Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / po / mk.po
1 # translation of sodipodi.HEAD.po to 
2 # translation of sodipodi.HEAD.po to
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
25 msgstr ""
27 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
37 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
38 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
39 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
40 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
41 #: ../../po/../src/star-context.cpp:427
42 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
43 msgstr ""
45 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
46 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
47 #: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
48 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
49 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
50 #: ../../po/../src/star-context.cpp:431
51 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
52 msgstr ""
54 #: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
58 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
59 msgstr ""
61 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
62 #, fuzzy
63 msgid "Creating new connector"
64 msgstr "Зачувај документ"
66 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
67 msgid "Finishing connector"
68 msgstr ""
70 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
71 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
72 msgstr ""
74 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
75 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
76 msgstr ""
78 #: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
79 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
80 msgstr ""
82 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
83 #, c-format
84 msgid "%s at %s"
85 msgstr ""
87 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
88 #. This is the distance by which the guide is to be moved.
89 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
90 msgid " relative by "
91 msgstr ""
93 #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
94 #. This is the target location where the guide is to be moved.
95 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
96 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
97 msgid " absolute to "
98 msgstr ""
100 #. create dialog
101 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
102 #, fuzzy
103 msgid "Guideline"
104 msgstr "Водичи"
106 #: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Move %s"
109 msgstr "Премести"
111 #: ../../po/../src/desktop.cpp:678
112 msgid "No previous zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../../po/../src/desktop.cpp:703
116 msgid "No next zoom."
117 msgstr ""
119 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
120 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
124 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
125 msgstr ""
127 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
128 #, c-format
129 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
133 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
137 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
138 msgstr ""
140 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
141 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
142 msgstr ""
144 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
145 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
146 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
147 msgstr ""
149 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
150 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
151 msgid ""
152 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
153 "group</b>."
154 msgstr ""
156 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
157 msgid "<small>Per row:</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
161 msgid "<small>Per column:</small>"
162 msgstr ""
164 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
165 msgid "<small>Randomize:</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
169 msgid "_Symmetry"
170 msgstr ""
172 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
173 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
174 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
175 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
176 #.
177 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
178 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
179 msgstr ""
181 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
182 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
183 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
184 msgstr ""
186 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
187 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
188 msgstr ""
190 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
191 msgid "<b>PM</b>: reflection"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
195 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
196 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
197 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
198 msgstr ""
200 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
201 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
202 msgstr ""
204 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
205 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
206 msgstr ""
208 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
209 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
213 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
217 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
221 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
222 msgstr ""
224 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
225 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
226 msgstr ""
228 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
229 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
230 msgstr ""
232 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
233 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
237 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
238 msgstr ""
240 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
241 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
242 msgstr ""
244 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
245 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
246 msgstr ""
248 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
249 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
250 msgstr ""
252 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
253 msgid "S_hift"
254 msgstr ""
256 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
257 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
258 #, no-c-format
259 msgid "<b>Shift X:</b>"
260 msgstr ""
262 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
263 #, no-c-format
264 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
265 msgstr ""
267 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
268 #, no-c-format
269 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
270 msgstr ""
272 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
273 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
274 msgstr ""
276 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
277 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
278 #, no-c-format
279 msgid "<b>Shift Y:</b>"
280 msgstr ""
282 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
283 #, no-c-format
284 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
285 msgstr ""
287 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
288 #, no-c-format
289 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
290 msgstr ""
292 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
293 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
294 msgstr ""
296 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
297 #, fuzzy
298 msgid "<b>Exponent:</b>"
299 msgstr "Елипса"
301 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
302 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
303 msgstr ""
305 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
306 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
310 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
311 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
312 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
313 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
314 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
315 msgid "<small>Alternate:</small>"
316 msgstr ""
318 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
320 msgstr ""
322 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
323 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
324 msgstr ""
326 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
327 #, fuzzy
328 msgid "Sc_ale"
329 msgstr "Промени големина"
331 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
332 #, fuzzy
333 msgid "<b>Scale X:</b>"
334 msgstr "Датотека"
336 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
337 #, no-c-format
338 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
339 msgstr ""
341 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
342 #, no-c-format
343 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
344 msgstr ""
346 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
347 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
348 msgstr ""
350 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
351 #, fuzzy
352 msgid "<b>Scale Y:</b>"
353 msgstr "Датотека"
355 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
356 #, no-c-format
357 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
358 msgstr ""
360 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
361 #, no-c-format
362 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
363 msgstr ""
365 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
366 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
367 msgstr ""
369 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
370 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
371 msgstr ""
373 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
374 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
375 msgstr ""
377 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
378 #, fuzzy
379 msgid "_Rotation"
380 msgstr "Избор"
382 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
383 #, fuzzy
384 msgid "<b>Angle:</b>"
385 msgstr "Правоаголник"
387 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
388 #, no-c-format
389 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
393 #, no-c-format
394 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
395 msgstr ""
397 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
398 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
399 msgstr ""
401 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
402 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
403 msgstr ""
405 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
406 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
407 msgstr ""
409 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
410 msgid "_Opacity"
411 msgstr ""
413 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
414 msgid "<b>Fade out:</b>"
415 msgstr ""
417 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
418 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
419 msgstr ""
421 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
422 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
423 msgstr ""
425 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
426 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
427 msgstr ""
429 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
430 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
431 msgstr ""
433 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
434 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
435 msgstr ""
437 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
438 #, fuzzy
439 msgid "Co_lor"
440 msgstr "Затвори"
442 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
443 #, fuzzy
444 msgid "Initial color: "
445 msgstr "Боја на мрежата:"
447 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
448 msgid "Initial color of tiled clones"
449 msgstr ""
451 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
452 msgid ""
453 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
454 "stroke)"
455 msgstr ""
457 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
458 #, fuzzy
459 msgid "<b>H:</b>"
460 msgstr "Елипса"
462 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
463 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
464 msgstr ""
466 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
467 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
468 msgstr ""
470 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
471 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
472 msgstr ""
474 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
475 #, fuzzy
476 msgid "<b>S:</b>"
477 msgstr "Елипса"
479 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
480 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
481 msgstr ""
483 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
484 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
485 msgstr ""
487 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
488 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
489 msgstr ""
491 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
492 #, fuzzy
493 msgid "<b>L:</b>"
494 msgstr "Елипса"
496 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
497 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
498 msgstr ""
500 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
501 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
502 msgstr ""
504 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
505 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
506 msgstr ""
508 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
509 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
513 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
517 #, fuzzy
518 msgid "_Trace"
519 msgstr "Создади"
521 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
522 msgid "Trace the drawing under the tiles"
523 msgstr ""
525 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
526 msgid ""
527 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
528 "apply it to the clone"
529 msgstr ""
531 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
532 msgid "1. Pick from the drawing:"
533 msgstr ""
535 #. ----Hbox2
536 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
537 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
538 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
539 #, fuzzy
540 msgid "Color"
541 msgstr "Затвори"
543 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
544 msgid "Pick the visible color and opacity"
545 msgstr ""
547 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
548 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
549 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
550 msgid "Opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
554 msgid "Pick the total accumulated opacity"
555 msgstr ""
557 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
558 msgid "R"
559 msgstr ""
561 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
562 msgid "Pick the Red component of the color"
563 msgstr ""
565 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
566 msgid "G"
567 msgstr ""
569 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
570 msgid "Pick the Green component of the color"
571 msgstr ""
573 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
574 msgid "B"
575 msgstr ""
577 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
578 msgid "Pick the Blue component of the color"
579 msgstr ""
581 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
582 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
583 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
584 msgid "clonetiler|H"
585 msgstr ""
587 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
588 msgid "Pick the hue of the color"
589 msgstr ""
591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
593 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
594 msgid "clonetiler|S"
595 msgstr ""
597 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
598 msgid "Pick the saturation of the color"
599 msgstr ""
601 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
602 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
603 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
604 msgid "clonetiler|L"
605 msgstr ""
607 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
608 msgid "Pick the lightness of the color"
609 msgstr ""
611 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
612 msgid "2. Tweak the picked value:"
613 msgstr ""
615 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
616 msgid "Gamma-correct:"
617 msgstr ""
619 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
620 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
621 msgstr ""
623 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
624 msgid "Randomize:"
625 msgstr ""
627 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
628 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
629 msgstr ""
631 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
632 #, fuzzy
633 msgid "Invert:"
634 msgstr "Точка"
636 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
637 msgid "Invert the picked value"
638 msgstr ""
640 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
641 msgid "3. Apply the value to the clones':"
642 msgstr ""
644 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
645 #, fuzzy
646 msgid "Presence"
647 msgstr "Правоаголник"
649 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
650 msgid ""
651 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
652 "that point"
653 msgstr ""
655 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
656 msgid "Size"
657 msgstr ""
659 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
660 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
661 msgstr ""
663 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
664 msgid ""
665 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
666 "or stroke)"
667 msgstr ""
669 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
670 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
671 msgstr ""
673 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
674 msgid "How many rows in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
678 msgid "How many columns in the tiling"
679 msgstr ""
681 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
682 msgid "Width of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
686 msgid "Height of the rectangle to be filled"
687 msgstr ""
689 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
690 #, fuzzy
691 msgid "Rows, columns: "
692 msgstr "Датотека"
694 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
695 msgid "Create the specified number of rows and columns"
696 msgstr ""
698 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
699 msgid "Width, height: "
700 msgstr ""
702 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
703 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
704 msgstr ""
706 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
707 msgid "Use saved size and position of the tile"
708 msgstr ""
710 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
711 msgid ""
712 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
713 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
714 msgstr ""
716 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
717 #, fuzzy
718 msgid " <b>_Create</b> "
719 msgstr "Датотека"
721 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
722 msgid "Create and tile the clones of the selection"
723 msgstr ""
725 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
726 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
727 #. diagrams on the left in the following screenshot:
728 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
729 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
730 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
731 msgid " _Unclump "
732 msgstr ""
734 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
735 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
736 msgstr ""
738 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
739 msgid " Re_move "
740 msgstr ""
742 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
743 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
744 msgstr ""
746 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
747 msgid " R_eset "
748 msgstr ""
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
758 #, fuzzy
759 msgid "Close"
760 msgstr "Затвори"
762 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
763 msgid "Messages"
764 msgstr ""
766 #. ## Add a menu for clear()
767 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
768 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
769 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
770 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
771 #, fuzzy
772 msgid "_File"
773 msgstr "Датотека"
775 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
776 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
777 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
778 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
779 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
780 #, fuzzy
781 msgid "_Clear"
782 msgstr "Затвори"
784 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
785 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
786 msgid "Capture log messages"
787 msgstr ""
789 #: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
790 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
791 msgid "Release log messages"
792 msgstr ""
794 #. Notebook tab
795 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
796 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
797 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
798 #, fuzzy
799 msgid "Grid"
800 msgstr "Решетка"
802 #. Checkbuttons
803 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
804 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
805 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
806 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
807 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
808 msgid "Show grid"
809 msgstr ""
811 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
812 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
813 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
814 msgid "Show or hide grid"
815 msgstr ""
817 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
818 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
819 msgid "Snap bounding boxes to grid"
820 msgstr ""
822 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
823 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
824 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
825 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
826 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
827 msgstr ""
829 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
830 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
831 msgid "Snap nodes to grid"
832 msgstr ""
834 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
835 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
836 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
837 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
838 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
839 msgstr ""
841 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
842 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
843 msgid "Grid units:"
844 msgstr ""
846 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
847 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
848 msgid "Origin X:"
849 msgstr ""
851 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
852 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
853 msgid "Origin Y:"
854 msgstr ""
856 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
857 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
858 msgid "Spacing X:"
859 msgstr ""
861 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
862 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
863 msgid "Spacing Y:"
864 msgstr ""
866 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
867 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
868 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
869 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
870 msgid "Snap units:"
871 msgstr ""
873 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
874 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
875 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
876 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
877 msgid "Snap distance:"
878 msgstr ""
880 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
881 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
882 #, fuzzy
883 msgid "Grid line color:"
884 msgstr "Боја на мрежата:"
886 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
887 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
888 #, fuzzy
889 msgid "Grid line color"
890 msgstr "Боја на решетка"
892 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
893 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
894 msgid "Color of grid lines"
895 msgstr ""
897 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
898 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
899 #, fuzzy
900 msgid "Major grid line color:"
901 msgstr "Боја на мрежата:"
903 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
904 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
905 #, fuzzy
906 msgid "Major grid line color"
907 msgstr "Боја на мрежата:"
909 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
910 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
911 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
912 msgstr ""
914 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
915 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
916 #, fuzzy
917 msgid "Major grid line every:"
918 msgstr "Боја на мрежата:"
920 #. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
921 #. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
922 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
923 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
924 #, fuzzy
925 msgid "lines"
926 msgstr "Затвори"
928 #. Guidelines page
929 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
930 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
931 #, fuzzy
932 msgid "Guides"
933 msgstr "Водичи"
935 #. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
936 #. / Dissenting view: you want snapping without guides.
937 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
938 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
939 msgid "Show guides"
940 msgstr ""
942 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
943 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
944 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
945 msgid "Show or hide guides"
946 msgstr ""
948 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
949 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
950 msgid "Snap bounding boxes to guides"
951 msgstr ""
953 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
954 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
955 msgid "Snap points to guides"
956 msgstr ""
958 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
959 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
960 #, fuzzy
961 msgid "Guide color:"
962 msgstr "Боја на мрежата:"
964 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
965 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
966 msgid "Guideline color"
967 msgstr ""
969 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
970 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
971 msgid "Color of guidelines"
972 msgstr ""
974 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
975 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
976 #, fuzzy
977 msgid "Highlight color:"
978 msgstr "Боја на подвлекување"
980 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
981 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
982 msgid "Highlighted guideline color"
983 msgstr ""
985 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
986 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
987 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
988 msgstr ""
990 #. Page page
991 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
992 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
993 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
994 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
995 #, fuzzy
996 msgid "Page"
997 msgstr "Страница"
999 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
1000 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Background:"
1003 msgstr "Боја на решетка"
1005 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
1006 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Background color"
1009 msgstr "Боја на решетка"
1011 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
1012 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
1013 msgid ""
1014 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
1018 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
1019 msgid "Show page border"
1020 msgstr ""
1022 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
1023 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
1024 msgid "Border on top of drawing"
1025 msgstr ""
1027 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
1028 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Border color:"
1031 msgstr "Боја на мрежата:"
1033 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
1034 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Page border color"
1037 msgstr "Боја на мрежата:"
1039 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
1040 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
1041 msgid "Color of the page border"
1042 msgstr ""
1044 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
1045 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
1046 msgid "Show page shadow"
1047 msgstr ""
1049 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
1050 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Default units:"
1053 msgstr "Номинални"
1055 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
1056 msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
1057 msgstr ""
1059 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
1060 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Page size:"
1063 msgstr "Големина на фонт:"
1065 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
1066 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Custom"
1069 msgstr "Сопствено"
1071 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
1072 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Page orientation:"
1075 msgstr "Ориентација:"
1077 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
1078 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
1079 msgid "Landscape"
1080 msgstr ""
1082 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
1083 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Portrait"
1086 msgstr "Точка"
1088 #. Custom paper frame
1089 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
1090 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Custom size"
1093 msgstr "Сопствено"
1095 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
1096 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
1097 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
1098 msgid "Units:"
1099 msgstr ""
1101 #. Stroke width
1102 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
1103 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
1104 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1105 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
1106 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
1107 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Width:"
1110 msgstr "Ширина:"
1112 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
1113 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
1114 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1115 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1116 #: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Height:"
1119 msgstr "Висина:"
1121 #.
1122 #. * Ownership metadata tab
1123 #.
1124 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
1125 msgid "Metadata"
1126 msgstr ""
1128 #. add license selector pull-down
1129 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
1130 msgid "License"
1131 msgstr ""
1133 #: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
1134 msgid "Proprietary"
1135 msgstr ""
1137 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
1138 msgid "When transforming, show:"
1139 msgstr ""
1141 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Objects"
1144 msgstr "Објект"
1146 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
1147 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
1148 msgstr ""
1150 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
1151 msgid "Box outline"
1152 msgstr ""
1154 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
1155 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
1156 msgstr ""
1158 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
1159 msgid "Per-object selection cue:"
1160 msgstr ""
1162 #. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
1163 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
1164 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
1165 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
1166 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
1167 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
1168 #: ../../po/../src/interface.cpp:741
1169 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
1170 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
1171 #, fuzzy
1172 msgid "None"
1173 msgstr "Ништо"
1175 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
1176 msgid "No per-object selection indication"
1177 msgstr ""
1179 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
1180 msgid "Mark"
1181 msgstr ""
1183 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
1184 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
1185 msgstr ""
1187 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
1188 msgid "Box"
1189 msgstr ""
1191 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
1192 msgid "Each selected object displays its bounding box"
1193 msgstr ""
1195 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
1196 msgid "Default scale origin:"
1197 msgstr ""
1199 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
1200 msgid "Opposite bounding box edge"
1201 msgstr ""
1203 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
1204 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
1205 msgstr ""
1207 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
1208 msgid "Farthest opposite node"
1209 msgstr ""
1211 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
1212 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
1213 msgstr ""
1215 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
1216 msgid "degrees"
1217 msgstr ""
1219 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
1220 msgid ""
1221 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
1222 "[ or ] rotates by this amount"
1223 msgstr ""
1225 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
1226 msgid "Rotation snaps every:"
1227 msgstr ""
1229 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
1230 msgid ""
1231 "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
1232 "document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
1233 "window managers."
1234 msgstr ""
1236 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
1237 msgid "Normal"
1238 msgstr ""
1240 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
1241 msgid "Aggressive"
1242 msgstr ""
1244 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
1245 msgid "Dialogs on top:"
1246 msgstr ""
1248 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Show selection cue"
1251 msgstr "Избор"
1253 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
1254 msgid ""
1255 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
1256 msgstr ""
1258 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
1259 msgid "Enable gradient editing"
1260 msgstr ""
1262 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
1263 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
1264 msgstr ""
1266 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
1267 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
1268 msgstr ""
1270 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
1271 msgid ""
1272 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
1273 "objects."
1274 msgstr ""
1276 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Create new objects with:"
1279 msgstr "Зачувај документ"
1281 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Take from selection"
1284 msgstr "Избриши"
1286 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
1287 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
1288 msgstr ""
1290 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1291 msgid "Last used style"
1292 msgstr ""
1294 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
1295 msgid "Apply the style you last set on an object"
1296 msgstr ""
1298 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1299 msgid "This tool's own style:"
1300 msgstr ""
1302 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
1303 msgid ""
1304 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
1305 "the button below to set it."
1306 msgstr ""
1308 #. Mouse
1309 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
1310 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Mouse"
1313 msgstr "Премести"
1315 #. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
1316 #. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
1317 #. * pixels).
