Code

tweaking tweaks
[inkscape.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
9 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
10 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
12 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: inkscape\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n"
19 "Last-Translator: Niwatori <diki@diki.or.id>\n"
20 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"
25 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
28 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
29 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
31 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
34 msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
36 #: ../src/arc-context.cpp:337
37 msgid ""
38 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
39 msgstr ""
40 "<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan "
41 "menarik pointer berdasar sudut tertentu"
43 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
44 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
45 msgstr ""
46 "<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
48 #: ../src/arc-context.cpp:442
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
52 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
53 msgstr ""
55 #: ../src/arc-context.cpp:460
56 msgid "Create ellipse"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:519
60 msgid "Creating new connector"
61 msgstr "Membuat konektor baru"
63 #: ../src/connector-context.cpp:746
64 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
65 msgstr ""
67 #: ../src/connector-context.cpp:794
68 #, fuzzy
69 msgid "Reroute connector"
70 msgstr "Membuat konektor baru"
72 #. Flush pending updates
73 #: ../src/connector-context.cpp:959
74 #, fuzzy
75 msgid "Create connector"
76 msgstr "Membuat konektor baru"
78 #: ../src/connector-context.cpp:983
79 msgid "Finishing connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1127
83 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1200
87 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1311
91 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
92 msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 objek konektor</b>"
94 #: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
95 msgid "Make connectors avoid selected objects"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
99 msgid "Make connectors ignore selected objects"
100 msgstr ""
102 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
103 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
104 msgstr ""
105 "<b>Layer ini disembunyikan</b>. Tampilkan layer agar bisa menggambar di "
106 "layer ini"
108 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
109 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
110 msgstr ""
111 "<b>Layer ini di kunci</b> Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:111
114 msgid "Create guide"
115 msgstr ""
117 #: ../src/desktop-events.cpp:185
118 #, fuzzy
119 msgid "Move guide"
120 msgstr "Tampilkan panduan"
122 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
123 msgid "Delete guide"
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop-events.cpp:209
127 #, c-format
128 msgid "%s at %s"
129 msgstr "%s pada %s"
131 #: ../src/desktop.cpp:716
132 msgid "No previous zoom."
133 msgstr "Tidak ada zoom terdahulu"
135 #: ../src/desktop.cpp:741
136 msgid "No next zoom."
137 msgstr "Tidak ada zoom berikut"
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
140 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
141 msgstr "<small>Tidak ada yg terpilih</small>"
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
144 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
145 msgstr "<small>Lebih dari satu objek terpilih</small>"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
148 #, c-format
149 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
150 msgstr "<small> Objek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
153 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
154 msgstr "<small>Objek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
157 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
161 msgid "Unclump tiled clones"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
165 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
166 msgstr "Pilih <b>satu objek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
169 msgid "Delete tiled clones"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
173 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
174 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
177 msgid ""
178 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
179 "group</b>."
180 msgstr ""
181 "Jika ingin mengklone beberapa objek sekaligus, <b>grup</b> objek tersebut "
182 "dan <b>klone grup tersebut</b>."
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
185 msgid "Create tiled clones"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
189 msgid "<small>Per row:</small>"
190 msgstr "<small>Per baris:</small>"
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
193 msgid "<small>Per column:</small>"
194 msgstr "<small>Per kolom:</small>"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
197 msgid "<small>Randomize:</small>"
198 msgstr "<small>Acak:</small>"
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
201 msgid "_Symmetry"
202 msgstr "_simetri"
204 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
205 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
206 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
207 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
208 #.
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
210 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
211 msgstr "Pilih salah 1 dari 17 grup simetri untuk tiling"
213 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
215 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
216 msgstr "<b>P1</b>: tranlasi sederhana"
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
219 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
220 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotasi"
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
223 msgid "<b>PM</b>: reflection"
224 msgstr "<b>PM</b>: refleksi"
226 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
227 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
229 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
230 msgstr "<b>PG</b>: refleksi glide"
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
233 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
234 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
237 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
238 msgstr "<b>PMM</b>: refleksi + refleksi"
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
241 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr "<b>PMG</b>: refleksi + 180&#176; rotasi"
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
245 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
246 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotasi"
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
249 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
250 msgstr "<b>CMM</b>: refleksi + refleksi + 180&#176; rotasi"
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
253 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
254 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotasi"
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
257 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
258 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotasi + 45&#176; refleksi"
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
261 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
262 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotasi + 90&#176; refleksi"
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
265 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
266 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotasi"
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
269 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
270 msgstr "<b>P31M</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, dense"
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
273 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
274 msgstr "<b>P3M1</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, sparse"
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
277 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
278 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotasi"
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
281 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
282 msgstr "<b>P6M</b>: refleksi + 60&#176; rotasi"
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
285 msgid "S_hift"
286 msgstr "S_hift"
288 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
290 #, no-c-format
291 msgid "<b>Shift X:</b>"
292 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
295 #, no-c-format
296 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
297 msgstr "Geseran horizontal per baris (dalam % dari lebar tile)"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 #, no-c-format
301 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
302 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
305 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
306 msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
308 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
310 #, no-c-format
311 msgid "<b>Shift Y:</b>"
312 msgstr "<b>Geseran Y:</b>"
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
315 #, no-c-format
316 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
317 msgstr "Geseran vertikal per baris (dalam % dari lebar tile)"
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
320 #, no-c-format
321 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
322 msgstr "Geseran vertikal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
325 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
326 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
329 msgid "<b>Exponent:</b>"
330 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
333 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
337 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
338 msgstr ""
340 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
344 msgid "<small>Alternate:</small>"
345 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
348 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
349 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
352 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
353 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
356 msgid "Sc_ale"
357 msgstr "Sc_ale"
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
360 msgid "<b>Scale X:</b>"
361 msgstr "<b>Skala X:</b>"
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
364 #, no-c-format
365 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
369 #, no-c-format
370 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
374 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
378 msgid "<b>Scale Y:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
382 #, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
387 #, no-c-format
388 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
392 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
396 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
400 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
404 msgid "_Rotation"
405 msgstr "_Rotasi"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
408 msgid "<b>Angle:</b>"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
412 #, no-c-format
413 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
414 msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
417 #, no-c-format
418 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
422 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
426 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
430 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
434 #, fuzzy
435 msgid "_Blur & opacity"
436 msgstr "_opasitas"
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
439 #, fuzzy
440 msgid "<b>Blur:</b>"
441 msgstr "<b>Skala X:</b>"
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
444 #, fuzzy
445 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
446 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
449 #, fuzzy
450 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
451 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
454 #, fuzzy
455 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
456 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
459 #, fuzzy
460 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
461 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
464 #, fuzzy
465 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
466 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
469 msgid "<b>Fade out:</b>"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
473 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
474 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
477 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
478 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
481 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
485 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
489 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
493 msgid "Co_lor"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
497 msgid "Initial color: "
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
501 msgid "Initial color of tiled clones"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
505 msgid ""
506 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
507 "stroke)"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
511 msgid "<b>H:</b>"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
515 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
519 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
523 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
527 msgid "<b>S:</b>"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
531 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
535 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
539 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
543 msgid "<b>L:</b>"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
547 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
551 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
555 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
559 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
563 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
567 msgid "_Trace"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
571 msgid "Trace the drawing under the tiles"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
575 msgid ""
576 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
577 "apply it to the clone"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
581 msgid "1. Pick from the drawing:"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
585 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
586 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
587 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
593 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
594 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
595 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
596 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
597 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
598 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
599 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
600 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
601 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
602 msgid "Color"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
606 msgid "Pick the visible color and opacity"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
610 msgid "Opacity"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
614 msgid "Pick the total accumulated opacity"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
618 msgid "R"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
622 msgid "Pick the Red component of the color"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
626 msgid "G"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
630 msgid "Pick the Green component of the color"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
634 msgid "B"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
638 msgid "Pick the Blue component of the color"
639 msgstr ""
641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
644 msgid "clonetiler|H"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
648 msgid "Pick the hue of the color"
649 msgstr ""
651 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
652 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
654 msgid "clonetiler|S"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
658 msgid "Pick the saturation of the color"
659 msgstr ""
661 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
662 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
664 msgid "clonetiler|L"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
668 msgid "Pick the lightness of the color"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
672 msgid "2. Tweak the picked value:"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
676 msgid "Gamma-correct:"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
680 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
684 msgid "Randomize:"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
688 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
692 msgid "Invert:"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
696 msgid "Invert the picked value"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
700 msgid "3. Apply the value to the clones':"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
704 msgid "Presence"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
708 msgid ""
709 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
710 "that point"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
714 msgid "Size"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
718 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
722 msgid ""
723 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
724 "or stroke)"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
728 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
732 msgid "How many rows in the tiling"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
736 msgid "How many columns in the tiling"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
740 msgid "Width of the rectangle to be filled"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
744 msgid "Height of the rectangle to be filled"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
748 msgid "Rows, columns: "
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
752 msgid "Create the specified number of rows and columns"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
756 msgid "Width, height: "
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
760 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
764 msgid "Use saved size and position of the tile"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
768 msgid ""
769 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
770 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
774 msgid " <b>_Create</b> "
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
778 msgid "Create and tile the clones of the selection"
779 msgstr ""
781 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
782 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
783 #. diagrams on the left in the following screenshot:
784 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
785 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
787 msgid " _Unclump "
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
791 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
795 msgid " Re_move "
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
799 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
803 msgid " R_eset "
804 msgstr ""
806 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
808 msgid ""
809 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
810 "to zero"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
814 msgid "Messages"
815 msgstr "Pesan"
817 #. ## Add a menu for clear()
818 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
819 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
820 msgid "_File"
821 msgstr "_File"
823 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
824 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
825 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
826 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
827 msgid "_Clear"
828 msgstr "_Clear"
830 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
831 msgid "Capture log messages"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
835 msgid "Release log messages"
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
839 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
840 msgid "none"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
844 msgid "_Page"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
848 msgid "_Drawing"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
852 msgid "_Selection"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
856 msgid "_Custom"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
860 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
864 msgid "Units:"
865 msgstr "Unit (satuan)"
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
868 msgid "_x0:"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
872 msgid "x_1:"
873 msgstr ""
875 #. Stroke width
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
878 msgid "Width:"
879 msgstr "Lebar"
881 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
882 msgid "_y0:"
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
886 msgid "y_1:"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
890 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
891 msgid "Height:"
892 msgstr "Tinggi"
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
895 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
899 msgid "_Width:"
900 msgstr ""
902 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
903 msgid "pixels at"
904 msgstr ""
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
907 msgid "dp_i"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
911 msgid "dpi"
912 msgstr ""
914 #. true = has mnemonic
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
916 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
917 msgstr ""
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
920 msgid "_Browse..."
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
924 msgid "Batch export all selected objects"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
928 msgid ""
929 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
930 "(caution, overwrites without asking!)"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
934 #, fuzzy
935 msgid "Hide all except selected"
936 msgstr "Terakhir dipilih"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
939 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
943 msgid "_Export"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
947 msgid "Export the bitmap file with these settings"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
951 #, c-format
952 msgid "Batch export %d selected objects"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
956 msgid "Export in progress"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
960 #, c-format
961 msgid "Exporting %d files"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
965 #, c-format
966 msgid "Could not export to filename %s.\n"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
970 msgid "You have to enter a filename"
971 msgstr ""
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
974 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
975 msgstr ""
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
978 #, c-format
979 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
983 #, c-format
984 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
988 msgid "Select a filename for exporting"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
992 msgid "Change fill rule"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
996 msgid "Set fill color"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
1001 msgid "Remove fill"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1005 msgid "Set gradient on fill"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1009 msgid "Set pattern on fill"
1010 msgstr ""
1012 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1013 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
1016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1017 msgid "Unset fill"
1018 msgstr ""
1020 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1022 #, c-format
1023 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1024 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1025 msgstr[0] ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1028 msgid "exact"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1032 msgid "partial"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1036 msgid "No objects found"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1040 msgid "T_ype: "
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1044 msgid "Search in all object types"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1048 msgid "All types"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1052 msgid "Search all shapes"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1056 msgid "All shapes"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1060 msgid "Search rectangles"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1064 msgid "Rectangles"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1068 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1072 msgid "Ellipses"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1076 msgid "Search stars and polygons"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1080 msgid "Stars"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1084 msgid "Search spirals"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1088 msgid "Spirals"
1089 msgstr ""
1091 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1092 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1094 msgid "Search paths, lines, polylines"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1098 msgid "Paths"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1102 msgid "Search text objects"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1106 msgid "Texts"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1110 msgid "Search groups"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1114 msgid "Groups"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1118 msgid "Search clones"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
1123 msgid "Clones"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1127 msgid "Search images"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1131 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1132 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1133 msgid "Images"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1137 msgid "Search offset objects"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1141 msgid "Offsets"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1145 msgid "_Text: "
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1149 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1153 msgid "_ID: "
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1157 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1161 msgid "_Style: "
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1165 msgid ""
1166 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1170 msgid "_Attribute: "
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1174 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1178 msgid "Search in s_election"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1182 msgid "Limit search to the current selection"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1186 msgid "Search in current _layer"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1190 msgid "Limit search to the current layer"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1194 msgid "Include _hidden"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1198 msgid "Include hidden objects in search"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1202 msgid "Include l_ocked"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1206 msgid "Include locked objects in search"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1210 msgid "Clear values"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1214 msgid "_Find"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1218 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Rela_tive move"
1225 msgstr "Relatif terhadap: "
1227 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1228 msgid "Move guide relative to current position"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Move by:"
1234 msgstr "Pindahkan %s"
1236 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Move to:"
1239 msgstr "Pindahkan %s"
1241 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1242 msgid "Set guide properties"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1246 msgid "Guideline"
1247 msgstr "Panduan"
1249 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1250 #, fuzzy, c-format
1251 msgid "Moving %s %s"
1252 msgstr "Pindahkan %s"
1254 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1255 #, c-format
1256 msgid "%d x %d"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1261 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
1262 msgid "Selection"
1263 msgstr "Pilihan"
1265 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1266 msgid "Selection only or whole document"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1270 msgid "Refresh the icons"
1271 msgstr ""
1273 #. Create the label for the object id
1274 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1275 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1276 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1277 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1278 msgid "_Id"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1282 msgid ""
1283 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1284 msgstr ""
1286 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1287 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
1288 #: ../src/verbs.cpp:2345
1289 msgid "_Set"
1290 msgstr ""
1292 #. Create the label for the object label
1293 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1294 msgid "_Label"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1298 msgid "A freeform label for the object"
1299 msgstr ""
1301 #. Create the label for the object title
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1303 msgid "Title"
1304 msgstr ""
1306 #. Create the frame for the object description
1307 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1308 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1309 msgid "Description"
1310 msgstr ""
1312 #. Hide
1313 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1314 msgid "_Hide"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1318 msgid "Check to make the object invisible"
1319 msgstr ""
1321 #. Lock
1322 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1323 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1324 msgid "L_ock"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1328 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1333 msgid "Ref"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1337 msgid "Lock object"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1341 msgid "Unlock object"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1345 msgid "Hide object"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1349 msgid "Unhide object"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1353 msgid "Id invalid! "
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1357 msgid "Id exists! "
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
1362 msgid "Set object ID"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1366 msgid "Set object label"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1370 msgid "Set object title"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1374 msgid "Set object description"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1378 msgid "Unhide layer"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1382 msgid "Hide layer"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1386 msgid "Lock layer"
1387 msgstr ""
1389 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1390 msgid "Unlock layer"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1394 msgid "Change layer opacity"
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Opacity, %:"
1400 msgstr "_opasitas"
1402 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1403 msgid "New"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1407 msgid "Top"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1411 msgid "Up"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1415 msgid "Dn"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bot"
1421 msgstr "Kotak"
1423 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1424 #, fuzzy
1425 msgid "X"
1426 msgstr "X:"
1428 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1429 msgid "Layer name:"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1433 msgid "Add layer"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1437 msgid "Above current"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1441 msgid "Below current"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1445 msgid "As sublayer of current"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1449 msgid "Position:"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1453 msgid "Rename Layer"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1457 msgid "_Rename"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1461 msgid "Rename layer"
1462 msgstr ""
1464 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1465 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1466 msgid "Renamed layer"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1470 msgid "Add Layer"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1474 msgid "_Add"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1478 msgid "New layer created."
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1482 msgid "Href:"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1486 msgid "Target:"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1490 msgid "Type:"
1491 msgstr ""
1493 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1494 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1496 msgid "Role:"
1497 msgstr ""
1499 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1500 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1501 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1502 msgid "Arcrole:"
1503 msgstr ""
1505 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1506 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1507 msgid "Title:"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1511 msgid "Show:"
1512 msgstr ""
1514 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1516 msgid "Actuate:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1520 msgid "URL:"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1524 msgid "X:"
1525 msgstr "X:"
1527 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1528 msgid "Y:"
1529 msgstr "Y:"
1531 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1532 #, c-format
1533 msgid "%s Properties"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
1537 msgid "_Fill"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
1541 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
1542 msgid "Stroke _paint"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
1546 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
1547 msgid "Stroke st_yle"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
1551 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
1552 msgid "Master _opacity, %"
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
1556 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
1557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1559 msgid "Change opacity"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
1563 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
1564 msgid "Change blur"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1568 msgid "CC Attribution"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1572 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1576 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1580 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1584 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1588 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1592 msgid "Public Domain"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1596 msgid "FreeArt"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1600 msgid "Open Font License"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1604 msgid "Name by which this document is formally known."
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1608 msgid "Date"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1612 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1616 msgid "Format"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1620 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1624 msgid "Type"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1628 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1632 msgid "Creator"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1636 msgid ""
1637 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1641 msgid "Rights"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1645 msgid ""
1646 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1650 msgid "Publisher"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1654 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1658 msgid "Identifier"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1662 msgid "Unique URI to reference this document."
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
1666 msgid "Source"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1670 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1674 msgid "Relation"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1678 msgid "Unique URI to a related document."
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1682 msgid "Language"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1686 msgid ""
1687 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1688 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1692 msgid "Keywords"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1696 msgid ""
1697 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1698 "classifications."
1699 msgstr ""
1701 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1702 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1704 msgid "Coverage"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1708 msgid "Extent or scope of this document."
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1712 msgid "A short account of the content of this document."
1713 msgstr ""
1715 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1717 msgid "Contributors"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1721 msgid ""
1722 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1723 "this document."
