Code

updated POT file
[inkscape.git] / po / inkscape.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 23:43+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:328
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:414
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/connector-context.cpp:517
45 msgid "Creating new connector"
46 msgstr ""
48 #: ../src/connector-context.cpp:941
49 msgid "Finishing connector"
50 msgstr ""
52 #: ../src/connector-context.cpp:1085
53 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:1156
57 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:1267
61 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
62 msgstr ""
64 #: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
66 msgstr ""
68 #: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
69 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
70 msgstr ""
72 #: ../src/desktop-events.cpp:222
73 #, c-format
74 msgid "%s at %s"
75 msgstr ""
77 #: ../src/desktop.cpp:673
78 msgid "No previous zoom."
79 msgstr ""
81 #: ../src/desktop.cpp:698
82 msgid "No next zoom."
83 msgstr ""
85 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
86 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
87 msgstr ""
89 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167
90 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
91 msgstr ""
93 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
94 #, c-format
95 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
96 msgstr ""
98 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179
99 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
100 msgstr ""
102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
103 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
104 msgstr ""
106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
107 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
108 msgstr ""
110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
111 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
112 msgstr ""
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969
115 msgid ""
116 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
117 "group</b>."
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479
121 msgid "<small>Per row:</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492
125 msgid "<small>Per column:</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500
129 msgid "<small>Randomize:</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
133 msgid "_Symmetry"
134 msgstr ""
136 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
137 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
138 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
139 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
140 #.
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
142 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
143 msgstr ""
145 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
147 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
151 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
155 msgid "<b>PM</b>: reflection"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
159 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
161 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
165 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
169 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
173 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
177 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
181 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
185 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
189 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
193 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
197 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
201 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
205 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
209 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
213 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
217 msgid "S_hift"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
222 #, no-c-format
223 msgid "<b>Shift X:</b>"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
227 #, no-c-format
228 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
232 #, no-c-format
233 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
237 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
242 #, no-c-format
243 msgid "<b>Shift Y:</b>"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
247 #, no-c-format
248 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
252 #, no-c-format
253 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
257 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793
261 msgid "<b>Exponent:</b>"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800
265 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
269 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
270 msgstr ""
272 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
276 msgid "<small>Alternate:</small>"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
280 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835
288 msgid "Sc_ale"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
292 msgid "<b>Scale X:</b>"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
301 #, no-c-format
302 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
306 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
310 msgid "<b>Scale Y:</b>"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
319 #, no-c-format
320 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
324 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
328 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
332 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
336 msgid "_Rotation"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
340 msgid "<b>Angle:</b>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
344 #, no-c-format
345 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
349 #, no-c-format
350 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
354 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
358 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
362 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
366 msgid "_Opacity"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
370 msgid "<b>Fade out:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998
374 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005
378 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
382 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
386 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
390 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
394 msgid "Co_lor"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
398 msgid "Initial color: "
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
402 msgid "Initial color of tiled clones"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
406 msgid ""
407 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
408 "stroke)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
412 msgid "<b>H:</b>"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
416 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
420 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
424 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
428 msgid "<b>S:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
432 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
436 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
440 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
444 msgid "<b>L:</b>"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
448 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
452 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
456 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
460 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
464 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
468 msgid "_Trace"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
472 msgid "Trace the drawing under the tiles"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
476 msgid ""
477 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
478 "apply it to the clone"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
482 msgid "1. Pick from the drawing:"
483 msgstr ""
485 #. ----Hbox2
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
488 msgid "Color"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207
492 msgid "Pick the visible color and opacity"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
496 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
497 msgid "Opacity"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
501 msgid "Pick the total accumulated opacity"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
505 msgid "R"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
509 msgid "Pick the Red component of the color"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
513 msgid "G"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
517 msgid "Pick the Green component of the color"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
521 msgid "B"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
525 msgid "Pick the Blue component of the color"
526 msgstr ""
528 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
529 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
531 msgid "clonetiler|H"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
535 msgid "Pick the hue of the color"
536 msgstr ""
538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
541 msgid "clonetiler|S"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
545 msgid "Pick the saturation of the color"
546 msgstr ""
548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
551 msgid "clonetiler|L"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
555 msgid "Pick the lightness of the color"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
559 msgid "2. Tweak the picked value:"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
563 msgid "Gamma-correct:"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
567 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
571 msgid "Randomize:"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
575 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
579 msgid "Invert:"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
583 msgid "Invert the picked value"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323
587 msgid "3. Apply the value to the clones':"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
591 msgid "Presence"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336
595 msgid ""
596 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
597 "that point"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
601 msgid "Size"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
605 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
609 msgid ""
610 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
611 "or stroke)"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
615 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
619 msgid "How many rows in the tiling"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
623 msgid "How many columns in the tiling"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
627 msgid "Width of the rectangle to be filled"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
631 msgid "Height of the rectangle to be filled"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483
635 msgid "Rows, columns: "
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
639 msgid "Create the specified number of rows and columns"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493
643 msgid "Width, height: "
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
647 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
651 msgid "Use saved size and position of the tile"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
655 msgid ""
656 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
657 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
661 msgid " <b>_Create</b> "
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
665 msgid "Create and tile the clones of the selection"
666 msgstr ""
668 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
669 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
670 #. diagrams on the left in the following screenshot:
671 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
672 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
674 msgid " _Unclump "
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
678 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
682 msgid " Re_move "
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
686 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
690 msgid " R_eset "
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
695 msgid ""
696 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
697 "to zero"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
701 msgid "Messages"
702 msgstr ""
704 #. ## Add a menu for clear()
705 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
706 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
707 msgid "_File"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
711 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
712 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
713 msgid "_Clear"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
717 msgid "Capture log messages"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
721 msgid "Release log messages"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
725 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
726 msgid "none"
727 msgstr ""
729 #. "view_icon_preview"
730 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2253
731 msgid "_Page"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2257
735 msgid "_Drawing"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2259
739 msgid "_Selection"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
743 msgid "_Custom"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
747 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
751 msgid "Units:"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
755 msgid "_x0:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
759 msgid "x_1:"
760 msgstr ""
762 #. Stroke width
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
764 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:2019
765 msgid "Width:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
769 msgid "_y0:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
773 msgid "y_1:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
778 msgid "Height:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
782 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
786 msgid "_Width:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
790 msgid "pixels at"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
794 msgid "dp_i"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
798 msgid "dpi"
799 msgstr ""
801 #. true = has mnemonic
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
803 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
807 msgid "_Browse..."
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
811 msgid "_Export"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
815 msgid "Export the bitmap file with these settings"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:1008
819 msgid "You have to enter a filename"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
823 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
827 #, c-format
828 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/export.cpp:1038
832 msgid "Export in progress"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:1044
836 #, c-format
837 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:1071
841 #, c-format
842 msgid "Could not export to filename %s.\n"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:1177
846 msgid "Select a filename for exporting"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
850 msgid "No preview"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
854 msgid "too large for preview"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
858 msgid "All Images"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
862 msgid "All Files"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
866 msgid "All Inkscape Files"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
870 msgid "Guess from extension"
871 msgstr ""
873 #. ###### Add the file types menu
874 #. createFilterMenu();
875 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
876 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
877 msgid "Append filename extension automatically"
878 msgstr ""
880 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
881 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
882 #, c-format
883 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
884 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
885 msgstr[0] ""
886 msgstr[1] ""
888 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
889 msgid "exact"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
893 msgid "partial"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
897 msgid "No objects found"
898 msgstr ""
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
901 msgid "T_ype: "
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
905 msgid "Search in all object types"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
909 msgid "All types"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
913 msgid "Search all shapes"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
917 msgid "All shapes"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
921 msgid "Search rectangles"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
925 msgid "Rectangles"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
929 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
933 msgid "Ellipses"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
937 msgid "Search stars and polygons"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
941 msgid "Stars"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
945 msgid "Search spirals"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
949 msgid "Spirals"
950 msgstr ""
952 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
953 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
955 msgid "Search paths, lines, polylines"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
959 msgid "Paths"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
963 msgid "Search text objects"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
967 msgid "Texts"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
971 msgid "Search groups"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
975 msgid "Groups"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
979 msgid "Search clones"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
983 msgid "Clones"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
987 msgid "Search images"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
991 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
992 msgid "Images"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
996 msgid "Search offset objects"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1000 msgid "Offsets"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1004 msgid "_Text: "
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1008 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1012 msgid "_ID: "
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1016 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1020 msgid "_Style: "
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1024 msgid ""
1025 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1029 msgid "_Attribute: "
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1033 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1037 msgid "Search in s_election"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1041 msgid "Limit search to the current selection"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1045 msgid "Search in current _layer"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1049 msgid "Limit search to the current layer"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1053 msgid "Include _hidden"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1057 msgid "Include hidden objects in search"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1061 msgid "Include l_ocked"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1065 msgid "Include locked objects in search"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1069 msgid "Clear values"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1073 msgid "_Find"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1077 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1082 msgid "Rela_tive move"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1086 msgid "Move guide relative to current position"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1090 msgid "Move by:"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1094 msgid "Move to:"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1098 msgid "Guideline"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
1102 #, c-format
1103 msgid "Moving %s %s"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
1107 #, c-format
1108 msgid "%d x %d"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
1113 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
1114 msgid "Selection"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
1118 msgid "Selection only or whole document"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
1122 msgid "Refresh the icons"
1123 msgstr ""
1125 #. Create the label for the object id
1126 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1127 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1128 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
1129 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
1130 msgid "_Id"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1134 msgid ""
1135 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1136 msgstr ""
1138 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1139 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151
1140 #: ../src/verbs.cpp:2155
1141 msgid "_Set"
1142 msgstr ""
1144 #. Create the label for the object label
1145 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1146 msgid "_Label"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1150 msgid "A freeform label for the object"
1151 msgstr ""
1153 #. Create the label for the object title
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1155 msgid "Title"
1156 msgstr ""
1158 #. Create the frame for the object description
1159 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1160 msgid "Description"
1161 msgstr ""
1163 #. Hide
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1165 msgid "_Hide"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1169 msgid "Check to make the object invisible"
1170 msgstr ""
1172 #. Lock
1173 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1175 msgid "L_ock"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1179 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1184 msgid "Ref"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1188 msgid "Id invalid! "
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1192 msgid "Id exists! "
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46
1196 msgid "Layer name:"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1200 msgid "Above current"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155
1204 msgid "Below current"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1208 msgid "As sublayer of current"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
1212 msgid "Position:"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180
1216 msgid "Rename Layer"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183
1220 msgid "_Rename"
1221 msgstr ""
1223 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1224 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194
1225 msgid "Renamed layer"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198
1229 msgid "Add Layer"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
1233 msgid "_Add"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222
1237 msgid "New layer created."
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1241 msgid "Href:"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1245 msgid "Target:"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1249 msgid "Type:"
1250 msgstr ""
1252 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1253 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1254 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1255 msgid "Role:"
1256 msgstr ""
1258 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1259 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1260 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1261 msgid "Arcrole:"
1262 msgstr ""
1264 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1265 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1266 msgid "Title:"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1270 msgid "Show:"
1271 msgstr ""
1273 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1274 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1275 msgid "Actuate:"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1279 msgid "URL:"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1283 msgid "X:"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1287 msgid "Y:"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1291 #, c-format
1292 msgid "%s attributes"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1296 msgid "_Fill"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1300 msgid "Stroke _paint"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1304 msgid "Stroke st_yle"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1308 msgid "Master _opacity"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1312 msgid "CC Attribution"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1316 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1320 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1324 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1328 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1332 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1336 msgid "GNU General Public License"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1340 msgid "GNU Lesser General Public License"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1344 msgid "Public Domain"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1348 msgid "FreeArt"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1352 msgid "Name by which this document is formally known."
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1356 msgid "Date"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1360 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1364 msgid "Format"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1368 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1372 msgid "Type"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1376 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1380 msgid "Creator"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1384 msgid ""
1385 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1389 msgid "Rights"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1393 msgid ""
1394 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1398 msgid "Publisher"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1402 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1403 msgstr ""
1405 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1406 msgid "Identifier"
1407 msgstr ""
1409 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1410 msgid "Unique URI to reference this document."
1411 msgstr ""
1413 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1414 msgid "Source"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1418 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1422 msgid "Relation"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1426 msgid "Unique URI to a related document."
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1430 msgid "Language"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1434 msgid ""
1435 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1436 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1440 msgid "Keywords"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1444 msgid ""
1445 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1446 "classifications."
1447 msgstr ""
1449 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1450 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1452 msgid "Coverage"
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1456 msgid "Extent or scope of this document."
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1460 msgid "A short account of the content of this document."
1461 msgstr ""
1463 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1465 msgid "Contributors"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1469 msgid ""
1470 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1471 "this document."
1472 msgstr ""
1474 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1476 msgid "URI"
1477 msgstr ""
1479 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1480 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1481 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1482 msgstr ""
1484 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1485 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1486 msgid "Fragment"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1490 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1495 msgid "No document selected"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
1499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
1502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
1503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
1504 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
1505 msgid "None"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
1509 msgid "Stroke width"
1510 msgstr ""
1512 #. Join type
1513 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1514 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1515 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
1516 msgid "Join:"
1517 msgstr ""
1519 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1520 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1521 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1522 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
1523 msgid "Miter join"
1524 msgstr ""
1526 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1527 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1528 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1529 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1530 msgid "Round join"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1534 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1535 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1536 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1537 msgid "Bevel join"
1538 msgstr ""
1540 #. Miterlimit
1541 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1542 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1543 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1544 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1545 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1546 #. when they become too long.