1318 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
1319 msgid "Grab sensitivity:"
1320 msgstr ""
1322 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
1323 msgid ""
1324 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
1325 "with mouse (in screen pixels)"
1326 msgstr ""
1328 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
1329 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
1330 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
1331 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
1332 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
1333 #, fuzzy
1334 msgid "pixels"
1335 msgstr "пиксели"
1337 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
1338 msgid "Click/drag threshold:"
1339 msgstr ""
1341 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
1342 msgid ""
1343 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
1344 msgstr ""
1346 #. Scrolling
1347 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
1348 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
1349 msgid "Scrolling"
1350 msgstr ""
1352 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
1353 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
1354 msgstr ""
1356 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
1357 msgid ""
1358 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
1359 "(horizontally with Shift)"
1360 msgstr ""
1362 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
1363 msgid "Ctrl+arrows"
1364 msgstr ""
1366 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
1367 msgid "Scroll by:"
1368 msgstr ""
1370 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
1371 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
1372 msgstr ""
1374 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Acceleration:"
1377 msgstr "Избор"
1379 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
1380 msgid ""
1381 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
1382 "acceleration)"
1383 msgstr ""
1385 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
1386 msgid "Autoscrolling"
1387 msgstr ""
1389 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
1390 msgid "Speed:"
1391 msgstr ""
1393 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
1394 msgid ""
1395 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
1396 "autoscroll off)"
1397 msgstr ""
1399 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
1400 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
1401 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
1402 msgid "Threshold:"
1403 msgstr ""
1405 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
1406 msgid ""
1407 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
1408 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
1409 msgstr ""
1411 #. Steps
1412 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
1413 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Steps"
1416 msgstr "Стил"
1418 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
1419 msgid "Arrow keys move by:"
1420 msgstr ""
1422 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
1423 msgid ""
1424 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
1425 "(in px units)"
1426 msgstr ""
1428 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
1429 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
1430 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
1431 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
1432 #, fuzzy
1433 msgid "px"
1434 msgstr "px"
1436 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
1437 msgid "> and < scale by:"
1438 msgstr ""
1440 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
1441 msgid ""
1442 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
1443 msgstr ""
1445 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
1446 msgid "Inset/Outset by:"
1447 msgstr ""
1449 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
1450 msgid ""
1451 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
1452 msgstr ""
1454 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
1455 msgid "Compass-like display of angles"
1456 msgstr ""
1458 #. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
1459 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
1460 msgid ""
1461 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
1462 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
1463 "counterclockwise"
1464 msgstr ""
1466 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
1467 msgid "Zoom in/out by:"
1468 msgstr ""
1470 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
1471 msgid ""
1472 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
1473 "multiplier"
1474 msgstr ""
1476 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
1477 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
1478 #, fuzzy
1479 msgid "%"
1480 msgstr "%"
1482 #. Tools
1483 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
1484 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
1485 msgid "Tools"
1486 msgstr ""
1488 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Selector"
1491 msgstr "Избор"
1493 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Node"
1496 msgstr "Ништо"
1498 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
1499 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
1500 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Zoom"
1503 msgstr "Зум"
1505 #. The 4 shape tools
1506 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Shapes"
1509 msgstr "Облик"
1511 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
1512 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Rectangle"
1515 msgstr "Правоаголник"
1517 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
1518 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Ellipse"
1521 msgstr "Елипса"
1523 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
1524 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
1525 msgid "Star"
1526 msgstr ""
1528 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
1529 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Spiral"
1532 msgstr "Спирала"
1534 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
1535 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
1536 msgid "Pencil"
1537 msgstr ""
1539 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
1540 msgid "Tolerance:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
1544 msgid ""
1545 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
1546 "values produce more uneven paths with more nodes"
1547 msgstr ""
1549 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
1550 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Pen"
1553 msgstr "Пенкало"
1555 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
1556 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
1557 msgid "Calligraphy"
1558 msgstr ""
1560 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
1561 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
1562 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
1563 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Text"
1566 msgstr "Текст"
1568 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
1569 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Gradient"
1572 msgstr "Аргумент:"
1574 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
1575 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Connector"
1578 msgstr "Затвори"
1580 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
1581 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
1582 msgid "Dropper"
1583 msgstr ""
1585 #. Windows
1586 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
1587 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
1588 msgid "Windows"
1589 msgstr ""
1591 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Save window geometry"
1594 msgstr "Зачувај документ"
1596 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
1597 msgid ""
1598 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
1599 "format)"
1600 msgstr ""
1602 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
1603 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
1604 msgstr ""
1606 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
1607 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
1608 msgstr ""
1610 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
1611 msgid "Zoom when window is resized"
1612 msgstr ""
1614 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
1615 msgid ""
1616 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
1617 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
1618 "above the right scrollbar)"
1619 msgstr ""
1621 #. Clones
1622 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
1623 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
1624 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Clones"
1627 msgstr "Затвори"
1629 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
1630 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
1631 msgstr ""
1633 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
1634 msgid "Move in parallel"
1635 msgstr ""
1637 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
1638 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
1639 msgstr ""
1641 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
1642 msgid "Stay unmoved"
1643 msgstr ""
1645 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
1646 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
1647 msgstr ""
1649 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
1650 msgid "Move according to transform"
1651 msgstr ""
1653 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
1654 msgid ""
1655 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
1656 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
1657 "original."
1658 msgstr ""
1660 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
1661 msgid "When the original is deleted, its clones:"
1662 msgstr ""
1664 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1665 msgid "Are unlinked"
1666 msgstr ""
1668 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
1669 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
1670 msgstr ""
1672 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Are deleted"
1675 msgstr "Избор"
1677 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
1678 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
1679 msgstr ""
1681 #. Transforms
1682 #. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
1683 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
1684 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
1685 msgid "Transforms"
1686 msgstr ""
1688 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
1689 msgid "Scale stroke width"
1690 msgstr ""
1692 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
1693 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
1694 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
1695 msgstr ""
1697 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
1698 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
1699 msgstr ""
1701 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
1702 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
1703 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
1704 msgstr ""
1706 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
1707 msgid "Transform gradients"
1708 msgstr ""
1710 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
1711 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
1712 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
1713 msgstr ""
1715 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
1716 msgid "Transform patterns"
1717 msgstr ""
1719 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
1720 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
1721 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
1722 msgstr ""
1724 #. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
1725 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
1726 msgid "Store transformation:"
1727 msgstr ""
1729 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Optimized"
1732 msgstr "Оптимизирај"
1734 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
1735 msgid ""
1736 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
1737 "attribute"
1738 msgstr ""
1740 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
1741 msgid "Preserved"
1742 msgstr ""
1744 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
1745 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
1746 msgstr ""
1748 #. Selecting
1749 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Selecting"
1752 msgstr "Избор"
1754 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
1755 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
1756 msgstr ""
1758 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Select only within current layer"
1761 msgstr "Документ"
1763 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
1764 msgid ""
1765 "Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
1766 "layers"
1767 msgstr ""
1769 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
1770 msgid "Ignore hidden objects"
1771 msgstr ""
1773 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
1774 msgid ""
1775 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
1776 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
1777 msgstr ""
1779 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
1780 msgid "Ignore locked objects"
1781 msgstr ""
1783 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
1784 msgid ""
1785 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
1786 "themselves or by being in a locked group or layer)"
1787 msgstr ""
1789 #. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
1790 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
1791 #: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
1792 msgid "Misc"
1793 msgstr ""
1795 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
1796 msgid "Default export resolution:"
1797 msgstr ""
1799 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
1800 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
1801 msgstr ""
1803 #. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
1804 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
1805 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
1806 #, fuzzy
1807 msgid "dpi"
1808 msgstr "dpi"
1810 #. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
1811 #. * rectangle with bitmap fill.
1812 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
1813 msgid "Import bitmap as <image>"
1814 msgstr ""
1816 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
1817 msgid ""
1818 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
1819 "rectangle with bitmap fill"
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
1823 #. * a comment with the each object's label visible, marking the section
1824 #. * of the printing commands that represent the given object.
1825 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
1826 msgid "Add label comments to printing output"
1827 msgstr ""
1829 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
1830 msgid ""
1831 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
1832 "rendered output for an object with its label"
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
1836 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
1837 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
1838 msgstr ""
1840 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
1841 msgid ""
1842 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
1843 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
1844 msgstr ""
1846 #. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
1847 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Max recent documents:"
1850 msgstr "Зачувај документ"
1852 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
1853 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
1854 msgstr ""
1856 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
1857 msgid "Simplification threshold:"
1858 msgstr ""
1860 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
1861 msgid ""
1862 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
1863 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
1864 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
1865 msgstr ""
1867 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
1868 msgid "Oversample bitmaps:"
1869 msgstr ""
1871 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
1872 msgid "2x2"
1873 msgstr ""
1875 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
1876 msgid "4x4"
1877 msgstr ""
1879 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
1880 msgid "8x8"
1881 msgstr ""
1883 #: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
1884 msgid "16x16"
1885 msgstr ""
1887 #. "view_icon_preview"
1888 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
1889 #, fuzzy
1890 msgid "_Page"
1891 msgstr "Страница"
1893 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
1894 #, fuzzy
1895 msgid "_Drawing"
1896 msgstr "Цртеж"
1898 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
1899 #, fuzzy
1900 msgid "_Selection"
1901 msgstr "Избор"
1903 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
1904 #, fuzzy
1905 msgid "_Custom"
1906 msgstr "Сопствено"
1908 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
1909 msgid "Export area"
1910 msgstr ""
1912 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
1913 msgid "_x0:"
1914 msgstr ""
1916 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
1917 msgid "x_1:"
1918 msgstr ""
1920 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
1921 msgid "_y0:"
1922 msgstr ""
1924 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
1925 msgid "y_1:"
1926 msgstr ""
1928 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
1929 msgid "Bitmap size"
1930 msgstr ""
1932 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1933 #, fuzzy
1934 msgid "_Width:"
1935 msgstr "Ширина:"
1937 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
1938 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
1939 #, fuzzy
1940 msgid "pixels at"
1941 msgstr "пиксели"
1943 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
1944 #, fuzzy
1945 msgid "dp_i"
1946 msgstr "dpi"
1948 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
1949 #, fuzzy
1950 msgid "_Filename"
1951 msgstr "Датотека"
1953 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
1954 msgid "_Browse..."
1955 msgstr ""
1957 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
1958 #, fuzzy
1959 msgid " <b>_Export</b> "
1960 msgstr "Датотека"
1962 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
1963 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1964 msgstr ""
1966 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
1967 msgid "You have to enter a filename"
1968 msgstr ""
1970 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
1971 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1972 msgstr ""
1974 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
1975 #, c-format
1976 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1977 msgstr ""
1979 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
1980 msgid "Export in progress"
1981 msgstr ""
1983 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
1984 #, c-format
1985 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
1986 msgstr ""
1988 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
1989 #, c-format
1990 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1991 msgstr ""
1993 #: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
1994 msgid "Select a filename for exporting"
1995 msgstr ""
1997 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
1998 #, fuzzy
1999 msgid "No preview"
2000 msgstr "Печати на екран"
2002 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
2003 msgid "too large for preview"
2004 msgstr ""
2006 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
2007 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
2008 #, fuzzy
2009 msgid "All Images"
2010 msgstr "Слика"
2012 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
2013 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
2014 msgid "All Files"
2015 msgstr ""
2017 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
2018 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
2019 msgid "All Inkscape Files"
2020 msgstr ""
2022 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Guess from extension"
2025 msgstr "Избриши"
2027 #. ###### Add the file types menu
2028 #. createFilterMenu();
2029 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
2030 #: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
2031 msgid "Append filename extension automatically"
2032 msgstr ""
2034 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2035 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
2036 #, c-format
2037 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2038 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2039 msgstr[0] ""
2040 msgstr[1] ""
2042 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2043 #, fuzzy
2044 msgid "exact"
2045 msgstr "Текст"
2047 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
2048 #, fuzzy
2049 msgid "partial"
2050 msgstr "Спирала"
2052 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
2053 #, fuzzy
2054 msgid "No objects found"
2055 msgstr "Зачувај документ"
2057 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
2058 #, fuzzy
2059 msgid "T_ype: "
2060 msgstr "Тип:"
2062 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2063 msgid "Search in all object types"
2064 msgstr ""
2066 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
2067 msgid "All types"
2068 msgstr ""
2070 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2071 msgid "Search all shapes"
2072 msgstr ""
2074 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
2075 msgid "All shapes"
2076 msgstr ""
2078 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Search rectangles"
2081 msgstr "Правоаголник"
2083 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Rectangles"
2086 msgstr "Правоаголник"
2088 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2089 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2090 msgstr ""
2092 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Ellipses"
2095 msgstr "Елипса"
2097 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2098 msgid "Search stars and polygons"
2099 msgstr ""
2101 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Stars"
2104 msgstr "Стил"
2106 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Search spirals"
2109 msgstr "Спирала"
2111 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Spirals"
2114 msgstr "Спирала"
2116 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2117 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2118 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2119 msgid "Search paths, lines, polylines"
2120 msgstr ""
2122 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Paths"
2125 msgstr "Вметни"
2127 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2128 msgid "Search text objects"
2129 msgstr ""
2131 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Texts"
2134 msgstr "Текст"
2136 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2137 msgid "Search groups"
2138 msgstr ""
2140 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Groups"
2143 msgstr "Група"
2145 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
2146 msgid "Search clones"
2147 msgstr ""
2149 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2150 msgid "Search images"
2151 msgstr ""
2153 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Images"
2156 msgstr "Слика"
2158 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2159 msgid "Search offset objects"
2160 msgstr ""
2162 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
2163 msgid "Offsets"
2164 msgstr ""
2166 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2167 #, fuzzy
2168 msgid "_Text: "
2169 msgstr "Текст"
2171 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
2172 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2173 msgstr ""
2175 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2176 msgid "_ID: "
2177 msgstr ""
2179 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
2180 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2181 msgstr ""
2183 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2184 #, fuzzy
2185 msgid "_Style: "
2186 msgstr "Стил"
2188 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
2189 msgid ""
2190 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2191 msgstr ""
2193 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2194 #, fuzzy
2195 msgid "_Attribute: "
2196 msgstr "Атрибут"
2198 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
2199 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2200 msgstr ""
2202 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Search in s_election"
2205 msgstr "Избор"
2207 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
2208 msgid "Limit search to the current selection"
2209 msgstr ""
2211 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Search in current _layer"
2214 msgstr "Документ"
2216 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Limit search to the current layer"
2219 msgstr "Документ"
2221 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
2222 msgid "Include _hidden"
2223 msgstr ""
2225 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
2226 msgid "Include hidden objects in search"
2227 msgstr ""
2229 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
2230 msgid "Include l_ocked"
2231 msgstr ""
2233 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
2234 msgid "Include locked objects in search"
2235 msgstr ""
2237 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Clear values"
2240 msgstr "Исчисти ги сите"
2242 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Find"
2245 msgstr "Решетка"
2247 #: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
2248 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2249 msgstr ""
2251 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
2252 #, c-format
2253 msgid "%d x %d"
2254 msgstr ""
2256 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
2257 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
2258 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Selection"
2261 msgstr "Избор"
2263 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Selection only or whole document"
2266 msgstr "Документ"
2268 #: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
2269 msgid "Refresh the icons"
2270 msgstr ""
2272 #. Create the label for the object id
2273 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
2274 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
2275 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
2276 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
2277 msgid "_Id"
2278 msgstr ""
2280 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
2281 msgid ""
2282 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2283 msgstr ""
2285 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2286 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Set"
2289 msgstr "Избор"
2291 #. Create the label for the object label
2292 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Label"
2295 msgstr "Долни"
2297 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
2298 msgid "A freeform label for the object"
2299 msgstr ""
2301 #. Create the label for the object title
2302 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
2303 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Title"
2306 msgstr "Наслов:"
2308 #. Create the frame for the object description
2309 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
2310 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Description"
2313 msgstr "Избор"
2315 #. Hide
2316 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2317 #, fuzzy
2318 msgid "_Hide"
2319 msgstr "Водичи"
2321 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
2322 msgid "Check to make the object invisible"
2323 msgstr ""
2325 #. Lock
2326 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2327 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2328 msgid "L_ock"
2329 msgstr ""
2331 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
2332 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2333 msgstr ""
2335 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
2336 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2337 msgid "Ref"
2338 msgstr ""
2340 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
2341 msgid "Id invalid! "
2342 msgstr ""
2344 #: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
2345 msgid "Id exists! "
2346 msgstr ""
2348 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
2349 msgid "Layer name:"
2350 msgstr ""
2352 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Rename Layer"
2355 msgstr "Избриши"
2357 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
2358 #, fuzzy
2359 msgid "_Rename"
2360 msgstr "Датотека"
2362 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
2363 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Renamed layer"
2366 msgstr "Избриши"
2368 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Add Layer"
2371 msgstr "Долни"
2373 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
2374 #, fuzzy
2375 msgid "_Add"
2376 msgstr "Додај"
2378 #: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
2379 msgid "New layer created."
2380 msgstr ""
2382 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2383 msgid "Href:"
2384 msgstr ""
2386 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
2387 msgid "Target:"
2388 msgstr ""
2390 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Type:"
2393 msgstr "Тип:"
2395 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2396 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2397 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
2398 msgid "Role:"
2399 msgstr ""
2401 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2402 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2403 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2404 msgid "Arcrole:"
2405 msgstr ""
2407 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2408 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Title:"
2411 msgstr "Наслов:"
2413 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2414 msgid "Show:"
2415 msgstr ""
2417 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2418 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
2419 msgid "Actuate:"
2420 msgstr ""
2422 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2423 #, fuzzy
2424 msgid "URL:"
2425 msgstr "URL:"
2427 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2428 msgid "X:"
2429 msgstr ""
2431 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Y:"
2434 msgstr "Y:"
2436 #: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
2437 #, c-format
2438 msgid "%s attributes"
2439 msgstr ""
2441 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
2442 #, fuzzy
2443 msgid "_Fill"
2444 msgstr "Пополни"
2446 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
2447 msgid "Stroke _paint"
2448 msgstr ""
2450 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
2451 msgid "Stroke st_yle"
2452 msgstr ""
2454 #: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
2455 msgid "Master _opacity"
2456 msgstr ""
2458 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
2459 msgid "Name by which this document is formally known."
2460 msgstr ""
2462 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Date"
2465 msgstr "Вметни"
2467 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
2468 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
2469 msgstr ""
2471 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
2472 msgid "Format"
2473 msgstr ""
2475 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
2476 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
2477 msgstr ""
2479 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Type"
2482 msgstr "Тип:"
2484 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
2485 msgid "Type of document (DCMI Type)."
2486 msgstr ""
2488 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Creator"
2491 msgstr "Создади"
2493 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
2494 msgid ""
2495 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
2496 msgstr ""
2498 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Rights"
2501 msgstr "Висина:"
2503 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
2504 msgid ""
2505 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
2506 msgstr ""
2508 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
2509 msgid "Publisher"
2510 msgstr ""
2512 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
2513 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
2514 msgstr ""
2516 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Identifier"
2519 msgstr "Сантиметар"
2521 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
2522 msgid "Unique URI to reference this document."
2523 msgstr ""
2525 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
2526 msgid "Source"
2527 msgstr ""
2529 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
2530 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
2531 msgstr ""
2533 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Relation"
2536 msgstr "Избор"
2538 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
2539 msgid "Unique URI to a related document."
2540 msgstr ""
2542 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
2543 msgid "Language"
2544 msgstr ""
2546 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
2547 msgid ""
2548 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
2549 "document.  (e.g. 'en-GB')"
2550 msgstr ""
2552 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
2553 msgid "Keywords"
2554 msgstr ""
2556 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
2557 msgid ""
2558 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
2559 "classifications."
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
2563 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
2564 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
2565 msgid "Coverage"
2566 msgstr ""
2568 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
2569 msgid "Extent or scope of this document."
2570 msgstr ""
2572 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
2573 msgid "A short account of the content of this document."
2574 msgstr ""
2576 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
2577 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Contributors"
2580 msgstr "Сантиметри"
2582 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
2583 msgid ""
2584 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
2585 "this document."
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
2589 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
2590 msgid "URI"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
2594 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
2595 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
2596 msgstr ""
2598 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
2599 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Fragment"
2602 msgstr "Аргумент:"
2604 #: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
2605 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
2606 msgstr ""
2608 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
2609 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
2610 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
2611 msgid "No document selected"
2612 msgstr ""
2614 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
2615 msgid "Stroke width"
2616 msgstr ""
2618 #. Join type
2619 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
2620 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
2621 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
2622 msgid "Join:"
2623 msgstr ""
2625 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
2626 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2627 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2628 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
2629 msgid "Miter join"
2630 msgstr ""
2632 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
2633 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2634 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2635 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
2636 msgid "Round join"
2637 msgstr ""
2639 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
2640 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
2641 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
2642 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
2643 msgid "Bevel join"
2644 msgstr ""
2646 #. Miterlimit
2647 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
2648 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
2649 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
2650 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
2651 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2652 #. when they become too long.
