ""
295 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
296 #, no-c-format
297 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
298 msgstr ""
300 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
301 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
302 msgstr ""
304 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
305 msgid "<b>Exponent:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
309 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
310 msgstr ""
312 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
313 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
314 msgstr ""
316 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
317 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
318 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
319 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
320 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
321 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
322 msgid "<small>Alternate:</small>"
323 msgstr ""
325 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
326 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
327 msgstr ""
329 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
330 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
331 msgstr ""
333 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
334 #, fuzzy
335 msgid "Sc_ale"
336 msgstr "Skaler"
338 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
339 #, fuzzy
340 msgid "<b>Scale X:</b>"
341 msgstr "Rektangel"
343 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
344 #, no-c-format
345 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
346 msgstr ""
348 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
349 #, no-c-format
350 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
351 msgstr ""
353 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
354 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
355 msgstr ""
357 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
358 #, fuzzy
359 msgid "<b>Scale Y:</b>"
360 msgstr "Rektangel"
362 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
363 #, no-c-format
364 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
365 msgstr ""
367 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
368 #, no-c-format
369 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
370 msgstr ""
372 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
373 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
374 msgstr ""
376 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
377 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
378 msgstr ""
380 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
381 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
382 msgstr ""
384 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
385 #, fuzzy
386 msgid "_Rotation"
387 msgstr "Vending:"
389 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
390 #, fuzzy
391 msgid "<b>Angle:</b>"
392 msgstr "Rektangel"
394 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
395 #, no-c-format
396 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
397 msgstr ""
399 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
400 #, no-c-format
401 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
402 msgstr ""
404 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
405 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
406 msgstr ""
408 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
409 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
413 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
414 msgstr ""
416 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
417 #, fuzzy
418 msgid "_Opacity"
419 msgstr "Ugjennomsiktighet"
421 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
422 msgid "<b>Fade out:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
426 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
427 msgstr ""
429 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
430 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
431 msgstr ""
433 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
434 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
435 msgstr ""
437 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
438 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
442 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
446 #, fuzzy
447 msgid "Co_lor"
448 msgstr "Lukk"
450 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
451 #, fuzzy
452 msgid "Initial color: "
453 msgstr "Farge på rutenett:"
455 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
456 msgid "Initial color of tiled clones"
457 msgstr ""
459 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
460 msgid ""
461 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
462 "stroke)"
463 msgstr ""
465 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
466 msgid "<b>H:</b>"
467 msgstr ""
469 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
470 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
474 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
478 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
479 msgstr ""
481 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
482 msgid "<b>S:</b>"
483 msgstr ""
485 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
486 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
487 msgstr ""
489 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
490 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
491 msgstr ""
493 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
494 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
495 msgstr ""
497 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
498 #, fuzzy
499 msgid "<b>L:</b>"
500 msgstr "Lenke til %s"
502 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
503 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
507 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
511 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
515 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
519 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
523 #, fuzzy
524 msgid "_Trace"
525 msgstr "Spor"
527 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
528 msgid "Trace the drawing under the tiles"
529 msgstr ""
531 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
532 msgid ""
533 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
534 "apply it to the clone"
535 msgstr ""
537 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
538 msgid "1. Pick from the drawing:"
539 msgstr ""
541 #. ----Hbox2
542 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
543 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
544 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
545 #, fuzzy
546 msgid "Color"
547 msgstr "Lukk"
549 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
550 msgid "Pick the visible color and opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
554 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
555 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
556 #, fuzzy
557 msgid "Opacity"
558 msgstr "Ugjennomsiktighet"
560 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
561 msgid "Pick the total accumulated opacity"
562 msgstr ""
564 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
565 msgid "R"
566 msgstr ""
568 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
569 msgid "Pick the Red component of the color"
570 msgstr ""
572 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
573 msgid "G"
574 msgstr ""
576 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
577 msgid "Pick the Green component of the color"
578 msgstr ""
580 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
581 msgid "B"
582 msgstr ""
584 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
585 msgid "Pick the Blue component of the color"
586 msgstr ""
588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
590 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
591 msgid "clonetiler|H"
592 msgstr ""
594 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
595 msgid "Pick the hue of the color"
596 msgstr ""
598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
600 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
601 msgid "clonetiler|S"
602 msgstr ""
604 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
605 msgid "Pick the saturation of the color"
606 msgstr ""
608 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
609 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
610 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
611 msgid "clonetiler|L"
612 msgstr ""
614 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
615 msgid "Pick the lightness of the color"
616 msgstr ""
618 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
619 msgid "2. Tweak the picked value:"
620 msgstr ""
622 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
623 msgid "Gamma-correct:"
624 msgstr ""
626 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
627 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
628 msgstr ""
630 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
631 msgid "Randomize:"
632 msgstr ""
634 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
635 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
636 msgstr ""
638 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
639 #, fuzzy
640 msgid "Invert:"
641 msgstr "Punkt"
643 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
644 msgid "Invert the picked value"
645 msgstr ""
647 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
648 msgid "3. Apply the value to the clones':"
649 msgstr ""
651 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
652 #, fuzzy
653 msgid "Presence"
654 msgstr "Preserver"
656 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
657 msgid ""
658 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
659 "that point"
660 msgstr ""
662 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
663 #, fuzzy
664 msgid "Size"
665 msgstr "Sider:"
667 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
668 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
669 msgstr ""
671 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
672 msgid ""
673 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
674 "or stroke)"
675 msgstr ""
677 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
678 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
679 msgstr ""
681 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
682 msgid "How many rows in the tiling"
683 msgstr ""
685 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
686 msgid "How many columns in the tiling"
687 msgstr ""
689 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
690 msgid "Width of the rectangle to be filled"
691 msgstr ""
693 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
694 msgid "Height of the rectangle to be filled"
695 msgstr ""
697 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
698 #, fuzzy
699 msgid "Rows, columns: "
700 msgstr "Lukk"
702 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
703 msgid "Create the specified number of rows and columns"
704 msgstr ""
706 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
707 msgid "Width, height: "
708 msgstr ""
710 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
711 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
712 msgstr ""
714 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
715 #, fuzzy
716 msgid "Use saved size and position of the tile"
717 msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
719 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
720 msgid ""
721 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
722 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
723 msgstr ""
725 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
726 #, fuzzy
727 msgid " <b>_Create</b> "
728 msgstr "Rektangel"
730 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
731 msgid "Create and tile the clones of the selection"
732 msgstr ""
734 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
735 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
736 #. diagrams on the left in the following screenshot:
737 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
738 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
739 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
740 msgid " _Unclump "
741 msgstr ""
743 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
744 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
745 msgstr ""
747 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
748 #, fuzzy
749 msgid " Re_move "
750 msgstr "Fjern lenke"
752 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
753 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
754 msgstr ""
756 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
757 #, fuzzy
758 msgid " R_eset "
759 msgstr "Fjern lenke"
761 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
762 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
763 msgid ""
764 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
765 "to zero"
766 msgstr ""
768 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
769 msgid "Close"
770 msgstr "Lukk"
772 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
773 msgid "Messages"
774 msgstr ""
776 #. ## Add a menu for clear()
777 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
778 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
779 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
780 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
781 #, fuzzy
782 msgid "_File"
783 msgstr "Fil"
785 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
786 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
787 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
788 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
789 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
790 #, fuzzy
791 msgid "_Clear"
792 msgstr "Lukk"
794 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
795 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
796 msgid "Capture log messages"
797 msgstr ""
799 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
800 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
801 msgid "Release log messages"
802 msgstr ""
804 #. Notebook tab
805 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
806 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
807 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
808 msgid "Grid"
809 msgstr "Rutenett"
811 #. Checkbuttons
812 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
813 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
814 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
815 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
816 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
817 msgid "Show grid"
818 msgstr "Vis rutenett"
820 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
821 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
822 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
823 #, fuzzy
824 msgid "Show or hide grid"
825 msgstr "Vis rutenett"
827 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
828 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
829 #, fuzzy
830 msgid "Snap bounding boxes to grid"
831 msgstr "Fest til rutenett"
833 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
834 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
835 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
836 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
837 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
838 msgstr ""
840 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
841 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
842 #, fuzzy
843 msgid "Snap nodes to grid"
844 msgstr "Fest til rutenett"
846 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
847 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
848 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
849 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
850 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
851 msgstr ""
853 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
854 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
855 msgid "Grid units:"
856 msgstr "Enhet for rutenett:"
858 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
859 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
860 msgid "Origin X:"
861 msgstr "Opprinnelse X:"
863 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
864 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
865 msgid "Origin Y:"
866 msgstr "Opprinnelse Y:"
868 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
869 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
870 msgid "Spacing X:"
871 msgstr "Mellomrom X:"
873 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
874 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
875 msgid "Spacing Y:"
876 msgstr "Mellomrom Y:"
878 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
879 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
880 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
881 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
882 msgid "Snap units:"
883 msgstr "Enheter for festing:"
885 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
886 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
887 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
888 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
889 msgid "Snap distance:"
890 msgstr "Festeavstand:"
892 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
893 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
894 #, fuzzy
895 msgid "Grid line color:"
896 msgstr "Farge på retningslinje"
898 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
899 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
900 #, fuzzy
901 msgid "Grid line color"
902 msgstr "Farge på retningslinje"
904 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
905 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
906 #, fuzzy
907 msgid "Color of grid lines"
908 msgstr "Mellomrom X:"
910 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
911 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
912 #, fuzzy
913 msgid "Major grid line color:"
914 msgstr "Farge på retningslinje"
916 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
917 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
918 #, fuzzy
919 msgid "Major grid line color"
920 msgstr "Farge på retningslinje"
922 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
923 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
924 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
925 msgstr ""
927 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
928 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
929 #, fuzzy
930 msgid "Major grid line every:"
931 msgstr "Farge på retningslinje"
933 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
934 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
935 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
936 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
937 #, fuzzy
938 msgid "lines"
939 msgstr "Lukk"
941 #. Guidelines page
942 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
943 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
944 msgid "Guides"
945 msgstr "Rettesnorer"
947 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
948 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
949 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
950 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
951 msgid "Show guides"
952 msgstr "Vis rutenett"
954 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
955 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
956 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
957 #, fuzzy
958 msgid "Show or hide guides"
959 msgstr "Vis rutenett"
961 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
962 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
963 #, fuzzy
964 msgid "Snap bounding boxes to guides"
965 msgstr "Fest til guider"
967 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
968 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
969 #, fuzzy
970 msgid "Snap points to guides"
971 msgstr "Fest til rutenett"
973 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
974 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
975 #, fuzzy
976 msgid "Guide color:"
977 msgstr "Rutenettfarge:"
979 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
980 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
981 msgid "Guideline color"
982 msgstr "Farge på retningslinje"
984 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
985 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
986 #, fuzzy
987 msgid "Color of guidelines"
988 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
990 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
991 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
992 msgid "Highlight color:"
993 msgstr "Merk farge:"
995 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
996 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
997 msgid "Highlighted guideline color"
998 msgstr "Uthevet farge for retningslinje"
1000 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
1001 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
1002 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
1003 msgstr ""
1005 #. Page page
1006 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
1007 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
1008 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
1009 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
1010 msgid "Page"
1011 msgstr "Side"
1013 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1014 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Background:"
1017 msgstr "Sluttfarge"
1019 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1020 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Background color"
1023 msgstr "Sluttfarge"
1025 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1026 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1027 msgid ""
1028 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1029 msgstr ""
1031 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1032 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Show page border"
1035 msgstr "Vis kant"
1037 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1038 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1039 msgid "Border on top of drawing"
1040 msgstr ""
1042 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1043 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Border color:"
1046 msgstr "Farge på rutenett:"
1048 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1049 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Page border color"
1052 msgstr "Farge på rutenett:"
1054 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1055 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Color of the page border"
1058 msgstr "Vis kant"
1060 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1061 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1062 msgid "Show page shadow"
1063 msgstr ""
1065 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1066 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Default units:"
1069 msgstr "Forvalg"
1071 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1072 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1073 msgstr ""
1075 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1076 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Page size:"
1079 msgstr "Papirstørrelse:"
1081 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1082 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1083 msgid "Custom"
1084 msgstr "Tilpasset"
1086 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1087 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Page orientation:"
1090 msgstr "Orientering:"
1092 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1093 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Landscape"
1096 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
1098 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1099 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Portrait"
1102 msgstr "Punkt"
1104 #. Custom paper frame
1105 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1106 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Custom size"
1109 msgstr "Tilpasset"
1111 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1112 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1113 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1114 msgid "Units:"
1115 msgstr "Enheter:"
1117 #. Stroke width
1118 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1119 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1120 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1121 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1122 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1123 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1124 msgid "Width:"
1125 msgstr "Bredde:"
1127 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1128 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1129 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1130 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1131 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1132 msgid "Height:"
1133 msgstr "Høyde:"
1135 #.
1136 #. * Ownership metadata tab
1137 #.
1138 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1139 msgid "Metadata"
1140 msgstr ""
1142 #. add license selector pull-down
1143 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1144 msgid "License"
1145 msgstr ""
1147 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1148 msgid "Proprietary"
1149 msgstr ""
1151 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1152 #, fuzzy
1153 msgid "When transforming, show:"
1154 msgstr "Objekt-transformasjon"
1156 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Objects"
1159 msgstr "Objekt"
1161 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1162 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1163 msgstr ""
1165 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Box outline"
1168 msgstr "Vis omriss"
1170 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1171 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1172 msgstr ""
1174 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1175 msgid "Per-object selection cue:"
1176 msgstr ""
1178 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1179 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1180 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1181 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1182 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1183 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1184 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1185 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1186 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1187 msgid "None"
1188 msgstr "Ingen"
1190 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1191 msgid "No per-object selection indication"
1192 msgstr ""
1194 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1195 msgid "Mark"
1196 msgstr ""
1198 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1199 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1200 msgstr ""
1202 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1203 msgid "Box"
1204 msgstr ""
1206 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1207 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1208 msgstr ""
1210 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Default scale origin:"
1213 msgstr "Forvalgt markørtoleranse:"
1215 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Opposite bounding box edge"
1218 msgstr "Fest til rutenett"
1220 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1221 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1222 msgstr ""
1224 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1225 msgid "Farthest opposite node"
1226 msgstr ""
1228 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1229 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1230 msgstr ""
1232 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1233 #, fuzzy
1234 msgid "degrees"
1235 msgstr "grad"
1237 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1238 msgid ""
1239 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1240 "[ or ] rotates by this amount"
1241 msgstr ""
1243 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1244 msgid "Rotation snaps every:"
1245 msgstr ""
1247 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1248 msgid ""
1249 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1250 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1251 "window managers."
1252 msgstr ""
1254 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1255 msgid "Normal"
1256 msgstr ""
1258 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1259 msgid "Aggressive"
1260 msgstr ""
1262 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Dialogs on top:"
1265 msgstr "Dialoger"
1267 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Show selection cue"
1270 msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
1272 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1273 msgid ""
1274 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1275 msgstr ""
1277 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Enable gradient editing"
1280 msgstr "Gradientvektor"
1282 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1283 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1284 msgstr ""
1286 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1287 #, fuzzy
1288 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1289 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
1291 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1292 msgid ""
1293 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1294 "objects."
1295 msgstr ""
1297 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Create new objects with:"
1300 msgstr "Distribuer"
1302 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Take from selection"
1305 msgstr "Transformer utvalg"
1307 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1308 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1309 msgstr ""
1311 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Last used style"
1314 msgstr "Stil for strøk"
1316 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1317 msgid "Apply the style you last set on an object"
1318 msgstr ""
1320 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1321 msgid "This tool's own style:"
1322 msgstr ""
1324 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1325 msgid ""
1326 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1327 "the button below to set it."
1328 msgstr ""
1330 #. Mouse
1331 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1332 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Mouse"
1335 msgstr "Flytt"
1337 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1338 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1339 #. * pixels).
1340 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Grab sensitivity:"
1343 msgstr "Gjør sensitiv"
1345 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1346 msgid ""
1347 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1348 "with mouse (in screen pixels)"
1349 msgstr ""
1351 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1352 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1353 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1354 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1355 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1356 msgid "pixels"
1357 msgstr "piksler"
1359 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1360 msgid "Click/drag threshold:"
1361 msgstr ""
1363 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1364 msgid ""
1365 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1366 msgstr ""
1368 #. Scrolling
1369 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1370 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1371 msgid "Scrolling"
1372 msgstr ""
1374 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1375 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1376 msgstr ""
1378 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1379 msgid ""
1380 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1381 "(horizontally with Shift)"
1382 msgstr ""
1384 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1385 msgid "Ctrl+arrows"
1386 msgstr ""
1388 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1389 msgid "Scroll by:"
1390 msgstr ""
1392 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1393 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1394 msgstr ""
1396 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Acceleration:"
1399 msgstr "Valg"
1401 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1402 msgid ""
1403 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1404 "acceleration)"
1405 msgstr ""
1407 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1408 msgid "Autoscrolling"
1409 msgstr ""
1411 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Speed:"
1414 msgstr "Rød:"
1416 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1417 msgid ""
1418 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1419 "autoscroll off)"
1420 msgstr ""
1422 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1423 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1424 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1425 msgid "Threshold:"
1426 msgstr ""
1428 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1429 msgid ""
1430 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1431 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1432 msgstr ""
1434 #. Steps
1435 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1436 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Steps"
1439 msgstr "Stil"
1441 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1442 msgid "Arrow keys move by:"
1443 msgstr ""
1445 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1446 msgid ""
1447 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1448 "(in px units)"
1449 msgstr ""
1451 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1452 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1453 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1454 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1455 msgid "px"
1456 msgstr "px"
1458 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1459 msgid "> and < scale by:"
1460 msgstr ""
1462 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1463 msgid ""
1464 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1465 msgstr ""
1467 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1468 msgid "Inset/Outset by:"
1469 msgstr ""
1471 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1472 msgid ""
1473 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1474 msgstr ""
1476 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1477 msgid "Compass-like display of angles"
1478 msgstr ""
1480 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1481 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1482 msgid ""
1483 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1484 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1485 "counterclockwise"
1486 msgstr ""
1488 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Zoom in/out by:"
1491 msgstr "Zoom ut i tegning"
1493 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1494 msgid ""
1495 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1496 "multiplier"
1497 msgstr ""
1499 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1500 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1501 msgid "%"
1502 msgstr "%"
1504 #. Tools
1505 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1506 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1507 msgid "Tools"
1508 msgstr ""
1510 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Selector"
1513 msgstr "Velg"
1515 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Node"
1518 msgstr "Noder"
1520 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1521 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1522 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1523 msgid "Zoom"
1524 msgstr "Zoom"
1526 #. The 4 shape tools
1527 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Shapes"
1530 msgstr "Form"
1532 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1533 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1534 msgid "Rectangle"
1535 msgstr "Rektangel"
1537 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1538 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1539 msgid "Ellipse"
1540 msgstr ""
1542 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1543 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1544 msgid "Star"
1545 msgstr "Stjerne"
1547 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1548 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1549 msgid "Spiral"
1550 msgstr "Spiral"
1552 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1553 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1554 msgid "Pencil"
1555 msgstr ""
1557 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Tolerance:"
1560 msgstr "Spor"
1562 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1563 msgid ""
1564 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1565 "values produce more uneven paths with more nodes"
1566 msgstr ""
1568 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1569 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Pen"
1572 msgstr "Prosent"
1574 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1575 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Calligraphy"
1578 msgstr "Kalligrafisk linje"
1580 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1581 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1582 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1583 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1584 msgid "Text"
1585 msgstr "Tekst"
1587 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1588 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Gradient"
1591 msgstr "Gradientvektor"
1593 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1594 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Connector"
1597 msgstr "Hjørner:"
1599 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1600 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1601 msgid "Dropper"
1602 msgstr ""
1604 #. Windows
1605 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1606 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1607 msgid "Windows"
1608 msgstr ""
1610 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Save window geometry"
1613 msgstr "Lagre dokument"
1615 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1616 msgid ""
1617 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1618 "format)"
1619 msgstr ""
1621 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1622 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1623 msgstr ""
1625 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1626 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1627 msgstr ""
1629 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Zoom when window is resized"
1632 msgstr "Zoom tegning hvis et vindu størelse endres"
1634 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1635 msgid ""
1636 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1637 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1638 "above the right scrollbar)"
1639 msgstr ""
1641 #. Clones
1642 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1643 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1644 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Clones"
1647 msgstr "Lukk"
1649 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1650 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1651 msgstr ""
1653 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1654 msgid "Move in parallel"
1655 msgstr ""
1657 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1658 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1659 msgstr ""
1661 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1662 msgid "Stay unmoved"
1663 msgstr ""
1665 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1666 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1667 msgstr ""
1669 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1670 msgid "Move according to transform"
1671 msgstr ""
1673 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1674 msgid ""
1675 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1676 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1677 "original."
