Code

Avoid a gtk g_critical message when building Document Properties dialog.
[inkscape.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037 ../src/widgets/toolbox.cpp:4058
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087 ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-02-10 15:28+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n"
15 "Last-Translator: Niwatori <diki@diki.or.id>\n"
16 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"
21 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
30 msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
32 #: ../src/arc-context.cpp:331
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
36 "<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan "
37 "menarik pointer berdasar sudut tertentu"
39 #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
40 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
41 msgstr ""
42 "<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
44 #: ../src/arc-context.cpp:421
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:439
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr ""
55 #: ../src/connector-context.cpp:519
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr "Membuat konektor baru"
59 #: ../src/connector-context.cpp:746
60 msgid "Connector endpoint drag canceled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:794
64 #, fuzzy
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr "Membuat konektor baru"
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:959
70 #, fuzzy
71 msgid "Create connector"
72 msgstr "Membuat konektor baru"
74 #: ../src/connector-context.cpp:983
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1127
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1198
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1309
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 objek konektor</b>"
90 #: ../src/connector-context.cpp:1314 ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
91 msgid "Make connectors avoid selected objects"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:1315 ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
95 msgid "Make connectors ignore selected objects"
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
99 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
101 "<b>Layer ini disembunyikan</b>. Tampilkan layer agar bisa menggambar di "
102 "layer ini"
104 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
105 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
106 msgstr ""
107 "<b>Layer ini di kunci</b> Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:111
110 msgid "Create guide"
111 msgstr ""
113 #: ../src/desktop-events.cpp:185
114 #, fuzzy
115 msgid "Move guide"
116 msgstr "Tampilkan panduan"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
119 msgid "Delete guide"
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop-events.cpp:209
123 #, c-format
124 msgid "%s at %s"
125 msgstr "%s pada %s"
127 #: ../src/desktop.cpp:700
128 msgid "No previous zoom."
129 msgstr "Tidak ada zoom terdahulu"
131 #: ../src/desktop.cpp:725
132 msgid "No next zoom."
133 msgstr "Tidak ada zoom berikut"
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
136 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
137 msgstr "<small>Tidak ada yg terpilih</small>"
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
140 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
141 msgstr "<small>Lebih dari satu objek terpilih</small>"
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
144 #, c-format
145 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
146 msgstr "<small> Objek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
149 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
150 msgstr "<small>Objek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
153 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
157 msgid "Unclump tiled clones"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
161 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
162 msgstr "Pilih <b>satu objek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
165 msgid "Delete tiled clones"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1990
169 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
170 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
173 msgid ""
174 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
175 "group</b>."
176 msgstr ""
177 "Jika ingin mengklone beberapa objek sekaligus, <b>grup</b> objek tersebut "
178 "dan <b>klone grup tersebut</b>."
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
181 msgid "Create tiled clones"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
185 msgid "<small>Per row:</small>"
186 msgstr "<small>Per baris:</small>"
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
189 msgid "<small>Per column:</small>"
190 msgstr "<small>Per kolom:</small>"
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
193 msgid "<small>Randomize:</small>"
194 msgstr "<small>Acak:</small>"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
197 msgid "_Symmetry"
198 msgstr "_simetri"
200 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
201 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
202 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
203 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
204 #.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
206 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
207 msgstr "Pilih salah 1 dari 17 grup simetri untuk tiling"
209 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
211 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
212 msgstr "<b>P1</b>: tranlasi sederhana"
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
215 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
216 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotasi"
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
219 msgid "<b>PM</b>: reflection"
220 msgstr "<b>PM</b>: refleksi"
222 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
223 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
225 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
226 msgstr "<b>PG</b>: refleksi glide"
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
229 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
230 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
233 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
234 msgstr "<b>PMM</b>: refleksi + refleksi"
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
237 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
238 msgstr "<b>PMG</b>: refleksi + 180&#176; rotasi"
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
241 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
242 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotasi"
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
245 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
246 msgstr "<b>CMM</b>: refleksi + refleksi + 180&#176; rotasi"
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
249 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
250 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotasi"
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
253 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
254 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotasi + 45&#176; refleksi"
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
257 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
258 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotasi + 90&#176; refleksi"
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
261 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
262 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotasi"
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
265 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
266 msgstr "<b>P31M</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, dense"
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
269 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
270 msgstr "<b>P3M1</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, sparse"
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
273 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
274 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotasi"