2653 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
2654 msgid "Miter limit:"
2655 msgstr ""
2657 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
2658 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2659 msgstr ""
2661 #. Cap type
2662 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2663 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
2664 msgid "Cap:"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2668 #. of the line; the ends of the line are square
2669 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
2670 msgid "Butt cap"
2671 msgstr ""
2673 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2674 #. line; the ends of the line are rounded
2675 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
2676 msgid "Round cap"
2677 msgstr ""
2679 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2680 #. line; the ends of the line are square
2681 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
2682 msgid "Square cap"
2683 msgstr ""
2685 #. Dash
2686 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
2687 msgid "Dashes:"
2688 msgstr ""
2690 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2691 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2692 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
2693 msgid "Start Markers:"
2694 msgstr ""
2696 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
2697 msgid "Mid Markers:"
2698 msgstr ""
2700 #: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
2701 msgid "End Markers:"
2702 msgstr ""
2704 #: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
2705 #, c-format
2706 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2707 msgstr ""
2709 #. TODO:  Insert widgets
2710 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
2711 #: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Font"
2714 msgstr "Точка"
2716 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Layout"
2719 msgstr "Изглед"
2721 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
2722 msgid "Align lines left"
2723 msgstr ""
2725 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2726 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Center lines"
2729 msgstr "Преврти вертикално"
2731 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
2732 msgid "Align lines right"
2733 msgstr ""
2735 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Horizontal text"
2738 msgstr "Преврти хоризонтално"
2740 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Vertical text"
2743 msgstr "Преврти вертикално"
2745 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
2746 msgid "Line spacing:"
2747 msgstr ""
2749 #: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Set as default"
2752 msgstr "Постави како основно"
2754 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
2755 msgid "Rows:"
2756 msgstr ""
2758 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
2759 msgid "Number of rows"
2760 msgstr ""
2762 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Equal height"
2765 msgstr "Висина:"
2767 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
2768 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2769 msgstr ""
2771 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2772 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2773 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
2774 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Align:"
2777 msgstr "Порамни"
2779 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
2780 msgid " X "
2781 msgstr ""
2783 #. #### Number of columns ####
2784 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Columns:"
2787 msgstr "Датотека"
2789 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
2790 msgid "Number of columns"
2791 msgstr ""
2793 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Equal width"
2796 msgstr "Ширина:"
2798 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
2799 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2800 msgstr ""
2802 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2803 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Fit into selection box"
2806 msgstr "Избор"
2808 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Set spacing:"
2811 msgstr "Преврти вертикално"
2813 #. #### Y Padding ####
2814 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Row spacing:   "
2817 msgstr "Преврти вертикално"
2819 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Vertical spacing between rows"
2822 msgstr "Преврти вертикално"
2824 #. #### X padding ####
2825 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
2826 msgid "Column spacing:"
2827 msgstr ""
2829 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Horizontal spacing between columns"
2832 msgstr "Преврти хоризонтално"
2834 #: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Arrange selected objects"
2837 msgstr "Избор"
2839 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
2840 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2841 msgstr ""
2843 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2844 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2845 msgstr ""
2847 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2851 "commit changes."
2852 msgstr ""
2854 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2855 msgid "Drag to reorder nodes"
2856 msgstr ""
2858 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2859 msgid "New element node"
2860 msgstr ""
2862 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2863 msgid "New text node"
2864 msgstr ""
2866 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
2867 msgid "Duplicate node"
2868 msgstr ""
2870 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
2871 msgid "Delete node"
2872 msgstr ""
2874 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
2875 msgid "Unindent node"
2876 msgstr ""
2878 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
2879 msgid "Indent node"
2880 msgstr ""
2882 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
2883 msgid "Raise node"
2884 msgstr ""
2886 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
2887 msgid "Lower node"
2888 msgstr ""
2890 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
2891 msgid "Delete attribute"
2892 msgstr ""
2894 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2895 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2896 msgid "Attribute name"
2897 msgstr ""
2899 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2900 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
2901 msgid "Set attribute"
2902 msgstr ""
2904 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2905 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Set"
2908 msgstr "Избор"
2910 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2911 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2912 msgid "Attribute value"
2913 msgstr ""
2915 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2916 msgid "New element node..."
2917 msgstr ""
2919 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2920 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
2921 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Cancel"
2924 msgstr "Откажи"
2926 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Create"
2929 msgstr "Создади"
2931 #: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2935 msgstr ""
2937 #: ../../po/../src/document.cpp:369
2938 #, c-format
2939 msgid "New document %d"
2940 msgstr ""
2942 #: ../../po/../src/document.cpp:401
2943 #, c-format
2944 msgid "Memory document %d"
2945 msgstr ""
2947 #: ../../po/../src/document.cpp:524
2948 #, c-format
2949 msgid "Unnamed document %d"
2950 msgstr ""
2952 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2953 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
2954 msgid "Path is closed."
2955 msgstr ""
2957 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2958 #: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
2959 msgid "Closing path."
2960 msgstr ""
2962 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2963 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2964 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
2965 #, c-format
2966 msgid " alpha %.3g"
2967 msgstr ""
2969 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2970 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
2971 #, c-format
2972 msgid ", averaged with radius %d"
2973 msgstr ""
2975 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
2976 msgid " under cursor"
2977 msgstr ""
2979 #. message, to show in the statusbar
2980 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
2981 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2982 msgstr ""
2984 #: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
2985 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
2986 msgid ""
2987 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2988 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2989 "to copy the color under mouse to clipboard"
2990 msgstr ""
2992 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
2993 msgid "Dependency::"
2994 msgstr ""
2996 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
2997 #, fuzzy
2998 msgid "  type: "
2999 msgstr "Тип:"
3001 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
3002 #, fuzzy
3003 msgid "  location: "
3004 msgstr "Избор"
3006 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
3007 msgid "  string: "
3008 msgstr ""
3010 #: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
3011 #, fuzzy
3012 msgid "  description: "
3013 msgstr "Избор"
3015 #. static int i = 0;
3016 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3017 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
3018 msgid ""
3019 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3020 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3021 msgstr ""
3023 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
3024 msgid "an ID was not defined for it."
3025 msgstr ""
3027 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
3028 msgid "there was no name defined for it."
3029 msgstr ""
3031 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
3032 msgid "the XML description of it got lost."
3033 msgstr ""
3035 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
3036 msgid "no implementation was defined for the extension."
3037 msgstr ""
3039 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3040 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
3041 msgid "a dependency was not met."
3042 msgstr ""
3044 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3045 msgid "Extension \""
3046 msgstr ""
3048 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
3049 msgid "\" failed to load because "
3050 msgstr ""
3052 #: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
3053 #, c-format
3054 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3055 msgstr ""
3057 #. This is some filler text, needs to change before relase
3058 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
3059 msgid ""
3060 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3061 "span>\n"
3062 "\n"
3063 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3064 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3065 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3066 msgstr ""
3068 #. This is some filler text, needs to change before relase
3069 #: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
3070 msgid "Show dialog on startup"
3071 msgstr ""
3073 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
3074 msgid ""
3075 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
3076 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
3077 "but the action you requested has been cancelled."
3078 msgstr ""
3080 #: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
3081 msgid ""
3082 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3083 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3084 "expected."
3085 msgstr ""
3087 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
3088 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3089 msgstr ""
3091 #: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3095 "will not be loaded."
3096 msgstr ""
3098 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
3099 msgid "Select printer"
3100 msgstr ""
3102 #: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Inkscape: Print Preview"
3105 msgstr "Печати на екран"
3107 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Line Width"
3110 msgstr "Ширина:"
3112 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Horizontal Spacing"
3115 msgstr "Преврти хоризонтално"
3117 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Vertical Spacing"
3120 msgstr "Преврти вертикално"
3122 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Horizontal Offset"
3125 msgstr "Преврти хоризонтално"
3127 #: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Vertical Offset"
3130 msgstr "Преврти вертикално"
3132 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Print Destination"
3135 msgstr "Ориентација:"
3137 #. Print properties frame
3138 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Print properties"
3141 msgstr "Печати на екран"
3143 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
3144 msgid "Print using PostScript operators"
3145 msgstr ""
3147 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
3148 msgid ""
3149 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3150 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3151 "will be lost."
3152 msgstr ""
3154 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
3155 msgid "Print as bitmap"
3156 msgstr ""
3158 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
3159 msgid ""
3160 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3161 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3162 "will be rendered exactly as displayed."
3163 msgstr ""
3165 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
3166 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3167 msgstr ""
3169 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Resolution:"
3172 msgstr "Избор"
3174 #. Print destination frame
3175 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
3176 msgid "Print destination"
3177 msgstr ""
3179 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
3180 msgid ""
3181 "Use '> filename' to print to file.\n"
3182 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3183 msgstr ""
3185 #: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
3186 msgid "write error occurred"
3187 msgstr ""
3189 #: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
3190 #, fuzzy
3191 msgid " Preferences"
3192 msgstr "Правоаголник"
3194 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3195 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3196 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3197 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3198 #: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
3199 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3200 msgstr ""
3202 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3203 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3204 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3205 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3206 #: ../../po/../src/file.cpp:133
3207 #, fuzzy
3208 msgid "default.svg"
3209 msgstr "Номинални"
3211 #: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
3212 #, c-format
3213 msgid "Failed to load the requested file %s"
3214 msgstr ""
3216 #: ../../po/../src/file.cpp:240
3217 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3218 msgstr ""
3220 #: ../../po/../src/file.cpp:246
3221 #, c-format
3222 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3223 msgstr ""
3225 #: ../../po/../src/file.cpp:266
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Document reverted."
3228 msgstr "Документ"
3230 #: ../../po/../src/file.cpp:268
3231 msgid "Document not reverted."
3232 msgstr ""
3234 #: ../../po/../src/file.cpp:382
3235 msgid "Select file to open"
3236 msgstr ""
3238 #: ../../po/../src/file.cpp:518
3239 #, c-format
3240 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3241 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3242 msgstr[0] ""
3243 msgstr[1] ""
3245 #: ../../po/../src/file.cpp:523
3246 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3247 msgstr ""
3249 #: ../../po/../src/file.cpp:548
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3253 "caused by an unknown filename extension."
3254 msgstr ""
3256 #: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
3257 msgid "Document not saved."
3258 msgstr ""
3260 #: ../../po/../src/file.cpp:556
3261 #, c-format
3262 msgid "File %s could not be saved."
3263 msgstr ""
3265 #: ../../po/../src/file.cpp:566
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Document saved."
3268 msgstr "Документ"
3270 #: ../../po/../src/file.cpp:614
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "drawing%s"
3273 msgstr "Цртеж"
3275 #: ../../po/../src/file.cpp:620
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "drawing-%d%s"
3278 msgstr "Цртеж"
3280 #: ../../po/../src/file.cpp:655
3281 msgid "Select file to save to"
3282 msgstr ""
3284 #: ../../po/../src/file.cpp:739
3285 msgid "No changes need to be saved."
3286 msgstr ""
3288 #: ../../po/../src/file.cpp:926
3289 msgid "Select file to import"
3290 msgstr ""
3292 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
3293 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3294 msgstr ""
3296 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
3297 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3298 msgstr ""
3300 #. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
3301 #. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
3302 #. during drag
3303 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3306 msgstr ""
3308 #: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
3309 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3310 msgstr ""
3312 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
3313 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3314 msgstr ""
3316 #. POINT_LG_P1
3317 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
3318 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3319 msgstr ""
3321 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
3322 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3323 msgstr ""
3325 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
3326 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3327 msgstr ""
3329 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
3330 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3331 msgstr ""
3333 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3337 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3338 msgstr ""
3340 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
3341 msgid " (stroke)"
3342 msgstr ""
3344 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
3345 msgid ""
3346 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3347 "separate focus"
3348 msgstr ""
3350 #: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3354 "separate"
3355 msgstr ""
3357 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Unit"
3360 msgstr "Единица"
3362 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Units"
3365 msgstr "Единици"
3367 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Point"
3370 msgstr "Точка"
3372 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3373 msgid "pt"
3374 msgstr ""
3376 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Points"
3379 msgstr "Точки"
3381 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Pt"
3384 msgstr "Pt"
3386 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3387 msgid "Pixel"
3388 msgstr ""
3390 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Pixels"
3393 msgstr "Пиксели"
3395 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
3396 msgid "Px"
3397 msgstr ""
3399 #. You can add new elements from this point forward
3400 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Percent"
3403 msgstr "Процент"
3405 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
3406 msgid "Percents"
3407 msgstr ""
3409 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Millimeter"
3412 msgstr "Милиметар"
3414 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3415 #, fuzzy
3416 msgid "mm"
3417 msgstr "mm"
3419 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Millimeters"
3422 msgstr "Милиметри"
3424 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Centimeter"
3427 msgstr "Сантиметар"
3429 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3430 #, fuzzy
3431 msgid "cm"
3432 msgstr "см"
3434 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Centimeters"
3437 msgstr "Сантиметри"
3439 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Meter"
3442 msgstr "Метар"
3444 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3445 #, fuzzy
3446 msgid "m"
3447 msgstr "м"
3449 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Meters"
3452 msgstr "Метар"
3454 #. no svg_unit
3455 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Inch"
3458 msgstr "Инч"
3460 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3461 #, fuzzy
3462 msgid "in"
3463 msgstr "во"
3465 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Inches"
3468 msgstr "Инчи"
3470 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3471 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3472 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3473 msgid "Em square"
3474 msgstr ""
3476 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3477 msgid "em"
3478 msgstr ""
3480 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
3481 msgid "Em squares"
3482 msgstr ""
3484 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3485 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3486 msgid "Ex square"
3487 msgstr ""
3489 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3490 msgid "ex"
3491 msgstr ""
3493 #: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
3494 msgid "Ex squares"
3495 msgstr ""
3497 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
3498 msgid "Untitled document"
3499 msgstr ""
3501 #. Show nice dialog box
3502 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
3503 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3504 msgstr ""
3506 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
3507 msgid ""
3508 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3509 "locations:\n"
3510 msgstr ""
3512 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
3513 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3514 msgstr ""
3516 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Cannot create directory %s.\n"
3520 "%s"
3521 msgstr ""
3523 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s is not a valid directory.\n"
3527 "%s"
3528 msgstr ""
3530 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "Cannot create file %s.\n"
3534 "%s"
3535 msgstr ""
3537 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Cannot write file %s.\n"
3541 "%s"
3542 msgstr ""
3544 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
3545 msgid ""
3546 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3547 "and any changes made in preferences will not be saved."
3548 msgstr ""
3550 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "%s is not a regular file.\n"
3554 "%s"
3555 msgstr ""
3557 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "%s not a valid XML file, or\n"
3561 "you don't have read permissions on it.\n"
3562 "%s"
3563 msgstr ""
3565 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s is not a valid menus file.\n"
3569 "%s"
3570 msgstr ""
3572 #: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
3573 msgid ""
3574 "Inkscape will run with default menus.\n"
3575 "New menus will not be saved."
3576 msgstr ""
3578 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3579 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3580 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3581 msgid "Commands Bar"
3582 msgstr ""
3584 #: ../../po/../src/interface.cpp:753
3585 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3586 msgstr ""
3588 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3589 msgid "Tool Controls"
3590 msgstr ""
3592 #: ../../po/../src/interface.cpp:755
3593 msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
3594 msgstr ""
3596 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3597 msgid "_Toolbox"
3598 msgstr ""
3600 #: ../../po/../src/interface.cpp:757
3601 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3602 msgstr ""
3604 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3605 msgid "_Statusbar"
3606 msgstr ""
3608 #: ../../po/../src/interface.cpp:763
3609 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3610 msgstr ""
3612 #: ../../po/../src/interface.cpp:820
3613 #, c-format
3614 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3615 msgstr ""
3617 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3618 #: ../../po/../src/interface.cpp:930
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Enter group #%s"
3621 msgstr "Уреди"
3623 #: ../../po/../src/interface.cpp:941
3624 msgid "Go to parent"
3625 msgstr ""
3627 #: ../../po/../src/interface.cpp:972
3628 msgid "Could not parse SVG data"
3629 msgstr ""
3631 #: ../../po/../src/interface.cpp:1135
3632 #, c-format
3633 msgid "Overwrite %s"
3634 msgstr ""
3636 #: ../../po/../src/interface.cpp:1153
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3640 "current document?"
3641 msgstr ""
3643 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
3644 msgid "Jabber connection lost."
3645 msgstr ""
3647 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
3648 #, c-format
3649 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
3650 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
3651 msgstr[0] ""
3652 msgstr[1] ""
3654 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
3655 msgid "Receive queue empty."
3656 msgstr ""
3658 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
3659 #, c-format
3660 msgid "Receiving change; %u change left to process."
3661 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
3662 msgstr[0] ""
3663 msgstr[1] ""
3665 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
3666 #, c-format
3667 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
3668 msgstr ""
3670 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
3671 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
3672 msgstr ""
3674 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
3675 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
3676 msgstr ""
3678 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
3679 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
3680 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
3681 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
3682 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3683 msgstr ""
3685 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
3686 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
3687 msgstr ""
3689 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
3690 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3691 msgstr ""
3693 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
3694 msgid ""
3695 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
3696 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
3697 msgstr ""
3699 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
3700 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Accept invitation"
3703 msgstr "Избор"
3705 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
3706 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
3707 msgid "Decline invitation"
3708 msgstr ""
3710 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Accept invitation in new document window"
3713 msgstr "Зачувај документ"
3715 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
3716 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
3717 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
3718 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
3719 msgid ""
3720 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
3721 "1</b>"
3722 msgstr ""
3724 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
3725 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
3726 msgid ""
3727 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
3728 "whiteboard invitation.</span>\n"
3729 "\n"
3730 msgstr ""
3732 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3733 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
3734 msgid ""
3735 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3736 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3737 "user."
3738 msgstr ""
3740 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3741 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
3742 msgid ""
3743 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
3744 "whiteboard session.</span>\n"
3745 "\n"
3746 msgstr ""
3748 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
3749 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
3750 msgid ""
3751 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
3752 "invitation to a different user."
3753 msgstr ""
3755 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3756 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3757 msgid "_Write session file:"
3758 msgstr ""
3760 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
3761 #, c-format
3762 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
3763 msgstr ""
3765 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
3766 #, c-format
3767 msgid "%u change in receive queue."
3768 msgid_plural "%u changes in receive queue."
3769 msgstr[0] ""
3770 msgstr[1] ""
3772 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
3773 #, c-format
3774 msgid "%u change in send queue."
3775 msgid_plural "%u changes in send queue."
3776 msgstr[0] ""
3777 msgstr[1] ""
3779 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3780 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3781 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3782 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
3783 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
3784 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
3785 #. * as indicated by it being a g_warning string).
3786 #. *
3787 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
3788 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
3789 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
3790 #.
3791 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
3792 msgid ""
3793 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3794 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3795 msgstr ""
3797 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3798 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
3799 msgid "Select a location and filename"
3800 msgstr ""
3802 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3803 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Set filename"
3806 msgstr "Датотека"
3808 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
3809 msgid "No SSL certificate was found."
3810 msgstr ""
3812 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
3813 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
3814 msgstr ""
3816 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
3817 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
3818 msgstr ""
3820 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3821 msgid ""
3822 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
3823 msgstr ""
3825 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
3826 msgid ""
3827 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
3828 "does not match the Jabber server's hostname."
3829 msgstr ""
3831 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
3832 msgid ""
3833 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
3834 "fingerprint."
3835 msgstr ""
3837 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
3838 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
3839 msgstr ""
3841 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
3842 #. establishing the SSL connection.