1678 msgstr ""
1680 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1681 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1682 msgstr ""
1684 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1685 msgid "Are unlinked"
1686 msgstr ""
1688 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1689 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1690 msgstr ""
1692 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Are deleted"
1695 msgstr "Først valgte"
1697 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1698 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1699 msgstr ""
1701 #. Transforms
1702 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1703 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1704 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Transforms"
1707 msgstr "Transformer:"
1709 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Scale stroke width"
1712 msgstr "Ingen maling"
1714 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1715 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1716 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1717 msgstr ""
1719 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1720 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1721 msgstr ""
1723 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1724 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1725 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1726 msgstr ""
1728 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Transform gradients"
1731 msgstr "Transformer:"
1733 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1734 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1735 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1736 msgstr ""
1738 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Transform patterns"
1741 msgstr "Transformasjonsmatrise"
1743 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1744 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1745 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1746 msgstr ""
1748 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1749 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Store transformation:"
1752 msgstr "Objekt-transformasjon"
1754 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Optimized"
1757 msgstr "Optimer"
1759 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1760 msgid ""
1761 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1762 "attribute"
1763 msgstr ""
1765 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Preserved"
1768 msgstr "Preserver"
1770 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1771 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1772 msgstr ""
1774 #. Selecting
1775 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Selecting"
1778 msgstr "Valg"
1780 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1781 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1782 msgstr ""
1784 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Select only within current layer"
1787 msgstr "Velg"
1789 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1790 msgid ""
1791 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1792 "layers"
1793 msgstr ""
1795 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1796 msgid "Ignore hidden objects"
1797 msgstr ""
1799 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1800 msgid ""
1801 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1802 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1803 msgstr ""
1805 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Ignore locked objects"
1808 msgstr "Valgte objekter"
1810 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1811 msgid ""
1812 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1813 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1814 msgstr ""
1816 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1817 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1818 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1819 msgid "Misc"
1820 msgstr ""
1822 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1823 msgid "Default export resolution:"
1824 msgstr ""
1826 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1827 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1828 msgstr ""
1830 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1831 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1832 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1833 msgid "dpi"
1834 msgstr "dpi"
1836 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1837 #. * rectangle with bitmap fill.
1838 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Import bitmap as <image>"
1841 msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
1843 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1844 msgid ""
1845 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1846 "rectangle with bitmap fill"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1850 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1851 #. * of the printing commands that represent the given object.
1852 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1853 msgid "Add label comments to printing output"
1854 msgstr ""
1856 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1857 msgid ""
1858 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1859 "rendered output for an object with its label"
1860 msgstr ""
1862 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1863 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1864 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1865 msgstr ""
1867 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1868 msgid ""
1869 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1870 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1871 msgstr ""
1873 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1874 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Max recent documents:"
1877 msgstr "Skriv ut dokument"
1879 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1880 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1881 msgstr ""
1883 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1884 msgid "Simplification threshold:"
1885 msgstr ""
1887 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1888 msgid ""
1889 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1890 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1891 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1892 msgstr ""
1894 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1895 msgid "Oversample bitmaps:"
1896 msgstr "Oversample bitkart:"
1898 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1899 msgid "2x2"
1900 msgstr "2x2"
1902 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1903 msgid "4x4"
1904 msgstr "4x4"
1906 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1907 msgid "8x8"
1908 msgstr "8x8"
1910 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1911 msgid "16x16"
1912 msgstr "16x16"
1914 #. "view_icon_preview"
1915 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1916 #, fuzzy
1917 msgid "_Page"
1918 msgstr "Side"
1920 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1921 #, fuzzy
1922 msgid "_Drawing"
1923 msgstr "Tegning"
1925 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1926 #, fuzzy
1927 msgid "_Selection"
1928 msgstr "Valg"
1930 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1931 #, fuzzy
1932 msgid "_Custom"
1933 msgstr "Tilpasset"
1935 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1936 msgid "Export area"
1937 msgstr "Eksporter område"
1939 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1940 #, fuzzy
1941 msgid "_x0:"
1942 msgstr "x0:"
1944 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1945 #, fuzzy
1946 msgid "x_1:"
1947 msgstr "x1:"
1949 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1950 #, fuzzy
1951 msgid "_y0:"
1952 msgstr "y0:"
1954 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1955 #, fuzzy
1956 msgid "y_1:"
1957 msgstr "y1:"
1959 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1960 msgid "Bitmap size"
1961 msgstr "Størrelse på bitkart"
1963 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1964 #, fuzzy
1965 msgid "_Width:"
1966 msgstr "Bredde:"
1968 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1969 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1970 #, fuzzy
1971 msgid "pixels at"
1972 msgstr "piksler"
1974 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1975 #, fuzzy
1976 msgid "dp_i"
1977 msgstr "dpi"
1979 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1980 #, fuzzy
1981 msgid "_Filename"
1982 msgstr "Fil"
1984 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1985 msgid "_Browse..."
1986 msgstr ""
1988 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1989 #, fuzzy
1990 msgid " <b>_Export</b> "
1991 msgstr "Rektangel"
1993 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
1994 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1995 msgstr ""
1997 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
1998 msgid "You have to enter a filename"
1999 msgstr ""
2001 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
2002 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2003 msgstr ""
2005 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
2006 #, c-format
2007 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2008 msgstr ""
2010 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Export in progress"
2013 msgstr "Eksporter område"
2015 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
2018 msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
2020 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
2021 #, c-format
2022 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2023 msgstr ""
2025 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Select a filename for exporting"
2028 msgstr "Velg fil som skal importeres"
2030 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
2031 #, fuzzy
2032 msgid "No preview"
2033 msgstr "Ny forhåndsvisning"
2035 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2036 msgid "too large for preview"
2037 msgstr ""
2039 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2040 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2041 #, fuzzy
2042 msgid "All Images"
2043 msgstr "Bilde"
2045 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2046 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2047 #, fuzzy
2048 msgid "All Files"
2049 msgstr "Fyllstil"
2051 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2052 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2053 #, fuzzy
2054 msgid "All Inkscape Files"
2055 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
2057 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Guess from extension"
2060 msgstr "Transformer utvalg"
2062 #. ###### Add the file types menu
2063 #. createFilterMenu();
2064 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2065 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2066 msgid "Append filename extension automatically"
2067 msgstr ""
2069 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2070 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2073 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2074 msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
2075 msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
2077 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2078 #, fuzzy
2079 msgid "exact"
2080 msgstr "Tekst"
2082 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2083 #, fuzzy
2084 msgid "partial"
2085 msgstr "Spiral"
2087 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2088 #, fuzzy
2089 msgid "No objects found"
2090 msgstr "Ingen objekter"
2092 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2093 #, fuzzy
2094 msgid "T_ype: "
2095 msgstr "Type:"
2097 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2098 msgid "Search in all object types"
2099 msgstr ""
2101 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2102 #, fuzzy
2103 msgid "All types"
2104 msgstr "Fyllstil"
2106 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2107 msgid "Search all shapes"
2108 msgstr ""
2110 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2111 #, fuzzy
2112 msgid "All shapes"
2113 msgstr "Alle formverktøy"
2115 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Search rectangles"
2118 msgstr "Rektangel"
2120 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Rectangles"
2123 msgstr "Rektangel"
2125 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2126 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2127 msgstr ""
2129 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2130 msgid "Ellipses"
2131 msgstr ""
2133 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2134 msgid "Search stars and polygons"
2135 msgstr ""
2137 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Stars"
2140 msgstr "Stjerne"
2142 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Search spirals"
2145 msgstr "Opprett lenke"
2147 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Spirals"
2150 msgstr "Spiral"
2152 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2153 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2154 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2155 msgid "Search paths, lines, polylines"
2156 msgstr ""
2158 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2159 msgid "Paths"
2160 msgstr ""
2162 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Search text objects"
2165 msgstr "Valgte objekter"
2167 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Texts"
2170 msgstr "Tekst"
2172 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2173 msgid "Search groups"
2174 msgstr ""
2176 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Groups"
2179 msgstr "Grupper"
2181 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2182 msgid "Search clones"
2183 msgstr ""
2185 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2186 msgid "Search images"
2187 msgstr ""
2189 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Images"
2192 msgstr "Bilde"
2194 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Search offset objects"
2197 msgstr "Valgte objekter"
2199 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2200 msgid "Offsets"
2201 msgstr ""
2203 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2204 #, fuzzy
2205 msgid "_Text: "
2206 msgstr "Tekst"
2208 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2209 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2210 msgstr ""
2212 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2213 msgid "_ID: "
2214 msgstr ""
2216 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2217 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2218 msgstr ""
2220 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Style: "
2223 msgstr "Stil"
2225 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2226 msgid ""
2227 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2228 msgstr ""
2230 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2231 #, fuzzy
2232 msgid "_Attribute: "
2233 msgstr "Attributt"
2235 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2236 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2237 msgstr ""
2239 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Search in s_election"
2242 msgstr "Valg"
2244 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2245 msgid "Limit search to the current selection"
2246 msgstr ""
2248 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Search in current _layer"
2251 msgstr "Velg"
2253 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Limit search to the current layer"
2256 msgstr "Velg"
2258 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2259 msgid "Include _hidden"
2260 msgstr ""
2262 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2263 msgid "Include hidden objects in search"
2264 msgstr ""
2266 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2267 msgid "Include l_ocked"
2268 msgstr ""
2270 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Include locked objects in search"
2273 msgstr "Valgte objekter"
2275 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Clear values"
2278 msgstr "Tøm alle"
2280 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2281 #, fuzzy
2282 msgid "_Find"
2283 msgstr "Rutenett"
2285 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2286 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2287 msgstr ""
2289 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2290 #, c-format
2291 msgid "%d x %d"
2292 msgstr ""
2294 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2295 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2296 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2297 msgid "Selection"
2298 msgstr "Valg"
2300 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Selection only or whole document"
2303 msgstr "Velg"
2305 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2306 msgid "Refresh the icons"
2307 msgstr ""
2309 #. Create the label for the object id
2310 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2311 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2312 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2313 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2314 msgid "_Id"
2315 msgstr ""
2317 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2318 msgid ""
2319 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2320 msgstr ""
2322 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2323 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2324 #, fuzzy
2325 msgid "_Set"
2326 msgstr "Velg"
2328 #. Create the label for the object label
2329 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2330 #, fuzzy
2331 msgid "_Label"
2332 msgstr "Sett attributt"
2334 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2335 msgid "A freeform label for the object"
2336 msgstr ""
2338 #. Create the label for the object title
2339 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2340 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Title"
2343 msgstr "Tittel:"
2345 #. Create the frame for the object description
2346 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2347 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Description"
2350 msgstr "Valg"
2352 #. Hide
2353 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Hide"
2356 msgstr "Sider:"
2358 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2359 msgid "Check to make the object invisible"
2360 msgstr ""
2362 #. Lock
2363 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2364 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2365 msgid "L_ock"
2366 msgstr ""
2368 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2369 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2370 msgstr ""
2372 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2373 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2374 msgid "Ref"
2375 msgstr ""
2377 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Id invalid! "
2380 msgstr "IDen er gyldig"
2382 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2383 msgid "Id exists! "
2384 msgstr ""
2386 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2387 msgid "Layer name:"
2388 msgstr ""
2390 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Rename Layer"
2393 msgstr "Hev node"
2395 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2396 #, fuzzy
2397 msgid "_Rename"
2398 msgstr "Fil"
2400 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2401 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Renamed layer"
2404 msgstr "Hev node"
2406 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Add Layer"
2409 msgstr "Senk"
2411 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2412 #, fuzzy
2413 msgid "_Add"
2414 msgstr "Legg til"
2416 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2417 msgid "New layer created."
2418 msgstr ""
2420 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2421 msgid "Href:"
2422 msgstr "Href:"
2424 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2425 msgid "Target:"
2426 msgstr "Mål:"
2428 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2429 msgid "Type:"
2430 msgstr "Type:"
2432 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2433 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2434 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2435 msgid "Role:"
2436 msgstr "Rolle:"
2438 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2439 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2440 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2441 msgid "Arcrole:"
2442 msgstr "Arkusrolle:"
2444 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2445 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2446 msgid "Title:"
2447 msgstr "Tittel:"
2449 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2450 msgid "Show:"
2451 msgstr "Vis:"
2453 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2454 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2455 msgid "Actuate:"
2456 msgstr "Aktuer:"
2458 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2459 msgid "URL:"
2460 msgstr "URL:"
2462 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2463 msgid "X:"
2464 msgstr "X:"
2466 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2467 msgid "Y:"
2468 msgstr "Y:"
2470 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2471 #, c-format
2472 msgid "%s attributes"
2473 msgstr "%s-attributter"
2475 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_Fill"
2478 msgstr "Fyll"
2480 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Stroke _paint"
2483 msgstr "Ingen maling"
2485 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Stroke st_yle"
2488 msgstr "Innstillinger for strøk"
2490 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Master _opacity"
2493 msgstr "Ugjennomsiktighet"
2495 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2496 msgid "Name by which this document is formally known."
2497 msgstr ""
2499 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Date"
2502 msgstr "Lim inn"
2504 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2505 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2506 msgstr ""
2508 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2509 msgid "Format"
2510 msgstr ""
2512 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2513 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2514 msgstr ""
2516 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Type"
2519 msgstr "Type:"
2521 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2522 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2523 msgstr ""
2525 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Creator"
2528 msgstr "Opprett"
2530 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2531 msgid ""
2532 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2533 msgstr ""
2535 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Rights"
2538 msgstr "Høyde:"
2540 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2541 msgid ""
2542 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2543 msgstr ""
2545 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2546 msgid "Publisher"
2547 msgstr ""
2549 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2550 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2551 msgstr ""
2553 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Identifier"
2556 msgstr "Centimeter"
2558 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2559 msgid "Unique URI to reference this document."
2560 msgstr ""
2562 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2563 msgid "Source"
2564 msgstr ""
2566 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2567 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2568 msgstr ""
2570 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Relation"
2573 msgstr "Vending:"
2575 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Unique URI to a related document."
2578 msgstr "Dokument uten navn"
2580 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2581 msgid "Language"
2582 msgstr ""
2584 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2585 msgid ""
2586 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2587 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2588 msgstr ""
2590 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2591 msgid "Keywords"
2592 msgstr ""
2594 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2595 msgid ""
2596 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2597 "classifications."
2598 msgstr ""
2600 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2601 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2602 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2603 msgid "Coverage"
2604 msgstr ""
2606 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2607 msgid "Extent or scope of this document."
2608 msgstr ""
2610 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2611 msgid "A short account of the content of this document."
2612 msgstr ""
2614 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2615 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Contributors"
2618 msgstr "Centimeter"
2620 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2621 msgid ""
2622 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2623 "this document."
2624 msgstr ""
2626 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2627 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2628 msgid "URI"
2629 msgstr ""
2631 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2632 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2633 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2634 msgstr ""
2636 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2637 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Fragment"
2640 msgstr "Argument:"
2642 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2643 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2644 msgstr ""
2646 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2647 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2648 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2649 msgid "No document selected"
2650 msgstr "Ingen dokumenter valgt"
2652 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Stroke width"
2655 msgstr "Ingen maling"
2657 #. Join type
2658 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2659 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2660 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2661 msgid "Join:"
2662 msgstr "Slå sammen:"
2664 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2665 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2666 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2667 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2668 msgid "Miter join"
2669 msgstr ""
2671 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2672 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2673 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2674 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2675 msgid "Round join"
2676 msgstr ""
2678 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2679 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2680 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2681 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2682 msgid "Bevel join"
2683 msgstr ""
2685 #. Miterlimit
2686 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2687 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2688 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2689 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2690 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2691 #. when they become too long.
2692 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2693 msgid "Miter limit:"
2694 msgstr ""
2696 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2697 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2698 msgstr ""
2700 #. Cap type
2701 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2702 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2703 msgid "Cap:"
2704 msgstr "Cap:"
2706 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2707 #. of the line; the ends of the line are square
2708 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2709 msgid "Butt cap"
2710 msgstr ""
2712 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2713 #. line; the ends of the line are rounded
2714 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2715 msgid "Round cap"
2716 msgstr ""
2718 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2719 #. line; the ends of the line are square
2720 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2721 msgid "Square cap"
2722 msgstr ""
2724 #. Dash
2725 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Dashes:"
2728 msgstr "Masse:"
2730 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2731 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2732 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Start Markers:"
2735 msgstr "Egenskaper for stjerne"
2737 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2738 msgid "Mid Markers:"
2739 msgstr ""
2741 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2742 msgid "End Markers:"
2743 msgstr ""
2745 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2746 #, c-format
2747 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2748 msgstr ""
2750 #. TODO:  Insert widgets
2751 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2752 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Font"
2755 msgstr "Punkt"
2757 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2758 msgid "Layout"
2759 msgstr "Plassering"
2761 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2762 msgid "Align lines left"
2763 msgstr ""
2765 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2766 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Center lines"
2769 msgstr "Senter Y:"
2771 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2772 msgid "Align lines right"
2773 msgstr ""
2775 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Horizontal text"
2778 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
2780 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Vertical text"
2783 msgstr "Sentrer vertikalt"
2785 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Line spacing:"
2788 msgstr "Mellomrom X:"
2790 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2791 msgid "Set as default"
2792 msgstr "Sett som forvalg"
2794 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Rows:"
2797 msgstr "Vis:"
2799 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2800 msgid "Number of rows"
2801 msgstr ""
2803 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Equal height"
2806 msgstr "Høyde:"
2808 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2809 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2810 msgstr ""
2812 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2813 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2814 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2815 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Align:"
2818 msgstr "Linjestill:"
2820 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2821 msgid " X "
2822 msgstr ""
2824 #. #### Number of columns ####
2825 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Columns:"
2828 msgstr "Lukk"
2830 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2831 msgid "Number of columns"
2832 msgstr ""
2834 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Equal width"
2837 msgstr "Bredde:"
2839 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2840 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2841 msgstr ""
2843 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2844 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Fit into selection box"
2847 msgstr "Valg"
2849 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Set spacing:"
2852 msgstr "Mellomrom Y:"
2854 #. #### Y Padding ####
2855 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Row spacing:   "
2858 msgstr "Mellomrom X:"
2860 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Vertical spacing between rows"
2863 msgstr "Sentrer vertikalt"
2865 #. #### X padding ####
2866 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Column spacing:"
2869 msgstr "Mellomrom X:"
2871 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Horizontal spacing between columns"
2874 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
2876 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Arrange selected objects"
2879 msgstr "Grupper valgte objekter"
2881 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2882 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2883 msgstr ""
2885 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2886 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2887 msgstr ""
2889 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2893 "commit changes."
2894 msgstr ""
2896 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2897 msgid "Drag to reorder nodes"
2898 msgstr "Dra for å omarrangere noder"
2900 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2901 msgid "New element node"
2902 msgstr "Ny elementnode"
2904 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2905 msgid "New text node"
2906 msgstr "Ny tekstnode"
2908 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2909 msgid "Duplicate node"
2910 msgstr "Duplisert node"
2912 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2913 msgid "Delete node"
2914 msgstr "Slett node"
2916 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2917 msgid "Unindent node"
2918 msgstr "Fjern innrykk for node"
2920 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2921 msgid "Indent node"
2922 msgstr "Rykk inn node"
2924 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2925 msgid "Raise node"
2926 msgstr "Hev node"
2928 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2929 msgid "Lower node"
2930 msgstr "Senk node"
2932 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2933 msgid "Delete attribute"
2934 msgstr "Slett attributt"
2936 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2937 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2938 msgid "Attribute name"
2939 msgstr "Navn på attributt"
2941 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2942 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2943 msgid "Set attribute"
2944 msgstr "Sett attributt"
2946 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2947 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Set"
2950 msgstr "Velg"
2952 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2953 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2954 msgid "Attribute value"
2955 msgstr "Verdi for attributt"
2957 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2958 msgid "New element node..."
2959 msgstr "Ny elementnode..."
2961 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2962 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2963 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2964 msgid "Cancel"
2965 msgstr "Avbryt"
2967 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2968 msgid "Create"
2969 msgstr "Opprett"
2971 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2975 msgstr ""
2977 #: ../../po/../src/document.cpp:369
2978 #, c-format
2979 msgid "New document %d"
2980 msgstr "Nytt dokument %d"
2982 #: ../../po/../src/document.cpp:401
2983 #, c-format
2984 msgid "Memory document %d"
2985 msgstr "Dokument i minne %d"
2987 #: ../../po/../src/document.cpp:524
2988 #, c-format
2989 msgid "Unnamed document %d"
2990 msgstr "Dokument uten navn %d"
2992 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2993 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
2994 msgid "Path is closed."
2995 msgstr ""
2997 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2998 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
2999 msgid "Closing path."