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
277 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
278 msgstr "<b>P6M</b>: refleksi + 60&#176; rotasi"
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
281 msgid "S_hift"
282 msgstr "S_hift"
284 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
286 #, no-c-format
287 msgid "<b>Shift X:</b>"
288 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
293 msgstr "Geseran horizontal per baris (dalam % dari lebar tile)"
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
296 #, no-c-format
297 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
298 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
301 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
302 msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
304 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
306 #, no-c-format
307 msgid "<b>Shift Y:</b>"
308 msgstr "<b>Geseran Y:</b>"
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
313 msgstr "Geseran vertikal per baris (dalam % dari lebar tile)"
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
316 #, no-c-format
317 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
318 msgstr "Geseran vertikal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
321 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
322 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
325 msgid "<b>Exponent:</b>"
326 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
329 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
333 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
334 msgstr ""
336 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
340 msgid "<small>Alternate:</small>"
341 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
344 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
345 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
348 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
349 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
352 msgid "Sc_ale"
353 msgstr "Sc_ale"
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
356 msgid "<b>Scale X:</b>"
357 msgstr "<b>Skala X:</b>"
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
360 #, no-c-format
361 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
365 #, no-c-format
366 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
370 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
374 msgid "<b>Scale Y:</b>"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
378 #, no-c-format
379 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
383 #, no-c-format
384 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
388 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
392 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
396 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
400 msgid "_Rotation"
401 msgstr "_Rotasi"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
404 msgid "<b>Angle:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
408 #, no-c-format
409 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
410 msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
418 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
422 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
426 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
430 #, fuzzy
431 msgid "_Blur & opacity"
432 msgstr "_opasitas"
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
435 #, fuzzy
436 msgid "<b>Blur:</b>"
437 msgstr "<b>Skala X:</b>"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
440 #, fuzzy
441 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
442 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
445 #, fuzzy
446 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
447 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
450 #, fuzzy
451 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
452 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
455 #, fuzzy
456 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
457 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
460 #, fuzzy
461 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
462 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
465 msgid "<b>Fade out:</b>"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
469 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
470 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
473 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
474 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
477 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
481 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
485 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
489 msgid "Co_lor"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
493 msgid "Initial color: "
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
497 msgid "Initial color of tiled clones"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
501 msgid ""
502 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
503 "stroke)"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
507 msgid "<b>H:</b>"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
511 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
515 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
519 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
523 msgid "<b>S:</b>"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
527 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
531 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
535 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
539 msgid "<b>L:</b>"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
543 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
547 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
551 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
555 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
559 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
563 msgid "_Trace"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
567 msgid "Trace the drawing under the tiles"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
571 msgid ""
572 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
573 "apply it to the clone"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
577 msgid "1. Pick from the drawing:"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
581 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
582 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
583 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
593 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
594 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
595 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
596 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
597 msgid "Color"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
601 msgid "Pick the visible color and opacity"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
605 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
606 msgid "Opacity"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
610 msgid "Pick the total accumulated opacity"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
614 msgid "R"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
618 msgid "Pick the Red component of the color"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
622 msgid "G"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
626 msgid "Pick the Green component of the color"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
630 msgid "B"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
634 msgid "Pick the Blue component of the color"
635 msgstr ""
637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
640 msgid "clonetiler|H"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
644 msgid "Pick the hue of the color"
645 msgstr ""
647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
650 msgid "clonetiler|S"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
654 msgid "Pick the saturation of the color"
655 msgstr ""
657 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
658 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
660 msgid "clonetiler|L"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
664 msgid "Pick the lightness of the color"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