3843 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
3844 msgid ""
3845 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
3846 "\n"
3847 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
3848 msgstr ""
3850 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
3851 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
3852 msgstr ""
3854 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
3855 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
3856 msgstr ""
3858 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Cancel connection"
3861 msgstr "Избор"
3863 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
3864 #, c-format
3865 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
3866 msgstr ""
3868 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
3869 #, c-format
3870 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
3871 msgstr ""
3873 #. Inform the user
3874 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
3875 #. This message is not used in a chatroom context.
3876 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
3877 msgid ""
3878 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
3879 "whiteboard session.</span>\n"
3880 "\n"
3881 msgstr ""
3883 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3884 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
3885 msgid ""
3886 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3887 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3888 msgstr ""
3890 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
3891 msgid ""
3892 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3893 "The error encountered was: %2.\n"
3894 "\n"
3895 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3896 "not record this session."
3897 msgstr ""
3899 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
3900 msgid "Choose a different location"
3901 msgstr ""
3903 #: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
3904 msgid "Skip session recording"
3905 msgstr ""
3907 #: ../../po/../src/knot.cpp:673
3908 msgid "Node or handle drag canceled."
3909 msgstr ""
3911 #: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3912 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3913 msgstr ""
3915 #: ../../po/../src/main.cpp:395
3916 msgid "Print the Inkscape version number"
3917 msgstr ""
3919 #: ../../po/../src/main.cpp:400
3920 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3921 msgstr ""
3923 #: ../../po/../src/main.cpp:405
3924 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3925 msgstr ""
3927 #: ../../po/../src/main.cpp:410
3928 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3929 msgstr ""
3931 #: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
3932 #: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
3933 #: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
3934 #, fuzzy
3935 msgid "FILENAME"
3936 msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
3938 #: ../../po/../src/main.cpp:415
3939 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3940 msgstr ""
3942 #: ../../po/../src/main.cpp:420
3943 msgid "Export document to a PNG file"
3944 msgstr ""
3946 #: ../../po/../src/main.cpp:425
3947 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3948 msgstr ""
3950 #: ../../po/../src/main.cpp:426
3951 #, fuzzy
3952 msgid "DPI"
3953 msgstr "DPI"
3955 #: ../../po/../src/main.cpp:430
3956 msgid ""
3957 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3958 "corner)"
3959 msgstr ""
3961 #: ../../po/../src/main.cpp:431
3962 msgid "x0:y0:x1:y1"
3963 msgstr ""
3965 #: ../../po/../src/main.cpp:435
3966 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3967 msgstr ""
3969 #: ../../po/../src/main.cpp:440
3970 msgid ""
3971 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3972 "user units)"
3973 msgstr ""
3975 #: ../../po/../src/main.cpp:445
3976 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3977 msgstr ""
3979 #: ../../po/../src/main.cpp:446
3980 msgid "WIDTH"
3981 msgstr ""
3983 #: ../../po/../src/main.cpp:450
3984 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3985 msgstr ""
3987 #: ../../po/../src/main.cpp:451
3988 msgid "HEIGHT"
3989 msgstr ""
3991 #: ../../po/../src/main.cpp:455
3992 msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
3993 msgstr ""
3995 #: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
3996 msgid "ID"
3997 msgstr ""
3999 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4000 #. See "man inkscape" for details.
4001 #: ../../po/../src/main.cpp:462
4002 msgid ""
4003 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4004 msgstr ""
4006 #: ../../po/../src/main.cpp:467
4007 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4008 msgstr ""
4010 #: ../../po/../src/main.cpp:472
4011 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4012 msgstr ""
4014 #: ../../po/../src/main.cpp:473
4015 msgid "COLOR"
4016 msgstr ""
4018 #: ../../po/../src/main.cpp:477
4019 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4020 msgstr ""
4022 #: ../../po/../src/main.cpp:478
4023 msgid "VALUE"
4024 msgstr ""
4026 #: ../../po/../src/main.cpp:482
4027 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4028 msgstr ""
4030 #: ../../po/../src/main.cpp:487
4031 msgid "Export document to a PS file"
4032 msgstr ""
4034 #: ../../po/../src/main.cpp:492
4035 msgid "Export document to an EPS file"
4036 msgstr ""
4038 #: ../../po/../src/main.cpp:497
4039 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4040 msgstr ""
4042 #: ../../po/../src/main.cpp:502
4043 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4044 msgstr ""
4046 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4047 #: ../../po/../src/main.cpp:508
4048 msgid ""
4049 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4050 "query-id"
4051 msgstr ""
4053 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4054 #: ../../po/../src/main.cpp:514
4055 msgid ""
4056 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4057 "query-id"
4058 msgstr ""
4060 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4061 #: ../../po/../src/main.cpp:520
4062 msgid ""
4063 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4064 "id"
4065 msgstr ""
4067 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4068 #: ../../po/../src/main.cpp:526
4069 msgid ""
4070 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4071 "id"
4072 msgstr ""
4074 #: ../../po/../src/main.cpp:531
4075 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4076 msgstr ""
4078 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4079 #: ../../po/../src/main.cpp:537
4080 msgid "Print out the extension directory and exit"
4081 msgstr ""
4083 #: ../../po/../src/main.cpp:542
4084 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
4085 msgstr ""
4087 #: ../../po/../src/main.cpp:547
4088 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
4089 msgstr ""
4091 #: ../../po/../src/main.cpp:552
4092 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4093 msgstr ""
4095 #: ../../po/../src/main.cpp:741
4096 msgid ""
4097 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4098 "\n"
4099 "Available options:"
4100 msgstr ""
4102 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
4103 #, fuzzy
4104 msgid "_New"
4105 msgstr "Ново"
4107 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Open _Recent"
4110 msgstr "Отвори"
4112 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
4113 #, fuzzy
4114 msgid "_Edit"
4115 msgstr "Уреди"
4117 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_View"
4120 msgstr "Преглед"
4122 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
4123 #, fuzzy
4124 msgid "_Zoom"
4125 msgstr "Зум"
4127 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Show/Hide"
4130 msgstr "Водичи"
4132 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
4133 #, fuzzy
4134 msgid "_Display mode"
4135 msgstr "Прикажи"
4137 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
4138 #, fuzzy
4139 msgid "_Layer"
4140 msgstr "Долни"
4142 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
4143 #, fuzzy
4144 msgid "_Object"
4145 msgstr "Објект"
4147 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
4148 #, fuzzy
4149 msgid "_Path"
4150 msgstr "Вметни"
4152 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
4153 #, fuzzy
4154 msgid "_Text"
4155 msgstr "Текст"
4157 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Effects"
4160 msgstr "Објект"
4162 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
4163 msgid "Whiteboa_rd"
4164 msgstr ""
4166 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
4167 #, fuzzy
4168 msgid "_Help"
4169 msgstr "Водичи"
4171 #: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
4172 msgid "Tutorials"
4173 msgstr ""
4175 #: ../../po/../src/node-context.cpp:382
4176 msgid ""
4177 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
4178 "+Alt</b>: move along handles"
4179 msgstr ""
4181 #: ../../po/../src/node-context.cpp:383
4182 msgid ""
4183 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
4184 msgstr ""
4186 #: ../../po/../src/node-context.cpp:384
4187 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
4188 msgstr ""
4190 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
4191 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
4192 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
4193 msgstr ""
4195 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
4196 msgid ""
4197 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4198 "segments."
4199 msgstr ""
4201 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
4202 msgid "Cannot find path between nodes."
4203 msgstr ""
4205 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4209 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4210 "handles"
4211 msgstr ""
4213 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
4214 msgid ""
4215 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4216 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4217 msgstr ""
4219 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
4220 msgid ""
4221 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4222 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
4223 msgstr ""
4225 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
4226 msgid ""
4227 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4228 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
4229 "handle in sync"
4230 msgstr ""
4232 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4233 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
4234 msgid "end node"
4235 msgstr ""
4237 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4238 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
4239 msgid "cusp"
4240 msgstr ""
4242 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4243 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
4244 msgid "smooth"
4245 msgstr ""
4247 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
4248 msgid "symmetric"
4249 msgstr ""
4251 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4252 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
4253 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4254 msgstr ""
4256 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
4257 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4258 msgstr ""
4260 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
4261 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4262 msgstr ""
4264 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
4265 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
4266 msgstr ""
4268 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
4269 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4270 msgstr ""
4272 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
4273 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4274 msgstr ""
4276 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4280 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4281 msgid_plural ""
4282 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4283 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4284 msgstr[0] ""
4285 msgstr[1] ""
4287 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
4288 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4289 msgstr ""
4291 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
4292 #, c-format
4293 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4294 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4295 msgstr[0] ""
4296 msgstr[1] ""
4298 #: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
4299 #, c-format
4300 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4301 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4302 msgstr[0] ""
4303 msgstr[1] ""
4305 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
4306 msgid ""
4307 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4308 "vertical radius the same"
4309 msgstr ""
4311 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
4312 msgid ""
4313 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4314 "horizontal radius the same"
4315 msgstr ""
4317 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
4318 msgid ""
4319 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4320 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4321 msgstr ""
4323 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
4324 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4325 msgstr ""
4327 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
4328 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4329 msgstr ""
4331 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
4332 msgid ""
4333 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4334 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4335 "segment"
4336 msgstr ""
4338 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
4339 msgid ""
4340 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4341 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4342 "segment"
4343 msgstr ""
4345 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
4346 msgid ""
4347 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4348 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4349 msgstr ""
4351 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
4352 msgid ""
4353 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4354 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4355 "randomize"
4356 msgstr ""
4358 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
4359 msgid ""
4360 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4361 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4362 msgstr ""
4364 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
4365 msgid ""
4366 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4367 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4368 msgstr ""
4370 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
4371 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4372 msgstr ""
4374 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4375 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
4376 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4377 msgstr ""
4379 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
4380 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4381 msgstr ""
4383 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
4384 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4385 msgstr ""
4387 #: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
4388 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4389 msgstr ""
4391 #. Item dialog
4392 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Object _Properties"
4395 msgstr "Правоаголник"
4397 #. Select item
4398 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
4399 #, fuzzy
4400 msgid "_Select This"
4401 msgstr "Избор"
4403 #. Create link
4404 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
4405 #, fuzzy
4406 msgid "_Create Link"
4407 msgstr "Создади"
4409 #. "Ungroup"
4410 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
4411 #, fuzzy
4412 msgid "_Ungroup"
4413 msgstr "Одгрупирај"
4415 #. Link dialog
4416 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
4417 msgid "Link _Properties"
4418 msgstr ""
4420 #. Select item
4421 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
4422 msgid "_Follow Link"
4423 msgstr ""
4425 #. Reset transformations
4426 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
4427 msgid "_Remove Link"
4428 msgstr ""
4430 #. Link dialog
4431 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
4432 msgid "Image _Properties"
4433 msgstr ""
4435 #. Item dialog
4436 #: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
4437 msgid "_Fill and Stroke"
4438 msgstr ""
4440 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
4441 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4442 msgstr ""
4444 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
4445 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4446 msgstr ""
4448 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
4449 msgid ""
4450 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4451 msgstr ""
4453 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
4454 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4455 msgstr ""
4457 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
4458 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4459 msgstr ""
4461 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
4462 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4463 msgstr ""
4465 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
4466 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4467 msgstr ""
4469 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
4470 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4471 msgstr ""
4473 #: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
4474 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4475 msgstr ""
4477 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Continuing selected path"
4480 msgstr "Избор"
4482 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Creating new path"
4485 msgstr "Зачувај документ"
4487 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
4488 msgid "Appending to selected path"
4489 msgstr ""
4491 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
4492 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4493 msgstr ""
4495 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
4496 msgid ""
4497 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4498 msgstr ""
4500 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4504 "<b>Enter</b> to finish the path"
4505 msgstr ""
4507 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4511 "angle"
4512 msgstr ""
4514 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4518 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4519 msgstr ""
4521 #: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
4522 msgid "Finishing pen"
4523 msgstr ""
4525 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
4526 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4527 msgstr ""
4529 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Drawing a freehand path"
4532 msgstr "Зачувај документ"
4534 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
4535 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4536 msgstr ""
4538 #. Write curves to object
4539 #: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
4540 msgid "Finishing freehand"
4541 msgstr ""
4543 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
4544 msgid ""
4545 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4546 "circular"
4547 msgstr ""
4549 #: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4553 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4554 msgstr ""
4556 #: ../../po/../src/select-context.cpp:243
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Move canceled."
4559 msgstr "Избор"
4561 #: ../../po/../src/select-context.cpp:252
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Selection canceled."
4564 msgstr "Избор"
4566 #: ../../po/../src/select-context.cpp:642
4567 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4568 msgstr ""
4570 #: ../../po/../src/select-context.cpp:643
4571 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4572 msgstr ""
4574 #: ../../po/../src/select-context.cpp:644
4575 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4576 msgstr ""
4578 #: ../../po/../src/select-context.cpp:798
4579 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4580 msgstr ""
4582 #: ../../po/../src/select-context.cpp:876
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4586 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4587 msgstr ""
4589 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
4590 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4591 msgstr ""
4593 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
4594 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4595 msgstr ""
4597 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
4598 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4599 msgstr ""
4601 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
4602 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4603 msgstr ""
4605 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
4606 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4607 msgstr ""
4609 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
4610 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4611 msgstr ""
4613 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
4614 msgid "Select <b>objects</b> to raise."
4615 msgstr ""
4617 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
4618 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
4619 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
4620 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
4621 msgid ""
4622 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4623 msgstr ""
4625 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
4626 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4627 msgstr ""
4629 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
4630 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4631 msgstr ""
4633 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
4634 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4635 msgstr ""
4637 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
4638 msgid "Nothing to undo."
4639 msgstr ""
4641 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Nothing to redo."
4644 msgstr "Донеси Напред"
4646 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
4647 msgid "Nothing was copied."
4648 msgstr ""
4650 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
4651 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
4652 msgstr ""
4654 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
4655 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
4656 msgstr ""
4658 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
4659 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Nothing on the clipboard."
4662 msgstr "Донеси Напред"
4664 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
4665 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4666 msgstr ""
4668 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
4669 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4670 msgstr ""
4672 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
4673 #, fuzzy
4674 msgid "No more layers above."
4675 msgstr "Документ"
4677 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
4678 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4679 msgstr ""
4681 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
4682 #, fuzzy
4683 msgid "No more layers below."
4684 msgstr "Документ"
4686 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
4687 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4688 msgstr ""
4690 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
4691 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4692 msgstr ""
4694 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
4695 msgid ""
4696 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4697 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4698 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4699 msgstr ""
4701 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
4702 msgid ""
4703 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4704 "flowed text?)"
4705 msgstr ""
4707 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
4708 msgid ""
4709 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4710 "defs&gt;)"
4711 msgstr ""
4713 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
4714 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4715 msgstr ""
4717 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
4718 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4719 msgstr ""
4721 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
4722 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4723 msgstr ""
4725 #: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
4726 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4727 msgstr ""
4729 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
4730 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4731 msgstr ""
4733 #. no items
4734 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
4735 msgid ""
4736 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4737 msgstr ""
4739 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
4740 #, c-format
4741 msgid " in layer <b>%s</b>"
4742 msgstr ""
4744 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
4745 #, c-format
4746 msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
4747 msgstr ""
4749 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
4750 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4751 msgstr ""
4753 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
4754 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4755 msgstr ""
4757 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
4758 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4759 msgstr ""
4761 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
4762 #, c-format
4763 msgid "<b>%i</b> object selected"
4764 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4765 msgstr[0] ""
4766 msgstr[1] ""
4768 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
4769 #, c-format
4770 msgid "%s%s. %s."
4771 msgstr ""
4773 #: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
4774 #, c-format
4775 msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
4776 msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
4777 msgstr[0] ""
4778 msgstr[1] ""
4780 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
4781 msgid ""
4782 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4783 "Shift also uses this center"
4784 msgstr ""
4786 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
4787 msgid ""
4788 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4789 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4790 msgstr ""
4792 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
4793 msgid ""
4794 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4795 "b> to scale around rotation center"
4796 msgstr ""
4798 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
4799 msgid ""
4800 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4801 "skew around the opposite side"
4802 msgstr ""
4804 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
4805 msgid ""
4806 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4807 "to rotate around the opposite corner"
4808 msgstr ""
4810 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
4811 #, c-format
4812 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4813 msgstr ""
4815 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4816 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
4817 #, c-format
4818 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4819 msgstr ""
4821 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4822 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
4823 #, c-format
4824 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4825 msgstr ""
4827 #: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
4828 #, c-format
4829 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4830 msgstr ""
4832 #: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
4833 msgid "Inkscape slideshow"
4834 msgstr ""
4836 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
4837 #, c-format
4838 msgid "<b>Link</b> to %s"
4839 msgstr ""
4841 #: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
4842 msgid "<b>Link</b> without URI"
4843 msgstr ""
4845 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
4846 #, fuzzy
4847 msgid "<b>Ellipse</b>"
4848 msgstr "Елипса"
4850 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
4851 #, fuzzy
4852 msgid "<b>Circle</b>"
4853 msgstr "Датотека"
4855 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
4856 #, fuzzy
4857 msgid "<b>Segment</b>"
4858 msgstr "Елипса"
4860 #: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
4861 msgid "<b>Arc</b>"
4862 msgstr ""
4864 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4865 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
4866 msgid "Flow region"
4867 msgstr ""
4869 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4870 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4871 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4872 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4873 #: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
4874 msgid "Flow excluded region"
4875 msgstr ""
4877 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
4878 #, c-format
4879 msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4880 msgstr ""
4882 #: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
4883 #, c-format
4884 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4885 msgstr ""
4887 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
4888 msgid "vertical guideline"
4889 msgstr ""
4891 #: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
4892 msgid "horizontal guideline"
4893 msgstr ""
4895 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
4896 msgid "embedded"
4897 msgstr ""
4899 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
4900 msgid "(null_pointer)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
4904 #, c-format
4905 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4906 msgstr ""
4908 #: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
4909 #, c-format
4910 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4911 msgstr ""
4913 #: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
4914 #, c-format
4915 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4916 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4917 msgstr[0] ""
4918 msgstr[1] ""
4920 #: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Object"
4923 msgstr "Објект"
4925 #: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
4926 #, fuzzy
4927 msgid "<b>Line</b>"
4928 msgstr "Елипса"
4930 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4931 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
4932 #, c-format
4933 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4934 msgstr ""
4936 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
4937 #, fuzzy
4938 msgid "outset"
4939 msgstr "Надвор"
4941 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
4942 #, fuzzy
4943 msgid "inset"
4944 msgstr "Точка"
4946 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4947 #: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
4948 #, c-format
4949 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4950 msgstr ""
4952 #: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
4953 #, c-format
4954 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4955 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4956 msgstr[0] ""
4957 msgstr[1] ""
4959 #: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
4960 #, fuzzy
4961 msgid "<b>Polygon</b>"
4962 msgstr "Датотека"
4964 #: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
4965 #, fuzzy
4966 msgid "<b>Polyline</b>"
4967 msgstr "Елипса"
4969 #: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
4970 #, fuzzy
4971 msgid "<b>Rectangle</b>"
4972 msgstr "Правоаголник"
4974 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4975 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4976 #: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
4977 #, c-format
4978 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4979 msgstr ""
4981 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
4982 #, c-format
4983 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4984 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4985 msgstr[0] ""
4986 msgstr[1] ""
4988 #: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
4989 #, c-format
4990 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4991 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4992 msgstr[0] ""
4993 msgstr[1] ""
4995 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4996 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
4997 msgid "&lt;no name found&gt;"
4998 msgstr ""
5000 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
5001 #, c-format
5002 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5003 msgstr ""
5005 #: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
5006 #, c-format
5007 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5008 msgstr ""
5010 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5011 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5012 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
5013 #, fuzzy
5014 msgid "..."
5015 msgstr "Отвори..."
5017 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5020 msgstr "Датотека"
5022 #: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
5023 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5024 msgstr ""
5026 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
5027 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5028 msgstr ""
5030 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
5031 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5032 msgstr ""
5034 #: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5038 msgstr ""
5040 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
5041 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5042 msgstr ""
5044 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
5045 msgid ""
5046 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5047 "cut."