1724 msgstr ""
1726 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1728 msgid "URI"
1729 msgstr ""
1731 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1733 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1738 msgid "Fragment"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1742 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1743 msgstr ""
1745 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1746 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1747 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1748 msgid "Set attribute"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
1752 msgid "Set stroke color"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1757 msgid "Remove stroke"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
1761 msgid "Set gradient on stroke"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
1765 msgid "Set pattern on stroke"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1772 msgid "Unset stroke"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
1776 #: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
1777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
1778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
1779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
1780 msgid "None"
1781 msgstr "Tidak ada"
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1784 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1785 msgid "No document selected"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
1789 msgid "Set markers"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1793 msgid "Stroke width"
1794 msgstr ""
1796 #. Join type
1797 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1798 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
1800 msgid "Join:"
1801 msgstr ""
1803 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1804 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1805 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1806 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
1807 msgid "Miter join"
1808 msgstr ""
1810 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1811 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1812 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1813 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
1814 msgid "Round join"
1815 msgstr ""
1817 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1818 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1819 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1820 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1821 msgid "Bevel join"
1822 msgstr ""
1824 #. Miterlimit
1825 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1826 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1827 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1828 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1829 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1830 #. when they become too long.
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
1832 msgid "Miter limit:"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1836 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1837 msgstr ""
1839 #. Cap type
1840 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1842 msgid "Cap:"
1843 msgstr ""
1845 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1846 #. of the line; the ends of the line are square
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
1848 msgid "Butt cap"
1849 msgstr ""
1851 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1852 #. line; the ends of the line are rounded
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
1854 msgid "Round cap"
1855 msgstr ""
1857 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1858 #. line; the ends of the line are square
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
1860 msgid "Square cap"
1861 msgstr ""
1863 #. Dash
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1865 msgid "Dashes:"
1866 msgstr ""
1868 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1869 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
1871 msgid "Start Markers:"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
1875 msgid "Mid Markers:"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
1879 msgid "End Markers:"
1880 msgstr ""
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
1883 msgid "Set stroke style"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
1887 msgid "Change color definition"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1891 msgid "Set stroke color from swatch"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1895 msgid "Set fill color from swatch"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
1899 #, c-format
1900 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1901 msgstr ""
1903 #. TODO:  Insert widgets
1904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1905 msgid "Font"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1909 msgid "Layout"
1910 msgstr "Tata letak"
1912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1913 msgid "Align lines left"
1914 msgstr ""
1916 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1918 msgid "Center lines"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1922 msgid "Align lines right"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1926 msgid "Justify lines"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
1930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
1931 msgid "Horizontal text"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
1935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
1936 msgid "Vertical text"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1940 msgid "Line spacing:"
1941 msgstr ""
1943 #. Text
1944 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
1946 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
1947 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1948 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1949 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1950 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1951 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1952 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1953 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1954 msgid "Text"
1955 msgstr "Teks"
1957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1958 msgid "Set as default"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
1962 msgid "Set text style"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1966 msgid "Arrange in a grid"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1970 msgid "Rows:"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
1974 msgid "Number of rows"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
1978 msgid "Equal height"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
1982 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1983 msgstr ""
1985 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1986 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1987 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
1988 msgid "Align:"
1989 msgstr ""
1991 #. #### Number of columns ####
1992 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
1993 msgid "Columns:"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
1997 msgid "Number of columns"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2001 msgid "Equal width"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2005 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2006 msgstr ""
2008 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2009 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2010 msgid "Fit into selection box"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2014 msgid "Set spacing:"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2018 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2024 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
2026 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2027 msgid "Arrange selected objects"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2031 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2035 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2042 "commit changes."
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2046 msgid "Drag to reorder nodes"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2050 msgid "New element node"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2054 msgid "New text node"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2058 #: ../src/nodepath.cpp:1731
2059 msgid "Duplicate node"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2063 #: ../src/nodepath.cpp:2971
2064 msgid "Delete node"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2068 msgid "Unindent node"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2072 msgid "Indent node"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2076 msgid "Raise node"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2080 msgid "Lower node"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2084 msgid "Delete attribute"
2085 msgstr ""
2087 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2088 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2089 msgid "Attribute name"
2090 msgstr ""
2092 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2093 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2094 msgid "Set"
2095 msgstr ""
2097 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2099 msgid "Attribute value"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2103 msgid "Drag XML subtree"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2107 msgid "New element node..."
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2111 msgid "Cancel"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2115 msgid "Create"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2119 msgid "Create new element node"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Create new text node"
2125 msgstr "Membuat konektor baru"
2127 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2134 msgid "Change attribute"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Rectangular grid"
2140 msgstr "Segi empat"
2142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2143 msgid "Axonometric grid"
2144 msgstr ""
2146 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Create new grid"
2150 msgstr "Membuat konektor baru"
2152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Grid _units:"
2155 msgstr "Unit grid"
2157 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2158 #, fuzzy
2159 msgid "_Origin X:"
2160 msgstr "Titik asal X"
2162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2163 msgid "X coordinate of grid origin"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2167 #, fuzzy
2168 msgid "O_rigin Y:"
2169 msgstr "Titik asal Y"
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2172 msgid "Y coordinate of grid origin"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Spacing _X:"
2178 msgstr "Spasi X"
2180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2181 msgid "Distance between vertical grid lines"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Spacing _Y:"
2187 msgstr "Spasi Y"
2189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2190 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Grid line _color:"
2196 msgstr "Warna Garis bantu"
2198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2199 msgid "Grid line color"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2203 msgid "Color of grid lines"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Ma_jor grid line color:"
2209 msgstr "Warna utama garis grid"
2211 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2212 msgid "Major grid line color"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
2216 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Major grid line every:"
2222 msgstr "Warna utama garis grid"
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2225 msgid "lines"
2226 msgstr "baris"
2228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
2229 msgid "_Show dots instead of lines"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
2233 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/document.cpp:369
2237 #, c-format
2238 msgid "New document %d"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/document.cpp:401
2242 #, c-format
2243 msgid "Memory document %d"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/document.cpp:541
2247 #, c-format
2248 msgid "Unnamed document %d"
2249 msgstr ""
2251 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2252 #: ../src/draw-context.cpp:419
2253 msgid "Path is closed."
2254 msgstr ""
2256 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2257 #: ../src/draw-context.cpp:434
2258 msgid "Closing path."
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/draw-context.cpp:543
2262 msgid "Draw path"
2263 msgstr ""
2265 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2266 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2267 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2268 #, c-format
2269 msgid " alpha %.3g"
2270 msgstr ""
2272 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2273 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2274 #, c-format
2275 msgid ", averaged with radius %d"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2279 msgid " under cursor"
2280 msgstr ""
2282 #. message, to show in the statusbar
2283 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2284 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
2288 msgid ""
2289 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2290 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2291 "to copy the color under mouse to clipboard"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2295 msgid "Set picked color"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
2299 msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
2303 #, c-format
2304 msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
2308 #, c-format
2309 msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
2313 msgid ""
2314 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
2318 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2322 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2326 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
2330 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2334 msgid "Thicken paths"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2338 msgid "Thin paths"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
2342 msgid "Draw calligraphic stroke"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/event-log.cpp:34
2346 msgid "[Unchanged]"
2347 msgstr ""
2349 #. Edit
2350 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
2351 msgid "_Undo"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
2355 msgid "_Redo"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2359 msgid "Dependency:"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2363 msgid "  type: "
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2367 msgid "  location: "
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2371 msgid "  string: "
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2375 msgid "  description: "
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2379 msgid " (No preferences)"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/extension/execution-env.cpp:109
2383 #, c-format
2384 msgid "'%s' working, please wait..."
2385 msgstr ""
2387 #. static int i = 0;
2388 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2389 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2390 msgid ""
2391 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2392 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2396 msgid "an ID was not defined for it."
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2400 msgid "there was no name defined for it."
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2404 msgid "the XML description of it got lost."
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2408 msgid "no implementation was defined for the extension."
2409 msgstr ""
2411 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2412 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2413 msgid "a dependency was not met."
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2417 msgid "Extension \""
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2421 msgid "\" failed to load because "
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2425 #, c-format
2426 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2430 msgid "Name:"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2434 msgid "ID:"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2438 #, fuzzy
2439 msgid "State:"
2440 msgstr "Bintang"
2442 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Loaded"
2445 msgstr "Node"
2447 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2448 msgid "Unloaded"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2452 msgid "Deactivated"
2453 msgstr ""
2455 #. This is some filler text, needs to change before relase
2456 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2457 msgid ""
2458 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2459 "span>\n"
2460 "\n"
2461 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2462 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2463 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2464 msgstr ""
2466 #. This is some filler text, needs to change before relase
2467 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2468 msgid "Show dialog on startup"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
2472 msgid ""
2473 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2474 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2475 "expected."
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/init.cpp:203
2479 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/init.cpp:217
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2486 "will not be loaded."
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2490 msgid "Inset/Outset Halo"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2494 msgid "Width"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2498 msgid "Width in px of the halo"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2502 msgid "Number of steps"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2506 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2510 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2511 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2512 msgid "Generate from Path"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2516 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2520 msgid "Make bounding box around full page"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2524 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2525 msgid "Convert texts to paths"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2529 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2530 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2534 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2535 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2539 msgid "Encapsulated Postscript File"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
2543 msgid "EMF Input"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
2547 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
2551 msgid "Enhanced Metafiles"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
2555 msgid "WMF Input"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
2559 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
2563 msgid "Windows Metafiles"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
2567 msgid "EMF Output"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
2571 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Enhanced Metafile"
2577 msgstr "Segi empat"
2579 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2580 #, c-format
2581 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2585 msgid "GIMP Gradients"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2589 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2593 msgid "Gradients used in GIMP"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2597 msgid "Select printer"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2601 msgid "Inkscape: Print Preview"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2605 msgid "GNOME Print"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2609 msgid "Grid"
2610 msgstr "Grid"
2612 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2613 msgid "Line Width"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2617 msgid "Horizontal Spacing"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
2621 msgid "Vertical Spacing"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
2625 msgid "Horizontal Offset"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
2629 msgid "Vertical Offset"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2633 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
2634 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
2635 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2636 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
2637 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
2638 msgid "Render"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
2642 msgid "Draw a path which is a grid"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2646 msgid "LaTeX Output"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2650 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2654 msgid "LaTeX PSTricks File"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
2658 msgid "LaTeX Print"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
2662 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
2666 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
2670 msgid "OpenDocument drawing file"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2674 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2675 msgid "Print Destination"
2676 msgstr ""
2678 #. Print properties frame
2679 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2680 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2681 msgid "Print properties"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2685 msgid "Print using PDF operators"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2689 msgid ""
2690 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2691 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2695 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
2696 msgid "Print as bitmap"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2700 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
2701 msgid ""
2702 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2703 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2704 "will be rendered exactly as displayed."
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2708 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2709 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2713 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
2714 msgid "Resolution:"
2715 msgstr ""
2717 #. Print destination frame
2718 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2719 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
2720 msgid "Print destination"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2724 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
2725 msgid ""
2726 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2727 "leave empty to use the system default printer.\n"
2728 "Use '> filename' to print to file.\n"
2729 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2733 msgid "PDF Print"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
2737 msgid "PovRay Output"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
2741 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
2745 msgid "PovRay Raytracer File"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2749 msgid "Postscript Output"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2753 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2754 msgid "Postscript (*.ps)"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2758 msgid "Postscript File"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2762 msgid "Print Configuration"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2766 msgid "Print using PostScript operators"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2770 msgid ""
2771 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2772 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2773 "will be lost."
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
2777 msgid "Postscript Print"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2781 msgid "SVG Input"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2787 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
2789 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2790 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2794 #, fuzzy
2795 msgid "SVG Output Inkscape"
2796 msgstr "%s - Inkscape"
2798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2799 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2803 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2807 msgid "SVG Output"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2811 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2815 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2819 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2820 msgid "SVGZ Input"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2824 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2825 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2826 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2830 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2834 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2835 msgid "SVGZ Output"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2839 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2840 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2841 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2845 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2849 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2853 msgid "Windows 32-bit Print"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
2857 msgid "WPG Input"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
2861 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
2865 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2866 msgstr ""
2868 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2869 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2870 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2871 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2872 #: ../src/extension/system.cpp:102
2873 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2874 msgstr ""
2876 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2877 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2878 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2879 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2880 #: ../src/file.cpp:130
2881 msgid "default.svg"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
2885 #, c-format
2886 msgid "Failed to load the requested file %s"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/file.cpp:241
2890 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/file.cpp:247
2894 #, c-format
2895 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/file.cpp:267
2899 msgid "Document reverted."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/file.cpp:269
2903 msgid "Document not reverted."
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/file.cpp:390
2907 msgid "Select file to open"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/file.cpp:472
2911 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/file.cpp:477
2915 #, c-format
2916 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2917 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2918 msgstr[0] ""
2920 #: ../src/file.cpp:482
2921 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/file.cpp:511
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2928 "caused by an unknown filename extension."
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
2932 msgid "Document not saved."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/file.cpp:519
2936 #, c-format
2937 msgid "File %s could not be saved."
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/file.cpp:529
2941 msgid "Document saved."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
2945 #, c-format
2946 msgid "drawing%s"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/file.cpp:592
2950 #, c-format
2951 msgid "drawing-%d%s"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/file.cpp:611
2955 msgid "Select file to save a copy to"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
2959 msgid "Select file to save to"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/file.cpp:692
2963 msgid "No changes need to be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/file.cpp:709
2967 msgid "Saving document..."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/file.cpp:864
2971 msgid "Import"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/file.cpp:895
2975 msgid "Select file to import"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/file.cpp:1012
2979 msgid "Select file to export to"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/flood-context.cpp:245
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Visible Colors"
2985 msgstr "Tutup"
2987 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
2988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
2989 msgid "Red"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
2993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
2994 msgid "Green"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
2998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
2999 msgid "Blue"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
3003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
3004 msgid "Hue"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3009 msgid "Saturation"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3014 msgid "Lightness"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/flood-context.cpp:252
3018 msgid "Alpha"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/flood-context.cpp:261
3022 msgid "Small"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/flood-context.cpp:262
3026 msgid "Medium"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/flood-context.cpp:263
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Large"
3032 msgstr "Halaman"
3034 #: ../src/flood-context.cpp:416
3035 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/flood-context.cpp:456
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/flood-context.cpp:460
3045 #, c-format
3046 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
3050 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/flood-context.cpp:898
3054 msgid ""
3055 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3056 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
3060 msgid "Fill bounded area"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/flood-context.cpp:934
3064 msgid "Set style on object"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/flood-context.cpp:993
3068 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
3072 msgid "Add gradient stop"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/gradient-context.cpp:391
3076 msgid "Create default gradient"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/gradient-context.cpp:520
3080 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/gradient-context.cpp:521
3084 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/gradient-context.cpp:617
3088 msgid "Invert gradient"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/gradient-context.cpp:726
3092 #, c-format
3093 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3094 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3095 msgstr[0] ""
3097 #: ../src/gradient-context.cpp:730
3098 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/gradient-drag.cpp:74
3102 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3103 msgstr ""
3105 #. POINT_LG_BEGIN
3106 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
3107 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3108 msgstr ""
3110 #. POINT_RG_FOCUS
3111 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
3112 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
3113 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
3117 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
3121 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
3125 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/gradient-drag.cpp:430
3129 msgid "Merge gradient handles"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/gradient-drag.cpp:705
3133 msgid "Move gradient handle"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
3137 msgid "Delete gradient stop"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/gradient-drag.cpp:907
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
3144 "+Alt</b> to delete stop"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
3148 msgid " (stroke)"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/gradient-drag.cpp:915
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3155 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/gradient-drag.cpp:923
3159 msgid ""
3160 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3161 "separate focus"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/gradient-drag.cpp:926
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
3168 "separate"
3169 msgid_plural ""
3170 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3171 "separate"
3172 msgstr[0] ""
3174 #: ../src/gradient-drag.cpp:1782
3175 msgid "Delete gradient stop(s)"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/helper/units.cpp:36
3179 msgid "Unit"
3180 msgstr ""
3182 #. Add the units menu.
3183 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
3184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
3185 msgid "Units"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/helper/units.cpp:37
3189 msgid "Point"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
3193 msgid "pt"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/helper/units.cpp:37
3197 msgid "Points"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/helper/units.cpp:37
3201 msgid "Pt"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/helper/units.cpp:38
3205 msgid "Pixel"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
3209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
3210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
3211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
3212 msgid "px"
3213 msgstr "px"
3215 #: ../src/helper/units.cpp:38
3216 msgid "Pixels"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/helper/units.cpp:38
3220 msgid "Px"
3221 msgstr ""
3223 #. You can add new elements from this point forward
3224 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3225 msgid "Percent"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
3229 msgid "%"
3230 msgstr "%"
3232 #: ../src/helper/units.cpp:40
3233 msgid "Percents"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/helper/units.cpp:41
3237 msgid "Millimeter"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
3241 msgid "mm"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/helper/units.cpp:41
3245 msgid "Millimeters"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/helper/units.cpp:42
3249 msgid "Centimeter"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/helper/units.cpp:42
3253 msgid "cm"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/helper/units.cpp:42
3257 msgid "Centimeters"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/helper/units.cpp:43
3261 msgid "Meter"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/helper/units.cpp:43
3265 msgid "m"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/helper/units.cpp:43
3269 msgid "Meters"
3270 msgstr ""
3272 #. no svg_unit
3273 #: ../src/helper/units.cpp:44
3274 msgid "Inch"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/helper/units.cpp:44
3278 msgid "in"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/helper/units.cpp:44
3282 msgid "Inches"
3283 msgstr ""
3285 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3286 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3287 #: ../src/helper/units.cpp:47
3288 msgid "Em square"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/helper/units.cpp:47
3292 msgid "em"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/helper/units.cpp:47
3296 msgid "Em squares"
3297 msgstr ""
3299 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3300 #: ../src/helper/units.cpp:49
3301 msgid "Ex square"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/helper/units.cpp:49
3305 msgid "ex"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/helper/units.cpp:49
3309 msgid "Ex squares"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/inkscape.cpp:466
3313 msgid "Untitled document"
3314 msgstr ""
3316 #. Show nice dialog box
3317 #: ../src/inkscape.cpp:495
3318 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/inkscape.cpp:496
3322 msgid ""
3323 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3324 "locations:\n"
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/inkscape.cpp:497
3328 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/inkscape.cpp:634
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "Cannot create directory %s.\n"
3335 "%s"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/inkscape.cpp:635
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s is not a valid directory.\n"
3342 "%s"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/inkscape.cpp:636
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "Cannot create file %s.\n"
3349 "%s"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/inkscape.cpp:637
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "Cannot write file %s.\n"
3356 "%s"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/inkscape.cpp:638
3360 msgid ""
3361 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3362 "and any changes made in preferences will not be saved."
