Code

added POT file (bug #1397722)
[inkscape.git] / po / inkscape.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-12 23:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
26 msgstr ""
28 #: ../src/arc-context.cpp:328
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:414
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
41 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/connector-context.cpp:517
45 msgid "Creating new connector"
46 msgstr ""
48 #: ../src/connector-context.cpp:941
49 msgid "Finishing connector"
50 msgstr ""
52 #: ../src/connector-context.cpp:1085
53 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:1156
57 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:1267
61 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
62 msgstr ""
64 #: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
65 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
66 msgstr ""
68 #: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
69 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
70 msgstr ""
72 #: ../src/desktop-events.cpp:222
73 #, c-format
74 msgid "%s at %s"
75 msgstr ""
77 #: ../src/desktop.cpp:667
78 msgid "No previous zoom."
79 msgstr ""
81 #: ../src/desktop.cpp:692
82 msgid "No next zoom."
83 msgstr ""
85 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
86 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
87 msgstr ""
89 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167
90 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
91 msgstr ""
93 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
94 #, c-format
95 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
96 msgstr ""
98 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179
99 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
100 msgstr ""
102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
103 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
104 msgstr ""
106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
107 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
108 msgstr ""
110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1931
111 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
112 msgstr ""
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969
115 msgid ""
116 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
117 "group</b>."
118 msgstr ""
120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479
121 msgid "<small>Per row:</small>"
122 msgstr ""
124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492
125 msgid "<small>Per column:</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500
129 msgid "<small>Randomize:</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
133 msgid "_Symmetry"
134 msgstr ""
136 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
137 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
138 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
139 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
140 #.
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
142 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
143 msgstr ""
145 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
147 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
151 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
155 msgid "<b>PM</b>: reflection"
156 msgstr ""
158 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
159 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
161 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
165 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
169 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
173 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
177 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
181 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
185 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
189 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
193 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
197 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
201 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
205 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
209 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
213 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
217 msgid "S_hift"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
222 #, no-c-format
223 msgid "<b>Shift X:</b>"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
227 #, no-c-format
228 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
232 #, no-c-format
233 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
237 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
242 #, no-c-format
243 msgid "<b>Shift Y:</b>"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
247 #, no-c-format
248 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
252 #, no-c-format
253 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
257 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793
261 msgid "<b>Exponent:</b>"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800
265 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
269 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
270 msgstr ""
272 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
276 msgid "<small>Alternate:</small>"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
280 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
284 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835
288 msgid "Sc_ale"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
292 msgid "<b>Scale X:</b>"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
301 #, no-c-format
302 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
306 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
310 msgid "<b>Scale Y:</b>"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
319 #, no-c-format
320 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
324 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
328 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
332 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
336 msgid "_Rotation"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
340 msgid "<b>Angle:</b>"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
344 #, no-c-format
345 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
349 #, no-c-format
350 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
354 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
358 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
362 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
366 msgid "_Opacity"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
370 msgid "<b>Fade out:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998
374 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005
378 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
382 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
386 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
390 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
394 msgid "Co_lor"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
398 msgid "Initial color: "
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
402 msgid "Initial color of tiled clones"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
406 msgid ""
407 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
408 "stroke)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
412 msgid "<b>H:</b>"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
416 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
420 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
424 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
428 msgid "<b>S:</b>"
429 msgstr ""
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
432 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
436 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
440 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
444 msgid "<b>L:</b>"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
448 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
452 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
456 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
460 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
464 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
468 msgid "_Trace"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
472 msgid "Trace the drawing under the tiles"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
476 msgid ""
477 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
478 "apply it to the clone"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
482 msgid "1. Pick from the drawing:"
483 msgstr ""
485 #. ----Hbox2
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
488 msgid "Color"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207
492 msgid "Pick the visible color and opacity"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
496 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
497 msgid "Opacity"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
501 msgid "Pick the total accumulated opacity"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
505 msgid "R"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
509 msgid "Pick the Red component of the color"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
513 msgid "G"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
517 msgid "Pick the Green component of the color"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
521 msgid "B"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
525 msgid "Pick the Blue component of the color"
526 msgstr ""
528 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
529 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
531 msgid "clonetiler|H"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
535 msgid "Pick the hue of the color"
536 msgstr ""
538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
541 msgid "clonetiler|S"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
545 msgid "Pick the saturation of the color"
546 msgstr ""
548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
551 msgid "clonetiler|L"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
555 msgid "Pick the lightness of the color"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
559 msgid "2. Tweak the picked value:"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
563 msgid "Gamma-correct:"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
567 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
571 msgid "Randomize:"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
575 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
579 msgid "Invert:"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
583 msgid "Invert the picked value"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323
587 msgid "3. Apply the value to the clones':"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
591 msgid "Presence"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336
595 msgid ""
596 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
597 "that point"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
601 msgid "Size"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
605 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
609 msgid ""
610 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
611 "or stroke)"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
615 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
619 msgid "How many rows in the tiling"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
623 msgid "How many columns in the tiling"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
627 msgid "Width of the rectangle to be filled"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
631 msgid "Height of the rectangle to be filled"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483
635 msgid "Rows, columns: "
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
639 msgid "Create the specified number of rows and columns"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493
643 msgid "Width, height: "
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
647 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
651 msgid "Use saved size and position of the tile"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
655 msgid ""
656 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
657 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
661 msgid " <b>_Create</b> "
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
665 msgid "Create and tile the clones of the selection"
666 msgstr ""
668 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
669 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
670 #. diagrams on the left in the following screenshot:
671 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
672 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
674 msgid " _Unclump "
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
678 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
682 msgid " Re_move "
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
686 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
690 msgid " R_eset "
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
695 msgid ""
696 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
697 "to zero"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
701 msgid "Messages"
702 msgstr ""
704 #. ## Add a menu for clear()
705 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
706 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
707 msgid "_File"
708 msgstr ""
710 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
711 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
712 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
713 msgid "_Clear"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
717 msgid "Capture log messages"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
721 msgid "Release log messages"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
725 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
726 msgid "none"
727 msgstr ""
729 #. "view_icon_preview"
730 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2253
731 msgid "_Page"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2257
735 msgid "_Drawing"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2259
739 msgid "_Selection"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
743 msgid "_Custom"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
747 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
751 msgid "Units:"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
755 msgid "_x0:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
759 msgid "x_1:"
760 msgstr ""
762 #. Stroke width
763 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
764 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
765 msgid "Width:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
769 msgid "_y0:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
773 msgid "y_1:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
778 msgid "Height:"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
782 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
786 msgid "_Width:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
790 msgid "pixels at"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
794 msgid "dp_i"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
798 msgid "dpi"
799 msgstr ""
801 #. true = has mnemonic
802 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
803 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
807 msgid "_Browse..."
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
811 msgid "_Export"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
815 msgid "Export the bitmap file with these settings"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:1008
819 msgid "You have to enter a filename"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
823 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
827 #, c-format
828 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/export.cpp:1038
832 msgid "Export in progress"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:1044
836 #, c-format
837 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:1071
841 #, c-format
842 msgid "Could not export to filename %s.\n"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:1177
846 msgid "Select a filename for exporting"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
850 msgid "No preview"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
854 msgid "too large for preview"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
858 msgid "All Images"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
862 msgid "All Files"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
866 msgid "All Inkscape Files"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
870 msgid "Guess from extension"
871 msgstr ""
873 #. ###### Add the file types menu
874 #. createFilterMenu();
875 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
876 #: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
877 msgid "Append filename extension automatically"
878 msgstr ""
880 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
881 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
882 #, c-format
883 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
884 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
885 msgstr[0] ""
886 msgstr[1] ""
888 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
889 msgid "exact"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
893 msgid "partial"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
897 msgid "No objects found"
898 msgstr ""
900 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
901 msgid "T_ype: "
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
905 msgid "Search in all object types"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
909 msgid "All types"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
913 msgid "Search all shapes"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
917 msgid "All shapes"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
921 msgid "Search rectangles"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
925 msgid "Rectangles"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
929 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
933 msgid "Ellipses"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
937 msgid "Search stars and polygons"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
941 msgid "Stars"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
945 msgid "Search spirals"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
949 msgid "Spirals"
950 msgstr ""
952 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
953 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
955 msgid "Search paths, lines, polylines"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
959 msgid "Paths"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
963 msgid "Search text objects"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
967 msgid "Texts"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
971 msgid "Search groups"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
975 msgid "Groups"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
979 msgid "Search clones"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
983 msgid "Clones"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
987 msgid "Search images"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
991 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
992 msgid "Images"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
996 msgid "Search offset objects"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1000 msgid "Offsets"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1004 msgid "_Text: "
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1008 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1012 msgid "_ID: "
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1016 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1020 msgid "_Style: "
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1024 msgid ""
1025 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1029 msgid "_Attribute: "
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1033 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1037 msgid "Search in s_election"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1041 msgid "Limit search to the current selection"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1045 msgid "Search in current _layer"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1049 msgid "Limit search to the current layer"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1053 msgid "Include _hidden"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1057 msgid "Include hidden objects in search"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1061 msgid "Include l_ocked"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1065 msgid "Include locked objects in search"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1069 msgid "Clear values"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1073 msgid "_Find"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1077 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1082 msgid "Rela_tive move"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1086 msgid "Move guide relative to current position"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1090 msgid "Move by:"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1094 msgid "Move to:"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1098 msgid "Guideline"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
1102 #, c-format
1103 msgid "Moving %s %s"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
1107 #, c-format
1108 msgid "%d x %d"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
1113 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
1114 msgid "Selection"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
1118 msgid "Selection only or whole document"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
1122 msgid "Refresh the icons"
1123 msgstr ""
1125 #. Create the label for the object id
1126 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1127 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1128 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
1129 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
1130 msgid "_Id"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1134 msgid ""
1135 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1136 msgstr ""
1138 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1139 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151
1140 #: ../src/verbs.cpp:2155
1141 msgid "_Set"
1142 msgstr ""
1144 #. Create the label for the object label
1145 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1146 msgid "_Label"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1150 msgid "A freeform label for the object"
1151 msgstr ""
1153 #. Create the label for the object title
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1155 msgid "Title"
1156 msgstr ""
1158 #. Create the frame for the object description
1159 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1160 msgid "Description"
1161 msgstr ""
1163 #. Hide
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1165 msgid "_Hide"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1169 msgid "Check to make the object invisible"
1170 msgstr ""
1172 #. Lock
1173 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1175 msgid "L_ock"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1179 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1183 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1184 msgid "Ref"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1188 msgid "Id invalid! "
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1192 msgid "Id exists! "
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:46
1196 msgid "Layer name:"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1200 msgid "Above current"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:155
1204 msgid "Below current"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1208 msgid "As sublayer of current"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
1212 msgid "Position:"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:180
1216 msgid "Rename Layer"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:183
1220 msgid "_Rename"
1221 msgstr ""
1223 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1224 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:194
1225 msgid "Renamed layer"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:198
1229 msgid "Add Layer"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
1233 msgid "_Add"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:222
1237 msgid "New layer created."
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1241 msgid "Href:"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1245 msgid "Target:"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1249 msgid "Type:"
1250 msgstr ""
1252 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1253 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1254 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1255 msgid "Role:"
1256 msgstr ""
1258 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1259 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1260 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1261 msgid "Arcrole:"
1262 msgstr ""
1264 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1265 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1266 msgid "Title:"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1270 msgid "Show:"
1271 msgstr ""
1273 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1274 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1275 msgid "Actuate:"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1279 msgid "URL:"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1283 msgid "X:"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1287 msgid "Y:"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1291 #, c-format
1292 msgid "%s attributes"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1296 msgid "_Fill"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1300 msgid "Stroke _paint"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1304 msgid "Stroke st_yle"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1308 msgid "Master _opacity"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1312 msgid "CC Attribution"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1316 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1320 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1324 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1328 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1332 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1336 msgid "GNU General Public License"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1340 msgid "GNU Lesser General Public License"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1344 msgid "Public Domain"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1348 msgid "FreeArt"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1352 msgid "Name by which this document is formally known."
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1356 msgid "Date"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1360 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1364 msgid "Format"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1368 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1372 msgid "Type"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1376 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1380 msgid "Creator"
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1384 msgid ""
1385 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1389 msgid "Rights"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1393 msgid ""
1394 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1398 msgid "Publisher"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1402 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1403 msgstr ""
1405 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1406 msgid "Identifier"
1407 msgstr ""
1409 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1410 msgid "Unique URI to reference this document."
1411 msgstr ""
1413 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1414 msgid "Source"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1418 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1422 msgid "Relation"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1426 msgid "Unique URI to a related document."
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1430 msgid "Language"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1434 msgid ""
1435 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1436 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1440 msgid "Keywords"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1444 msgid ""
1445 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1446 "classifications."
1447 msgstr ""
1449 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1450 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1451 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1452 msgid "Coverage"
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1456 msgid "Extent or scope of this document."
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1460 msgid "A short account of the content of this document."
1461 msgstr ""
1463 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1465 msgid "Contributors"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1469 msgid ""
1470 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1471 "this document."
1472 msgstr ""
1474 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1475 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1476 msgid "URI"
1477 msgstr ""
1479 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1480 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1481 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1482 msgstr ""
1484 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1485 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1486 msgid "Fragment"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1490 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1495 msgid "No document selected"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
1499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
1501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
1502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
1503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
1504 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
1505 msgid "None"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
1509 msgid "Stroke width"
1510 msgstr ""
1512 #. Join type
1513 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1514 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1515 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
1516 msgid "Join:"
1517 msgstr ""
1519 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1520 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1521 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1522 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
1523 msgid "Miter join"
1524 msgstr ""
1526 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1527 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1528 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1529 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1530 msgid "Round join"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1534 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1535 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1536 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1537 msgid "Bevel join"
1538 msgstr ""
1540 #. Miterlimit
1541 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1542 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1543 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1544 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1545 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1546 #. when they become too long.