668 msgid "2. Tweak the picked value:"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
672 msgid "Gamma-correct:"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
676 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
680 msgid "Randomize:"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
684 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
688 msgid "Invert:"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
692 msgid "Invert the picked value"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
696 msgid "3. Apply the value to the clones':"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
700 msgid "Presence"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
704 msgid ""
705 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
706 "that point"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
710 msgid "Size"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
714 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
718 msgid ""
719 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
720 "or stroke)"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
724 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
728 msgid "How many rows in the tiling"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
732 msgid "How many columns in the tiling"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
736 msgid "Width of the rectangle to be filled"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
740 msgid "Height of the rectangle to be filled"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
744 msgid "Rows, columns: "
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
748 msgid "Create the specified number of rows and columns"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
752 msgid "Width, height: "
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
756 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
760 msgid "Use saved size and position of the tile"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
764 msgid ""
765 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
766 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
770 msgid " <b>_Create</b> "
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
774 msgid "Create and tile the clones of the selection"
775 msgstr ""
777 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
778 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
779 #. diagrams on the left in the following screenshot:
780 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
781 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
783 msgid " _Unclump "
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
787 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
791 msgid " Re_move "
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
795 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
799 msgid " R_eset "
800 msgstr ""
802 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
804 msgid ""
805 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
806 "to zero"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
810 msgid "Messages"
811 msgstr "Pesan"
813 #. ## Add a menu for clear()
814 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
815 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
816 msgid "_File"
817 msgstr "_File"
819 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
820 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
821 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
822 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
823 msgid "_Clear"
824 msgstr "_Clear"
826 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
827 msgid "Capture log messages"
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
831 msgid "Release log messages"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
835 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
836 msgid "none"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2294
840 msgid "_Page"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2298
844 msgid "_Drawing"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2300
848 msgid "_Selection"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
852 msgid "_Custom"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
856 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/export.cpp:277
860 msgid "Units:"
861 msgstr "Unit (satuan)"
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:305
864 msgid "_x0:"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
868 msgid "x_1:"
869 msgstr ""
871 #. Stroke width
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
875 msgid "Width:"
876 msgstr "Lebar"
878 #: ../src/dialogs/export.cpp:321
879 msgid "_y0:"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:326
883 msgid "y_1:"
884 msgstr ""
886 #: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445
887 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
888 msgid "Height:"
889 msgstr "Tinggi"
891 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
892 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
896 msgid "_Width:"
897 msgstr ""
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
900 msgid "pixels at"
901 msgstr ""
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
904 msgid "dp_i"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
908 msgid "dpi"
909 msgstr ""
911 #. true = has mnemonic
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
913 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
917 msgid "_Browse..."
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
921 msgid "_Export"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
925 msgid "Export the bitmap file with these settings"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:966
929 msgid "You have to enter a filename"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:971
933 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:980
937 #, c-format
938 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:996
942 msgid "Export in progress"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:1002
946 #, c-format
947 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
951 #, c-format
952 msgid "Could not export to filename %s.\n"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
956 msgid "Select a filename for exporting"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
960 msgid "Change fill rule"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
964 msgid "Set fill color"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
969 msgid "Remove fill"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
973 msgid "Set gradient on fill"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
977 msgid "Set pattern on fill"
978 msgstr ""
980 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
981 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
985 msgid "Unset fill"
986 msgstr ""
988 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
989 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
990 #, c-format
991 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
992 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
993 msgstr[0] ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
996 msgid "exact"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1000 msgid "partial"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1004 msgid "No objects found"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1008 msgid "T_ype: "
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1012 msgid "Search in all object types"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1016 msgid "All types"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1020 msgid "Search all shapes"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1024 msgid "All shapes"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1028 msgid "Search rectangles"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1032 msgid "Rectangles"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1036 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1040 msgid "Ellipses"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1044 msgid "Search stars and polygons"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1048 msgid "Stars"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1052 msgid "Search spirals"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1056 msgid "Spirals"