3000 msgstr ""
3002 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3003 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3004 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
3005 #, c-format
3006 msgid " alpha %.3g"
3007 msgstr ""
3009 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3010 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3011 #, c-format
3012 msgid ", averaged with radius %d"
3013 msgstr ""
3015 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
3016 msgid " under cursor"
3017 msgstr ""
3019 #. message, to show in the statusbar
3020 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3021 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3022 msgstr ""
3024 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
3025 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
3026 msgid ""
3027 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3028 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3029 "to copy the color under mouse to clipboard"
3030 msgstr ""
3032 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
3033 msgid "Dependency::"
3034 msgstr ""
3036 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
3037 #, fuzzy
3038 msgid "  type: "
3039 msgstr "Fyllstil"
3041 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3042 #, fuzzy
3043 msgid "  location: "
3044 msgstr "Vending:"
3046 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3047 msgid "  string: "
3048 msgstr ""
3050 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3051 #, fuzzy
3052 msgid "  description: "
3053 msgstr "Valg"
3055 #. static int i = 0;
3056 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3057 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3058 msgid ""
3059 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3060 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3061 msgstr ""
3063 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3064 msgid "an ID was not defined for it."
3065 msgstr ""
3067 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3068 msgid "there was no name defined for it."
3069 msgstr ""
3071 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3072 msgid "the XML description of it got lost."
3073 msgstr ""
3075 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3076 msgid "no implementation was defined for the extension."
3077 msgstr ""
3079 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3080 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3081 msgid "a dependency was not met."
3082 msgstr ""
3084 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Extension \""
3087 msgstr "Utvidelse"
3089 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3090 msgid "\" failed to load because "
3091 msgstr ""
3093 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3094 #, c-format
3095 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3096 msgstr ""
3098 #. This is some filler text, needs to change before relase
3099 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3100 msgid ""
3101 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3102 "span>\n"
3103 "\n"
3104 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3105 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3106 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3107 msgstr ""
3109 #. This is some filler text, needs to change before relase
3110 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3111 msgid "Show dialog on startup"
3112 msgstr ""
3114 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3115 msgid ""
3116 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3117 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3118 "but the action you requested has been cancelled."
3119 msgstr ""
3121 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3122 msgid ""
3123 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3124 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3125 "expected."
3126 msgstr ""
3128 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3129 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3130 msgstr ""
3132 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3136 "will not be loaded."
3137 msgstr ""
3139 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3140 msgid "Select printer"
3141 msgstr "Velg skriver"
3143 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Inkscape: Print Preview"
3146 msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): Forhåndsvisning"
3148 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Line Width"
3151 msgstr "Bredde:"
3153 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Horizontal Spacing"
3156 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
3158 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Vertical Spacing"
3161 msgstr "Sentrer vertikalt"
3163 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Horizontal Offset"
3166 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
3168 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Vertical Offset"
3171 msgstr "Sentrer vertikalt"
3173 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Print Destination"
3176 msgstr "Utskriftsmål"
3178 #. Print properties frame
3179 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Print properties"
3182 msgstr "Egenskaper for lenke"
3184 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3185 msgid "Print using PostScript operators"
3186 msgstr ""
3188 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3189 msgid ""
3190 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3191 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3192 "will be lost."
3193 msgstr ""
3195 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Print as bitmap"
3198 msgstr "Eksporter bitkart"
3200 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3201 msgid ""
3202 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3203 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3204 "will be rendered exactly as displayed."
3205 msgstr ""
3207 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3208 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3209 msgstr ""
3211 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Resolution:"
3214 msgstr "Vending:"
3216 #. Print destination frame
3217 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3218 msgid "Print destination"
3219 msgstr "Utskriftsmål"
3221 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3222 msgid ""
3223 "Use '> filename' to print to file.\n"
3224 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3225 msgstr ""
3227 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3228 msgid "write error occurred"
3229 msgstr ""
3231 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3232 #, fuzzy
3233 msgid " Preferences"
3234 msgstr "Oppføring er referanse"
3236 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3237 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3238 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3239 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3240 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3241 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3242 msgstr ""
3244 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3245 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3246 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3247 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3248 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "default.svg"
3251 msgstr "Forvalg"
3253 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3254 #, c-format
3255 msgid "Failed to load the requested file %s"
3256 msgstr ""
3258 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3261 msgstr "Dokumentnavn:"
3263 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3264 #, c-format
3265 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3266 msgstr ""
3268 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Document reverted."
3271 msgstr "Dokumentnavn:"
3273 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Document not reverted."
3276 msgstr "Dokumentnavn:"
3278 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3279 msgid "Select file to open"
3280 msgstr "Velg fil som skal åpnes"
3282 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3283 #, c-format
3284 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3285 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3286 msgstr[0] ""
3287 msgstr[1] ""
3289 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3290 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3291 msgstr ""
3293 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3297 "caused by an unknown filename extension."
3298 msgstr ""
3300 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Document not saved."
3303 msgstr "Dokumentnavn:"
3305 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3306 #, c-format
3307 msgid "File %s could not be saved."
3308 msgstr ""
3310 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Document saved."
3313 msgstr "Dokumentnavn:"
3315 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "drawing%s"
3318 msgstr "Tegning"
3320 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "drawing-%d%s"
3323 msgstr "Tegning"
3325 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Select file to save to"
3328 msgstr "Velg fil som skal åpnes"
3330 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3331 msgid "No changes need to be saved."
3332 msgstr ""
3334 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3335 msgid "Select file to import"
3336 msgstr "Velg fil som skal importeres"
3338 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3339 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3340 msgstr ""
3342 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3343 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3344 msgstr ""
3346 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3347 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3348 #. during drag
3349 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3350 #, c-format
3351 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3352 msgstr ""
3354 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3357 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
3359 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3362 msgstr "Lineær gradient"
3364 #. POINT_LG_P1
3365 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3368 msgstr "Lineær gradient"
3370 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3373 msgstr "Radial gradient"
3375 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3378 msgstr "Radial gradient"
3380 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3383 msgstr "Radial gradient"
3385 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3389 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3390 msgstr ""
3392 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3393 msgid " (stroke)"
3394 msgstr ""
3396 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3397 msgid ""
3398 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3399 "separate focus"
3400 msgstr ""
3402 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3406 "separate"
3407 msgstr ""
3409 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3410 msgid "Unit"
3411 msgstr "Enhet"
3413 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3414 msgid "Units"
3415 msgstr "Enheter"
3417 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3418 msgid "Point"
3419 msgstr "Punkt"
3421 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3422 msgid "pt"
3423 msgstr "pt"
3425 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3426 msgid "Points"
3427 msgstr "Punkter"
3429 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3430 msgid "Pt"
3431 msgstr "Pkt"
3433 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3434 msgid "Pixel"
3435 msgstr "Piksel"
3437 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3438 msgid "Pixels"
3439 msgstr "Piksler"
3441 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3442 msgid "Px"
3443 msgstr "Px"
3445 #. You can add new elements from this point forward
3446 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3447 msgid "Percent"
3448 msgstr "Prosent"
3450 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3451 msgid "Percents"
3452 msgstr "Prosent"
3454 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3455 msgid "Millimeter"
3456 msgstr "Millimeter"
3458 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3459 msgid "mm"
3460 msgstr "mm"
3462 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3463 msgid "Millimeters"
3464 msgstr "Millimeter"
3466 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3467 msgid "Centimeter"
3468 msgstr "Centimeter"
3470 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3471 msgid "cm"
3472 msgstr "cm"
3474 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3475 msgid "Centimeters"
3476 msgstr "Centimeter"
3478 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3479 msgid "Meter"
3480 msgstr "Meter"
3482 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3483 msgid "m"
3484 msgstr "m"
3486 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Meters"
3489 msgstr "Meter"
3491 #. no svg_unit
3492 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3493 msgid "Inch"
3494 msgstr "Tomme"
3496 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3497 msgid "in"
3498 msgstr "in"
3500 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3501 msgid "Inches"
3502 msgstr "Tommer"
3504 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3505 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3506 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3507 msgid "Em square"
3508 msgstr "Em kvadrat"
3510 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3511 msgid "em"
3512 msgstr "em"
3514 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3515 msgid "Em squares"
3516 msgstr "Em kvadrat"
3518 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3519 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3520 msgid "Ex square"
3521 msgstr "Ex kvadrat"
3523 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3524 msgid "ex"
3525 msgstr "ex"
3527 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3528 msgid "Ex squares"
3529 msgstr "Ex kvadrat"
3531 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3532 msgid "Untitled document"
3533 msgstr "Dokument uten navn"
3535 #. Show nice dialog box
3536 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3539 msgstr "Det oppsto en intern feil i sodipodi og programmet vil lukkes nå.\n"
3541 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3542 #, fuzzy
3543 msgid ""
3544 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3545 "locations:\n"
3546 msgstr ""
3547 "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til "
3548 "følgende lokasjoner:\n"
3550 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3553 msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n"
3555 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "Cannot create directory %s.\n"
3559 "%s"
3560 msgstr ""
3562 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "%s is not a valid directory.\n"
3566 "%s"
3567 msgstr ""
3569 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "Cannot create file %s.\n"
3573 "%s"
3574 msgstr ""
3576 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Cannot write file %s.\n"
3580 "%s"
3581 msgstr ""
3583 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3584 msgid ""
3585 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3586 "and any changes made in preferences will not be saved."
3587 msgstr ""
3589 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "%s is not a regular file.\n"
3593 "%s"
3594 msgstr ""
3596 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "%s not a valid XML file, or\n"
3600 "you don't have read permissions on it.\n"
3601 "%s"
3602 msgstr ""
3604 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s is not a valid menus file.\n"
3608 "%s"
3609 msgstr ""
3611 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3612 msgid ""
3613 "Inkscape will run with default menus.\n"
3614 "New menus will not be saved."
3615 msgstr ""
3617 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3618 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3619 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3620 msgid "Commands Bar"
3621 msgstr ""
3623 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3626 msgstr "Vis rutenett"
3628 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Tool Controls"
3631 msgstr "Alternativer for verktøy"
3633 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3636 msgstr "Vis rutenett"
3638 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3639 msgid "_Toolbox"
3640 msgstr ""
3642 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3643 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3644 msgstr ""
3646 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3647 msgid "_Statusbar"
3648 msgstr ""
3650 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3651 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3652 msgstr ""
3654 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3655 #, c-format
3656 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3660 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "Enter group #%s"
3663 msgstr "Rediger"
3665 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Go to parent"
3668 msgstr "Ingen maling"
3670 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3671 msgid "Could not parse SVG data"
3672 msgstr ""
3674 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3675 #, c-format
3676 msgid "Overwrite %s"
3677 msgstr ""
3679 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3683 "current document?"
3684 msgstr ""
3686 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3687 msgid "Jabber connection lost."
3688 msgstr ""
3690 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3691 #, c-format
3692 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3693 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3694 msgstr[0] ""
3695 msgstr[1] ""
3697 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3698 msgid "Receive queue empty."
3699 msgstr ""
3701 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3702 #, c-format
3703 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3704 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3705 msgstr[0] ""
3706 msgstr[1] ""
3708 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3709 #, c-format
3710 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3711 msgstr ""
3713 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3714 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3715 msgstr ""
3717 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3718 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3719 msgstr ""
3721 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3722 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3723 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3724 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3725 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3726 msgstr ""
3728 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3729 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3730 msgstr ""
3732 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3733 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3734 msgstr ""
3736 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3737 msgid ""
3738 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3739 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3740 msgstr ""
3742 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3743 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Accept invitation"
3746 msgstr "Valg"
3748 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3749 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3750 msgid "Decline invitation"
3751 msgstr ""
3753 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Accept invitation in new document window"
3756 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
3758 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3759 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3760 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3761 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3762 msgid ""
3763 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3764 "1</b>"
3765 msgstr ""
3767 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3768 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3769 msgid ""
3770 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3771 "whiteboard invitation.</span>\n"
3772 "\n"
3773 msgstr ""
3775 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3776 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3777 msgid ""
3778 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3779 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3780 "user."
3781 msgstr ""
3783 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3784 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3785 msgid ""
3786 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3787 "whiteboard session.</span>\n"
3788 "\n"
3789 msgstr ""
3791 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3792 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3793 msgid ""
3794 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3795 "invitation to a different user."
3796 msgstr ""
3798 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3799 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3800 msgid "_Write session file:"
3801 msgstr ""
3803 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3804 #, c-format
3805 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3806 msgstr ""
3808 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3809 #, c-format
3810 msgid "%u change in receive queue."
3811 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3812 msgstr[0] ""
3813 msgstr[1] ""
3815 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3816 #, c-format
3817 msgid "%u change in send queue."
3818 msgid_plural "%u changes in send queue."
3819 msgstr[0] ""
3820 msgstr[1] ""
3822 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3823 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3824 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3825 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3826 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3827 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3828 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3829 #. *
3830 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3831 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3832 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3833 #.
3834 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3835 msgid ""
3836 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3837 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3838 msgstr ""
3840 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3841 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3842 msgid "Select a location and filename"
3843 msgstr ""
3845 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3846 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Set filename"
3849 msgstr "Lagre fil"
3851 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3852 msgid "No SSL certificate was found."
3853 msgstr ""
3855 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3856 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3857 msgstr ""
3859 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3860 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3861 msgstr ""
3863 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3864 msgid ""
3865 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3866 msgstr ""
3868 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3869 msgid ""
3870 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3871 "does not match the Jabber server's hostname."
3872 msgstr ""
3874 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3875 msgid ""
3876 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3877 "fingerprint."
3878 msgstr ""
3880 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3881 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3882 msgstr ""
3884 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3885 #. establishing the SSL connection.
3886 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3887 msgid ""
3888 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3889 "\n"
3890 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3891 msgstr ""
3893 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3894 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3895 msgstr ""
3897 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3898 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3899 msgstr ""
3901 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Cancel connection"
3904 msgstr "Valg"
3906 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3907 #, c-format
3908 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3909 msgstr ""
3911 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3912 #, c-format
3913 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3914 msgstr ""
3916 #. Inform the user
3917 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3918 #. This message is not used in a chatroom context.
3919 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3920 msgid ""
3921 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3922 "whiteboard session.</span>\n"
3923 "\n"
3924 msgstr ""
3926 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3927 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3928 msgid ""
3929 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3930 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3931 msgstr ""
3933 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3934 msgid ""
3935 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3936 "The error encountered was: %2.\n"
3937 "\n"
3938 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3939 "not record this session."
3940 msgstr ""
3942 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3943 msgid "Choose a different location"
3944 msgstr ""
3946 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3947 msgid "Skip session recording"
3948 msgstr ""
3950 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
3951 msgid "Node or handle drag canceled."
3952 msgstr ""
3954 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3955 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3956 msgstr ""
3958 #: ../../po/../src/main.cpp:395
3959 msgid "Print the Inkscape version number"
3960 msgstr ""
3962 #: ../../po/../src/main.cpp:400
3963 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3964 msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser filer fra konsollet)"
3966 #: ../../po/../src/main.cpp:405
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3969 msgstr "Prøv å bruke X-tjeneren selv om ikke $DISPLAY er satt."
3971 #: ../../po/../src/main.cpp:410
3972 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3973 msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)"
3975 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
3976 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
3977 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
3978 msgid "FILENAME"
3979 msgstr "FILNAVN"
3981 #: ../../po/../src/main.cpp:415
3982 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3983 msgstr "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utfil (bruk '| program' for rør)"
3985 #: ../../po/../src/main.cpp:420
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Export document to a PNG file"
3988 msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
3990 #: ../../po/../src/main.cpp:425
3991 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3992 msgstr ""
3994 #: ../../po/../src/main.cpp:426
3995 msgid "DPI"
3996 msgstr "DPI"
3998 #: ../../po/../src/main.cpp:430
3999 #, fuzzy
4000 msgid ""
4001 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4002 "corner)"
4003 msgstr ""
4004 "Eksportert område i millimeter (forvalg er hele dokumentet, 0,0 er nedre "
4005 "venstre hjørne)"
4007 #: ../../po/../src/main.cpp:431
4008 msgid "x0:y0:x1:y1"
4009 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4011 #: ../../po/../src/main.cpp:435
4012 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4013 msgstr ""
4015 #: ../../po/../src/main.cpp:440
4016 msgid ""
4017 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4018 "user units)"
4019 msgstr ""
4021 #: ../../po/../src/main.cpp:445
4022 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4023 msgstr ""
4025 #: ../../po/../src/main.cpp:446
4026 msgid "WIDTH"
4027 msgstr "BREDDE"
4029 #: ../../po/../src/main.cpp:450
4030 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4031 msgstr ""
4033 #: ../../po/../src/main.cpp:451
4034 msgid "HEIGHT"
4035 msgstr "HØYDE"
4037 #: ../../po/../src/main.cpp:455
4038 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
4039 msgstr ""
4041 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
4042 msgid "ID"
4043 msgstr ""
4045 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4046 #. See "man inkscape" for details.
4047 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4048 msgid ""
4049 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4050 msgstr ""
4052 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4053 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4054 msgstr ""
4056 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4057 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4058 msgstr ""
4060 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4061 msgid "COLOR"
4062 msgstr "FARGE"
4064 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4065 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4066 msgstr ""
4068 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4069 msgid "VALUE"
4070 msgstr ""
4072 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4075 msgstr ""
4076 "Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneområde)"
4078 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Export document to a PS file"
4081 msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
4083 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Export document to an EPS file"
4086 msgstr "Eksporter dokument som en png-fil"
4088 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4091 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4093 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4094 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4095 msgstr ""
4097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4098 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4099 msgid ""
4100 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4101 "query-id"
4102 msgstr ""
4104 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4105 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4106 msgid ""
4107 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4108 "query-id"
4109 msgstr ""
4111 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4112 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4113 msgid ""
4114 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4115 "id"
4116 msgstr ""
4118 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4119 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4120 msgid ""
4121 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4122 "id"
4123 msgstr ""
4125 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4126 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4127 msgstr ""
4129 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4130 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4131 msgid "Print out the extension directory and exit"
4132 msgstr ""
4134 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4135 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4136 msgstr ""
4137 "Vis oppgitte filer en-etter-en, bytt til neste ved tastatur-/mus-hendelse"
4139 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4140 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4141 msgstr ""
4143 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4144 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4145 msgstr ""
4147 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4148 msgid ""
4149 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4150 "\n"
4151 "Available options:"
4152 msgstr ""
4154 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4155 #, fuzzy
4156 msgid "_New"
4157 msgstr "Ny"
4159 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Open _Recent"
4162 msgstr "Åpne"
4164 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4165 #, fuzzy
4166 msgid "_Edit"
4167 msgstr "Rediger"
4169 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4170 #, fuzzy
4171 msgid "_View"
4172 msgstr "Visning"
4174 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4175 #, fuzzy
4176 msgid "_Zoom"
4177 msgstr "Zoom"
4179 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Show/Hide"
4182 msgstr "Vis rutenett"
4184 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4185 #, fuzzy
4186 msgid "_Display mode"
4187 msgstr "Skjerminstillinger"
4189 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4190 #, fuzzy
4191 msgid "_Layer"
4192 msgstr "Senk"
4194 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4195 #, fuzzy
4196 msgid "_Object"
4197 msgstr "Objekt"
4199 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4200 #, fuzzy
4201 msgid "_Path"
4202 msgstr "Lim inn"
4204 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4205 #, fuzzy
4206 msgid "_Text"
4207 msgstr "Tekst"
4209 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Effects"
4212 msgstr "Objekt"
4214 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4215 msgid "Whiteboa_rd"
4216 msgstr ""
4218 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4219 #, fuzzy
4220 msgid "_Help"
4221 msgstr "Sider:"
4223 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4224 msgid "Tutorials"
4225 msgstr ""
4227 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4228 msgid ""
4229 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4230 "+Alt</b>: move along handles"
4231 msgstr ""
4233 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4234 msgid ""
4235 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4236 msgstr ""
4238 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4239 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4240 msgstr ""
4242 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4243 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4244 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4245 msgstr ""
4247 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4248 msgid ""
4249 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4250 "segments."
4251 msgstr ""
4253 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Cannot find path between nodes."