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s is not a regular file.\n"
3369 "%s"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "%s not a valid XML file, or\n"
3376 "you don't have read permissions on it.\n"
3377 "%s"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/inkscape.cpp:711
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s is not a valid menus file.\n"
3384 "%s"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/inkscape.cpp:712
3388 msgid ""
3389 "Inkscape will run with default menus.\n"
3390 "New menus will not be saved."
3391 msgstr ""
3393 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3394 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3395 #: ../src/interface.cpp:868
3396 msgid "Commands Bar"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/interface.cpp:868
3400 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/interface.cpp:870
3404 msgid "Tool Controls Bar"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/interface.cpp:870
3408 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/interface.cpp:872
3412 msgid "_Toolbox"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/interface.cpp:872
3416 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/interface.cpp:878
3420 msgid "_Palette"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/interface.cpp:878
3424 msgid "Show or hide the color palette"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/interface.cpp:880
3428 msgid "_Statusbar"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/interface.cpp:880
3432 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/interface.cpp:934
3436 #, c-format
3437 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3438 msgstr ""
3440 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3441 #: ../src/interface.cpp:1045
3442 #, c-format
3443 msgid "Enter group #%s"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/interface.cpp:1056
3447 msgid "Go to parent"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
3451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Drop color"
3454 msgstr "Warna latar belakang"
3456 #: ../src/interface.cpp:1198
3457 msgid "Could not parse SVG data"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/interface.cpp:1240
3461 msgid "Drop SVG"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/interface.cpp:1298
3465 msgid "Drop bitmap image"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/interface.cpp:1370
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
3472 "you want to replace it?</span>\n"
3473 "\n"
3474 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/interface.cpp:1377
3478 msgid "Replace"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3482 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3483 msgid "_Write session file:"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3487 msgid "Select a location and filename"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3491 msgid "Set filename"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3495 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3499 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3503 msgid "Accept invitation"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3507 msgid "Decline invitation"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3511 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/knot.cpp:426
3515 msgid "Node or handle drag canceled."
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/knotholder.cpp:257
3519 msgid "Change handle"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/knotholder.cpp:311
3523 msgid "Move handle"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3527 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/main.cpp:202
3531 msgid "Print the Inkscape version number"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/main.cpp:207
3535 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/main.cpp:212
3539 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/main.cpp:217
3543 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
3547 #: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
3548 #: ../src/main.cpp:310
3549 msgid "FILENAME"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/main.cpp:222
3553 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/main.cpp:227
3557 msgid "Export document to a PNG file"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/main.cpp:232
3561 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/main.cpp:233
3565 msgid "DPI"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/main.cpp:237
3569 msgid ""
3570 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3571 "corner)"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/main.cpp:238
3575 msgid "x0:y0:x1:y1"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/main.cpp:242
3579 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/main.cpp:247
3583 msgid "Exported area is the entire canvas"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/main.cpp:252
3587 msgid ""
3588 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3589 "user units)"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/main.cpp:257
3593 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/main.cpp:258
3597 msgid "WIDTH"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/main.cpp:262
3601 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/main.cpp:263
3605 msgid "HEIGHT"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/main.cpp:267
3609 msgid "The ID of the object to export"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
3613 msgid "ID"
3614 msgstr ""
3616 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3617 #. See "man inkscape" for details.
3618 #: ../src/main.cpp:274
3619 msgid ""
3620 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/main.cpp:279
3624 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/main.cpp:284
3628 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/main.cpp:285
3632 msgid "COLOR"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/main.cpp:289
3636 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/main.cpp:290
3640 msgid "VALUE"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/main.cpp:294
3644 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/main.cpp:299
3648 msgid "Export document to a PS file"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/main.cpp:304
3652 msgid "Export document to an EPS file"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/main.cpp:309
3656 msgid "Export document to a PDF file"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/main.cpp:314
3660 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/main.cpp:319
3664 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/main.cpp:324
3668 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3669 msgstr ""
3671 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3672 #: ../src/main.cpp:330
3673 msgid ""
3674 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3675 "query-id"
3676 msgstr ""
3678 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3679 #: ../src/main.cpp:336
3680 msgid ""
3681 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3682 "query-id"
3683 msgstr ""
3685 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3686 #: ../src/main.cpp:342
3687 msgid ""
3688 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3689 "id"
3690 msgstr ""
3692 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3693 #: ../src/main.cpp:348
3694 msgid ""
3695 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3696 "id"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/main.cpp:353
3700 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3701 msgstr ""
3703 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3704 #: ../src/main.cpp:359
3705 msgid "Print out the extension directory and exit"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/main.cpp:364
3709 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/main.cpp:369
3713 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/main.cpp:374
3717 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/main.cpp:375
3721 msgid "VERB-ID"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/main.cpp:379
3725 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/main.cpp:380
3729 msgid "OBJECT-ID"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/main.cpp:577
3733 msgid ""
3734 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3735 "\n"
3736 "Available options:"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
3740 #, c-format
3741 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
3745 #, c-format
3746 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
3750 msgid "_New"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3754 msgid "Open _Recent"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3758 msgid "_Edit"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
3762 msgid "Paste Si_ze"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3766 msgid "Clo_ne"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3770 msgid "_View"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3774 #, fuzzy
3775 msgid "_Zoom"
3776 msgstr "Perbesar/perkecil"
3778 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3779 msgid "_Display mode"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3783 msgid "Show/Hide"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3787 msgid "_Layer"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3791 msgid "_Object"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3795 msgid "Cli_p"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Mas_k"
3801 msgstr "Tanda"
3803 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3804 msgid "Patter_n"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/menus-skeleton.h:194
3808 msgid "_Path"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/menus-skeleton.h:217
3812 msgid "_Text"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/menus-skeleton.h:229
3816 msgid "Effe_cts"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3820 msgid "Whiteboa_rd"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/menus-skeleton.h:240
3824 msgid "_Help"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3828 msgid "Tutorials"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/node-context.cpp:183
3832 msgid ""
3833 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3834 "+Alt</b>: move along handles"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/node-context.cpp:184
3838 msgid ""
3839 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/node-context.cpp:185
3843 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Stamp"
3849 msgstr "Bintang"
3851 #: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Move nodes vertically"
3854 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
3856 #: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Move nodes horizontally"
3859 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
3861 #: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Move nodes"
3864 msgstr "Pindahkan %s"
3866 #: ../src/nodepath.cpp:1277
3867 msgid ""
3868 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3869 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/nodepath.cpp:1447
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Align nodes"
3875 msgstr "baris"
3877 #: ../src/nodepath.cpp:1509
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Distribute nodes"
3880 msgstr "Bagi"
3882 #: ../src/nodepath.cpp:1547
3883 msgid "Add nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
3887 msgid "Add node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/nodepath.cpp:1702
3891 msgid "Break path"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
3895 #: ../src/nodepath.cpp:1858
3896 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/nodepath.cpp:1778
3900 msgid "Close subpath"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/nodepath.cpp:1830
3904 msgid "Join nodes"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/nodepath.cpp:1879
3908 msgid "Close subpath by segment"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/nodepath.cpp:1933
3912 msgid "Join nodes by segment"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
3916 msgid "Delete nodes"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/nodepath.cpp:2063
3920 msgid "Delete nodes preserving shape"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
3924 msgid ""
3925 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3926 "segments."
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/nodepath.cpp:2230
3930 msgid "Cannot find path between nodes."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/nodepath.cpp:2262
3934 msgid "Delete segment"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/nodepath.cpp:2283
3938 msgid "Change segment type"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
3942 msgid "Change node type"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/nodepath.cpp:3290
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Retract handle"
3948 msgstr "Segi empat"
3950 #: ../src/nodepath.cpp:3339
3951 msgid "Move node handle"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/nodepath.cpp:3479
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3958 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3959 "handles"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/nodepath.cpp:3673
3963 msgid "Rotate nodes"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/nodepath.cpp:3804
3967 msgid "Scale nodes"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/nodepath.cpp:3854
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Flip nodes"
3973 msgstr "baris"
3975 #: ../src/nodepath.cpp:4019
3976 msgid ""
3977 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3978 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3979 msgstr ""
3981 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3982 #: ../src/nodepath.cpp:4245
3983 msgid "end node"
3984 msgstr ""
3986 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3987 #: ../src/nodepath.cpp:4250
3988 msgid "cusp"
3989 msgstr ""
3991 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3992 #: ../src/nodepath.cpp:4253
3993 msgid "smooth"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/nodepath.cpp:4255
3997 msgid "symmetric"
3998 msgstr ""
4000 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4001 #: ../src/nodepath.cpp:4261
4002 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/nodepath.cpp:4263
4006 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/nodepath.cpp:4266
4010 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/nodepath.cpp:4278
4014 msgid ""
4015 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
4016 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
4017 "rotate"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/nodepath.cpp:4279
4021 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
4025 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/nodepath.cpp:4306
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4032 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4033 msgid_plural ""
4034 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4035 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4036 msgstr[0] ""
4038 #: ../src/nodepath.cpp:4312
4039 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/nodepath.cpp:4320
4043 #, c-format
4044 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4045 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4046 msgstr[0] ""
4048 #: ../src/nodepath.cpp:4327
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4052 msgid_plural ""
4053 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4054 msgstr[0] ""
4056 #: ../src/nodepath.cpp:4333
4057 #, c-format
4058 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4059 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4060 msgstr[0] ""
4062 #: ../src/object-edit.cpp:502
4063 msgid ""
4064 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4065 "vertical radius the same"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/object-edit.cpp:508
4069 msgid ""
4070 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4071 "horizontal radius the same"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
4075 msgid ""
4076 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4077 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
4081 msgid "Resize box in X/Y direction"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/object-edit.cpp:712
4085 msgid "Resize box in Z direction"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
4089 #: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
4090 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
4094 #: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
4095 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/object-edit.cpp:918
4099 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/object-edit.cpp:921
4103 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/object-edit.cpp:924
4107 msgid ""
4108 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4109 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4110 "segment"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/object-edit.cpp:927
4114 msgid ""
4115 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4116 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4117 "segment"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/object-edit.cpp:1037
4121 msgid ""
4122 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4123 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/object-edit.cpp:1040
4127 msgid ""
4128 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4129 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4130 "randomize"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/object-edit.cpp:1204
4134 msgid ""
4135 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4136 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/object-edit.cpp:1206
4140 msgid ""
4141 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4142 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/object-edit.cpp:1243
4146 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4147 msgstr ""
4149 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4150 #: ../src/object-edit.cpp:1273
4151 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/object-edit.cpp:1275
4155 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/object-edit.cpp:1277
4159 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/object-edit.cpp:1302
4163 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
4167 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
4171 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
4175 msgid ""
4176 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
4180 msgid "Combine"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
4184 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
4188 msgid "Break apart"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
4192 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
4196 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
4200 msgid "Object to path"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
4204 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/path-chemistry.cpp:369
4208 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
4212 msgid "Reverse path"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/path-chemistry.cpp:396
4216 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
4220 msgid "Drawing cancelled"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
4224 msgid "Continuing selected path"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
4228 msgid "Creating new path"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
4232 msgid "Appending to selected path"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/pen-context.cpp:589
4236 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/pen-context.cpp:599
4240 msgid ""
4241 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/pen-context.cpp:1096
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4248 "<b>Enter</b> to finish the path"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/pen-context.cpp:1121
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4255 "angle"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/pen-context.cpp:1151
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4262 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/pen-context.cpp:1187
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Drawing finished"
4268 msgstr "Gambar"
4270 #: ../src/pencil-context.cpp:315
4271 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/pencil-context.cpp:321
4275 msgid "Drawing a freehand path"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/pencil-context.cpp:326
4279 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4280 msgstr ""
4282 #. Write curves to object
4283 #: ../src/pencil-context.cpp:384
4284 msgid "Finishing freehand"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/preferences.cpp:59
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "%s is not a valid preferences file.\n"
4291 "%s"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/preferences.cpp:60
4295 msgid ""
4296 "Inkscape will run with default settings.\n"
4297 "New settings will not be saved."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/print.cpp:155
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Print"
4303 msgstr "Potret"
4305 #: ../src/print.cpp:189
4306 #, c-format
4307 msgid "Could not set print source: %s"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
4311 msgid "unknown error"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/print.cpp:194
4315 #, c-format
4316 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
4317 msgstr ""
4319 #. since we didn't include the Preview capability,
4320 #. this should never happen.
4321 #: ../src/print.cpp:200
4322 msgid "Print Preview not available"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/print.cpp:232
4326 #, c-format
4327 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
4328 msgstr ""
4330 #. redirect output to new print dialog
4331 #: ../src/print.cpp:272
4332 msgid "SVG Document"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/rect-context.cpp:378
4336 msgid ""
4337 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4338 "circular"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/rect-context.cpp:492
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4345 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/rect-context.cpp:512
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Create rectangle"
4351 msgstr "Segi empat"
4353 #: ../src/select-context.cpp:227
4354 msgid "Move canceled."
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/select-context.cpp:235
4358 msgid "Selection canceled."
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/select-context.cpp:535
4362 msgid ""
4363 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
4364 "rubberband selection"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/select-context.cpp:537
4368 msgid ""
4369 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
4370 "touch selection"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/select-context.cpp:697
4374 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/select-context.cpp:698
4378 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/select-context.cpp:699
4382 msgid ""
4383 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/select-context.cpp:849
4387 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
4391 msgid "Delete text"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
4395 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
4399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
4400 msgid "Delete"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
4404 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4409 msgid "Duplicate"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
4413 msgid "Delete all"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
4419 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
4422 msgid "Group"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
4426 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
4430 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
4434 msgid "Ungroup"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4440 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
4443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
4444 msgid ""
4445 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
4449 msgid "Raise"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
4453 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Raise to top"
4459 msgstr "Relatif terhadap: "
4461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
4462 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
4466 msgid "Lower"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
4470 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
4474 msgid "Lower to bottom"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
4478 msgid "Nothing to undo."
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
4482 msgid "Nothing to redo."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
4486 msgid "Nothing was copied."
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
4490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
4491 msgid "Nothing on the clipboard."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Paste"
4497 msgstr "Halaman"
4499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
4500 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
4504 msgid "Paste style"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4510 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Paste size"
4515 msgstr "Ukuran kanvas"
4517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
4518 msgid "Paste size separately"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
4522 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
4526 msgid "Raise to next layer"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
4530 msgid "No more layers above."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
4534 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
4538 msgid "Lower to previous layer"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
4542 msgid "No more layers below."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
4546 msgid "Remove transform"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
4550 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
4554 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
4558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
4559 msgid "Rotate"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
4563 msgid "Rotate by pixels"
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
4567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
4568 msgid "Scale"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
4572 msgid "Scale by whole factor"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
4576 msgid "Move vertically"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Move horizontally"
4582 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
4584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
4585 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
4586 msgid "Move"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
4590 msgid "Move vertically by pixels"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
4594 msgid "Move horizontally by pixels"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
4598 msgid "action|Clone"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
4602 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
4606 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
4610 msgid "Unlink clone"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
4614 msgid ""
4615 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4616 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4617 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
4621 msgid ""
4622 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4623 "flowed text?)"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4627 msgid ""
4628 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4629 "defs&gt;)"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
4633 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
4637 msgid "Objects to pattern"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
4641 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
4645 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
4649 msgid "Pattern to objects"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
4653 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4657 msgid "Create bitmap"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4663 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4668 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
4671 msgid "Set clipping path"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
4675 msgid "Set mask"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4681 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
4684 msgid "Release clipping path"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
4688 msgid "Release mask"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
4692 msgid "Fit page to selection"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/selection-describer.cpp:42
4696 msgid "Link"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/selection-describer.cpp:44
4700 msgid "Circle"
4701 msgstr ""
4703 #. ellipse
4704 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
4705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
4706 msgid "Ellipse"
4707 msgstr "Elips"
4709 #: ../src/selection-describer.cpp:48
4710 msgid "Flowed text"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/selection-describer.cpp:52
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Image"
4716 msgstr "Halaman"
4718 #: ../src/selection-describer.cpp:54
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Line"
4721 msgstr "Lisensi"
4723 #: ../src/selection-describer.cpp:56
4724 msgid "Path"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
4728 msgid "Polygon"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/selection-describer.cpp:60
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Polyline"
4734 msgstr "baris"
4736 #. Rectangle
4737 #: ../src/selection-describer.cpp:62
4738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
4739 msgid "Rectangle"
4740 msgstr "Segi empat"
4742 #. 3D box
4743 #: ../src/selection-describer.cpp:64
4744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
4745 #, fuzzy
4746 msgid "3D Box"
4747 msgstr "Kotak"
4749 #: ../src/selection-describer.cpp:70
4750 msgid "object|Clone"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/selection-describer.cpp:74
4754 msgid "Offset path"
4755 msgstr ""
4757 #. spiral
4758 #: ../src/selection-describer.cpp:76
4759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
4760 msgid "Spiral"
4761 msgstr "Spiral"
4763 #. star
4764 #: ../src/selection-describer.cpp:78
4765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
4766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
4767 msgid "Star"
4768 msgstr "Bintang"
4770 #: ../src/selection-describer.cpp:106
4771 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4772 msgstr ""
4774 #. no items
4775 #: ../src/selection-describer.cpp:108
4776 msgid ""
4777 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/selection-describer.cpp:117
4781 msgid "root"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/selection-describer.cpp:129
4785 #, c-format
4786 msgid "layer <b>%s</b>"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/selection-describer.cpp:131
4790 #, c-format
4791 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/selection-describer.cpp:140
4795 #, c-format
4796 msgid "<i>%s</i>"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/selection-describer.cpp:149
4800 #, c-format
4801 msgid " in %s"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4805 #, c-format
4806 msgid " in group %s (%s)"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/selection-describer.cpp:153
4810 #, c-format
4811 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4812 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4813 msgstr[0] ""
4815 #: ../src/selection-describer.cpp:156
4816 #, c-format
4817 msgid " in <b>%i</b> layers"
4818 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4819 msgstr[0] ""
4821 #: ../src/selection-describer.cpp:166
4822 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/selection-describer.cpp:170
4826 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/selection-describer.cpp:174
4830 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4831 msgstr ""
4833 #. this is only used with 2 or more objects
4834 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4835 #, c-format
4836 msgid "<b>%i</b> object selected"
4837 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4838 msgstr[0] ""
4840 #. this is only used with 2 or more objects
4841 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4842 #, c-format
4843 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4844 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4845 msgstr[0] ""
4847 #. this is only used with 2 or more objects
4848 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4849 #, c-format
4850 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4851 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4852 msgstr[0] ""
4854 #. this is only used with 2 or more objects
4855 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4856 #, c-format
4857 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4858 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4859 msgstr[0] ""
4861 #. this is only used with 2 or more objects
4862 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4863 #, c-format
4864 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4865 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4866 msgstr[0] ""
4868 #: ../src/selection-describer.cpp:214
4869 #, c-format
4870 msgid "%s%s. %s."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
4874 msgid "Skew"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/seltrans.cpp:447
4878 msgid "Set center"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/seltrans.cpp:542
4882 msgid ""
4883 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4884 "Shift also uses this center"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/seltrans.cpp:569
4888 msgid ""
4889 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4890 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/seltrans.cpp:570
4894 msgid ""
4895 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4896 "b> to scale around rotation center"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/seltrans.cpp:574
4900 msgid ""
4901 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4902 "skew around the opposite side"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/seltrans.cpp:575
4906 msgid ""
4907 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4908 "to rotate around the opposite corner"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/seltrans.cpp:709
4912 msgid "Reset center"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
4916 #, c-format
4917 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4918 msgstr ""
4920 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4921 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4922 #: ../src/seltrans.cpp:1187
4923 #, c-format
4924 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4925 msgstr ""
4927 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4928 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4929 #: ../src/seltrans.cpp:1236
4930 #, c-format
4931 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/seltrans.cpp:1279
4935 #, c-format
4936 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/seltrans.cpp:1560
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4943 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/shape-editor.cpp:324
4947 msgid "Drag curve"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
4951 #, c-format
4952 msgid "<b>Link</b> to %s"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
4956 msgid "<b>Link</b> without URI"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
4960 msgid "<b>Ellipse</b>"
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
4964 msgid "<b>Circle</b>"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
4968 msgid "<b>Segment</b>"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
4972 msgid "<b>Arc</b>"
4973 msgstr ""
4975 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4976 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
4977 msgid "Flow region"
4978 msgstr ""
4980 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4981 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4982 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4983 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4984 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
4985 msgid "Flow excluded region"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
4989 #, c-format
4990 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4991 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4992 msgstr[0] ""
4994 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
4995 #, c-format
4996 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4997 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4998 msgstr[0] ""
5000 #: ../src/sp-guide.cpp:287
5001 msgid "vertical guideline"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/sp-guide.cpp:289
5005 msgid "horizontal guideline"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/sp-image.cpp:983
5009 msgid "embedded"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/sp-image.cpp:991
5013 #, c-format
5014 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/sp-image.cpp:992
5018 #, c-format
5019 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
5023 #, c-format
5024 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5025 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5026 msgstr[0] ""
5028 #: ../src/sp-item.cpp:815
5029 msgid "Object"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/sp-item.cpp:832
5033 #, c-format
5034 msgid "%s; <i>clipped</i>"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/sp-item.cpp:837
5038 #, c-format
5039 msgid "%s; <i>masked</i>"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/sp-line.cpp:189
5043 msgid "<b>Line</b>"
5044 msgstr ""
5046 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5047 #: ../src/sp-offset.cpp:431
5048 #, c-format
5049 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5053 msgid "outset"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5057 msgid "inset"
5058 msgstr ""
5060 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5061 #: ../src/sp-offset.cpp:435
5062 #, c-format
5063 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/sp-path.cpp:123
5067 #, c-format
5068 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5069 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5070 msgstr[0] ""
5072 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
5073 msgid "<b>Polygon</b>"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
5077 msgid "<b>Polyline</b>"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/sp-rect.cpp:238
5081 msgid "<b>Rectangle</b>"
5082 msgstr ""
5084 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5085 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5086 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
5087 #, c-format
5088 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/sp-star.cpp:281
5092 #, c-format
5093 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5094 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5095 msgstr[0] ""
5097 #: ../src/sp-star.cpp:285
5098 #, c-format
5099 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5100 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5101 msgstr[0] ""
5103 #: ../src/sp-switch.cpp:100
5104 #, c-format
5105 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
5106 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
5107 msgstr[0] ""
5109 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5110 #: ../src/sp-text.cpp:415
5111 msgid "&lt;no name found&gt;"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/sp-text.cpp:421
5115 #, c-format
5116 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/sp-text.cpp:422
5120 #, c-format
5121 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5122 msgstr ""
5124 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5125 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5126 #: ../src/sp-use.cpp:316
5127 msgid "..."