1057 msgstr ""
1059 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1060 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1061 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1062 msgid "Search paths, lines, polylines"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1066 msgid "Paths"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1070 msgid "Search text objects"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1074 msgid "Texts"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1078 msgid "Search groups"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1082 msgid "Groups"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1086 msgid "Search clones"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1091 msgid "Clones"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1095 msgid "Search images"
1096 msgstr ""
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1099 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1100 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1101 msgid "Images"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1105 msgid "Search offset objects"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1109 msgid "Offsets"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1113 msgid "_Text: "
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1117 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1121 msgid "_ID: "
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1125 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1129 msgid "_Style: "
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1133 msgid ""
1134 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1138 msgid "_Attribute: "
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1142 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1146 msgid "Search in s_election"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1150 msgid "Limit search to the current selection"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1154 msgid "Search in current _layer"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1158 msgid "Limit search to the current layer"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1162 msgid "Include _hidden"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1166 msgid "Include hidden objects in search"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1170 msgid "Include l_ocked"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1174 msgid "Include locked objects in search"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1178 msgid "Clear values"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1182 msgid "_Find"
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1186 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Rela_tive move"
1193 msgstr "Relatif terhadap: "
1195 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1196 msgid "Move guide relative to current position"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Move by:"
1202 msgstr "Pindahkan %s"
1204 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Move to:"
1207 msgstr "Pindahkan %s"
1209 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1210 msgid "Set guide properties"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1214 msgid "Guideline"
1215 msgstr "Panduan"
1217 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "Moving %s %s"
1220 msgstr "Pindahkan %s"
1222 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1223 #, c-format
1224 msgid "%d x %d"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1229 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1145
1230 msgid "Selection"
1231 msgstr "Pilihan"
1233 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1234 msgid "Selection only or whole document"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1238 msgid "Refresh the icons"
1239 msgstr ""
1241 #. Create the label for the object id
1242 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1243 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1244 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1246 msgid "_Id"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1250 msgid ""
1251 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1252 msgstr ""
1254 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1255 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2190
1256 #: ../src/verbs.cpp:2194
1257 msgid "_Set"
1258 msgstr ""
1260 #. Create the label for the object label
1261 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1262 msgid "_Label"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1266 msgid "A freeform label for the object"
1267 msgstr ""
1269 #. Create the label for the object title
1270 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1271 msgid "Title"
1272 msgstr ""
1274 #. Create the frame for the object description
1275 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1277 msgid "Description"
1278 msgstr ""
1280 #. Hide
1281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1282 msgid "_Hide"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1286 msgid "Check to make the object invisible"
1287 msgstr ""
1289 #. Lock
1290 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1292 msgid "L_ock"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1296 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1300 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1301 msgid "Ref"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1305 msgid "Lock object"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1309 msgid "Unlock object"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1313 msgid "Hide object"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1317 msgid "Unhide object"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1321 msgid "Id invalid! "
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1325 msgid "Id exists! "
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1329 msgid "Set object ID"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1333 msgid "Set object label"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1337 msgid "Set object title"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1341 msgid "Set object description"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1345 msgid "Unhide layer"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1349 msgid "Hide layer"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1353 msgid "Lock layer"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1357 msgid "Unlock layer"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1361 msgid "Change layer opacity"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Opacity, %:"
1367 msgstr "_opasitas"
1369 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1370 msgid "New"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1374 msgid "Top"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1378 msgid "Up"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1382 msgid "Dn"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Bot"
1388 msgstr "Kotak"
1390 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1391 #, fuzzy
1392 msgid "X"
1393 msgstr "X:"
1395 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1396 msgid "Layer name:"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1400 msgid "Add layer"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1404 msgid "Above current"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1408 msgid "Below current"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1412 msgid "As sublayer of current"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1416 msgid "Position:"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1420 msgid "Rename Layer"
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1424 msgid "_Rename"
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1428 msgid "Rename layer"
1429 msgstr ""
1431 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1432 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1433 msgid "Renamed layer"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1437 msgid "Add Layer"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1441 msgid "_Add"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1445 msgid "New layer created."