4256 msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4258 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4262 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4263 "handles"
4264 msgstr ""
4266 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4267 msgid ""
4268 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4269 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4270 msgstr ""
4272 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4273 msgid ""
4274 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4275 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4276 msgstr ""
4278 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4279 msgid ""
4280 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4281 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4282 "handle in sync"
4283 msgstr ""
4285 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4286 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4287 #, fuzzy
4288 msgid "end node"
4289 msgstr "Rykk inn node"
4291 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4292 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4293 msgid "cusp"
4294 msgstr ""
4296 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4297 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4298 msgid "smooth"
4299 msgstr ""
4301 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4302 msgid "symmetric"
4303 msgstr ""
4305 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4306 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4307 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4308 msgstr ""
4310 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4311 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4312 msgstr ""
4314 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4315 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4316 msgstr ""
4318 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4319 #, fuzzy
4320 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4321 msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
4323 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4324 #, fuzzy
4325 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4326 msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
4328 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4331 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4333 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4337 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4338 msgid_plural ""
4339 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4340 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4341 msgstr[0] ""
4342 msgstr[1] ""
4344 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4345 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4346 msgstr ""
4348 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4351 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4352 msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4353 msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4355 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4358 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4359 msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4360 msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4362 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4363 msgid ""
4364 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4365 "vertical radius the same"
4366 msgstr ""
4368 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4369 msgid ""
4370 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4371 "horizontal radius the same"
4372 msgstr ""
4374 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4375 msgid ""
4376 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4377 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4378 msgstr ""
4380 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4381 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4382 msgstr ""
4384 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4385 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4386 msgstr ""
4388 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4389 msgid ""
4390 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4391 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4392 "segment"
4393 msgstr ""
4395 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4396 msgid ""
4397 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4398 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4399 "segment"
4400 msgstr ""
4402 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4403 msgid ""
4404 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4405 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4406 msgstr ""
4408 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4409 msgid ""
4410 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4411 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4412 "randomize"
4413 msgstr ""
4415 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4416 msgid ""
4417 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4418 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4419 msgstr ""
4421 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4422 msgid ""
4423 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4424 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4425 msgstr ""
4427 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4428 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4429 msgstr ""
4431 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4432 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4433 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4434 msgstr ""
4436 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4437 #, fuzzy
4438 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4439 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4441 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4442 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4443 msgstr ""
4445 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4446 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4447 msgstr ""
4449 #. Item dialog
4450 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Object _Properties"
4453 msgstr "Egenskaper for rektangel"
4455 #. Select item
4456 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4457 #, fuzzy
4458 msgid "_Select This"
4459 msgstr "Velg dette"
4461 #. Create link
4462 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4463 #, fuzzy
4464 msgid "_Create Link"
4465 msgstr "Opprett lenke"
4467 #. "Ungroup"
4468 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4469 #, fuzzy
4470 msgid "_Ungroup"
4471 msgstr "Del opp gruppe"
4473 #. Link dialog
4474 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Link _Properties"
4477 msgstr "Egenskaper for lenke"
4479 #. Select item
4480 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4481 #, fuzzy
4482 msgid "_Follow Link"
4483 msgstr "Følg lenke"
4485 #. Reset transformations
4486 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4487 #, fuzzy
4488 msgid "_Remove Link"
4489 msgstr "Fjern lenke"
4491 #. Link dialog
4492 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Image _Properties"
4495 msgstr "Egenskaper for bilde"
4497 #. Item dialog
4498 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4499 #, fuzzy
4500 msgid "_Fill and Stroke"
4501 msgstr "Fyll og strøk"
4503 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4506 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4508 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4509 #, fuzzy
4510 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4511 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4513 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4514 msgid ""
4515 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4516 msgstr ""
4518 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4521 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4523 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4524 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4525 msgstr ""
4527 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4530 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4532 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4533 #, fuzzy
4534 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4535 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4537 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4540 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4542 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4543 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4544 msgstr ""
4546 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Continuing selected path"
4549 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4551 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Creating new path"
4554 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
4556 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Appending to selected path"
4559 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4561 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4562 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4563 msgstr ""
4565 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4566 msgid ""
4567 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4568 msgstr ""
4570 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4574 "<b>Enter</b> to finish the path"
4575 msgstr ""
4577 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4581 "angle"
4582 msgstr ""
4584 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4588 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4589 msgstr ""
4591 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Finishing pen"
4594 msgstr "Frihånd"
4596 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4597 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4598 msgstr ""
4600 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Drawing a freehand path"
4603 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
4605 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4606 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4607 msgstr ""
4609 #. Write curves to object
4610 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Finishing freehand"
4613 msgstr "Frihånd"
4615 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4616 msgid ""
4617 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4618 "circular"
4619 msgstr ""
4621 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4625 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4626 msgstr ""
4628 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Move canceled."
4631 msgstr "Valg"
4633 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Selection canceled."
4636 msgstr "Valg"
4638 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4639 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4640 msgstr ""
4642 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4643 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4644 msgstr ""
4646 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4647 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4648 msgstr ""
4650 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4653 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4655 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4659 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4660 msgstr ""
4662 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4663 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4664 msgstr ""
4666 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4669 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4671 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4674 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4676 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4679 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
4681 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4684 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
4686 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4687 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4688 msgstr ""
4690 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4693 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4695 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4696 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4697 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4698 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4699 msgid ""
4700 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4701 msgstr ""
4703 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4706 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4708 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4711 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4713 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4716 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4718 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4719 msgid "Nothing to undo."
4720 msgstr ""
4722 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4723 msgid "Nothing to redo."
4724 msgstr ""
4726 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4727 msgid "Nothing was copied."
4728 msgstr ""
4730 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4731 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4732 msgstr ""
4734 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4735 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4736 msgstr ""
4738 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4739 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Nothing on the clipboard."
4742 msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
4744 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4747 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4749 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4752 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4754 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4755 #, fuzzy
4756 msgid "No more layers above."
4757 msgstr "Dokumentnavn:"
4759 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4762 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4764 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4765 #, fuzzy
4766 msgid "No more layers below."
4767 msgstr "Dokumentnavn:"
4769 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4772 msgstr "Velg fil som skal åpnes"
4774 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4775 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4776 msgstr ""
4778 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4779 msgid ""
4780 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4781 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4782 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4783 msgstr ""
4785 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4786 msgid ""
4787 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4788 "flowed text?)"
4789 msgstr ""
4791 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4792 msgid ""
4793 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4794 "defs&gt;)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4800 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4802 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4805 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4807 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4808 #, fuzzy
4809 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4810 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
4812 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4815 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
4817 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4818 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4819 msgstr ""
4821 #. no items
4822 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4823 msgid ""
4824 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4825 msgstr ""
4827 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid " in layer <b>%s</b>"
4830 msgstr "Hev node"
4832 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4835 msgstr "Hev node"
4837 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4838 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4839 msgstr ""
4841 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4842 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4843 msgstr ""
4845 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4846 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4847 msgstr ""
4849 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "<b>%i</b> object selected"
4852 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4853 msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4854 msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4856 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4857 #, c-format
4858 msgid "%s%s. %s."
4859 msgstr ""
4861 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4864 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4865 msgstr[0] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4866 msgstr[1] "Slå sammen linjer ved valgte noder"
4868 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4869 msgid ""
4870 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4871 "Shift also uses this center"
4872 msgstr ""
4874 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4875 msgid ""
4876 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4877 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4878 msgstr ""
4880 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4881 msgid ""
4882 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4883 "b> to scale around rotation center"
4884 msgstr ""
4886 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4887 msgid ""
4888 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4889 "skew around the opposite side"
4890 msgstr ""
4892 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4893 msgid ""
4894 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4895 "to rotate around the opposite corner"
4896 msgstr ""
4898 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4899 #, c-format
4900 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4901 msgstr ""
4903 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4904 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4905 #, c-format
4906 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4907 msgstr ""
4909 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4910 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4911 #, c-format
4912 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4913 msgstr ""
4915 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4918 msgstr "Lenke til %s"
4920 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Inkscape slideshow"
4923 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
4925 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "<b>Link</b> to %s"
4928 msgstr "Lenke til %s"
4930 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4931 #, fuzzy
4932 msgid "<b>Link</b> without URI"
4933 msgstr "Lenke til %s"
4935 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4936 msgid "<b>Ellipse</b>"
4937 msgstr ""
4939 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4940 msgid "<b>Circle</b>"
4941 msgstr ""
4943 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4944 #, fuzzy
4945 msgid "<b>Segment</b>"
4946 msgstr "Rektangel"
4948 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4949 msgid "<b>Arc</b>"
4950 msgstr ""
4952 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4953 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Flow region"
4956 msgstr "Følg lenke"
4958 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4959 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4960 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4961 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4962 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
4963 msgid "Flow excluded region"
4964 msgstr ""
4966 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
4967 #, c-format
4968 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4969 msgstr ""
4971 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
4972 #, c-format
4973 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4974 msgstr ""
4976 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
4977 #, fuzzy
4978 msgid "vertical guideline"
4979 msgstr "Sentrer vertikalt"
4981 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
4982 #, fuzzy
4983 msgid "horizontal guideline"
4984 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
4986 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
4987 msgid "embedded"
4988 msgstr ""
4990 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
4991 msgid "(null_pointer)"
4992 msgstr ""
4994 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4997 msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s"
4999 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5002 msgstr "Fargebilde %d x %d: %s"
5004 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5007 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5008 msgstr[0] "Gruppe med %d objekter"
5009 msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
5011 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
5012 msgid "Object"
5013 msgstr "Objekt"
5015 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
5016 #, fuzzy
5017 msgid "<b>Line</b>"
5018 msgstr "Lenke til %s"
5020 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5021 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
5022 #, c-format
5023 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5024 msgstr ""
5026 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5027 #, fuzzy
5028 msgid "outset"
5029 msgstr "Sist valgte"
5031 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
5032 #, fuzzy
5033 msgid "inset"
5034 msgstr "Punkt"
5036 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5037 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
5038 #, c-format
5039 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5040 msgstr ""
5042 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5045 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5046 msgstr[0] "Lenke til %s"
5047 msgstr[1] "Lenke til %s"
5049 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
5050 #, fuzzy
5051 msgid "<b>Polygon</b>"
5052 msgstr "Rektangel"
5054 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
5055 #, fuzzy
5056 msgid "<b>Polyline</b>"
5057 msgstr "Rektangel"
5059 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
5060 #, fuzzy
5061 msgid "<b>Rectangle</b>"
5062 msgstr "Rektangel"
5064 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5065 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5066 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
5067 #, c-format
5068 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5069 msgstr ""
5071 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
5072 #, c-format
5073 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5074 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5075 msgstr[0] ""
5076 msgstr[1] ""
5078 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
5079 #, c-format
5080 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5081 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5082 msgstr[0] ""
5083 msgstr[1] ""
5085 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5086 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
5087 msgid "&lt;no name found&gt;"
5088 msgstr ""
5090 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5093 msgstr "Lenke til %s"
5095 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5098 msgstr "Lenke til %s"
5100 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5101 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5102 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5103 #, fuzzy
5104 msgid "..."
5105 msgstr "Åpne"
5107 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5110 msgstr "Lenke til %s"
5112 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5113 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5114 msgstr ""
5116 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5117 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5118 msgstr ""
5120 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5121 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5122 msgstr ""
5124 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5128 msgstr ""
5130 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5133 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5135 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5136 msgid ""
5137 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5138 "cut."
5139 msgstr ""
5141 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5142 msgid ""
5143 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5144 "difference, XOR, division, or path cut."
5145 msgstr ""
5147 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5151 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
5153 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5154 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5157 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5159 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5160 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5161 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5162 msgstr ""
5164 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5167 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
5169 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5172 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5174 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5175 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5176 msgstr ""
5178 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5181 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5183 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5184 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5185 msgstr ""
5187 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5188 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5189 msgstr ""
5191 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5192 #, c-format
5193 msgid ""
5194 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5195 msgstr ""
5197 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5198 #, c-format
5199 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5200 msgstr ""
5202 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5205 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5207 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5208 msgid ""
5209 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5210 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5211 msgstr ""
5213 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5214 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5215 msgid ""
5216 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5217 "path first."
5218 msgstr ""
5220 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5223 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5225 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5226 #, fuzzy
5227 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5228 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5230 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5231 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5234 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
5236 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5237 #, fuzzy
5238 msgid ""
5239 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5240 "into frame."
5241 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
5243 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5246 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5248 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5249 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5250 msgstr ""
5252 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5253 msgid ""
5254 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5255 msgstr ""
5257 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5258 msgid "Non-printable character"
5259 msgstr ""
5261 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Unicode: %s: %s"
5264 msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
5266 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5267 msgid "Unicode: "
5268 msgstr ""
5270 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5271 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5272 msgstr ""
5274 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5275 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5276 msgstr ""
5278 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5279 #, c-format
5280 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5281 msgstr ""
5283 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5284 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5285 msgstr ""
5287 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5288 msgid "Flowed text is created."
5289 msgstr ""
5291 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5292 msgid ""
5293 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5294 "created."
5295 msgstr ""
5297 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5298 msgid "No-break space"
5299 msgstr ""
5301 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5302 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5303 msgstr ""
5305 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5306 msgid ""
5307 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5308 "then type."
5309 msgstr ""
5311 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5312 msgid ""
5313 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5314 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5315 "object to select."
5316 msgstr ""
5318 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5319 msgid ""
5320 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5321 "resize. <b>Click</b> to select."
5322 msgstr ""
5324 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5325 msgid ""
5326 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5327 "segment. <b>Click</b> to select."
5328 msgstr ""
5330 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5331 msgid ""
5332 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5333 "<b>Click</b> to select."
5334 msgstr ""
5336 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5337 msgid ""
5338 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5339 "shape. <b>Click</b> to select."
5340 msgstr ""
5342 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5343 #, fuzzy
5344 msgid ""
5345 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5346 "append to selected path."
5347 msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5349 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5350 #, fuzzy
5351 msgid ""
5352 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5353 "append to selected path."
5354 msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5356 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5357 msgid ""
5358 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5359 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5360 msgstr ""
5362 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5366 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5367 msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
5369 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5370 msgid ""
5371 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5372 "zoom out."
5373 msgstr ""
5375 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5376 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5377 msgstr ""
5379 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5380 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5381 #, c-format
5382 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5383 msgstr ""
5385 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5386 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5389 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
5391 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Trace: No active document"
5394 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
5396 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5397 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5398 msgstr ""
5400 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5403 msgstr "Sist valgte"
5405 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5406 msgid "About Inkscape"
5407 msgstr ""
5409 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5410 msgid "_Splash"
5411 msgstr ""
5413 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5414 msgid "_Authors"
5415 msgstr ""
5417 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5418 #, fuzzy
5419 msgid "_Translators"
5420 msgstr "Transformer:"
5422 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5423 #, fuzzy
5424 msgid "_License"
5425 msgstr "Lenke"
5427 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5428 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5429 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5430 #.
5431 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5432 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5433 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5434 #. string here should be changed.)
5435 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5436 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5437 #. should be in UTF-*8..
5438 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5439 msgid "about.svg"
5440 msgstr ""
5442 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5443 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5444 msgstr ""
5446 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5447 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5448 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5449 msgid "H:"
5450 msgstr ""
5452 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5453 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5454 msgstr ""
5456 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5457 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5458 msgid "V:"
5459 msgstr ""
5461 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Align"
5464 msgstr "Linjestill:"
5466 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Distribute"
5469 msgstr "Distribuer"
5471 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5472 msgid "Remove overlaps"
5473 msgstr ""
5475 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Nodes"
5478 msgstr "Noder"
5480 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Relative to: "
5483 msgstr "Relativ flytting"
5485 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5488 msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til venstre side av anker "
5490 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Align left sides"
5493 msgstr "Juster objekter"
5495 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Center on vertical axis"
5498 msgstr "Sentrer vertikalt"
5500 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Align right sides"
5503 msgstr "Juster objekter"
5505 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5508 msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
5510 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5513 msgstr "Bunn av linjestilte objekter til topp av anker"
5515 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Align tops"
5518 msgstr "Juster objekter"
5520 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Center on horizontal axis"
5523 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5525 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Align bottoms"
5528 msgstr "Juster objekter"
5530 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5533 msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
5535 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5538 msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
5540 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5543 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5545 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5548 msgstr "Distribuer horisontalt mellomrom mellom objekter jevnt"
5550 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5553 msgstr "Fordel venstre side av objekter på med jevne mellomrom"
5555 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5558 msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
5560 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5563 msgstr "Distribuer høyre side av objekter med jevne mellomrom"
5565 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5568 msgstr "Distribuer vertikalt mellomrom mellom objekter jevnt"
5570 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Distribute tops equidistantly"
5573 msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5575 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5578 msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5580 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5583 msgstr "Distribuer bunn sider av objekter med jevne mellomrom"
5585 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5588 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5590 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5593 msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5595 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5596 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5597 msgstr ""
5599 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5600 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5601 msgstr ""
5603 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5604 msgid ""
5605 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5606 "overlap"
5607 msgstr ""
5609 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Align selected nodes horizontally"
5612 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5614 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Align selected nodes vertically"
5617 msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
5619 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5622 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5624 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5627 msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt"
5629 #. Rest of the widgetry
5630 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5631 msgid "Last selected"
5632 msgstr "Sist valgte"
5634 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5635 msgid "First selected"
5636 msgstr "Først valgte"
5638 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5639 msgid "Biggest item"
5640 msgstr "Største oppføring"
5642 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5643 msgid "Smallest item"
5644 msgstr "Minste oppføring"
5646 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5647 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5648 msgid "Drawing"
5649 msgstr "Tegning"
5651 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5652 msgid "Metadata 1"
5653 msgstr ""
5655 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5656 msgid "Metadata 2"
5657 msgstr ""
5659 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5660 #, fuzzy
5661 msgid "X coordinate of grid origin"
5662 msgstr "Mellomrom X:"
5664 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Y coordinate of grid origin"
5667 msgstr "Mellomrom X:"
5669 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Distance of vertical grid lines"
5672 msgstr "Sentrer vertikalt"
5674 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5677 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
5679 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5680 msgid "Max. snapping distance from grid"
5681 msgstr ""
5683 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5684 msgid "Export"
5685 msgstr "Eksporter"
5687 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5688 msgid "Fill"
5689 msgstr "Fyll"
5691 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Stroke Paint"
5694 msgstr "Ingen maling"
5696 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Stroke Style"
5699 msgstr "Innstillinger for strøk"
5701 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Find"
5704 msgstr "Rutenett"
5706 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5707 msgid "Heap"
5708 msgstr ""
5710 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5711 #, fuzzy
5712 msgid "In Use"
5713 msgstr "Punkt"
5715 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5716 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5717 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Slack"
5720 msgstr "Stjerne"
5722 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Total"
5725 msgstr "Tittel:"
5727 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5728 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5729 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5730 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5731 msgid "Unknown"
5732 msgstr "Ukjent"
5734 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Combined"
5737 msgstr "Kombiner"
5739 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Recalculate"
5742 msgstr "Rektangel"
5744 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Ready."
5747 msgstr "Rød:"
5749 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5750 msgid ""
5751 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5752 "preferences.xml"
5753 msgstr ""
5755 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5756 msgid "_Execute Python"
5757 msgstr ""
5759 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5760 msgid "_Execute Perl"
5761 msgstr ""
5763 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5764 msgid "Script"
5765 msgstr ""
5767 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Output"
5770 msgstr "Klipp ut"
5772 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5773 msgid "Errors"
5774 msgstr ""
5776 #. Dialog organization
5777 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Session file"
5780 msgstr "Lagre fil"
5782 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Playback controls"
5785 msgstr "Alternativer for verktøy"
5787 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Message information"
5790 msgstr "Nullstill transformasjon"
5792 #. Active session file display
5793 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5794 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5795 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5796 msgid "Active session file:"
5797 msgstr ""
5799 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5800 msgid "Delay (milliseconds):"
5801 msgstr ""
5803 #. Unload/load buttons
5804 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Close file"
5807 msgstr "Lukk"
5809 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5810 msgid "Open new file"
5811 msgstr ""
5813 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Set delay"
5816 msgstr "Sett som forvalg"
5818 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Rewind"
5821 msgstr "Rød:"
5823 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5824 msgid "Go back one change"
5825 msgstr ""
5827 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Pause"
5830 msgstr "Lim inn"
5832 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5833 msgid "Go forward one change"
5834 msgstr ""
5836 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5837 msgid "Play"
5838 msgstr ""
5840 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5841 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5842 msgid "Open session file"
5843 msgstr ""
5845 #. ##Set up the Potrace panel
5846 #. #### brightness ####
5847 #. #### Multiple scanning####
5848 #. ----Hbox1
5849 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5850 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Brightness"
5853 msgstr "Høyde:"
5855 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5856 msgid "Trace by a given brightness level"
5857 msgstr ""
5859 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5860 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5861 msgstr ""
5863 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Image Brightness"
5866 msgstr "Egenskaper for bilde"
5868 #. #### canny edge detection ####
5869 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5870 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5871 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5872 msgstr ""
5874 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5875 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5876 msgstr ""
5878 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5879 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5880 msgstr ""
5882 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Edge Detection"
5885 msgstr "Valg"
5887 #. #### quantization ####
5888 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5889 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5890 #. re-applying this reduced set to the original image.