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/sp-use.cpp:324
5131 #, c-format
5132 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/sp-use.cpp:328
5136 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/spiral-context.cpp:335
5140 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/spiral-context.cpp:337
5144 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/spiral-context.cpp:459
5148 #, c-format
5149 msgid ""
5150 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/spiral-context.cpp:480
5154 msgid "Create spiral"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
5158 msgid "Union"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/splivarot.cpp:79
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Intersection"
5164 msgstr "Pilihan"
5166 #: ../src/splivarot.cpp:85
5167 msgid "Difference"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/splivarot.cpp:91
5171 msgid "Exclusion"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/splivarot.cpp:96
5175 msgid "Division"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/splivarot.cpp:101
5179 msgid "Cut path"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/splivarot.cpp:118
5183 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/splivarot.cpp:122
5187 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/splivarot.cpp:128
5191 msgid ""
5192 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5193 "cut."
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
5197 msgid ""
5198 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5199 "difference, XOR, division, or path cut."
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/splivarot.cpp:190
5203 msgid ""
5204 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/splivarot.cpp:599
5208 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/splivarot.cpp:883
5212 msgid "Convert stroke to path"
5213 msgstr ""
5215 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5216 #: ../src/splivarot.cpp:886
5217 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/splivarot.cpp:970
5221 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
5225 msgid "Create linked offset"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
5229 msgid "Create dynamic offset"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/splivarot.cpp:1187
5233 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5237 msgid "Outset path"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5241 msgid "Inset path"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/splivarot.cpp:1407
5245 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/splivarot.cpp:1560
5249 msgid "Simplifying paths (separately):"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/splivarot.cpp:1562
5253 msgid "Simplifying paths:"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/splivarot.cpp:1599
5257 #, c-format
5258 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/splivarot.cpp:1610
5262 #, c-format
5263 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/splivarot.cpp:1626
5267 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/splivarot.cpp:1640
5271 msgid "Simplify"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/splivarot.cpp:1642
5275 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/star-context.cpp:345
5279 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/star-context.cpp:468
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/star-context.cpp:469
5289 #, c-format
5290 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/star-context.cpp:492
5294 msgid "Create star"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
5298 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
5302 msgid ""
5303 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5304 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5305 msgstr ""
5307 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5308 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
5309 msgid ""
5310 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5311 "path first."
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
5315 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
5319 msgid "Put text on path"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
5323 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
5327 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
5331 msgid "Remove text from path"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
5335 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
5339 msgid "Remove manual kerns"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
5343 msgid ""
5344 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5345 "into frame."
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
5349 msgid "Flow text into shape"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
5353 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
5357 msgid "Unflow flowed text"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
5363 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
5365 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
5366 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
5370 msgid "Convert flowed text to text"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
5374 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/text-context.cpp:451
5378 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/text-context.cpp:453
5382 msgid ""
5383 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/text-context.cpp:507
5387 msgid "Create text"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/text-context.cpp:531
5391 msgid "Non-printable character"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/text-context.cpp:546
5395 msgid "Insert Unicode character"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/text-context.cpp:581
5399 #, c-format
5400 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
5404 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/text-context.cpp:660
5408 #, c-format
5409 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
5413 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/text-context.cpp:705
5417 msgid "Flowed text is created."
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/text-context.cpp:707
5421 msgid "Create flowed text"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/text-context.cpp:709
5425 msgid ""
5426 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5427 "created."
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/text-context.cpp:835
5431 msgid "No-break space"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/text-context.cpp:837
5435 msgid "Insert no-break space"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/text-context.cpp:874
5439 msgid "Make bold"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/text-context.cpp:892
5443 msgid "Make italic"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/text-context.cpp:924
5447 #, fuzzy
5448 msgid "New line"
5449 msgstr "baris"
5451 #: ../src/text-context.cpp:934
5452 msgid "Backspace"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/text-context.cpp:961
5456 msgid "Kern to the left"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/text-context.cpp:981
5460 msgid "Kern to the right"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/text-context.cpp:1001
5464 msgid "Kern up"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/text-context.cpp:1022
5468 msgid "Kern down"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/text-context.cpp:1078
5472 msgid "Rotate counterclockwise"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/text-context.cpp:1099
5476 msgid "Rotate clockwise"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/text-context.cpp:1116
5480 msgid "Contract line spacing"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/text-context.cpp:1124
5484 msgid "Contract letter spacing"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/text-context.cpp:1143
5488 msgid "Expand line spacing"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/text-context.cpp:1151
5492 msgid "Expand letter spacing"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/text-context.cpp:1255
5496 msgid "Paste text"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/text-context.cpp:1472
5500 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
5504 msgid ""
5505 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5506 "then type."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/text-context.cpp:1550
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Remove empty text"
5512 msgstr "Segi empat"
5514 #: ../src/text-context.cpp:1582
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Type text"
5517 msgstr "Teks"
5519 #: ../src/tools-switch.cpp:142
5520 msgid ""
5521 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5522 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5523 "object to select."
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/tools-switch.cpp:148
5527 msgid ""
5528 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5529 "resize. <b>Click</b> to select."
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/tools-switch.cpp:154
5533 msgid ""
5534 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
5535 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/tools-switch.cpp:160
5539 msgid ""
5540 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5541 "segment. <b>Click</b> to select."
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/tools-switch.cpp:166
5545 msgid ""
5546 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5547 "<b>Click</b> to select."
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/tools-switch.cpp:172
5551 msgid ""
5552 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5553 "shape. <b>Click</b> to select."
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/tools-switch.cpp:178
5557 msgid ""
5558 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5559 "append to selected path."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/tools-switch.cpp:184
5563 msgid ""
5564 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5565 "append to selected path."
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/tools-switch.cpp:190
5569 msgid ""
5570 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
5571 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
5572 "right) and angle (up/down)."
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/tools-switch.cpp:202
5576 msgid ""
5577 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5578 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/tools-switch.cpp:208
5582 msgid ""
5583 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5584 "zoom out."
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/tools-switch.cpp:220
5588 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/tools-switch.cpp:226
5592 msgid ""
5593 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
5594 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
5595 "object's fill and stroke to the current setting."
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5599 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5600 #, c-format
5601 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5605 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5606 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5612 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
5614 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5615 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5619 msgid "Trace: No active desktop"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5623 msgid "Invalid SIOX result"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5627 msgid "Trace: No active document"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5631 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5635 msgid "Trace: Starting trace..."
5636 msgstr ""
5638 #. ## inform the document, so we can undo
5639 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5640 msgid "Trace bitmap"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5644 #, c-format
5645 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5646 msgstr ""
5648 #. Item dialog
5649 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5650 msgid "Object _Properties"
5651 msgstr ""
5653 #. Select item
5654 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5655 msgid "_Select This"
5656 msgstr ""
5658 #. Create link
5659 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5660 msgid "_Create Link"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5664 msgid "Create link"
5665 msgstr ""
5667 #. "Ungroup"
5668 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
5669 msgid "_Ungroup"
5670 msgstr ""
5672 #. Link dialog
5673 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5674 msgid "Link _Properties"
5675 msgstr ""
5677 #. Select item
5678 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
5679 msgid "_Follow Link"
5680 msgstr ""
5682 #. Reset transformations
5683 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
5684 msgid "_Remove Link"
5685 msgstr ""
5687 #. Link dialog
5688 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
5689 msgid "Image _Properties"
5690 msgstr ""
5692 #. Item dialog
5693 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5694 msgid "_Fill and Stroke"
5695 msgstr ""
5697 #. *
5698 #. * Constructor
5699 #.
5700 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
5701 msgid "About Inkscape"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
5705 msgid "_Splash"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
5709 msgid "_Authors"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
5713 msgid "_Translators"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
5717 msgid "_License"
5718 msgstr ""
5720 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5721 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5722 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5723 #.
5724 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5725 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5726 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5727 #. string here should be changed.)
5728 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5729 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5730 #. should be in UTF-*8..
5731 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
5732 msgid "about.svg"
5733 msgstr ""
5735 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5736 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
5737 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
5738 msgid "translator-credits"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
5742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5743 msgid "Align"
5744 msgstr "Sejajar"
5746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
5747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5748 msgid "Distribute"
5749 msgstr "Bagi"
5751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
5752 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5753 msgstr ""
5755 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
5757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
5758 msgid "H:"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
5762 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5763 msgstr ""
5765 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
5767 msgid "V:"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
5771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
5773 msgid "Remove overlaps"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
5777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Arrange connector network"
5780 msgstr "Membuat konektor baru"
5782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
5783 msgid "Unclump"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
5787 msgid "Randomize positions"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
5791 msgid "Distribute text baselines"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
5795 msgid "Align text baselines"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5799 msgid "Connector network layout"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5803 msgid "Nodes"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5807 msgid "Relative to: "
5808 msgstr "Relatif terhadap: "
5810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5811 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5815 msgid "Align left sides"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5819 msgid "Center on vertical axis"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5823 msgid "Align right sides"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
5827 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
5831 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5835 msgid "Align tops"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5839 msgid "Center on horizontal axis"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5843 msgid "Align bottoms"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
5847 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5851 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5855 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5859 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5863 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5867 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
5871 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5875 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5879 msgid "Distribute tops equidistantly"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5883 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5887 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
5891 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
5895 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5899 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
5903 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5907 msgid ""
5908 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5909 "overlap"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
5914 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
5918 msgid "Align selected nodes horizontally"
5919 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
5921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
5922 msgid "Align selected nodes vertically"
5923 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
5925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
5926 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
5930 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5931 msgstr ""
5933 #. Rest of the widgetry
5934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5935 msgid "Last selected"
5936 msgstr "Terakhir dipilih"
5938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
5939 msgid "First selected"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
5943 msgid "Biggest item"
5944 msgstr "Item paling besat"
5946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
5947 msgid "Smallest item"
5948 msgstr "Item terkecil"
5950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
5952 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
5953 msgid "Page"
5954 msgstr "Halaman"
5956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
5957 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
5958 msgid "Drawing"
5959 msgstr "Gambar"
5961 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5962 msgid "Metadata"
5963 msgstr "Metadata"
5965 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5966 msgid "License"
5967 msgstr "Lisensi"
5969 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5970 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5974 #, fuzzy
5975 msgid "<b>License</b>"
5976 msgstr "Lisensi"
5978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Create new grid."
5981 msgstr "Membuat konektor baru"
5983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5984 #, fuzzy
5985 msgid "_Remove"
5986 msgstr "Pindahkan %s"
5988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Remove selected grid."
5991 msgstr "Terakhir dipilih"
5993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Guides"
5996 msgstr "Panduan"
5998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Grids"
6001 msgstr "Grid"
6003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Snapping"
6006 msgstr "Bentuk"
6008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Back_ground:"
6011 msgstr "Warna latar belakang"
6013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6014 msgid "Background color"
6015 msgstr "Warna latar belakang"
6017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6018 msgid ""
6019 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Show page _border"
6025 msgstr "Tampilkan border kanvas"
6027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6028 msgid "If set, rectangular page border is shown"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Border on _top of drawing"
6034 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
6036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6037 #, fuzzy
6038 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
6039 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
6041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Border _color:"
6044 msgstr "Warna batas"
6046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Page border color"
6049 msgstr "Warna batas kanvas"
6051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
6052 msgid "Color of the page border"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6056 msgid "_Show border shadow"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6060 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Default _units:"
6066 msgstr "Satuan standar"
6068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
6069 #, fuzzy
6070 msgid "<b>General</b>"
6071 msgstr "<b>Skala X:</b>"
6073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
6074 #, fuzzy
6075 msgid "<b>Border</b>"
6076 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
6078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
6079 #, fuzzy
6080 msgid "<b>Format</b>"
6081 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
6083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Show _guides"
6086 msgstr "Tampilkan panduan"
6088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6089 msgid "Show or hide guides"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Guide co_lor:"
6095 msgstr "Warna Garis bantu"
6097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6098 msgid "Guideline color"
6099 msgstr "Warna Garis bantu"
6101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
6102 msgid "Color of guidelines"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6106 msgid "_Highlight color:"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6110 msgid "Highlighted guideline color"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
6114 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
6118 #, fuzzy
6119 msgid "<b>Guides</b>"
6120 msgstr "Panduan"
6122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
6123 msgid "Snap to object _paths"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
6127 msgid "Snap to other object paths"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
6131 msgid "Snap to object _nodes"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
6135 msgid "Snap to other object nodes"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Snap s_ensitivity:"
6141 msgstr "Snap unit"
6143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6146 msgid "Always snap"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
6150 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
6154 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Snap sens_itivity:"
6160 msgstr "Snap unit"
6162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
6163 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
6167 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Snap sensiti_vity:"
6173 msgstr "Snap unit"
6175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
6176 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
6180 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
6184 msgid "<b>Object Snapping</b>"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
6188 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
6192 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
6196 #, fuzzy
6197 msgid "<b>Creation</b>"
6198 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
6200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Gridtype"
6203 msgstr "Unit grid"
6205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
6206 #, fuzzy
6207 msgid "<b>Defined grids</b>"
6208 msgstr "<b>Skala X:</b>"
6210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Remove grid"
6213 msgstr "Tampilkan panduan"
6215 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
6216 msgid "Export"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Information"
6222 msgstr "_Rotasi"
6224 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
6225 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
6226 msgid "Help"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
6230 msgid "Parameters"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
6234 msgid "No preview"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
6238 msgid "too large for preview"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
6242 msgid "Enable Preview"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
6246 msgid "All Images"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
6250 msgid "All Files"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
6254 msgid "All Inkscape Files"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
6258 msgid "Guess from extension"
6259 msgstr ""
6261 #. ###### Add the file types menu
6262 #. createFilterMenu();
6263 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6264 #. ###### File options
6265 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6266 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
6267 msgid "Append filename extension automatically"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6271 msgid "Left edge of source"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
6275 msgid "Top edge of source"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
6279 msgid "Right edge of source"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
6283 msgid "Bottom edge of source"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
6287 msgid "Source width"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
6291 msgid "Source height"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
6295 msgid "Destination width"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
6299 msgid "Destination height"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
6303 msgid "Resolution (dots per inch)"
6304 msgstr ""
6306 #. #########################################
6307 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6308 #. #########################################
6309 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6310 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
6311 msgid "Document"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
6315 msgid "Custom"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
6319 msgid "Cairo"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
6323 msgid "Antialias"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Background"
6329 msgstr "Warna latar belakang"
6331 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Destination"
6334 msgstr "_Rotasi"
6336 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
6337 msgid "_Blur, %"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
6341 msgid "Fill"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
6345 msgid "_Duplicate"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
6349 #, fuzzy
6350 msgid "_Filter"
6351 msgstr "_File"
6353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
6354 msgid "Add filter"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Remove filter"
6360 msgstr "Tampilkan panduan"
6362 #. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
6363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
6364 msgid "Duplicate filter"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
6368 msgid "_Type"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
6372 msgid "Reorder filter primitive"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
6376 msgid "Stitch Tiles"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
6380 msgid "Fractal Noise"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Turbulence"
6386 msgstr "Toleransi"
6388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
6389 msgid "Add filter primitive"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
6393 msgid "Remove filter primitive"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
6397 msgid "Duplicate filter primitive"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
6401 msgid "Set filter primitive attribute"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6405 msgid "Mouse"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6409 msgid "Grab sensitivity:"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6417 msgid "pixels"
6418 msgstr "pixel"
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6421 msgid ""
6422 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6423 "with mouse (in screen pixels)"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6427 msgid "Click/drag threshold:"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
6431 msgid ""
6432 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
6436 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6440 msgid ""
6441 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
6442 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
6443 "mouse)"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6447 msgid "Scrolling"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6451 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6455 msgid ""
6456 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6457 "(horizontally with Shift)"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6461 msgid "Ctrl+arrows"
6462 msgstr "Ctrl+tanda panah"
6464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6465 msgid "Scroll by:"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6469 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6473 msgid "Acceleration:"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6477 msgid ""
6478 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6479 "acceleration)"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6483 msgid "Autoscrolling"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
6487 msgid "Speed:"
6488 msgstr "Kecepatan"
6490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
6491 msgid ""
6492 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6493 "autoscroll off)"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
6499 msgid "Threshold:"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
6503 msgid ""
6504 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6505 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6509 msgid "Steps"
6510 msgstr "Langkah"
6512 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6514 msgid "Arrow keys move by:"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6518 msgid ""
6519 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6520 "(in px units)"
6521 msgstr ""
6523 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
6525 msgid "> and < scale by:"
6526 msgstr "> dan < di skala pada"
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
6529 msgid ""
6530 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
6534 msgid "Inset/Outset by:"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6538 msgid ""
6539 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6543 msgid "Compass-like display of angles"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6547 msgid ""
6548 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6549 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6550 "counterclockwise"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6554 msgid "Rotation snaps every:"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6558 msgid "degrees"
6559 msgstr "derajat"
6561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6562 msgid ""
6563 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6564 "[ or ] rotates by this amount"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6568 msgid "Zoom in/out by:"
6569 msgstr "Perbesar/Perkecil pada"
6571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
6572 msgid ""
6573 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6574 "multiplier"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6578 msgid "Show selection cue"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
6582 msgid ""
6583 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
6587 msgid "Enable gradient editing"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
6591 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6595 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6599 msgid ""
6600 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6601 "objects."