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1449 msgid "Href:"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1453 msgid "Target:"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1457 msgid "Type:"
1458 msgstr ""
1460 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1461 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1462 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1463 msgid "Role:"
1464 msgstr ""
1466 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1467 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1468 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1469 msgid "Arcrole:"
1470 msgstr ""
1472 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1473 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1474 msgid "Title:"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1478 msgid "Show:"
1479 msgstr ""
1481 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1482 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1483 msgid "Actuate:"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1487 msgid "URL:"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1491 msgid "X:"
1492 msgstr "X:"
1494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1495 msgid "Y:"
1496 msgstr "Y:"
1498 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1499 #, c-format
1500 msgid "%s attributes"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1504 msgid "_Fill"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1508 msgid "Stroke _paint"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1512 msgid "Stroke st_yle"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1516 msgid "_Blur, %"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1520 msgid "Master _opacity, %"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:384
1524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1526 msgid "Change opacity"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:441
1530 msgid "Change blur"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1534 msgid "CC Attribution"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1538 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1542 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1546 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1550 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1554 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1558 msgid "GNU General Public License"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1562 msgid "GNU Lesser General Public License"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1566 msgid "Public Domain"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1570 msgid "FreeArt"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1574 msgid "Name by which this document is formally known."
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1578 msgid "Date"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1582 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1586 msgid "Format"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1590 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1594 msgid "Type"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1598 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1602 msgid "Creator"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1606 msgid ""
1607 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1608 msgstr ""
1610 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1611 msgid "Rights"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1615 msgid ""
1616 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1620 msgid "Publisher"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1624 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1628 msgid "Identifier"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1632 msgid "Unique URI to reference this document."
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
1636 msgid "Source"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1640 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1644 msgid "Relation"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1648 msgid "Unique URI to a related document."
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1652 msgid "Language"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1656 msgid ""
1657 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1658 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1662 msgid "Keywords"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1666 msgid ""
1667 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1668 "classifications."
1669 msgstr ""
1671 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1672 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1674 msgid "Coverage"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1678 msgid "Extent or scope of this document."
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1682 msgid "A short account of the content of this document."
1683 msgstr ""
1685 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1687 msgid "Contributors"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1691 msgid ""
1692 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1693 "this document."
1694 msgstr ""
1696 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1698 msgid "URI"
1699 msgstr ""
1701 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1703 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1704 msgstr ""
1706 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1708 msgid "Fragment"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1712 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1713 msgstr ""
1715 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1716 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1717 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1718 msgid "Set attribute"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
1722 msgid "Set stroke color"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1727 msgid "Remove stroke"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
1731 msgid "Set gradient on stroke"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
1735 msgid "Set pattern on stroke"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1741 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
1742 msgid "Unset stroke"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1746 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1747 msgid "No document selected"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 ../src/interface.cpp:757
1751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
1752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
1753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
1754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 ../src/verbs.cpp:1965
1755 msgid "None"
1756 msgstr "Tidak ada"
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:962
1759 msgid "Set markers"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1068
1763 msgid "Stroke width"
1764 msgstr ""
1766 #. Join type
1767 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1768 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1769 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1770 msgid "Join:"
1771 msgstr ""
1773 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1774 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1775 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1776 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1103
1777 msgid "Miter join"
1778 msgstr ""
1780 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1781 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1782 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1111
1784 msgid "Round join"
1785 msgstr ""
1787 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1788 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1789 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1790 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
1791 msgid "Bevel join"
1792 msgstr ""
1794 #. Miterlimit
1795 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1796 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1797 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1798 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1799 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1800 #. when they become too long.