1547 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
1548 msgid "Miter limit:"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1552 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1553 msgstr ""
1555 #. Cap type
1556 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1557 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1558 msgid "Cap:"
1559 msgstr ""
1561 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1562 #. of the line; the ends of the line are square
1563 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1564 msgid "Butt cap"
1565 msgstr ""
1567 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1568 #. line; the ends of the line are rounded
1569 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
1570 msgid "Round cap"
1571 msgstr ""
1573 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1574 #. line; the ends of the line are square
1575 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1576 msgid "Square cap"
1577 msgstr ""
1579 #. Dash
1580 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
1581 msgid "Dashes:"
1582 msgstr ""
1584 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1585 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1586 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
1587 msgid "Start Markers:"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1591 msgid "Mid Markers:"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1595 msgid "End Markers:"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:870
1599 #, c-format
1600 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1601 msgstr ""
1603 #. TODO:  Insert widgets
1604 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1605 msgid "Font"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
1609 msgid "Layout"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231
1613 msgid "Align lines left"
1614 msgstr ""
1616 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1617 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246
1618 msgid "Center lines"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260
1622 msgid "Align lines right"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282
1626 msgid "Horizontal text"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296
1630 msgid "Vertical text"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311
1634 msgid "Line spacing:"
1635 msgstr ""
1637 #. Text
1638 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
1639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1640 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
1641 msgid "Text"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404
1645 msgid "Set as default"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
1649 msgid "Rows:"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
1653 msgid "Number of rows"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1657 msgid "Equal height"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
1661 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1662 msgstr ""
1664 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1665 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1666 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
1667 msgid "Align:"
1668 msgstr ""
1670 #. #### Number of columns ####
1671 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
1672 msgid "Columns:"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
1676 msgid "Number of columns"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1680 msgid "Equal width"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
1684 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1685 msgstr ""
1687 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1688 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
1689 msgid "Fit into selection box"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
1693 msgid "Set spacing:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
1697 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
1701 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
1705 msgid "Arrange selected objects"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1709 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1713 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1720 "commit changes."
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1724 msgid "Drag to reorder nodes"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1728 msgid "New element node"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1732 msgid "New text node"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1736 msgid "Duplicate node"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1740 msgid "Delete node"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1744 msgid "Unindent node"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1748 msgid "Indent node"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1752 msgid "Raise node"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1756 msgid "Lower node"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1760 msgid "Delete attribute"
1761 msgstr ""
1763 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1764 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1765 msgid "Attribute name"
1766 msgstr ""
1768 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1769 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1770 msgid "Set attribute"
1771 msgstr ""
1773 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1775 msgid "Set"
1776 msgstr ""
1778 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1780 msgid "Attribute value"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
1784 msgid "New element node..."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
1788 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:109
1789 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1790 msgid "Cancel"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
1794 msgid "Create"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/document.cpp:361
1804 #, c-format
1805 msgid "New document %d"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/document.cpp:393
1809 #, c-format
1810 msgid "Memory document %d"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/document.cpp:536
1814 #, c-format
1815 msgid "Unnamed document %d"
1816 msgstr ""
1818 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1819 #: ../src/draw-context.cpp:438
1820 msgid "Path is closed."
1821 msgstr ""
1823 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1824 #: ../src/draw-context.cpp:453
1825 msgid "Closing path."
1826 msgstr ""
1828 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1829 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1830 #: ../src/dropper-context.cpp:348
1831 #, c-format
1832 msgid " alpha %.3g"
1833 msgstr ""
1835 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1836 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1837 #, c-format
1838 msgid ", averaged with radius %d"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1842 msgid " under cursor"
1843 msgstr ""
1845 #. message, to show in the statusbar
1846 #: ../src/dropper-context.cpp:352
1847 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
1851 msgid ""
1852 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1853 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1854 "to copy the color under mouse to clipboard"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/extension/dependency.cpp:238
1858 msgid "Dependency::"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1862 msgid "  type: "
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1866 msgid "  location: "
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1870 msgid "  string: "
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/extension/dependency.cpp:244
1874 msgid "  description: "
1875 msgstr ""
1877 #. static int i = 0;
1878 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1879 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1880 msgid ""
1881 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1882 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1886 msgid "an ID was not defined for it."
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1890 msgid "there was no name defined for it."
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1894 msgid "the XML description of it got lost."
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1898 msgid "no implementation was defined for the extension."
1899 msgstr ""
1901 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1902 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1903 msgid "a dependency was not met."
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1907 msgid "Extension \""
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1911 msgid "\" failed to load because "
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1915 #, c-format
1916 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1920 msgid "Name:"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1924 msgid "ID:"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1928 msgid "State:"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1932 msgid "Loaded"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1936 msgid "Unloaded"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1940 msgid "Deactivated"
1941 msgstr ""
1943 #. This is some filler text, needs to change before relase
1944 #: ../src/extension/error-file.cpp:50
1945 msgid ""
1946 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
1947 "span>\n"
1948 "\n"
1949 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
1950 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
1951 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1952 msgstr ""
1954 #. This is some filler text, needs to change before relase
1955 #: ../src/extension/error-file.cpp:59
1956 msgid "Show dialog on startup"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:839
1960 msgid ""
1961 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
1962 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
1963 "but the action you requested has been cancelled."
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:852
1967 msgid ""
1968 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
1969 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
1970 "expected."
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/extension/init.cpp:165
1974 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/extension/init.cpp:179
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
1981 "will not be loaded."
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
1985 msgid "Blur Edge"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
1989 msgid "Blur Width"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
1993 msgid "Width in pixels of the blurred area"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
1997 msgid "Number of Steps"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2001 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2005 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2006 msgid "Generate from Path"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2010 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2014 msgid "Make bounding box around full page"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2018 msgid "Convert text to path"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2022 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2023 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2027 msgid "Encapsulated Postscript File"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2031 #, c-format
2032 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2036 msgid "GIMP Gradients"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2040 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2044 msgid "Gradients used in GIMP"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2048 msgid "Select printer"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2052 msgid "Inkscape: Print Preview"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2056 msgid "GNOME Print"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
2060 msgid "Grid"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2064 msgid "Line Width"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2068 msgid "Horizontal Spacing"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2072 msgid "Vertical Spacing"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2076 msgid "Horizontal Offset"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2080 msgid "Vertical Offset"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2085 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2086 msgid "Render"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2090 msgid "Draw a path which is a grid"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2094 msgid "LaTeX Output"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2098 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2099 msgstr ""
2101 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2102 msgid "LaTeX PSTricks File"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
2106 msgid "LaTeX Print"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897
2110 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902
2114 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903
2118 msgid "OpenDocument drawing file"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2122 msgid "PovRay Output"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2126 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2130 msgid "PovRay Raytracer File"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2134 msgid "Postscript Output"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2138 msgid "Text to Path"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2142 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2143 msgid "Postscript (*.ps)"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2147 msgid "Postscript File"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
2151 msgid "Print Destination"
2152 msgstr ""
2154 #. Print properties frame
2155 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
2156 msgid "Print properties"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
2160 msgid "Print using PostScript operators"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2164 msgid ""
2165 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2166 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2167 "will be lost."
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
2171 msgid "Print as bitmap"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
2175 msgid ""
2176 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2177 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2178 "will be rendered exactly as displayed."
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
2182 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
2186 msgid "Resolution:"
2187 msgstr ""
2189 #. Print destination frame
2190 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2191 msgid "Print destination"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2195 msgid ""
2196 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2197 "leave empty to use the system default printer.\n"
2198 "Use '> filename' to print to file.\n"
2199 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2203 msgid "write error occurred"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
2207 msgid "Postscript Print"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
2211 msgid "SVG Input"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
2215 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2219 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
2223 msgid "SVG Output Inkscape"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
2227 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2231 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
2235 msgid "SVG Output"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
2239 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2243 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2247 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2248 msgid "SVGZ Input"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2252 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2253 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2254 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2258 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2262 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2263 msgid "SVGZ Output"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2267 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2268 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2269 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2273 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2277 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
2281 msgid "Windows 32-bit Print"
2282 msgstr ""
2284 #. A hack to internationalize the title properly
2285 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:33
2286 #, c-format
2287 msgid "%s Preferences"
2288 msgstr ""
2290 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2291 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2292 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2293 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2294 #: ../src/extension/system.cpp:100
2295 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2296 msgstr ""
2298 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2299 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2300 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2301 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2302 #: ../src/file.cpp:130
2303 msgid "default.svg"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
2307 #, c-format
2308 msgid "Failed to load the requested file %s"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/file.cpp:243
2312 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/file.cpp:249
2316 #, c-format
2317 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/file.cpp:269
2321 msgid "Document reverted."
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/file.cpp:271
2325 msgid "Document not reverted."
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/file.cpp:385
2329 msgid "Select file to open"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/file.cpp:521
2333 #, c-format
2334 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2335 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2336 msgstr[0] ""
2337 msgstr[1] ""
2339 #: ../src/file.cpp:526
2340 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/file.cpp:551
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2347 "caused by an unknown filename extension."
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
2351 msgid "Document not saved."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/file.cpp:559
2355 #, c-format
2356 msgid "File %s could not be saved."
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/file.cpp:569
2360 msgid "Document saved."
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/file.cpp:617
2364 #, c-format
2365 msgid "drawing%s"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/file.cpp:623
2369 #, c-format
2370 msgid "drawing-%d%s"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/file.cpp:658
2374 msgid "Select file to save to"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/file.cpp:742
2378 msgid "No changes need to be saved."
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/file.cpp:929
2382 msgid "Select file to import"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/gradient-context.cpp:253
2386 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/gradient-context.cpp:254
2390 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/gradient-context.cpp:454
2394 #, c-format
2395 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2396 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2397 msgstr[0] ""
2398 msgstr[1] ""
2400 #: ../src/gradient-context.cpp:458
2401 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/gradient-drag.cpp:57
2405 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2406 msgstr ""
2408 #. POINT_LG_P1
2409 #: ../src/gradient-drag.cpp:58
2410 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/gradient-drag.cpp:59
2414 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
2418 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2422 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/gradient-drag.cpp:651
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2429 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/gradient-drag.cpp:654
2433 msgid " (stroke)"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2437 msgid ""
2438 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2439 "separate focus"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2446 "separate"
2447 msgid_plural ""
2448 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2449 "separate"
2450 msgstr[0] ""
2451 msgstr[1] ""
2453 #: ../src/helper/units.cpp:36
2454 msgid "Unit"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/helper/units.cpp:36
2458 msgid "Units"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/helper/units.cpp:37
2462 msgid "Point"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
2466 msgid "pt"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/helper/units.cpp:37
2470 msgid "Points"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/helper/units.cpp:37
2474 msgid "Pt"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/helper/units.cpp:38
2478 msgid "Pixel"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
2485 msgid "px"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/helper/units.cpp:38
2489 msgid "Pixels"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/helper/units.cpp:38
2493 msgid "Px"
2494 msgstr ""
2496 #. You can add new elements from this point forward
2497 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2498 msgid "Percent"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2502 msgid "%"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/helper/units.cpp:40
2506 msgid "Percents"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/helper/units.cpp:41
2510 msgid "Millimeter"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
2514 msgid "mm"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/helper/units.cpp:41
2518 msgid "Millimeters"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/helper/units.cpp:42
2522 msgid "Centimeter"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/helper/units.cpp:42
2526 msgid "cm"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/helper/units.cpp:42
2530 msgid "Centimeters"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/helper/units.cpp:43
2534 msgid "Meter"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/helper/units.cpp:43
2538 msgid "m"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/helper/units.cpp:43
2542 msgid "Meters"
2543 msgstr ""
2545 #. no svg_unit
2546 #: ../src/helper/units.cpp:44
2547 msgid "Inch"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/helper/units.cpp:44
2551 msgid "in"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/helper/units.cpp:44
2555 msgid "Inches"
2556 msgstr ""
2558 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2559 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2560 #: ../src/helper/units.cpp:47
2561 msgid "Em square"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/helper/units.cpp:47
2565 msgid "em"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/helper/units.cpp:47
2569 msgid "Em squares"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2573 #: ../src/helper/units.cpp:49
2574 msgid "Ex square"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/helper/units.cpp:49
2578 msgid "ex"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/helper/units.cpp:49
2582 msgid "Ex squares"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/inkscape.cpp:447
2586 msgid "Untitled document"
2587 msgstr ""
2589 #. Show nice dialog box
2590 #: ../src/inkscape.cpp:476
2591 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/inkscape.cpp:477
2595 msgid ""
2596 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2597 "locations:\n"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/inkscape.cpp:478
2601 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/inkscape.cpp:613
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "Cannot create directory %s.\n"
2608 "%s"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/inkscape.cpp:614
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s is not a valid directory.\n"
2615 "%s"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/inkscape.cpp:615
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "Cannot create file %s.\n"
2622 "%s"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/inkscape.cpp:616
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "Cannot write file %s.\n"
2629 "%s"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/inkscape.cpp:617
2633 msgid ""
2634 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2635 "and any changes made in preferences will not be saved."
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s is not a regular file.\n"
2642 "%s"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s not a valid XML file, or\n"
2649 "you don't have read permissions on it.\n"
2650 "%s"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/inkscape.cpp:690
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s is not a valid menus file.\n"
2657 "%s"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/inkscape.cpp:691
2661 msgid ""
2662 "Inkscape will run with default menus.\n"
2663 "New menus will not be saved."
2664 msgstr ""
2666 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2667 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2668 #: ../src/interface.cpp:772
2669 msgid "Commands Bar"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/interface.cpp:772
2673 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/interface.cpp:774
2677 msgid "Tool Controls Bar"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/interface.cpp:774
2681 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/interface.cpp:776
2685 msgid "_Toolbox"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/interface.cpp:776
2689 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/interface.cpp:782
2693 msgid "_Statusbar"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/interface.cpp:782
2697 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/interface.cpp:784
2701 msgid "_Palette"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/interface.cpp:784
2705 msgid "Show or hide the color palette"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/interface.cpp:838
2709 #, c-format
2710 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2711 msgstr ""
2713 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2714 #: ../src/interface.cpp:948
2715 #, c-format
2716 msgid "Enter group #%s"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/interface.cpp:959
2720 msgid "Go to parent"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/interface.cpp:1102
2724 msgid "Could not parse SVG data"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/interface.cpp:1265
2728 #, c-format
2729 msgid "Overwrite %s"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/interface.cpp:1286
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2736 "current document?"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
2740 msgid "Jabber connection lost."
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
2744 #, c-format
2745 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
2746 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2747 msgstr[0] ""
2748 msgstr[1] ""
2750 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
2751 msgid "Receive queue empty."
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
2755 #, c-format
2756 msgid "Receiving change; %u change left to process."