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6605 msgid "Create new objects with:"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Last used style"
6611 msgstr "Terakhir dipilih"
6613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6614 msgid "Apply the style you last set on an object"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6618 msgid "This tool's own style:"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
6622 msgid ""
6623 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6624 "the button below to set it."
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
6628 msgid "Take from selection"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6632 msgid "This tool's style of new objects"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6636 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6640 msgid "Tools"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6644 msgid "Width is in absolute units"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Select new path"
6650 msgstr "Pilihan"
6652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6653 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6654 msgstr ""
6656 #. Selector
6657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6658 msgid "Selector"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6662 msgid "When transforming, show:"
6663 msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan"
6665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6666 msgid "Objects"
6667 msgstr "Objek"
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6670 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6671 msgstr "Tampilkan objek ketiak memindahkan atau mentransformasi"
6673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6674 msgid "Box outline"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6678 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6682 msgid "Per-object selection cue:"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6686 msgid "No per-object selection indication"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6690 msgid "Mark"
6691 msgstr "Tanda"
6693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6694 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6695 msgstr ""
6696 "Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
6698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6699 msgid "Box"
6700 msgstr "Kotak"
6702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6703 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6707 msgid "Bounding box to use:"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
6711 msgid "Visual bounding box"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6715 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6719 msgid "Geometric bounding box"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6723 msgid "This bounding box includes only the bare path"
6724 msgstr ""
6726 #. Node
6727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
6728 msgid "Node"
6729 msgstr "Node"
6731 #. Zoom
6732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
6733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
6734 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
6735 msgid "Zoom"
6736 msgstr "Perbesar/perkecil"
6738 #. Shapes
6739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
6740 msgid "Shapes"
6741 msgstr "Bentuk"
6743 #. Pencil
6744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
6745 msgid "Pencil"
6746 msgstr "Pensil"
6748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6750 msgid "Tolerance:"
6751 msgstr "Toleransi"
6753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6754 msgid ""
6755 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6756 "values produce more uneven paths with more nodes"
6757 msgstr ""
6758 "Nilai ini mempengaruhi jumlah dari penghalusan yang diterapkan pada garis "
6759 "freehand; nilai yang kecil lebih menghasilkan path yg tidak seimbang dan "
6760 "memiliki node yg lebih banyak"
6762 #. Pen
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
6764 msgid "Pen"
6765 msgstr "Pena"
6767 #. Calligraphy
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
6769 msgid "Calligraphy"
6770 msgstr "Kaligrafi"
6772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
6773 msgid ""
6774 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6775 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6779 msgid ""
6780 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
6781 "selection)"
6782 msgstr ""
6784 #. Paint Bucket
6785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
6786 msgid "Paint Bucket"
6787 msgstr ""
6789 #. Gradient
6790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
6791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6792 msgid "Gradient"
6793 msgstr ""
6795 #. Connector
6796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
6797 msgid "Connector"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
6801 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6802 msgstr ""
6804 #. Dropper
6805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
6806 msgid "Dropper"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
6810 msgid "Save and restore window geometry for each document"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6814 msgid "Remember and use last window's geometry"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6818 msgid "Don't save window geometry"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6822 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6826 msgid "Zoom when window is resized"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6830 msgid "Show close button on dialogs"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
6834 msgid "Normal"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
6838 msgid "Aggressive"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
6842 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6846 msgid "Saving window geometry (size and position):"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6850 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6854 msgid ""
6855 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
6856 "preferences)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
6860 msgid ""
6861 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
6862 "document)"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
6866 msgid "Dialogs on top:"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6870 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6874 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6878 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6882 msgid ""
6883 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6884 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6885 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
6889 msgid "Miscellaneous:"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6893 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6897 msgid ""
6898 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6899 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6900 "above the right scrollbar)"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6904 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6908 msgid "Windows"
6909 msgstr "Jendela"
6911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6912 msgid "Move in parallel"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6916 msgid "Stay unmoved"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6920 msgid "Move according to transform"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
6924 msgid "Are unlinked"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
6928 msgid "Are deleted"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6932 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
6936 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6940 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6944 msgid ""
6945 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6946 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6947 "original."
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6951 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6955 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6959 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6963 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6967 msgid ""
6968 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
6972 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6976 msgid ""
6977 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6978 "drawing"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6982 msgid "Clippaths and masks"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
6986 msgid "Scale stroke width"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
6990 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
6994 msgid "Transform gradients"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6998 msgid "Transform patterns"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
7002 msgid "Optimized"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
7006 msgid "Preserved"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
7010 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
7011 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
7015 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
7016 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
7020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
7021 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
7025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
7026 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
7030 msgid "Store transformation:"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
7034 msgid ""
7035 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
7036 "attribute"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
7040 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
7044 msgid "Transforms"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
7048 msgid "Best quality (slowest)"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
7052 msgid "Better quality (slower)"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
7056 msgid "Average quality"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
7060 msgid "Lower quality (faster)"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7064 msgid "Lowest quality (fastest)"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
7068 msgid "Gaussian blur quality for display:"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
7072 msgid ""
7073 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
7074 "always uses best quality)"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
7078 msgid "Better quality, but slower display"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
7082 msgid "Average quality, acceptable display speed"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
7086 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
7090 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Filters"
7096 msgstr "_File"
7098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7099 msgid "Select in all layers"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
7103 msgid "Select only within current layer"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
7107 msgid "Select in current layer and sublayers"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
7111 msgid "Ignore hidden objects"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7115 msgid "Ignore locked objects"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
7119 msgid "Deselect upon layer change"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
7123 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
7127 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
7131 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
7135 msgid ""
7136 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
7137 "its sublayers"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
7141 msgid ""
7142 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
7143 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
7147 msgid ""
7148 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
7149 "themselves or by being in a locked group or layer)"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
7153 msgid ""
7154 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
7155 "current layer changes"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
7159 msgid "Selecting"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
7163 msgid "Default export resolution:"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
7167 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
7171 msgid "Import bitmap as <image>"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
7175 msgid ""
7176 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
7177 "rectangle with bitmap fill"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7181 msgid "Add label comments to printing output"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
7185 msgid ""
7186 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
7187 "rendered output for an object with its label"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
7191 msgid "Make commands toolbar smaller"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
7195 msgid ""
7196 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
7200 msgid "Max recent documents:"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
7204 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
7208 msgid "Simplification threshold:"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
7212 msgid ""
7213 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
7214 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
7215 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7219 msgid "2x2"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7223 msgid "4x4"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7227 msgid "8x8"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7231 msgid "16x16"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
7235 msgid "Oversample bitmaps:"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
7239 msgid "Misc"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
7243 msgid "Heap"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
7247 msgid "In Use"
7248 msgstr ""
7250 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
7251 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
7252 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
7253 msgid "Slack"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
7257 msgid "Total"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
7261 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
7262 msgid "Unknown"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
7266 msgid "Combined"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
7270 msgid "Recalculate"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
7274 msgid "Ready."
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
7278 msgid ""
7279 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
7280 "preferences.xml"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
7284 msgid "_Execute Python"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7288 msgid "_Execute Perl"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
7292 msgid "Script"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
7296 msgid "Output"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
7300 msgid "Errors"
7301 msgstr ""
7303 #. #### begin left panel
7304 #. ### begin notebook
7305 #. ## begin mode page
7306 #. # begin single scan
7307 #. brightness
7308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7309 msgid "Brightness cutoff"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7313 msgid "Trace by a given brightness level"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7317 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7321 msgid "Single scan: creates a path"
7322 msgstr ""
7324 #. canny edge detection
7325 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Edge detection"
7329 msgstr "Pilihan"
7331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7332 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7336 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7337 msgstr ""
7339 #. quantization
7340 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7341 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7342 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7344 msgid "Color quantization"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7348 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7352 msgid "The number of reduced colors"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7356 msgid "Colors:"
7357 msgstr ""
7359 #. swap black and white
7360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7361 msgid "Invert image"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7365 msgid "Invert black and white regions"
7366 msgstr ""
7368 #. # end single scan
7369 #. # begin multiple scan
7370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7371 msgid "Brightness steps"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7375 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7379 msgid "Scans:"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7383 msgid "The desired number of scans"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Colors"
7389 msgstr "Tutup"
7391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7392 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7396 msgid "Grays"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7400 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7401 msgstr ""
7403 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7405 msgid "Smooth"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7409 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7410 msgstr ""
7412 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7414 msgid "Stack scans"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7418 msgid ""
7419 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7420 "gaps)"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7424 msgid "Remove background"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7428 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7432 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7433 msgstr ""
7435 #. # end multiple scan
7436 #. ## end mode page
7437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Mode"
7440 msgstr "Node"
7442 #. ## begin option page
7443 #. # potrace parameters
7444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7445 msgid "Suppress speckles"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7449 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7453 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7457 msgid "Size:"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7461 msgid "Smooth corners"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7465 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7469 msgid "Increase this to smooth corners more"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7473 msgid "Optimize paths"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7477 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7481 msgid ""
7482 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7483 "optimization"
7484 msgstr ""
7486 #. ## end option page
7487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7488 msgid "Options"
7489 msgstr ""
7491 #. ### credits
7492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7493 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7497 msgid "Credits"
7498 msgstr ""
7500 #. #### begin right panel
7501 #. ## SIOX
7502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7503 msgid "SIOX foreground selection"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7507 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7508 msgstr ""
7510 #. ## preview
7511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7512 msgid "Update"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7516 msgid ""
7517 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7518 "tracing"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7522 msgid "Preview"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7526 msgid "Abort a trace in progress"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7530 msgid "Execute the trace"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7535 msgid "_Horizontal"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7539 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7544 msgid "_Vertical"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7548 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7552 #, fuzzy
7553 msgid "_Width"
7554 msgstr "Lebar"
7556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7557 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7561 #, fuzzy
7562 msgid "_Height"
7563 msgstr "Tinggi"
7565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7566 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7570 #, fuzzy
7571 msgid "A_ngle"
7572 msgstr "Sudut:"
7574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7575 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7579 msgid ""
7580 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7581 "displacement, or percentage displacement"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7585 msgid ""
7586 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7587 "or percentage displacement"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7591 msgid "Transformation matrix element A"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7595 msgid "Transformation matrix element B"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7599 msgid "Transformation matrix element C"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7603 msgid "Transformation matrix element D"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7607 msgid "Transformation matrix element E"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7611 msgid "Transformation matrix element F"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7615 msgid ""
7616 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7617 "edit the current absolute position directly"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7621 msgid "Scale proportionally"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7625 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7629 msgid "Apply to each _object separately"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7633 msgid ""
7634 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7635 "transform the selection as a whole"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7639 msgid "Edit c_urrent matrix"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7643 msgid ""
7644 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7645 "this matrix"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7649 #, fuzzy
7650 msgid "_Move"
7651 msgstr "Pindahkan %s"
7653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7654 #, fuzzy
7655 msgid "_Scale"
7656 msgstr "Sc_ale"
7658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7659 #, fuzzy
7660 msgid "_Rotate"
7661 msgstr "_Rotasi"
7663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7664 msgid "Ske_w"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7668 msgid "Matri_x"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7672 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7676 msgid "Apply transformation to selection"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
7680 msgid "Edit transformation matrix"
7681 msgstr ""
7683 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7684 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7685 #. File menu
7686 #. Edit menu
7687 #. View menu
7688 #. Layer menu
7689 #. Object menu
7690 #. Path menu
7691 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7692 #. Text menu
7693 #. About menu
7694 #. Tools toolbox
7695 #. Select Tool controls
7696 #. Node Tool controls
7697 #. Calligraphy Tool controls
7698 #. Session playback controls
7699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
7788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
7789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
7790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
7791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
7792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
7793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
7794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
7795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
7796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
7797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
7799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
7800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
7801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
7802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
7803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
7804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
7805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
7806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
7807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
7808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
7809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
7810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
7811 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
7815 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
7819 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7820 msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah"
7822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
7823 msgid "Cursor coordinates"
7824 msgstr "Koordinat kursor"
7826 #. display the initial welcome message in the statusbar
7827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
7828 msgid ""
7829 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7830 "use selector (arrow) to move or transform them."
7831 msgstr ""
7832 "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat "
7833 "objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
7835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7839 "closing?</span>\n"
7840 "\n"
7841 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7842 msgstr ""
7843 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" "
7844 "sebelum ditutup?</span>↵↵"
7846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
7847 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
7848 msgid "Close _without saving"
7849 msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
7851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7855 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7856 "\n"
7857 "Do you want to save this file in another format?"
7858 msgstr ""
7859 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%"
7860 "s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
7861 "↵"
7863 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7864 msgid "tiny"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7868 msgid "small"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7872 msgid "medium"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7876 msgid "large"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7880 msgid "huge"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7884 msgid "List"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7888 msgid "Wrap"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7892 msgid "Proprietary"
7893 msgstr "Hak kepemilikan"
7895 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7896 msgid "Other"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Fill:"
7903 msgstr "_File"
7905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
7906 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Stroke:"
7909 msgstr "Bintang"
7911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
7912 msgid "O:"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7916 msgid "N/A"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
7920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
7921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Nothing selected"
7924 msgstr "Terakhir dipilih"
7926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
7928 msgid "<i>None</i>"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7932 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7933 msgid "No fill"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7938 msgid "No stroke"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7943 msgid "Pattern"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7948 msgid "Pattern fill"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
7953 msgid "Pattern stroke"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7957 #, fuzzy
7958 msgid "<b>L</b>"
7959 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
7961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7963 msgid "Linear gradient fill"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7968 msgid "Linear gradient stroke"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7972 #, fuzzy
7973 msgid "<b>R</b>"
7974 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
7976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7978 msgid "Radial gradient fill"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7983 msgid "Radial gradient stroke"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
7987 msgid "Different"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7991 msgid "Different fills"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7995 msgid "Different strokes"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
8000 #, fuzzy
8001 msgid "<b>Unset</b>"
8002 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
8004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8005 msgid "Flat color fill"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8009 msgid "Flat color stroke"
8010 msgstr ""
8012 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
8013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
8014 #, fuzzy
8015 msgid "<b>a</b>"
8016 msgstr "<b>Skala X:</b>"
8018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8019 msgid "Fill is averaged over selected objects"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8023 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
8024 msgstr ""
8026 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
8027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
8028 #, fuzzy
8029 msgid "<b>m</b>"
8030 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
8032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8033 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8037 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8041 msgid "Edit fill..."