5891 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Color Quantization"
5894 msgstr "Fargemaling"
5896 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5897 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5898 msgstr ""
5900 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5901 msgid "The number of reduced colors"
5902 msgstr ""
5904 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Colors:"
5907 msgstr "Lukk"
5909 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5910 msgid "Quantization / Reduction"
5911 msgstr ""
5913 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5914 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5915 msgstr ""
5917 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Scans:"
5920 msgstr "Form"
5922 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5923 msgid "The desired number of scans"
5924 msgstr ""
5926 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5927 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5928 msgstr ""
5930 #. ---Hbox3
5931 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5932 msgid "Monochrome"
5933 msgstr ""
5935 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5936 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5937 msgstr ""
5939 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5940 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Stack"
5943 msgstr "Stjerne"
5945 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5946 msgid ""
5947 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5948 msgstr ""
5950 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5951 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5952 msgid "Smooth"
5953 msgstr ""
5955 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5956 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5957 msgstr ""
5959 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5960 msgid "Multiple Scanning"
5961 msgstr ""
5963 #. #### Preview ####
5964 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
5965 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Preview"
5968 msgstr "Ny forhåndsvisning"
5970 #. do not expand
5971 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5972 msgid "Preview the result without actual tracing"
5973 msgstr ""
5975 #. #### swap black and white ####
5976 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
5977 msgid "Invert"
5978 msgstr ""
5980 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
5981 msgid "Invert black and white regions for single traces"
5982 msgstr ""
5984 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
5985 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
5986 msgstr ""
5988 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Credits"
5991 msgstr "Hjørner:"
5993 #. done
5994 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
5995 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
5996 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Potrace"
5999 msgstr "Spor"
6001 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Abort a trace in progress"
6004 msgstr "Eksporter område"
6006 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
6007 msgid "Execute the trace"
6008 msgstr ""
6010 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6011 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6012 #, fuzzy
6013 msgid "_Horizontal"
6014 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
6016 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6017 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6018 msgstr ""
6020 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6021 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6022 #, fuzzy
6023 msgid "_Vertical"
6024 msgstr "Sentrer vertikalt"
6026 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6027 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6028 msgstr ""
6030 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6031 #, fuzzy
6032 msgid "_Width"
6033 msgstr "Bredde:"
6035 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6036 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6037 msgstr ""
6039 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6040 #, fuzzy
6041 msgid "_Height"
6042 msgstr "Høyde:"
6044 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6045 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6046 msgstr ""
6048 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6049 #, fuzzy
6050 msgid "A_ngle"
6051 msgstr "Vinkel"
6053 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6056 msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
6058 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6059 msgid ""
6060 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6061 "displacement, or percentage displacement"
6062 msgstr ""
6064 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6065 msgid ""
6066 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6067 "or percentage displacement"
6068 msgstr ""
6070 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Transformation matrix element A"
6073 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6075 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Transformation matrix element B"
6078 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6080 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Transformation matrix element C"
6083 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6085 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Transformation matrix element D"
6088 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6090 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Transformation matrix element E"
6093 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6095 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Transformation matrix element F"
6098 msgstr "Transformasjonsmatrise"
6100 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Rela_tive move"
6103 msgstr "Relativ flytting"
6105 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6106 msgid ""
6107 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6108 "edit the current absolute position directly"
6109 msgstr ""
6111 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6112 msgid "Scale proportionally"
6113 msgstr ""
6115 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6116 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6117 msgstr ""
6119 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6120 msgid "Apply to each _object separately"
6121 msgstr ""
6123 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6124 msgid ""
6125 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6126 "transform the selection as a whole"
6127 msgstr ""
6129 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6130 msgid "Edit c_urrent matrix"
6131 msgstr ""
6133 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6134 msgid ""
6135 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6136 "this matrix"
6137 msgstr ""
6139 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6140 #, fuzzy
6141 msgid "_Move"
6142 msgstr "Flytt"
6144 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6145 #, fuzzy
6146 msgid "_Scale"
6147 msgstr "Skaler"
6149 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6150 #, fuzzy
6151 msgid "_Rotate"
6152 msgstr "Roter"
6154 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Ske_w"
6157 msgstr "Ingen maling"
6159 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6160 msgid "Matri_x"
6161 msgstr ""
6163 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6164 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6165 msgstr ""
6167 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Apply transformation to selection"
6170 msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
6172 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6173 msgid "_Use SSL"
6174 msgstr ""
6176 #. Construct dialog interface
6177 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6178 #, fuzzy
6179 msgid "_Server:"
6180 msgstr "Fil"
6182 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6183 #, fuzzy
6184 msgid "_Username:"
6185 msgstr "Fil"
6187 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6188 msgid "_Password:"
6189 msgstr ""
6191 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6192 msgid "P_ort:"
6193 msgstr ""
6195 #. Buttons
6196 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Connect"
6199 msgstr "Lukk"
6201 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6202 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6203 msgstr ""
6205 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6206 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6207 msgstr ""
6209 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6210 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6211 msgstr ""
6213 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6214 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6215 msgstr ""
6217 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6218 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6219 msgstr ""
6221 #. Construct labels
6222 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6223 msgid "Chatroom _name:"
6224 msgstr ""
6226 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6227 msgid "Chatroom _server:"
6228 msgstr ""
6230 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6231 msgid "Chatroom _password:"
6232 msgstr ""
6234 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6235 msgid "Chatroom _handle:"
6236 msgstr ""
6238 #. Button setup and callback registration
6239 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6240 msgid "Connect to chatroom"
6241 msgstr ""
6243 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6244 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6245 msgstr ""
6247 #. Construct dialog interface
6248 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6249 msgid "_User's Jabber ID:"
6250 msgstr ""
6252 #. Buttons
6253 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6254 msgid "_Invite user"
6255 msgstr ""
6257 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6258 #, fuzzy
6259 msgid "_Cancel"
6260 msgstr "Avbryt"
6262 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6263 msgid "Buddy List"
6264 msgstr ""
6266 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6267 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6268 msgstr ""
6270 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6271 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6272 #. File menu
6273 #. Edit menu
6274 #. View menu
6275 #. Layer menu
6276 #. Object menu
6277 #. Path menu
6278 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6279 #. Text menu
6280 #. About menu
6281 #. Tools toolbox
6282 #. Select Tool controls
6283 #. Node Tool controls
6284 #. Calligraphy Tool controls
6285 #. Session playback controls
6286 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6287 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6288 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6289 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6290 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6291 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6292 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6293 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6294 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6295 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6296 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6297 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6298 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6299 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6300 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6301 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6302 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6303 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6304 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6305 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6306 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6307 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6308 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6309 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6310 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6311 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6312 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6313 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6314 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6315 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6316 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6317 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6318 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6319 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6320 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6321 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6322 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6323 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6324 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6325 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6326 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6327 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6328 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6329 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6330 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6331 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6332 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6333 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6334 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6335 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6336 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6337 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6338 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6339 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6340 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6341 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6342 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6343 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6344 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6345 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6346 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6347 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6348 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6349 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6350 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6351 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6352 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6353 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6354 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6355 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6356 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6357 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6358 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6359 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6360 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6361 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6362 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6363 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6364 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6365 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6366 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6367 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6368 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6369 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6370 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6371 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6372 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6373 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6374 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6375 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6376 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6377 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6378 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6379 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6380 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6381 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6382 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6383 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6384 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6385 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6386 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6387 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6388 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6389 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6390 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6391 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6392 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6393 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6394 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6395 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6396 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6397 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6398 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6399 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6400 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6401 msgstr ""
6403 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6404 msgid "small"
6405 msgstr ""
6407 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6408 msgid "medium"
6409 msgstr ""
6411 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6412 #, fuzzy
6413 msgid "large"
6414 msgstr "Mål:"
6416 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6417 msgid "huge"
6418 msgstr ""
6420 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6421 #, fuzzy
6422 msgid "List"
6423 msgstr "Punkt"
6425 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6426 msgid "F:"
6427 msgstr ""
6429 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6430 msgid "S:"
6431 msgstr ""
6433 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6434 msgid "O:"
6435 msgstr ""
6437 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6438 msgid "N/A"
6439 msgstr ""
6441 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6442 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Nothing selected"
6445 msgstr "Slett valgte objekter"
6447 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6448 msgid "No fill"
6449 msgstr ""
6451 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6452 #, fuzzy
6453 msgid "No stroke"
6454 msgstr "Ingen maling"
6456 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6457 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Pattern"
6460 msgstr "Mønster:"
6462 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6463 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Pattern fill"
6466 msgstr "Mønster:"
6468 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Pattern stroke"
6471 msgstr "Valgte objekter"
6473 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6474 #, fuzzy
6475 msgid "L Gradient"
6476 msgstr "Gradientvektor"
6478 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Linear gradient fill"
6481 msgstr "Lineær gradient"
6483 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Linear gradient stroke"
6486 msgstr "Lineær gradient"
6488 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6489 #, fuzzy
6490 msgid "R Gradient"
6491 msgstr "Gradientvektor"
6493 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Radial gradient fill"
6496 msgstr "Radial gradient"
6498 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Radial gradient stroke"
6501 msgstr "Radial gradient"
6503 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Different"
6506 msgstr "Prosent"
6508 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6509 msgid "Different fills"
6510 msgstr ""
6512 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6513 msgid "Different strokes"
6514 msgstr ""
6516 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Unset"
6519 msgstr "Punkt"
6521 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6522 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6523 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Unset fill"
6526 msgstr "Uten navn"
6528 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6529 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6530 msgid "Unset stroke"
6531 msgstr ""
6533 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Flat color fill"
6536 msgstr "Sluttfarge"
6538 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Flat color stroke"
6541 msgstr "Sluttfarge"
6543 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6544 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6545 msgid "A"
6546 msgstr ""
6548 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6551 msgstr "Slett valgte objekter"
6553 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6556 msgstr "Slett valgte objekter"
6558 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6559 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6560 msgid "M"
6561 msgstr ""
6563 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6566 msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
6568 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6571 msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
6573 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Edit fill..."
6576 msgstr "Rediger"
6578 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Edit stroke..."
6581 msgstr "Rediger"
6583 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Last set color"
6586 msgstr "Sluttfarge"
6588 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Last selected color"
6591 msgstr "Sist valgte"
6593 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6594 msgid "White"
6595 msgstr ""
6597 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6598 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6599 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Black"
6602 msgstr "Sort:"
6604 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Copy color"
6607 msgstr "Startfarge"
6609 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Paste color"
6612 msgstr "Sluttfarge"
6614 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Swap fill and stroke"
6617 msgstr "Fyll og strøk"
6619 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6620 msgid "Make fill opaque"
6621 msgstr ""
6623 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6624 msgid "Make stroke opaque"
6625 msgstr ""
6627 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Remove fill"
6630 msgstr "Fjern lenke"
6632 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Remove stroke"
6635 msgstr "Fjern lenke"
6637 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Master opacity"
6640 msgstr "Ugjennomsiktighet"
6642 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6643 msgid "0 (transparent)"
6644 msgstr ""
6646 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6647 msgid "1.0 (opaque)"
6648 msgstr ""
6650 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6651 msgid "Moved to next layer."
6652 msgstr ""
6654 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6655 msgid "Cannot move past last layer."
6656 msgstr ""
6658 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6659 msgid "Moved to previous layer."
6660 msgstr ""
6662 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6663 msgid "Cannot move past first layer."
6664 msgstr ""
6666 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6667 #, fuzzy
6668 msgid "No current layer."
6669 msgstr "Dokumentnavn:"
6671 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6674 msgstr "Hev node"
6676 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6679 msgstr "Velg"
6681 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6682 msgid "Cannot move layer any further."
6683 msgstr ""
6685 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6686 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Deleted layer."
6689 msgstr "Velg"
6691 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6692 msgid ""
6693 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6694 "another user."
6695 msgstr ""
6697 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6698 msgid ""
6699 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6700 "chatroom."
6701 msgstr ""
6703 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6704 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6705 msgstr ""
6707 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6708 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6709 #. otherwise leave as "keys.svg".
6710 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6711 msgid "keys.svg"
6712 msgstr ""
6714 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6715 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6716 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6717 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6718 msgid "tutorial-basic.svg"
6719 msgstr ""
6721 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6722 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6723 msgid "tutorial-shapes.svg"
6724 msgstr ""
6726 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6727 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6728 msgid "tutorial-advanced.svg"
6729 msgstr ""
6731 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6732 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6733 msgid "tutorial-tracing.svg"
6734 msgstr ""
6736 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6737 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6738 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6739 msgstr ""
6741 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6742 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6743 msgid "tutorial-elements.svg"
6744 msgstr ""
6746 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6747 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6748 msgid "tutorial-tips.svg"
6749 msgstr ""
6751 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6752 msgid "Does nothing"
6753 msgstr ""
6755 #. File
6756 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Default"
6759 msgstr "Forvalg"
6761 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Create new document from default template"
6764 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
6766 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6767 #, fuzzy
6768 msgid "_Open..."
6769 msgstr "Åpne"
6771 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Open existing document"
6774 msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
6776 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6777 msgid "Re_vert"
6778 msgstr ""
6780 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6781 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6782 msgstr ""
6784 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6785 #, fuzzy
6786 msgid "_Save"
6787 msgstr "Lagre"
6789 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6790 msgid "Save document"
6791 msgstr "Lagre dokument"
6793 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Save _As..."
6796 msgstr "Lagre som"
6798 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6799 msgid "Save document under new name"
6800 msgstr "Lagre dokument med nytt navn"
6802 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6803 #, fuzzy
6804 msgid "_Print..."
6805 msgstr "Skriv ut"
6807 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6808 msgid "Print document"
6809 msgstr "Skriv ut dokument"
6811 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6812 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6813 msgid "Vac_uum Defs"
6814 msgstr ""
6816 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6817 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6818 msgstr ""
6820 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Print _Direct"
6823 msgstr "Egenskaper for lenke"
6825 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6826 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6827 msgstr ""
6829 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Print Previe_w"
6832 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
6834 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6835 msgid "Preview document printout"
6836 msgstr "Forhåndsvis utskrift av dokument"
6838 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6839 #, fuzzy
6840 msgid "_Import..."
6841 msgstr "Importer"
6843 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6844 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6845 msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
6847 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6848 #, fuzzy
6849 msgid "_Export Bitmap..."
6850 msgstr "Eksporter bitkart"
6852 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6855 msgstr "Eksporter dokument som et PNG-bitkart"
6857 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6858 #, fuzzy
6859 msgid "N_ext Window"
6860 msgstr "Ny visning"
6862 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6863 msgid "Switch to the next document window"
6864 msgstr ""
6866 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6867 #, fuzzy
6868 msgid "P_revious Window"
6869 msgstr "Ny visning"
6871 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6872 msgid "Switch to the previous document window"
6873 msgstr ""
6875 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6876 #, fuzzy
6877 msgid "_Close"
6878 msgstr "Lukk"
6880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Close window"
6883 msgstr "Lukk visning"
6885 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6886 msgid "_Quit"
6887 msgstr ""
6889 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Quit Inkscape"
6892 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
6894 #. Edit
6895 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6896 #, fuzzy
6897 msgid "_Undo"
6898 msgstr "Angre"
6900 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Undo last action"
6903 msgstr "Forkast siste handling"
6905 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6906 #, fuzzy
6907 msgid "_Redo"
6908 msgstr "Gjenopprett"
6910 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Do again last undone action"
6913 msgstr "Gjenopprett angret handling"
6915 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Cu_t"
6918 msgstr "Klipp ut"
6920 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Cut selection to clipboard"
6923 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
6925 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6926 #, fuzzy
6927 msgid "_Copy"
6928 msgstr "Kopier"
6930 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Copy selection to clipboard"
6933 msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
6935 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6936 #, fuzzy
6937 msgid "_Paste"
6938 msgstr "Lim inn"
6940 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6943 msgstr "Lim inn objekter fra utklippstavlen"
6945 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Paste _Style"
6948 msgstr "Stil for strøk"
6950 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6953 msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
6955 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Paste _In Place"
6958 msgstr "Stil for strøk"
6960 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6963 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
6965 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
6966 #, fuzzy
6967 msgid "_Delete"
6968 msgstr "Slett"
6970 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Delete selection"
6973 msgstr "Slett valgte noder"
6975 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Duplic_ate"
6978 msgstr "Dupliser"
6980 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Duplicate selected objects"
6983 msgstr "Dupliser valgte objekter"
6985 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Clo_ne"
6988 msgstr "Lukk"
6990 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
6991 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
6992 msgstr ""
6994 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
6995 msgid "Unlin_k Clone"
6996 msgstr ""
6998 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
6999 msgid "Cut the clone's link to its original"
7000 msgstr ""
7002 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Select _Original"
7005 msgstr "Velg"
7007 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Select the object to which the clone is linked"
7010 msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
7012 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
7014 #, fuzzy
7015 msgid "O_bjects to Pattern"
7016 msgstr "Objekt-transformasjon"
7018 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
7019 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7020 msgstr ""
7022 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7023 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Pattern to Ob_jects"
7026 msgstr "Valgte objekter"
7028 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
7029 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7030 msgstr ""
7032 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Clea_r All"
7035 msgstr "Tøm alle"
7037 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
7038 msgid "Delete all objects from document"
7039 msgstr ""
7041 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Select Al_l"
7044 msgstr "Velg"
7046 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Select all objects or all nodes"
7049 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
7051 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Select All in All La_yers"
7054 msgstr "Velg"
7056 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7059 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
7061 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
7062 #, fuzzy
7063 msgid "In_vert Selection"
7064 msgstr "Valg"
7066 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
7067 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7068 msgstr ""
7070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
7071 msgid "Invert in All Layers"
7072 msgstr ""
7074 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
7075 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7076 msgstr ""
7078 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
7079 #, fuzzy
7080 msgid "D_eselect"
7081 msgstr "Velg"
7083 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7086 msgstr "Slett valgte objekter"
7088 #. Selection
7089 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Raise to _Top"
7092 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7094 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Raise selection to top"
7097 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7099 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Lower to _Bottom"
7102 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7104 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Lower selection to bottom"
7107 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7109 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
7110 #, fuzzy
7111 msgid "_Raise"
7112 msgstr "Hev"
7114 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Raise selection one step"
7117 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7119 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
7120 #, fuzzy
7121 msgid "_Lower"
7122 msgstr "Senk"
7124 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Lower selection one step"
7127 msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7129 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
7130 #, fuzzy
7131 msgid "_Group"
7132 msgstr "Grupper"
7134 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
7135 msgid "Group selected objects"
7136 msgstr "Grupper valgte objekter"
7138 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Ungroup selected groups"
7141 msgstr "Del opp valgt gruppe"
7143 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
7144 #, fuzzy
7145 msgid "_Put on Path"
7146 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7148 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Put text on path"
7151 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7153 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
7154 #, fuzzy
7155 msgid "_Remove from Path"
7156 msgstr "Nullstill transformasjon"
7158 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Remove text from path"
7161 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7163 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
7164 msgid "Remove Manual _Kerns"
7165 msgstr ""
7167 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7168 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7169 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7172 msgstr "Fjern transformering"
7174 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7175 #, fuzzy
7176 msgid "_Union"
7177 msgstr "Angre"
7179 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Union of selected objects"
7182 msgstr "Grupper valgte objekter"
7184 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7185 #, fuzzy
7186 msgid "_Intersection"
7187 msgstr "Valg"
7189 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Intersection of selected objects"
7192 msgstr "Slett valgte objekter"
7194 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7195 msgid "_Difference"
7196 msgstr ""
7198 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7201 msgstr "Slett valgte objekter"
7203 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7204 #, fuzzy
7205 msgid "E_xclusion"
7206 msgstr "Utvidelse"
7208 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7211 msgstr "Slett valgte objekter"
7213 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7214 msgid "Di_vision"
7215 msgstr ""
7217 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7218 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7219 msgstr ""
7221 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7222 #. Advanced tutorial for more info
7223 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Cut _Path"
7226 msgstr "Sist valgte"
7228 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7229 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7230 msgstr ""
7232 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7233 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7234 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7235 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Outs_et"
7238 msgstr "Sist valgte"
7240 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Outset selected paths"
7243 msgstr "Sist valgte"
7245 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7246 #, fuzzy
7247 msgid "O_utset Path by 1 px"
7248 msgstr "Sist valgte"
7250 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7253 msgstr "Sist valgte"
7255 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7256 #, fuzzy
7257 msgid "O_utset Path by 10 px"
7258 msgstr "Sist valgte"
7260 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7263 msgstr "Sist valgte"
7265 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7266 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7267 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7268 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7269 msgid "I_nset"
7270 msgstr ""
7272 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Inset selected paths"
7275 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7277 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7278 #, fuzzy
7279 msgid "I_nset Path by 1 px"
7280 msgstr "Sist valgte"
7282 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7285 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7287 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7288 #, fuzzy
7289 msgid "I_nset Path by 10 px"
7290 msgstr "Sist valgte"
7292 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7295 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7297 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7298 msgid "D_ynamic Offset"
7299 msgstr ""
7301 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7302 msgid "Create a dynamic offset object"
7303 msgstr ""
7305 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7306 msgid "_Linked Offset"
7307 msgstr ""
7309 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7310 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7311 msgstr ""
7313 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7314 #, fuzzy
7315 msgid "_Stroke to Path"
7316 msgstr "Bredde på strøk"
7318 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Convert selected strokes to paths"
7321 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7323 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7324 msgid "Si_mplify"
7325 msgstr ""
7327 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7328 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7329 msgstr ""
7331 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7332 #, fuzzy
7333 msgid "_Reverse"
7334 msgstr "Fil"
7336 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7339 msgstr "Slett valgte objekter"
7341 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7342 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7343 #, fuzzy
7344 msgid "_Trace Bitmap"
7345 msgstr "Eksporter bitkart"
7347 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Convert bitmap object to paths"
7350 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7352 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7353 #, fuzzy
7354 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7355 msgstr "Eksporter bitkart"
7357 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7360 msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet"
7362 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7363 #, fuzzy
7364 msgid "_Combine"
7365 msgstr "Kombiner"
7367 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7368 msgid "Combine several paths into one"
7369 msgstr ""
7371 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7372 #. Advanced tutorial for more info
7373 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Break _Apart"
7376 msgstr "Bryt opp"
7378 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Break selected paths into subpaths"
7381 msgstr "Bryt opp valgt sti i understier"
7383 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7384 msgid "Gri_d Arrange..."