1547 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
1548 msgid "Miter limit:"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1552 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1553 msgstr ""
1555 #. Cap type
1556 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1557 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1558 msgid "Cap:"
1559 msgstr ""
1561 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1562 #. of the line; the ends of the line are square
1563 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1564 msgid "Butt cap"
1565 msgstr ""
1567 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1568 #. line; the ends of the line are rounded
1569 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
1570 msgid "Round cap"
1571 msgstr ""
1573 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1574 #. line; the ends of the line are square
1575 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1576 msgid "Square cap"
1577 msgstr ""
1579 #. Dash
1580 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
1581 msgid "Dashes:"
1582 msgstr ""
1584 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1585 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1586 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
1587 msgid "Start Markers:"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1591 msgid "Mid Markers:"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1595 msgid "End Markers:"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:870
1599 #, c-format
1600 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1601 msgstr ""
1603 #. TODO:  Insert widgets
1604 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1605 msgid "Font"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
1609 msgid "Layout"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:231
1613 msgid "Align lines left"
1614 msgstr ""
1616 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1617 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:246
1618 msgid "Center lines"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:260
1622 msgid "Align lines right"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:282
1626 msgid "Horizontal text"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:296
1630 msgid "Vertical text"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:311
1634 msgid "Line spacing:"
1635 msgstr ""
1637 #. Text
1638 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
1639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
1640 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
1641 msgid "Text"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:404
1645 msgid "Set as default"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
1649 msgid "Rows:"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
1653 msgid "Number of rows"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1657 msgid "Equal height"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
1661 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1662 msgstr ""
1664 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1665 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1666 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
1667 msgid "Align:"
1668 msgstr ""
1670 #. #### Number of columns ####
1671 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
1672 msgid "Columns:"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
1676 msgid "Number of columns"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1680 msgid "Equal width"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
1684 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1685 msgstr ""
1687 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1688 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
1689 msgid "Fit into selection box"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
1693 msgid "Set spacing:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
1697 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
1701 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
1705 msgid "Arrange selected objects"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1709 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1713 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1720 "commit changes."
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1724 msgid "Drag to reorder nodes"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1728 msgid "New element node"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1732 msgid "New text node"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
1736 msgid "Duplicate node"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
1740 msgid "Delete node"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1744 msgid "Unindent node"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1748 msgid "Indent node"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1752 msgid "Raise node"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1756 msgid "Lower node"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1760 msgid "Delete attribute"
1761 msgstr ""
1763 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1764 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1765 msgid "Attribute name"
1766 msgstr ""
1768 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1769 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1770 msgid "Set attribute"
1771 msgstr ""
1773 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1774 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1775 msgid "Set"
1776 msgstr ""
1778 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1780 msgid "Attribute value"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
1784 msgid "New element node..."
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
1788 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:109
1789 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1790 msgid "Cancel"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
1794 msgid "Create"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/document.cpp:361
1804 #, c-format
1805 msgid "New document %d"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/document.cpp:393
1809 #, c-format
1810 msgid "Memory document %d"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/document.cpp:536
1814 #, c-format
1815 msgid "Unnamed document %d"
1816 msgstr ""
1818 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1819 #: ../src/draw-context.cpp:438
1820 msgid "Path is closed."
1821 msgstr ""
1823 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1824 #: ../src/draw-context.cpp:453
1825 msgid "Closing path."
1826 msgstr ""
1828 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1829 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1830 #: ../src/dropper-context.cpp:348
1831 #, c-format
1832 msgid " alpha %.3g"
1833 msgstr ""
1835 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1836 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1837 #, c-format
1838 msgid ", averaged with radius %d"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/dropper-context.cpp:350
1842 msgid " under cursor"
1843 msgstr ""
1845 #. message, to show in the statusbar
1846 #: ../src/dropper-context.cpp:352
1847 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
1851 msgid ""
1852 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1853 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1854 "to copy the color under mouse to clipboard"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/extension/dependency.cpp:238
1858 msgid "Dependency::"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
1862 msgid "  type: "
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
1866 msgid "  location: "
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
1870 msgid "  string: "
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/extension/dependency.cpp:244
1874 msgid "  description: "
1875 msgstr ""
1877 #. static int i = 0;
1878 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1879 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1880 msgid ""
1881 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1882 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1886 msgid "an ID was not defined for it."
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1890 msgid "there was no name defined for it."
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1894 msgid "the XML description of it got lost."
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1898 msgid "no implementation was defined for the extension."
1899 msgstr ""
1901 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1902 #: ../src/extension/extension.cpp:263
1903 msgid "a dependency was not met."
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1907 msgid "Extension \""
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/extension/extension.cpp:283
1911 msgid "\" failed to load because "
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/extension/extension.cpp:570
1915 #, c-format
1916 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/extension/extension.cpp:677
1920 msgid "Name:"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/extension/extension.cpp:678
1924 msgid "ID:"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1928 msgid "State:"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1932 msgid "Loaded"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1936 msgid "Unloaded"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/extension/extension.cpp:679
1940 msgid "Deactivated"
1941 msgstr ""
1943 #. This is some filler text, needs to change before relase
1944 #: ../src/extension/error-file.cpp:50
1945 msgid ""
1946 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
1947 "span>\n"
1948 "\n"
1949 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
1950 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
1951 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
1952 msgstr ""
1954 #. This is some filler text, needs to change before relase
1955 #: ../src/extension/error-file.cpp:59
1956 msgid "Show dialog on startup"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:839
1960 msgid ""
1961 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
1962 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
1963 "but the action you requested has been cancelled."
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:852
1967 msgid ""
1968 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
1969 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
1970 "expected."
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/extension/init.cpp:165
1974 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/extension/init.cpp:179
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
1981 "will not be loaded."
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
1985 msgid "Blur Edge"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
1989 msgid "Blur Width"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
1993 msgid "Width in pixels of the blurred area"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
1997 msgid "Number of Steps"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2001 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2005 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2006 msgid "Generate from Path"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2010 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2014 msgid "Make bounding box around full page"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2018 msgid "Convert text to path"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2022 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2023 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2027 msgid "Encapsulated Postscript File"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2031 #, c-format
2032 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2036 msgid "GIMP Gradients"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2040 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2044 msgid "Gradients used in GIMP"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2048 msgid "Select printer"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2052 msgid "Inkscape: Print Preview"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2056 msgid "GNOME Print"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
2060 msgid "Grid"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2064 msgid "Line Width"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2068 msgid "Horizontal Spacing"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2072 msgid "Vertical Spacing"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2076 msgid "Horizontal Offset"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2080 msgid "Vertical Offset"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2085 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2086 msgid "Render"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2090 msgid "Draw a path which is a grid"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2094 msgid "LaTeX Output"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2098 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2099 msgstr ""
2101 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2102 msgid "LaTeX PSTricks File"
2103 msgstr ""
2105 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
2106 msgid "LaTeX Print"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897
2110 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902
2114 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903
2118 msgid "OpenDocument drawing file"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2122 msgid "PovRay Output"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2126 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2130 msgid "PovRay Raytracer File"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2134 msgid "Postscript Output"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2138 msgid "Text to Path"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2142 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2143 msgid "Postscript (*.ps)"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2147 msgid "Postscript File"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
2151 msgid "Print Destination"
2152 msgstr ""
2154 #. Print properties frame
2155 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
2156 msgid "Print properties"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
2160 msgid "Print using PostScript operators"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2164 msgid ""
2165 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2166 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2167 "will be lost."
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
2171 msgid "Print as bitmap"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
2175 msgid ""
2176 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2177 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2178 "will be rendered exactly as displayed."
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
2182 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
2186 msgid "Resolution:"
2187 msgstr ""
2189 #. Print destination frame
2190 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2191 msgid "Print destination"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2195 msgid ""
2196 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2197 "leave empty to use the system default printer.\n"
2198 "Use '> filename' to print to file.\n"
2199 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
2203 msgid "write error occurred"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
2207 msgid "Postscript Print"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
2211 msgid "SVG Input"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
2215 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2219 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
2223 msgid "SVG Output Inkscape"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
2227 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2231 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
2235 msgid "SVG Output"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
2239 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2243 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2247 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2248 msgid "SVGZ Input"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2252 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2253 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2254 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2258 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2262 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2263 msgid "SVGZ Output"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2267 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2268 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2269 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2273 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2277 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
2281 msgid "Windows 32-bit Print"
2282 msgstr ""
2284 #. A hack to internationalize the title properly
2285 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:33
2286 #, c-format
2287 msgid "%s Preferences"
2288 msgstr ""
2290 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2291 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2292 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2293 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2294 #: ../src/extension/system.cpp:100
2295 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2296 msgstr ""
2298 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2299 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2300 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2301 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2302 #: ../src/file.cpp:130
2303 msgid "default.svg"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
2307 #, c-format
2308 msgid "Failed to load the requested file %s"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/file.cpp:243
2312 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/file.cpp:249
2316 #, c-format
2317 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/file.cpp:269
2321 msgid "Document reverted."
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/file.cpp:271
2325 msgid "Document not reverted."
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/file.cpp:385
2329 msgid "Select file to open"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/file.cpp:521
2333 #, c-format
2334 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2335 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2336 msgstr[0] ""
2337 msgstr[1] ""
2339 #: ../src/file.cpp:526
2340 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/file.cpp:551
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2347 "caused by an unknown filename extension."
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
2351 msgid "Document not saved."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/file.cpp:559
2355 #, c-format
2356 msgid "File %s could not be saved."
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/file.cpp:569
2360 msgid "Document saved."
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/file.cpp:617
2364 #, c-format
2365 msgid "drawing%s"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/file.cpp:623
2369 #, c-format
2370 msgid "drawing-%d%s"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/file.cpp:658
2374 msgid "Select file to save to"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/file.cpp:742
2378 msgid "No changes need to be saved."
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/file.cpp:929
2382 msgid "Select file to import"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/gradient-context.cpp:253
2386 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/gradient-context.cpp:254
2390 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/gradient-context.cpp:454
2394 #, c-format
2395 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2396 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2397 msgstr[0] ""
2398 msgstr[1] ""
2400 #: ../src/gradient-context.cpp:458
2401 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/gradient-drag.cpp:57
2405 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2406 msgstr ""
2408 #. POINT_LG_P1
2409 #: ../src/gradient-drag.cpp:58
2410 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/gradient-drag.cpp:59
2414 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
2418 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2422 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/gradient-drag.cpp:651
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2429 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/gradient-drag.cpp:654
2433 msgid " (stroke)"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2437 msgid ""
2438 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2439 "separate focus"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2446 "separate"
2447 msgid_plural ""
2448 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2449 "separate"
2450 msgstr[0] ""
2451 msgstr[1] ""
2453 #: ../src/helper/units.cpp:36
2454 msgid "Unit"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/helper/units.cpp:36
2458 msgid "Units"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/helper/units.cpp:37
2462 msgid "Point"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
2466 msgid "pt"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/helper/units.cpp:37
2470 msgid "Points"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/helper/units.cpp:37
2474 msgid "Pt"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/helper/units.cpp:38
2478 msgid "Pixel"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
2485 msgid "px"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/helper/units.cpp:38
2489 msgid "Pixels"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/helper/units.cpp:38
2493 msgid "Px"
2494 msgstr ""
2496 #. You can add new elements from this point forward
2497 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2498 msgid "Percent"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2502 msgid "%"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/helper/units.cpp:40
2506 msgid "Percents"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/helper/units.cpp:41
2510 msgid "Millimeter"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
2514 msgid "mm"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/helper/units.cpp:41
2518 msgid "Millimeters"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/helper/units.cpp:42
2522 msgid "Centimeter"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/helper/units.cpp:42
2526 msgid "cm"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/helper/units.cpp:42
2530 msgid "Centimeters"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/helper/units.cpp:43
2534 msgid "Meter"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/helper/units.cpp:43
2538 msgid "m"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/helper/units.cpp:43
2542 msgid "Meters"
2543 msgstr ""
2545 #. no svg_unit
2546 #: ../src/helper/units.cpp:44
2547 msgid "Inch"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/helper/units.cpp:44
2551 msgid "in"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/helper/units.cpp:44
2555 msgid "Inches"
2556 msgstr ""
2558 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2559 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2560 #: ../src/helper/units.cpp:47
2561 msgid "Em square"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/helper/units.cpp:47
2565 msgid "em"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/helper/units.cpp:47
2569 msgid "Em squares"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2573 #: ../src/helper/units.cpp:49
2574 msgid "Ex square"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/helper/units.cpp:49
2578 msgid "ex"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/helper/units.cpp:49
2582 msgid "Ex squares"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/inkscape.cpp:447
2586 msgid "Untitled document"
2587 msgstr ""
2589 #. Show nice dialog box
2590 #: ../src/inkscape.cpp:476
2591 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/inkscape.cpp:477
2595 msgid ""
2596 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2597 "locations:\n"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/inkscape.cpp:478
2601 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/inkscape.cpp:613
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "Cannot create directory %s.\n"
2608 "%s"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/inkscape.cpp:614
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s is not a valid directory.\n"
2615 "%s"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/inkscape.cpp:615
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "Cannot create file %s.\n"
2622 "%s"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/inkscape.cpp:616
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "Cannot write file %s.\n"
2629 "%s"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/inkscape.cpp:617
2633 msgid ""
2634 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2635 "and any changes made in preferences will not be saved."
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s is not a regular file.\n"
2642 "%s"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s not a valid XML file, or\n"
2649 "you don't have read permissions on it.\n"
2650 "%s"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/inkscape.cpp:690
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "%s is not a valid menus file.\n"
2657 "%s"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/inkscape.cpp:691
2661 msgid ""
2662 "Inkscape will run with default menus.\n"
2663 "New menus will not be saved."
2664 msgstr ""
2666 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2667 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2668 #: ../src/interface.cpp:772
2669 msgid "Commands Bar"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/interface.cpp:772
2673 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/interface.cpp:774
2677 msgid "Tool Controls Bar"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/interface.cpp:774
2681 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/interface.cpp:776
2685 msgid "_Toolbox"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/interface.cpp:776
2689 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/interface.cpp:782
2693 msgid "_Statusbar"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/interface.cpp:782
2697 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/interface.cpp:784
2701 msgid "_Palette"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/interface.cpp:784
2705 msgid "Show or hide the color palette"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/interface.cpp:841
2709 #, c-format
2710 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2711 msgstr ""
2713 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2714 #: ../src/interface.cpp:951
2715 #, c-format
2716 msgid "Enter group #%s"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/interface.cpp:962
2720 msgid "Go to parent"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/interface.cpp:1105
2724 msgid "Could not parse SVG data"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/interface.cpp:1268
2728 #, c-format
2729 msgid "Overwrite %s"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/interface.cpp:1289
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2736 "current document?"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
2740 msgid "Jabber connection lost."
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
2744 #, c-format
2745 msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
2746 msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
2747 msgstr[0] ""
2748 msgstr[1] ""
2750 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
2751 msgid "Receive queue empty."
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
2755 #, c-format
2756 msgid "Receiving change; %u change left to process."
2757 msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
2758 msgstr[0] ""
2759 msgstr[1] ""
2761 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:158
2762 #, c-format
2763 msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:222
2767 msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:226
2771 msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
2772 msgstr ""
2774 #. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
2775 #. scenario has occurred:
2776 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2777 #. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
2778 #.