2757 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
2758 msgstr[0] ""
2759 msgstr[1] ""
2761 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:158
2762 #, c-format
2763 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:222
2767 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:226
2771 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2772 msgstr ""
2774 #. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
2775 #. scenario has occurred:
2776 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2777 #. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
2778 #.
2779 #. Or, we might have the following scenario:
2780 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2781 #. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
2782 #.
2783 #. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
2784 #. so we reject all others.
2785 #.
2786 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
2787 #. the best we can do without changing the protocol.
2788 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
2789 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2790 msgstr ""
2792 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
2793 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
2794 msgid ""
2795 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
2796 "while you were waiting on an invitation response.\n"
2797 "\n"
2798 "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2799 msgstr ""
2801 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
2802 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
2803 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
2804 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
2805 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
2809 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
2813 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
2817 msgid ""
2818 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
2819 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
2823 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
2824 msgid "Accept invitation"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
2828 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
2829 msgid "Decline invitation"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
2833 msgid "Accept invitation in new document window"
2834 msgstr ""
2836 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
2837 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
2838 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
2839 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
2840 msgid ""
2841 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
2842 "1</b>"
2843 msgstr ""
2845 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
2846 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
2847 msgid ""
2848 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2849 "whiteboard invitation.</span>\n"
2850 "\n"
2851 msgstr ""
2853 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2854 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
2855 msgid ""
2856 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2857 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2858 "user."
2859 msgstr ""
2861 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2862 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
2863 msgid ""
2864 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2865 "whiteboard session.</span>\n"
2866 "\n"
2867 msgstr ""
2869 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2870 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
2871 msgid ""
2872 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
2873 "invitation to a different user."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
2877 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
2878 msgid "_Write session file:"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
2882 #, c-format
2883 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
2887 #, c-format
2888 msgid "%u change in receive queue."
2889 msgid_plural "%u changes in receive queue."
2890 msgstr[0] ""
2891 msgstr[1] ""
2893 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
2894 #, c-format
2895 msgid "%u change in send queue."
2896 msgid_plural "%u changes in send queue."
2897 msgstr[0] ""
2898 msgstr[1] ""
2900 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2901 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2902 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2903 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
2904 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
2905 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
2906 #. * as indicated by it being a g_warning string).
2907 #. *
2908 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
2909 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
2910 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
2911 #.
2912 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
2913 msgid ""
2914 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2915 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
2919 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1013
2920 msgid "Select a location and filename"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
2924 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1015
2925 msgid "Set filename"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
2929 msgid "No SSL certificate was found."
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:322
2933 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
2937 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
2941 msgid ""
2942 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
2946 msgid ""
2947 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
2948 "does not match the Jabber server's hostname."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:334
2952 msgid ""
2953 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
2954 "fingerprint."
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
2958 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
2959 msgstr ""
2961 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
2962 #. establishing the SSL connection.
2963 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:343
2964 msgid ""
2965 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
2966 "\n"
2967 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:346
2971 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:347
2975 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:348
2979 msgid "Cancel connection"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:795
2983 #, c-format
2984 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:803
2988 #, c-format
2989 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
2990 msgstr ""
2992 #. Inform the user
2993 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
2994 #. This message is not used in a chatroom context.
2995 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:808
2996 msgid ""
2997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
2998 "whiteboard session.</span>\n"
2999 "\n"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3003 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:810
3004 msgid ""
3005 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3006 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1006
3010 msgid ""
3011 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3012 "The error encountered was: %2.\n"
3013 "\n"
3014 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3015 "not record this session."
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1008
3019 msgid "Choose a different location"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1009
3023 msgid "Skip session recording"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/knot.cpp:425
3027 msgid "Node or handle drag canceled."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
3031 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/main.cpp:194
3035 msgid "Print the Inkscape version number"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/main.cpp:199
3039 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/main.cpp:204
3043 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/main.cpp:209
3047 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
3051 #: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
3052 msgid "FILENAME"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/main.cpp:214
3056 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/main.cpp:219
3060 msgid "Export document to a PNG file"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/main.cpp:224
3064 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/main.cpp:225
3068 msgid "DPI"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/main.cpp:229
3072 msgid ""
3073 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3074 "corner)"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/main.cpp:230
3078 msgid "x0:y0:x1:y1"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:234
3082 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/main.cpp:239
3086 msgid "Exported area is the entire canvas"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/main.cpp:244
3090 msgid ""
3091 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3092 "user units)"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/main.cpp:249
3096 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/main.cpp:250
3100 msgid "WIDTH"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/main.cpp:254
3104 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/main.cpp:255
3108 msgid "HEIGHT"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/main.cpp:259
3112 msgid "The ID of the object to export"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
3116 msgid "ID"
3117 msgstr ""
3119 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3120 #. See "man inkscape" for details.
3121 #: ../src/main.cpp:266
3122 msgid ""
3123 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/main.cpp:271
3127 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/main.cpp:276
3131 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/main.cpp:277
3135 msgid "COLOR"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/main.cpp:281
3139 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/main.cpp:282
3143 msgid "VALUE"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/main.cpp:286
3147 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/main.cpp:291
3151 msgid "Export document to a PS file"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/main.cpp:296
3155 msgid "Export document to an EPS file"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/main.cpp:301
3159 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/main.cpp:306
3163 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3164 msgstr ""
3166 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3167 #: ../src/main.cpp:312
3168 msgid ""
3169 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3170 "query-id"
3171 msgstr ""
3173 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3174 #: ../src/main.cpp:318
3175 msgid ""
3176 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3177 "query-id"
3178 msgstr ""
3180 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3181 #: ../src/main.cpp:324
3182 msgid ""
3183 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3184 "id"
3185 msgstr ""
3187 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3188 #: ../src/main.cpp:330
3189 msgid ""
3190 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3191 "id"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/main.cpp:335
3195 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3196 msgstr ""
3198 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3199 #: ../src/main.cpp:341
3200 msgid "Print out the extension directory and exit"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/main.cpp:346
3204 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/main.cpp:351
3208 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/main.cpp:356
3212 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/main.cpp:549
3216 msgid ""
3217 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3218 "\n"
3219 "Available options:"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3223 msgid "_New"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3227 msgid "Open _Recent"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3231 msgid "_Edit"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979
3235 msgid "Paste Si_ze"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/menus-skeleton.h:75
3239 msgid "Clo_ne"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/menus-skeleton.h:92
3243 msgid "_View"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3247 msgid "_Zoom"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/menus-skeleton.h:110
3251 msgid "Show/Hide"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/menus-skeleton.h:115
3255 msgid "_Display mode"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/menus-skeleton.h:134
3259 msgid "_Layer"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/menus-skeleton.h:153
3263 msgid "_Object"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/menus-skeleton.h:161
3267 msgid "Cli_p"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:165
3271 msgid "Mas_k"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/menus-skeleton.h:169
3275 msgid "Patter_n"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/menus-skeleton.h:188
3279 msgid "_Path"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/menus-skeleton.h:211
3283 msgid "_Text"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/menus-skeleton.h:223
3287 msgid "Effects"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:230
3291 msgid "Whiteboa_rd"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3295 msgid "_Help"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/menus-skeleton.h:245
3299 msgid "Tutorials"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/node-context.cpp:359
3303 msgid ""
3304 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3305 "+Alt</b>: move along handles"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/node-context.cpp:360
3309 msgid ""
3310 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/node-context.cpp:361
3314 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/nodepath.cpp:1245
3318 msgid ""
3319 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3320 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1788
3324 #: ../src/nodepath.cpp:1800
3325 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/nodepath.cpp:2056 ../src/nodepath.cpp:2070
3329 msgid ""
3330 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3331 "segments."
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:2166
3335 msgid "Cannot find path between nodes."
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/nodepath.cpp:3225
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3342 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3343 "handles"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/nodepath.cpp:3740
3347 msgid ""
3348 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3349 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3350 msgstr ""
3352 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3353 #: ../src/nodepath.cpp:3943
3354 msgid "end node"
3355 msgstr ""
3357 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3358 #: ../src/nodepath.cpp:3948
3359 msgid "cusp"
3360 msgstr ""
3362 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3363 #: ../src/nodepath.cpp:3951
3364 msgid "smooth"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/nodepath.cpp:3953
3368 msgid "symmetric"
3369 msgstr ""
3371 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3372 #: ../src/nodepath.cpp:3959
3373 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/nodepath.cpp:3961
3377 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:3964
3381 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/nodepath.cpp:3976
3385 msgid ""
3386 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3387 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3388 "rotate"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/nodepath.cpp:3977
3392 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/nodepath.cpp:4000 ../src/nodepath.cpp:4012
3396 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/nodepath.cpp:4004
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3403 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3404 msgid_plural ""
3405 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3406 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3407 msgstr[0] ""
3408 msgstr[1] ""
3410 #: ../src/nodepath.cpp:4010
3411 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/nodepath.cpp:4018
3415 #, c-format
3416 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3417 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3418 msgstr[0] ""
3419 msgstr[1] ""
3421 #: ../src/nodepath.cpp:4025
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3425 msgid_plural ""
3426 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3427 msgstr[0] ""
3428 msgstr[1] ""
3430 #: ../src/nodepath.cpp:4031
3431 #, c-format
3432 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3433 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3434 msgstr[0] ""
3435 msgstr[1] ""
3437 #: ../src/object-edit.cpp:488
3438 msgid ""
3439 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3440 "vertical radius the same"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/object-edit.cpp:494
3444 msgid ""
3445 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3446 "horizontal radius the same"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3450 msgid ""
3451 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3452 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/object-edit.cpp:681
3456 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/object-edit.cpp:684
3460 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/object-edit.cpp:687
3464 msgid ""
3465 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3466 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3467 "segment"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/object-edit.cpp:690
3471 msgid ""
3472 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3473 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3474 "segment"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/object-edit.cpp:795
3478 msgid ""
3479 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3480 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/object-edit.cpp:798
3484 msgid ""
3485 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3486 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3487 "randomize"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/object-edit.cpp:962
3491 msgid ""
3492 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3493 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/object-edit.cpp:964
3497 msgid ""
3498 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3499 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3503 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3504 msgstr ""
3506 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3507 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3508 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3512 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3516 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3520 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
3524 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/path-chemistry.cpp:62
3528 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/path-chemistry.cpp:70
3532 msgid ""
3533 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/path-chemistry.cpp:152
3537 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/path-chemistry.cpp:228
3541 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
3545 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/path-chemistry.cpp:294
3549 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/path-chemistry.cpp:345
3553 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/path-chemistry.cpp:371
3557 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/pen-context.cpp:218
3561 msgid "Drawing cancelled"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
3565 msgid "Continuing selected path"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
3569 msgid "Creating new path"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
3573 msgid "Appending to selected path"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/pen-context.cpp:539
3577 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/pen-context.cpp:549
3581 msgid ""
3582 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/pen-context.cpp:1038
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3589 "<b>Enter</b> to finish the path"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/pen-context.cpp:1063
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3596 "angle"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3603 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/pen-context.cpp:1127
3607 msgid "Drawing finished"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3611 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3615 msgid "Drawing a freehand path"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3619 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3620 msgstr ""
3622 #. Write curves to object
3623 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3624 msgid "Finishing freehand"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/preferences.cpp:59
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s is not a valid preferences file.\n"
3631 "%s"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/preferences.cpp:60
3635 msgid ""
3636 "Inkscape will run with default settings.\n"
3637 "New settings will not be saved."
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/rect-context.cpp:372
3641 msgid ""
3642 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3643 "circular"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/rect-context.cpp:467
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3650 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/select-context.cpp:226
3654 msgid "Move canceled."
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/select-context.cpp:234
3658 msgid "Selection canceled."
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/select-context.cpp:625
3662 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/select-context.cpp:626
3666 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/select-context.cpp:627
3670 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/select-context.cpp:781
3674 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:224
3678 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:255
3682 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:426
3686 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:434
3690 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519
3694 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:560
3698 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:629
3702 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
3706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
3707 msgid ""
3708 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:679
3712 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:715
3716 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
3720 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:812
3724 msgid "Nothing to undo."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:819
3728 msgid "Nothing to redo."
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
3732 msgid "Nothing was copied."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
3737 msgid "Nothing on the clipboard."
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
3741 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
3745 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
3749 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
3753 msgid "No more layers above."
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
3757 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
3761 msgid "No more layers below."
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
3765 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
3769 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
3773 msgid ""
3774 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3775 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3776 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
3780 msgid ""
3781 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3782 "flowed text?)"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
3786 msgid ""
3787 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3788 "defs&gt;)"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
3792 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
3796 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
3800 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
3804 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
3808 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
3812 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
3816 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3820 msgid "Link"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3824 msgid "Circle"
3825 msgstr ""
3827 #. ellipse
3828 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2167
3830 msgid "Ellipse"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3834 msgid "Flowed text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3838 msgid "Group"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3842 msgid "Image"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3846 msgid "Line"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3850 msgid "Path"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1197
3854 msgid "Polygon"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3858 msgid "Polyline"
3859 msgstr ""
3861 #. Rectangle
3862 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2165
3864 msgid "Rectangle"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3868 msgid "Clone"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3872 msgid "Offset path"
3873 msgstr ""
3875 #. spiral
3876 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2171
3878 msgid "Spiral"
3879 msgstr ""
3881 #. star
3882 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2169
3884 msgid "Star"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3888 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3889 msgstr ""
3891 #. no items
3892 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3893 msgid ""
3894 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3898 msgid "root"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3902 #, c-format
3903 msgid "layer <b>%s</b>"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3907 #, c-format
3908 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3912 #, c-format
3913 msgid "<i>%s</i>"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3917 #, c-format
3918 msgid " in %s"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3922 #, c-format
3923 msgid " in group %s (%s)"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3927 #, c-format
3928 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3929 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
3930 msgstr[0] ""
3931 msgstr[1] ""
3933 #: ../src/selection-describer.cpp:151
3934 #, c-format
3935 msgid " in <b>%i</b> layers"
3936 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
3937 msgstr[0] ""
3938 msgstr[1] ""
3940 #: ../src/selection-describer.cpp:161
3941 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/selection-describer.cpp:165
3945 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/selection-describer.cpp:169
3949 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
3950 msgstr ""
3952 #. this is only used with 2 or more objects
3953 #: ../src/selection-describer.cpp:184
3954 #, c-format
3955 msgid "<b>%i</b> object selected"
3956 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
3957 msgstr[0] ""
3958 msgstr[1] ""
3960 #. this is only used with 2 or more objects
3961 #: ../src/selection-describer.cpp:189
3962 #, c-format
3963 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
3964 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
3965 msgstr[0] ""
3966 msgstr[1] ""
3968 #. this is only used with 2 or more objects
3969 #: ../src/selection-describer.cpp:194
3970 #, c-format
3971 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3972 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3973 msgstr[0] ""
3974 msgstr[1] ""
3976 #. this is only used with 2 or more objects
3977 #: ../src/selection-describer.cpp:199
3978 #, c-format
3979 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3980 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3981 msgstr[0] ""
3982 msgstr[1] ""
3984 #. this is only used with 2 or more objects
3985 #: ../src/selection-describer.cpp:204
3986 #, c-format
3987 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
3988 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
3989 msgstr[0] ""
3990 msgstr[1] ""
3992 #: ../src/selection-describer.cpp:209
3993 #, c-format
3994 msgid "%s%s. %s."