5048 msgstr ""
5050 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
5051 msgid ""
5052 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5053 "difference, XOR, division, or path cut."
5054 msgstr ""
5056 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
5057 msgid ""
5058 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5059 msgstr ""
5061 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5062 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
5063 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
5064 msgstr ""
5066 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5067 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
5068 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
5069 msgstr ""
5071 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
5072 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5073 msgstr ""
5075 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
5076 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5077 msgstr ""
5079 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
5080 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5081 msgstr ""
5083 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
5084 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5085 msgstr ""
5087 #: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
5088 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5089 msgstr ""
5091 #: ../../po/../src/star-context.cpp:362
5092 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5093 msgstr ""
5095 #: ../../po/../src/star-context.cpp:470
5096 #, c-format
5097 msgid ""
5098 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5099 msgstr ""
5101 #: ../../po/../src/star-context.cpp:471
5102 #, c-format
5103 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5104 msgstr ""
5106 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
5107 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5108 msgstr ""
5110 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
5111 msgid ""
5112 "This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
5113 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5114 msgstr ""
5116 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5117 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
5118 msgid ""
5119 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5120 "path first."
5121 msgstr ""
5123 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
5124 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5125 msgstr ""
5127 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
5128 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5129 msgstr ""
5131 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
5132 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
5133 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5134 msgstr ""
5136 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
5137 msgid ""
5138 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5139 "into frame."
5140 msgstr ""
5142 #: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
5143 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5144 msgstr ""
5146 #: ../../po/../src/text-context.cpp:463
5147 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5148 msgstr ""
5150 #: ../../po/../src/text-context.cpp:465
5151 msgid ""
5152 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5153 msgstr ""
5155 #: ../../po/../src/text-context.cpp:540
5156 msgid "Non-printable character"
5157 msgstr ""
5159 #: ../../po/../src/text-context.cpp:589
5160 #, c-format
5161 msgid "Unicode: %s: %s"
5162 msgstr ""
5164 #: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
5165 msgid "Unicode: "
5166 msgstr ""
5168 #: ../../po/../src/text-context.cpp:615
5169 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
5170 msgstr ""
5172 #: ../../po/../src/text-context.cpp:619
5173 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
5174 msgstr ""
5176 #: ../../po/../src/text-context.cpp:673
5177 #, c-format
5178 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5179 msgstr ""
5181 #: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
5182 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5183 msgstr ""
5185 #: ../../po/../src/text-context.cpp:719
5186 msgid "Flowed text is created."
5187 msgstr ""
5189 #: ../../po/../src/text-context.cpp:722
5190 msgid ""
5191 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5192 "created."
5193 msgstr ""
5195 #: ../../po/../src/text-context.cpp:841
5196 msgid "No-break space"
5197 msgstr ""
5199 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
5200 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5201 msgstr ""
5203 #: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
5204 msgid ""
5205 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5206 "then type."
5207 msgstr ""
5209 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
5210 msgid ""
5211 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5212 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5213 "object to select."
5214 msgstr ""
5216 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
5217 msgid ""
5218 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5219 "resize. <b>Click</b> to select."
5220 msgstr ""
5222 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
5223 msgid ""
5224 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5225 "segment. <b>Click</b> to select."
5226 msgstr ""
5228 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
5229 msgid ""
5230 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5231 "<b>Click</b> to select."
5232 msgstr ""
5234 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
5235 msgid ""
5236 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5237 "shape. <b>Click</b> to select."
5238 msgstr ""
5240 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
5241 msgid ""
5242 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5243 "append to selected path."
5244 msgstr ""
5246 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
5247 msgid ""
5248 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5249 "append to selected path."
5250 msgstr ""
5252 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
5253 msgid ""
5254 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5255 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5256 msgstr ""
5258 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
5259 msgid ""
5260 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5261 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5262 msgstr ""
5264 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
5265 msgid ""
5266 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5267 "zoom out."
5268 msgstr ""
5270 #: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
5271 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5272 msgstr ""
5274 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
5275 #: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
5276 #, c-format
5277 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5278 msgstr ""
5280 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
5281 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
5282 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5283 msgstr ""
5285 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Trace: No active document"
5288 msgstr "Зачувај документ"
5290 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
5291 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5292 msgstr ""
5294 #: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
5295 #, c-format
5296 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5297 msgstr ""
5299 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
5300 msgid "About Inkscape"
5301 msgstr ""
5303 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
5304 msgid "_Splash"
5305 msgstr ""
5307 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
5308 msgid "_Authors"
5309 msgstr ""
5311 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
5312 #, fuzzy
5313 msgid "_Translators"
5314 msgstr "Ориентација:"
5316 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
5317 #, fuzzy
5318 msgid "_License"
5319 msgstr "Линк"
5321 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5322 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5323 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5324 #.
5325 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5326 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5327 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5328 #. string here should be changed.)
5329 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5330 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5331 #. should be in UTF-*8..
5332 #: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
5333 msgid "about.svg"
5334 msgstr ""
5336 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
5337 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5338 msgstr ""
5340 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5341 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
5342 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
5343 msgid "H:"
5344 msgstr ""
5346 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
5347 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5348 msgstr ""
5350 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5351 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
5352 msgid "V:"
5353 msgstr ""
5355 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Align"
5358 msgstr "Порамни"
5360 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Distribute"
5363 msgstr "Дистрибуција"
5365 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
5366 msgid "Remove overlaps"
5367 msgstr ""
5369 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Nodes"
5372 msgstr "Ништо"
5374 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Relative to: "
5377 msgstr "Избор"
5379 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
5380 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5381 msgstr ""
5383 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Align left sides"
5386 msgstr "Порамни"
5388 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
5389 msgid "Center on vertical axis"
5390 msgstr ""
5392 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Align right sides"
5395 msgstr "Порамни"
5397 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5398 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5399 msgstr ""
5401 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5402 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5403 msgstr ""
5405 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Align tops"
5408 msgstr "Порамни"
5410 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
5411 msgid "Center on horizontal axis"
5412 msgstr ""
5414 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Align bottoms"
5417 msgstr "Порамни"
5419 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5420 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5421 msgstr ""
5423 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5426 msgstr "Преврти вертикално"
5428 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5431 msgstr "Преврти хоризонтално"
5433 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5434 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5435 msgstr ""
5437 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5440 msgstr "Преврти вертикално"
5442 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5445 msgstr "Преврти хоризонтално"
5447 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5450 msgstr "Преврти вертикално"
5452 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5453 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5454 msgstr ""
5456 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Distribute tops equidistantly"
5459 msgstr "Преврти вертикално"
5461 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5464 msgstr "Преврти вертикално"
5466 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
5467 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5468 msgstr ""
5470 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5473 msgstr "Преврти хоризонтално"
5475 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5478 msgstr "Преврти вертикално"
5480 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5481 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5482 msgstr ""
5484 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5485 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5486 msgstr ""
5488 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5489 msgid ""
5490 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5491 "overlap"
5492 msgstr ""
5494 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Align selected nodes horizontally"
5497 msgstr "Преврти хоризонтално"
5499 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Align selected nodes vertically"
5502 msgstr "Преврти вертикално"
5504 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5507 msgstr "Преврти хоризонтално"
5509 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5512 msgstr "Преврти вертикално"
5514 #. Rest of the widgetry
5515 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5516 msgid "Last selected"
5517 msgstr ""
5519 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
5520 msgid "First selected"
5521 msgstr ""
5523 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5524 msgid "Biggest item"
5525 msgstr ""
5527 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5528 msgid "Smallest item"
5529 msgstr ""
5531 #: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5532 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Drawing"
5535 msgstr "Цртеж"
5537 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
5538 msgid "Metadata 1"
5539 msgstr ""
5541 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
5542 msgid "Metadata 2"
5543 msgstr ""
5545 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
5546 msgid "X coordinate of grid origin"
5547 msgstr ""
5549 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
5550 msgid "Y coordinate of grid origin"
5551 msgstr ""
5553 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
5554 msgid "Distance of vertical grid lines"
5555 msgstr ""
5557 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
5558 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5559 msgstr ""
5561 #: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
5562 msgid "Max. snapping distance from grid"
5563 msgstr ""
5565 #: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Export"
5568 msgstr "Извези"
5570 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Fill"
5573 msgstr "Пополни"
5575 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5576 msgid "Stroke Paint"
5577 msgstr ""
5579 #: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5580 msgid "Stroke Style"
5581 msgstr ""
5583 #: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Find"
5586 msgstr "Решетка"
5588 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
5589 msgid "Heap"
5590 msgstr ""
5592 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
5593 #, fuzzy
5594 msgid "In Use"
5595 msgstr "Точка"
5597 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5598 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5599 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Slack"
5602 msgstr "Стил"
5604 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Total"
5607 msgstr "Наслов:"
5609 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
5610 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
5611 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
5612 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Unknown"
5615 msgstr "Непознато"
5617 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Combined"
5620 msgstr "Комбинирај"
5622 #: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Recalculate"
5625 msgstr "Правоаголник"
5627 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Ready."
5630 msgstr "Повтори"
5632 #: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
5633 msgid ""
5634 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5635 "preferences.xml"
5636 msgstr ""
5638 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
5639 msgid "_Execute Python"
5640 msgstr ""
5642 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
5643 msgid "_Execute Perl"
5644 msgstr ""
5646 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
5647 msgid "Script"
5648 msgstr ""
5650 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Output"
5653 msgstr "Надвор"
5655 #: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
5656 msgid "Errors"
5657 msgstr ""
5659 #. Dialog organization
5660 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5661 msgid "Session file"
5662 msgstr ""
5664 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5665 msgid "Playback controls"
5666 msgstr ""
5668 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5669 msgid "Message information"
5670 msgstr ""
5672 #. Active session file display
5673 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5674 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5675 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5676 msgid "Active session file:"
5677 msgstr ""
5679 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5680 msgid "Delay (milliseconds):"
5681 msgstr ""
5683 #. Unload/load buttons
5684 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Close file"
5687 msgstr "Затвори"
5689 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5690 msgid "Open new file"
5691 msgstr ""
5693 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Set delay"
5696 msgstr "Постави како основно"
5698 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Rewind"
5701 msgstr "Повтори"
5703 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5704 msgid "Go back one change"
5705 msgstr ""
5707 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Pause"
5710 msgstr "Вметни"
5712 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5713 msgid "Go forward one change"
5714 msgstr ""
5716 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5717 msgid "Play"
5718 msgstr ""
5720 #: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
5721 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
5722 msgid "Open session file"
5723 msgstr ""
5725 #. ##Set up the Potrace panel
5726 #. #### brightness ####
5727 #. #### Multiple scanning####
5728 #. ----Hbox1
5729 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
5730 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Brightness"
5733 msgstr "Висина:"
5735 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5736 msgid "Trace by a given brightness level"
5737 msgstr ""
5739 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
5740 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5741 msgstr ""
5743 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
5744 msgid "Image Brightness"
5745 msgstr ""
5747 #. #### canny edge detection ####
5748 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5749 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
5750 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5751 msgstr ""
5753 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
5754 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5755 msgstr ""
5757 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
5758 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
5759 msgstr ""
5761 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Edge Detection"
5764 msgstr "Избор"
5766 #. #### quantization ####
5767 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
5768 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
5769 #. re-applying this reduced set to the original image.
5770 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
5771 msgid "Color Quantization"
5772 msgstr ""
5774 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
5775 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
5776 msgstr ""
5778 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
5779 msgid "The number of reduced colors"
5780 msgstr ""
5782 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Colors:"
5785 msgstr "Затвори"
5787 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
5788 msgid "Quantization / Reduction"
5789 msgstr ""
5791 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
5792 msgid "Trace the given number of brightness levels"
5793 msgstr ""
5795 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Scans:"
5798 msgstr "Облик"
5800 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
5801 msgid "The desired number of scans"
5802 msgstr ""
5804 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
5805 msgid "Trace the given number of reduced colors"
5806 msgstr ""
5808 #. ---Hbox3
5809 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
5810 msgid "Monochrome"
5811 msgstr ""
5813 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
5814 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
5815 msgstr ""
5817 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
5818 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Stack"
5821 msgstr "Стил"
5823 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
5824 msgid ""
5825 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
5826 msgstr ""
5828 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
5829 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
5830 msgid "Smooth"
5831 msgstr ""
5833 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
5834 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
5835 msgstr ""
5837 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
5838 msgid "Multiple Scanning"
5839 msgstr ""
5841 #. #### Preview ####
5842 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
5843 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Preview"
5846 msgstr "Печати на екран"
5848 #. do not expand
5849 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
5850 msgid "Preview the result without actual tracing"
5851 msgstr ""
5853 #. #### swap black and white ####
5854 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
5855 msgid "Invert"
5856 msgstr ""
5858 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
5859 msgid "Invert black and white regions for single traces"
5860 msgstr ""
5862 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
5863 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
5864 msgstr ""
5866 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Credits"
5869 msgstr "Создади"
5871 #. done
5872 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
5873 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
5874 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Potrace"
5877 msgstr "Точка"
5879 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
5880 msgid "Abort a trace in progress"
5881 msgstr ""
5883 #: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
5884 msgid "Execute the trace"
5885 msgstr ""
5887 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
5888 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
5889 #, fuzzy
5890 msgid "_Horizontal"
5891 msgstr "Преврти хоризонтално"
5893 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
5894 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
5895 msgstr ""
5897 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
5898 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
5899 #, fuzzy
5900 msgid "_Vertical"
5901 msgstr "Преврти вертикално"
5903 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
5904 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
5905 msgstr ""
5907 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
5908 #, fuzzy
5909 msgid "_Width"
5910 msgstr "Ширина:"
5912 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
5913 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
5914 msgstr ""
5916 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
5917 #, fuzzy
5918 msgid "_Height"
5919 msgstr "Висина:"
5921 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
5922 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
5923 msgstr ""
5925 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
5926 #, fuzzy
5927 msgid "A_ngle"
5928 msgstr "Агол"
5930 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
5931 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
5932 msgstr ""
5934 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
5935 msgid ""
5936 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
5937 "displacement, or percentage displacement"
5938 msgstr ""
5940 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
5941 msgid ""
5942 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
5943 "or percentage displacement"
5944 msgstr ""
5946 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Transformation matrix element A"
5949 msgstr "Правоаголник"
5951 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Transformation matrix element B"
5954 msgstr "Правоаголник"
5956 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Transformation matrix element C"
5959 msgstr "Правоаголник"
5961 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Transformation matrix element D"
5964 msgstr "Правоаголник"
5966 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Transformation matrix element E"
5969 msgstr "Правоаголник"
5971 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Transformation matrix element F"
5974 msgstr "Правоаголник"
5976 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Rela_tive move"
5979 msgstr "Избор"
5981 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
5982 msgid ""
5983 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
5984 "edit the current absolute position directly"
5985 msgstr ""
5987 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
5988 msgid "Scale proportionally"
5989 msgstr ""
5991 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
5992 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
5993 msgstr ""
5995 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
5996 msgid "Apply to each _object separately"
5997 msgstr ""
5999 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6000 msgid ""
6001 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6002 "transform the selection as a whole"
6003 msgstr ""
6005 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6006 msgid "Edit c_urrent matrix"
6007 msgstr ""
6009 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6010 msgid ""
6011 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6012 "this matrix"
6013 msgstr ""
6015 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6016 #, fuzzy
6017 msgid "_Move"
6018 msgstr "Премести"
6020 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6021 #, fuzzy
6022 msgid "_Scale"
6023 msgstr "Промени големина"
6025 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6026 #, fuzzy
6027 msgid "_Rotate"
6028 msgstr "Ротирај"
6030 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6031 msgid "Ske_w"
6032 msgstr ""
6034 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6035 msgid "Matri_x"
6036 msgstr ""
6038 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6039 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6040 msgstr ""
6042 #: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6043 msgid "Apply transformation to selection"
6044 msgstr ""
6046 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
6047 msgid "_Use SSL"
6048 msgstr ""
6050 #. Construct dialog interface
6051 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
6052 #, fuzzy
6053 msgid "_Server:"
6054 msgstr "Филтри"
6056 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
6057 #, fuzzy
6058 msgid "_Username:"
6059 msgstr "Датотека"
6061 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
6062 msgid "_Password:"
6063 msgstr ""
6065 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
6066 msgid "P_ort:"
6067 msgstr ""
6069 #. Buttons
6070 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Connect"
6073 msgstr "Затвори"
6075 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
6076 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6077 msgstr ""
6079 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
6080 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6081 msgstr ""
6083 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
6084 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6085 msgstr ""
6087 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
6088 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6089 msgstr ""
6091 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
6092 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6093 msgstr ""
6095 #. Construct labels
6096 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6097 msgid "Chatroom _name:"
6098 msgstr ""
6100 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6101 msgid "Chatroom _server:"
6102 msgstr ""
6104 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6105 msgid "Chatroom _password:"
6106 msgstr ""
6108 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6109 msgid "Chatroom _handle:"
6110 msgstr ""
6112 #. Button setup and callback registration
6113 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
6114 msgid "Connect to chatroom"
6115 msgstr ""
6117 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
6118 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6119 msgstr ""
6121 #. Construct dialog interface
6122 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
6123 msgid "_User's Jabber ID:"
6124 msgstr ""
6126 #. Buttons
6127 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
6128 msgid "_Invite user"
6129 msgstr ""
6131 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
6132 #, fuzzy
6133 msgid "_Cancel"
6134 msgstr "Откажи"
6136 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
6137 msgid "Buddy List"
6138 msgstr ""
6140 #: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
6141 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6142 msgstr ""
6144 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6145 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6146 #. File menu
6147 #. Edit menu
6148 #. View menu
6149 #. Layer menu
6150 #. Object menu
6151 #. Path menu
6152 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6153 #. Text menu
6154 #. About menu
6155 #. Tools toolbox
6156 #. Select Tool controls
6157 #. Node Tool controls
6158 #. Calligraphy Tool controls
6159 #. Session playback controls
6160 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
6161 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
6162 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
6163 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
6164 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
6165 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
6166 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
6167 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
6168 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
6169 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
6170 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
6171 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
6172 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
6173 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
6174 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
6175 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
6176 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
6177 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
6178 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
6179 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
6180 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
6181 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
6182 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
6183 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
6184 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
6185 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
6186 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
6187 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
6188 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
6189 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
6190 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
6191 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
6192 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
6193 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
6194 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
6195 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
6196 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
6197 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
6198 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
6199 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
6200 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
6201 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
6202 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
6203 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
6204 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
6205 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
6206 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
6207 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
6208 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
6209 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
6210 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
6211 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
6212 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
6213 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
6214 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
6215 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
6216 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
6217 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
6218 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
6219 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
6220 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
6221 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
6222 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
6223 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
6224 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
6225 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
6226 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
6227 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
6228 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
6229 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
6230 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
6231 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
6232 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
6233 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
6234 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
6235 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
6236 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
6237 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
6238 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
6239 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
6240 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
6241 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
6242 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
6243 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
6244 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
6245 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
6246 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
6247 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
6248 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
6249 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
6250 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
6251 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
6252 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
6253 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
6254 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
6255 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
6256 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
6257 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
6258 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
6259 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
6260 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
6261 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
6262 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
6263 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
6264 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
6265 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
6266 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
6267 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
6268 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
6269 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
6270 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
6271 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
6272 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
6273 #: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
6274 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6275 msgstr ""
6277 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
6278 msgid "small"
6279 msgstr ""
6281 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
6282 msgid "medium"
6283 msgstr ""
6285 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
6286 #, fuzzy
6287 msgid "large"
6288 msgstr "Страница"
6290 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
6291 msgid "huge"
6292 msgstr ""
6294 #: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
6295 #, fuzzy
6296 msgid "List"
6297 msgstr "Точка"
6299 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
6300 msgid "F:"
6301 msgstr ""
6303 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
6304 msgid "S:"
6305 msgstr ""
6307 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
6308 msgid "O:"
6309 msgstr ""
6311 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
6312 msgid "N/A"
6313 msgstr ""
6315 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
6316 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Nothing selected"
6319 msgstr "Избор"
6321 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6322 msgid "No fill"
6323 msgstr ""
6325 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
6326 msgid "No stroke"
6327 msgstr ""
6329 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
6330 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Pattern"
6333 msgstr "Вметни"
6335 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6336 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
6337 msgid "Pattern fill"
6338 msgstr ""
6340 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Pattern stroke"
6343 msgstr "Вметни"
6345 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
6346 #, fuzzy
6347 msgid "L Gradient"
6348 msgstr "Аргумент:"
6350 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Linear gradient fill"
6353 msgstr "Зачувај документ"
6355 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Linear gradient stroke"
6358 msgstr "Зачувај документ"
6360 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
6361 #, fuzzy
6362 msgid "R Gradient"
6363 msgstr "Аргумент:"
6365 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6366 msgid "Radial gradient fill"
6367 msgstr ""
6369 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
6370 msgid "Radial gradient stroke"
6371 msgstr ""
6373 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Different"
6376 msgstr "Процент"
6378 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6379 msgid "Different fills"
6380 msgstr ""
6382 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
6383 msgid "Different strokes"
6384 msgstr ""
6386 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Unset"
6389 msgstr "Точка"
6391 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6392 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6393 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unset fill"
6396 msgstr "Безимено"
6398 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
6399 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
6400 msgid "Unset stroke"
6401 msgstr ""
6403 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Flat color fill"
6406 msgstr "Боја на подвлекување"
6408 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Flat color stroke"
6411 msgstr "Боја на подвлекување"
6413 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6414 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
6415 msgid "A"
6416 msgstr ""
6418 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6421 msgstr "Избор"
6423 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6426 msgstr "Избор"
6428 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6429 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
6430 msgid "M"
6431 msgstr ""
6433 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6436 msgstr "Преврти вертикално"
6438 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6441 msgstr "Преврти вертикално"
6443 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Edit fill..."