1801 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1130
1802 msgid "Miter limit:"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1806 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1807 msgstr ""
1809 #. Cap type
1810 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1811 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1151
1812 msgid "Cap:"
1813 msgstr ""
1815 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1816 #. of the line; the ends of the line are square
1817 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1818 msgid "Butt cap"
1819 msgstr ""
1821 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1822 #. line; the ends of the line are rounded
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1824 msgid "Round cap"
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1828 #. line; the ends of the line are square
1829 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1176
1830 msgid "Square cap"
1831 msgstr ""
1833 #. Dash
1834 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1835 msgid "Dashes:"
1836 msgstr ""
1838 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1839 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1841 msgid "Start Markers:"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1845 msgid "Mid Markers:"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
1849 msgid "End Markers:"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670
1853 msgid "Set stroke style"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1857 msgid "Change color definition"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1861 msgid "Set stroke color from swatch"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1865 msgid "Set fill color from swatch"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1869 #, c-format
1870 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1871 msgstr ""
1873 #. TODO:  Insert widgets
1874 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1875 msgid "Font"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1879 msgid "Layout"
1880 msgstr "Tata letak"
1882 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1883 msgid "Align lines left"
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1887 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1888 msgid "Center lines"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1892 msgid "Align lines right"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3961
1896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
1897 msgid "Horizontal text"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
1901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4018
1902 msgid "Vertical text"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
1906 msgid "Line spacing:"
1907 msgstr ""
1909 #. Text
1910 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
1911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
1912 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2218
1913 msgid "Text"
1914 msgstr "Teks"
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
1917 msgid "Set as default"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1364
1921 msgid "Set text style"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
1925 msgid "Arrange in a grid"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1929 msgid "Rows:"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1933 msgid "Number of rows"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1937 msgid "Equal height"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1941 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1942 msgstr ""
1944 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1945 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1946 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1947 msgid "Align:"
1948 msgstr ""
1950 #. #### Number of columns ####
1951 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1952 msgid "Columns:"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1956 msgid "Number of columns"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1960 msgid "Equal width"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1964 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1965 msgstr ""
1967 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1968 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1969 msgid "Fit into selection box"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1973 msgid "Set spacing:"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1977 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1983 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
1985 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1986 msgid "Arrange selected objects"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
1990 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
1994 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2001 "commit changes."
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2005 msgid "Drag to reorder nodes"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2009 msgid "New element node"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2013 msgid "New text node"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2017 #: ../src/nodepath.cpp:1710
2018 msgid "Duplicate node"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2022 #: ../src/nodepath.cpp:2956
2023 msgid "Delete node"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2027 msgid "Unindent node"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2031 msgid "Indent node"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2035 msgid "Raise node"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2039 msgid "Lower node"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2043 msgid "Delete attribute"
2044 msgstr ""
2046 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2047 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2048 msgid "Attribute name"
2049 msgstr ""
2051 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2053 msgid "Set"
2054 msgstr ""
2056 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2058 msgid "Attribute value"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2062 msgid "Drag XML subtree"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2066 msgid "New element node..."
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2070 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
2071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2072 msgid "Cancel"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2076 msgid "Create"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2080 msgid "Create new element node"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Create new text node"
2086 msgstr "Membuat konektor baru"
2088 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2095 msgid "Change attribute"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/document.cpp:366
2099 #, c-format
2100 msgid "New document %d"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/document.cpp:398
2104 #, c-format
2105 msgid "Memory document %d"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/document.cpp:541
2109 #, c-format
2110 msgid "Unnamed document %d"
2111 msgstr ""
2113 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2114 #: ../src/draw-context.cpp:426
2115 msgid "Path is closed."
2116 msgstr ""
2118 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2119 #: ../src/draw-context.cpp:441
2120 msgid "Closing path."
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/draw-context.cpp:550
2124 msgid "Draw path"
2125 msgstr ""
2127 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2128 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2129 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2130 #, c-format
2131 msgid " alpha %.3g"
2132 msgstr ""
2134 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2135 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2136 #, c-format
2137 msgid ", averaged with radius %d"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2141 msgid " under cursor"
2142 msgstr ""
2144 #. message, to show in the statusbar
2145 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2146 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:201
2150 msgid ""
2151 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2152 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2153 "to copy the color under mouse to clipboard"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2157 msgid "Set picked color"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:714
2161 msgid "Create calligraphic stroke"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/event-log.cpp:34
2165 msgid "[Unchanged]"
2166 msgstr ""
2168 #. Edit
2169 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2002
2170 msgid "_Undo"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2004
2174 msgid "_Redo"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2178 msgid "Dependency:"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2182 msgid "  type: "
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2186 msgid "  location: "
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2190 msgid "  string: "
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2194 msgid "  description: "
2195 msgstr ""
2197 #. static int i = 0;
2198 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2199 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2200 msgid ""
2201 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2202 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2206 msgid "an ID was not defined for it."