2779 #. Or, we might have the following scenario:
2780 #. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
2781 #. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
2782 #.
2783 #. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
2784 #. so we reject all others.
2785 #.
2786 #. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
2787 #. the best we can do without changing the protocol.
2788 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158
2789 msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
2790 msgstr ""
2792 #. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
2793 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162
2794 msgid ""
2795 "The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
2796 "while you were waiting on an invitation response.\n"
2797 "\n"
2798 "The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
2799 msgstr ""
2801 #. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
2802 #. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
2803 #. opening a new, blank document for the whiteboard session.
2804 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177
2805 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178
2809 msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
2813 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183
2817 msgid ""
2818 "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
2819 "Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189
2823 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244
2824 msgid "Accept invitation"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190
2828 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245
2829 msgid "Decline invitation"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191
2833 msgid "Accept invitation in new document window"
2834 msgstr ""
2836 #. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
2837 #. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
2838 #. TRANSLATORS: %1 is a userid here
2839 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242
2840 msgid ""
2841 "A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
2842 "1</b>"
2843 msgstr ""
2845 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
2846 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284
2847 msgid ""
2848 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2849 "whiteboard invitation.</span>\n"
2850 "\n"
2851 msgstr ""
2853 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2854 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287
2855 msgid ""
2856 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
2857 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
2858 "user."
2859 msgstr ""
2861 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2862 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298
2863 msgid ""
2864 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
2865 "whiteboard session.</span>\n"
2866 "\n"
2867 msgstr ""
2869 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
2870 #: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301
2871 msgid ""
2872 "You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
2873 "invitation to a different user."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
2877 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
2878 msgid "_Write session file:"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
2882 #, c-format
2883 msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
2887 #, c-format
2888 msgid "%u change in receive queue."
2889 msgid_plural "%u changes in receive queue."
2890 msgstr[0] ""
2891 msgstr[1] ""
2893 #: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
2894 #, c-format
2895 msgid "%u change in send queue."
2896 msgid_plural "%u changes in send queue."
2897 msgstr[0] ""
2898 msgstr[1] ""
2900 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
2901 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
2902 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
2903 #. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
2904 #. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
2905 #. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
2906 #. * as indicated by it being a g_warning string).
2907 #. *
2908 #. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
2909 #. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
2910 #. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
2911 #.
2912 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
2913 msgid ""
2914 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
2915 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
2919 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1013
2920 msgid "Select a location and filename"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
2924 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1015
2925 msgid "Set filename"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
2929 msgid "No SSL certificate was found."
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:322
2933 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
2937 msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
2941 msgid ""
2942 "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
2946 msgid ""
2947 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
2948 "does not match the Jabber server's hostname."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:334
2952 msgid ""
2953 "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
2954 "fingerprint."
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
2958 msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
2959 msgstr ""
2961 #. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
2962 #. establishing the SSL connection.
2963 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:343
2964 msgid ""
2965 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
2966 "\n"
2967 "Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:346
2971 msgid "Continue connecting and ignore further errors"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:347
2975 msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:348
2979 msgid "Cancel connection"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:795
2983 #, c-format
2984 msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:803
2988 #, c-format
2989 msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
2990 msgstr ""
2992 #. Inform the user
2993 #. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
2994 #. This message is not used in a chatroom context.
2995 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:808
2996 msgid ""
2997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
2998 "whiteboard session.</span>\n"
2999 "\n"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
3003 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:810
3004 msgid ""
3005 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
3006 "new session to <b>%1</b> or a different user."
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1006
3010 msgid ""
3011 "Could not open file %1 for session recording.\n"
3012 "The error encountered was: %2.\n"
3013 "\n"
3014 "You may select a different location to record the session, or you may opt to "
3015 "not record this session."
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1008
3019 msgid "Choose a different location"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1009
3023 msgid "Skip session recording"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/knot.cpp:425
3027 msgid "Node or handle drag canceled."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
3031 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/main.cpp:194
3035 msgid "Print the Inkscape version number"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/main.cpp:199
3039 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/main.cpp:204
3043 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/main.cpp:209
3047 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
3051 #: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
3052 msgid "FILENAME"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/main.cpp:214
3056 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/main.cpp:219
3060 msgid "Export document to a PNG file"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/main.cpp:224
3064 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/main.cpp:225
3068 msgid "DPI"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/main.cpp:229
3072 msgid ""
3073 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3074 "corner)"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/main.cpp:230
3078 msgid "x0:y0:x1:y1"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:234
3082 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/main.cpp:239
3086 msgid "Exported area is the entire canvas"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/main.cpp:244
3090 msgid ""
3091 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3092 "user units)"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/main.cpp:249
3096 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/main.cpp:250
3100 msgid "WIDTH"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/main.cpp:254
3104 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/main.cpp:255
3108 msgid "HEIGHT"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/main.cpp:259
3112 msgid "The ID of the object to export"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
3116 msgid "ID"
3117 msgstr ""
3119 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3120 #. See "man inkscape" for details.
3121 #: ../src/main.cpp:266
3122 msgid ""
3123 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/main.cpp:271
3127 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/main.cpp:276
3131 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/main.cpp:277
3135 msgid "COLOR"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/main.cpp:281
3139 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/main.cpp:282
3143 msgid "VALUE"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/main.cpp:286
3147 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/main.cpp:291
3151 msgid "Export document to a PS file"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/main.cpp:296
3155 msgid "Export document to an EPS file"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/main.cpp:301
3159 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/main.cpp:306
3163 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3164 msgstr ""
3166 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3167 #: ../src/main.cpp:312
3168 msgid ""
3169 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3170 "query-id"
3171 msgstr ""
3173 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3174 #: ../src/main.cpp:318
3175 msgid ""
3176 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3177 "query-id"
3178 msgstr ""
3180 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3181 #: ../src/main.cpp:324
3182 msgid ""
3183 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3184 "id"
3185 msgstr ""
3187 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3188 #: ../src/main.cpp:330
3189 msgid ""
3190 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3191 "id"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/main.cpp:335
3195 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3196 msgstr ""
3198 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3199 #: ../src/main.cpp:341
3200 msgid "Print out the extension directory and exit"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/main.cpp:346
3204 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/main.cpp:351
3208 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/main.cpp:356
3212 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/main.cpp:549
3216 msgid ""
3217 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3218 "\n"
3219 "Available options:"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3223 msgid "_New"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3227 msgid "Open _Recent"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3231 msgid "_Edit"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979
3235 msgid "Paste Si_ze"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/menus-skeleton.h:75
3239 msgid "Clo_ne"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/menus-skeleton.h:92
3243 msgid "_View"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3247 msgid "_Zoom"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/menus-skeleton.h:110
3251 msgid "Show/Hide"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/menus-skeleton.h:115
3255 msgid "_Display mode"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/menus-skeleton.h:134
3259 msgid "_Layer"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/menus-skeleton.h:151
3263 msgid "_Object"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/menus-skeleton.h:159
3267 msgid "Cli_p"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3271 msgid "Mas_k"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3275 msgid "Patter_n"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/menus-skeleton.h:186
3279 msgid "_Path"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/menus-skeleton.h:209
3283 msgid "_Text"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/menus-skeleton.h:221
3287 msgid "Effects"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:228
3291 msgid "Whiteboa_rd"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/menus-skeleton.h:241
3295 msgid "_Help"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3299 msgid "Tutorials"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/node-context.cpp:359
3303 msgid ""
3304 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3305 "+Alt</b>: move along handles"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/node-context.cpp:360
3309 msgid ""
3310 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/node-context.cpp:361
3314 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/nodepath.cpp:1154
3318 msgid ""
3319 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3320 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/nodepath.cpp:1585 ../src/nodepath.cpp:1597 ../src/nodepath.cpp:1684
3324 #: ../src/nodepath.cpp:1696
3325 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/nodepath.cpp:1955 ../src/nodepath.cpp:1969
3329 msgid ""
3330 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3331 "segments."
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:2065
3335 msgid "Cannot find path between nodes."
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/nodepath.cpp:3132
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3342 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3343 "handles"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/nodepath.cpp:3647
3347 msgid ""
3348 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3349 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3350 msgstr ""
3352 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3353 #: ../src/nodepath.cpp:3850
3354 msgid "end node"
3355 msgstr ""
3357 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3358 #: ../src/nodepath.cpp:3855
3359 msgid "cusp"
3360 msgstr ""
3362 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3363 #: ../src/nodepath.cpp:3858
3364 msgid "smooth"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/nodepath.cpp:3860
3368 msgid "symmetric"
3369 msgstr ""
3371 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3372 #: ../src/nodepath.cpp:3866
3373 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/nodepath.cpp:3868
3377 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:3871
3381 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/nodepath.cpp:3883
3385 msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/nodepath.cpp:3884
3389 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/nodepath.cpp:3910 ../src/nodepath.cpp:3922
3393 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/nodepath.cpp:3914
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3400 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3401 msgid_plural ""
3402 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3403 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3404 msgstr[0] ""
3405 msgstr[1] ""
3407 #: ../src/nodepath.cpp:3920
3408 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/nodepath.cpp:3928
3412 #, c-format
3413 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3414 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3415 msgstr[0] ""
3416 msgstr[1] ""
3418 #: ../src/nodepath.cpp:3934
3419 #, c-format
3420 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3421 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3422 msgstr[0] ""
3423 msgstr[1] ""
3425 #: ../src/object-edit.cpp:488
3426 msgid ""
3427 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3428 "vertical radius the same"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/object-edit.cpp:494
3432 msgid ""
3433 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3434 "horizontal radius the same"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3438 msgid ""
3439 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3440 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/object-edit.cpp:681
3444 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/object-edit.cpp:684
3448 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/object-edit.cpp:687
3452 msgid ""
3453 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3454 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3455 "segment"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/object-edit.cpp:690
3459 msgid ""
3460 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3461 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3462 "segment"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/object-edit.cpp:795
3466 msgid ""
3467 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3468 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/object-edit.cpp:798
3472 msgid ""
3473 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3474 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3475 "randomize"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/object-edit.cpp:962
3479 msgid ""
3480 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3481 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/object-edit.cpp:964
3485 msgid ""
3486 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3487 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3491 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3492 msgstr ""
3494 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3495 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3496 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3500 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3504 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3508 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
3512 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/path-chemistry.cpp:62
3516 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/path-chemistry.cpp:70
3520 msgid ""
3521 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/path-chemistry.cpp:152
3525 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/path-chemistry.cpp:228
3529 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
3533 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/path-chemistry.cpp:294
3537 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/path-chemistry.cpp:345
3541 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/path-chemistry.cpp:371
3545 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/pen-context.cpp:218
3549 msgid "Drawing cancelled"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
3553 msgid "Continuing selected path"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
3557 msgid "Creating new path"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
3561 msgid "Appending to selected path"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/pen-context.cpp:539
3565 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/pen-context.cpp:549
3569 msgid ""
3570 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/pen-context.cpp:1038
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3577 "<b>Enter</b> to finish the path"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/pen-context.cpp:1063
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3584 "angle"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3591 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/pen-context.cpp:1127
3595 msgid "Drawing finished"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3599 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3603 msgid "Drawing a freehand path"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3607 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3608 msgstr ""
3610 #. Write curves to object
3611 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3612 msgid "Finishing freehand"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/preferences.cpp:59
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s is not a valid preferences file.\n"
3619 "%s"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/preferences.cpp:60
3623 msgid ""
3624 "Inkscape will run with default settings.\n"
3625 "New settings will not be saved."
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/rect-context.cpp:372
3629 msgid ""
3630 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3631 "circular"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/rect-context.cpp:467
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3638 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/select-context.cpp:226
3642 msgid "Move canceled."
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/select-context.cpp:234
3646 msgid "Selection canceled."
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/select-context.cpp:625
3650 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/select-context.cpp:626
3654 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/select-context.cpp:627
3658 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/select-context.cpp:781
3662 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:224
3666 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:255
3670 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:426
3674 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:434
3678 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519
3682 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:560
3686 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:629
3690 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687
3694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779
3695 msgid ""
3696 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:679
3700 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:715
3704 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
3708 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:812
3712 msgid "Nothing to undo."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:819
3716 msgid "Nothing to redo."
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
3720 msgid "Nothing was copied."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186
3725 msgid "Nothing on the clipboard."
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
3729 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192
3733 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
3737 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255
3741 msgid "No more layers above."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
3745 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1299
3749 msgid "No more layers below."