7385 msgstr ""
7387 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7388 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7389 msgstr ""
7391 #. Layer
7392 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7393 #, fuzzy
7394 msgid "_Add Layer..."
7395 msgstr "Senk"
7397 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Create a new layer"
7400 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
7402 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Re_name Layer..."
7405 msgstr "Hev node"
7407 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Rename the current layer"
7410 msgstr "Velg"
7412 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7415 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7417 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7418 msgid "Switch to the layer above the current"
7419 msgstr ""
7421 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7424 msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7426 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7427 msgid "Switch to the layer below the current"
7428 msgstr ""
7430 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7433 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7435 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7436 msgid "Move selection to the layer above the current"
7437 msgstr ""
7439 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7442 msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
7444 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7445 msgid "Move selection to the layer below the current"
7446 msgstr ""
7448 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Layer to _Top"
7451 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7453 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Raise the current layer to the top"
7456 msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
7458 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Layer to _Bottom"
7461 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7463 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7466 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7468 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7469 #, fuzzy
7470 msgid "_Raise Layer"
7471 msgstr "Hev node"
7473 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7474 msgid "Raise the current layer"
7475 msgstr ""
7477 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7478 #, fuzzy
7479 msgid "_Lower Layer"
7480 msgstr "Senk node"
7482 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7483 msgid "Lower the current layer"
7484 msgstr ""
7486 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7487 #, fuzzy
7488 msgid "_Delete Current Layer"
7489 msgstr "Velg"
7491 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Delete the current layer"
7494 msgstr "Velg"
7496 #. Object
7497 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7500 msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7502 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7505 msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7507 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7510 msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7512 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7515 msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
7517 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Remove _Transformations"
7520 msgstr "Nullstill transformasjon"
7522 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Remove transformations from object"
7525 msgstr "Fjern transformering"
7527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7528 #, fuzzy
7529 msgid "_Object to Path"
7530 msgstr "Objekt-transformasjon"
7532 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Convert selected objects to paths"
7535 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7537 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7538 msgid "_Flow into Frame"
7539 msgstr ""
7541 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Put text into frames"
7544 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7546 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7547 #, fuzzy
7548 msgid "_Unflow"
7549 msgstr "Angre"
7551 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7552 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7553 msgstr ""
7555 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7556 #, fuzzy
7557 msgid "_Convert to Text"
7558 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7560 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7563 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
7565 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Flip _Horizontal"
7568 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
7570 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Flips selected objects horizontally"
7573 msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
7575 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Flip _Vertical"
7578 msgstr "Sentrer vertikalt"
7580 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Flips selected objects vertically"
7583 msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
7585 #. Tools
7586 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7587 msgid "Select"
7588 msgstr "Velg"
7590 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Select and transform objects"
7593 msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter"
7595 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Node Edit"
7598 msgstr "Node"
7600 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Edit path nodes or control handles"
7603 msgstr "Dupliser valgte objekter"
7605 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7606 msgid "Create rectangles and squares"
7607 msgstr ""
7609 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7610 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7611 msgstr ""
7613 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7614 msgid "Create stars and polygons"
7615 msgstr ""
7617 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Create spirals"
7620 msgstr "Opprett lenke"
7622 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7623 msgid "Draw freehand lines"
7624 msgstr ""
7626 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7627 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7628 msgstr ""
7630 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Draw calligraphic lines"
7633 msgstr "Kalligrafisk linje"
7635 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Create and edit text objects"
7638 msgstr "Distribuer"
7640 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Create and edit gradients"
7643 msgstr "Distribuer"
7645 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Zoom in or out"
7648 msgstr "Zoom ut i tegning"
7650 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7651 msgid "Pick averaged colors from image"
7652 msgstr ""
7654 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Create connectors"
7657 msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
7659 #. Tool prefs
7660 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7661 msgid "Selector Preferences"
7662 msgstr ""
7664 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7667 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7669 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Node Tool Preferences"
7672 msgstr "Manglende brukervalg for verktøy"
7674 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7677 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7679 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Rectangle Preferences"
7682 msgstr "Egenskaper for rektangel"
7684 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7687 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7689 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Ellipse Preferences"
7692 msgstr "Oppføring er referanse"
7694 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7697 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7699 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Star Preferences"
7702 msgstr "Egenskaper for stjerne"
7704 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7707 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7709 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Spiral Preferences"
7712 msgstr "Egenskaper for spiral"
7714 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7717 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7719 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Pencil Preferences"
7722 msgstr "Oppføring er referanse"
7724 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7727 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7729 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Pen Preferences"
7732 msgstr "Oppføring er referanse"
7734 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7737 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7739 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Calligraphic Preferences"
7742 msgstr "Kalligrafisk linje"
7744 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7747 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7749 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Text Preferences"
7752 msgstr "Oppføring er referanse"
7754 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7757 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7759 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Gradient Preferences"
7762 msgstr "Oppføring er referanse"
7764 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7767 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7769 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Zoom Preferences"
7772 msgstr "Oppføring er referanse"
7774 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7777 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7779 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Dropper Preferences"
7782 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7784 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7787 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7789 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Connector Preferences"
7792 msgstr "Egenskaper for stjerne"
7794 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7797 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7799 #. Zoom/View
7800 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Zoom In"
7803 msgstr "Zoom"
7805 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Zoom in"
7808 msgstr "Zoom"
7810 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Zoom Out"
7813 msgstr "Zoom ut i tegning"
7815 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Zoom out"
7818 msgstr "Zoom ut i tegning"
7820 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7821 #, fuzzy
7822 msgid "_Rulers"
7823 msgstr "Fil"
7825 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7828 msgstr "Vis rutenett"
7830 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7831 msgid "Scroll_bars"
7832 msgstr ""
7834 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7837 msgstr "Vis rutenett"
7839 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7840 #, fuzzy
7841 msgid "_Grid"
7842 msgstr "Rutenett"
7844 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7845 #, fuzzy
7846 msgid "G_uides"
7847 msgstr "Rettesnorer"
7849 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7850 msgid "Nex_t Zoom"
7851 msgstr ""
7853 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7854 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7855 msgstr ""
7857 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7858 msgid "Pre_vious Zoom"
7859 msgstr ""
7861 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7862 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7863 msgstr ""
7865 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Zoom 1:_1"
7868 msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
7870 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Zoom to 1:1"
7873 msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
7875 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Zoom 1:_2"
7878 msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
7880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Zoom to 1:2"
7883 msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
7885 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7886 #, fuzzy
7887 msgid "_Zoom 2:1"
7888 msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
7890 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Zoom to 2:1"
7893 msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
7895 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7896 msgid "_Fullscreen"
7897 msgstr ""
7899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7900 msgid "Stretch this document window to full screen"
7901 msgstr ""
7903 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Duplic_ate Window"
7906 msgstr "Duplisert node"
7908 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Open a new window with the same document"
7911 msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
7913 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7914 #, fuzzy
7915 msgid "_New View Preview"
7916 msgstr "Ny forhåndsvisning"
7918 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7919 #, fuzzy
7920 msgid "New View Preview"
7921 msgstr "Ny forhåndsvisning"
7923 #. "view_new_preview"
7924 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7925 msgid "_Normal"
7926 msgstr ""
7928 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7929 msgid "Switch to normal display mode"
7930 msgstr ""
7932 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7933 #, fuzzy
7934 msgid "_Outline"
7935 msgstr "Vis omriss"
7937 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7938 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7939 msgstr ""
7941 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Ico_n Preview"
7944 msgstr "Ny forhåndsvisning"
7946 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7947 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7948 msgstr ""
7950 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Zoom to fit page in window"
7953 msgstr "Redigeringsvindu"
7955 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
7956 msgid "Page _Width"
7957 msgstr ""
7959 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Zoom to fit page width in window"
7962 msgstr "Redigeringsvindu"
7964 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Zoom to fit drawing in window"
7967 msgstr "Redigeringsvindu"
7969 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
7970 msgid "Zoom to fit selection in window"
7971 msgstr ""
7973 #. Dialogs
7974 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
7975 #, fuzzy
7976 msgid "In_kscape Preferences..."
7977 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
7979 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Global Inkscape preferences"
7982 msgstr "Skjerminstillinger"
7984 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
7985 msgid "_Document Preferences..."
7986 msgstr ""
7988 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Preferences saved with the document"
7991 msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument"
7993 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
7994 #, fuzzy
7995 msgid "_Fill and Stroke..."
7996 msgstr "Fyll og strøk"
7998 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Fill and Stroke dialog"
8001 msgstr "Fyll og strøk"
8003 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8004 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
8005 #, fuzzy
8006 msgid "S_watches..."
8007 msgstr "Lagre som"
8009 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
8010 msgid "View color swatches"
8011 msgstr ""
8013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Transfor_m..."
8016 msgstr "Transformer:"
8018 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Transform dialog"
8021 msgstr "Transformasjoner"
8023 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
8024 #, fuzzy
8025 msgid "_Align and Distribute..."
8026 msgstr "Distribuer"
8028 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Align and Distribute dialog"
8031 msgstr "Distribuer"
8033 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
8034 #, fuzzy
8035 msgid "_Text and Font..."
8036 msgstr "Tekst og skrift"
8038 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Text and Font dialog"
8041 msgstr "Tekst og skrift"
8043 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
8044 #, fuzzy
8045 msgid "_XML Editor..."
8046 msgstr "XML-redigering"
8048 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
8049 msgid "XML Editor"
8050 msgstr "XML-redigering"
8052 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
8053 #, fuzzy
8054 msgid "_Find..."
8055 msgstr "Skriv ut"
8057 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Find objects in document"
8060 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8062 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
8063 msgid "_Messages..."
8064 msgstr ""
8066 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
8067 msgid "View debug messages"
8068 msgstr ""
8070 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
8071 #, fuzzy
8072 msgid "S_cripts..."
8073 msgstr "Skriv ut"
8075 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
8076 msgid "Run scripts"
8077 msgstr ""
8079 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8082 msgstr "Vis rutenett"
8084 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
8085 msgid "Show or hide all active dialogs"
8086 msgstr ""
8088 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
8089 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
8090 msgid "Tile clones..."
8091 msgstr ""
8093 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
8094 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
8095 msgstr ""
8097 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
8098 #, fuzzy
8099 msgid "_Object Properties..."
8100 msgstr "Egenskaper for rektangel"
8102 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Object Properties dialog"
8105 msgstr "Egenskaper for rektangel"
8107 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8108 msgid "_Connect to Jabber server..."
8109 msgstr ""
8111 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
8112 msgid "Connect to a Jabber server"
8113 msgstr ""
8115 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Share with _user..."
8118 msgstr "Lagre som"
8120 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
8121 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8122 msgstr ""
8124 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8125 msgid "Share with _chatroom..."
8126 msgstr ""
8128 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
8129 msgid ""
8130 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8131 msgstr ""
8133 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8134 msgid "_Dump XML node tracker"
8135 msgstr ""
8137 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
8138 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8139 msgstr ""
8141 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8142 msgid "_Open session file..."
8143 msgstr ""
8145 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
8146 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8147 msgstr ""
8149 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
8150 msgid "Session file playback"
8151 msgstr ""
8153 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
8154 msgid "_Disconnect from session"
8155 msgstr ""
8157 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
8158 msgid "Disconnect from _server"
8159 msgstr ""
8161 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
8162 msgid "_Input Devices..."
8163 msgstr ""
8165 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
8166 msgid "Configure extended input devices"
8167 msgstr ""
8169 #. Help
8170 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
8171 msgid "_Keys and Mouse"
8172 msgstr ""
8174 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
8175 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
8176 msgstr ""
8178 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
8179 #, fuzzy
8180 msgid "About E_xtensions"
8181 msgstr "Utvidelse"
8183 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
8184 #, fuzzy
8185 msgid "About Extensions..."
8186 msgstr "Utvidelse"
8188 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
8189 #, fuzzy
8190 msgid "About _Memory"
8191 msgstr "Utvidelse"
8193 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
8194 #, fuzzy
8195 msgid "About Memory..."
8196 msgstr "Utvidelse"
8198 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
8199 msgid "_About Inkscape"
8200 msgstr ""
8202 #. "help_about"
8203 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
8204 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
8205 #. Tutorials
8206 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Inkscape: _Basic"
8209 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8211 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
8212 msgid "Getting started with Inkscape"
8213 msgstr ""
8215 #. "tutorial_basic"
8216 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Inkscape: _Shapes"
8219 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8221 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
8222 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8223 msgstr ""
8225 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Inkscape: _Advanced"
8228 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8230 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Advanced Inkscape topics"
8233 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8235 #. "tutorial_advanced"
8236 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8237 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Inkscape: T_racing"
8240 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8242 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Using bitmap tracing"
8245 msgstr "Størrelse på bitkart"
8247 #. "tutorial_tracing"
8248 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8251 msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
8253 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8254 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8255 msgstr ""
8257 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8258 msgid "_Elements of Design"
8259 msgstr ""
8261 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8262 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8263 msgstr ""
8265 #. "tutorial_design"
8266 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8267 msgid "_Tips and Tricks"
8268 msgstr ""
8270 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8271 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8272 msgstr ""
8274 #. "tutorial_tips"
8275 #. Effect
8276 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8277 msgid "Previous Effect"
8278 msgstr ""
8280 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8281 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8282 msgstr ""
8284 #. "tutorial_tips"
8285 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8286 msgid "Previous Effect Settings..."
8287 msgstr ""
8289 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8290 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8291 msgstr ""
8293 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Dash pattern"
8296 msgstr "Ingen maling"
8298 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Pattern offset"
8301 msgstr "Valgte objekter"
8303 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8306 msgstr "Redigeringsvindu"
8308 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8309 msgid "Cursor coordinates"
8310 msgstr ""
8312 #. display the initial welcome message in the statusbar
8313 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8314 msgid ""
8315 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8316 "use selector (arrow) to move or transform them."
8317 msgstr ""
8319 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8320 #, c-format
8321 msgid "%s: %d - Inkscape"
8322 msgstr ""
8324 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8325 #, c-format
8326 msgid "%s - Inkscape"
8327 msgstr ""
8329 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8333 "closing?</span>\n"
8334 "\n"
8335 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8336 msgstr ""
8338 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8339 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8340 msgid "Close _without saving"
8341 msgstr ""
8343 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8347 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8348 "\n"
8349 "Do you want to save this file in another format?"
8350 msgstr ""
8352 #. Family frame
8353 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8354 msgid "Font family"
8355 msgstr "Skriftfamilie"
8357 #. Style frame
8358 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8359 msgid "Style"
8360 msgstr "Stil"
8362 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8363 msgid "Font size:"
8364 msgstr "Skriftstørrelse"
8366 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8367 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8368 #. * some representative characters that users of your locale will be
8369 #. * interested in.
8370 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8371 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8372 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8374 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8375 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Duplicate"
8378 msgstr "Dupliser"
8380 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8381 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Edit..."
8384 msgstr "Rediger"
8386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8387 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8388 msgid ""
8389 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8390 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8391 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8392 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8393 msgstr ""
8395 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8396 #, fuzzy
8397 msgid "none"
8398 msgstr "Ingen"
8400 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8401 #, fuzzy
8402 msgid "reflected"
8403 msgstr "Først valgte"
8405 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8406 #, fuzzy
8407 msgid "direct"
8408 msgstr "Rektangel"
8410 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8411 msgid "Repeat:"
8412 msgstr ""
8414 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8415 msgid "<small>No gradients</small>"
8416 msgstr ""
8418 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8419 #, fuzzy
8420 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8421 msgstr "Sist valgte"
8423 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8424 #, fuzzy
8425 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8426 msgstr "Ingen gradient valgt"
8428 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8429 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8430 msgstr ""
8432 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8433 msgid ""
8434 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8435 "selected object(s)"
8436 msgstr ""
8438 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Edit the stops of the gradient"
8441 msgstr "Lineær gradient"
8443 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8444 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8445 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8446 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8447 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8448 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8449 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8450 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8451 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8452 msgid "<b>New:</b>"
8453 msgstr ""
8455 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Create linear gradient"
8458 msgstr "Lineær gradient"
8460 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8461 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8462 msgstr ""
8464 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8465 #, fuzzy
8466 msgid "on"
8467 msgstr "Ingen"
8469 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Create gradient in the fill"
8472 msgstr "Gradientvektor"
8474 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8475 msgid "Create gradient in the stroke"
8476 msgstr ""
8478 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8479 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8480 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8481 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8482 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8483 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8484 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8485 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8486 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8487 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8488 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8489 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8490 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8491 msgid "<b>Change:</b>"
8492 msgstr ""
8494 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8495 msgid "No gradients in document"
8496 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8498 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8499 msgid "No gradient selected"
8500 msgstr "Ingen gradient valgt"
8502 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8503 #, fuzzy
8504 msgid "No stops in gradient"
8505 msgstr "Lineær gradient"
8507 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8508 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8509 msgid "Add stop"
8510 msgstr ""
8512 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8513 msgid "Add another control stop to gradient"
8514 msgstr ""
8516 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Delete stop"
8519 msgstr "Slett node"
8521 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8522 msgid "Delete current control stop from gradient"
8523 msgstr ""
8525 #. Label
8526 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8527 msgid "Offset:"
8528 msgstr ""
8530 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8531 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Stop Color"
8534 msgstr "Startfarge"
8536 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Gradient editor"
8539 msgstr "Gradientvektor"
8541 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Toggle current layer visibility"
8544 msgstr "Dokumentnavn:"
8546 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Lock or unlock current layer"
8549 msgstr "Dokumentnavn:"
8551 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Current layer"
8554 msgstr "Dokumentnavn:"
8556 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8557 msgid "(root)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8561 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8562 msgid "No paint"
8563 msgstr "Ingen maling"
8565 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8566 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Flat color"
8569 msgstr "Sluttfarge"
8571 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8572 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8573 msgid "Linear gradient"
8574 msgstr "Lineær gradient"
8576 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8577 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8578 msgid "Radial gradient"
8579 msgstr "Radial gradient"
8581 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8582 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8583 msgstr ""
8585 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8586 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8587 msgid ""
8588 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8589 "evenodd)"
8590 msgstr ""
8592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8593 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8594 msgid ""
8595 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8596 msgstr ""
8598 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8599 msgid "No objects"
8600 msgstr "Ingen objekter"
8602 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8603 msgid "Multiple styles"
8604 msgstr "Flere stiler"
8606 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8607 msgid "Paint is undefined"
8608 msgstr ""
8610 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8611 #, fuzzy
8612 msgid "No patterns in document"
8613 msgstr "Ingen gradienter i dokumentet"
8615 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8616 msgid ""
8617 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8618 "selection."
8619 msgstr ""
8621 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8622 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8623 msgstr ""
8625 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8626 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8627 msgstr ""
8629 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8630 msgid ""
8631 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8632 "scaled."
8633 msgstr ""
8635 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8636 msgid ""
8637 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8638 "are scaled."
8639 msgstr ""
8641 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8642 msgid ""
8643 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8644 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8645 msgstr ""
8647 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8648 msgid ""
8649 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8650 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8651 msgstr ""
8653 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8654 msgid ""
8655 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8656 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8657 msgstr ""
8659 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8660 msgid ""
8661 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8662 "scaled, rotated, or skewed)."