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2210 msgid "there was no name defined for it."
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2214 msgid "the XML description of it got lost."
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2218 msgid "no implementation was defined for the extension."
2219 msgstr ""
2221 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2222 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2223 msgid "a dependency was not met."
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2227 msgid "Extension \""
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2231 msgid "\" failed to load because "
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2235 #, c-format
2236 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2240 msgid "Name:"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2244 msgid "ID:"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2248 #, fuzzy
2249 msgid "State:"
2250 msgstr "Bintang"
2252 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Loaded"
2255 msgstr "Node"
2257 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2258 msgid "Unloaded"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2262 msgid "Deactivated"
2263 msgstr ""
2265 #. This is some filler text, needs to change before relase
2266 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2267 msgid ""
2268 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2269 "span>\n"
2270 "\n"
2271 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2272 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2273 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2274 msgstr ""
2276 #. This is some filler text, needs to change before relase
2277 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2278 msgid "Show dialog on startup"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1014
2282 msgid ""
2283 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2284 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2285 "but the action you requested has been cancelled."
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1027
2289 msgid ""
2290 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2291 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2292 "expected."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/extension/init.cpp:187
2296 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/extension/init.cpp:201
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2303 "will not be loaded."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2307 msgid "Inset/Outset Halo"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2311 msgid "Width"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2315 msgid "Width in px of the halo"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2319 msgid "Number of steps"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2323 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2327 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2328 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2329 msgid "Generate from Path"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2333 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2337 msgid "Make bounding box around full page"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2341 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2342 msgid "Convert texts to paths"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2346 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2347 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2351 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2352 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2356 msgid "Encapsulated Postscript File"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:140
2360 #, c-format
2361 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2365 msgid "GIMP Gradients"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2369 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2373 msgid "Gradients used in GIMP"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2377 msgid "Select printer"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2381 msgid "Inkscape: Print Preview"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2385 msgid "GNOME Print"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:189 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2389 msgid "Grid"
2390 msgstr "Grid"
2392 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:191
2393 msgid "Line Width"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
2397 msgid "Horizontal Spacing"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:193
2401 msgid "Vertical Spacing"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2405 msgid "Horizontal Offset"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2409 msgid "Vertical Offset"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/lindenmayer.inx
2414 #: .h:9 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2415 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2416 msgid "Render"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
2420 msgid "Draw a path which is a grid"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2424 msgid "LaTeX Output"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2428 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2432 msgid "LaTeX PSTricks File"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2436 msgid "LaTeX Print"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2440 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2444 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2448 msgid "OpenDocument drawing file"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2452 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:184
2453 msgid "Print Destination"
2454 msgstr ""
2456 #. Print properties frame
2457 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2458 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:204
2459 msgid "Print properties"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2463 msgid "Print using PDF operators"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2467 msgid ""
2468 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2469 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2473 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
2474 msgid "Print as bitmap"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2478 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:220
2479 msgid ""
2480 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2481 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2482 "will be rendered exactly as displayed."
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2486 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:234
2487 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2491 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:248
2492 msgid "Resolution:"
2493 msgstr ""
2495 #. Print destination frame
2496 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2497 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:253
2498 msgid "Print destination"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2502 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:259
2503 msgid ""
2504 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2505 "leave empty to use the system default printer.\n"
2506 "Use '> filename' to print to file.\n"
2507 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2511 msgid "PDF Print"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2515 msgid "PovRay Output"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2519 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2523 msgid "PovRay Raytracer File"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2527 msgid "Postscript Output"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2531 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2532 msgid "Postscript (*.ps)"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2536 msgid "Postscript File"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:121
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Print"
2542 msgstr "Potret"
2544 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:182
2545 msgid "Print Configuration"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:211
2549 msgid "Print using PostScript operators"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
2553 msgid ""
2554 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2555 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2556 "will be lost."