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/seltrans.cpp:448
3998 msgid ""
3999 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4000 "Shift also uses this center"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/seltrans.cpp:475
4004 msgid ""
4005 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4006 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/seltrans.cpp:476
4010 msgid ""
4011 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4012 "b> to scale around rotation center"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/seltrans.cpp:480
4016 msgid ""
4017 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4018 "skew around the opposite side"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/seltrans.cpp:481
4022 msgid ""
4023 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4024 "to rotate around the opposite corner"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
4028 #, c-format
4029 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4030 msgstr ""
4032 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4033 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4034 #: ../src/seltrans.cpp:1060
4035 #, c-format
4036 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4037 msgstr ""
4039 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4040 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4041 #: ../src/seltrans.cpp:1109
4042 #, c-format
4043 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/seltrans.cpp:1153
4047 #, c-format
4048 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/seltrans.cpp:1411
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4055 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/slideshow.cpp:89
4059 msgid "Inkscape slideshow"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4063 #, c-format
4064 msgid "<b>Link</b> to %s"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4068 msgid "<b>Link</b> without URI"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4072 msgid "<b>Ellipse</b>"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4076 msgid "<b>Circle</b>"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4080 msgid "<b>Segment</b>"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4084 msgid "<b>Arc</b>"
4085 msgstr ""
4087 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4088 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4089 msgid "Flow region"
4090 msgstr ""
4092 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4093 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4094 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4095 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4096 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4097 msgid "Flow excluded region"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4101 #, c-format
4102 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4103 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4104 msgstr[0] ""
4105 msgstr[1] ""
4107 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4108 #, c-format
4109 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4110 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4111 msgstr[0] ""
4112 msgstr[1] ""
4114 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4115 msgid "vertical guideline"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4119 msgid "horizontal guideline"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/sp-image.cpp:968
4123 msgid "embedded"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/sp-image.cpp:972
4127 msgid "(null_pointer)"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/sp-image.cpp:976
4131 #, c-format
4132 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/sp-image.cpp:977
4136 #, c-format
4137 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
4141 #, c-format
4142 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4143 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4144 msgstr[0] ""
4145 msgstr[1] ""
4147 #: ../src/sp-item.cpp:836
4148 msgid "Object"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/sp-line.cpp:187
4152 msgid "<b>Line</b>"
4153 msgstr ""
4155 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4156 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4157 #, c-format
4158 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4162 msgid "outset"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4166 msgid "inset"
4167 msgstr ""
4169 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4170 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4171 #, c-format
4172 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/sp-path.cpp:123
4176 #, c-format
4177 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4178 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4179 msgstr[0] ""
4180 msgstr[1] ""
4182 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4183 msgid "<b>Polygon</b>"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4187 msgid "<b>Polyline</b>"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4191 msgid "<b>Rectangle</b>"
4192 msgstr ""
4194 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4195 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4196 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4197 #, c-format
4198 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/sp-star.cpp:281
4202 #, c-format
4203 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4204 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4205 msgstr[0] ""
4206 msgstr[1] ""
4208 #: ../src/sp-star.cpp:285
4209 #, c-format
4210 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4211 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4212 msgstr[0] ""
4213 msgstr[1] ""
4215 #: ../src/sp-switch.cpp:98
4216 #, c-format
4217 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4218 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4219 msgstr[0] ""
4220 msgstr[1] ""
4222 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4223 #: ../src/sp-text.cpp:409
4224 msgid "&lt;no name found&gt;"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/sp-text.cpp:415
4228 #, c-format
4229 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/sp-text.cpp:416
4233 #, c-format
4234 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4235 msgstr ""
4237 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4238 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4239 #: ../src/sp-use.cpp:313
4240 msgid "..."
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/sp-use.cpp:321
4244 #, c-format
4245 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/sp-use.cpp:325
4249 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4253 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4257 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/spiral-context.cpp:437
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/splivarot.cpp:101
4267 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/splivarot.cpp:107
4271 msgid ""
4272 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4273 "cut."
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/splivarot.cpp:124 ../src/splivarot.cpp:139
4277 msgid ""
4278 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4279 "difference, XOR, division, or path cut."
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/splivarot.cpp:169
4283 msgid ""
4284 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4285 msgstr ""
4287 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4288 #: ../src/splivarot.cpp:549
4289 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4290 msgstr ""
4292 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4293 #: ../src/splivarot.cpp:743
4294 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/splivarot.cpp:827
4298 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/splivarot.cpp:1035
4302 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/splivarot.cpp:1252
4306 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/splivarot.cpp:1385
4310 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/splivarot.cpp:1412
4314 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/star-context.cpp:341
4318 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/star-context.cpp:446
4322 #, c-format
4323 msgid ""
4324 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/star-context.cpp:447
4328 #, c-format
4329 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4333 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4337 msgid ""
4338 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4339 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4343 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4344 msgstr ""
4346 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4347 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4348 msgid ""
4349 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4350 "path first."
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/text-chemistry.cpp:168
4354 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/text-chemistry.cpp:190
4358 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
4362 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/text-chemistry.cpp:259
4366 msgid ""
4367 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4368 "into frame."
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/text-chemistry.cpp:331
4372 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/text-context.cpp:447
4376 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/text-context.cpp:449
4380 msgid ""
4381 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/text-context.cpp:525
4385 msgid "Non-printable character"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/text-context.cpp:574
4389 #, c-format
4390 msgid "Unicode: %s: %s"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
4394 msgid "Unicode: "
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/text-context.cpp:653
4398 #, c-format
4399 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
4403 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/text-context.cpp:696
4407 msgid "Flowed text is created."
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/text-context.cpp:699
4411 msgid ""
4412 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4413 "created."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/text-context.cpp:818
4417 msgid "No-break space"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/text-context.cpp:1421
4421 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
4425 msgid ""
4426 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4427 "then type."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4431 msgid ""
4432 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4433 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4434 "object to select."
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4438 msgid ""
4439 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4440 "resize. <b>Click</b> to select."
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4444 msgid ""
4445 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4446 "segment. <b>Click</b> to select."
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4450 msgid ""
4451 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4452 "<b>Click</b> to select."
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4456 msgid ""
4457 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4458 "shape. <b>Click</b> to select."
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4462 msgid ""
4463 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4464 "append to selected path."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4468 msgid ""
4469 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4470 "append to selected path."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4474 msgid ""
4475 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4476 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4480 msgid ""
4481 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4482 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4486 msgid ""
4487 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4488 "zoom out."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4492 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
4496 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
4497 #, c-format
4498 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
4502 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
4503 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/trace/trace.cpp:96
4507 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/trace/trace.cpp:114
4511 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/trace/trace.cpp:338
4515 msgid "Trace: No active document"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/trace/trace.cpp:359
4519 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/trace/trace.cpp:491
4523 #, c-format
4524 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4525 msgstr ""
4527 #. Item dialog
4528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4529 msgid "Object _Properties"
4530 msgstr ""
4532 #. Select item
4533 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4534 msgid "_Select This"
4535 msgstr ""
4537 #. Create link
4538 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4539 msgid "_Create Link"
4540 msgstr ""
4542 #. "Ungroup"
4543 #: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033
4544 msgid "_Ungroup"
4545 msgstr ""
4547 #. Link dialog
4548 #: ../src/ui/context-menu.cpp:229
4549 msgid "Link _Properties"
4550 msgstr ""
4552 #. Select item
4553 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
4554 msgid "_Follow Link"
4555 msgstr ""
4557 #. Reset transformations
4558 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
4559 msgid "_Remove Link"
4560 msgstr ""
4562 #. Link dialog
4563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
4564 msgid "Image _Properties"
4565 msgstr ""
4567 #. Item dialog
4568 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
4569 msgid "_Fill and Stroke"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4573 msgid "About Inkscape"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4577 msgid "_Splash"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4581 msgid "_Authors"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4585 msgid "_Translators"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4589 msgid "_License"
4590 msgstr ""
4592 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4593 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4594 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4595 #.
4596 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4597 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4598 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4599 #. string here should be changed.)
4600 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4601 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4602 #. should be in UTF-*8..
4603 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4604 msgid "about.svg"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
4608 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4609 msgstr ""
4611 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
4614 msgid "H:"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
4618 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4619 msgstr ""
4621 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4623 msgid "V:"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
4627 msgid "Align"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
4631 msgid "Distribute"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
4635 msgid "Remove overlaps"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
4639 msgid "Connector network layout"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
4643 msgid "Nodes"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4647 msgid "Relative to: "
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
4651 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
4655 msgid "Align left sides"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
4659 msgid "Center on vertical axis"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
4663 msgid "Align right sides"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
4667 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
4671 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
4675 msgid "Align tops"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
4679 msgid "Center on horizontal axis"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
4683 msgid "Align bottoms"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
4687 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
4691 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
4695 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
4699 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
4703 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4707 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
4711 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4715 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
4719 msgid "Distribute tops equidistantly"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4723 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
4727 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
4731 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
4735 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
4739 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
4743 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
4747 msgid ""
4748 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4749 "overlap"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
4753 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
4757 msgid "Align selected nodes horizontally"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
4761 msgid "Align selected nodes vertically"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
4765 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
4769 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4770 msgstr ""
4772 #. Rest of the widgetry
4773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
4774 msgid "Last selected"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
4778 msgid "First selected"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4782 msgid "Biggest item"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
4786 msgid "Smallest item"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
4790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4791 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
4792 msgid "Page"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
4796 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
4797 msgid "Drawing"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4801 msgid "Metadata"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4805 msgid "License"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4809 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4813 msgid "<b>License</b>"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4817 msgid "Grid/Guides"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4821 msgid "Snap"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4825 msgid "Back_ground:"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4829 msgid "Background color"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4833 msgid ""
4834 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4838 msgid "Show page _border"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4842 msgid "If set, rectangular page border is shown"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4846 msgid "Border on _top of drawing"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4850 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4854 msgid "Border _color:"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4858 msgid "Page border color"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
4862 msgid "Color of the page border"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4866 msgid "_Show border shadow"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4870 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4874 msgid "Default _units:"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
4878 msgid "<b>General</b>"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
4882 msgid "<b>Border</b>"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
4886 msgid "<b>Format</b>"
4887 msgstr ""
4889 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
4890 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
4891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4892 msgid "_Show grid"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4896 msgid "Show or hide grid"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4900 msgid "Grid _units:"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4904 msgid "_Origin X:"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4908 msgid "X coordinate of grid origin"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4912 msgid "O_rigin Y:"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4916 msgid "Y coordinate of grid origin"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4920 msgid "Spacing _X:"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4924 msgid "Distance of vertical grid lines"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
4928 msgid "Spacing _Y:"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
4932 msgid "Distance of horizontal grid lines"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4936 msgid "Grid line _color:"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4940 msgid "Grid line color"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
4944 msgid "Color of grid lines"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4948 msgid "Ma_jor grid line color:"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4952 msgid "Major grid line color"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
4956 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
4960 msgid "_Major grid line every:"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
4964 msgid "lines"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4968 msgid "Show _guides"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4972 msgid "Show or hide guides"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4976 msgid "Guide co_lor:"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4980 msgid "Guideline color"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
4984 msgid "Color of guidelines"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
4988 msgid "_Highlight color:"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
4992 msgid "Highlighted guideline color"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
4996 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5000 msgid "<b>Grid</b>"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5004 msgid "<b>Guides</b>"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5008 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5012 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5016 msgid "Snap nodes _to objects"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5020 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5024 msgid "Snap to object _paths"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5028 msgid "Snap to other object paths"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5032 msgid "Snap to object _nodes"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5036 msgid "Snap to other object nodes"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5040 msgid "Snap s_ensitivity:"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5046 msgid "Always snap"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5050 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5054 msgid ""
5055 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5059 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5064 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5068 msgid "Snap nodes to _grid"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5073 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5077 msgid "Snap sens_itivity:"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5081 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5085 msgid ""
5086 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5087 "distance"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5091 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5095 msgid "Snap p_oints to guides"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5099 msgid "Snap sensiti_vity:"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5103 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5107 msgid ""
5108 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5112 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5116 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5120 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5124 msgid "Export"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5128 msgid "Information"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5132 msgid "Help"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5136 msgid "Parameters"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5140 msgid "Fill"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5144 msgid "Stroke Paint"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5148 msgid "Stroke Style"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5152 msgid "Find"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5156 msgid "Mouse"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5160 msgid "Grab sensitivity:"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5168 msgid "pixels"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5172 msgid ""
5173 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5174 "with mouse (in screen pixels)"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5178 msgid "Click/drag threshold:"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5182 msgid ""
5183 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5187 msgid "Scrolling"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5191 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5195 msgid ""
5196 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5197 "(horizontally with Shift)"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5201 msgid "Ctrl+arrows"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5205 msgid "Scroll by:"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5209 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5213 msgid "Acceleration:"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5217 msgid ""
5218 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5219 "acceleration)"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5223 msgid "Autoscrolling"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5227 msgid "Speed:"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5231 msgid ""
5232 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5233 "autoscroll off)"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5238 msgid "Threshold:"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5242 msgid ""
5243 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5244 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5248 msgid "Steps"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5252 msgid "Arrow keys move by:"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5256 msgid ""
5257 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5258 "(in px units)"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5262 msgid "> and < scale by:"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5266 msgid ""
5267 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5271 msgid "Inset/Outset by:"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5275 msgid ""
5276 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5280 msgid "Compass-like display of angles"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5284 msgid ""
5285 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5286 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5287 "counterclockwise"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5291 msgid "Rotation snaps every:"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5295 msgid "degrees"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5299 msgid ""
5300 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5301 "[ or ] rotates by this amount"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5305 msgid "Zoom in/out by:"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5309 msgid ""
5310 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5311 "multiplier"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5315 msgid "Show selection cue"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5319 msgid ""
5320 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5324 msgid "Enable gradient editing"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5328 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5332 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5336 msgid ""
5337 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5338 "objects."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5342 msgid "Create new objects with:"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5346 msgid "Last used style"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5350 msgid "Apply the style you last set on an object"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5354 msgid "This tool's own style:"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5358 msgid ""
5359 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5360 "the button below to set it."