8663 msgstr ""
8665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8667 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8668 #, fuzzy
8669 msgid "select_toolbar|X"
8670 msgstr "Velg"
8672 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8673 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8674 msgstr ""
8676 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8677 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8678 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8679 #, fuzzy
8680 msgid "select_toolbar|Y"
8681 msgstr "Velg"
8683 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8684 msgid "Vertical coordinate of selection"
8685 msgstr ""
8687 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8688 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8689 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8690 #, fuzzy
8691 msgid "select_toolbar|W"
8692 msgstr "Velg"
8694 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8695 msgid "Width of selection"
8696 msgstr ""
8698 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8699 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8700 msgstr ""
8702 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8703 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8704 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8705 #, fuzzy
8706 msgid "select_toolbar|H"
8707 msgstr "Velg"
8709 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8710 msgid "Height of selection"
8711 msgstr ""
8713 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8714 msgid "System"
8715 msgstr ""
8717 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8718 #, fuzzy
8719 msgid "RGBA_:"
8720 msgstr "RGB"
8722 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8723 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8724 msgstr ""
8726 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8727 msgid "RGB"
8728 msgstr "RGB"
8730 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8731 #, fuzzy
8732 msgid "HSL"
8733 msgstr "HSV"
8735 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8736 msgid "CMYK"
8737 msgstr "CMYK"
8739 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8740 msgid "_R"
8741 msgstr ""
8743 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8744 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Red"
8747 msgstr "Rød:"
8749 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8750 msgid "_G"
8751 msgstr ""
8753 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8754 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Green"
8757 msgstr "Grønn:"
8759 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8760 msgid "_B"
8761 msgstr ""
8763 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8764 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Blue"
8767 msgstr "Blå:"
8769 #. Label
8770 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8771 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8772 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8773 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8774 msgid "_A"
8775 msgstr ""
8777 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8778 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8779 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8780 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8781 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8782 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8783 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8784 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8785 msgid "Alpha (opacity)"
8786 msgstr ""
8788 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8789 msgid "_H"
8790 msgstr ""
8792 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8793 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Hue"
8796 msgstr "Glød:"
8798 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8799 msgid "_S"
8800 msgstr ""
8802 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8803 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Saturation"
8806 msgstr "Metning:"
8808 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8809 msgid "_L"
8810 msgstr ""
8812 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8813 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Lightness"
8816 msgstr "Høyde:"
8818 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8819 msgid "_C"
8820 msgstr ""
8822 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8823 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Cyan"
8826 msgstr "Cyan:"
8828 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8829 msgid "_M"
8830 msgstr ""
8832 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8833 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Magenta"
8836 msgstr "Magenta:"
8838 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8839 msgid "_Y"
8840 msgstr ""
8842 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8843 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Yellow"
8846 msgstr "Gul:"
8848 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8849 msgid "_K"
8850 msgstr ""
8852 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8853 msgid "Unnamed"
8854 msgstr ""
8856 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8857 msgid "Wheel"
8858 msgstr ""
8860 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8861 msgid "Attribute"
8862 msgstr "Attributt"
8864 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8865 msgid "Value"
8866 msgstr "Verdi"
8868 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8869 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8870 msgstr "Sett inn nye noder i valgte segmenter"
8872 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8873 msgid "Delete selected nodes"
8874 msgstr "Slett valgte noder"
8876 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Join paths at selected nodes"
8879 msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
8881 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8884 msgstr "Slå sammen linjer ved valgte noder"
8886 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8887 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8888 msgstr ""
8890 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Break path at selected nodes"
8893 msgstr "Bryt linje ved valgte noder"
8895 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8896 msgid "Make selected nodes corner"
8897 msgstr "Gjør valgte noder til hjørne"
8899 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8900 msgid "Make selected nodes smooth"
8901 msgstr "Jevn ut valgte noder"
8903 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Make selected nodes symmetric"
8906 msgstr "Jevn ut valgte noder"
8908 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8909 msgid "Make selected segments lines"
8910 msgstr "Gjør valgte segmenter til linjer"
8912 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8913 msgid "Make selected segments curves"
8914 msgstr "Gjør valgte noder om til kurver"
8916 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8917 msgid "Polygon"
8918 msgstr ""
8920 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8921 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8922 msgstr ""
8924 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8925 msgid "Corners:"
8926 msgstr "Hjørner:"
8928 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8929 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8930 msgstr ""
8932 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Spoke ratio:"
8935 msgstr "Proporsjon:"
8937 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8938 #. Base radius is the same for the closest handle.
8939 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8940 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8941 msgstr ""
8943 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Rounded:"
8946 msgstr "Rolle:"
8948 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8949 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8950 msgstr ""
8952 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8953 msgid "Randomized:"
8954 msgstr ""
8956 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8957 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8958 msgstr ""
8960 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
8961 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
8962 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
8963 msgid "Defaults"
8964 msgstr "Forvalg"
8966 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
8967 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
8968 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
8969 msgid ""
8970 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8971 "change defaults)"
8972 msgstr ""
8974 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8975 msgid "W:"
8976 msgstr ""
8978 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Width of rectangle"
8981 msgstr "Rektangel"
8983 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Height of rectangle"
8986 msgstr "Rektangel"
8988 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Rx:"
8991 msgstr "x0:"
8993 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8994 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
8995 msgstr ""
8997 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Ry:"
9000 msgstr "y0:"
9002 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
9003 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9004 msgstr ""
9006 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
9007 msgid "Not rounded"
9008 msgstr ""
9010 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
9011 msgid "Make corners sharp"
9012 msgstr ""
9014 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Turns:"
9017 msgstr "Transformer:"
9019 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
9020 msgid "Number of revolutions"
9021 msgstr ""
9023 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9024 msgid "Divergence:"
9025 msgstr ""
9027 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
9028 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9029 msgstr ""
9031 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9032 msgid "Inner radius:"
9033 msgstr "Indre radius:"
9035 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
9036 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9037 msgstr ""
9039 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
9040 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9041 msgstr ""
9043 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Thinning:"
9046 msgstr "Rendering"
9048 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
9049 msgid ""
9050 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9051 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9052 msgstr ""
9054 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9055 msgid "Angle:"
9056 msgstr "Vinkel:"
9058 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
9059 msgid ""
9060 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9061 "fixation = 0)"
9062 msgstr ""
9064 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Fixation:"
9067 msgstr "Orientering:"
9069 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
9070 msgid ""
9071 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9072 "= fixed)"
9073 msgstr ""
9075 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9076 msgid "Mass:"
9077 msgstr "Masse:"
9079 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
9080 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9081 msgstr ""
9083 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9084 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9085 msgid "Drag:"
9086 msgstr "Dra:"
9088 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
9089 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9090 msgstr ""
9092 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
9093 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9094 msgstr ""
9096 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
9097 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9098 msgstr ""
9100 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Start:"
9103 msgstr "Stjerne"
9105 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
9106 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9107 msgstr ""
9109 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9110 msgid "End:"
9111 msgstr ""
9113 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
9114 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9115 msgstr ""
9117 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Open arc"
9120 msgstr "Åpne"
9122 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
9123 msgid ""
9124 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9125 msgstr ""
9127 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
9128 msgid "Make whole"
9129 msgstr ""
9131 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
9132 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9133 msgstr ""
9135 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
9136 msgid ""
9137 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9138 "color including its alpha"
9139 msgstr ""
9141 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9144 msgstr "Slett valgte objekter"
9146 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9149 msgstr "Slett valgte objekter"
9151 #.
9152 #. Local Variables:
9153 #. mode:c++
9154 #. c-file-style:"stroustrup"
9155 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9156 #. indent-tabs-mode:nil
9157 #. fill-column:99
9158 #. End:
9159 #.
9160 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9161 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Add Nodes"
9164 msgstr "Noder"
9166 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9167 msgid "Maximum Segment Length"
9168 msgstr ""
9170 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9171 #, fuzzy
9172 msgid "AI Input"
9173 msgstr "Inndata"
9175 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9176 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9177 msgstr ""
9179 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9180 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9181 msgstr ""
9183 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9184 #, fuzzy
9185 msgid "AI Output"
9186 msgstr "Klipp ut"
9188 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Write Adobe Illustrator"
9191 msgstr "Vektorillustrator"
9193 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9194 msgid "A diagram created with the program Dia"
9195 msgstr ""
9197 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9198 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9199 msgstr ""
9201 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Dia Input"
9204 msgstr "Inndata"
9206 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9207 msgid ""
9208 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9209 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9210 msgstr ""
9212 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9213 msgid ""
9214 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9215 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9216 "Inkscape installation."
9217 msgstr ""
9219 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Connect the Dots"
9222 msgstr "Hjørner:"
9224 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Dot Size"
9227 msgstr "Sider:"
9229 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Font Size"
9232 msgstr "Skriftstørrelse"
9234 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
9235 msgid "Color of shadow"
9236 msgstr ""
9238 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
9239 msgid "Dropshadow"
9240 msgstr ""
9242 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9243 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9244 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9245 msgstr ""
9247 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9248 #, fuzzy
9249 msgid "DXF Input"
9250 msgstr "Inndata"
9252 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9253 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9254 msgstr ""
9256 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9257 msgid ""
9258 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9259 "sourceforge.net/"
9260 msgstr ""
9262 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9263 #, fuzzy
9264 msgid "DXF Output"
9265 msgstr "Klipp ut"
9267 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9268 msgid "DXF file written by pstoedit"
9269 msgstr ""
9271 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9272 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9273 msgstr ""
9275 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Embed Images"
9278 msgstr "Bilde"
9280 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9281 #, fuzzy
9282 msgid "EPS Input"
9283 msgstr "Inndata"
9285 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9286 msgid "Encapsulated Postscript"
9287 msgstr ""
9289 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9290 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9291 msgstr ""
9293 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9294 #, fuzzy
9295 msgid "EPSI Output"
9296 msgstr "Klipp ut"
9298 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9299 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9300 msgstr ""
9302 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9303 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9304 msgstr ""
9306 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9307 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Bridge Width"
9310 msgstr "Bredde:"
9312 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9313 msgid "First String Length"
9314 msgstr ""
9316 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9317 msgid "FretFind Multi Length ET"
9318 msgstr ""
9320 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9321 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9322 msgid "Fretboard Edges"
9323 msgstr ""
9325 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9326 msgid "Last String Length"
9327 msgstr ""
9329 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9330 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9331 msgid "Number of Frets"
9332 msgstr ""
9334 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9335 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9336 msgid "Number of Strings"
9337 msgstr ""
9339 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9340 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Nut Width"
9343 msgstr "Bredde:"
9345 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9346 msgid "Perpendicular Distance"
9347 msgstr ""
9349 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9350 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9351 msgstr ""
9353 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9354 msgid "Tones in Scale"
9355 msgstr ""
9357 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9358 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9359 msgid "px per Unit"
9360 msgstr ""
9362 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9363 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9364 msgstr ""
9366 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9367 msgid "Path to Scala *.scl File"
9368 msgstr ""
9370 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9371 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9372 msgstr ""
9374 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9375 msgid "FretFind Single Length ET"
9376 msgstr ""
9378 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9379 msgid "Scale Length"
9380 msgstr ""
9382 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9383 msgid "FretFind Single Length Scala"
9384 msgstr ""
9386 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9387 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9388 msgstr ""
9390 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9391 msgid "Draw Handles"
9392 msgstr ""
9394 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Duplicate Endpaths"
9397 msgstr "Duplisert node"
9399 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Exponent"
9402 msgstr "Eksporter"
9404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9405 msgid "Interpolate"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9409 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9410 msgstr ""
9412 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9413 msgid "Interpolation Method"
9414 msgstr ""
9416 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9417 msgid "Interpolation Steps"
9418 msgstr ""
9420 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9421 msgid "Kochify"
9422 msgstr ""
9424 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9425 msgid "Kochify (Load)"
9426 msgstr ""
9428 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9429 msgid "Angle"
9430 msgstr "Vinkel"
9432 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9433 msgid "Axiom"
9434 msgstr ""
9436 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Lindenmayer"
9439 msgstr "Hev node"
9441 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9442 msgid "Order"
9443 msgstr ""
9445 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Rules"
9448 msgstr "Fil"
9450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Step"
9453 msgstr "Stil"
9455 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Direction"
9458 msgstr "Valg"
9460 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Magnitude"
9463 msgstr "Magenta:"
9465 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Motion"
9468 msgstr "Vending:"
9470 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9471 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9472 msgstr ""
9474 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9475 msgid "Adobe Portable Document Format"
9476 msgstr ""
9478 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9479 #, fuzzy
9480 msgid "PDF Output"
9481 msgstr "Klipp ut"
9483 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Postscript"
9486 msgstr "Punkt"
9488 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9489 msgid "Postscript (*.ps)"
9490 msgstr ""
9492 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9493 msgid "Postscript Input"
9494 msgstr ""
9496 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Radius"
9499 msgstr "Radius:"
9501 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Radius Randomize"
9504 msgstr "Hev node"
9506 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9507 msgid "Randomize Control Points"
9508 msgstr ""
9510 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Randomize Nodes"
9513 msgstr "Hev node"
9515 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Initial Size"
9518 msgstr "Størrelse på bitkart"
9520 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9521 msgid "Minimum Size"
9522 msgstr ""
9524 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9525 msgid "Random Tree"
9526 msgstr ""
9528 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9529 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9530 msgstr ""
9532 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9533 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9534 msgstr ""
9536 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9537 msgid "Sketch Input"
9538 msgstr ""
9540 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9541 msgid "Behavior"
9542 msgstr ""
9544 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9545 msgid "Segment Straightener"
9546 msgstr ""
9548 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9549 msgid "Summer's Night"
9550 msgstr ""
9552 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9553 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9554 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9555 msgstr ""
9557 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9558 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9559 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9560 msgstr ""
9562 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9563 #, fuzzy
9564 msgid "SVGZ Input"
9565 msgstr "Inndata"
9567 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9568 #, fuzzy
9569 msgid "SVGZ Output"
9570 msgstr "Klipp ut"
9572 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9573 msgid "ASCII Text"
9574 msgstr ""
9576 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9577 msgid "Text File (*.txt)"
9578 msgstr ""
9580 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Text Input"
9583 msgstr "Inndata"
9585 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9586 msgid "Calculate first derivative numerically"
9587 msgstr ""
9589 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9590 msgid "First derivative"
9591 msgstr ""
9593 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9594 msgid "Function"
9595 msgstr ""
9597 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9598 msgid "Function Plotter"
9599 msgstr ""
9601 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9602 msgid "Nodes per period"
9603 msgstr ""
9605 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9606 msgid "Periods (2*Pi each)"
9607 msgstr ""
9609 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9610 msgid "Amount of Whirl"
9611 msgstr ""
9613 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Center X"
9616 msgstr "Senter X:"
9618 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Center Y"
9621 msgstr "Senter Y:"
9623 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Direction of Rotation"
9626 msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9628 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9629 msgid "Whirl"
9630 msgstr ""
9632 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9633 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9634 msgstr ""
9636 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9637 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9638 msgstr ""
9640 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9641 msgid "Windows Metafile Input"
9642 msgstr ""
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Canvas size:"
9646 #~ msgstr "Skriftstørrelse"
9648 #, fuzzy
9649 #~ msgid "Custom canvas"
9650 #~ msgstr "Egendefinert papir"
9652 #, fuzzy
9653 #~ msgid "Current style"
9654 #~ msgstr "Innstillinger for strøk"
9656 #, fuzzy
9657 #~ msgid "Arrange Objects"
9658 #~ msgstr "Juster objekter"
9660 #~ msgid "deg"
9661 #~ msgstr "grad"
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "_Credits"
9665 #~ msgstr "Hjørner:"
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "Grab sensitivity"
9669 #~ msgstr "Gjør sensitiv"
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "Acceleration"
9673 #~ msgstr "Valg"
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Speed"
9677 #~ msgstr "Rød:"
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid "Zoom in/out by"
9681 #~ msgstr "Zoom ut i tegning"
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "Transform"
9685 #~ msgstr "Transformer:"
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9689 #~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
9691 #, fuzzy
9692 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9693 #~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
9695 #, fuzzy
9696 #~ msgid "Flip selection horizontally"
9697 #~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
9699 #, fuzzy
9700 #~ msgid "Flip selection vertically"
9701 #~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
9703 #~ msgid "Edit"
9704 #~ msgstr "Rediger"
9706 #~ msgid "Add"
9707 #~ msgstr "Legg til"
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid "C_reate"
9711 #~ msgstr "Opprett"
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
9715 #~ msgstr "Slett valgte objekter"
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Go to root"
9719 #~ msgstr "Rediger"
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "X"
9723 #~ msgstr "X:"
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "Y"
9727 #~ msgstr "Y:"
9729 #~ msgid "Sides:"
9730 #~ msgstr "Sider:"
9732 #~ msgid "R1:"
9733 #~ msgstr "R1:"
9735 #~ msgid "R2:"
9736 #~ msgstr "R2:"
9738 #~ msgid "ARG1:"
9739 #~ msgstr "ARG1:"
9741 #~ msgid "ARG2:"
9742 #~ msgstr "ARG2:"
9744 #, fuzzy
9745 #~ msgid "Flatsides:"
9746 #~ msgstr "Sider:"
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "Radius X:"
9750 #~ msgstr "Radius:"
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "Radius Y:"
9754 #~ msgstr "Radius:"
9756 #, fuzzy
9757 #~ msgid "Start Angle:"
9758 #~ msgstr "Stjerne"
9760 #, fuzzy
9761 #~ msgid "End Angle:"
9762 #~ msgstr "Vinkel:"
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Open:"
9766 #~ msgstr "Åpne"
9768 #~ msgid "Expansion:"
9769 #~ msgstr "Utvidelse:"
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Revolutions:"
9773 #~ msgstr "Vending:"
9775 #~ msgid "Argument:"
9776 #~ msgstr "Argument:"
9778 #~ msgid "T0:"
9779 #~ msgstr "TIL:"
9781 #~ msgid "RX:"
9782 #~ msgstr "RX:"
9784 #~ msgid "RY:"
9785 #~ msgstr "RY:"
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid "Rectangle _Properties"
9789 #~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "Star _Properties"
9793 #~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "Ellipse _Properties"
9797 #~ msgstr "Egenskaper for lenke"
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid "Spiral _Properties"
9801 #~ msgstr "Egenskaper for spiral"
9803 #, fuzzy
9804 #~ msgid "Document Preferences"
9805 #~ msgstr "Oppføring er referanse"
9807 #, fuzzy
9808 #~ msgid "Extensions Editor"
9809 #~ msgstr "Utvidelse"
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Preferences"
9813 #~ msgstr "Oppføring er referanse"
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "Layer Editor"
9817 #~ msgstr "XML-redigering"
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "Text Properties"
9821 #~ msgstr "Egenskaper for tekst"
9823 #, fuzzy
9824 #~ msgid "Transformation"
9825 #~ msgstr "Transformasjonsmatrise"
9827 #, fuzzy
9828 #~ msgid "_Export..."
9829 #~ msgstr "Importer"
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid "_Document Properties"
9833 #~ msgstr "Innstillinger for dokument"
9835 #, fuzzy
9836 #~ msgid "In_kscape Preferences"
9837 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Select _Original Clone"
9841 #~ msgstr "Velg"
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgid "Tile"
9845 #~ msgstr "Tittel:"
9847 #, fuzzy
9848 #~ msgid "Select A_ll"
9849 #~ msgstr "Velg"
9851 #, fuzzy
9852 #~ msgid "Select Non_e"
9853 #~ msgstr "Valg"
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid "Zoom _In"
9857 #~ msgstr "Zoom"
9859 #, fuzzy
9860 #~ msgid "Zoom _Out"
9861 #~ msgstr "Zoom ut i tegning"
9863 #, fuzzy
9864 #~ msgid "Pre_vious"
9865 #~ msgstr "Ny visning"
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Nex_t"
9869 #~ msgstr "Tekst"
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Tool Co_ntrols bar"
9873 #~ msgstr "Alternativer for verktøy"
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "R_ename Layer..."
9877 #~ msgstr "Hev node"
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "D_uplicate Layer"
9881 #~ msgstr "Duplisert node"
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgid "_Anchor Layer"
9885 #~ msgstr "Senk node"
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid "_Delete Layer"
9889 #~ msgstr "Velg"
9891 #, fuzzy
9892 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9893 #~ msgstr "Velg"
9895 #, fuzzy
9896 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9897 #~ msgstr "Velg skriver"
9899 #, fuzzy
9900 #~ msgid "Select To_p Layer"
9901 #~ msgstr "Velg skriver"
9903 #, fuzzy
9904 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9905 #~ msgstr "Opprett nytt SVG-dokument"
9907 #, fuzzy
9908 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
9909 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "_Trace Bitmap..."
9913 #~ msgstr "Eksporter bitkart"
9915 #, fuzzy
9916 #~ msgid "_Put Text on Path"
9917 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid "_Remove Text from Path"
9921 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
9923 #~ msgid "Arc"
9924 #~ msgstr "Bue"
9926 #, fuzzy
9927 #~ msgid "Freehand"
9928 #~ msgstr "Frihånd og penn"
9930 #, fuzzy
9931 #~ msgid "DynaDraw"
9932 #~ msgstr "Tegn"
9934 #, fuzzy
9935 #~ msgid "Corners"
9936 #~ msgstr "Hjørner:"
9938 #, fuzzy
9939 #~ msgid "Delete"
9940 #~ msgstr "Slett"
9942 #, fuzzy
9943 #~ msgid "Join"
9944 #~ msgstr "Slå sammen:"
9946 #, fuzzy
9947 #~ msgid "Delete Segment"
9948 #~ msgstr "Slett valgte noder"
9950 #, fuzzy
9951 #~ msgid "Break"
9952 #~ msgstr "Sort:"
9954 #, fuzzy
9955 #~ msgid "New"
9956 #~ msgstr "Ny"
9958 #, fuzzy
9959 #~ msgid "Revert to Saved"
9960 #~ msgstr "Konverter objekt til kurve"
9962 #, fuzzy
9963 #~ msgid "Save"
9964 #~ msgstr "Lagre"
9966 #, fuzzy
9967 #~ msgid "Save As..."
9968 #~ msgstr "Lagre som"
9970 #, fuzzy
9971 #~ msgid "Import..."
9972 #~ msgstr "Importer"
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Export..."
9976 #~ msgstr "Eksporter"
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid "Print..."