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
3753 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2012
3757 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2029
3761 msgid ""
3762 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3763 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3764 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2052
3768 msgid ""
3769 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3770 "flowed text?)"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
3774 msgid ""
3775 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3776 "defs&gt;)"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
3780 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
3784 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
3788 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2249
3792 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2412
3796 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2415
3800 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
3804 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/selection-describer.cpp:41
3808 msgid "Link"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/selection-describer.cpp:43
3812 msgid "Circle"
3813 msgstr ""
3815 #. ellipse
3816 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
3817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2167
3818 msgid "Ellipse"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/selection-describer.cpp:47
3822 msgid "Flowed text"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/selection-describer.cpp:49
3826 msgid "Group"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/selection-describer.cpp:51
3830 msgid "Image"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/selection-describer.cpp:53
3834 msgid "Line"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/selection-describer.cpp:55
3838 msgid "Path"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1173
3842 msgid "Polygon"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/selection-describer.cpp:59
3846 msgid "Polyline"
3847 msgstr ""
3849 #. Rectangle
3850 #: ../src/selection-describer.cpp:61
3851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 ../src/verbs.cpp:2165
3852 msgid "Rectangle"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/selection-describer.cpp:65
3856 msgid "Clone"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/selection-describer.cpp:69
3860 msgid "Offset path"
3861 msgstr ""
3863 #. spiral
3864 #: ../src/selection-describer.cpp:71
3865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2171
3866 msgid "Spiral"
3867 msgstr ""
3869 #. star
3870 #: ../src/selection-describer.cpp:73
3871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2169
3872 msgid "Star"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/selection-describer.cpp:101
3876 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
3877 msgstr ""
3879 #. no items
3880 #: ../src/selection-describer.cpp:103
3881 msgid ""
3882 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/selection-describer.cpp:112
3886 msgid "root"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/selection-describer.cpp:124
3890 #, c-format
3891 msgid "layer <b>%s</b>"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/selection-describer.cpp:126
3895 #, c-format
3896 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/selection-describer.cpp:135
3900 #, c-format
3901 msgid "<i>%s</i>"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/selection-describer.cpp:144
3905 #, c-format
3906 msgid " in %s"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/selection-describer.cpp:146
3910 #, c-format
3911 msgid " in group %s (%s)"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/selection-describer.cpp:148
3915 #, c-format
3916 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
3917 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
3918 msgstr[0] ""
3919 msgstr[1] ""
3921 #: ../src/selection-describer.cpp:151
3922 #, c-format
3923 msgid " in <b>%i</b> layers"
3924 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
3925 msgstr[0] ""
3926 msgstr[1] ""
3928 #: ../src/selection-describer.cpp:161
3929 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/selection-describer.cpp:165
3933 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/selection-describer.cpp:169
3937 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
3938 msgstr ""
3940 #. this is only used with 2 or more objects
3941 #: ../src/selection-describer.cpp:184
3942 #, c-format
3943 msgid "<b>%i</b> object selected"
3944 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
3945 msgstr[0] ""
3946 msgstr[1] ""
3948 #. this is only used with 2 or more objects
3949 #: ../src/selection-describer.cpp:189
3950 #, c-format
3951 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
3952 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
3953 msgstr[0] ""
3954 msgstr[1] ""
3956 #. this is only used with 2 or more objects
3957 #: ../src/selection-describer.cpp:194
3958 #, c-format
3959 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3960 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3961 msgstr[0] ""
3962 msgstr[1] ""
3964 #. this is only used with 2 or more objects
3965 #: ../src/selection-describer.cpp:199
3966 #, c-format
3967 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3968 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
3969 msgstr[0] ""
3970 msgstr[1] ""
3972 #. this is only used with 2 or more objects
3973 #: ../src/selection-describer.cpp:204
3974 #, c-format
3975 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
3976 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
3977 msgstr[0] ""
3978 msgstr[1] ""
3980 #: ../src/selection-describer.cpp:209
3981 #, c-format
3982 msgid "%s%s. %s."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/seltrans.cpp:448
3986 msgid ""
3987 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
3988 "Shift also uses this center"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/seltrans.cpp:475
3992 msgid ""
3993 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
3994 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/seltrans.cpp:476
3998 msgid ""
3999 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4000 "b> to scale around rotation center"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/seltrans.cpp:480
4004 msgid ""
4005 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4006 "skew around the opposite side"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/seltrans.cpp:481
4010 msgid ""
4011 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4012 "to rotate around the opposite corner"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970
4016 #, c-format
4017 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4018 msgstr ""
4020 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4021 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4022 #: ../src/seltrans.cpp:1060
4023 #, c-format
4024 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4025 msgstr ""
4027 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4028 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4029 #: ../src/seltrans.cpp:1109
4030 #, c-format
4031 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/seltrans.cpp:1153
4035 #, c-format
4036 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/seltrans.cpp:1411
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4043 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/slideshow.cpp:89
4047 msgid "Inkscape slideshow"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4051 #, c-format
4052 msgid "<b>Link</b> to %s"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4056 msgid "<b>Link</b> without URI"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4060 msgid "<b>Ellipse</b>"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4064 msgid "<b>Circle</b>"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4068 msgid "<b>Segment</b>"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4072 msgid "<b>Arc</b>"
4073 msgstr ""
4075 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4076 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4077 msgid "Flow region"
4078 msgstr ""
4080 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4081 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4082 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4083 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4084 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4085 msgid "Flow excluded region"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4089 #, c-format
4090 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4091 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4092 msgstr[0] ""
4093 msgstr[1] ""
4095 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4096 #, c-format
4097 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4098 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4099 msgstr[0] ""
4100 msgstr[1] ""
4102 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4103 msgid "vertical guideline"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4107 msgid "horizontal guideline"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/sp-image.cpp:968
4111 msgid "embedded"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/sp-image.cpp:972
4115 msgid "(null_pointer)"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/sp-image.cpp:976
4119 #, c-format
4120 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/sp-image.cpp:977
4124 #, c-format
4125 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
4129 #, c-format
4130 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4131 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4132 msgstr[0] ""
4133 msgstr[1] ""
4135 #: ../src/sp-item.cpp:836
4136 msgid "Object"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/sp-line.cpp:187
4140 msgid "<b>Line</b>"
4141 msgstr ""
4143 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4144 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4145 #, c-format
4146 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4150 msgid "outset"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4154 msgid "inset"
4155 msgstr ""
4157 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4158 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4159 #, c-format
4160 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/sp-path.cpp:123
4164 #, c-format
4165 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4166 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4167 msgstr[0] ""
4168 msgstr[1] ""
4170 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4171 msgid "<b>Polygon</b>"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4175 msgid "<b>Polyline</b>"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4179 msgid "<b>Rectangle</b>"
4180 msgstr ""
4182 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4183 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4184 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4185 #, c-format
4186 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/sp-star.cpp:281
4190 #, c-format
4191 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4192 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4193 msgstr[0] ""
4194 msgstr[1] ""
4196 #: ../src/sp-star.cpp:285
4197 #, c-format
4198 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4199 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4200 msgstr[0] ""
4201 msgstr[1] ""
4203 #: ../src/sp-switch.cpp:98
4204 #, c-format
4205 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4206 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4207 msgstr[0] ""
4208 msgstr[1] ""
4210 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4211 #: ../src/sp-text.cpp:409
4212 msgid "&lt;no name found&gt;"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/sp-text.cpp:415
4216 #, c-format
4217 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/sp-text.cpp:416
4221 #, c-format
4222 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4223 msgstr ""
4225 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4226 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4227 #: ../src/sp-use.cpp:300
4228 msgid "..."
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/sp-use.cpp:308
4232 #, c-format
4233 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/sp-use.cpp:312
4237 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4241 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4245 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/spiral-context.cpp:437
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/splivarot.cpp:101
4255 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/splivarot.cpp:107
4259 msgid ""
4260 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4261 "cut."
4262 msgstr ""
4264 #: ../src/splivarot.cpp:124 ../src/splivarot.cpp:139
4265 msgid ""
4266 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4267 "difference, XOR, division, or path cut."
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/splivarot.cpp:169
4271 msgid ""
4272 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4273 msgstr ""
4275 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4276 #: ../src/splivarot.cpp:549
4277 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4278 msgstr ""
4280 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4281 #: ../src/splivarot.cpp:743
4282 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/splivarot.cpp:827
4286 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/splivarot.cpp:1035
4290 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/splivarot.cpp:1252
4294 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/splivarot.cpp:1385
4298 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/splivarot.cpp:1412
4302 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/star-context.cpp:341
4306 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/star-context.cpp:446
4310 #, c-format
4311 msgid ""
4312 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/star-context.cpp:447
4316 #, c-format
4317 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4321 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4325 msgid ""
4326 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4327 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4331 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4332 msgstr ""
4334 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4335 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4336 msgid ""
4337 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4338 "path first."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/text-chemistry.cpp:168
4342 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/text-chemistry.cpp:190
4346 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
4350 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/text-chemistry.cpp:259
4354 msgid ""
4355 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4356 "into frame."
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/text-chemistry.cpp:331
4360 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/text-context.cpp:447
4364 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/text-context.cpp:449
4368 msgid ""
4369 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/text-context.cpp:525
4373 msgid "Non-printable character"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/text-context.cpp:574
4377 #, c-format
4378 msgid "Unicode: %s: %s"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
4382 msgid "Unicode: "
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/text-context.cpp:653
4386 #, c-format
4387 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
4391 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/text-context.cpp:696
4395 msgid "Flowed text is created."
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/text-context.cpp:699
4399 msgid ""
4400 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4401 "created."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/text-context.cpp:818
4405 msgid "No-break space"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/text-context.cpp:1421
4409 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
4413 msgid ""
4414 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4415 "then type."
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4419 msgid ""
4420 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4421 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4422 "object to select."
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4426 msgid ""
4427 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4428 "resize. <b>Click</b> to select."
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4432 msgid ""
4433 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4434 "segment. <b>Click</b> to select."
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4438 msgid ""
4439 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4440 "<b>Click</b> to select."
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4444 msgid ""
4445 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4446 "shape. <b>Click</b> to select."
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4450 msgid ""
4451 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4452 "append to selected path."
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4456 msgid ""
4457 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4458 "append to selected path."
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4462 msgid ""
4463 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4464 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4468 msgid ""
4469 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4470 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4474 msgid ""
4475 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4476 "zoom out."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4480 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
4484 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
4485 #, c-format
4486 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
4490 #: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
4491 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/trace/trace.cpp:96
4495 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/trace/trace.cpp:114
4499 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/trace/trace.cpp:338
4503 msgid "Trace: No active document"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/trace/trace.cpp:359
4507 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/trace/trace.cpp:491
4511 #, c-format
4512 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4513 msgstr ""
4515 #. Item dialog
4516 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4517 msgid "Object _Properties"
4518 msgstr ""
4520 #. Select item
4521 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4522 msgid "_Select This"
4523 msgstr ""
4525 #. Create link
4526 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4527 msgid "_Create Link"
4528 msgstr ""
4530 #. "Ungroup"
4531 #: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033
4532 msgid "_Ungroup"
4533 msgstr ""
4535 #. Link dialog
4536 #: ../src/ui/context-menu.cpp:229
4537 msgid "Link _Properties"
4538 msgstr ""
4540 #. Select item
4541 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
4542 msgid "_Follow Link"
4543 msgstr ""
4545 #. Reset transformations
4546 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
4547 msgid "_Remove Link"
4548 msgstr ""
4550 #. Link dialog
4551 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
4552 msgid "Image _Properties"
4553 msgstr ""
4555 #. Item dialog
4556 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
4557 msgid "_Fill and Stroke"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4561 msgid "About Inkscape"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4565 msgid "_Splash"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4569 msgid "_Authors"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4573 msgid "_Translators"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4577 msgid "_License"
4578 msgstr ""
4580 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4581 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4582 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4583 #.
4584 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4585 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4586 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4587 #. string here should be changed.)
4588 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4589 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4590 #. should be in UTF-*8..
4591 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4592 msgid "about.svg"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
4596 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4597 msgstr ""
4599 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
4602 msgid "H:"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
4606 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4607 msgstr ""
4609 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4611 msgid "V:"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
4615 msgid "Align"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
4619 msgid "Distribute"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
4623 msgid "Remove overlaps"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
4627 msgid "Connector network layout"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
4631 msgid "Nodes"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4635 msgid "Relative to: "
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
4639 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
4643 msgid "Align left sides"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
4647 msgid "Center on vertical axis"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
4651 msgid "Align right sides"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
4655 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
4659 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
4663 msgid "Align tops"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
4667 msgid "Center on horizontal axis"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
4671 msgid "Align bottoms"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
4675 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
4679 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
4683 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
4687 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
4691 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4695 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
4699 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4703 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
4707 msgid "Distribute tops equidistantly"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4711 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
4715 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
4719 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
4723 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
4727 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
4731 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
4735 msgid ""
4736 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
4737 "overlap"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
4741 msgid "Nicely arrange selected connector network"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
4745 msgid "Align selected nodes horizontally"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
4749 msgid "Align selected nodes vertically"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
4753 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
4757 msgid "Distribute selected nodes vertically"
4758 msgstr ""
4760 #. Rest of the widgetry
4761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
4762 msgid "Last selected"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
4766 msgid "First selected"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
4770 msgid "Biggest item"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
4774 msgid "Smallest item"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
4778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
4779 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
4780 msgid "Page"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
4784 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
4785 msgid "Drawing"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
4789 msgid "Metadata"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
4793 msgid "License"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
4797 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
4801 msgid "<b>License</b>"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
4805 msgid "Grid/Guides"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
4809 msgid "Snap"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4813 msgid "Back_ground:"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4817 msgid "Background color"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
4821 msgid ""
4822 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4826 msgid "Show page _border"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
4830 msgid "If set, rectangular page border is shown"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4834 msgid "Border on _top of drawing"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
4838 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4842 msgid "Border _color:"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
4846 msgid "Page border color"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
4850 msgid "Color of the page border"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4854 msgid "_Show border shadow"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
4858 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
4862 msgid "Default _units:"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
4866 msgid "<b>General</b>"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
4870 msgid "<b>Border</b>"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
4874 msgid "<b>Format</b>"
4875 msgstr ""
4877 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
4878 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
4879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4880 msgid "_Show grid"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
4884 msgid "Show or hide grid"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
4888 msgid "Grid _units:"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4892 msgid "_Origin X:"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
4896 msgid "X coordinate of grid origin"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4900 msgid "O_rigin Y:"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
4904 msgid "Y coordinate of grid origin"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4908 msgid "Spacing _X:"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
4912 msgid "Distance of vertical grid lines"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
4916 msgid "Spacing _Y:"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
4920 msgid "Distance of horizontal grid lines"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4924 msgid "Grid line _color:"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
4928 msgid "Grid line color"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
4932 msgid "Color of grid lines"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4936 msgid "Ma_jor grid line color:"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
4940 msgid "Major grid line color"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
4944 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
4948 msgid "_Major grid line every:"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
4952 msgid "lines"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4956 msgid "Show _guides"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
4960 msgid "Show or hide guides"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4964 msgid "Guide co_lor:"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
4968 msgid "Guideline color"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
4972 msgid "Color of guidelines"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
4976 msgid "_Highlight color:"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
4980 msgid "Highlighted guideline color"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
4984 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
4988 msgid "<b>Grid</b>"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
4992 msgid "<b>Guides</b>"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
4996 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5000 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5004 msgid "Snap nodes _to objects"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5008 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5012 msgid "Snap to object _paths"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5016 msgid "Snap to other object paths"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5020 msgid "Snap to object _nodes"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5024 msgid "Snap to other object nodes"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5028 msgid "Snap s_ensitivity:"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5034 msgid "Always snap"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5038 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5042 msgid ""
5043 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5047 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5052 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5056 msgid "Snap nodes to _grid"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5061 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5065 msgid "Snap sens_itivity:"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5069 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5073 msgid ""
5074 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5075 "distance"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5079 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5083 msgid "Snap p_oints to guides"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5087 msgid "Snap sensiti_vity:"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5091 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5095 msgid ""
5096 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5100 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5104 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5108 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5112 msgid "Export"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5116 msgid "Information"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5120 msgid "Help"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5124 msgid "Parameters"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5128 msgid "Fill"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5132 msgid "Stroke Paint"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5136 msgid "Stroke Style"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5140 msgid "Find"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5144 msgid "Mouse"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5148 msgid "Grab sensitivity:"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5156 msgid "pixels"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5160 msgid ""
5161 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5162 "with mouse (in screen pixels)"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5166 msgid "Click/drag threshold:"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5170 msgid ""
5171 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5175 msgid "Scrolling"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5179 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5183 msgid ""
5184 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5185 "(horizontally with Shift)"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5189 msgid "Ctrl+arrows"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5193 msgid "Scroll by:"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5197 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5201 msgid "Acceleration:"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5205 msgid ""
5206 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5207 "acceleration)"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5211 msgid "Autoscrolling"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5215 msgid "Speed:"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5219 msgid ""
5220 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5221 "autoscroll off)"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
5226 msgid "Threshold:"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5230 msgid ""
5231 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5232 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5236 msgid "Steps"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5240 msgid "Arrow keys move by:"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5244 msgid ""
5245 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5246 "(in px units)"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5250 msgid "> and < scale by:"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5254 msgid ""
5255 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5259 msgid "Inset/Outset by:"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5263 msgid ""
5264 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5268 msgid "Compass-like display of angles"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5272 msgid ""
5273 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5274 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5275 "counterclockwise"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5279 msgid "Rotation snaps every:"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5283 msgid "degrees"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5287 msgid ""
5288 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5289 "[ or ] rotates by this amount"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5293 msgid "Zoom in/out by:"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5297 msgid ""
5298 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5299 "multiplier"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5303 msgid "Show selection cue"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5307 msgid ""
5308 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5312 msgid "Enable gradient editing"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5316 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5320 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5324 msgid ""
5325 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5326 "objects."