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5364 msgid "Take from selection"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5368 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5372 msgid "Tools"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5376 msgid "Width is in absolute units"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5380 msgid "Keep selected"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5384 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5385 msgstr ""
5387 #. Selector
5388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5389 msgid "Selector"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5393 msgid "When transforming, show:"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5397 msgid "Objects"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5401 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5405 msgid "Box outline"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5409 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5413 msgid "Per-object selection cue:"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5417 msgid "No per-object selection indication"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5421 msgid "Mark"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5425 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5429 msgid "Box"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5433 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5437 msgid "Default scale origin:"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5441 msgid "Opposite bounding box edge"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5445 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5449 msgid "Farthest opposite node"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5453 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5454 msgstr ""
5456 #. Node
5457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5458 msgid "Node"
5459 msgstr ""
5461 #. Zoom
5462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
5464 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5465 msgid "Zoom"
5466 msgstr ""
5468 #. Shapes
5469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5470 msgid "Shapes"
5471 msgstr ""
5473 #. Pencil
5474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2173
5475 msgid "Pencil"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5479 msgid "Tolerance:"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5483 msgid ""
5484 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5485 "values produce more uneven paths with more nodes"
5486 msgstr ""
5488 #. Pen
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2175
5490 msgid "Pen"
5491 msgstr ""
5493 #. Calligraphy
5494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2177
5495 msgid "Calligraphy"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5499 msgid ""
5500 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5501 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5505 msgid ""
5506 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5507 "finish drawing it"
5508 msgstr ""
5510 #. Gradient
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2181
5512 msgid "Gradient"
5513 msgstr ""
5515 #. Connector
5516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2187
5517 msgid "Connector"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5521 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5522 msgstr ""
5524 #. Dropper
5525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2185
5526 msgid "Dropper"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5530 msgid "Save window geometry"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5534 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5538 msgid "Zoom when window is resized"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
5542 msgid "Normal"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5546 msgid "Aggressive"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
5550 msgid ""
5551 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5552 "format)"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
5556 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
5560 msgid ""
5561 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5562 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5563 "above the right scrollbar)"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5567 msgid "Dialogs on top:"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5571 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5575 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
5579 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
5583 msgid "Windows"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
5587 msgid "Move in parallel"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
5591 msgid "Stay unmoved"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
5595 msgid "Move according to transform"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
5599 msgid "Are unlinked"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
5603 msgid "Are deleted"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5607 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
5611 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
5615 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
5619 msgid ""
5620 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5621 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5622 "original."
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
5626 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
5630 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
5634 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
5638 msgid "Scale stroke width"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
5642 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
5646 msgid "Transform gradients"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
5650 msgid "Transform patterns"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
5654 msgid "Optimized"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5658 msgid "Preserved"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
5662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
5663 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
5667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
5668 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
5672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
5673 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
5677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
5678 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
5682 msgid "Store transformation:"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
5686 msgid ""
5687 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5688 "attribute"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
5692 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
5696 msgid "Transforms"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
5700 msgid "Select in all layers"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
5704 msgid "Select only within current layer"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
5708 msgid "Select in current layer and sublayers"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
5712 msgid "Ignore hidden objects"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
5716 msgid "Ignore locked objects"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
5720 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
5724 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
5728 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
5732 msgid ""
5733 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5734 "its sublayers"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5738 msgid ""
5739 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5740 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
5744 msgid ""
5745 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5746 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
5750 msgid "Selecting"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
5754 msgid "Default export resolution:"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5758 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
5762 msgid "Import bitmap as <image>"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
5766 msgid ""
5767 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
5768 "rectangle with bitmap fill"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
5772 msgid "Add label comments to printing output"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5776 msgid ""
5777 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
5778 "rendered output for an object with its label"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
5782 msgid "Max recent documents:"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5786 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5790 msgid "Simplification threshold:"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
5794 msgid ""
5795 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
5796 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
5797 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5801 msgid "2x2"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5805 msgid "4x4"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5809 msgid "8x8"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5813 msgid "16x16"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
5817 msgid "Oversample bitmaps:"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
5821 msgid "Clipping and masking:"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5825 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
5829 msgid ""
5830 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
5834 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
5838 msgid ""
5839 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
5840 "drawing"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
5844 msgid "Misc"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5848 msgid "Heap"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5852 msgid "In Use"
5853 msgstr ""
5855 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5856 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5857 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5858 msgid "Slack"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5862 msgid "Total"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
5866 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5867 msgid "Unknown"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5871 msgid "Combined"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5875 msgid "Recalculate"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5879 msgid "Ready."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5883 msgid ""
5884 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5885 "preferences.xml"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
5889 msgid "_Execute Python"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
5893 msgid "_Execute Perl"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
5897 msgid "Script"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
5901 msgid "Output"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
5905 msgid "Errors"
5906 msgstr ""
5908 #. Dialog organization
5909 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5910 msgid "Session file"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5914 msgid "Playback controls"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5918 msgid "Message information"
5919 msgstr ""
5921 #. Active session file display
5922 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5923 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5924 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5925 msgid "Active session file:"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5929 msgid "Delay (milliseconds):"
5930 msgstr ""
5932 #. Unload/load buttons
5933 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5934 msgid "Close file"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5938 msgid "Open new file"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5942 msgid "Set delay"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5946 msgid "Rewind"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5950 msgid "Go back one change"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5954 msgid "Pause"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5958 msgid "Go forward one change"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5962 msgid "Play"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584
5966 msgid "Open session file"
5967 msgstr ""
5969 #. #### SIOX ####
5970 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
5971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
5972 msgid "SIOX subimage selection"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5976 msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
5980 msgid "SIOX (W.I.P.)"
5981 msgstr ""
5983 #. ##Set up the Potrace panel
5984 #. #### brightness ####
5985 #. #### Multiple scanning####
5986 #. ----Hbox1
5987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
5988 msgid "Brightness"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
5992 msgid "Trace by a given brightness level"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
5996 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
6000 msgid "Image Brightness"
6001 msgstr ""
6003 #. #### canny edge detection ####
6004 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
6006 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6010 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
6014 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6018 msgid "Edge Detection"
6019 msgstr ""
6021 #. #### quantization ####
6022 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6023 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6024 #. re-applying this reduced set to the original image.
6025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6026 msgid "Color Quantization"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6030 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6034 msgid "The number of reduced colors"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6038 msgid "Colors:"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6042 msgid "Quantization / Reduction"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6046 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6050 msgid "Scans:"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6054 msgid "The desired number of scans"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6058 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6059 msgstr ""
6061 #. ---Hbox3
6062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6063 msgid "Monochrome"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6067 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6068 msgstr ""
6070 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6072 msgid "Stack"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6076 msgid ""
6077 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6078 msgstr ""
6080 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6082 msgid "Smooth"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6086 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6090 msgid "Multiple Scanning"
6091 msgstr ""
6093 #. #### Preview ####
6094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6095 msgid "Preview"
6096 msgstr ""
6098 #. do not expand
6099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6100 msgid "Preview the result without actual tracing"
6101 msgstr ""
6103 #. #### swap black and white ####
6104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
6106 msgid "Invert"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6110 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6114 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6118 msgid "Credits"
6119 msgstr ""
6121 #. done
6122 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6123 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6125 msgid "Potrace"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6129 msgid "Abort a trace in progress"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6133 msgid "Execute the trace"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6137 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6138 msgid "_Horizontal"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6142 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6147 msgid "_Vertical"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6151 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6155 msgid "_Width"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6159 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6163 msgid "_Height"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6167 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6171 msgid "A_ngle"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6175 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6179 msgid ""
6180 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6181 "displacement, or percentage displacement"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6185 msgid ""
6186 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6187 "or percentage displacement"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6191 msgid "Transformation matrix element A"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6195 msgid "Transformation matrix element B"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6199 msgid "Transformation matrix element C"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6203 msgid "Transformation matrix element D"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6207 msgid "Transformation matrix element E"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6211 msgid "Transformation matrix element F"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6215 msgid ""
6216 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6217 "edit the current absolute position directly"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6221 msgid "Scale proportionally"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6225 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6229 msgid "Apply to each _object separately"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6233 msgid ""
6234 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6235 "transform the selection as a whole"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6239 msgid "Edit c_urrent matrix"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6243 msgid ""
6244 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6245 "this matrix"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6249 msgid "_Move"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6253 msgid "_Scale"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6257 msgid "_Rotate"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6261 msgid "Ske_w"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6265 msgid "Matri_x"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6269 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6273 msgid "Apply transformation to selection"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6277 msgid "_Use SSL"
6278 msgstr ""
6280 #. Construct dialog interface
6281 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
6282 msgid "_Server:"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
6286 msgid "_Username:"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6290 msgid "_Password:"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6294 msgid "P_ort:"
6295 msgstr ""
6297 #. Buttons
6298 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:108
6299 msgid "Connect"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:135
6303 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:140
6307 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6311 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:150
6315 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:156
6319 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6320 msgstr ""
6322 #. Construct labels
6323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6324 msgid "Chatroom _name:"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6328 msgid "Chatroom _server:"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6332 msgid "Chatroom _password:"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6336 msgid "Chatroom _handle:"
6337 msgstr ""
6339 #. Button setup and callback registration
6340 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6341 msgid "Connect to chatroom"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6345 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6346 msgstr ""
6348 #. Construct dialog interface
6349 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6350 msgid "_User's Jabber ID:"
6351 msgstr ""
6353 #. Buttons
6354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6355 msgid "_Invite user"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6359 msgid "_Cancel"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6363 msgid "Buddy List"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6367 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6368 msgstr ""
6370 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6371 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6372 #. File menu
6373 #. Edit menu
6374 #. View menu
6375 #. Layer menu
6376 #. Object menu
6377 #. Path menu
6378 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6379 #. Text menu
6380 #. About menu
6381 #. Tools toolbox
6382 #. Select Tool controls
6383 #. Node Tool controls
6384 #. Calligraphy Tool controls
6385 #. Session playback controls
6386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6443 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6444 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6446 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6447 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6448 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6449 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6450 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6451 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6452 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6453 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6454 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6455 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6456 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6457 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
6460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
6462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
6463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
6464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
6465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
6466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
6467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
6468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
6469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
6470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
6471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
6472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
6473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
6474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
6475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
6476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
6478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
6479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
6480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
6481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
6482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
6483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
6484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
6485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
6487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6489 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6490 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6491 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6492 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
6493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
6494 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
6495 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
6496 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
6497 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
6498 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
6499 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6500 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6504 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6508 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6512 msgid "Cursor coordinates"
6513 msgstr ""
6515 #. display the initial welcome message in the statusbar
6516 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6517 msgid ""
6518 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6519 "use selector (arrow) to move or transform them."
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6526 "closing?</span>\n"
6527 "\n"
6528 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
6532 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6533 msgid "Close _without saving"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6540 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6541 "\n"
6542 "Do you want to save this file in another format?"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:95
6546 msgid "tiny"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:96
6550 msgid "small"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6554 msgid "medium"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6558 msgid "large"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6562 msgid "huge"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:114
6566 msgid "List"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6570 msgid "Proprietary"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
6574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6575 msgid "F:"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6580 msgid "S:"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6584 msgid "O:"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
6588 msgid "N/A"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
6592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
6593 msgid "Nothing selected"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6597 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6598 msgid "No fill"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6603 msgid "No stroke"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6607 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6608 msgid "Pattern"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6612 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6613 msgid "Pattern fill"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6618 msgid "Pattern stroke"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6622 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6623 msgid "L Gradient"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6628 msgid "Linear gradient fill"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6633 msgid "Linear gradient stroke"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6637 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
6638 msgid "R Gradient"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6643 msgid "Radial gradient fill"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6647 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6648 msgid "Radial gradient stroke"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6652 msgid "Different"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6656 msgid "Different fills"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6660 msgid "Different strokes"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6664 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
6665 msgid "Unset"
6666 msgstr ""
6668 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6671 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6672 msgid "Unset fill"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6678 msgid "Unset stroke"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6682 msgid "Flat color fill"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6686 msgid "Flat color stroke"
6687 msgstr ""
6689 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
6691 msgid "<b>a</b>"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6695 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6699 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6700 msgstr ""
6702 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
6704 msgid "<b>m</b>"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6708 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6712 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6716 msgid "Edit fill..."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6720 msgid "Edit stroke..."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
6724 msgid "Last set color"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
6728 msgid "Last selected color"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
6732 msgid "White"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
6736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
6737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
6738 msgid "Black"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
6742 msgid "Copy color"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
6746 msgid "Paste color"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
6750 msgid "Swap fill and stroke"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6754 msgid "Make fill opaque"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6758 msgid "Make stroke opaque"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6762 msgid "Remove fill"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6766 msgid "Remove stroke"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
6770 msgid "Remove"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
6774 msgid "Master opacity"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
6778 #, c-format
6779 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
6783 msgid " (averaged)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
6787 msgid "0 (transparent)"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
6791 msgid "1.0 (opaque)"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
6795 msgid "Custom"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
6799 msgid "P_age size:"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
6803 msgid "Page orientation:"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6807 msgid "_Landscape"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
6811 msgid "_Portrait"
6812 msgstr ""
6814 #. Custom paper frame
6815 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
6816 msgid "Custom size"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6820 msgid "_Fit page to selection"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
6824 msgid ""
6825 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
6826 "is no selection"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
6830 msgid "U_nits:"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
6834 msgid "Width of paper"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6838 msgid "_Height:"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6842 msgid "Height of paper"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
6846 #, c-format
6847 msgid "Stroke width: %.5g%s"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
6851 #, c-format
6852 msgid "0:%.3g"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
6856 #, c-format
6857 msgid "0:.%d"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
6861 #, c-format
6862 msgid "Opacity: %.3g"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/verbs.cpp:1051
6866 msgid "Moved to next layer."