6446 msgstr "Уреди"
6448 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Edit stroke..."
6451 msgstr "Уреди"
6453 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Last set color"
6456 msgstr "Боја на подвлекување"
6458 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Last selected color"
6461 msgstr "Избор"
6463 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6464 msgid "White"
6465 msgstr ""
6467 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
6468 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
6469 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
6470 msgid "Black"
6471 msgstr ""
6473 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Copy color"
6476 msgstr "Затвори"
6478 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Paste color"
6481 msgstr "Боја на подвлекување"
6483 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
6484 msgid "Swap fill and stroke"
6485 msgstr ""
6487 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6488 msgid "Make fill opaque"
6489 msgstr ""
6491 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6492 msgid "Make stroke opaque"
6493 msgstr ""
6495 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6496 msgid "Remove fill"
6497 msgstr ""
6499 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
6500 msgid "Remove stroke"
6501 msgstr ""
6503 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
6504 msgid "Master opacity"
6505 msgstr ""
6507 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
6508 msgid "0 (transparent)"
6509 msgstr ""
6511 #: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
6512 msgid "1.0 (opaque)"
6513 msgstr ""
6515 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
6516 msgid "Moved to next layer."
6517 msgstr ""
6519 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
6520 msgid "Cannot move past last layer."
6521 msgstr ""
6523 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
6524 msgid "Moved to previous layer."
6525 msgstr ""
6527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
6528 msgid "Cannot move past first layer."
6529 msgstr ""
6531 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
6532 #, fuzzy
6533 msgid "No current layer."
6534 msgstr "Документ"
6536 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
6537 #, c-format
6538 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6539 msgstr ""
6541 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
6542 #, c-format
6543 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6544 msgstr ""
6546 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
6547 msgid "Cannot move layer any further."
6548 msgstr ""
6550 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6551 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Deleted layer."
6554 msgstr "Избриши"
6556 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
6557 msgid ""
6558 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6559 "another user."
6560 msgstr ""
6562 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
6563 msgid ""
6564 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6565 "chatroom."
6566 msgstr ""
6568 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
6569 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6570 msgstr ""
6572 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6573 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6574 #. otherwise leave as "keys.svg".
6575 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
6576 msgid "keys.svg"
6577 msgstr ""
6579 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6580 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6581 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6582 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
6583 msgid "tutorial-basic.svg"
6584 msgstr ""
6586 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6587 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
6588 msgid "tutorial-shapes.svg"
6589 msgstr ""
6591 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6592 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
6593 msgid "tutorial-advanced.svg"
6594 msgstr ""
6596 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6597 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
6598 msgid "tutorial-tracing.svg"
6599 msgstr ""
6601 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6602 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
6603 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6604 msgstr ""
6606 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6607 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
6608 msgid "tutorial-elements.svg"
6609 msgstr ""
6611 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6612 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
6613 msgid "tutorial-tips.svg"
6614 msgstr ""
6616 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
6617 msgid "Does nothing"
6618 msgstr ""
6620 #. File
6621 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Default"
6624 msgstr "Номинални"
6626 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Create new document from default template"
6629 msgstr "Зачувај документ"
6631 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
6632 #, fuzzy
6633 msgid "_Open..."
6634 msgstr "Отвори..."
6636 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
6637 msgid "Open existing document"
6638 msgstr ""
6640 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
6641 msgid "Re_vert"
6642 msgstr ""
6644 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
6645 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6646 msgstr ""
6648 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6649 #, fuzzy
6650 msgid "_Save"
6651 msgstr "Зачувај"
6653 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Save document"
6656 msgstr "Зачувај документ"
6658 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Save _As..."
6661 msgstr "Зачувај како..."
6663 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
6664 msgid "Save document under new name"
6665 msgstr ""
6667 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6668 #, fuzzy
6669 msgid "_Print..."
6670 msgstr "Печати..."
6672 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
6673 msgid "Print document"
6674 msgstr ""
6676 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
6677 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6678 msgid "Vac_uum Defs"
6679 msgstr ""
6681 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
6682 msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
6683 msgstr ""
6685 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Print _Direct"
6688 msgstr "Печати на екран"
6690 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
6691 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
6692 msgstr ""
6694 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Print Previe_w"
6697 msgstr "Печати на екран"
6699 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
6700 msgid "Preview document printout"
6701 msgstr ""
6703 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
6704 #, fuzzy
6705 msgid "_Import..."
6706 msgstr "Увези"
6708 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
6709 msgid "Import bitmap or SVG image into document"
6710 msgstr ""
6712 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
6713 msgid "_Export Bitmap..."
6714 msgstr ""
6716 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
6717 msgid "Export document or selection as a bitmap image"
6718 msgstr ""
6720 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
6721 #, fuzzy
6722 msgid "N_ext Window"
6723 msgstr "Преглед"
6725 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
6726 msgid "Switch to the next document window"
6727 msgstr ""
6729 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
6730 #, fuzzy
6731 msgid "P_revious Window"
6732 msgstr "Преглед"
6734 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
6735 msgid "Switch to the previous document window"
6736 msgstr ""
6738 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
6739 #, fuzzy
6740 msgid "_Close"
6741 msgstr "Затвори"
6743 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
6744 msgid "Close window"
6745 msgstr ""
6747 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6748 msgid "_Quit"
6749 msgstr ""
6751 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
6752 msgid "Quit Inkscape"
6753 msgstr ""
6755 #. Edit
6756 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6757 #, fuzzy
6758 msgid "_Undo"
6759 msgstr "Врати"
6761 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
6762 msgid "Undo last action"
6763 msgstr ""
6765 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
6766 #, fuzzy
6767 msgid "_Redo"
6768 msgstr "Повтори"
6770 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
6771 msgid "Do again last undone action"
6772 msgstr ""
6774 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Cu_t"
6777 msgstr "Исечи"
6779 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
6780 msgid "Cut selection to clipboard"
6781 msgstr ""
6783 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
6784 #, fuzzy
6785 msgid "_Copy"
6786 msgstr "Копирај"
6788 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
6789 msgid "Copy selection to clipboard"
6790 msgstr ""
6792 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
6793 #, fuzzy
6794 msgid "_Paste"
6795 msgstr "Вметни"
6797 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
6798 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
6799 msgstr ""
6801 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
6802 msgid "Paste _Style"
6803 msgstr ""
6805 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
6806 msgid "Apply style of the copied object to selection"
6807 msgstr ""
6809 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
6810 msgid "Paste _In Place"
6811 msgstr ""
6813 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
6814 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
6815 msgstr ""
6817 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
6818 #, fuzzy
6819 msgid "_Delete"
6820 msgstr "Избриши"
6822 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Delete selection"
6825 msgstr "Избриши"
6827 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Duplic_ate"
6830 msgstr "Дуплицирај"
6832 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Duplicate selected objects"
6835 msgstr "Избор"
6837 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Clo_ne"
6840 msgstr "Затвори"
6842 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
6843 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
6844 msgstr ""
6846 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
6847 msgid "Unlin_k Clone"
6848 msgstr ""
6850 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
6851 msgid "Cut the clone's link to its original"
6852 msgstr ""
6854 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Select _Original"
6857 msgstr "Избор"
6859 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
6860 msgid "Select the object to which the clone is linked"
6861 msgstr ""
6863 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
6864 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
6865 msgid "O_bjects to Pattern"
6866 msgstr ""
6868 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
6869 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
6870 msgstr ""
6872 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
6873 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
6874 msgid "Pattern to Ob_jects"
6875 msgstr ""
6877 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
6878 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
6879 msgstr ""
6881 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Clea_r All"
6884 msgstr "Исчисти ги сите"
6886 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
6887 msgid "Delete all objects from document"
6888 msgstr ""
6890 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Select Al_l"
6893 msgstr "Избери ги сите"
6895 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
6896 msgid "Select all objects or all nodes"
6897 msgstr ""
6899 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Select All in All La_yers"
6902 msgstr "Избор"
6904 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
6905 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
6906 msgstr ""
6908 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
6909 #, fuzzy
6910 msgid "In_vert Selection"
6911 msgstr "Избор"
6913 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
6914 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
6915 msgstr ""
6917 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
6918 msgid "Invert in All Layers"
6919 msgstr ""
6921 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
6922 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
6923 msgstr ""
6925 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
6926 #, fuzzy
6927 msgid "D_eselect"
6928 msgstr "Избор"
6930 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
6931 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
6932 msgstr ""
6934 #. Selection
6935 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
6936 msgid "Raise to _Top"
6937 msgstr ""
6939 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
6940 msgid "Raise selection to top"
6941 msgstr ""
6943 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
6944 msgid "Lower to _Bottom"
6945 msgstr ""
6947 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
6948 msgid "Lower selection to bottom"
6949 msgstr ""
6951 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
6952 #, fuzzy
6953 msgid "_Raise"
6954 msgstr "Крени"
6956 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
6957 msgid "Raise selection one step"
6958 msgstr ""
6960 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
6961 #, fuzzy
6962 msgid "_Lower"
6963 msgstr "Долни"
6965 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
6966 msgid "Lower selection one step"
6967 msgstr ""
6969 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
6970 #, fuzzy
6971 msgid "_Group"
6972 msgstr "Група"
6974 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
6975 msgid "Group selected objects"
6976 msgstr ""
6978 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
6979 msgid "Ungroup selected groups"
6980 msgstr ""
6982 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
6983 msgid "_Put on Path"
6984 msgstr ""
6986 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
6987 msgid "Put text on path"
6988 msgstr ""
6990 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
6991 msgid "_Remove from Path"
6992 msgstr ""
6994 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
6995 msgid "Remove text from path"
6996 msgstr ""
6998 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
6999 msgid "Remove Manual _Kerns"
7000 msgstr ""
7002 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7003 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7004 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
7005 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7006 msgstr ""
7008 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
7009 #, fuzzy
7010 msgid "_Union"
7011 msgstr "Непознато"
7013 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
7014 msgid "Union of selected objects"
7015 msgstr ""
7017 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
7018 #, fuzzy
7019 msgid "_Intersection"
7020 msgstr "Избор"
7022 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
7023 msgid "Intersection of selected objects"
7024 msgstr ""
7026 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
7027 msgid "_Difference"
7028 msgstr ""
7030 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
7031 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
7032 msgstr ""
7034 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
7035 #, fuzzy
7036 msgid "E_xclusion"
7037 msgstr "Наставка"
7039 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
7040 msgid "Exclusive OR of selected objects"
7041 msgstr ""
7043 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
7044 msgid "Di_vision"
7045 msgstr ""
7047 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
7048 msgid "Cut the bottom object into pieces"
7049 msgstr ""
7051 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7052 #. Advanced tutorial for more info
7053 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
7054 msgid "Cut _Path"
7055 msgstr ""
7057 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
7058 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
7059 msgstr ""
7061 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7062 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7063 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7064 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Outs_et"
7067 msgstr "Надвор"
7069 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Outset selected paths"
7072 msgstr "Избор"
7074 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
7075 msgid "O_utset Path by 1 px"
7076 msgstr ""
7078 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
7079 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7080 msgstr ""
7082 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
7083 msgid "O_utset Path by 10 px"
7084 msgstr ""
7086 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
7087 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7088 msgstr ""
7090 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7091 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7092 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7093 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
7094 msgid "I_nset"
7095 msgstr ""
7097 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Inset selected paths"
7100 msgstr "Избор"
7102 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
7103 msgid "I_nset Path by 1 px"
7104 msgstr ""
7106 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7109 msgstr "Избор"
7111 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
7112 msgid "I_nset Path by 10 px"
7113 msgstr ""
7115 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7118 msgstr "Избор"
7120 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7121 msgid "D_ynamic Offset"
7122 msgstr ""
7124 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
7125 msgid "Create a dynamic offset object"
7126 msgstr ""
7128 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
7129 msgid "_Linked Offset"
7130 msgstr ""
7132 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
7133 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7134 msgstr ""
7136 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
7137 msgid "_Stroke to Path"
7138 msgstr ""
7140 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Convert selected strokes to paths"
7143 msgstr "Избор"
7145 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
7146 msgid "Si_mplify"
7147 msgstr ""
7149 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
7150 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
7151 msgstr ""
7153 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
7154 #, fuzzy
7155 msgid "_Reverse"
7156 msgstr "Филтри"
7158 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
7159 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
7160 msgstr ""
7162 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7163 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
7164 msgid "_Trace Bitmap"
7165 msgstr ""
7167 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
7168 msgid "Convert bitmap object to paths"
7169 msgstr ""
7171 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
7172 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7173 msgstr ""
7175 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
7176 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7177 msgstr ""
7179 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
7180 #, fuzzy
7181 msgid "_Combine"
7182 msgstr "Комбинирај"
7184 #: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
7185 msgid "Combine several paths into one"
7186 msgstr ""
7188 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7189 #. Advanced tutorial for more info
7190 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
7191 msgid "Break _Apart"
7192 msgstr ""
7194 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
7195 msgid "Break selected paths into subpaths"
7196 msgstr ""
7198 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
7199 msgid "Gri_d Arrange..."
7200 msgstr ""
7202 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
7203 msgid "Arrange selection in grid pattern"
7204 msgstr ""
7206 #. Layer
7207 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
7208 #, fuzzy
7209 msgid "_Add Layer..."
7210 msgstr "Долни"
7212 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Create a new layer"
7215 msgstr "Зачувај документ"
7217 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Re_name Layer..."
7220 msgstr "Избриши"
7222 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Rename the current layer"
7225 msgstr "Документ"
7227 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
7228 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7229 msgstr ""
7231 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
7232 msgid "Switch to the layer above the current"
7233 msgstr ""
7235 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
7236 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7237 msgstr ""
7239 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
7240 msgid "Switch to the layer below the current"
7241 msgstr ""
7243 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7246 msgstr "Документ"
7248 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
7249 msgid "Move selection to the layer above the current"
7250 msgstr ""
7252 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7255 msgstr "Документ"
7257 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
7258 msgid "Move selection to the layer below the current"
7259 msgstr ""
7261 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
7262 msgid "Layer to _Top"
7263 msgstr ""
7265 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
7266 msgid "Raise the current layer to the top"
7267 msgstr ""
7269 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
7270 msgid "Layer to _Bottom"
7271 msgstr ""
7273 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
7274 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7275 msgstr ""
7277 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
7278 #, fuzzy
7279 msgid "_Raise Layer"
7280 msgstr "Крени"
7282 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
7283 msgid "Raise the current layer"
7284 msgstr ""
7286 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
7287 #, fuzzy
7288 msgid "_Lower Layer"
7289 msgstr "Долни"
7291 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
7292 msgid "Lower the current layer"
7293 msgstr ""
7295 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
7296 #, fuzzy
7297 msgid "_Delete Current Layer"
7298 msgstr "Документ"
7300 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
7301 msgid "Delete the current layer"
7302 msgstr ""
7304 #. Object
7305 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7308 msgstr "Ротирај за 90 степени"
7310 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7313 msgstr "Ротирај за 90 степени"
7315 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7318 msgstr "Ротирај за 90 степени"
7320 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7323 msgstr "Ротирај за 90 степени"
7325 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
7326 msgid "Remove _Transformations"
7327 msgstr ""
7329 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
7330 msgid "Remove transformations from object"
7331 msgstr ""
7333 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
7334 msgid "_Object to Path"
7335 msgstr ""
7337 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Convert selected objects to paths"
7340 msgstr "Избор"
7342 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
7343 msgid "_Flow into Frame"
7344 msgstr ""
7346 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
7347 msgid "Put text into frames"
7348 msgstr ""
7350 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
7351 #, fuzzy
7352 msgid "_Unflow"
7353 msgstr "Врати"
7355 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
7356 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7357 msgstr ""
7359 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
7360 msgid "_Convert to Text"
7361 msgstr ""
7363 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
7364 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
7365 msgstr ""
7367 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Flip _Horizontal"
7370 msgstr "Преврти хоризонтално"
7372 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Flips selected objects horizontally"
7375 msgstr "Преврти хоризонтално"
7377 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Flip _Vertical"
7380 msgstr "Преврти вертикално"
7382 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Flips selected objects vertically"
7385 msgstr "Преврти вертикално"
7387 #. Tools
7388 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Select"
7391 msgstr "Избор"
7393 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
7394 msgid "Select and transform objects"
7395 msgstr ""
7397 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Node Edit"
7400 msgstr "Уреди"
7402 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
7403 msgid "Edit path nodes or control handles"
7404 msgstr ""
7406 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
7407 msgid "Create rectangles and squares"
7408 msgstr ""
7410 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
7411 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7412 msgstr ""
7414 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
7415 msgid "Create stars and polygons"
7416 msgstr ""
7418 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Create spirals"
7421 msgstr "Спирала"
7423 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
7424 msgid "Draw freehand lines"
7425 msgstr ""
7427 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
7428 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7429 msgstr ""
7431 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
7432 msgid "Draw calligraphic lines"
7433 msgstr ""
7435 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
7436 msgid "Create and edit text objects"
7437 msgstr ""
7439 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Create and edit gradients"
7442 msgstr "Зачувај документ"
7444 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Zoom in or out"
7447 msgstr "Зум"
7449 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
7450 msgid "Pick averaged colors from image"
7451 msgstr ""
7453 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Create connectors"
7456 msgstr "Зачувај документ"
7458 #. Tool prefs
7459 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
7460 msgid "Selector Preferences"
7461 msgstr ""
7463 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7466 msgstr "Правоаголник"
7468 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
7469 msgid "Node Tool Preferences"
7470 msgstr ""
7472 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7475 msgstr "Правоаголник"
7477 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Rectangle Preferences"
7480 msgstr "Правоаголник"
7482 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7485 msgstr "Правоаголник"
7487 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
7488 msgid "Ellipse Preferences"
7489 msgstr ""
7491 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7494 msgstr "Правоаголник"
7496 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
7497 msgid "Star Preferences"
7498 msgstr ""
7500 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7503 msgstr "Правоаголник"
7505 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
7506 msgid "Spiral Preferences"
7507 msgstr ""
7509 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7512 msgstr "Правоаголник"
7514 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
7515 msgid "Pencil Preferences"
7516 msgstr ""
7518 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7521 msgstr "Правоаголник"
7523 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
7524 msgid "Pen Preferences"
7525 msgstr ""
7527 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7530 msgstr "Правоаголник"
7532 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
7533 msgid "Calligraphic Preferences"
7534 msgstr ""
7536 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7539 msgstr "Правоаголник"
7541 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
7542 msgid "Text Preferences"
7543 msgstr ""
7545 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7548 msgstr "Правоаголник"
7550 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Gradient Preferences"
7553 msgstr "Правоаголник"
7555 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7558 msgstr "Правоаголник"
7560 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
7561 msgid "Zoom Preferences"
7562 msgstr ""
7564 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7567 msgstr "Правоаголник"
7569 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
7570 msgid "Dropper Preferences"
7571 msgstr ""
7573 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7576 msgstr "Правоаголник"
7578 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Connector Preferences"
7581 msgstr "Правоаголник"
7583 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7586 msgstr "Правоаголник"
7588 #. Zoom/View
7589 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Zoom In"
7592 msgstr "Зум"
7594 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Zoom in"
7597 msgstr "Зум"
7599 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Zoom Out"
7602 msgstr "Зум"
7604 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Zoom out"
7607 msgstr "Зум"
7609 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7610 #, fuzzy
7611 msgid "_Rulers"
7612 msgstr "Филтри"
7614 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
7615 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7616 msgstr ""
7618 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7619 msgid "Scroll_bars"
7620 msgstr ""
7622 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
7623 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7624 msgstr ""
7626 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
7627 #, fuzzy
7628 msgid "_Grid"
7629 msgstr "Решетка"
7631 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
7632 #, fuzzy
7633 msgid "G_uides"
7634 msgstr "Водичи"
7636 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7637 msgid "Nex_t Zoom"
7638 msgstr ""
7640 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
7641 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7642 msgstr ""
7644 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7645 msgid "Pre_vious Zoom"
7646 msgstr ""
7648 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
7649 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7650 msgstr ""
7652 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Zoom 1:_1"
7655 msgstr "Зум"
7657 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
7658 msgid "Zoom to 1:1"
7659 msgstr ""
7661 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Zoom 1:_2"
7664 msgstr "Зум"
7666 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
7667 msgid "Zoom to 1:2"
7668 msgstr ""
7670 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7671 #, fuzzy
7672 msgid "_Zoom 2:1"
7673 msgstr "Зум"
7675 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
7676 msgid "Zoom to 2:1"
7677 msgstr ""
7679 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7680 msgid "_Fullscreen"
7681 msgstr ""
7683 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
7684 msgid "Stretch this document window to full screen"
7685 msgstr ""
7687 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Duplic_ate Window"
7690 msgstr "Дуплицирај"
7692 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
7693 msgid "Open a new window with the same document"
7694 msgstr ""
7696 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
7697 #, fuzzy
7698 msgid "_New View Preview"
7699 msgstr "Печати на екран"
7701 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
7702 #, fuzzy
7703 msgid "New View Preview"
7704 msgstr "Печати на екран"
7706 #. "view_new_preview"
7707 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
7708 msgid "_Normal"
7709 msgstr ""
7711 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
7712 msgid "Switch to normal display mode"
7713 msgstr ""
7715 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
7716 #, fuzzy
7717 msgid "_Outline"
7718 msgstr "Затвори"
7720 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
7721 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
7722 msgstr ""
7724 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Ico_n Preview"
7727 msgstr "Печати на екран"
7729 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
7730 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
7731 msgstr ""
7733 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
7734 msgid "Zoom to fit page in window"
7735 msgstr ""
7737 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
7738 msgid "Page _Width"
7739 msgstr ""
7741 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
7742 msgid "Zoom to fit page width in window"
7743 msgstr ""
7745 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
7746 msgid "Zoom to fit drawing in window"
7747 msgstr ""
7749 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
7750 msgid "Zoom to fit selection in window"
7751 msgstr ""
7753 #. Dialogs
7754 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
7755 msgid "In_kscape Preferences..."