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5330 msgid "Create new objects with:"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5334 msgid "Last used style"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5338 msgid "Apply the style you last set on an object"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5342 msgid "This tool's own style:"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5346 msgid ""
5347 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5348 "the button below to set it."
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5352 msgid "Take from selection"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5356 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5360 msgid "Tools"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5364 msgid "Width is in absolute units"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5368 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5369 msgstr ""
5371 #. Selector
5372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
5373 msgid "Selector"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
5377 msgid "When transforming, show:"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5381 msgid "Objects"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
5385 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5389 msgid "Box outline"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
5393 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5397 msgid "Per-object selection cue:"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
5401 msgid "No per-object selection indication"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5405 msgid "Mark"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
5409 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5413 msgid "Box"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
5417 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5421 msgid "Default scale origin:"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5425 msgid "Opposite bounding box edge"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
5429 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5433 msgid "Farthest opposite node"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
5437 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5438 msgstr ""
5440 #. Node
5441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
5442 msgid "Node"
5443 msgstr ""
5445 #. Zoom
5446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
5447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
5448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
5449 msgid "Zoom"
5450 msgstr ""
5452 #. Shapes
5453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
5454 msgid "Shapes"
5455 msgstr ""
5457 #. Pencil
5458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2173
5459 msgid "Pencil"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
5463 msgid "Tolerance:"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5467 msgid ""
5468 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5469 "values produce more uneven paths with more nodes"
5470 msgstr ""
5472 #. Pen
5473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2175
5474 msgid "Pen"
5475 msgstr ""
5477 #. Calligraphy
5478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2177
5479 msgid "Calligraphy"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
5483 msgid ""
5484 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5485 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5486 msgstr ""
5488 #. Gradient
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2181
5490 msgid "Gradient"
5491 msgstr ""
5493 #. Connector
5494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2187
5495 msgid "Connector"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
5499 msgid "If on, conector attachment points will not be shown for text objects"
5500 msgstr ""
5502 #. Dropper
5503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2185
5504 msgid "Dropper"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
5508 msgid "Save window geometry"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
5512 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
5516 msgid "Zoom when window is resized"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5520 msgid "Normal"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5524 msgid "Aggressive"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5528 msgid ""
5529 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5530 "format)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
5534 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5538 msgid ""
5539 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5540 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5541 "above the right scrollbar)"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
5545 msgid "Dialogs on top:"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
5549 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5553 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5557 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5561 msgid "Windows"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
5565 msgid "Move in parallel"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
5569 msgid "Stay unmoved"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
5573 msgid "Move according to transform"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5577 msgid "Are unlinked"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5581 msgid "Are deleted"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
5585 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
5589 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
5593 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5597 msgid ""
5598 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
5599 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
5600 "original."
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
5604 msgid "When the original is deleted, its clones:"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
5608 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
5612 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
5616 msgid "Scale stroke width"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
5620 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
5624 msgid "Transform gradients"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
5628 msgid "Transform patterns"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
5632 msgid "Optimized"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
5636 msgid "Preserved"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
5640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
5641 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
5645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
5646 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
5650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
5651 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
5656 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
5660 msgid "Store transformation:"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
5664 msgid ""
5665 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
5666 "attribute"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
5670 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
5674 msgid "Transforms"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
5678 msgid "Select in all layers"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
5682 msgid "Select only within current layer"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
5686 msgid "Select in current layer and sublayers"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
5690 msgid "Ignore hidden objects"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
5694 msgid "Ignore locked objects"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
5698 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
5702 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
5706 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
5710 msgid ""
5711 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
5712 "its sublayers"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5716 msgid ""
5717 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
5718 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
5722 msgid ""
5723 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
5724 "themselves or by being in a locked group or layer)"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
5728 msgid "Selecting"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
5732 msgid "Default export resolution:"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
5736 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
5740 msgid "Import bitmap as <image>"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
5744 msgid ""
5745 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
5746 "rectangle with bitmap fill"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
5750 msgid "Add label comments to printing output"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
5754 msgid ""
5755 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
5756 "rendered output for an object with its label"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
5760 msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
5764 msgid ""
5765 "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
5766 "called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
5770 msgid "Max recent documents:"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5774 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
5778 msgid "Simplification threshold:"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
5782 msgid ""
5783 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
5784 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
5785 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5789 msgid "2x2"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5793 msgid "4x4"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5797 msgid "8x8"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
5801 msgid "16x16"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
5805 msgid "Oversample bitmaps:"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
5809 msgid "Clipping and masking:"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
5813 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
5817 msgid ""
5818 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
5822 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
5826 msgid ""
5827 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
5828 "drawing"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
5832 msgid "Misc"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
5836 msgid "Heap"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
5840 msgid "In Use"
5841 msgstr ""
5843 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
5844 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
5845 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
5846 msgid "Slack"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
5850 msgid "Total"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
5854 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
5855 msgid "Unknown"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
5859 msgid "Combined"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
5863 msgid "Recalculate"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
5867 msgid "Ready."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
5871 msgid ""
5872 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
5873 "preferences.xml"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
5877 msgid "_Execute Python"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
5881 msgid "_Execute Perl"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
5885 msgid "Script"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
5889 msgid "Output"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
5893 msgid "Errors"
5894 msgstr ""
5896 #. Dialog organization
5897 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
5898 msgid "Session file"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
5902 msgid "Playback controls"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
5906 msgid "Message information"
5907 msgstr ""
5909 #. Active session file display
5910 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
5911 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
5912 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
5913 msgid "Active session file:"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
5917 msgid "Delay (milliseconds):"
5918 msgstr ""
5920 #. Unload/load buttons
5921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
5922 msgid "Close file"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
5926 msgid "Open new file"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
5930 msgid "Set delay"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
5934 msgid "Rewind"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
5938 msgid "Go back one change"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
5942 msgid "Pause"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
5946 msgid "Go forward one change"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
5950 msgid "Play"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584
5954 msgid "Open session file"
5955 msgstr ""
5957 #. #### SIOX ####
5958 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
5959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
5960 msgid "SIOX subimage selection"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
5964 msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
5968 msgid "SIOX (W.I.P.)"
5969 msgstr ""
5971 #. ##Set up the Potrace panel
5972 #. #### brightness ####
5973 #. #### Multiple scanning####
5974 #. ----Hbox1
5975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
5976 msgid "Brightness"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
5980 msgid "Trace by a given brightness level"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
5984 msgid "Brightness cutoff for black/white"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
5988 msgid "Image Brightness"
5989 msgstr ""
5991 #. #### canny edge detection ####
5992 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
5993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
5994 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
5998 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
6002 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
6006 msgid "Edge Detection"
6007 msgstr ""
6009 #. #### quantization ####
6010 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6011 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6012 #. re-applying this reduced set to the original image.
6013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
6014 msgid "Color Quantization"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6018 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
6022 msgid "The number of reduced colors"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
6026 msgid "Colors:"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
6030 msgid "Quantization / Reduction"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6034 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
6038 msgid "Scans:"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
6042 msgid "The desired number of scans"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
6046 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6047 msgstr ""
6049 #. ---Hbox3
6050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
6051 msgid "Monochrome"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
6055 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6056 msgstr ""
6058 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
6060 msgid "Stack"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6064 msgid ""
6065 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6066 msgstr ""
6068 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6070 msgid "Smooth"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6074 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
6078 msgid "Multiple Scanning"
6079 msgstr ""
6081 #. #### Preview ####
6082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
6083 msgid "Preview"
6084 msgstr ""
6086 #. do not expand
6087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6088 msgid "Preview the result without actual tracing"
6089 msgstr ""
6091 #. #### swap black and white ####
6092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
6093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
6094 msgid "Invert"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6098 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
6102 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
6106 msgid "Credits"
6107 msgstr ""
6109 #. done
6110 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6111 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
6113 msgid "Potrace"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
6117 msgid "Abort a trace in progress"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
6121 msgid "Execute the trace"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6126 msgid "_Horizontal"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6130 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6135 msgid "_Vertical"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6139 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6143 msgid "_Width"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6147 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6151 msgid "_Height"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6155 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6159 msgid "A_ngle"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6163 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6167 msgid ""
6168 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6169 "displacement, or percentage displacement"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6173 msgid ""
6174 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6175 "or percentage displacement"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6179 msgid "Transformation matrix element A"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6183 msgid "Transformation matrix element B"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6187 msgid "Transformation matrix element C"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6191 msgid "Transformation matrix element D"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6195 msgid "Transformation matrix element E"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6199 msgid "Transformation matrix element F"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6203 msgid ""
6204 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6205 "edit the current absolute position directly"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6209 msgid "Scale proportionally"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6213 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6217 msgid "Apply to each _object separately"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6221 msgid ""
6222 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6223 "transform the selection as a whole"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6227 msgid "Edit c_urrent matrix"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6231 msgid ""
6232 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6233 "this matrix"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6237 msgid "_Move"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6241 msgid "_Scale"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6245 msgid "_Rotate"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6249 msgid "Ske_w"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6253 msgid "Matri_x"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6257 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6261 msgid "Apply transformation to selection"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6265 msgid "_Use SSL"
6266 msgstr ""
6268 #. Construct dialog interface
6269 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
6270 msgid "_Server:"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
6274 msgid "_Username:"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6278 msgid "_Password:"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6282 msgid "P_ort:"
6283 msgstr ""
6285 #. Buttons
6286 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:108
6287 msgid "Connect"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:135
6291 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:140
6295 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6299 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:150
6303 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:156
6307 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6308 msgstr ""
6310 #. Construct labels
6311 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6312 msgid "Chatroom _name:"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6316 msgid "Chatroom _server:"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6320 msgid "Chatroom _password:"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6324 msgid "Chatroom _handle:"
6325 msgstr ""
6327 #. Button setup and callback registration
6328 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6329 msgid "Connect to chatroom"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6333 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6334 msgstr ""
6336 #. Construct dialog interface
6337 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6338 msgid "_User's Jabber ID:"
6339 msgstr ""
6341 #. Buttons
6342 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6343 msgid "_Invite user"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6347 msgid "_Cancel"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6351 msgid "Buddy List"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6355 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6356 msgstr ""
6358 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6359 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6360 #. File menu
6361 #. Edit menu
6362 #. View menu
6363 #. Layer menu
6364 #. Object menu
6365 #. Path menu
6366 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6367 #. Text menu
6368 #. About menu
6369 #. Tools toolbox
6370 #. Select Tool controls
6371 #. Node Tool controls
6372 #. Calligraphy Tool controls
6373 #. Session playback controls
6374 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6375 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6376 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6377 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6378 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6379 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6380 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6381 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6382 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6383 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6384 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6385 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6443 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6444 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
6447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
6448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
6450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
6451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
6452 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
6453 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
6454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
6455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
6456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
6457 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
6458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
6459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
6460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
6461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
6462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
6463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
6464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
6465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
6466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
6467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
6468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
6469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
6470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
6471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
6472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
6473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
6474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
6475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
6481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
6482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
6483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
6484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
6485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
6486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
6487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
6488 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
6492 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
6496 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
6500 msgid "Cursor coordinates"
6501 msgstr ""
6503 #. display the initial welcome message in the statusbar
6504 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
6505 msgid ""
6506 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6507 "use selector (arrow) to move or transform them."
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6514 "closing?</span>\n"
6515 "\n"
6516 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
6520 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
6521 msgid "Close _without saving"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6528 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6529 "\n"
6530 "Do you want to save this file in another format?"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:95
6534 msgid "tiny"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:96
6538 msgid "small"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:97
6542 msgid "medium"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6546 msgid "large"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6550 msgid "huge"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:114
6554 msgid "List"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
6558 msgid "Proprietary"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88
6562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
6563 msgid "F:"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
6567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
6568 msgid "S:"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
6572 msgid "O:"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
6576 msgid "N/A"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
6580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
6581 msgid "Nothing selected"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6586 msgid "No fill"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
6590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
6591 msgid "No stroke"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
6595 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
6596 msgid "Pattern"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6600 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
6601 msgid "Pattern fill"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
6605 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
6606 msgid "Pattern stroke"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
6610 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
6611 msgid "L Gradient"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6615 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6616 msgid "Linear gradient fill"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
6620 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
6621 msgid "Linear gradient stroke"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
6625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
6626 msgid "R Gradient"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6630 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6631 msgid "Radial gradient fill"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
6635 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
6636 msgid "Radial gradient stroke"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
6640 msgid "Different"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6644 msgid "Different fills"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
6648 msgid "Different strokes"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
6652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
6653 msgid "Unset"
6654 msgstr ""
6656 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
6657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6659 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6660 msgid "Unset fill"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
6664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
6665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
6666 msgid "Unset stroke"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6670 msgid "Flat color fill"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
6674 msgid "Flat color stroke"
6675 msgstr ""
6677 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
6678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
6679 msgid "<b>a</b>"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6683 msgid "Fill is averaged over selected objects"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
6687 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
6688 msgstr ""
6690 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
6691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
6692 msgid "<b>m</b>"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6696 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
6700 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6704 msgid "Edit fill..."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
6708 msgid "Edit stroke..."