9980 #~ msgstr "Skriv ut"
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
9984 #~ msgstr "Skjerminstillinger"
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Undo"
9988 #~ msgstr "Angre"
9990 #, fuzzy
9991 #~ msgid "Redo"
9992 #~ msgstr "Gjenopprett"
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid "Cut"
9996 #~ msgstr "Klipp ut"
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Copy"
10000 #~ msgstr "Kopier"
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
10004 #~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
10008 #~ msgstr "Dupliser valgte objekter"
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgid "Zoom in (+)"
10012 #~ msgstr "Zoom"
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "Zoom out (-)"
10016 #~ msgstr "Zoom ut i tegning"
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
10020 #~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1"
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
10024 #~ msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2"
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
10028 #~ msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1"
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
10032 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
10036 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
10040 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
10044 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10046 #, fuzzy
10047 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
10048 #~ msgstr "Fyll og strøk"
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
10052 #~ msgstr "Grupper valgte objekter"
10054 #, fuzzy
10055 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
10056 #~ msgstr "Del opp valgt gruppe"
10058 #, fuzzy
10059 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
10060 #~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10062 #, fuzzy
10063 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
10064 #~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10066 #, fuzzy
10067 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
10068 #~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
10072 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10074 #, fuzzy
10075 #~ msgid "Move selection to new layer"
10076 #~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10078 #, fuzzy
10079 #~ msgid "Move selection to next layer"
10080 #~ msgstr "Senk valgte objekter ett nivå"
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid "Move selection to previous layer"
10084 #~ msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen"
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "Move selection to top layer"
10088 #~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
10092 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10094 #, fuzzy
10095 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
10096 #~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
10100 #~ msgstr "Roter objekt 90° med klokken"
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
10104 #~ msgstr "Vend valgte objekter horisontalt"
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
10108 #~ msgstr "Vend valgte objekter vertikalt"
10110 #, fuzzy
10111 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
10112 #~ msgstr "Distribuer"
10114 #, fuzzy
10115 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
10116 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10118 #, fuzzy
10119 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
10120 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10122 #, fuzzy
10123 #~ msgid "Cl_eanup"
10124 #~ msgstr "Rydd opp"
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
10128 #~ msgstr "Tekst og skrift"
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Node tool"
10132 #~ msgstr "Ingen aktive verktøy"
10134 #, fuzzy
10135 #~ msgid "Zoom tool"
10136 #~ msgstr "Zoom ut i tegning"
10138 #~ msgid "Rectangle tool"
10139 #~ msgstr "Rektangelverktøy"
10141 #~ msgid "Arc tool"
10142 #~ msgstr "Bueverktøy"
10144 #~ msgid "Star tool"
10145 #~ msgstr "Stjerneverktøy"
10147 #~ msgid "Spiral tool"
10148 #~ msgstr "Spiralverktøy"
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Freehand tool"
10152 #~ msgstr "Frihånd og penn"
10154 #, fuzzy
10155 #~ msgid "Pen tool"
10156 #~ msgstr "Rektangelverktøy"
10158 #, fuzzy
10159 #~ msgid "Calligraphy tool"
10160 #~ msgstr "Kalligrafisk linje"
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgid "Text tool"
10164 #~ msgstr "Stjerneverktøy"
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "Dropper tool"
10168 #~ msgstr "Spiralverktøy"
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
10172 #~ msgstr "Slett valgte noder"
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "URI:"
10176 #~ msgstr "URL:"
10178 #, fuzzy
10179 #~ msgid "Select All in All Layers"
10180 #~ msgstr "Velg"
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid "Invert Selection"
10184 #~ msgstr "Valg"
10186 #, fuzzy
10187 #~ msgid "Clean up selected path(s)"
10188 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "_Scripts..."
10192 #~ msgstr "Skriv ut"
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid "Align and Distribute"
10196 #~ msgstr "Distribuer"
10198 #, fuzzy
10199 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
10200 #~ msgstr "Distribuer"
10202 #, fuzzy
10203 #~ msgid "Export Dialog"
10204 #~ msgstr "Eksporter område"
10206 #, fuzzy
10207 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
10208 #~ msgstr "Fyll og strøk"
10210 #, fuzzy
10211 #~ msgid "Find Dialog"
10212 #~ msgstr "Fyll og strøk"
10214 #, fuzzy
10215 #~ msgid "Inkscape Preferences"
10216 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10218 #, fuzzy
10219 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
10220 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10222 #, fuzzy
10223 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
10224 #~ msgstr "Hev valgte objekter til toppen"
10226 #, fuzzy
10227 #~ msgid "Text Properties Dialog"
10228 #~ msgstr "Egenskaper for rektangel"
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgid "Transformation Dialog"
10232 #~ msgstr "Transformasjoner"
10234 #, fuzzy
10235 #~ msgid "Tree Editor"
10236 #~ msgstr "XML-redigering"
10238 #, fuzzy
10239 #~ msgid "XML Editor Dialog"
10240 #~ msgstr "XML-redigering"
10242 #, fuzzy
10243 #~ msgid "Row height:"
10244 #~ msgstr "Høyde:"
10246 #, fuzzy
10247 #~ msgid "Column width:"
10248 #~ msgstr "Lukk"
10250 #, fuzzy
10251 #~ msgid "EPS Output Settings"
10252 #~ msgstr "Innstillinger for dokument"
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgid "Inkscape"
10256 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10258 #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
10259 #~ msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til venstre side av anker"
10261 #~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
10262 #~ msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til høyre side av anker"
10264 #, fuzzy
10265 #~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
10266 #~ msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen"
10268 #~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
10269 #~ msgstr "Bunn av linjestilte objekter til bunn av anker"
10271 #~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
10272 #~ msgstr "Distribuer top sider av objekter med jevne mellomrom"
10274 #, fuzzy
10275 #~ msgid "Alternate sign"
10276 #~ msgstr "Metning:"
10278 #, fuzzy
10279 #~ msgid "Minor grid line color:"
10280 #~ msgstr "Farge på retningslinje"
10282 #~ msgid "Grid color"
10283 #~ msgstr "Farge på rutenett"
10285 #, fuzzy
10286 #~ msgid "Grid emphasis color"
10287 #~ msgstr "Farge på rutenett"
10289 #, fuzzy
10290 #~ msgid "Background (also for export):"
10291 #~ msgstr "Sluttfarge"
10293 #, fuzzy
10294 #~ msgid "Picking colors:"
10295 #~ msgstr "Merk farge:"
10297 #~ msgid "Fill style"
10298 #~ msgstr "Fyllstil"
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "Fill:"
10302 #~ msgstr "Fyll"
10304 #, fuzzy
10305 #~ msgid "winding"
10306 #~ msgstr "Rendering"
10308 #, fuzzy
10309 #~ msgid "alternating"
10310 #~ msgstr "Metning:"
10312 #, fuzzy
10313 #~ msgid "Update Properties"
10314 #~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "Label invalid"
10318 #~ msgstr "IDen er gyldig"
10320 #, fuzzy
10321 #~ msgid "executable"
10322 #~ msgstr "Rektangel"
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "file"
10326 #~ msgstr "Fil"
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "extension"
10330 #~ msgstr "Utvidelse"
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "path"
10334 #~ msgstr "pt"
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgid "absolute"
10338 #~ msgstr "Verdi"
10340 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
10341 #~ msgstr "Kunne ikke opprette sodipodi-svg-doc factory"
10343 #~ msgid "Plain SVG"
10344 #~ msgstr "Vanlig SVG"
10346 #, fuzzy
10347 #~ msgid "Make s_ensitive"
10348 #~ msgstr "Gjør sensitiv"
10350 #, fuzzy
10351 #~ msgid "Make i_nsensitive"
10352 #~ msgstr "Gjør insensitiv"
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgid "Layer Properties"
10356 #~ msgstr "Egenskaper for stjerne"
10358 #, fuzzy
10359 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
10360 #~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
10362 #, fuzzy
10363 #~ msgid "Apply"
10364 #~ msgstr "Bruk på:"
10366 #~ msgid "Sensitive"
10367 #~ msgstr "Sensitiv"
10369 #~ msgid "Active"
10370 #~ msgstr "Aktiv"
10372 #~ msgid "Printable"
10373 #~ msgstr "Utskrivbar"
10375 #~ msgid "Trace"
10376 #~ msgstr "Spor"
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "Error writing %s: %s"
10380 #~ msgstr "Feil ved skriving av %s: %s"
10382 #~ msgid "Untitled"
10383 #~ msgstr "Uten navn"
10385 #~ msgid "Document Name:"
10386 #~ msgstr "Dokumentnavn:"
10388 #~ msgid "Image URI:"
10389 #~ msgstr "Bilde-URI:"
10391 #~ msgid "Visible"
10392 #~ msgstr "Synlig"
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
10396 #~ msgstr "Kalligrafisk linje"
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid "Flatness:"
10400 #~ msgstr "Sider:"
10402 #, fuzzy
10403 #~ msgid "Other"
10404 #~ msgstr "Rekkefølge"
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
10408 #~ msgstr "Hev valgte objekter ett nivå"
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgid "object"
10412 #~ msgstr "Objekt"
10414 #, fuzzy
10415 #~ msgid "user space"
10416 #~ msgstr "Brukerområdeenhet"
10418 #, fuzzy
10419 #~ msgid "Coordinates:"
10420 #~ msgstr "Hjørner:"
10422 #, fuzzy
10423 #~ msgid ""
10424 #~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
10425 #~ msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom"
10427 #~ msgid "Alignment:"
10428 #~ msgstr "Justering:"
10430 #~ msgid "Text and font"
10431 #~ msgstr "Tekst og skrift"
10433 #~ msgid "All shape tools"
10434 #~ msgstr "Alle formverktøy"
10436 #, fuzzy
10437 #~ msgid "Move by %s, %s"
10438 #~ msgstr "Flytt"
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgid "Active group"
10442 #~ msgstr "Aktiv"
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "typeset object"
10446 #~ msgstr "Tekstobjekt"
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "Pattern Fill"
10450 #~ msgstr "Mønster:"
10452 #~ msgid "Snap to grid"
10453 #~ msgstr "Fest til rutenett"
10455 #~ msgid "Snap to guides"
10456 #~ msgstr "Fest til guider"
10458 #, fuzzy
10459 #~ msgid "_Menu"
10460 #~ msgstr "Rydd opp"
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "Snap points to the grid"
10464 #~ msgstr "Fest til rutenett"
10466 #, fuzzy
10467 #~ msgid "Rect"
10468 #~ msgstr "Rektangel"
10470 #~ msgid "meters"
10471 #~ msgstr "meter"
10473 #~ msgid "Userspace unit"
10474 #~ msgstr "Brukerområdeenhet"
10476 #~ msgid "User"
10477 #~ msgstr "Bruker"
10479 #~ msgid "Userspace units"
10480 #~ msgstr "Brukerområdeenheter"
10482 #, fuzzy
10483 #~ msgid "Ru_lers"
10484 #~ msgstr "Fil"
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "Show or hide rulers"
10488 #~ msgstr "Vis rutenett"
10490 #~ msgid "Mode:"
10491 #~ msgstr "Modus:"
10493 #~ msgid "Alpha:"
10494 #~ msgstr "Alpha:"
10496 #~ msgid "Value:"
10497 #~ msgstr "Verdi:"
10499 #~ msgid "Stroke settings"
10500 #~ msgstr "Innstillinger for strøk"
10502 #~ msgid "Item properties"
10503 #~ msgstr "Egenskaper for oppføring"
10505 #~ msgid "Combine multiple paths"
10506 #~ msgstr "Kombiner flere stier"
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "New View"
10510 #~ msgstr "Ny visning"
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid "Fill and stroke settings"
10514 #~ msgstr "Innstillinger for strøk"
10516 #~ msgid "Object transformations"
10517 #~ msgstr "Objekt-transformasjon"
10519 #, fuzzy
10520 #~ msgid "Text editing and font settings"
10521 #~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
10523 #~ msgid "Fill Rule"
10524 #~ msgstr "Fyllregel"
10526 #~ msgid "Tool has no options"
10527 #~ msgstr "Verktøy har ingen alternativer"
10529 #~ msgid "Visual transformation"
10530 #~ msgstr "Visuell transformasjon"
10532 #~ msgid "Show content"
10533 #~ msgstr "Vis innhold"
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
10537 #~ msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen"
10539 #, fuzzy
10540 #~ msgid "Inkscape _Options"
10541 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10543 #, fuzzy
10544 #~ msgid "Tool Optio_ns"
10545 #~ msgstr "Alternativer for verktøy"
10547 #~ msgid "gradientUnits"
10548 #~ msgstr "gradientUnits"
10550 #~ msgid "gradientSpread"
10551 #~ msgstr "gradientSpread"
10553 #~ msgid "nonzero"
10554 #~ msgstr "ikke-null"
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgid ""
10558 #~ "%s is not regular file.\n"
10559 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
10560 #~ "neither load nor save preferences\n"
10561 #~ msgstr ""
10562 #~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
10563 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10564 #~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
10566 #, fuzzy
10567 #~ msgid ""
10568 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10569 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10570 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10571 #~ "are neither able to load nor save\n"
10572 #~ "preferences."
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10575 #~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
10576 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10577 #~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
10579 #, fuzzy
10580 #~ msgid ""
10581 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
10582 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10583 #~ "are neither able to load nor save\n"
10584 #~ "preferences."
10585 #~ msgstr ""
10586 #~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
10587 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10588 #~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
10590 #, fuzzy
10591 #~ msgid ""
10592 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10593 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10594 #~ "are neither able to load nor save\n"
10595 #~ "%s."
10596 #~ msgstr ""
10597 #~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
10598 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10599 #~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10600 #~ "brukervalg."
10602 #, fuzzy
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10605 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10606 #~ "are neither able to load nor save\n"
10607 #~ "preferences."
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
10610 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10611 #~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10612 #~ "brukervalg."
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "Cannot create file %s.\n"
10617 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10618 #~ "are neither able to load nor save\n"
10619 #~ "preferences."
10620 #~ msgstr ""
10621 #~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
10622 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10623 #~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10624 #~ "brukervalg."
10626 #, fuzzy
10627 #~ msgid ""
10628 #~ "Cannot write file %s.\n"
10629 #~ "Although inkscape will run, you\n"
10630 #~ "are neither able to load nor save\n"
10631 #~ "preferences."
10632 #~ msgstr ""
10633 #~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
10634 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10635 #~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10636 #~ "brukervalg."
10638 #~ msgid "Make sides flat"
10639 #~ msgstr "Gjør sidene flate"
10641 #, fuzzy
10642 #~ msgid "Bring to _Front"
10643 #~ msgstr "Hent frem"
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgid "Send to _Back"
10647 #~ msgstr "Send til bakgrunn"
10649 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
10650 #~ msgstr "Dokument %s har ikke-lagrede endringer, lagre dem?"
10652 #, fuzzy
10653 #~ msgid "Object Size and Position"
10654 #~ msgstr "Objektstørrelse og posisjon"
10656 #~ msgid "Size and Position"
10657 #~ msgstr " Størrelse og posisjon"
10659 #~ msgid "Tool attributes"
10660 #~ msgstr "Verktøyattributter"
10662 #~ msgid "Inner radius"
10663 #~ msgstr "Indre radius"
10665 #~ msgid "Proportion"
10666 #~ msgstr "Proporsjon"
10668 #~ msgid "Tool has no attributes"
10669 #~ msgstr "Verktøy har ingen attributter"
10671 #~ msgid "Item"
10672 #~ msgstr "Oppføring"
10674 #~ msgid "Group Properties"
10675 #~ msgstr "Egenskaper for gruppe"
10677 #~ msgid "Fill settings"
10678 #~ msgstr "Innstillinger for fyll"
10680 #, fuzzy
10681 #~ msgid "Lower selected objects one position"
10682 #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen"
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "In"
10686 #~ msgstr "Tomme"
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "Toggle grid"
10690 #~ msgstr "Vis rutenett"
10692 #, fuzzy
10693 #~ msgid "Toggle guides"
10694 #~ msgstr "Vis rutenett"
10696 #~ msgid "1:1"
10697 #~ msgstr "1:1"
10699 #~ msgid "1:2"
10700 #~ msgstr "1:2"
10702 #~ msgid "2:1"
10703 #~ msgstr "2:1"
10705 #~ msgid "Editing Window"
10706 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid "Editing window properties"
10710 #~ msgstr "Redigeringsvindu"
10712 #~ msgid "Tool Attributes"
10713 #~ msgstr "Verktøyattributter"
10715 #~ msgid "Sodipodi"
10716 #~ msgstr "Sodipodi"
10718 #~ msgid "Desktop settings"
10719 #~ msgstr "Innstillinger for skrivebord"
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid "Iso grid"
10723 #~ msgstr "Vis rutenett"
10725 #~ msgid "Display settings"
10726 #~ msgstr "Skjerminstillinger"
10728 #~ msgid "Export png file"
10729 #~ msgstr "Eksporter png-fil"
10731 #~ msgid "Object style"
10732 #~ msgstr "Objektstil"
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Inkscape: %s : XML View"
10736 #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning"
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
10740 #~ msgstr "Legger til i utvalg. Trykk «+» for å velge mellom Legg til/Ny."
10742 #~ msgid "Exit Program"
10743 #~ msgstr "Avslutt programmet"
10745 #~ msgid "Drawing Mode"
10746 #~ msgstr "Tegnemodus"
10748 #, fuzzy
10749 #~ msgid ""
10750 #~ "%s is not regular file.\n"
10751 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10752 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10753 #~ msgstr ""
10754 #~ "%s er ikke en vanlig fil.\n"
10755 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10756 #~ "ikke kunne lagre eller laste brukervalg\n"
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid ""
10760 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
10761 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
10762 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10763 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "%s er enten ikke en gyldig xml-fil eller\n"
10766 #~ "så har du ikke leserettigheter til den.\n"
10767 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10768 #~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg"
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid ""
10772 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
10773 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10774 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10775 #~ msgstr ""
10776 #~ "%s er ikke en gyldig sodipodi brukervalg-fil.\n"
10777 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10778 #~ "ikke kunne laste eller lagre brukervalg."
10780 #, fuzzy
10781 #~ msgid ""
10782 #~ "Cannot create directory %s.\n"
10783 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10784 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10785 #~ msgstr ""
10786 #~ "Kan ikke opprette katalog %s.\n"
10787 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10788 #~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10789 #~ "brukervalg."
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid ""
10793 #~ "%s is not a valid directory.\n"
10794 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10795 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10796 #~ msgstr ""
10797 #~ "%s er ikke en gyldig katalog.\n"
10798 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil du\n"
10799 #~ "ikke kunne laste eller lagre\n"
10800 #~ "brukervalg."
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "Cannot create file %s.\n"
10805 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10806 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10807 #~ msgstr ""
10808 #~ "Kan ikke opprette fil %s.\n"
10809 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10810 #~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10811 #~ "brukervalg."
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid ""
10815 #~ "Cannot write file %s.\n"
10816 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
10817 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "Kan ikke skrive til fil %s.\n"
10820 #~ "Selv om sodipodi vil kjøre vil\n"
10821 #~ "du ikke kunne laste eller lagre\n"
10822 #~ "brukervalg."
10824 #~ msgid "Unknown item :-("
10825 #~ msgstr "Ukjent oppføring :-("
10827 #~ msgid "Text and font settings"
10828 #~ msgstr "Innstillinger for tekst og skrift"
10830 #~ msgid "Zoom in drawing"
10831 #~ msgstr "Zoom i tegning"
10833 #~ msgid "Document"
10834 #~ msgstr "Dokument"
10836 #, fuzzy
10837 #~ msgid "Document variant:"
10838 #~ msgstr "Dokumentnavn:"
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "Save document as"
10842 #~ msgstr "Lagre dokument"
10844 #~ msgid "About sodipodi"
10845 #~ msgstr "Om Sodipodi"
10847 #~ msgid "About Sodipodi"
10848 #~ msgstr "Om Sodipodi"
10850 #~ msgid "The SVG ID of item"
10851 #~ msgstr "SVG ID for oppføringen"
10853 #~ msgid "The ID is not valid"
10854 #~ msgstr "IDen er ikke gyldig"
10856 #~ msgid "The ID is already defined"
10857 #~ msgstr "IDen er allerede definert"
10859 #~ msgid "Object position and size"
10860 #~ msgstr "Posisjon og størrelse for objekt"
10862 #~ msgid "Position and size"
10863 #~ msgstr "Posisjon og størrelse"
10865 #~ msgid "Dynahand"
10866 #~ msgstr "Dynahand"
10868 #~ msgid "Text Editing"
10869 #~ msgstr "Tekstredigering"
10871 #~ msgid "Display Properties"
10872 #~ msgstr "Egenskaper for visning"
10874 #~ msgid "Node tool - modify different aspects of existing objects"
10875 #~ msgstr "Nodeverktøy - endre forskjellige aspekter ved eksisterende objekter"
10877 #~ msgid "Save as:"
10878 #~ msgstr "Lagre som:"
10880 #~ msgid "A path - whatever it means"
10881 #~ msgstr "En sti - hva nå enn det betyr"