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8045 msgid "Edit stroke..."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Last set color"
8051 msgstr "Warna batas kanvas"
8053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Last selected color"
8056 msgstr "Terakhir dipilih"
8058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
8059 msgid "Invert"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
8063 msgid "White"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
8067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8069 msgid "Black"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Copy color"
8075 msgstr "Warna batas"
8077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Paste color"
8080 msgstr "Warna batas kanvas"
8082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
8083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
8084 msgid "Swap fill and stroke"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
8089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
8090 msgid "Make fill opaque"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8094 msgid "Make stroke opaque"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
8098 msgid "Remove"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
8102 msgid "Apply last set color to fill"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
8106 msgid "Apply last set color to stroke"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
8110 msgid "Apply last selected color to fill"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
8114 msgid "Apply last selected color to stroke"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
8118 msgid "Invert fill"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
8122 msgid "Invert stroke"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
8126 msgid "White fill"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
8130 msgid "White stroke"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
8134 msgid "Black fill"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
8138 msgid "Black stroke"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
8142 msgid "Paste fill"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
8146 msgid "Paste stroke"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
8150 msgid "Change stroke width"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
8154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
8155 msgid "Master opacity, %"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
8159 #, c-format
8160 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8164 msgid " (averaged)"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
8168 msgid "0 (transparent)"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
8172 msgid "100% (opaque)"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
8176 msgid "Name"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
8180 #, fuzzy
8181 msgid "P_age size:"
8182 msgstr "Ukuran kanvas"
8184 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Page orientation:"
8187 msgstr "Orientasi kanvas"
8189 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
8190 #, fuzzy
8191 msgid "_Landscape"
8192 msgstr "Landskap"
8194 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8195 #, fuzzy
8196 msgid "_Portrait"
8197 msgstr "Potret"
8199 #. ## Set up custom size frame
8200 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Custom size"
8203 msgstr "Ukuran kanvas"
8205 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8206 msgid "_Fit page to selection"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8210 msgid ""
8211 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8212 "is no selection"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8216 #, fuzzy
8217 msgid "U_nits:"
8218 msgstr "Unit (satuan)"
8220 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8221 msgid "Width of paper"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8225 #, fuzzy
8226 msgid "_Height:"
8227 msgstr "Tinggi"
8229 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8230 msgid "Height of paper"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8234 msgid "Set page size"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
8238 #, c-format
8239 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
8243 #, c-format
8244 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
8248 msgid "L Gradient"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
8252 msgid "R Gradient"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
8256 #, c-format
8257 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
8261 #, c-format
8262 msgid "O:%.3g"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
8266 #, c-format
8267 msgid "O:.%d"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Opacity: %.3g"
8273 msgstr "_opasitas"
8275 #: ../src/verbs.cpp:1124
8276 msgid "Move to next layer"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/verbs.cpp:1125
8280 msgid "Moved to next layer."
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/verbs.cpp:1127
8284 msgid "Cannot move past last layer."
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:1136
8288 msgid "Move to previous layer"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/verbs.cpp:1137
8292 msgid "Moved to previous layer."
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/verbs.cpp:1139
8296 msgid "Cannot move past first layer."
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
8300 msgid "No current layer."
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
8304 #, c-format
8305 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/verbs.cpp:1186
8309 msgid "Layer to top"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/verbs.cpp:1190
8313 msgid "Raise layer"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
8317 #, c-format
8318 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/verbs.cpp:1194
8322 msgid "Layer to bottom"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:1198
8326 msgid "Lower layer"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/verbs.cpp:1207
8330 msgid "Cannot move layer any further."
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/verbs.cpp:1235
8334 msgid "Delete layer"
8335 msgstr ""
8337 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8338 #: ../src/verbs.cpp:1238
8339 msgid "Deleted layer."
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:1320
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Flip horizontally"
8345 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
8347 #: ../src/verbs.cpp:1335
8348 msgid "Flip vertically"
8349 msgstr ""
8351 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8352 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8353 #. otherwise leave as "keys.svg".
8354 #: ../src/verbs.cpp:1748
8355 msgid "keys.svg"
8356 msgstr ""
8358 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8359 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8360 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8361 #: ../src/verbs.cpp:1784
8362 msgid "tutorial-basic.svg"
8363 msgstr ""
8365 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8366 #: ../src/verbs.cpp:1788
8367 msgid "tutorial-shapes.svg"
8368 msgstr ""
8370 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8371 #: ../src/verbs.cpp:1792
8372 msgid "tutorial-advanced.svg"
8373 msgstr ""
8375 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8376 #: ../src/verbs.cpp:1796
8377 msgid "tutorial-tracing.svg"
8378 msgstr ""
8380 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8381 #: ../src/verbs.cpp:1800
8382 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8383 msgstr ""
8385 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8386 #: ../src/verbs.cpp:1804
8387 msgid "tutorial-elements.svg"
8388 msgstr ""
8390 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8391 #: ../src/verbs.cpp:1808
8392 msgid "tutorial-tips.svg"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
8396 msgid "Unlock all objects in the current layer"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
8400 msgid "Unlock all objects in all layers"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
8404 msgid "Unhide all objects in the current layer"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
8408 msgid "Unhide all objects in all layers"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/verbs.cpp:2112
8412 msgid "Does nothing"
8413 msgstr ""
8415 #. File
8416 #: ../src/verbs.cpp:2115
8417 msgid "Default"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/verbs.cpp:2115
8421 msgid "Create new document from the default template"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/verbs.cpp:2117
8425 msgid "_Open..."
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/verbs.cpp:2118
8429 msgid "Open an existing document"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/verbs.cpp:2119
8433 msgid "Re_vert"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/verbs.cpp:2120
8437 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/verbs.cpp:2121
8441 msgid "_Save"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/verbs.cpp:2121
8445 msgid "Save document"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/verbs.cpp:2123
8449 msgid "Save _As..."
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/verbs.cpp:2124
8453 msgid "Save document under a new name"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/verbs.cpp:2125
8457 msgid "Save a Cop_y..."
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/verbs.cpp:2126
8461 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/verbs.cpp:2127
8465 msgid "_Print..."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/verbs.cpp:2127
8469 msgid "Print document"
8470 msgstr ""
8472 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8473 #: ../src/verbs.cpp:2130
8474 msgid "Vac_uum Defs"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/verbs.cpp:2130
8478 msgid ""
8479 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8480 "defs&gt; of the document"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/verbs.cpp:2132
8484 msgid "Print _Direct"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/verbs.cpp:2133
8488 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/verbs.cpp:2134
8492 msgid "Print Previe_w"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/verbs.cpp:2135
8496 msgid "Preview document printout"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/verbs.cpp:2136
8500 msgid "_Import..."
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/verbs.cpp:2137
8504 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/verbs.cpp:2138
8508 msgid "_Export Bitmap..."
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/verbs.cpp:2139
8512 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/verbs.cpp:2140
8516 msgid "N_ext Window"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/verbs.cpp:2141
8520 msgid "Switch to the next document window"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/verbs.cpp:2142
8524 msgid "P_revious Window"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/verbs.cpp:2143
8528 msgid "Switch to the previous document window"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2144
8532 msgid "_Close"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/verbs.cpp:2145
8536 msgid "Close this document window"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/verbs.cpp:2146
8540 msgid "_Quit"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/verbs.cpp:2146
8544 msgid "Quit Inkscape"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/verbs.cpp:2149
8548 msgid "Undo last action"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/verbs.cpp:2152
8552 msgid "Do again the last undone action"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/verbs.cpp:2153
8556 msgid "Cu_t"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/verbs.cpp:2154
8560 msgid "Cut selection to clipboard"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/verbs.cpp:2155
8564 msgid "_Copy"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/verbs.cpp:2156
8568 msgid "Copy selection to clipboard"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/verbs.cpp:2157
8572 msgid "_Paste"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/verbs.cpp:2158
8576 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/verbs.cpp:2159
8580 msgid "Paste _Style"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/verbs.cpp:2160
8584 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/verbs.cpp:2162
8588 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/verbs.cpp:2163
8592 msgid "Paste _Width"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/verbs.cpp:2164
8596 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/verbs.cpp:2165
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Paste _Height"
8602 msgstr "Tinggi"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2166
8605 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/verbs.cpp:2167
8609 msgid "Paste Size Separately"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/verbs.cpp:2168
8613 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2169
8617 msgid "Paste Width Separately"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/verbs.cpp:2170
8621 msgid ""
8622 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8623 "object"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/verbs.cpp:2171
8627 msgid "Paste Height Separately"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/verbs.cpp:2172
8631 msgid ""
8632 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8633 "object"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/verbs.cpp:2173
8637 msgid "Paste _In Place"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2174
8641 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2175
8645 msgid "_Delete"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2176
8649 msgid "Delete selection"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/verbs.cpp:2177
8653 msgid "Duplic_ate"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/verbs.cpp:2178
8657 msgid "Duplicate selected objects"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/verbs.cpp:2179
8661 msgid "Create Clo_ne"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/verbs.cpp:2180
8665 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/verbs.cpp:2181
8669 msgid "Unlin_k Clone"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/verbs.cpp:2182
8673 msgid ""
8674 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8675 "object"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/verbs.cpp:2183
8679 msgid "Select _Original"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/verbs.cpp:2184
8683 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8684 msgstr ""
8686 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8687 #: ../src/verbs.cpp:2186
8688 msgid "Objects to Patter_n"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/verbs.cpp:2187
8692 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8693 msgstr ""
8695 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8696 #: ../src/verbs.cpp:2189
8697 msgid "Pattern to _Objects"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/verbs.cpp:2190
8701 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2191
8705 msgid "Clea_r All"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/verbs.cpp:2192
8709 msgid "Delete all objects from document"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/verbs.cpp:2193
8713 msgid "Select Al_l"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/verbs.cpp:2194
8717 msgid "Select all objects or all nodes"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2195
8721 msgid "Select All in All La_yers"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/verbs.cpp:2196
8725 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/verbs.cpp:2197
8729 msgid "In_vert Selection"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/verbs.cpp:2198
8733 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/verbs.cpp:2199
8737 msgid "Invert in All Layers"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/verbs.cpp:2200
8741 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/verbs.cpp:2201
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Select Next"
8747 msgstr "Pilihan"
8749 #: ../src/verbs.cpp:2202
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Select next object or node"
8752 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
8754 #: ../src/verbs.cpp:2203
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Select Previous"
8757 msgstr "Pilihan"
8759 #: ../src/verbs.cpp:2204
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Select previous object or node"
8762 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
8764 #: ../src/verbs.cpp:2205
8765 msgid "D_eselect"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/verbs.cpp:2206
8769 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8770 msgstr ""
8772 #. Selection
8773 #: ../src/verbs.cpp:2209
8774 msgid "Raise to _Top"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/verbs.cpp:2210
8778 msgid "Raise selection to top"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/verbs.cpp:2211
8782 msgid "Lower to _Bottom"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2212
8786 msgid "Lower selection to bottom"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/verbs.cpp:2213
8790 msgid "_Raise"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/verbs.cpp:2214
8794 msgid "Raise selection one step"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/verbs.cpp:2215
8798 msgid "_Lower"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/verbs.cpp:2216
8802 msgid "Lower selection one step"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/verbs.cpp:2217
8806 msgid "_Group"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/verbs.cpp:2218
8810 msgid "Group selected objects"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/verbs.cpp:2220
8814 msgid "Ungroup selected groups"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/verbs.cpp:2222
8818 msgid "_Put on Path"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2224
8822 msgid "_Remove from Path"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/verbs.cpp:2226
8826 msgid "Remove Manual _Kerns"
8827 msgstr ""
8829 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8830 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8831 #: ../src/verbs.cpp:2229
8832 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/verbs.cpp:2231
8836 msgid "_Union"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/verbs.cpp:2232
8840 msgid "Create union of selected paths"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/verbs.cpp:2233
8844 msgid "_Intersection"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/verbs.cpp:2234
8848 msgid "Create intersection of selected paths"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/verbs.cpp:2235
8852 msgid "_Difference"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/verbs.cpp:2236
8856 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/verbs.cpp:2237
8860 msgid "E_xclusion"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/verbs.cpp:2238
8864 msgid ""
8865 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8866 "path)"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2239
8870 msgid "Di_vision"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2240
8874 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8875 msgstr ""
8877 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8878 #. Advanced tutorial for more info
8879 #: ../src/verbs.cpp:2243
8880 msgid "Cut _Path"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/verbs.cpp:2244
8884 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8885 msgstr ""
8887 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8888 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8889 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8890 #: ../src/verbs.cpp:2248
8891 msgid "Outs_et"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/verbs.cpp:2249
8895 msgid "Outset selected paths"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/verbs.cpp:2251
8899 msgid "O_utset Path by 1 px"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/verbs.cpp:2252
8903 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/verbs.cpp:2254
8907 msgid "O_utset Path by 10 px"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/verbs.cpp:2255
8911 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8912 msgstr ""
8914 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8915 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8916 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8917 #: ../src/verbs.cpp:2259
8918 msgid "I_nset"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/verbs.cpp:2260
8922 msgid "Inset selected paths"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/verbs.cpp:2262
8926 msgid "I_nset Path by 1 px"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/verbs.cpp:2263
8930 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/verbs.cpp:2265
8934 msgid "I_nset Path by 10 px"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/verbs.cpp:2266
8938 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/verbs.cpp:2268
8942 msgid "D_ynamic Offset"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/verbs.cpp:2268
8946 msgid "Create a dynamic offset object"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/verbs.cpp:2270
8950 msgid "_Linked Offset"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/verbs.cpp:2271
8954 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/verbs.cpp:2273
8958 msgid "_Stroke to Path"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/verbs.cpp:2274
8962 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/verbs.cpp:2275
8966 msgid "Si_mplify"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/verbs.cpp:2276
8970 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/verbs.cpp:2277
8974 msgid "_Reverse"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/verbs.cpp:2278
8978 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8979 msgstr ""
8981 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8982 #: ../src/verbs.cpp:2280
8983 msgid "_Trace Bitmap..."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/verbs.cpp:2281
8987 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/verbs.cpp:2282
8991 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2283
8995 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/verbs.cpp:2284
8999 msgid "_Combine"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/verbs.cpp:2285
9003 msgid "Combine several paths into one"
9004 msgstr ""
9006 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
9007 #. Advanced tutorial for more info
9008 #: ../src/verbs.cpp:2288
9009 msgid "Break _Apart"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/verbs.cpp:2289
9013 msgid "Break selected paths into subpaths"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/verbs.cpp:2290
9017 msgid "Gri_d Arrange..."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/verbs.cpp:2291
9021 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
9022 msgstr ""
9024 #. Layer
9025 #: ../src/verbs.cpp:2293
9026 msgid "_Add Layer..."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/verbs.cpp:2294
9030 msgid "Create a new layer"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/verbs.cpp:2295
9034 msgid "Re_name Layer..."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/verbs.cpp:2296
9038 msgid "Rename the current layer"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/verbs.cpp:2297
9042 msgid "Switch to Layer Abov_e"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/verbs.cpp:2298
9046 msgid "Switch to the layer above the current"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/verbs.cpp:2299
9050 msgid "Switch to Layer Belo_w"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/verbs.cpp:2300
9054 msgid "Switch to the layer below the current"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/verbs.cpp:2301
9058 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/verbs.cpp:2302
9062 msgid "Move selection to the layer above the current"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/verbs.cpp:2303
9066 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/verbs.cpp:2304
9070 msgid "Move selection to the layer below the current"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/verbs.cpp:2305
9074 msgid "Layer to _Top"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/verbs.cpp:2306
9078 msgid "Raise the current layer to the top"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/verbs.cpp:2307
9082 msgid "Layer to _Bottom"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/verbs.cpp:2308
9086 msgid "Lower the current layer to the bottom"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/verbs.cpp:2309
9090 msgid "_Raise Layer"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/verbs.cpp:2310
9094 msgid "Raise the current layer"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/verbs.cpp:2311
9098 msgid "_Lower Layer"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/verbs.cpp:2312
9102 msgid "Lower the current layer"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/verbs.cpp:2313
9106 msgid "_Delete Current Layer"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/verbs.cpp:2314
9110 msgid "Delete the current layer"
9111 msgstr ""
9113 #. Object
9114 #: ../src/verbs.cpp:2317
9115 msgid "Rotate _90&#176; CW"
9116 msgstr ""
9118 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9119 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9120 #: ../src/verbs.cpp:2320
9121 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/verbs.cpp:2321
9125 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
9126 msgstr ""
9128 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9129 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9130 #: ../src/verbs.cpp:2324
9131 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2325
9135 msgid "Remove _Transformations"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/verbs.cpp:2326
9139 msgid "Remove transformations from object"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/verbs.cpp:2327
9143 msgid "_Object to Path"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/verbs.cpp:2328
9147 msgid "Convert selected object to path"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/verbs.cpp:2329
9151 msgid "_Flow into Frame"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/verbs.cpp:2330
9155 msgid ""
9156 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
9157 "frame object"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/verbs.cpp:2331
9161 msgid "_Unflow"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/verbs.cpp:2332
9165 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/verbs.cpp:2333
9169 msgid "_Convert to Text"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/verbs.cpp:2334
9173 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/verbs.cpp:2336
9177 msgid "Flip _Horizontal"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/verbs.cpp:2336
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Flip selected objects horizontally"
9183 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
9185 #: ../src/verbs.cpp:2339
9186 msgid "Flip _Vertical"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/verbs.cpp:2339
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Flip selected objects vertically"
9192 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
9194 #: ../src/verbs.cpp:2342
9195 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
9199 msgid "_Release"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/verbs.cpp:2344
9203 msgid "Remove mask from selection"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/verbs.cpp:2346
9207 msgid ""
9208 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/verbs.cpp:2348
9212 msgid "Remove clipping path from selection"
9213 msgstr ""
9215 #. Tools
9216 #: ../src/verbs.cpp:2351
9217 msgid "Select"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/verbs.cpp:2352
9221 msgid "Select and transform objects"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/verbs.cpp:2353
9225 msgid "Node Edit"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/verbs.cpp:2354
9229 msgid "Edit path nodes or control handles"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/verbs.cpp:2356
9233 msgid "Create rectangles and squares"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/verbs.cpp:2358
9237 msgid "Create 3D boxes"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/verbs.cpp:2360
9241 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/verbs.cpp:2362
9245 msgid "Create stars and polygons"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/verbs.cpp:2364
9249 msgid "Create spirals"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/verbs.cpp:2366
9253 msgid "Draw freehand lines"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/verbs.cpp:2368
9257 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/verbs.cpp:2370
9261 msgid "Draw calligraphic lines"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/verbs.cpp:2372
9265 msgid "Create and edit text objects"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/verbs.cpp:2374
9269 msgid "Create and edit gradients"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/verbs.cpp:2376
9273 msgid "Zoom in or out"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/verbs.cpp:2378
9277 msgid "Pick colors from image"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/verbs.cpp:2380
9281 msgid "Create connectors"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/verbs.cpp:2382
9285 msgid "Fill bounded areas"
9286 msgstr ""
9288 #. Tool prefs
9289 #: ../src/verbs.cpp:2385
9290 msgid "Selector Preferences"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/verbs.cpp:2386
9294 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/verbs.cpp:2387
9298 msgid "Node Tool Preferences"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/verbs.cpp:2388
9302 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/verbs.cpp:2389
9306 msgid "Rectangle Preferences"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/verbs.cpp:2390
9310 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/verbs.cpp:2391
9314 msgid "3D Box Preferences"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/verbs.cpp:2392
9318 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/verbs.cpp:2393
9322 msgid "Ellipse Preferences"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/verbs.cpp:2394
9326 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/verbs.cpp:2395
9330 msgid "Star Preferences"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/verbs.cpp:2396
9334 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/verbs.cpp:2397
9338 msgid "Spiral Preferences"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/verbs.cpp:2398
9342 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/verbs.cpp:2399
9346 msgid "Pencil Preferences"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/verbs.cpp:2400
9350 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/verbs.cpp:2401
9354 msgid "Pen Preferences"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/verbs.cpp:2402
9358 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/verbs.cpp:2403
9362 msgid "Calligraphic Preferences"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/verbs.cpp:2404
9366 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/verbs.cpp:2405
9370 msgid "Text Preferences"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/verbs.cpp:2406
9374 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/verbs.cpp:2407
9378 msgid "Gradient Preferences"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/verbs.cpp:2408
9382 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/verbs.cpp:2409
9386 msgid "Zoom Preferences"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/verbs.cpp:2410
9390 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/verbs.cpp:2411
9394 msgid "Dropper Preferences"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/verbs.cpp:2412
9398 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/verbs.cpp:2413
9402 msgid "Connector Preferences"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/verbs.cpp:2414
9406 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/verbs.cpp:2415
9410 msgid "Paint Bucket Preferences"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/verbs.cpp:2416
9414 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
9415 msgstr ""
9417 #. Zoom/View
9418 #: ../src/verbs.cpp:2419
9419 msgid "Zoom In"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/verbs.cpp:2419
9423 msgid "Zoom in"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/verbs.cpp:2420
9427 msgid "Zoom Out"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/verbs.cpp:2420
9431 msgid "Zoom out"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/verbs.cpp:2421
9435 msgid "_Rulers"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/verbs.cpp:2421
9439 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/verbs.cpp:2422
9443 msgid "Scroll_bars"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/verbs.cpp:2422
9447 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/verbs.cpp:2423
9451 msgid "_Grid"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/verbs.cpp:2423
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Show or hide the grid"
9457 msgstr "Tampilkan grid"
9459 #: ../src/verbs.cpp:2424
9460 msgid "G_uides"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/verbs.cpp:2424
9464 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/verbs.cpp:2425
9468 msgid "Nex_t Zoom"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/verbs.cpp:2425
9472 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/verbs.cpp:2427
9476 msgid "Pre_vious Zoom"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/verbs.cpp:2427
9480 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/verbs.cpp:2429
9484 msgid "Zoom 1:_1"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/verbs.cpp:2429
9488 msgid "Zoom to 1:1"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/verbs.cpp:2431
9492 msgid "Zoom 1:_2"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/verbs.cpp:2431
9496 msgid "Zoom to 1:2"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/verbs.cpp:2433
9500 msgid "_Zoom 2:1"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/verbs.cpp:2433
9504 msgid "Zoom to 2:1"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/verbs.cpp:2436
9508 msgid "_Fullscreen"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/verbs.cpp:2436
9512 msgid "Stretch this document window to full screen"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/verbs.cpp:2439
9516 msgid "Duplic_ate Window"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/verbs.cpp:2439
9520 msgid "Open a new window with the same document"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/verbs.cpp:2441
9524 msgid "_New View Preview"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/verbs.cpp:2442
9528 msgid "New View Preview"
9529 msgstr ""
9531 #. "view_new_preview"
9532 #: ../src/verbs.cpp:2444
9533 msgid "_Normal"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/verbs.cpp:2445
9537 msgid "Switch to normal display mode"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/verbs.cpp:2446
9541 #, fuzzy
9542 msgid "_Outline"
9543 msgstr "baris"
9545 #: ../src/verbs.cpp:2447
9546 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/verbs.cpp:2448
9550 msgid "_Toggle"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/verbs.cpp:2449
9554 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/verbs.cpp:2451
9558 msgid "Ico_n Preview..."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/verbs.cpp:2452
9562 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/verbs.cpp:2454
9566 msgid "Zoom to fit page in window"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/verbs.cpp:2455
9570 msgid "Page _Width"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/verbs.cpp:2456
9574 msgid "Zoom to fit page width in window"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/verbs.cpp:2458
9578 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/verbs.cpp:2460
9582 msgid "Zoom to fit selection in window"
9583 msgstr ""
9585 #. Dialogs
9586 #: ../src/verbs.cpp:2463
9587 msgid "In_kscape Preferences..."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/verbs.cpp:2464
9591 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/verbs.cpp:2465
9595 msgid "_Document Properties..."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/verbs.cpp:2466
9599 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/verbs.cpp:2467
9603 msgid "Document _Metadata..."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/verbs.cpp:2468
9607 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/verbs.cpp:2469
9611 msgid "_Fill and Stroke..."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/verbs.cpp:2470
9615 msgid ""
9616 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9617 msgstr ""
9619 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9620 #: ../src/verbs.cpp:2472
9621 msgid "S_watches..."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/verbs.cpp:2473
9625 msgid "Select colors from a swatches palette"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/verbs.cpp:2474
9629 msgid "Transfor_m..."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/verbs.cpp:2475
9633 msgid "Precisely control objects' transformations"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/verbs.cpp:2476
9637 msgid "_Align and Distribute..."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/verbs.cpp:2477
9641 msgid "Align and distribute objects"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/verbs.cpp:2478
9645 msgid "Undo _History..."