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
6712 msgid "Last set color"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
6716 msgid "Last selected color"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
6720 msgid "White"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
6724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
6725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
6726 msgid "Black"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
6730 msgid "Copy color"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
6734 msgid "Paste color"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
6738 msgid "Swap fill and stroke"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6742 msgid "Make fill opaque"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
6746 msgid "Make stroke opaque"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6750 msgid "Remove fill"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
6754 msgid "Remove stroke"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
6758 msgid "Remove"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
6762 msgid "Master opacity"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
6766 #, c-format
6767 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
6771 msgid " (averaged)"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
6775 msgid "0 (transparent)"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
6779 msgid "1.0 (opaque)"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
6783 msgid "Custom"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
6787 msgid "P_age size:"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
6791 msgid "Page orientation:"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6795 msgid "_Landscape"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
6799 msgid "_Portrait"
6800 msgstr ""
6802 #. Custom paper frame
6803 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
6804 msgid "Custom size"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
6808 msgid "_Fit page to selection"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
6812 msgid ""
6813 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
6814 "is no selection"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
6818 msgid "U_nits:"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
6822 msgid "Width of paper"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6826 msgid "_Height:"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
6830 msgid "Height of paper"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
6834 #, c-format
6835 msgid "Stroke width: %.5g%s"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
6839 #, c-format
6840 msgid "0:%.3g"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
6844 #, c-format
6845 msgid "0:.%d"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
6849 #, c-format
6850 msgid "Opacity: %.3g"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/verbs.cpp:1051
6854 msgid "Moved to next layer."
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/verbs.cpp:1053
6858 msgid "Cannot move past last layer."
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/verbs.cpp:1062
6862 msgid "Moved to previous layer."
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/verbs.cpp:1064
6866 msgid "Cannot move past first layer."
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155
6870 msgid "No current layer."
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/verbs.cpp:1110
6874 #, c-format
6875 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/verbs.cpp:1114
6879 #, c-format
6880 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/verbs.cpp:1123
6884 msgid "Cannot move layer any further."
6885 msgstr ""
6887 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
6888 #: ../src/verbs.cpp:1153
6889 msgid "Deleted layer."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/verbs.cpp:1555
6893 msgid ""
6894 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
6895 "another user."
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/verbs.cpp:1570
6899 msgid ""
6900 "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
6901 "chatroom."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/verbs.cpp:1580
6905 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
6906 msgstr ""
6908 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
6909 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
6910 #. otherwise leave as "keys.svg".
6911 #: ../src/verbs.cpp:1648
6912 msgid "keys.svg"
6913 msgstr ""
6915 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
6916 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
6917 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
6918 #: ../src/verbs.cpp:1684
6919 msgid "tutorial-basic.svg"
6920 msgstr ""
6922 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6923 #: ../src/verbs.cpp:1688
6924 msgid "tutorial-shapes.svg"
6925 msgstr ""
6927 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6928 #: ../src/verbs.cpp:1692
6929 msgid "tutorial-advanced.svg"
6930 msgstr ""
6932 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6933 #: ../src/verbs.cpp:1696
6934 msgid "tutorial-tracing.svg"
6935 msgstr ""
6937 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6938 #: ../src/verbs.cpp:1700
6939 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
6940 msgstr ""
6942 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6943 #: ../src/verbs.cpp:1704
6944 msgid "tutorial-elements.svg"
6945 msgstr ""
6947 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
6948 #: ../src/verbs.cpp:1708
6949 msgid "tutorial-tips.svg"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/verbs.cpp:1932
6953 msgid "Does nothing"
6954 msgstr ""
6956 #. File
6957 #: ../src/verbs.cpp:1935
6958 msgid "Default"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/verbs.cpp:1935
6962 msgid "Create new document from the default template"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/verbs.cpp:1937
6966 msgid "_Open..."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/verbs.cpp:1938
6970 msgid "Open an existing document"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/verbs.cpp:1939
6974 msgid "Re_vert"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/verbs.cpp:1940
6978 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/verbs.cpp:1941
6982 msgid "_Save"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/verbs.cpp:1941
6986 msgid "Save document"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/verbs.cpp:1943
6990 msgid "Save _As..."
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/verbs.cpp:1944
6994 msgid "Save document under a new name"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/verbs.cpp:1945
6998 msgid "_Print..."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/verbs.cpp:1945
7002 msgid "Print document"
7003 msgstr ""
7005 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7006 #: ../src/verbs.cpp:1948
7007 msgid "Vac_uum Defs"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/verbs.cpp:1948
7011 msgid ""
7012 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7013 "defs&gt; of the document"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/verbs.cpp:1950
7017 msgid "Print _Direct"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/verbs.cpp:1951
7021 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/verbs.cpp:1952
7025 msgid "Print Previe_w"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/verbs.cpp:1953
7029 msgid "Preview document printout"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/verbs.cpp:1954
7033 msgid "_Import..."
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/verbs.cpp:1955
7037 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/verbs.cpp:1956
7041 msgid "_Export Bitmap..."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/verbs.cpp:1957
7045 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/verbs.cpp:1958
7049 msgid "N_ext Window"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/verbs.cpp:1959
7053 msgid "Switch to the next document window"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/verbs.cpp:1960
7057 msgid "P_revious Window"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/verbs.cpp:1961
7061 msgid "Switch to the previous document window"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/verbs.cpp:1962
7065 msgid "_Close"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/verbs.cpp:1963
7069 msgid "Close this document window"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/verbs.cpp:1964
7073 msgid "_Quit"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/verbs.cpp:1964
7077 msgid "Quit Inkscape"
7078 msgstr ""
7080 #. Edit
7081 #: ../src/verbs.cpp:1967
7082 msgid "_Undo"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/verbs.cpp:1967
7086 msgid "Undo last action"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/verbs.cpp:1969
7090 msgid "_Redo"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/verbs.cpp:1970
7094 msgid "Do again the last undone action"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/verbs.cpp:1971
7098 msgid "Cu_t"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/verbs.cpp:1972
7102 msgid "Cut selection to clipboard"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/verbs.cpp:1973
7106 msgid "_Copy"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/verbs.cpp:1974
7110 msgid "Copy selection to clipboard"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/verbs.cpp:1975
7114 msgid "_Paste"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/verbs.cpp:1976
7118 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/verbs.cpp:1977
7122 msgid "Paste _Style"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/verbs.cpp:1978
7126 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/verbs.cpp:1980
7130 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/verbs.cpp:1981
7134 msgid "Paste _Width"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/verbs.cpp:1982
7138 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/verbs.cpp:1983
7142 msgid "Paste _Height"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/verbs.cpp:1984
7146 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/verbs.cpp:1985
7150 msgid "Paste Size Separately"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/verbs.cpp:1986
7154 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/verbs.cpp:1987
7158 msgid "Paste Width Separately"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/verbs.cpp:1988
7162 msgid ""
7163 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7164 "object"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/verbs.cpp:1989
7168 msgid "Paste Height Separately"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/verbs.cpp:1990
7172 msgid ""
7173 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7174 "object"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/verbs.cpp:1991
7178 msgid "Paste _In Place"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/verbs.cpp:1992
7182 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/verbs.cpp:1993
7186 msgid "_Delete"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/verbs.cpp:1994
7190 msgid "Delete selection"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/verbs.cpp:1995
7194 msgid "Duplic_ate"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/verbs.cpp:1996
7198 msgid "Duplicate selected objects"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/verbs.cpp:1997
7202 msgid "Create Clo_ne"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/verbs.cpp:1998
7206 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/verbs.cpp:1999
7210 msgid "Unlin_k Clone"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/verbs.cpp:2000
7214 msgid ""
7215 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7216 "object"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/verbs.cpp:2001
7220 msgid "Select _Original"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/verbs.cpp:2002
7224 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7225 msgstr ""
7227 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7228 #: ../src/verbs.cpp:2004
7229 msgid "Objects to Patter_n"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/verbs.cpp:2005
7233 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7234 msgstr ""
7236 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7237 #: ../src/verbs.cpp:2007
7238 msgid "Pattern to _Objects"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/verbs.cpp:2008
7242 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/verbs.cpp:2009
7246 msgid "Clea_r All"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/verbs.cpp:2010
7250 msgid "Delete all objects from document"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/verbs.cpp:2011
7254 msgid "Select Al_l"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/verbs.cpp:2012
7258 msgid "Select all objects or all nodes"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/verbs.cpp:2013
7262 msgid "Select All in All La_yers"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/verbs.cpp:2014
7266 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/verbs.cpp:2015
7270 msgid "In_vert Selection"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/verbs.cpp:2016
7274 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/verbs.cpp:2017
7278 msgid "Invert in All Layers"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/verbs.cpp:2018
7282 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/verbs.cpp:2019
7286 msgid "D_eselect"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/verbs.cpp:2020
7290 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7291 msgstr ""
7293 #. Selection
7294 #: ../src/verbs.cpp:2023
7295 msgid "Raise to _Top"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/verbs.cpp:2024
7299 msgid "Raise selection to top"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/verbs.cpp:2025
7303 msgid "Lower to _Bottom"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/verbs.cpp:2026
7307 msgid "Lower selection to bottom"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/verbs.cpp:2027
7311 msgid "_Raise"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/verbs.cpp:2028
7315 msgid "Raise selection one step"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/verbs.cpp:2029
7319 msgid "_Lower"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/verbs.cpp:2030
7323 msgid "Lower selection one step"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/verbs.cpp:2031
7327 msgid "_Group"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/verbs.cpp:2032
7331 msgid "Group selected objects"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/verbs.cpp:2034
7335 msgid "Ungroup selected groups"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/verbs.cpp:2036
7339 msgid "_Put on Path"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/verbs.cpp:2037
7343 msgid "Put text on path"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/verbs.cpp:2038
7347 msgid "_Remove from Path"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/verbs.cpp:2039
7351 msgid "Remove text from path"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/verbs.cpp:2040
7355 msgid "Remove Manual _Kerns"
7356 msgstr ""
7358 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7359 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7360 #: ../src/verbs.cpp:2043
7361 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/verbs.cpp:2045
7365 msgid "_Union"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/verbs.cpp:2046
7369 msgid "Create union of selected paths"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/verbs.cpp:2047
7373 msgid "_Intersection"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/verbs.cpp:2048
7377 msgid "Create intersection of selected paths"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/verbs.cpp:2049
7381 msgid "_Difference"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/verbs.cpp:2050
7385 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/verbs.cpp:2051
7389 msgid "E_xclusion"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/verbs.cpp:2052
7393 msgid ""
7394 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7395 "path)"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/verbs.cpp:2053
7399 msgid "Di_vision"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/verbs.cpp:2054
7403 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7404 msgstr ""
7406 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7407 #. Advanced tutorial for more info
7408 #: ../src/verbs.cpp:2057
7409 msgid "Cut _Path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/verbs.cpp:2058
7413 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7414 msgstr ""
7416 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7417 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7418 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7419 #: ../src/verbs.cpp:2062
7420 msgid "Outs_et"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/verbs.cpp:2063
7424 msgid "Outset selected paths"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/verbs.cpp:2065
7428 msgid "O_utset Path by 1 px"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/verbs.cpp:2066
7432 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/verbs.cpp:2068
7436 msgid "O_utset Path by 10 px"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/verbs.cpp:2069
7440 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7441 msgstr ""
7443 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7444 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7445 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7446 #: ../src/verbs.cpp:2073
7447 msgid "I_nset"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/verbs.cpp:2074
7451 msgid "Inset selected paths"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/verbs.cpp:2076
7455 msgid "I_nset Path by 1 px"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/verbs.cpp:2077
7459 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/verbs.cpp:2079
7463 msgid "I_nset Path by 10 px"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/verbs.cpp:2080
7467 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/verbs.cpp:2082
7471 msgid "D_ynamic Offset"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/verbs.cpp:2082
7475 msgid "Create a dynamic offset object"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/verbs.cpp:2084
7479 msgid "_Linked Offset"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/verbs.cpp:2085
7483 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/verbs.cpp:2087
7487 msgid "_Stroke to Path"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/verbs.cpp:2088
7491 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/verbs.cpp:2089
7495 msgid "Si_mplify"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/verbs.cpp:2090
7499 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/verbs.cpp:2091
7503 msgid "_Reverse"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/verbs.cpp:2092
7507 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
7508 msgstr ""
7510 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
7511 #: ../src/verbs.cpp:2094
7512 msgid "_Trace Bitmap..."
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/verbs.cpp:2095
7516 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/verbs.cpp:2096
7520 msgid "_Make a Bitmap Copy"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/verbs.cpp:2097
7524 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/verbs.cpp:2098
7528 msgid "_Combine"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/verbs.cpp:2099
7532 msgid "Combine several paths into one"
7533 msgstr ""
7535 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7536 #. Advanced tutorial for more info
7537 #: ../src/verbs.cpp:2102
7538 msgid "Break _Apart"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/verbs.cpp:2103
7542 msgid "Break selected paths into subpaths"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/verbs.cpp:2104
7546 msgid "Gri_d Arrange..."
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/verbs.cpp:2105
7550 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
7551 msgstr ""
7553 #. Layer
7554 #: ../src/verbs.cpp:2107
7555 msgid "_Add Layer..."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/verbs.cpp:2108
7559 msgid "Create a new layer"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/verbs.cpp:2109
7563 msgid "Re_name Layer..."