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/verbs.cpp:1053
6870 msgid "Cannot move past last layer."
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/verbs.cpp:1062
6874 msgid "Moved to previous layer."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/verbs.cpp:1064
6878 msgid "Cannot move past first layer."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155
6882 msgid "No current layer."
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/verbs.cpp:1110
6886 #, c-format
6887 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/verbs.cpp:1114
6891 #, c-format
6892 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/verbs.cpp:1123
6896 msgid "Cannot move layer any further."
6897 msgstr ""
6899 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6900 #: ../src/verbs.cpp:1153
6901 msgid "Deleted layer."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/verbs.cpp:1555
6905 msgid ""
6906 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6907 "another user."
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/verbs.cpp:1570
6911 msgid ""
6912 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6913 "chatroom."
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/verbs.cpp:1580
6917 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6918 msgstr ""
6920 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6921 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6922 #. otherwise leave as "keys.svg".
6923 #: ../src/verbs.cpp:1648
6924 msgid "keys.svg"
6925 msgstr ""
6927 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6928 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6929 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6930 #: ../src/verbs.cpp:1684
6931 msgid "tutorial-basic.svg"
6932 msgstr ""
6934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6935 #: ../src/verbs.cpp:1688
6936 msgid "tutorial-shapes.svg"
6937 msgstr ""
6939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6940 #: ../src/verbs.cpp:1692
6941 msgid "tutorial-advanced.svg"
6942 msgstr ""
6944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6945 #: ../src/verbs.cpp:1696
6946 msgid "tutorial-tracing.svg"
6947 msgstr ""
6949 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6950 #: ../src/verbs.cpp:1700
6951 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6952 msgstr ""
6954 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6955 #: ../src/verbs.cpp:1704
6956 msgid "tutorial-elements.svg"
6957 msgstr ""
6959 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6960 #: ../src/verbs.cpp:1708
6961 msgid "tutorial-tips.svg"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/verbs.cpp:1932
6965 msgid "Does nothing"
6966 msgstr ""
6968 #. File
6969 #: ../src/verbs.cpp:1935
6970 msgid "Default"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/verbs.cpp:1935
6974 msgid "Create new document from the default template"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/verbs.cpp:1937
6978 msgid "_Open..."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/verbs.cpp:1938
6982 msgid "Open an existing document"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/verbs.cpp:1939
6986 msgid "Re_vert"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/verbs.cpp:1940
6990 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/verbs.cpp:1941
6994 msgid "_Save"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/verbs.cpp:1941
6998 msgid "Save document"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/verbs.cpp:1943
7002 msgid "Save _As..."
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/verbs.cpp:1944
7006 msgid "Save document under a new name"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/verbs.cpp:1945
7010 msgid "_Print..."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/verbs.cpp:1945
7014 msgid "Print document"
7015 msgstr ""
7017 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7018 #: ../src/verbs.cpp:1948
7019 msgid "Vac_uum Defs"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/verbs.cpp:1948
7023 msgid ""
7024 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7025 "defs&gt; of the document"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/verbs.cpp:1950
7029 msgid "Print _Direct"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/verbs.cpp:1951
7033 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/verbs.cpp:1952
7037 msgid "Print Previe_w"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/verbs.cpp:1953
7041 msgid "Preview document printout"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/verbs.cpp:1954
7045 msgid "_Import..."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/verbs.cpp:1955
7049 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/verbs.cpp:1956
7053 msgid "_Export Bitmap..."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/verbs.cpp:1957
7057 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/verbs.cpp:1958
7061 msgid "N_ext Window"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/verbs.cpp:1959
7065 msgid "Switch to the next document window"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/verbs.cpp:1960
7069 msgid "P_revious Window"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/verbs.cpp:1961
7073 msgid "Switch to the previous document window"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/verbs.cpp:1962
7077 msgid "_Close"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/verbs.cpp:1963
7081 msgid "Close this document window"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/verbs.cpp:1964
7085 msgid "_Quit"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/verbs.cpp:1964
7089 msgid "Quit Inkscape"
7090 msgstr ""
7092 #. Edit
7093 #: ../src/verbs.cpp:1967
7094 msgid "_Undo"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/verbs.cpp:1967
7098 msgid "Undo last action"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/verbs.cpp:1969
7102 msgid "_Redo"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/verbs.cpp:1970
7106 msgid "Do again the last undone action"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/verbs.cpp:1971
7110 msgid "Cu_t"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/verbs.cpp:1972
7114 msgid "Cut selection to clipboard"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/verbs.cpp:1973
7118 msgid "_Copy"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/verbs.cpp:1974
7122 msgid "Copy selection to clipboard"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/verbs.cpp:1975
7126 msgid "_Paste"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/verbs.cpp:1976
7130 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/verbs.cpp:1977
7134 msgid "Paste _Style"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/verbs.cpp:1978
7138 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/verbs.cpp:1980
7142 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/verbs.cpp:1981
7146 msgid "Paste _Width"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/verbs.cpp:1982
7150 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/verbs.cpp:1983
7154 msgid "Paste _Height"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/verbs.cpp:1984
7158 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/verbs.cpp:1985
7162 msgid "Paste Size Separately"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/verbs.cpp:1986
7166 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/verbs.cpp:1987
7170 msgid "Paste Width Separately"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/verbs.cpp:1988
7174 msgid ""
7175 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7176 "object"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/verbs.cpp:1989
7180 msgid "Paste Height Separately"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/verbs.cpp:1990
7184 msgid ""
7185 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7186 "object"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/verbs.cpp:1991
7190 msgid "Paste _In Place"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/verbs.cpp:1992
7194 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/verbs.cpp:1993
7198 msgid "_Delete"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/verbs.cpp:1994
7202 msgid "Delete selection"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/verbs.cpp:1995
7206 msgid "Duplic_ate"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/verbs.cpp:1996
7210 msgid "Duplicate selected objects"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/verbs.cpp:1997
7214 msgid "Create Clo_ne"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/verbs.cpp:1998
7218 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/verbs.cpp:1999
7222 msgid "Unlin_k Clone"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/verbs.cpp:2000
7226 msgid ""
7227 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7228 "object"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/verbs.cpp:2001
7232 msgid "Select _Original"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/verbs.cpp:2002
7236 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7237 msgstr ""
7239 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7240 #: ../src/verbs.cpp:2004
7241 msgid "Objects to Patter_n"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/verbs.cpp:2005
7245 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7246 msgstr ""
7248 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7249 #: ../src/verbs.cpp:2007
7250 msgid "Pattern to _Objects"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/verbs.cpp:2008
7254 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/verbs.cpp:2009
7258 msgid "Clea_r All"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/verbs.cpp:2010
7262 msgid "Delete all objects from document"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/verbs.cpp:2011
7266 msgid "Select Al_l"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/verbs.cpp:2012
7270 msgid "Select all objects or all nodes"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/verbs.cpp:2013
7274 msgid "Select All in All La_yers"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/verbs.cpp:2014
7278 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/verbs.cpp:2015
7282 msgid "In_vert Selection"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/verbs.cpp:2016
7286 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/verbs.cpp:2017
7290 msgid "Invert in All Layers"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/verbs.cpp:2018
7294 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/verbs.cpp:2019
7298 msgid "D_eselect"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/verbs.cpp:2020
7302 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7303 msgstr ""
7305 #. Selection
7306 #: ../src/verbs.cpp:2023
7307 msgid "Raise to _Top"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/verbs.cpp:2024
7311 msgid "Raise selection to top"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/verbs.cpp:2025
7315 msgid "Lower to _Bottom"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/verbs.cpp:2026
7319 msgid "Lower selection to bottom"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/verbs.cpp:2027
7323 msgid "_Raise"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/verbs.cpp:2028
7327 msgid "Raise selection one step"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/verbs.cpp:2029
7331 msgid "_Lower"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/verbs.cpp:2030
7335 msgid "Lower selection one step"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/verbs.cpp:2031
7339 msgid "_Group"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/verbs.cpp:2032
7343 msgid "Group selected objects"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/verbs.cpp:2034
7347 msgid "Ungroup selected groups"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/verbs.cpp:2036
7351 msgid "_Put on Path"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/verbs.cpp:2037
7355 msgid "Put text on path"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/verbs.cpp:2038
7359 msgid "_Remove from Path"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/verbs.cpp:2039
7363 msgid "Remove text from path"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/verbs.cpp:2040
7367 msgid "Remove Manual _Kerns"
7368 msgstr ""
7370 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7371 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7372 #: ../src/verbs.cpp:2043
7373 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/verbs.cpp:2045
7377 msgid "_Union"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/verbs.cpp:2046
7381 msgid "Create union of selected paths"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/verbs.cpp:2047
7385 msgid "_Intersection"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/verbs.cpp:2048
7389 msgid "Create intersection of selected paths"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/verbs.cpp:2049
7393 msgid "_Difference"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/verbs.cpp:2050
7397 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/verbs.cpp:2051
7401 msgid "E_xclusion"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/verbs.cpp:2052
7405 msgid ""
7406 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7407 "path)"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/verbs.cpp:2053
7411 msgid "Di_vision"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/verbs.cpp:2054
7415 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7416 msgstr ""
7418 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7419 #. Advanced tutorial for more info
7420 #: ../src/verbs.cpp:2057
7421 msgid "Cut _Path"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/verbs.cpp:2058
7425 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7426 msgstr ""
7428 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7429 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7430 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7431 #: ../src/verbs.cpp:2062
7432 msgid "Outs_et"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/verbs.cpp:2063
7436 msgid "Outset selected paths"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/verbs.cpp:2065
7440 msgid "O_utset Path by 1 px"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/verbs.cpp:2066
7444 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/verbs.cpp:2068
7448 msgid "O_utset Path by 10 px"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/verbs.cpp:2069
7452 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7453 msgstr ""
7455 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7456 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7457 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7458 #: ../src/verbs.cpp:2073
7459 msgid "I_nset"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/verbs.cpp:2074
7463 msgid "Inset selected paths"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/verbs.cpp:2076
7467 msgid "I_nset Path by 1 px"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/verbs.cpp:2077
7471 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/verbs.cpp:2079
7475 msgid "I_nset Path by 10 px"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/verbs.cpp:2080
7479 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/verbs.cpp:2082
7483 msgid "D_ynamic Offset"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/verbs.cpp:2082
7487 msgid "Create a dynamic offset object"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/verbs.cpp:2084
7491 msgid "_Linked Offset"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/verbs.cpp:2085
7495 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/verbs.cpp:2087
7499 msgid "_Stroke to Path"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/verbs.cpp:2088
7503 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/verbs.cpp:2089
7507 msgid "Si_mplify"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/verbs.cpp:2090
7511 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/verbs.cpp:2091
7515 msgid "_Reverse"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/verbs.cpp:2092
7519 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7520 msgstr ""
7522 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7523 #: ../src/verbs.cpp:2094
7524 msgid "_Trace Bitmap..."
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/verbs.cpp:2095
7528 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/verbs.cpp:2096
7532 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/verbs.cpp:2097
7536 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/verbs.cpp:2098
7540 msgid "_Combine"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/verbs.cpp:2099
7544 msgid "Combine several paths into one"
7545 msgstr ""
7547 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7548 #. Advanced tutorial for more info
7549 #: ../src/verbs.cpp:2102
7550 msgid "Break _Apart"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/verbs.cpp:2103
7554 msgid "Break selected paths into subpaths"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/verbs.cpp:2104
7558 msgid "Gri_d Arrange..."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/verbs.cpp:2105
7562 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
7563 msgstr ""
7565 #. Layer
7566 #: ../src/verbs.cpp:2107
7567 msgid "_Add Layer..."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/verbs.cpp:2108
7571 msgid "Create a new layer"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/verbs.cpp:2109
7575 msgid "Re_name Layer..."