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/verbs.cpp:2479
9649 msgid "Undo History"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/verbs.cpp:2480
9653 msgid "_Text and Font..."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/verbs.cpp:2481
9657 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/verbs.cpp:2482
9661 msgid "_XML Editor..."
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/verbs.cpp:2483
9665 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/verbs.cpp:2484
9669 msgid "_Find..."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/verbs.cpp:2485
9673 msgid "Find objects in document"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/verbs.cpp:2486
9677 msgid "_Messages..."
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/verbs.cpp:2487
9681 msgid "View debug messages"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/verbs.cpp:2488
9685 msgid "S_cripts..."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/verbs.cpp:2489
9689 msgid "Run scripts"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/verbs.cpp:2490
9693 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/verbs.cpp:2491
9697 msgid "Show or hide all open dialogs"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/verbs.cpp:2492
9701 msgid "Create Tiled Clones..."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/verbs.cpp:2493
9705 msgid ""
9706 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9707 "scattering"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/verbs.cpp:2494
9711 msgid "_Object Properties..."
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/verbs.cpp:2495
9715 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/verbs.cpp:2498
9719 msgid "_Instant Messaging..."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/verbs.cpp:2498
9723 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/verbs.cpp:2500
9727 msgid "_Input Devices..."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/verbs.cpp:2501
9731 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/verbs.cpp:2502
9735 msgid "_Extensions..."
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/verbs.cpp:2503
9739 msgid "Query information about extensions"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/verbs.cpp:2504
9743 msgid "Layer_s..."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/verbs.cpp:2505
9747 msgid "View Layers"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/verbs.cpp:2506
9751 msgid "Filter Effects..."
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/verbs.cpp:2507
9755 msgid "Manage SVG filter effects"
9756 msgstr ""
9758 #. Help
9759 #: ../src/verbs.cpp:2510
9760 msgid "_Keys and Mouse"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/verbs.cpp:2511
9764 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/verbs.cpp:2512
9768 msgid "About E_xtensions"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/verbs.cpp:2513
9772 msgid "Information on Inkscape extensions"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/verbs.cpp:2514
9776 msgid "About _Memory"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/verbs.cpp:2515
9780 msgid "Memory usage information"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/verbs.cpp:2516
9784 msgid "_About Inkscape"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/verbs.cpp:2517
9788 msgid "Inkscape version, authors, license"
9789 msgstr ""
9791 #. "help_about"
9792 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9793 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9794 #. Tutorials
9795 #: ../src/verbs.cpp:2522
9796 msgid "Inkscape: _Basic"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/verbs.cpp:2523
9800 msgid "Getting started with Inkscape"
9801 msgstr ""
9803 #. "tutorial_basic"
9804 #: ../src/verbs.cpp:2524
9805 msgid "Inkscape: _Shapes"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/verbs.cpp:2525
9809 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/verbs.cpp:2526
9813 msgid "Inkscape: _Advanced"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/verbs.cpp:2527
9817 msgid "Advanced Inkscape topics"
9818 msgstr ""
9820 #. "tutorial_advanced"
9821 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9822 #: ../src/verbs.cpp:2529
9823 msgid "Inkscape: T_racing"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/verbs.cpp:2530
9827 msgid "Using bitmap tracing"
9828 msgstr ""
9830 #. "tutorial_tracing"
9831 #: ../src/verbs.cpp:2531
9832 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/verbs.cpp:2532
9836 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/verbs.cpp:2533
9840 msgid "_Elements of Design"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/verbs.cpp:2534
9844 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9845 msgstr ""
9847 #. "tutorial_design"
9848 #: ../src/verbs.cpp:2535
9849 msgid "_Tips and Tricks"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/verbs.cpp:2536
9853 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9854 msgstr ""
9856 #. "tutorial_tips"
9857 #. Effect
9858 #: ../src/verbs.cpp:2539
9859 msgid "Previous Effect"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/verbs.cpp:2540
9863 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/verbs.cpp:2541
9867 msgid "Previous Effect Settings..."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/verbs.cpp:2542
9871 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9872 msgstr ""
9874 #. Fit Page
9875 #: ../src/verbs.cpp:2545
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Fit Page to Selection"
9878 msgstr "Pilihan"
9880 #: ../src/verbs.cpp:2546
9881 msgid "Fit the page to the current selection"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/verbs.cpp:2547
9885 msgid "Fit Page to Drawing"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/verbs.cpp:2548
9889 msgid "Fit the page to the drawing"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/verbs.cpp:2549
9893 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/verbs.cpp:2550
9897 msgid ""
9898 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9899 msgstr ""
9901 #. LockAndHide
9902 #: ../src/verbs.cpp:2552
9903 msgid "Unlock All"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/verbs.cpp:2554
9907 msgid "Unlock All in All Layers"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/verbs.cpp:2556
9911 msgid "Unhide All"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/verbs.cpp:2558
9915 msgid "Unhide All in All Layers"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9919 msgid "Dash pattern"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9923 msgid "Pattern offset"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9929 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9931 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
9932 #, c-format
9933 msgid "%s: %d - Inkscape"
9934 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9936 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9939 msgstr "%s - Inkscape"
9941 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
9942 #, c-format
9943 msgid "%s - Inkscape"
9944 msgstr "%s - Inkscape"
9946 #. Family frame
9947 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9948 msgid "Font family"
9949 msgstr ""
9951 #. Style frame
9952 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9953 msgid "Style"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9957 msgid "Font size:"
9958 msgstr ""
9960 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9961 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9962 #. * some representative characters that users of your locale will be
9963 #. * interested in.
9964 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
9965 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9969 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9970 msgid "Edit..."
9971 msgstr ""
9973 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9974 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
9975 msgid ""
9976 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9977 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9978 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9979 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
9983 msgid "reflected"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
9987 msgid "direct"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
9991 msgid "Repeat:"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
9995 msgid "Assign gradient to object"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
9999 msgid "<small>No gradients</small>"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
10003 msgid "<small>Nothing selected</small>"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
10007 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
10011 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
10015 msgid "Duplicate gradient"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
10019 msgid ""
10020 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
10021 "selected object(s)"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
10025 msgid "Edit the stops of the gradient"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
10029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
10030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
10031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
10032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
10033 msgid "<b>New:</b>"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
10037 msgid "Create linear gradient"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
10041 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
10045 msgid "on"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
10049 msgid "Create gradient in the fill"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
10053 msgid "Create gradient in the stroke"
10054 msgstr ""
10056 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
10057 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
10058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
10059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
10060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
10061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
10062 msgid "<b>Change:</b>"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
10066 msgid "No gradients in document"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
10070 msgid "No gradient selected"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
10074 msgid "No stops in gradient"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
10078 msgid "Change gradient stop offset"
10079 msgstr ""
10081 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10082 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
10083 msgid "Add stop"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
10087 msgid "Add another control stop to gradient"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
10091 msgid "Delete stop"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
10095 msgid "Delete current control stop from gradient"
10096 msgstr ""
10098 #. Label
10099 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
10100 msgid "Offset:"
10101 msgstr ""
10103 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10104 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
10105 msgid "Stop Color"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
10109 msgid "Gradient editor"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
10113 msgid "Change gradient stop color"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
10117 msgid "Toggle current layer visibility"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
10121 msgid "Lock or unlock current layer"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
10125 msgid "Current layer"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
10129 msgid "(root)"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
10133 msgid "No paint"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
10137 msgid "Flat color"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
10141 msgid "Linear gradient"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
10145 msgid "Radial gradient"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
10149 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
10150 msgstr ""
10152 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
10154 msgid ""
10155 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
10156 "evenodd)"
10157 msgstr ""
10159 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10160 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
10161 msgid ""
10162 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
10166 msgid "No objects"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
10170 msgid "Multiple styles"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
10174 msgid "Paint is undefined"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
10178 msgid "No patterns in document"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
10182 msgid ""
10183 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
10184 "pattern from selection."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
10188 msgid "Transform by toolbar"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
10192 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
10196 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
10200 msgid ""
10201 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
10202 "scaled."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
10206 msgid ""
10207 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
10208 "are scaled."
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
10212 msgid ""
10213 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10214 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
10218 msgid ""
10219 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10220 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
10224 msgid ""
10225 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10226 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
10230 msgid ""
10231 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10232 "scaled, rotated, or skewed)."
10233 msgstr ""
10235 #. four spinbuttons
10236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
10239 msgid "select_toolbar|X"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
10243 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10244 msgstr ""
10246 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10247 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
10249 msgid "select_toolbar|Y"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
10253 msgid "Vertical coordinate of selection"
10254 msgstr ""
10256 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10257 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
10259 msgid "select_toolbar|W"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
10263 msgid "Width of selection"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
10267 msgid "Lock"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
10271 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10272 msgstr ""
10274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
10277 msgid "select_toolbar|H"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10281 msgid "Height of selection"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Stroke"
10287 msgstr "Bintang"
10289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Corners"
10292 msgstr "Tutup"
10294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Patterns"
10297 msgstr "Halaman"
10299 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10300 msgid "System"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10304 msgid "RGBA_:"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10308 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10312 msgid "RGB"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10316 msgid "HSL"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10320 msgid "CMYK"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10324 msgid "_R"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10328 msgid "_G"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10332 msgid "_B"
10333 msgstr ""
10335 #. Label
10336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10339 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10340 msgid "_A"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10349 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10350 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10351 msgid "Alpha (opacity)"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10355 msgid "_H"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10359 msgid "_S"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10363 msgid "_L"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10367 msgid "_C"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10372 msgid "Cyan"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10376 msgid "_M"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10381 msgid "Magenta"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10385 msgid "_Y"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10390 msgid "Yellow"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10394 msgid "_K"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10398 msgid "Unnamed"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10402 msgid "Wheel"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10406 msgid "Attribute"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10410 msgid "Value"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10414 msgid "Type text in a text node"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
10418 msgid "Style of new stars"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Style of new rectangles"
10424 msgstr "Segi empat"
10426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Style of new 3D boxes"
10429 msgstr "Segi empat"
10431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
10432 msgid "Style of new ellipses"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
10436 msgid "Style of new spirals"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
10440 msgid "Style of new paths created by Pencil"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
10444 msgid "Style of new paths created by Pen"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
10448 msgid "Style of new calligraphic strokes"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
10452 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
10456 msgid "Insert"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
10460 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
10464 msgid "Delete selected nodes"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
10468 msgid "Join"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Join selected endnodes"
10474 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
10476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
10477 msgid "Join Segment"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
10481 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
10485 msgid "Delete Segment"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
10489 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
10493 msgid "Node Break"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
10497 msgid "Break path at selected nodes"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Node Cusp"
10503 msgstr "Node"
10505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
10506 msgid "Make selected nodes corner"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
10510 msgid "Node Smooth"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
10514 msgid "Make selected nodes smooth"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Node Symmetric"
10520 msgstr "_simetri"
10522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
10523 msgid "Make selected nodes symmetric"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Node Line"
10529 msgstr "baris"
10531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
10532 msgid "Make selected segments lines"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
10536 msgid "Node Curve"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
10540 msgid "Make selected segments curves"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Show Handles"
10546 msgstr "Tampilkan panduan"
10548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
10549 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
10553 msgid "Star: Change number of corners"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
10557 msgid "Star: Change spoke ratio"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10561 msgid "Make polygon"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10565 msgid "Make star"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
10569 msgid "Star: Change rounding"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
10573 msgid "Star: Change randomization"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
10577 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
10581 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10585 msgid "Corners:"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10589 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
10593 msgid "Spoke ratio:"
10594 msgstr ""
10596 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10597 #. Base radius is the same for the closest handle.