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/verbs.cpp:2110
7567 msgid "Rename the current layer"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/verbs.cpp:2111
7571 msgid "Switch to Layer Abov_e"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/verbs.cpp:2112
7575 msgid "Switch to the layer above the current"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/verbs.cpp:2113
7579 msgid "Switch to Layer Belo_w"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/verbs.cpp:2114
7583 msgid "Switch to the layer below the current"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/verbs.cpp:2115
7587 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/verbs.cpp:2116
7591 msgid "Move selection to the layer above the current"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/verbs.cpp:2117
7595 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/verbs.cpp:2118
7599 msgid "Move selection to the layer below the current"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/verbs.cpp:2119
7603 msgid "Layer to _Top"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/verbs.cpp:2120
7607 msgid "Raise the current layer to the top"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/verbs.cpp:2121
7611 msgid "Layer to _Bottom"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/verbs.cpp:2122
7615 msgid "Lower the current layer to the bottom"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/verbs.cpp:2123
7619 msgid "_Raise Layer"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/verbs.cpp:2124
7623 msgid "Raise the current layer"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/verbs.cpp:2125
7627 msgid "_Lower Layer"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/verbs.cpp:2126
7631 msgid "Lower the current layer"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/verbs.cpp:2127
7635 msgid "_Delete Current Layer"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/verbs.cpp:2128
7639 msgid "Delete the current layer"
7640 msgstr ""
7642 #. Object
7643 #: ../src/verbs.cpp:2131
7644 msgid "Rotate _90&#176; CW"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/verbs.cpp:2132
7648 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/verbs.cpp:2133
7652 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/verbs.cpp:2134
7656 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/verbs.cpp:2135
7660 msgid "Remove _Transformations"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/verbs.cpp:2136
7664 msgid "Remove transformations from object"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/verbs.cpp:2137
7668 msgid "_Object to Path"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/verbs.cpp:2138
7672 msgid "Convert selected object to path"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/verbs.cpp:2139
7676 msgid "_Flow into Frame"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/verbs.cpp:2140
7680 msgid ""
7681 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
7682 "frame object"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/verbs.cpp:2141
7686 msgid "_Unflow"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/verbs.cpp:2142
7690 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/verbs.cpp:2143
7694 msgid "_Convert to Text"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/verbs.cpp:2144
7698 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/verbs.cpp:2146
7702 msgid "Flip _Horizontal"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/verbs.cpp:2146
7706 msgid "Flip selected objects horizontally"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/verbs.cpp:2149
7710 msgid "Flip _Vertical"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/verbs.cpp:2149
7714 msgid "Flip selected objects vertically"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/verbs.cpp:2152
7718 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157
7722 msgid "_Release"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/verbs.cpp:2154
7726 msgid "Remove mask from selection"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/verbs.cpp:2156
7730 msgid ""
7731 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/verbs.cpp:2158
7735 msgid "Remove clipping path from selection"
7736 msgstr ""
7738 #. Tools
7739 #: ../src/verbs.cpp:2161
7740 msgid "Select"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/verbs.cpp:2162
7744 msgid "Select and transform objects"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/verbs.cpp:2163
7748 msgid "Node Edit"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/verbs.cpp:2164
7752 msgid "Edit path nodes or control handles"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2166
7756 msgid "Create rectangles and squares"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/verbs.cpp:2168
7760 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/verbs.cpp:2170
7764 msgid "Create stars and polygons"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/verbs.cpp:2172
7768 msgid "Create spirals"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/verbs.cpp:2174
7772 msgid "Draw freehand lines"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/verbs.cpp:2176
7776 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:2178
7780 msgid "Draw calligraphic lines"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/verbs.cpp:2180
7784 msgid "Create and edit text objects"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/verbs.cpp:2182
7788 msgid "Create and edit gradients"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/verbs.cpp:2184
7792 msgid "Zoom in or out"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/verbs.cpp:2186
7796 msgid "Pick averaged colors from image"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/verbs.cpp:2188
7800 msgid "Create connectors"
7801 msgstr ""
7803 #. Tool prefs
7804 #: ../src/verbs.cpp:2191
7805 msgid "Selector Preferences"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/verbs.cpp:2192
7809 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/verbs.cpp:2193
7813 msgid "Node Tool Preferences"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/verbs.cpp:2194
7817 msgid "Open Preferences for the Node tool"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/verbs.cpp:2195
7821 msgid "Rectangle Preferences"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/verbs.cpp:2196
7825 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/verbs.cpp:2197
7829 msgid "Ellipse Preferences"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/verbs.cpp:2198
7833 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/verbs.cpp:2199
7837 msgid "Star Preferences"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/verbs.cpp:2200
7841 msgid "Open Preferences for the Star tool"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/verbs.cpp:2201
7845 msgid "Spiral Preferences"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/verbs.cpp:2202
7849 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/verbs.cpp:2203
7853 msgid "Pencil Preferences"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/verbs.cpp:2204
7857 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/verbs.cpp:2205
7861 msgid "Pen Preferences"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/verbs.cpp:2206
7865 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/verbs.cpp:2207
7869 msgid "Calligraphic Preferences"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/verbs.cpp:2208
7873 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/verbs.cpp:2209
7877 msgid "Text Preferences"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:2210
7881 msgid "Open Preferences for the Text tool"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/verbs.cpp:2211
7885 msgid "Gradient Preferences"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/verbs.cpp:2212
7889 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/verbs.cpp:2213
7893 msgid "Zoom Preferences"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/verbs.cpp:2214
7897 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/verbs.cpp:2215
7901 msgid "Dropper Preferences"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/verbs.cpp:2216
7905 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/verbs.cpp:2217
7909 msgid "Connector Preferences"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/verbs.cpp:2218
7913 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
7914 msgstr ""
7916 #. Zoom/View
7917 #: ../src/verbs.cpp:2221
7918 msgid "Zoom In"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/verbs.cpp:2221
7922 msgid "Zoom in"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/verbs.cpp:2222
7926 msgid "Zoom Out"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/verbs.cpp:2222
7930 msgid "Zoom out"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/verbs.cpp:2223
7934 msgid "_Rulers"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/verbs.cpp:2223
7938 msgid "Show or hide the canvas rulers"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/verbs.cpp:2224
7942 msgid "Scroll_bars"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/verbs.cpp:2224
7946 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/verbs.cpp:2225
7950 msgid "_Grid"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/verbs.cpp:2225
7954 msgid "Show or hide the grid"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/verbs.cpp:2226
7958 msgid "G_uides"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/verbs.cpp:2226
7962 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/verbs.cpp:2227
7966 msgid "Nex_t Zoom"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/verbs.cpp:2227
7970 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/verbs.cpp:2229
7974 msgid "Pre_vious Zoom"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/verbs.cpp:2229
7978 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/verbs.cpp:2231
7982 msgid "Zoom 1:_1"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/verbs.cpp:2231
7986 msgid "Zoom to 1:1"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/verbs.cpp:2233
7990 msgid "Zoom 1:_2"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/verbs.cpp:2233
7994 msgid "Zoom to 1:2"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/verbs.cpp:2235
7998 msgid "_Zoom 2:1"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/verbs.cpp:2235
8002 msgid "Zoom to 2:1"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/verbs.cpp:2238
8006 msgid "_Fullscreen"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/verbs.cpp:2238
8010 msgid "Stretch this document window to full screen"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/verbs.cpp:2241
8014 msgid "Duplic_ate Window"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/verbs.cpp:2241
8018 msgid "Open a new window with the same document"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/verbs.cpp:2243
8022 msgid "_New View Preview"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/verbs.cpp:2244
8026 msgid "New View Preview"
8027 msgstr ""
8029 #. "view_new_preview"
8030 #: ../src/verbs.cpp:2246
8031 msgid "_Normal"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/verbs.cpp:2247
8035 msgid "Switch to normal display mode"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/verbs.cpp:2248
8039 msgid "_Outline"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/verbs.cpp:2249
8043 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/verbs.cpp:2251
8047 msgid "Ico_n Preview"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/verbs.cpp:2252
8051 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/verbs.cpp:2254
8055 msgid "Zoom to fit page in window"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/verbs.cpp:2255
8059 msgid "Page _Width"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:2256
8063 msgid "Zoom to fit page width in window"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:2258
8067 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/verbs.cpp:2260
8071 msgid "Zoom to fit selection in window"
8072 msgstr ""
8074 #. Dialogs
8075 #: ../src/verbs.cpp:2263
8076 msgid "In_kscape Preferences..."
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/verbs.cpp:2264
8080 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/verbs.cpp:2265
8084 msgid "_Document Properties..."
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/verbs.cpp:2266
8088 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/verbs.cpp:2267
8092 msgid "_Document Metadata..."
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/verbs.cpp:2268
8096 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:2269
8100 msgid "_Fill and Stroke..."
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/verbs.cpp:2270
8104 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8105 msgstr ""
8107 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8108 #: ../src/verbs.cpp:2272
8109 msgid "S_watches..."
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/verbs.cpp:2273
8113 msgid "Select colors from a swatches palette"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/verbs.cpp:2274
8117 msgid "Transfor_m..."
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/verbs.cpp:2275
8121 msgid "Precisely control objects' transformations"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/verbs.cpp:2276
8125 msgid "_Align and Distribute..."
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/verbs.cpp:2277
8129 msgid "Align and distribute objects"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/verbs.cpp:2278
8133 msgid "_Text and Font..."
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/verbs.cpp:2279
8137 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/verbs.cpp:2280
8141 msgid "_XML Editor..."
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/verbs.cpp:2281
8145 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2282
8149 msgid "_Find..."
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/verbs.cpp:2283
8153 msgid "Find objects in document"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/verbs.cpp:2284
8157 msgid "_Messages..."
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/verbs.cpp:2285
8161 msgid "View debug messages"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/verbs.cpp:2286
8165 msgid "S_cripts..."
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/verbs.cpp:2287
8169 msgid "Run scripts"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/verbs.cpp:2288
8173 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/verbs.cpp:2289
8177 msgid "Show or hide all open dialogs"
8178 msgstr ""
8180 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8181 #: ../src/verbs.cpp:2291
8182 msgid "Create Tiled Clones..."
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/verbs.cpp:2292
8186 msgid ""
8187 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8188 "scattering"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/verbs.cpp:2293
8192 msgid "_Object Properties..."
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/verbs.cpp:2294
8196 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/verbs.cpp:2297
8200 msgid "_Connect to Jabber server..."
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:2297
8204 msgid "Connect to a Jabber server"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/verbs.cpp:2299
8208 msgid "Share with _user..."
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/verbs.cpp:2299
8212 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/verbs.cpp:2301
8216 msgid "Share with _chatroom..."
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/verbs.cpp:2301
8220 msgid ""
8221 "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/verbs.cpp:2303
8225 msgid "_Dump XML node tracker"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/verbs.cpp:2303
8229 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/verbs.cpp:2305
8233 msgid "_Open session file..."
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/verbs.cpp:2305
8237 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/verbs.cpp:2307
8241 msgid "Session file playback"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/verbs.cpp:2309
8245 msgid "_Disconnect from session"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:2311
8249 msgid "Disconnect from _server"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/verbs.cpp:2313
8253 msgid "_Input Devices..."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/verbs.cpp:2314
8257 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/verbs.cpp:2315
8261 msgid "_Extensions..."
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/verbs.cpp:2316
8265 msgid "Query information about extensions"
8266 msgstr ""
8268 #. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."),
8269 #. N_("View Layers"), NULL),
8270 #. Help
8271 #: ../src/verbs.cpp:2321
8272 msgid "_Keys and Mouse"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/verbs.cpp:2322
8276 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/verbs.cpp:2323
8280 msgid "About E_xtensions"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/verbs.cpp:2324
8284 msgid "Information on Inkscape extensions"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:2325
8288 msgid "About _Memory"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/verbs.cpp:2326
8292 msgid "Memory usage information"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/verbs.cpp:2327
8296 msgid "_About Inkscape"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/verbs.cpp:2328
8300 msgid "Inkscape version, authors, license"
8301 msgstr ""
8303 #. "help_about"
8304 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8305 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8306 #. Tutorials
8307 #: ../src/verbs.cpp:2333
8308 msgid "Inkscape: _Basic"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/verbs.cpp:2334
8312 msgid "Getting started with Inkscape"
8313 msgstr ""
8315 #. "tutorial_basic"
8316 #: ../src/verbs.cpp:2335
8317 msgid "Inkscape: _Shapes"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/verbs.cpp:2336
8321 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/verbs.cpp:2337
8325 msgid "Inkscape: _Advanced"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/verbs.cpp:2338
8329 msgid "Advanced Inkscape topics"
8330 msgstr ""
8332 #. "tutorial_advanced"
8333 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8334 #: ../src/verbs.cpp:2340
8335 msgid "Inkscape: T_racing"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2341
8339 msgid "Using bitmap tracing"
8340 msgstr ""
8342 #. "tutorial_tracing"
8343 #: ../src/verbs.cpp:2342
8344 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/verbs.cpp:2343
8348 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/verbs.cpp:2344
8352 msgid "_Elements of Design"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/verbs.cpp:2345
8356 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8357 msgstr ""
8359 #. "tutorial_design"
8360 #: ../src/verbs.cpp:2346
8361 msgid "_Tips and Tricks"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/verbs.cpp:2347
8365 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8366 msgstr ""
8368 #. "tutorial_tips"
8369 #. Effect
8370 #: ../src/verbs.cpp:2350
8371 msgid "Previous Effect"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/verbs.cpp:2351
8375 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8376 msgstr ""
8378 #. "tutorial_tips"
8379 #: ../src/verbs.cpp:2352
8380 msgid "Previous Effect Settings..."
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/verbs.cpp:2353
8384 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8385 msgstr ""
8387 #. "tutorial_tips"
8388 #. Fit Canvas
8389 #: ../src/verbs.cpp:2356
8390 msgid "Fit Canvas to Selection"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/verbs.cpp:2357
8394 msgid "Fit the canvas to the current selection"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/verbs.cpp:2358
8398 msgid "Fit Canvas to Drawing"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/verbs.cpp:2359
8402 msgid "Fit the canvas to the drawing"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/verbs.cpp:2360
8406 msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/verbs.cpp:2361
8410 msgid ""
8411 "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
8412 "selection"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
8416 msgid "Dash pattern"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
8420 msgid "Pattern offset"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
8424 #, c-format
8425 msgid "%s: %d - Inkscape"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
8429 #, c-format
8430 msgid "%s - Inkscape"
8431 msgstr ""
8433 #. Family frame
8434 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
8435 msgid "Font family"
8436 msgstr ""
8438 #. Style frame
8439 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
8440 msgid "Style"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
8444 msgid "Font size:"
8445 msgstr ""
8447 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8448 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8449 #. * some representative characters that users of your locale will be
8450 #. * interested in.
8451 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
8452 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
8456 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
8457 msgid "Duplicate"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8461 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
8462 msgid "Edit..."
8463 msgstr ""
8465 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8466 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8467 msgid ""
8468 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8469 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8470 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8471 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8475 msgid "reflected"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8479 msgid "direct"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8483 msgid "Repeat:"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
8487 msgid "<small>No gradients</small>"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
8491 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
8495 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
8499 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
8503 msgid ""
8504 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
8505 "selected object(s)"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
8509 msgid "Edit the stops of the gradient"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
8513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1166 ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
8514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1513 ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
8515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1785 ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
8516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
8517 msgid "<b>New:</b>"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
8521 msgid "Create linear gradient"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
8525 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
8529 msgid "on"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
8533 msgid "Create gradient in the fill"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
8537 msgid "Create gradient in the stroke"
8538 msgstr ""
8540 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
8541 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8542 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
8543 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
8544 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
8545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
8546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 ../src/widgets/toolbox.cpp:1752
8547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
8548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2388
8549 msgid "<b>Change:</b>"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
8553 msgid "No gradients in document"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
8557 msgid "No gradient selected"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
8561 msgid "No stops in gradient"
8562 msgstr ""
8564 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8565 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
8566 msgid "Add stop"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
8570 msgid "Add another control stop to gradient"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
8574 msgid "Delete stop"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
8578 msgid "Delete current control stop from gradient"
8579 msgstr ""
8581 #. Label
8582 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
8583 msgid "Offset:"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
8587 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
8588 msgid "Stop Color"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
8592 msgid "Gradient editor"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
8596 msgid "Toggle current layer visibility"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
8600 msgid "Lock or unlock current layer"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
8604 msgid "Current layer"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
8608 msgid "(root)"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
8612 msgid "No paint"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
8616 msgid "Flat color"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
8620 msgid "Linear gradient"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
8624 msgid "Radial gradient"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
8628 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
8629 msgstr ""
8631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8632 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
8633 msgid ""
8634 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
8635 "evenodd)"
8636 msgstr ""
8638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
8639 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
8640 msgid ""
8641 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
8645 msgid "No objects"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
8649 msgid "Multiple styles"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
8653 msgid "Paint is undefined"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
8657 msgid "No patterns in document"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
8661 msgid ""
8662 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
8663 "selection."