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/verbs.cpp:2110
7579 msgid "Rename the current layer"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/verbs.cpp:2111
7583 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/verbs.cpp:2112
7587 msgid "Switch to the layer above the current"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/verbs.cpp:2113
7591 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/verbs.cpp:2114
7595 msgid "Switch to the layer below the current"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/verbs.cpp:2115
7599 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/verbs.cpp:2116
7603 msgid "Move selection to the layer above the current"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/verbs.cpp:2117
7607 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/verbs.cpp:2118
7611 msgid "Move selection to the layer below the current"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/verbs.cpp:2119
7615 msgid "Layer to _Top"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/verbs.cpp:2120
7619 msgid "Raise the current layer to the top"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/verbs.cpp:2121
7623 msgid "Layer to _Bottom"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/verbs.cpp:2122
7627 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/verbs.cpp:2123
7631 msgid "_Raise Layer"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/verbs.cpp:2124
7635 msgid "Raise the current layer"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/verbs.cpp:2125
7639 msgid "_Lower Layer"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/verbs.cpp:2126
7643 msgid "Lower the current layer"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/verbs.cpp:2127
7647 msgid "_Delete Current Layer"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/verbs.cpp:2128
7651 msgid "Delete the current layer"
7652 msgstr ""
7654 #. Object
7655 #: ../src/verbs.cpp:2131
7656 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/verbs.cpp:2132
7660 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/verbs.cpp:2133
7664 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/verbs.cpp:2134
7668 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/verbs.cpp:2135
7672 msgid "Remove _Transformations"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/verbs.cpp:2136
7676 msgid "Remove transformations from object"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/verbs.cpp:2137
7680 msgid "_Object to Path"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/verbs.cpp:2138
7684 msgid "Convert selected object to path"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/verbs.cpp:2139
7688 msgid "_Flow into Frame"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/verbs.cpp:2140
7692 msgid ""
7693 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7694 "frame object"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/verbs.cpp:2141
7698 msgid "_Unflow"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/verbs.cpp:2142
7702 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/verbs.cpp:2143
7706 msgid "_Convert to Text"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/verbs.cpp:2144
7710 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/verbs.cpp:2146
7714 msgid "Flip _Horizontal"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/verbs.cpp:2146
7718 msgid "Flip selected objects horizontally"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/verbs.cpp:2149
7722 msgid "Flip _Vertical"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/verbs.cpp:2149
7726 msgid "Flip selected objects vertically"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/verbs.cpp:2152
7730 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157
7734 msgid "_Release"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/verbs.cpp:2154
7738 msgid "Remove mask from selection"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/verbs.cpp:2156
7742 msgid ""
7743 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/verbs.cpp:2158
7747 msgid "Remove clipping path from selection"
7748 msgstr ""
7750 #. Tools
7751 #: ../src/verbs.cpp:2161
7752 msgid "Select"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2162
7756 msgid "Select and transform objects"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/verbs.cpp:2163
7760 msgid "Node Edit"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/verbs.cpp:2164
7764 msgid "Edit path nodes or control handles"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/verbs.cpp:2166
7768 msgid "Create rectangles and squares"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/verbs.cpp:2168
7772 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/verbs.cpp:2170
7776 msgid "Create stars and polygons"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:2172
7780 msgid "Create spirals"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/verbs.cpp:2174
7784 msgid "Draw freehand lines"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/verbs.cpp:2176
7788 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/verbs.cpp:2178
7792 msgid "Draw calligraphic lines"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/verbs.cpp:2180
7796 msgid "Create and edit text objects"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/verbs.cpp:2182
7800 msgid "Create and edit gradients"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/verbs.cpp:2184
7804 msgid "Zoom in or out"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/verbs.cpp:2186
7808 msgid "Pick averaged colors from image"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/verbs.cpp:2188
7812 msgid "Create connectors"
7813 msgstr ""
7815 #. Tool prefs
7816 #: ../src/verbs.cpp:2191
7817 msgid "Selector Preferences"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/verbs.cpp:2192
7821 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/verbs.cpp:2193
7825 msgid "Node Tool Preferences"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/verbs.cpp:2194
7829 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/verbs.cpp:2195
7833 msgid "Rectangle Preferences"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/verbs.cpp:2196
7837 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/verbs.cpp:2197
7841 msgid "Ellipse Preferences"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/verbs.cpp:2198
7845 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/verbs.cpp:2199
7849 msgid "Star Preferences"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/verbs.cpp:2200
7853 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/verbs.cpp:2201
7857 msgid "Spiral Preferences"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/verbs.cpp:2202
7861 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/verbs.cpp:2203
7865 msgid "Pencil Preferences"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/verbs.cpp:2204
7869 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/verbs.cpp:2205
7873 msgid "Pen Preferences"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/verbs.cpp:2206
7877 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:2207
7881 msgid "Calligraphic Preferences"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/verbs.cpp:2208
7885 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/verbs.cpp:2209
7889 msgid "Text Preferences"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/verbs.cpp:2210
7893 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/verbs.cpp:2211
7897 msgid "Gradient Preferences"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/verbs.cpp:2212
7901 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/verbs.cpp:2213
7905 msgid "Zoom Preferences"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/verbs.cpp:2214
7909 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/verbs.cpp:2215
7913 msgid "Dropper Preferences"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/verbs.cpp:2216
7917 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/verbs.cpp:2217
7921 msgid "Connector Preferences"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/verbs.cpp:2218
7925 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7926 msgstr ""
7928 #. Zoom/View
7929 #: ../src/verbs.cpp:2221
7930 msgid "Zoom In"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/verbs.cpp:2221
7934 msgid "Zoom in"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/verbs.cpp:2222
7938 msgid "Zoom Out"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/verbs.cpp:2222
7942 msgid "Zoom out"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/verbs.cpp:2223
7946 msgid "_Rulers"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/verbs.cpp:2223
7950 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/verbs.cpp:2224
7954 msgid "Scroll_bars"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/verbs.cpp:2224
7958 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/verbs.cpp:2225
7962 msgid "_Grid"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/verbs.cpp:2225
7966 msgid "Show or hide the grid"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/verbs.cpp:2226
7970 msgid "G_uides"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/verbs.cpp:2226
7974 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/verbs.cpp:2227
7978 msgid "Nex_t Zoom"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/verbs.cpp:2227
7982 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/verbs.cpp:2229
7986 msgid "Pre_vious Zoom"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/verbs.cpp:2229
7990 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/verbs.cpp:2231
7994 msgid "Zoom 1:_1"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/verbs.cpp:2231
7998 msgid "Zoom to 1:1"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/verbs.cpp:2233
8002 msgid "Zoom 1:_2"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/verbs.cpp:2233
8006 msgid "Zoom to 1:2"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/verbs.cpp:2235
8010 msgid "_Zoom 2:1"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/verbs.cpp:2235
8014 msgid "Zoom to 2:1"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/verbs.cpp:2238
8018 msgid "_Fullscreen"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/verbs.cpp:2238
8022 msgid "Stretch this document window to full screen"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/verbs.cpp:2241
8026 msgid "Duplic_ate Window"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/verbs.cpp:2241
8030 msgid "Open a new window with the same document"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/verbs.cpp:2243
8034 msgid "_New View Preview"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/verbs.cpp:2244
8038 msgid "New View Preview"
8039 msgstr ""
8041 #. "view_new_preview"
8042 #: ../src/verbs.cpp:2246
8043 msgid "_Normal"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/verbs.cpp:2247
8047 msgid "Switch to normal display mode"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/verbs.cpp:2248
8051 msgid "_Outline"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/verbs.cpp:2249
8055 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/verbs.cpp:2251
8059 msgid "Ico_n Preview"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:2252
8063 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:2254
8067 msgid "Zoom to fit page in window"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/verbs.cpp:2255
8071 msgid "Page _Width"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/verbs.cpp:2256
8075 msgid "Zoom to fit page width in window"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/verbs.cpp:2258
8079 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/verbs.cpp:2260
8083 msgid "Zoom to fit selection in window"
8084 msgstr ""
8086 #. Dialogs
8087 #: ../src/verbs.cpp:2263
8088 msgid "In_kscape Preferences..."
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/verbs.cpp:2264
8092 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/verbs.cpp:2265
8096 msgid "_Document Properties..."
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:2266
8100 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/verbs.cpp:2267
8104 msgid "_Document Metadata..."
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2268
8108 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2269
8112 msgid "_Fill and Stroke..."
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2270
8116 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8117 msgstr ""
8119 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8120 #: ../src/verbs.cpp:2272
8121 msgid "S_watches..."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/verbs.cpp:2273
8125 msgid "Select colors from a swatches palette"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/verbs.cpp:2274
8129 msgid "Transfor_m..."
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/verbs.cpp:2275
8133 msgid "Precisely control objects' transformations"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/verbs.cpp:2276
8137 msgid "_Align and Distribute..."
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/verbs.cpp:2277
8141 msgid "Align and distribute objects"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/verbs.cpp:2278
8145 msgid "_Text and Font..."
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2279
8149 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/verbs.cpp:2280
8153 msgid "_XML Editor..."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/verbs.cpp:2281
8157 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/verbs.cpp:2282
8161 msgid "_Find..."
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/verbs.cpp:2283
8165 msgid "Find objects in document"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/verbs.cpp:2284
8169 msgid "_Messages..."
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/verbs.cpp:2285
8173 msgid "View debug messages"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/verbs.cpp:2286
8177 msgid "S_cripts..."
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/verbs.cpp:2287
8181 msgid "Run scripts"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/verbs.cpp:2288
8185 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/verbs.cpp:2289
8189 msgid "Show or hide all open dialogs"
8190 msgstr ""
8192 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8193 #: ../src/verbs.cpp:2291
8194 msgid "Create Tiled Clones..."
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/verbs.cpp:2292
8198 msgid ""
8199 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8200 "scattering"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:2293
8204 msgid "_Object Properties..."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/verbs.cpp:2294
8208 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/verbs.cpp:2297
8212 msgid "_Connect to Jabber server..."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/verbs.cpp:2297
8216 msgid "Connect to a Jabber server"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/verbs.cpp:2299
8220 msgid "Share with _user..."
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/verbs.cpp:2299
8224 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/verbs.cpp:2301
8228 msgid "Share with _chatroom..."
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/verbs.cpp:2301
8232 msgid ""
8233 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/verbs.cpp:2303
8237 msgid "_Dump XML node tracker"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/verbs.cpp:2303
8241 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/verbs.cpp:2305
8245 msgid "_Open session file..."
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:2305
8249 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/verbs.cpp:2307
8253 msgid "Session file playback"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/verbs.cpp:2309
8257 msgid "_Disconnect from session"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/verbs.cpp:2311
8261 msgid "Disconnect from _server"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/verbs.cpp:2313
8265 msgid "_Input Devices..."
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/verbs.cpp:2314
8269 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/verbs.cpp:2315
8273 msgid "_Extensions..."
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/verbs.cpp:2316
8277 msgid "Query information about extensions"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/verbs.cpp:2317
8281 msgid "_Layers..."
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/verbs.cpp:2318
8285 msgid "View Layers"
8286 msgstr ""
8288 #. Help
8289 #: ../src/verbs.cpp:2321
8290 msgid "_Keys and Mouse"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/verbs.cpp:2322
8294 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/verbs.cpp:2323
8298 msgid "About E_xtensions"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/verbs.cpp:2324
8302 msgid "Information on Inkscape extensions"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/verbs.cpp:2325
8306 msgid "About _Memory"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/verbs.cpp:2326
8310 msgid "Memory usage information"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/verbs.cpp:2327
8314 msgid "_About Inkscape"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/verbs.cpp:2328
8318 msgid "Inkscape version, authors, license"
8319 msgstr ""
8321 #. "help_about"
8322 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8323 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8324 #. Tutorials
8325 #: ../src/verbs.cpp:2333
8326 msgid "Inkscape: _Basic"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/verbs.cpp:2334
8330 msgid "Getting started with Inkscape"
8331 msgstr ""
8333 #. "tutorial_basic"
8334 #: ../src/verbs.cpp:2335
8335 msgid "Inkscape: _Shapes"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2336
8339 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2337
8343 msgid "Inkscape: _Advanced"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2338
8347 msgid "Advanced Inkscape topics"
8348 msgstr ""
8350 #. "tutorial_advanced"
8351 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8352 #: ../src/verbs.cpp:2340
8353 msgid "Inkscape: T_racing"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/verbs.cpp:2341
8357 msgid "Using bitmap tracing"
8358 msgstr ""
8360 #. "tutorial_tracing"
8361 #: ../src/verbs.cpp:2342
8362 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/verbs.cpp:2343
8366 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/verbs.cpp:2344
8370 msgid "_Elements of Design"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:2345
8374 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8375 msgstr ""
8377 #. "tutorial_design"
8378 #: ../src/verbs.cpp:2346
8379 msgid "_Tips and Tricks"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/verbs.cpp:2347
8383 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8384 msgstr ""
8386 #. "tutorial_tips"
8387 #. Effect
8388 #: ../src/verbs.cpp:2350
8389 msgid "Previous Effect"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/verbs.cpp:2351
8393 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8394 msgstr ""
8396 #. "tutorial_tips"
8397 #: ../src/verbs.cpp:2352
8398 msgid "Previous Effect Settings..."
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/verbs.cpp:2353
8402 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8403 msgstr ""
8405 #. "tutorial_tips"
8406 #. Fit Canvas
8407 #: ../src/verbs.cpp:2356
8408 msgid "Fit Canvas to Selection"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/verbs.cpp:2357
8412 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/verbs.cpp:2358
8416 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/verbs.cpp:2359
8420 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/verbs.cpp:2360
8424 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/verbs.cpp:2361
8428 msgid ""
8429 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8430 "selection"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
8434 msgid "Dash pattern"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
8438 msgid "Pattern offset"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
8442 #, c-format
8443 msgid "%s: %d - Inkscape"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
8447 #, c-format
8448 msgid "%s - Inkscape"
8449 msgstr ""
8451 #. Family frame
8452 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
8453 msgid "Font family"
8454 msgstr ""
8456 #. Style frame
8457 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
8458 msgid "Style"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
8462 msgid "Font size:"
8463 msgstr ""
8465 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8466 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8467 #. * some representative characters that users of your locale will be
8468 #. * interested in.
8469 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
8470 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8474 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
8475 msgid "Duplicate"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8479 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
8480 msgid "Edit..."