7756 msgstr ""
7758 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
7759 msgid "Global Inkscape preferences"
7760 msgstr ""
7762 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
7763 msgid "_Document Preferences..."
7764 msgstr ""
7766 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
7767 msgid "Preferences saved with the document"
7768 msgstr ""
7770 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
7771 msgid "_Fill and Stroke..."
7772 msgstr ""
7774 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
7775 msgid "Fill and Stroke dialog"
7776 msgstr ""
7778 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
7779 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
7780 #, fuzzy
7781 msgid "S_watches..."
7782 msgstr "Зачувај како..."
7784 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
7785 msgid "View color swatches"
7786 msgstr ""
7788 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
7789 msgid "Transfor_m..."
7790 msgstr ""
7792 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
7793 msgid "Transform dialog"
7794 msgstr ""
7796 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
7797 msgid "_Align and Distribute..."
7798 msgstr ""
7800 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
7801 msgid "Align and Distribute dialog"
7802 msgstr ""
7804 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
7805 msgid "_Text and Font..."
7806 msgstr ""
7808 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
7809 msgid "Text and Font dialog"
7810 msgstr ""
7812 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
7813 msgid "_XML Editor..."
7814 msgstr ""
7816 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
7817 msgid "XML Editor"
7818 msgstr ""
7820 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
7821 #, fuzzy
7822 msgid "_Find..."
7823 msgstr "Печати..."
7825 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Find objects in document"
7828 msgstr "Зачувај документ"
7830 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
7831 msgid "_Messages..."
7832 msgstr ""
7834 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
7835 msgid "View debug messages"
7836 msgstr ""
7838 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
7839 #, fuzzy
7840 msgid "S_cripts..."
7841 msgstr "Печати..."
7843 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
7844 msgid "Run scripts"
7845 msgstr ""
7847 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
7848 msgid "Show/Hide D_ialogs"
7849 msgstr ""
7851 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
7852 msgid "Show or hide all active dialogs"
7853 msgstr ""
7855 #. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
7856 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
7857 msgid "Tile clones..."
7858 msgstr ""
7860 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
7861 msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
7862 msgstr ""
7864 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
7865 msgid "_Object Properties..."
7866 msgstr ""
7868 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
7869 msgid "Object Properties dialog"
7870 msgstr ""
7872 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
7873 msgid "_Connect to Jabber server..."
7874 msgstr ""
7876 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
7877 msgid "Connect to a Jabber server"
7878 msgstr ""
7880 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Share with _user..."
7883 msgstr "Зачувај како..."
7885 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
7886 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
7887 msgstr ""
7889 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
7890 msgid "Share with _chatroom..."
7891 msgstr ""
7893 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
7894 msgid ""
7895 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
7896 msgstr ""
7898 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
7899 msgid "_Dump XML node tracker"
7900 msgstr ""
7902 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
7903 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
7904 msgstr ""
7906 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
7907 msgid "_Open session file..."
7908 msgstr ""
7910 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
7911 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
7912 msgstr ""
7914 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
7915 msgid "Session file playback"
7916 msgstr ""
7918 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
7919 msgid "_Disconnect from session"
7920 msgstr ""
7922 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
7923 msgid "Disconnect from _server"
7924 msgstr ""
7926 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
7927 msgid "_Input Devices..."
7928 msgstr ""
7930 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
7931 msgid "Configure extended input devices"
7932 msgstr ""
7934 #. Help
7935 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
7936 msgid "_Keys and Mouse"
7937 msgstr ""
7939 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
7940 msgid "Key and mouse shortcuts reference"
7941 msgstr ""
7943 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
7944 #, fuzzy
7945 msgid "About E_xtensions"
7946 msgstr "Избриши"
7948 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
7949 #, fuzzy
7950 msgid "About Extensions..."
7951 msgstr "Избриши"
7953 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
7954 msgid "About _Memory"
7955 msgstr ""
7957 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
7958 #, fuzzy
7959 msgid "About Memory..."
7960 msgstr "Избриши"
7962 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
7963 msgid "_About Inkscape"
7964 msgstr ""
7966 #. "help_about"
7967 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
7968 #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
7969 #. Tutorials
7970 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
7971 msgid "Inkscape: _Basic"
7972 msgstr ""
7974 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
7975 msgid "Getting started with Inkscape"
7976 msgstr ""
7978 #. "tutorial_basic"
7979 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
7980 msgid "Inkscape: _Shapes"
7981 msgstr ""
7983 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
7984 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
7985 msgstr ""
7987 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
7988 msgid "Inkscape: _Advanced"
7989 msgstr ""
7991 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
7992 msgid "Advanced Inkscape topics"
7993 msgstr ""
7995 #. "tutorial_advanced"
7996 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7997 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Inkscape: T_racing"
8000 msgstr "Печати на екран"
8002 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
8003 msgid "Using bitmap tracing"
8004 msgstr ""
8006 #. "tutorial_tracing"
8007 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8010 msgstr "Печати на екран"
8012 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
8013 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8014 msgstr ""
8016 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
8017 msgid "_Elements of Design"
8018 msgstr ""
8020 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
8021 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8022 msgstr ""
8024 #. "tutorial_design"
8025 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
8026 msgid "_Tips and Tricks"
8027 msgstr ""
8029 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
8030 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8031 msgstr ""
8033 #. "tutorial_tips"
8034 #. Effect
8035 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
8036 msgid "Previous Effect"
8037 msgstr ""
8039 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
8040 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8041 msgstr ""
8043 #. "tutorial_tips"
8044 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
8045 msgid "Previous Effect Settings..."
8046 msgstr ""
8048 #: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
8049 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8050 msgstr ""
8052 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
8053 msgid "Dash pattern"
8054 msgstr ""
8056 #: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
8057 msgid "Pattern offset"
8058 msgstr ""
8060 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
8061 msgid "Zoom drawing if window size changes"
8062 msgstr ""
8064 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
8065 msgid "Cursor coordinates"
8066 msgstr ""
8068 #. display the initial welcome message in the statusbar
8069 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
8070 msgid ""
8071 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
8072 "use selector (arrow) to move or transform them."
8073 msgstr ""
8075 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
8076 #, c-format
8077 msgid "%s: %d - Inkscape"
8078 msgstr ""
8080 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
8081 #, c-format
8082 msgid "%s - Inkscape"
8083 msgstr ""
8085 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
8089 "closing?</span>\n"
8090 "\n"
8091 "If you close without saving, your changes will be discarded."
8092 msgstr ""
8094 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
8095 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
8096 msgid "Close _without saving"
8097 msgstr ""
8099 #: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
8100 #, c-format
8101 msgid ""
8102 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
8103 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
8104 "\n"
8105 "Do you want to save this file in another format?"
8106 msgstr ""
8108 #. Family frame
8109 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Font family"
8112 msgstr "Група на фонтови"
8114 #. Style frame
8115 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Style"
8118 msgstr "Стил"
8120 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Font size:"
8123 msgstr "Големина на фонт:"
8125 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8126 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8127 #. * some representative characters that users of your locale will be
8128 #. * interested in.
8129 #: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
8130 msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
8131 msgstr ""
8133 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
8134 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Duplicate"
8137 msgstr "Дуплицирај"
8139 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
8140 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Edit..."
8143 msgstr "Уреди"
8145 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8146 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
8147 msgid ""
8148 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8149 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8150 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8151 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8152 msgstr ""
8154 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8155 #, fuzzy
8156 msgid "none"
8157 msgstr "Ништо"
8159 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8160 #, fuzzy
8161 msgid "reflected"
8162 msgstr "Избор"
8164 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
8165 #, fuzzy
8166 msgid "direct"
8167 msgstr "Уреди"
8169 #: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
8170 msgid "Repeat:"
8171 msgstr ""
8173 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
8174 msgid "<small>No gradients</small>"
8175 msgstr ""
8177 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
8178 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8179 msgstr ""
8181 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
8182 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8183 msgstr ""
8185 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
8186 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8187 msgstr ""
8189 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
8190 msgid ""
8191 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8192 "selected object(s)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
8196 msgid "Edit the stops of the gradient"
8197 msgstr ""
8199 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
8200 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8201 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8202 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
8203 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
8204 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
8205 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
8206 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
8207 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
8208 msgid "<b>New:</b>"
8209 msgstr ""
8211 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Create linear gradient"
8214 msgstr "Зачувај документ"
8216 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
8217 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8218 msgstr ""
8220 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
8221 #, fuzzy
8222 msgid "on"
8223 msgstr "Ништо"
8225 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
8226 msgid "Create gradient in the fill"
8227 msgstr ""
8229 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
8230 msgid "Create gradient in the stroke"
8231 msgstr ""
8233 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8234 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8235 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8236 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8237 #: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
8238 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
8239 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
8240 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
8241 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
8242 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
8243 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
8244 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
8245 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
8246 msgid "<b>Change:</b>"
8247 msgstr ""
8249 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
8250 msgid "No gradients in document"
8251 msgstr ""
8253 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
8254 msgid "No gradient selected"
8255 msgstr ""
8257 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
8258 msgid "No stops in gradient"
8259 msgstr ""
8261 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8262 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
8263 msgid "Add stop"
8264 msgstr ""
8266 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
8267 msgid "Add another control stop to gradient"
8268 msgstr ""
8270 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Delete stop"
8273 msgstr "Избриши"
8275 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
8276 msgid "Delete current control stop from gradient"
8277 msgstr ""
8279 #. Label
8280 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
8281 msgid "Offset:"
8282 msgstr ""
8284 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8285 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
8286 msgid "Stop Color"
8287 msgstr ""
8289 #: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
8290 msgid "Gradient editor"
8291 msgstr ""
8293 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Toggle current layer visibility"
8296 msgstr "Документ"
8298 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Lock or unlock current layer"
8301 msgstr "Документ"
8303 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Current layer"
8306 msgstr "Документ"
8308 #: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
8309 msgid "(root)"
8310 msgstr ""
8312 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
8313 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
8314 msgid "No paint"
8315 msgstr ""
8317 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
8318 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Flat color"
8321 msgstr "Боја на подвлекување"
8323 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
8324 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
8325 msgid "Linear gradient"
8326 msgstr ""
8328 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
8329 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
8330 msgid "Radial gradient"
8331 msgstr ""
8333 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
8334 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8335 msgstr ""
8337 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8338 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
8339 msgid ""
8340 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8341 "evenodd)"
8342 msgstr ""
8344 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8345 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
8346 msgid ""
8347 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
8351 msgid "No objects"
8352 msgstr ""
8354 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
8355 msgid "Multiple styles"
8356 msgstr ""
8358 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
8359 msgid "Paint is undefined"
8360 msgstr ""
8362 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
8363 #, fuzzy
8364 msgid "No patterns in document"
8365 msgstr "Зачувај документ"
8367 #: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8368 msgid ""
8369 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8370 "selection."
8371 msgstr ""
8373 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
8374 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8375 msgstr ""
8377 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
8378 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8379 msgstr ""
8381 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
8382 msgid ""
8383 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8384 "scaled."
8385 msgstr ""
8387 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8388 msgid ""
8389 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8390 "are scaled."
8391 msgstr ""
8393 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
8394 msgid ""
8395 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8396 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8397 msgstr ""
8399 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
8400 msgid ""
8401 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8402 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8403 msgstr ""
8405 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
8406 msgid ""
8407 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8408 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8409 msgstr ""
8411 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
8412 msgid ""
8413 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8414 "scaled, rotated, or skewed)."
8415 msgstr ""
8417 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8418 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8419 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8420 #, fuzzy
8421 msgid "select_toolbar|X"
8422 msgstr "Избор"
8424 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
8425 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8426 msgstr ""
8428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8430 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8431 #, fuzzy
8432 msgid "select_toolbar|Y"
8433 msgstr "Избор"
8435 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
8436 msgid "Vertical coordinate of selection"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8440 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8441 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8442 #, fuzzy
8443 msgid "select_toolbar|W"
8444 msgstr "Избор"
8446 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
8447 msgid "Width of selection"
8448 msgstr ""
8450 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
8451 msgid "Change both width and height by the same proportion"
8452 msgstr ""
8454 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8455 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8456 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8457 #, fuzzy
8458 msgid "select_toolbar|H"
8459 msgstr "Избор"
8461 #: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
8462 msgid "Height of selection"
8463 msgstr ""
8465 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
8466 #, fuzzy
8467 msgid "System"
8468 msgstr "Елемент"
8470 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
8471 #, fuzzy
8472 msgid "RGBA_:"
8473 msgstr "RGB"
8475 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
8476 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8477 msgstr ""
8479 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8480 #, fuzzy
8481 msgid "RGB"
8482 msgstr "RGB"
8484 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8485 msgid "HSL"
8486 msgstr ""
8488 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
8489 #, fuzzy
8490 msgid "CMYK"
8491 msgstr "CMYK"
8493 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8494 msgid "_R"
8495 msgstr ""
8497 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8498 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Red"
8501 msgstr "Повтори"
8503 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8504 msgid "_G"
8505 msgstr ""
8507 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8508 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8509 msgid "Green"
8510 msgstr ""
8512 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8513 msgid "_B"
8514 msgstr ""
8516 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8517 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Blue"
8520 msgstr "Вредност"
8522 #. Label
8523 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
8524 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
8525 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
8526 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
8527 msgid "_A"
8528 msgstr ""
8530 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
8531 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
8532 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
8533 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
8534 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
8535 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
8536 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
8537 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
8538 msgid "Alpha (opacity)"
8539 msgstr ""
8541 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8542 msgid "_H"
8543 msgstr ""
8545 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8546 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8547 msgid "Hue"
8548 msgstr ""
8550 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8551 msgid "_S"
8552 msgstr ""
8554 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8555 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8556 msgid "Saturation"
8557 msgstr ""
8559 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8560 msgid "_L"
8561 msgstr ""
8563 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8564 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Lightness"
8567 msgstr "Висина:"
8569 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8570 msgid "_C"
8571 msgstr ""
8573 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8574 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Cyan"
8577 msgstr "Откажи"
8579 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8580 msgid "_M"
8581 msgstr ""
8583 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8584 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8585 msgid "Magenta"
8586 msgstr ""
8588 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8589 msgid "_Y"
8590 msgstr ""
8592 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8593 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8594 msgid "Yellow"
8595 msgstr ""
8597 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8598 msgid "_K"
8599 msgstr ""
8601 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
8602 msgid "Unnamed"
8603 msgstr ""
8605 #: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
8606 msgid "Wheel"
8607 msgstr ""
8609 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Attribute"
8612 msgstr "Атрибут"
8614 #: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Value"
8617 msgstr "Вредност"
8619 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
8620 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8621 msgstr ""
8623 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
8624 msgid "Delete selected nodes"
8625 msgstr ""
8627 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
8628 msgid "Join paths at selected nodes"
8629 msgstr ""
8631 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
8632 msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
8633 msgstr ""
8635 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
8636 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8637 msgstr ""
8639 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
8640 msgid "Break path at selected nodes"
8641 msgstr ""
8643 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
8644 msgid "Make selected nodes corner"
8645 msgstr ""
8647 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
8648 msgid "Make selected nodes smooth"
8649 msgstr ""
8651 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
8652 msgid "Make selected nodes symmetric"
8653 msgstr ""
8655 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
8656 msgid "Make selected segments lines"
8657 msgstr ""
8659 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
8660 msgid "Make selected segments curves"
8661 msgstr ""
8663 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
8664 msgid "Polygon"
8665 msgstr ""
8667 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
8668 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8669 msgstr ""
8671 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8672 msgid "Corners:"
8673 msgstr ""
8675 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
8676 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8677 msgstr ""
8679 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Spoke ratio:"
8682 msgstr "Ориентација:"
8684 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8685 #. Base radius is the same for the closest handle.