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
8667 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
8671 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
8675 msgid ""
8676 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
8677 "scaled."
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
8681 msgid ""
8682 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
8683 "are scaled."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
8687 msgid ""
8688 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8689 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
8693 msgid ""
8694 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
8695 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
8699 msgid ""
8700 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
8701 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
8705 msgid ""
8706 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
8707 "scaled, rotated, or skewed)."
8708 msgstr ""
8710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8713 msgid "select_toolbar|X"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
8717 msgid "Horizontal coordinate of selection"
8718 msgstr ""
8720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8723 msgid "select_toolbar|Y"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
8727 msgid "Vertical coordinate of selection"
8728 msgstr ""
8730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8733 msgid "select_toolbar|W"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
8737 msgid "Width of selection"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
8741 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
8742 msgstr ""
8744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8747 msgid "select_toolbar|H"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
8751 msgid "Height of selection"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
8755 msgid "System"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
8759 msgid "RGBA_:"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
8763 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8767 msgid "RGB"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8771 msgid "HSL"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
8775 msgid "CMYK"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
8779 msgid "_R"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
8783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
8784 msgid "Red"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
8788 msgid "_G"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
8792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
8793 msgid "Green"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
8797 msgid "_B"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
8801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
8802 msgid "Blue"
8803 msgstr ""
8805 #. Label
8806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
8807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
8808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
8809 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
8810 msgid "_A"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
8814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
8815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
8816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
8817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
8818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
8819 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
8820 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
8821 msgid "Alpha (opacity)"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
8825 msgid "_H"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
8829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
8830 msgid "Hue"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
8834 msgid "_S"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
8838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
8839 msgid "Saturation"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
8843 msgid "_L"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
8847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
8848 msgid "Lightness"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
8852 msgid "_C"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
8856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
8857 msgid "Cyan"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
8861 msgid "_M"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
8865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
8866 msgid "Magenta"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
8870 msgid "_Y"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
8874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
8875 msgid "Yellow"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
8879 msgid "_K"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
8883 msgid "Unnamed"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
8887 msgid "Wheel"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
8891 msgid "Attribute"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
8895 msgid "Value"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:396
8899 msgid "Insert new nodes into selected segments"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:398
8903 msgid "Delete selected nodes"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:403
8907 msgid "Join selected endnodes"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:405
8911 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:408
8915 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:411
8919 msgid "Break path at selected nodes"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
8923 msgid "Make selected nodes corner"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:419
8927 msgid "Make selected nodes smooth"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
8931 msgid "Make selected nodes symmetric"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
8935 msgid "Make selected segments lines"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:430
8939 msgid "Make selected segments curves"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
8943 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8947 msgid "Corners:"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1192
8951 msgid "Number of corners of a polygon or star"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1202
8955 msgid "Spoke ratio:"
8956 msgstr ""
8958 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
8959 #. Base radius is the same for the closest handle.
8960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1205
8961 msgid "Base radius to tip radius ratio"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
8965 msgid "Rounded:"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1220
8969 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8973 msgid "Randomized:"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230
8977 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 ../src/widgets/toolbox.cpp:1822
8981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
8982 msgid "Defaults"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1244 ../src/widgets/toolbox.cpp:1823
8986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
8987 msgid ""
8988 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
8989 "change defaults)"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
8993 msgid "W:"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1523
8997 msgid "Width of rectangle"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535
9001 msgid "Height of rectangle"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9005 msgid "Rx:"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1547
9009 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
9013 msgid "Ry:"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1557
9017 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
9021 msgid "Not rounded"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1575
9025 msgid "Make corners sharp"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
9029 msgid "Turns:"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789
9033 msgid "Number of revolutions"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
9037 msgid "Divergence:"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1799
9041 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
9045 msgid "Inner radius:"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
9049 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1995
9053 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
9057 msgid "Thinning:"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2005
9061 msgid ""
9062 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9063 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
9067 msgid "Angle:"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
9071 msgid ""
9072 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9073 "fixation = 0)"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
9077 msgid "Fixation:"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
9081 msgid ""
9082 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9083 "= fixed)"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9087 msgid "Tremor:"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
9091 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9095 msgid "Mass:"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
9099 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9100 msgstr ""
9102 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9104 msgid "Drag:"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2061
9108 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081
9112 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2094
9116 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
9120 msgid "Start:"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2408
9124 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
9128 msgid "End:"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2418
9132 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2429
9136 msgid "Open arc"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
9140 msgid ""
9141 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
9145 msgid "Make whole"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
9149 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
9153 msgid ""
9154 "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
9155 "color including its alpha"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
9159 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
9163 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
9167 msgid "Spacing:"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
9171 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9172 msgstr ""
9174 #.
9175 #. Local Variables:
9176 #. mode:c++
9177 #. c-file-style:"stroustrup"
9178 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9179 #. indent-tabs-mode:nil
9180 #. fill-column:99
9181 #. End:
9182 #.
9183 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9184 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9185 msgid "Add Nodes"
9186 msgstr ""
9188 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9189 msgid "Maximum segment length"
9190 msgstr ""
9192 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9193 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9194 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9195 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9196 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9197 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9198 msgid "Modify Path"
9199 msgstr ""
9201 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9202 msgid "AI Input"
9203 msgstr ""
9205 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9206 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9207 msgstr ""
9209 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9210 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9211 msgstr ""
9213 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9214 msgid "AI Output"
9215 msgstr ""
9217 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9218 msgid "Write Adobe Illustrator"
9219 msgstr ""
9221 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9222 msgid "AI SVG Input"
9223 msgstr ""
9225 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9226 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9227 msgstr ""
9229 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9230 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9231 msgstr ""
9233 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9234 msgid "A diagram created with the program Dia"
9235 msgstr ""
9237 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9238 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9239 msgstr ""
9241 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9242 msgid "Dia Input"
9243 msgstr ""
9245 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9246 msgid ""
9247 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9248 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9249 msgstr ""
9251 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9252 msgid ""
9253 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9254 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9255 "Inkscape installation."
9256 msgstr ""
9258 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9259 msgid "Dot size"
9260 msgstr ""
9262 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9263 msgid "Font size"
9264 msgstr ""
9266 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9267 msgid "Number Nodes"
9268 msgstr ""
9270 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9271 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9272 msgid "Visualize Path"
9273 msgstr ""
9275 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9276 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9277 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9278 msgstr ""
9280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9281 msgid "DXF Input"
9282 msgstr ""
9284 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9285 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9286 msgstr ""
9288 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9289 msgid ""
9290 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9291 "sourceforge.net/"
9292 msgstr ""
9294 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9295 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9296 msgstr ""
9298 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9299 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9300 msgstr ""
9302 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9303 msgid "DXF Output"
9304 msgstr ""
9306 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9307 msgid "DXF file written by pstoedit"
9308 msgstr ""
9310 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9311 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9312 msgstr ""
9314 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9315 msgid "Embed All Images"
9316 msgstr ""
9318 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9319 msgid "EPS Input"
9320 msgstr ""
9322 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9323 msgid "Encapsulated Postscript"
9324 msgstr ""
9326 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9327 msgid "EPSI Output"
9328 msgstr ""
9330 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9331 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9332 msgstr ""
9334 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9335 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9336 msgstr ""
9338 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9339 msgid "LaTeX formula"
9340 msgstr ""
9342 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9343 msgid "LaTeX formula: "
9344 msgstr ""
9346 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9347 msgid "Extract One Image"
9348 msgstr ""
9350 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9351 msgid "Path to save image"
9352 msgstr ""
9354 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9355 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9356 msgid "Bridge Width"
9357 msgstr ""
9359 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9360 msgid "First String Length"
9361 msgstr ""
9363 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9364 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9365 msgid "Fretboard Designer"
9366 msgstr ""
9368 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9369 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9370 msgid "Fretboard Edges"
9371 msgstr ""
9373 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9374 msgid "Last String Length"
9375 msgstr ""
9377 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9378 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9379 msgstr ""
9381 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
9382 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
9383 msgid "Number of Frets"
9384 msgstr ""
9386 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
9387 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
9388 msgid "Number of Strings"
9389 msgstr ""
9391 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
9392 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
9393 msgid "Nut Width"
9394 msgstr ""
9396 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
9397 msgid "Perpendicular Distance"
9398 msgstr ""
9400 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
9401 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
9402 msgstr ""
9404 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
9405 msgid "Tones in Scale"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
9409 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
9410 msgid "px per Unit"
9411 msgstr ""
9413 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
9414 msgid "Multi Length Scala"
9415 msgstr ""
9417 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
9418 msgid "Path to Scala *.scl File"
9419 msgstr ""
9421 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
9422 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
9423 msgstr ""
9425 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
9426 msgid "Scale Length"
9427 msgstr ""
9429 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
9430 msgid "Single Length Equal Temperament"
9431 msgstr ""
9433 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
9434 msgid "Single Length Scala"
9435 msgstr ""
9437 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
9438 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
9439 msgstr ""
9441 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
9442 msgid "Open files saved with XFIG"
9443 msgstr ""
9445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
9446 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
9447 msgstr ""
9449 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
9450 msgid "XFIG Input"
9451 msgstr ""
9453 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
9454 msgid "Flatness"
9455 msgstr ""
9457 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
9458 msgid "Flatten Bezier"
9459 msgstr ""
9461 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
9462 msgid "GIMP XCF"
9463 msgstr ""
9465 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
9466 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
9467 msgstr ""
9469 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
9470 msgid "Draw Handles"
9471 msgstr ""
9473 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
9474 msgid "Duplicate endpaths"
9475 msgstr ""
9477 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9478 msgid "Exponent"
9479 msgstr ""
9481 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
9482 msgid "Interpolate"
9483 msgstr ""
9485 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
9486 msgid "Interpolate style (experimental)"
9487 msgstr ""
9489 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
9490 msgid "Interpolation method"
9491 msgstr ""
9493 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
9494 msgid "Interpolation steps"
9495 msgstr ""
9497 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
9498 msgid "Kochify"
9499 msgstr ""
9501 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
9502 msgid "Kochify (Load Pattern)"
9503 msgstr ""
9505 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
9506 msgid "Angle"
9507 msgstr ""
9509 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
9510 msgid "Axiom"
9511 msgstr ""
9513 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
9514 msgid "Lindenmayer"
9515 msgstr ""
9517 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
9518 msgid "Order"
9519 msgstr ""
9521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
9522 msgid "Rules"
9523 msgstr ""
9525 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
9526 msgid "Step"
9527 msgstr ""
9529 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
9530 msgid "Measure Path"
9531 msgstr ""
9533 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
9534 msgid "Extrude"
9535 msgstr ""
9537 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
9538 msgid "Magnitude"
9539 msgstr ""
9541 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
9542 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1
9543 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9544 msgstr ""
9546 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
9547 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2
9548 msgid "Adobe Portable Document Format"
9549 msgstr ""
9551 #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
9552 #: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3
9553 msgid "PDF Output"
9554 msgstr ""
9556 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
9557 msgid "Postscript"
9558 msgstr ""
9560 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
9561 msgid "Postscript Input"
9562 msgstr ""
9564 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
9565 msgid "Radius"
9566 msgstr ""
9568 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
9569 msgid "Radius Randomize"
9570 msgstr ""
9572 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
9573 msgid "Randomize node handles"
9574 msgstr ""
9576 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
9577 msgid "Randomize nodes"
9578 msgstr ""
9580 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
9581 msgid "Use normal distribution"
9582 msgstr ""
9584 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
9585 msgid "Random Point"
9586 msgstr ""
9588 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
9589 msgid "Random Position"
9590 msgstr ""
9592 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
9593 msgid "Initial size"
9594 msgstr ""
9596 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
9597 msgid "Minimum size"
9598 msgstr ""
9600 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
9601 msgid "Random Tree"
9602 msgstr ""
9604 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
9605 msgid "A diagram created with the program Sketch"
9606 msgstr ""
9608 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
9609 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
9610 msgstr ""
9612 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
9613 msgid "Sketch Input"
9614 msgstr ""
9616 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
9617 msgid "Behavior"
9618 msgstr ""
9620 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
9621 msgid "Segment Straightener"
9622 msgstr ""
9624 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
9625 msgid "Envelope"
9626 msgstr ""
9628 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
9629 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
9630 msgstr ""
9632 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
9633 msgid ""
9634 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
9635 "files"
9636 msgstr ""
9638 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
9639 msgid "ZIP Output"
9640 msgstr ""
9642 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
9643 msgid "Color of shadow"
9644 msgstr ""
9646 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
9647 msgid "Dropshadow"
9648 msgstr ""
9650 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
9651 msgid "ASCII Text"
9652 msgstr ""
9654 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
9655 msgid "Text File (*.txt)"
9656 msgstr ""
9658 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
9659 msgid "Text Input"
9660 msgstr ""
9662 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
9663 msgid "Calculate first derivative numerically"
9664 msgstr ""
9666 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
9667 msgid "First derivative"
9668 msgstr ""
9670 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
9671 msgid "Function"
9672 msgstr ""
9674 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
9675 msgid "Function Plotter"
9676 msgstr ""
9678 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
9679 msgid "Nodes per period"
9680 msgstr ""
9682 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
9683 msgid "Periods (2*Pi each)"
9684 msgstr ""
9686 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
9687 msgid "Amount of whirl"
9688 msgstr ""
9690 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
9691 msgid "Center X"
9692 msgstr ""
9694 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
9695 msgid "Center Y"
9696 msgstr ""
9698 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
9699 msgid "Rotation is clockwise"
9700 msgstr ""
9702 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
9703 msgid "Whirl"
9704 msgstr ""
9706 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
9707 msgid "A popular graphics file format for clipart"
9708 msgstr ""
9710 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
9711 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
9712 msgstr ""
9714 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
9715 msgid "Windows Metafile Input"
9716 msgstr ""