8481 msgstr ""
8483 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8484 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8485 msgid ""
8486 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8487 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8488 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8489 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8493 msgid "reflected"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8497 msgid "direct"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8501 msgid "Repeat:"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
8505 msgid "<small>No gradients</small>"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
8509 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
8513 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
8517 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
8521 msgid ""
8522 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8523 "selected object(s)"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
8527 msgid "Edit the stops of the gradient"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
8531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190 ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
8532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1537 ../src/widgets/toolbox.cpp:1774
8533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2389
8534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2428
8535 msgid "<b>New:</b>"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
8539 msgid "Create linear gradient"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
8543 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
8547 msgid "on"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
8551 msgid "Create gradient in the fill"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
8555 msgid "Create gradient in the stroke"
8556 msgstr ""
8558 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8559 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8560 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8561 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8562 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1103
8563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1122 ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
8564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1776
8565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2392
8566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2412
8567 msgid "<b>Change:</b>"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8571 msgid "No gradients in document"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8575 msgid "No gradient selected"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
8579 msgid "No stops in gradient"
8580 msgstr ""
8582 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8583 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8584 msgid "Add stop"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
8588 msgid "Add another control stop to gradient"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
8592 msgid "Delete stop"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
8596 msgid "Delete current control stop from gradient"
8597 msgstr ""
8599 #. Label
8600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
8601 msgid "Offset:"
8602 msgstr ""
8604 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8605 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
8606 msgid "Stop Color"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
8610 msgid "Gradient editor"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
8614 msgid "Toggle current layer visibility"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
8618 msgid "Lock or unlock current layer"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
8622 msgid "Current layer"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
8626 msgid "(root)"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8630 msgid "No paint"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8634 msgid "Flat color"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8638 msgid "Linear gradient"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8642 msgid "Radial gradient"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8646 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8647 msgstr ""
8649 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8650 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8651 msgid ""
8652 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8653 "evenodd)"
8654 msgstr ""
8656 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8657 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8658 msgid ""
8659 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8663 msgid "No objects"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8667 msgid "Multiple styles"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8671 msgid "Paint is undefined"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8675 msgid "No patterns in document"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8679 msgid ""
8680 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8681 "selection."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
8685 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
8689 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
8693 msgid ""
8694 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8695 "scaled."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
8699 msgid ""
8700 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8701 "are scaled."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
8705 msgid ""
8706 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8707 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
8711 msgid ""
8712 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8713 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
8717 msgid ""
8718 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8719 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
8723 msgid ""
8724 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8725 "scaled, rotated, or skewed)."
8726 msgstr ""
8728 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8729 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8731 msgid "select_toolbar|X"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8735 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8736 msgstr ""
8738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8741 msgid "select_toolbar|Y"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8745 msgid "Vertical coordinate of selection"
8746 msgstr ""
8748 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8749 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8751 msgid "select_toolbar|W"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8755 msgid "Width of selection"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
8759 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
8760 msgstr ""
8762 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8763 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8765 msgid "select_toolbar|H"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8769 msgid "Height of selection"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8773 msgid "System"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8777 msgid "RGBA_:"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8781 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8785 msgid "RGB"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8789 msgid "HSL"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8793 msgid "CMYK"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
8797 msgid "_R"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
8801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
8802 msgid "Red"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8806 msgid "_G"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8811 msgid "Green"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8815 msgid "_B"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8820 msgid "Blue"
8821 msgstr ""
8823 #. Label
8824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8827 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
8828 msgid "_A"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8837 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
8838 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8839 msgid "Alpha (opacity)"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
8843 msgid "_H"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
8847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
8848 msgid "Hue"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8852 msgid "_S"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8857 msgid "Saturation"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8861 msgid "_L"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8866 msgid "Lightness"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
8870 msgid "_C"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
8874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
8875 msgid "Cyan"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8879 msgid "_M"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8884 msgid "Magenta"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8888 msgid "_Y"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8893 msgid "Yellow"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8897 msgid "_K"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
8901 msgid "Unnamed"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
8905 msgid "Wheel"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
8909 msgid "Attribute"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
8913 msgid "Value"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:400
8917 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:402
8921 msgid "Delete selected nodes"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
8925 msgid "Join selected endnodes"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:409
8929 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
8933 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
8937 msgid "Break path at selected nodes"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
8941 msgid "Make selected nodes corner"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
8945 msgid "Make selected nodes smooth"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
8949 msgid "Make selected nodes symmetric"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
8953 msgid "Make selected segments lines"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:434
8957 msgid "Make selected segments curves"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:452
8961 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204
8965 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
8969 msgid "Corners:"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1216
8973 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1226
8977 msgid "Spoke ratio:"
8978 msgstr ""
8980 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8981 #. Base radius is the same for the closest handle.
8982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1229
8983 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244
8987 msgid "Rounded:"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244
8991 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254
8995 msgid "Randomized:"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254
8999 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1267 ../src/widgets/toolbox.cpp:1846
9003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
9004 msgid "Defaults"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 ../src/widgets/toolbox.cpp:1847
9008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2133
9009 msgid ""
9010 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9011 "change defaults)"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9015 msgid "W:"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9019 msgid "Width of rectangle"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
9023 msgid "Height of rectangle"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1571
9027 msgid "Rx:"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1571
9031 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
9035 msgid "Ry:"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
9039 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
9043 msgid "Not rounded"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1599
9047 msgid "Make corners sharp"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
9051 msgid "Turns:"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1813
9055 msgid "Number of revolutions"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
9059 msgid "Divergence:"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
9063 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833
9067 msgid "Inner radius:"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1833
9071 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019
9075 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
9079 msgid "Thinning:"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
9083 msgid ""
9084 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9085 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2042
9089 msgid "Angle:"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2042
9093 msgid ""
9094 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9095 "fixation = 0)"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2052
9099 msgid "Fixation:"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2052
9103 msgid ""
9104 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9105 "= fixed)"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065
9109 msgid "Tremor:"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065
9113 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9117 msgid "Mass:"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
9121 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9122 msgstr ""
9124 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085
9126 msgid "Drag:"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085
9130 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2105
9134 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
9138 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2432
9142 msgid "Start:"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2432
9146 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
9150 msgid "End:"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
9154 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2453
9158 msgid "Open arc"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
9162 msgid ""
9163 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2473
9167 msgid "Make whole"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2475
9171 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2707
9175 msgid ""
9176 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9177 "color including its alpha"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
9181 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
9185 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
9189 msgid "Spacing:"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
9193 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9194 msgstr ""
9196 #.
9197 #. Local Variables:
9198 #. mode:c++
9199 #. c-file-style:"stroustrup"
9200 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9201 #. indent-tabs-mode:nil
9202 #. fill-column:99
9203 #. End:
9204 #.
9205 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9206 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9207 msgid "Add Nodes"
9208 msgstr ""
9210 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9211 msgid "Maximum segment length"
9212 msgstr ""
9214 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9215 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9216 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9217 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9218 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9219 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9220 msgid "Modify Path"
9221 msgstr ""
9223 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9224 msgid "AI Input"
9225 msgstr ""
9227 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9228 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9229 msgstr ""
9231 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9232 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9233 msgstr ""
9235 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9236 msgid "AI Output"
9237 msgstr ""
9239 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9240 msgid "Write Adobe Illustrator"
9241 msgstr ""
9243 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9244 msgid "AI SVG Input"
9245 msgstr ""
9247 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9248 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9249 msgstr ""
9251 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9252 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9253 msgstr ""
9255 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9256 msgid "A diagram created with the program Dia"
9257 msgstr ""
9259 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9260 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9261 msgstr ""
9263 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9264 msgid "Dia Input"
9265 msgstr ""
9267 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9268 msgid ""
9269 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9270 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9271 msgstr ""
9273 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9274 msgid ""
9275 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9276 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9277 "Inkscape installation."
9278 msgstr ""
9280 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9281 msgid "Dot size"
9282 msgstr ""
9284 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9285 msgid "Font size"
9286 msgstr ""
9288 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9289 msgid "Number Nodes"
9290 msgstr ""
9292 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9293 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9294 msgid "Visualize Path"
9295 msgstr ""
9297 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9298 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9299 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9300 msgstr ""
9302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9303 msgid "DXF Input"
9304 msgstr ""
9306 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9307 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9308 msgstr ""
9310 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9311 msgid ""
9312 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9313 "sourceforge.net/"
9314 msgstr ""
9316 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9317 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9318 msgstr ""
9320 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9321 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9322 msgstr ""
9324 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9325 msgid "DXF Output"
9326 msgstr ""
9328 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9329 msgid "DXF file written by pstoedit"
9330 msgstr ""
9332 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9333 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9334 msgstr ""
9336 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9337 msgid "Embed All Images"
9338 msgstr ""
9340 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9341 msgid "EPS Input"
9342 msgstr ""
9344 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9345 msgid "Encapsulated Postscript"
9346 msgstr ""
9348 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9349 msgid "EPSI Output"
9350 msgstr ""
9352 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9353 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9354 msgstr ""
9356 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9357 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9358 msgstr ""
9360 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9361 msgid "LaTeX formula"
9362 msgstr ""
9364 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9365 msgid "LaTeX formula: "
9366 msgstr ""
9368 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9369 msgid "Extract One Image"
9370 msgstr ""
9372 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9373 msgid "Path to save image"
9374 msgstr ""
9376 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9377 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9378 msgid "Bridge Width"
9379 msgstr ""
9381 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9382 msgid "First String Length"
9383 msgstr ""
9385 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9386 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9387 msgid "Fretboard Designer"
9388 msgstr ""
9390 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9391 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9392 msgid "Fretboard Edges"
9393 msgstr ""
9395 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9396 msgid "Last String Length"
9397 msgstr ""
9399 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9400 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9401 msgstr ""
9403 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9404 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9405 msgid "Number of Frets"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9409 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9410 msgid "Number of Strings"
9411 msgstr ""
9413 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9414 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9415 msgid "Nut Width"
9416 msgstr ""
9418 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9419 msgid "Perpendicular Distance"
9420 msgstr ""
9422 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9423 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9424 msgstr ""
9426 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9427 msgid "Tones in Scale"
9428 msgstr ""
9430 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9431 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9432 msgid "px per Unit"
9433 msgstr ""
9435 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9436 msgid "Multi Length Scala"
9437 msgstr ""
9439 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9440 msgid "Path to Scala *.scl File"
9441 msgstr ""
9443 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9444 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9445 msgstr ""
9447 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9448 msgid "Scale Length"
9449 msgstr ""
9451 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9452 msgid "Single Length Equal Temperament"
9453 msgstr ""
9455 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9456 msgid "Single Length Scala"
9457 msgstr ""
9459 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9460 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9461 msgstr ""
9463 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9464 msgid "Open files saved with XFIG"
9465 msgstr ""
9467 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9468 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9469 msgstr ""
9471 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
9472 msgid "XFIG Input"
9473 msgstr ""
9475 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
9476 msgid "Flatness"
9477 msgstr ""
9479 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
9480 msgid "Flatten Bezier"
9481 msgstr ""
9483 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
9484 msgid "GIMP XCF"
9485 msgstr ""
9487 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
9488 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9489 msgstr ""
9491 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9492 msgid "Draw Handles"
9493 msgstr ""
9495 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9496 msgid "Duplicate endpaths"
9497 msgstr ""
9499 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9500 msgid "Exponent"
9501 msgstr ""
9503 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9504 msgid "Interpolate"
9505 msgstr ""
9507 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9508 msgid "Interpolate style (experimental)"
9509 msgstr ""
9511 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9512 msgid "Interpolation method"
9513 msgstr ""
9515 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
9516 msgid "Interpolation steps"
9517 msgstr ""
9519 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9520 msgid "Kochify"
9521 msgstr ""
9523 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9524 msgid "Kochify (Load Pattern)"
9525 msgstr ""
9527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
9528 msgid "Angle"
9529 msgstr ""
9531 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9532 msgid "Axiom"
9533 msgstr ""
9535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9536 msgid "Lindenmayer"
9537 msgstr ""
9539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9540 msgid "Order"
9541 msgstr ""
9543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9544 msgid "Rules"
9545 msgstr ""
9547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
9548 msgid "Step"
9549 msgstr ""
9551 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9552 msgid "Measure Path"
9553 msgstr ""
9555 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9556 msgid "Extrude"
9557 msgstr ""
9559 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
9560 msgid "Magnitude"
9561 msgstr ""
9563 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9564 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1
9565 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9566 msgstr ""
9568 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9569 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2
9570 msgid "Adobe Portable Document Format"
9571 msgstr ""
9573 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9574 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3
9575 msgid "PDF Output"
9576 msgstr ""
9578 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9579 msgid "Postscript"
9580 msgstr ""
9582 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9583 msgid "Postscript Input"
9584 msgstr ""
9586 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9587 msgid "Radius"
9588 msgstr ""
9590 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9591 msgid "Radius Randomize"
9592 msgstr ""
9594 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9595 msgid "Randomize node handles"
9596 msgstr ""
9598 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
9599 msgid "Randomize nodes"
9600 msgstr ""
9602 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
9603 msgid "Use normal distribution"
9604 msgstr ""
9606 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
9607 msgid "Random Point"
9608 msgstr ""
9610 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
9611 msgid "Random Position"
9612 msgstr ""
9614 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9615 msgid "Initial size"
9616 msgstr ""
9618 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9619 msgid "Minimum size"
9620 msgstr ""
9622 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9623 msgid "Random Tree"
9624 msgstr ""
9626 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9627 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9628 msgstr ""
9630 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9631 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9632 msgstr ""
9634 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9635 msgid "Sketch Input"
9636 msgstr ""
9638 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9639 msgid "Behavior"
9640 msgstr ""
9642 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
9643 msgid "Segment Straightener"
9644 msgstr ""
9646 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9647 msgid "Envelope"
9648 msgstr ""
9650 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
9651 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
9652 msgstr ""
9654 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
9655 msgid ""
9656 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
9657 "files"
9658 msgstr ""
9660 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
9661 msgid "ZIP Output"
9662 msgstr ""
9664 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
9665 msgid "Color of shadow"
9666 msgstr ""
9668 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
9669 msgid "Dropshadow"
9670 msgstr ""
9672 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9673 msgid "ASCII Text"
9674 msgstr ""
9676 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9677 msgid "Text File (*.txt)"
9678 msgstr ""
9680 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9681 msgid "Text Input"
9682 msgstr ""
9684 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9685 msgid "Calculate first derivative numerically"
9686 msgstr ""
9688 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9689 msgid "First derivative"
9690 msgstr ""
9692 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9693 msgid "Function"
9694 msgstr ""
9696 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9697 msgid "Function Plotter"
9698 msgstr ""
9700 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9701 msgid "Nodes per period"
9702 msgstr ""
9704 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9705 msgid "Periods (2*Pi each)"
9706 msgstr ""
9708 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9709 msgid "Amount of whirl"
9710 msgstr ""
9712 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9713 msgid "Center X"
9714 msgstr ""
9716 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9717 msgid "Center Y"
9718 msgstr ""
9720 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9721 msgid "Rotation is clockwise"
9722 msgstr ""
9724 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
9725 msgid "Whirl"
9726 msgstr ""
9728 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9729 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9730 msgstr ""
9732 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9733 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9734 msgstr ""
9736 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9737 msgid "Windows Metafile Input"
9738 msgstr ""