10598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
10599 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10603 msgid "Rounded:"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10607 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10611 msgid "Randomized:"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10615 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
10620 msgid "Defaults"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
10624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
10625 msgid ""
10626 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10627 "change defaults)"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Change rectangle"
10633 msgstr "Segi empat"
10635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10636 msgid "W:"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10640 msgid "Width of rectangle"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
10644 msgid "Height of rectangle"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10648 msgid "Rx:"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10652 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10656 msgid "Ry:"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10660 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
10664 msgid "Not rounded"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10668 msgid "Make corners sharp"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
10672 msgid "3D Box: Change number of handles"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
10676 msgid "Toggle VP in X direction"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
10680 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
10684 msgid "Toggle VP in Y direction"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
10688 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
10692 msgid "Toggle VP in Z direction"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
10696 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Three Handles"
10702 msgstr "Tampilkan panduan"
10704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
10705 msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Four Handles"
10711 msgstr "Tampilkan panduan"
10713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
10714 msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
10718 msgid "Change spiral"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10722 msgid "Turns:"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10726 msgid "Number of revolutions"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10730 msgid "Divergence:"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10734 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10738 msgid "Inner radius:"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10742 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10743 msgstr ""
10745 #. Width
10746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10747 msgid "(hairline)"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10751 msgid "(default)"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10755 msgid "(broad stroke)"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
10759 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10760 msgstr ""
10762 #. Thinning
10763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10764 msgid "(speed blows up stroke)"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10768 msgid "(slight widening)"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10772 msgid "(constant width)"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10776 msgid "(slight thinning, default)"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10780 msgid "(speed deflates stroke)"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10784 msgid "Thinning:"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10788 msgid ""
10789 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10790 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10791 msgstr ""
10793 #. Angle
10794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10795 msgid "(left edge up)"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10799 #, fuzzy
10800 msgid "(horizontal)"
10801 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
10803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10804 msgid "(right edge up)"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
10808 msgid "Angle:"
10809 msgstr "Sudut:"
10811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
10812 msgid ""
10813 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10814 "fixation = 0)"
10815 msgstr ""
10817 #. Fixation
10818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10819 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10823 msgid "(almost fixed, default)"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10827 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
10831 msgid "Fixation:"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
10835 msgid ""
10836 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10837 "angle)"
10838 msgstr ""
10840 #. Cap Rounding
10841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
10842 msgid "(blunt caps, default)"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
10846 msgid "(slightly bulging)"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
10850 msgid "(approximately round)"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
10854 msgid "(long protruding caps)"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
10858 msgid "Caps:"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
10862 msgid ""
10863 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10864 "round caps)"
10865 msgstr ""
10867 #. Tremor
10868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
10869 msgid "(smooth line)"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
10873 msgid "(slight tremor)"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
10877 msgid "(noticeable tremor)"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
10881 msgid "(maximum tremor)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
10885 msgid "Tremor:"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
10889 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10890 msgstr ""
10892 #. Wiggle
10893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
10894 msgid "(no wiggle)"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
10898 msgid "(slight deviation)"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
10902 msgid "(wild waves and curls)"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Wiggle:"
10908 msgstr "Sudut:"
10910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10911 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10912 msgstr ""
10914 #. Mass
10915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
10916 msgid "(no inertia)"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
10920 msgid "(slight smoothing, default)"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
10924 msgid "(noticeable lagging)"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
10928 msgid "(maximum inertia)"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
10932 msgid "Mass:"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
10936 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Trace Background"
10942 msgstr "Warna latar belakang"
10944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
10945 msgid ""
10946 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
10947 "minimum width, black - maximum width)"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
10951 msgid "Pressure"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
10955 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
10959 msgid "Tilt"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
10963 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
10967 msgid "Arc: Change start/end"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
10971 msgid "Arc: Change open/closed"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
10975 msgid "Start:"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
10979 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
10983 msgid "End:"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
10987 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Closed arc"
10993 msgstr "_Clear"
10995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
10996 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
11000 msgid "Open Arc"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
11004 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
11008 msgid "Make whole"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
11012 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
11016 msgid "Pick alpha"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
11020 msgid ""
11021 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
11022 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
11026 msgid "Set alpha"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
11030 msgid ""
11031 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
11035 msgid "Text: Change font family"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
11039 msgid "Text: Change alignment"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
11043 msgid "Text: Change font style"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Text: Change orientation"
11049 msgstr "Orientasi kanvas"
11051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
11052 msgid "Text: Change font size"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
11056 msgid ""
11057 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
11058 "default font instead."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Align left"
11064 msgstr "Sejajar"
11066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
11067 msgid "Center"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Align right"
11073 msgstr "Sejajar"
11075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
11076 msgid "Justify"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
11080 msgid "Bold"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
11084 msgid "Italic"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
11088 msgid "Spacing between letters"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
11092 msgid "Spacing between lines"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
11096 msgid "Horizontal kerning"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
11100 msgid "Vertical kerning"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11104 msgid "Letter rotation"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Change connector spacing"
11110 msgstr "Membuat konektor baru"
11112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
11113 msgid "Avoid"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
11117 msgid "Ignore"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Spacing:"
11123 msgstr "Spasi X"
11125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11126 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
11130 msgid "Graph"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11134 msgid "Length:"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11138 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
11142 msgid "Downwards"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
11146 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
11150 msgid "Do not allow overlapping shapes"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
11154 msgid "Fill by:"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
11158 msgid ""
11159 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
11160 "pixels to be counted in the fill"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
11164 msgid "Grow/shrink by:"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
11168 msgid ""
11169 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
11173 msgid "Fill gaps:"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
11177 msgid ""
11178 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
11179 "to change defaults)"
11180 msgstr ""
11183 #. Local Variables:
11184 #. mode:c++
11185 #. c-file-style:"stroustrup"
11186 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
11187 #. indent-tabs-mode:nil
11188 #. fill-column:99
11189 #. End:
11191 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
11192 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Add Nodes"
11195 msgstr "Node"
11197 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
11198 msgid "Maximum segment length"
11199 msgstr ""
11201 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
11202 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
11203 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
11204 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
11205 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
11206 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
11207 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11208 msgid "Modify Path"
11209 msgstr ""
11211 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
11212 msgid "AI 8.0 Input"
11213 msgstr ""
11215 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
11216 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
11217 msgstr ""
11219 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
11220 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
11221 msgstr ""
11223 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
11224 msgid "AI 8.0 Output"
11225 msgstr ""
11227 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
11228 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
11229 msgstr ""
11231 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
11232 msgid "AI SVG Input"
11233 msgstr ""
11235 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
11236 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
11237 msgstr ""
11239 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
11240 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
11241 msgstr ""
11243 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
11244 msgid "Brighter"
11245 msgstr ""
11247 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Blue Function"
11250 msgstr "Pilihan"
11252 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11253 msgid "Custom..."
11254 msgstr ""
11256 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Green Function"
11259 msgstr "Pilihan"
11261 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
11262 msgid "Red Function"
11263 msgstr ""
11265 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Darker"
11268 msgstr "Tanda"
11270 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Desaturate"
11273 msgstr "Bagi"
11275 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
11276 msgid "Grayscale"
11277 msgstr ""
11279 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
11280 msgid "Less Hue"
11281 msgstr ""
11283 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
11284 msgid "Less Light"
11285 msgstr ""
11287 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
11288 msgid "Less Saturation"
11289 msgstr ""
11291 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
11292 msgid "More Hue"
11293 msgstr ""
11295 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
11296 msgid "More Light"
11297 msgstr ""
11299 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
11300 msgid "More Saturation"
11301 msgstr ""
11303 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
11304 msgid "Negative"
11305 msgstr ""
11307 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
11308 msgid "Remove Blue"
11309 msgstr ""
11311 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
11312 msgid "Remove Green"
11313 msgstr ""
11315 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
11316 msgid "Remove Red"
11317 msgstr ""
11319 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
11320 msgid "RGB Barrel"
11321 msgstr ""
11323 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
11324 msgid "By color (RRGGBB hex):"
11325 msgstr ""
11327 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
11328 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
11329 msgstr ""
11331 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
11332 msgid "Replace color..."
11333 msgstr ""
11335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
11336 msgid "A diagram created with the program Dia"
11337 msgstr ""
11339 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
11340 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
11341 msgstr ""
11343 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
11344 msgid "Dia Input"
11345 msgstr ""
11347 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
11348 msgid ""
11349 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
11350 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
11351 msgstr ""
11353 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
11354 msgid ""
11355 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
11356 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
11357 "Inkscape installation."
11358 msgstr ""
11360 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
11361 msgid "Dot size"
11362 msgstr ""
11364 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
11365 msgid "Font size"
11366 msgstr ""
11368 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
11369 msgid "Number Nodes"
11370 msgstr ""
11372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
11373 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
11374 msgid "Visualize Path"
11375 msgstr ""
11377 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
11378 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
11379 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
11380 msgstr ""
11382 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
11383 msgid "DXF Input"
11384 msgstr ""
11386 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
11387 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
11388 msgstr ""
11390 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
11391 msgid ""
11392 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
11393 "sourceforge.net/"
11394 msgstr ""
11396 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
11397 msgid "Desktop Cutting Plotter"
11398 msgstr ""
11400 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
11401 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
11402 msgstr ""
11404 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
11405 msgid "DXF Output"
11406 msgstr ""
11408 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
11409 msgid "DXF file written by pstoedit"
11410 msgstr ""
11412 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
11413 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
11414 msgstr ""
11416 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
11417 msgid "Embed All Images"
11418 msgstr ""
11420 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
11421 msgid "Embed only selected images"
11422 msgstr ""
11424 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
11425 msgid "EPS Input"
11426 msgstr ""
11428 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
11429 msgid "Encapsulated Postscript"
11430 msgstr ""
11432 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
11433 msgid "EPSI Output"
11434 msgstr ""
11436 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
11437 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
11438 msgstr ""
11440 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
11441 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
11442 msgstr ""
11444 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
11445 msgid "LaTeX formula"
11446 msgstr ""
11448 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
11449 msgid "LaTeX formula: "
11450 msgstr ""
11452 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
11453 msgid "Export as GIMP Palette"
11454 msgstr ""
11456 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
11457 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
11458 msgstr ""
11460 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
11461 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
11462 msgstr ""
11464 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
11465 msgid "Extract One Image"
11466 msgstr ""
11468 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
11469 msgid "Path to save image"
11470 msgstr ""
11472 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
11473 msgid "Open files saved with XFIG"
11474 msgstr ""
11476 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
11477 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
11478 msgstr ""
11480 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
11481 msgid "XFIG Input"
11482 msgstr ""
11484 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Flatness"
11487 msgstr "baris"
11489 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
11490 msgid "Flatten Beziers"
11491 msgstr ""
11493 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
11494 msgid "Fractalize"
11495 msgstr ""
11497 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
11498 msgid "Smoothness"
11499 msgstr ""
11501 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
11502 msgid "Subdivisions"
11503 msgstr ""
11505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
11506 msgid "Calculate first derivative numerically"
11507 msgstr ""
11509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
11510 msgid "Draw Axes"
11511 msgstr ""
11513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
11514 msgid "End x-value"
11515 msgstr ""
11517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
11518 msgid "First derivative"
11519 msgstr ""
11521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
11522 msgid "Function"
11523 msgstr ""
11525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
11526 msgid "Function Plotter"
11527 msgstr ""
11529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Functions"
11532 msgstr "Pilihan"
11534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11535 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11536 msgstr ""
11538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11539 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11540 msgstr ""
11542 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11543 msgid "Range and Sampling"
11544 msgstr ""
11546 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Remove rectangle"
11549 msgstr "Segi empat"
11551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Samples"
11554 msgstr "Bentuk"
11556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11557 msgid ""
11558 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
11559 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
11560 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
11561 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
11562 "numerically."
11563 msgstr ""
11565 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11566 msgid ""
11567 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
11568 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
11569 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
11570 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
11571 "constants pi and e are also available."
11572 msgstr ""
11574 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11575 msgid "Start x-value"
11576 msgstr ""
11578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11579 msgid "Use"
11580 msgstr ""
11582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Use polar coordinates"
11585 msgstr "Koordinat kursor"
11587 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
11588 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11589 msgstr ""
11591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
11592 msgid "y-value of rectangle's top"
11593 msgstr ""
11595 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
11596 msgid "Circular pitch, px"
11597 msgstr ""
11599 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Gear"
11602 msgstr "_Clear"
11604 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
11605 msgid "Number of teeth"
11606 msgstr ""
11608 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Pressure angle"
11611 msgstr "Segi empat"
11613 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11614 msgid "GIMP XCF"
11615 msgstr ""
11617 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11618 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11619 msgstr ""
11621 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11622 msgid "Draw Handles"
11623 msgstr ""
11625 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11626 msgid "Command Line Options"
11627 msgstr ""
11629 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11630 msgid "FAQ"
11631 msgstr ""
11633 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11634 msgid "Inkscape Manual"
11635 msgstr ""
11637 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11638 msgid "New in This Version"
11639 msgstr ""
11641 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11642 msgid "Report a Bug"
11643 msgstr ""
11645 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11646 msgid "SVG 1.1 Specification"
11647 msgstr ""
11649 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11650 msgid "Duplicate endpaths"
11651 msgstr ""
11653 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Exponent"
11656 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
11658 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11659 msgid "Interpolate"
11660 msgstr ""
11662 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11663 msgid "Interpolate style (experimental)"
11664 msgstr ""
11666 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11667 msgid "Interpolation method"
11668 msgstr ""
11670 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11671 msgid "Interpolation steps"
11672 msgstr ""
11674 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
11675 msgid "Axiom"
11676 msgstr ""
11678 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
11679 msgid "L-system"
11680 msgstr ""
11682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Left angle"
11685 msgstr "Segi empat"
11687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
11688 msgid "Order"
11689 msgstr ""
11691 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
11692 #, no-c-format
11693 msgid "Randomize angle (%)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
11697 #, no-c-format
11698 msgid "Randomize step (%)"
11699 msgstr ""
11701 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Right angle"
11704 msgstr "Segi empat"
11706 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Rules"
11709 msgstr "baris"
11711 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
11712 msgid "Step length (px)"
11713 msgstr ""
11715 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11716 msgid "Lorem ipsum"
11717 msgstr ""
11719 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11720 msgid "Number of paragraphs"
11721 msgstr ""
11723 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11724 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11725 msgstr ""
11727 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11728 msgid "Sentences per paragraph"
11729 msgstr ""
11731 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
11732 msgid ""
11733 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
11734 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
11735 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
11736 msgstr ""
11738 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11739 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11740 msgstr ""
11742 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11743 msgid "Font size [px]"
11744 msgstr ""
11746 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11747 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11748 msgid "Length Unit: "
11749 msgstr ""
11751 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11752 msgid "Measure"
11753 msgstr ""
11755 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11756 msgid "Measure Path"
11757 msgstr ""
11759 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11760 msgid "Offset [px]"
11761 msgstr ""
11763 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11764 msgid "Precision"
11765 msgstr ""
11767 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11768 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11769 msgstr ""
11771 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Angle"
11774 msgstr "Sudut:"
11776 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11777 msgid "Extrude"
11778 msgstr ""
11780 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11781 msgid "Magnitude"
11782 msgstr ""
11784 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11785 msgid "ASCII Text with outline markup"
11786 msgstr ""
11788 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11789 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11790 msgstr ""
11792 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11793 msgid "Text Outline Input"
11794 msgstr ""
11796 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11797 msgid "Copies of the pattern:"
11798 msgstr ""
11800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11801 msgid "Deformation type:"
11802 msgstr ""
11804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11805 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11806 msgstr ""
11808 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11809 msgid "Normal offset"
11810 msgstr ""
11812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11813 msgid "Pattern along Path"
11814 msgstr ""
11816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11817 msgid "Pattern is vertical"
11818 msgstr ""
11820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11821 msgid "Space between copies:"
11822 msgstr ""
11824 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11825 msgid "Tangential offset"
11826 msgstr ""
11828 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
11829 msgid "Perspective"
11830 msgstr ""
11832 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Postscript"
11835 msgstr "Potret"
11837 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11838 msgid "Postscript Input"
11839 msgstr ""
11841 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11842 msgid "Developer Examples"
11843 msgstr ""
11845 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11846 msgid "RadioButton example"
11847 msgstr ""
11849 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Select option: "
11852 msgstr "Pilihan"
11854 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11855 msgid "Select second option: "
11856 msgstr ""
11858 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11859 msgid "Jitter nodes"
11860 msgstr ""
11862 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11863 msgid "Maximum displacement, px"
11864 msgstr ""
11866 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11867 msgid "Shift node handles"
11868 msgstr ""
11870 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11871 msgid "Shift nodes"
11872 msgstr ""
11874 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11875 msgid ""
11876 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11877 "selected path."
11878 msgstr ""
11880 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11881 msgid "Use normal distribution"
11882 msgstr ""
11884 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11885 msgid "Random Point"
11886 msgstr ""
11888 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11889 msgid "Random Position"
11890 msgstr ""
11892 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Bar Height:"
11895 msgstr "Tinggi"
11897 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
11898 msgid "Barcode"
11899 msgstr ""
11901 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
11902 msgid "Barcode Data:"
11903 msgstr ""
11905 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Barcode Type:"
11908 msgstr "Unit grid"
11910 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11911 msgid "Initial size"
11912 msgstr ""
11914 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11915 msgid "Minimum size"
11916 msgstr ""
11918 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11919 msgid "Random Tree"
11920 msgstr ""
11922 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11923 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11924 msgstr ""
11926 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11927 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11928 msgstr ""
11930 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11931 msgid "Sketch Input"
11932 msgstr ""
11934 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
11935 msgid "Gear Placement"
11936 msgstr ""
11938 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
11939 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
11940 msgstr ""
11942 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
11943 msgid "Outside (Epitrochoid)"
11944 msgstr ""
11946 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
11947 msgid "Quality (Default = 16)"
11948 msgstr ""
11950 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
11951 msgid "R - Ring Radius (px)"
11952 msgstr ""
11954 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Rotation (deg)"
11957 msgstr "_Rotasi"
11959 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Spirograph"
11962 msgstr "Spiral"
11964 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
11965 msgid "d - Pen Radius (px)"
11966 msgstr ""
11968 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
11969 msgid "r - Gear Radius (px)"
11970 msgstr ""
11972 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11973 msgid "Behavior"
11974 msgstr ""
11976 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11977 msgid "Straighten Segments"
11978 msgstr ""
11980 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11981 msgid "Envelope"
11982 msgstr ""
11984 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11985 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11986 msgstr ""
11988 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11989 msgid ""
11990 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11991 "files"
11992 msgstr ""
11994 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11995 msgid "ZIP Output"
11996 msgstr ""
11998 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
11999 msgid "fLIP cASE"
12000 msgstr ""
12002 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
12003 msgid "lowercase"
12004 msgstr ""
12006 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
12007 msgid "UPPERCASE"
12008 msgstr ""
12010 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
12011 msgid "rANdOm CasE"
12012 msgstr ""
12014 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
12015 msgid "Replace text..."
12016 msgstr ""
12018 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
12019 msgid "Title Case"
12020 msgstr ""
12022 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
12023 msgid "Sentence case"
12024 msgstr ""
12026 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
12027 msgid "ASCII Text"
12028 msgstr ""
12030 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
12031 msgid "Text File (*.txt)"
12032 msgstr ""
12034 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
12035 msgid "Text Input"
12036 msgstr ""
12038 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
12039 msgid "Amount of whirl"
12040 msgstr ""
12042 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
12043 msgid "Rotation is clockwise"
12044 msgstr ""
12046 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
12047 msgid "Whirl"
12048 msgstr ""
12050 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
12051 msgid "A popular graphics file format for clipart"
12052 msgstr ""
12054 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
12055 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
12056 msgstr ""
12058 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
12059 msgid "Windows Metafile Input"
12060 msgstr ""
12062 #, fuzzy
12063 #~ msgid "_Show grid"
12064 #~ msgstr "Tampilkan grid"
12066 #, fuzzy
12067 #~ msgid "Angle X:"
12068 #~ msgstr "Sudut:"
12070 #, fuzzy
12071 #~ msgid "Angle Z:"
12072 #~ msgstr "Sudut:"
12074 #, fuzzy
12075 #~ msgid "<b>Grid</b>"
12076 #~ msgstr "<b>Geseran X:</b>"
12078 #~ msgid " relative by "
12079 #~ msgstr " relative terhadap "
12081 #~ msgid " absolute to "
12082 #~ msgstr " absolut terhadap "
12084 #~ msgid "Snap distance:"
12085 #~ msgstr "Jarak snap"