8686 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
8687 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8688 msgstr ""
8690 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8691 msgid "Rounded:"
8692 msgstr ""
8694 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
8695 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8696 msgstr ""
8698 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8699 msgid "Randomized:"
8700 msgstr ""
8702 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
8703 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8704 msgstr ""
8706 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
8707 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
8708 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Defaults"
8711 msgstr "Номинални"
8713 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
8714 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
8715 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
8716 msgid ""
8717 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8718 "change defaults)"
8719 msgstr ""
8721 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8722 msgid "W:"
8723 msgstr ""
8725 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Width of rectangle"
8728 msgstr "Правоаголник"
8730 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Height of rectangle"
8733 msgstr "Правоаголник"
8735 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8736 msgid "Rx:"
8737 msgstr ""
8739 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
8740 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
8741 msgstr ""
8743 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
8744 msgid "Ry:"
8745 msgstr ""
8747 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
8748 msgid "Vertical radius of rounded corners"
8749 msgstr ""
8751 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
8752 msgid "Not rounded"
8753 msgstr ""
8755 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
8756 msgid "Make corners sharp"
8757 msgstr ""
8759 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
8760 msgid "Turns:"
8761 msgstr ""
8763 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
8764 msgid "Number of revolutions"
8765 msgstr ""
8767 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
8768 msgid "Divergence:"
8769 msgstr ""
8771 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
8772 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
8773 msgstr ""
8775 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
8776 msgid "Inner radius:"
8777 msgstr ""
8779 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
8780 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
8781 msgstr ""
8783 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
8784 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
8785 msgstr ""
8787 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
8788 msgid "Thinning:"
8789 msgstr ""
8791 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
8792 msgid ""
8793 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
8794 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
8795 msgstr ""
8797 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
8798 msgid "Angle:"
8799 msgstr ""
8801 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
8802 msgid ""
8803 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
8804 "fixation = 0)"
8805 msgstr ""
8807 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Fixation:"
8810 msgstr "Ориентација:"
8812 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
8813 msgid ""
8814 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
8815 "= fixed)"
8816 msgstr ""
8818 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
8819 msgid "Mass:"
8820 msgstr ""
8822 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
8823 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
8824 msgstr ""
8826 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
8827 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
8828 msgid "Drag:"
8829 msgstr ""
8831 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
8832 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
8833 msgstr ""
8835 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
8836 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
8837 msgstr ""
8839 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
8840 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
8841 msgstr ""
8843 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
8844 msgid "Start:"
8845 msgstr ""
8847 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
8848 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
8849 msgstr ""
8851 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
8852 msgid "End:"
8853 msgstr ""
8855 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
8856 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
8857 msgstr ""
8859 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Open arc"
8862 msgstr "Отвори"
8864 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
8865 msgid ""
8866 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
8867 msgstr ""
8869 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
8870 msgid "Make whole"
8871 msgstr ""
8873 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
8874 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
8875 msgstr ""
8877 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
8878 msgid ""
8879 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
8880 "color including its alpha"
8881 msgstr ""
8883 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
8884 msgid "Make connectors avoid selected objects"
8885 msgstr ""
8887 #: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
8888 msgid "Make connectors ignore selected objects"
8889 msgstr ""
8891 #.
8892 #. Local Variables:
8893 #. mode:c++
8894 #. c-file-style:"stroustrup"
8895 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
8896 #. indent-tabs-mode:nil
8897 #. fill-column:99
8898 #. End:
8899 #.
8900 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
8901 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Add Nodes"
8904 msgstr "Ништо"
8906 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
8907 msgid "Maximum Segment Length"
8908 msgstr ""
8910 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AI Input"
8913 msgstr "Внеси"
8915 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
8916 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
8917 msgstr ""
8919 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
8920 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
8921 msgstr ""
8923 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
8924 #, fuzzy
8925 msgid "AI Output"
8926 msgstr "Надвор"
8928 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
8929 msgid "Write Adobe Illustrator"
8930 msgstr ""
8932 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
8933 msgid "A diagram created with the program Dia"
8934 msgstr ""
8936 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
8937 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
8938 msgstr ""
8940 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Dia Input"
8943 msgstr "Внеси"
8945 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
8946 msgid ""
8947 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
8948 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
8949 msgstr ""
8951 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
8952 msgid ""
8953 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
8954 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
8955 "Inkscape installation."
8956 msgstr ""
8958 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Connect the Dots"
8961 msgstr "Затвори"
8963 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Dot Size"
8966 msgstr "Големина на фонт:"
8968 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Font Size"
8971 msgstr "Големина на фонт:"
8973 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
8974 msgid "Color of shadow"
8975 msgstr ""
8977 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
8978 msgid "Dropshadow"
8979 msgstr ""
8981 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
8982 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
8983 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
8984 msgstr ""
8986 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
8987 #, fuzzy
8988 msgid "DXF Input"
8989 msgstr "Внеси"
8991 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
8992 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
8993 msgstr ""
8995 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
8996 msgid ""
8997 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
8998 "sourceforge.net/"
8999 msgstr ""
9001 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9002 #, fuzzy
9003 msgid "DXF Output"
9004 msgstr "Надвор"
9006 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9007 msgid "DXF file written by pstoedit"
9008 msgstr ""
9010 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9011 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9012 msgstr ""
9014 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Embed Images"
9017 msgstr "Слика"
9019 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9020 #, fuzzy
9021 msgid "EPS Input"
9022 msgstr "Внеси"
9024 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9025 msgid "Encapsulated Postscript"
9026 msgstr ""
9028 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
9029 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
9030 msgstr ""
9032 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9033 #, fuzzy
9034 msgid "EPSI Output"
9035 msgstr "Надвор"
9037 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9038 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9039 msgstr ""
9041 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9042 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9043 msgstr ""
9045 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9046 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Bridge Width"
9049 msgstr "Ширина:"
9051 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9052 msgid "First String Length"
9053 msgstr ""
9055 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
9056 msgid "FretFind Multi Length ET"
9057 msgstr ""
9059 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9060 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9061 msgid "Fretboard Edges"
9062 msgstr ""
9064 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9065 msgid "Last String Length"
9066 msgstr ""
9068 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9069 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9070 msgid "Number of Frets"
9071 msgstr ""
9073 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9074 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9075 msgid "Number of Strings"
9076 msgstr ""
9078 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9079 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Nut Width"
9082 msgstr "Ширина:"
9084 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
9085 msgid "Perpendicular Distance"
9086 msgstr ""
9088 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9089 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9090 msgstr ""
9092 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9093 msgid "Tones in Scale"
9094 msgstr ""
9096 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9097 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9098 msgid "px per Unit"
9099 msgstr ""
9101 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9102 msgid "FretFind Multi Length Scala"
9103 msgstr ""
9105 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9106 msgid "Path to Scala *.scl File"
9107 msgstr ""
9109 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9110 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9111 msgstr ""
9113 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
9114 msgid "FretFind Single Length ET"
9115 msgstr ""
9117 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9118 msgid "Scale Length"
9119 msgstr ""
9121 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9122 msgid "FretFind Single Length Scala"
9123 msgstr ""
9125 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9126 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9127 msgstr ""
9129 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9130 msgid "Draw Handles"
9131 msgstr ""
9133 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Duplicate Endpaths"
9136 msgstr "Дуплицирај"
9138 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Exponent"
9141 msgstr "Извези"
9143 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
9144 msgid "Interpolate"
9145 msgstr ""
9147 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9148 msgid "Interpolate Style (Experimental)"
9149 msgstr ""
9151 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9152 msgid "Interpolation Method"
9153 msgstr ""
9155 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9156 msgid "Interpolation Steps"
9157 msgstr ""
9159 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9160 msgid "Kochify"
9161 msgstr ""
9163 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9164 msgid "Kochify (Load)"
9165 msgstr ""
9167 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Angle"
9170 msgstr "Агол"
9172 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9173 msgid "Axiom"
9174 msgstr ""
9176 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Lindenmayer"
9179 msgstr "Избриши"
9181 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9182 msgid "Order"
9183 msgstr ""
9185 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Rules"
9188 msgstr "Филтри"
9190 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Step"
9193 msgstr "Стил"
9195 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Direction"
9198 msgstr "Избор"
9200 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9201 msgid "Magnitude"
9202 msgstr ""
9204 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Motion"
9207 msgstr "Избор"
9209 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9210 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9211 msgstr ""
9213 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9214 msgid "Adobe Portable Document Format"
9215 msgstr ""
9217 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9218 #, fuzzy
9219 msgid "PDF Output"
9220 msgstr "Надвор"
9222 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Postscript"
9225 msgstr "Точка"
9227 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
9228 msgid "Postscript (*.ps)"
9229 msgstr ""
9231 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9232 msgid "Postscript Input"
9233 msgstr ""
9235 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Radius"
9238 msgstr "Крени"
9240 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9241 msgid "Radius Randomize"
9242 msgstr ""
9244 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9245 msgid "Randomize Control Points"
9246 msgstr ""
9248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9249 msgid "Randomize Nodes"
9250 msgstr ""
9252 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9253 msgid "Initial Size"
9254 msgstr ""
9256 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9257 msgid "Minimum Size"
9258 msgstr ""
9260 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9261 msgid "Random Tree"
9262 msgstr ""
9264 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9265 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9266 msgstr ""
9268 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9269 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9270 msgstr ""
9272 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9273 msgid "Sketch Input"
9274 msgstr ""
9276 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9277 msgid "Behavior"
9278 msgstr ""
9280 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
9281 msgid "Segment Straightener"
9282 msgstr ""
9284 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9285 msgid "Summer's Night"
9286 msgstr ""
9288 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
9289 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
9290 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9291 msgstr ""
9293 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
9294 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
9295 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9296 msgstr ""
9298 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
9299 #, fuzzy
9300 msgid "SVGZ Input"
9301 msgstr "Внеси"
9303 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
9304 #, fuzzy
9305 msgid "SVGZ Output"
9306 msgstr "Надвор"
9308 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9309 msgid "ASCII Text"
9310 msgstr ""
9312 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9313 msgid "Text File (*.txt)"
9314 msgstr ""
9316 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Text Input"
9319 msgstr "Внеси"
9321 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9322 msgid "Calculate first derivative numerically"
9323 msgstr ""
9325 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9326 msgid "First derivative"
9327 msgstr ""
9329 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9330 msgid "Function"
9331 msgstr ""
9333 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9334 msgid "Function Plotter"
9335 msgstr ""
9337 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9338 msgid "Nodes per period"
9339 msgstr ""
9341 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9342 msgid "Periods (2*Pi each)"
9343 msgstr ""
9345 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9346 msgid "Amount of Whirl"
9347 msgstr ""
9349 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Center X"
9352 msgstr "Преврти вертикално"
9354 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Center Y"
9357 msgstr "Преврти вертикално"
9359 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9360 msgid "Direction of Rotation"
9361 msgstr ""
9363 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9364 msgid "Whirl"
9365 msgstr ""
9367 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9368 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9369 msgstr ""
9371 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9372 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9373 msgstr ""
9375 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9376 msgid "Windows Metafile Input"
9377 msgstr ""
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Custom canvas"
9381 #~ msgstr "Сопствено"
9383 #, fuzzy
9384 #~ msgid "Arrange Objects"
9385 #~ msgstr "Објект"
9387 #, fuzzy
9388 #~ msgid "_Credits"
9389 #~ msgstr "Создади"
9391 #, fuzzy
9392 #~ msgid "Acceleration"
9393 #~ msgstr "Избор"
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid "Zoom in/out by"
9397 #~ msgstr "Зум"
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "Transform"
9401 #~ msgstr "Ориентација:"
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "Rotate _90 deg CW"
9405 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "Rotate 9_0 deg CCW"
9409 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "Flip selection horizontally"
9413 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
9415 #, fuzzy
9416 #~ msgid "Flip selection vertically"
9417 #~ msgstr "Преврти вертикално"
9419 #, fuzzy
9420 #~ msgid "Edit"
9421 #~ msgstr "Уреди"
9423 #, fuzzy
9424 #~ msgid "Add"
9425 #~ msgstr "Додај"
9427 #, fuzzy
9428 #~ msgid "C_reate"
9429 #~ msgstr "Создади"
9431 #, fuzzy
9432 #~ msgid "Go to root"
9433 #~ msgstr "Уреди"
9435 #, fuzzy
9436 #~ msgid "Y"
9437 #~ msgstr "Y:"
9439 #, fuzzy
9440 #~ msgid "Flatsides:"
9441 #~ msgstr "Големина на фонт:"
9443 #, fuzzy
9444 #~ msgid "Open:"
9445 #~ msgstr "Отвори"
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Revolutions:"
9449 #~ msgstr "Избор"
9451 #, fuzzy
9452 #~ msgid "Argument:"
9453 #~ msgstr "Аргумент:"
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "Rectangle _Properties"
9457 #~ msgstr "Правоаголник"
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "Ellipse _Properties"
9461 #~ msgstr "Правоаголник"
9463 #, fuzzy
9464 #~ msgid "Extensions Editor"
9465 #~ msgstr "Избриши"
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "Preferences"
9469 #~ msgstr "Правоаголник"
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "Text Properties"
9473 #~ msgstr "Правоаголник"
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "_Export..."
9477 #~ msgstr "Увези"
9479 #, fuzzy
9480 #~ msgid "_Document Properties"
9481 #~ msgstr "Документ"
9483 #, fuzzy
9484 #~ msgid "In_kscape Preferences"
9485 #~ msgstr "Правоаголник"
9487 #, fuzzy
9488 #~ msgid "Select _Original Clone"
9489 #~ msgstr "Избор"
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "Tile"
9493 #~ msgstr "Наслов:"
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "Select A_ll"
9497 #~ msgstr "Избери ги сите"
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "Select Non_e"
9501 #~ msgstr "Избор"
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "Zoom _In"
9505 #~ msgstr "Зум"
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "Zoom _Out"
9509 #~ msgstr "Зум"
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "Pre_vious"
9513 #~ msgstr "Преглед"
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "Nex_t"
9517 #~ msgstr "Текст"
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "D_uplicate Layer"
9521 #~ msgstr "Дуплицирај"
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid "_Anchor Layer"
9525 #~ msgstr "Долни"
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "_Delete Layer"
9529 #~ msgstr "Избриши"
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
9533 #~ msgstr "Документ"
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
9537 #~ msgstr "Избор"
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Select To_p Layer"
9541 #~ msgstr "Избор"
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
9545 #~ msgstr "Зачувај документ"
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "DynaDraw"
9549 #~ msgstr "Цртање"
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Corners"
9553 #~ msgstr "Затвори"
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "Delete"
9557 #~ msgstr "Избриши"
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Join"
9561 #~ msgstr "во"
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid "Delete Segment"
9565 #~ msgstr "Избриши"
9567 #, fuzzy
9568 #~ msgid "New"
9569 #~ msgstr "Ново"
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Save"
9573 #~ msgstr "Зачувај"
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Save As..."
9577 #~ msgstr "Зачувај како..."
9579 #, fuzzy
9580 #~ msgid "Import..."
9581 #~ msgstr "Увези"
9583 #, fuzzy
9584 #~ msgid "Export..."
9585 #~ msgstr "Извези"
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Print..."
9589 #~ msgstr "Печати..."
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "Undo"
9593 #~ msgstr "Врати"
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "Redo"
9597 #~ msgstr "Повтори"
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Cut"
9601 #~ msgstr "Исечи"
9603 #, fuzzy
9604 #~ msgid "Copy"
9605 #~ msgstr "Копирај"
9607 #, fuzzy
9608 #~ msgid "Zoom in (+)"
9609 #~ msgstr "Зум"
9611 #, fuzzy
9612 #~ msgid "Zoom out (-)"
9613 #~ msgstr "Зум"
9615 #, fuzzy
9616 #~ msgid "Rotate selection 90° clockwise (Shift+Ctrl+Right)"
9617 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
9619 #, fuzzy
9620 #~ msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise (Shift+Ctrl+Left)"
9621 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
9623 #, fuzzy
9624 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
9625 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
9627 #, fuzzy
9628 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
9629 #~ msgstr "Преврти вертикално"
9631 #, fuzzy
9632 #~ msgid "Node tool"
9633 #~ msgstr "Уреди"
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "Zoom tool"
9637 #~ msgstr "Зум"
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "Rectangle tool"
9641 #~ msgstr "Правоаголник"
9643 #, fuzzy
9644 #~ msgid "Spiral tool"
9645 #~ msgstr "Спирала"
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "Text tool"
9649 #~ msgstr "Текст"
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "URI:"
9653 #~ msgstr "URL:"
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "Select All in All Layers"
9657 #~ msgstr "Избор"
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "Invert Selection"
9661 #~ msgstr "Избор"
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "_Scripts..."
9665 #~ msgstr "Печати..."
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "Align and Distribute"
9669 #~ msgstr "Дистрибуција"
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "Export Dialog"
9673 #~ msgstr "Извези"
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "Inkscape Preferences"
9677 #~ msgstr "Правоаголник"
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
9681 #~ msgstr "Правоаголник"
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "Text Properties Dialog"
9685 #~ msgstr "Правоаголник"
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "Tree Editor"
9689 #~ msgstr "Уреди"
9691 #, fuzzy
9692 #~ msgid "Row height:"
9693 #~ msgstr "Висина:"
9695 #, fuzzy
9696 #~ msgid "Column width:"
9697 #~ msgstr "Датотека"
9699 #, fuzzy
9700 #~ msgid "Inkscape"
9701 #~ msgstr "Печати на екран"
9703 #, fuzzy
9704 #~ msgid "Minor grid line color:"
9705 #~ msgstr "Боја на мрежата:"
9707 #, fuzzy
9708 #~ msgid "Grid emphasis color"
9709 #~ msgstr "Боја на решетка"
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Background (also for export):"
9713 #~ msgstr "Боја на решетка"
9715 #, fuzzy
9716 #~ msgid "Picking colors:"
9717 #~ msgstr "Боја на подвлекување"
9719 #, fuzzy
9720 #~ msgid "Fill:"
9721 #~ msgstr "Пополни"
9723 #, fuzzy
9724 #~ msgid "Update Properties"
9725 #~ msgstr "Правоаголник"
9727 #, fuzzy
9728 #~ msgid "executable"
9729 #~ msgstr "Правоаголник"
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid "file"
9733 #~ msgstr "Датотека"
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "path"
9737 #~ msgstr "Вметни"
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "absolute"
9741 #~ msgstr "Вредност"
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "Layer Properties"
9745 #~ msgstr "Правоаголник"
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Active"
9749 #~ msgstr "Активен"
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Untitled"
9753 #~ msgstr "Безимено"
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Flatness:"
9757 #~ msgstr "Големина на фонт:"
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Other"
9761 #~ msgstr "Редослед"
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "object"
9765 #~ msgstr "Објект"
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "Active group"
9769 #~ msgstr "Активен"
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Rotate by %0.2f deg"
9773 #~ msgstr "Ротирај за 90 степени"
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "typeset object"
9777 #~ msgstr "Објект"
9779 #, fuzzy
9780 #~ msgid "Rect"
9781 #~ msgstr "Правоаголник"
9783 #, fuzzy
9784 #~ msgid "meters"
9785 #~ msgstr "метри"
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid "User"
9789 #~ msgstr "Корисник"
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "Ru_lers"
9793 #~ msgstr "Филтри"
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "Value:"
9797 #~ msgstr "Вредност:"
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid "Position and size"
9801 #~ msgstr "Позиција и големина"
9803 #, fuzzy
9804 #~ msgid "In"
9805 #~ msgstr "Во"
9807 #, fuzzy
9808 #~ msgid "1:1"
9809 #~ msgstr "1:1"
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Page layout"
9813 #~ msgstr "Изглед на страницата"
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "Size and Position"
9817 #~ msgstr "Големина и позиција"