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1812
2560 msgid "Postscript Print"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2564 msgid "SVG Input"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2570 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
2572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2573 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2577 #, fuzzy
2578 msgid "SVG Output Inkscape"
2579 msgstr "%s - Inkscape"
2581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2582 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2586 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2590 msgid "SVG Output"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2594 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2598 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2602 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2603 msgid "SVGZ Input"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2607 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2608 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2609 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2613 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2617 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2618 msgid "SVGZ Output"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2622 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2623 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2624 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2628 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2632 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2636 msgid "Windows 32-bit Print"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2640 msgid "WPG Input"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2644 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2648 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2649 msgstr ""
2651 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2652 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2653 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2654 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2655 #: ../src/extension/system.cpp:102
2656 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2657 msgstr ""
2659 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2660 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2661 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2662 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2663 #: ../src/file.cpp:130
2664 msgid "default.svg"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:860
2668 #, c-format
2669 msgid "Failed to load the requested file %s"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/file.cpp:241
2673 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/file.cpp:247
2677 #, c-format
2678 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/file.cpp:267
2682 msgid "Document reverted."
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/file.cpp:269
2686 msgid "Document not reverted."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/file.cpp:390
2690 msgid "Select file to open"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/file.cpp:467
2694 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/file.cpp:472
2698 #, c-format
2699 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2700 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2701 msgstr[0] ""
2703 #: ../src/file.cpp:477
2704 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/file.cpp:506
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2711 "caused by an unknown filename extension."
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/file.cpp:507 ../src/file.cpp:515
2715 msgid "Document not saved."
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/file.cpp:514
2719 #, c-format
2720 msgid "File %s could not be saved."
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/file.cpp:524
2724 msgid "Document saved."
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:983
2728 #, c-format
2729 msgid "drawing%s"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/file.cpp:589
2733 #, c-format
2734 msgid "drawing-%d%s"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/file.cpp:608
2738 msgid "Select file to save a copy to"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/file.cpp:610 ../src/file.cpp:617
2742 msgid "Select file to save to"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/file.cpp:681
2746 msgid "No changes need to be saved."
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/file.cpp:698
2750 msgid "Saving document..."
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/file.cpp:857
2754 msgid "Import"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/file.cpp:888
2758 msgid "Select file to import"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/file.cpp:1005
2762 msgid "Select file to export to"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/gradient-context.cpp:307 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
2766 msgid "Add gradient stop"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/gradient-context.cpp:391
2770 msgid "Create default gradient"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/gradient-context.cpp:519
2774 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/gradient-context.cpp:520
2778 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/gradient-context.cpp:616
2782 msgid "Invert gradient"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/gradient-context.cpp:725
2786 #, c-format
2787 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2788 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2789 msgstr[0] ""
2791 #: ../src/gradient-context.cpp:729
2792 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/gradient-drag.cpp:70
2796 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2797 msgstr ""
2799 #. POINT_LG_BEGIN
2800 #: ../src/gradient-drag.cpp:71
2801 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2802 msgstr ""
2804 #. POINT_RG_FOCUS
2805 #: ../src/gradient-drag.cpp:72 ../src/gradient-drag.cpp:77
2806 #: ../src/gradient-drag.cpp:78
2807 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/gradient-drag.cpp:73
2811 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/gradient-drag.cpp:74 ../src/gradient-drag.cpp:75
2815 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/gradient-drag.cpp:76
2819 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/gradient-drag.cpp:426
2823 msgid "Merge gradient handles"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/gradient-drag.cpp:694
2827 msgid "Move gradient handle"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/gradient-drag.cpp:747 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
2831 msgid "Delete gradient stop"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/gradient-drag.cpp:894
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
2838 "+Alt</b> to delete stop"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/gradient-drag.cpp:898 ../src/gradient-drag.cpp:905
2842 msgid " (stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/gradient-drag.cpp:902
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2849 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/gradient-drag.cpp:910
2853 msgid ""
2854 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2855 "separate focus"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2862 "separate"
2863 msgid_plural ""
2864 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2865 "separate"
2866 msgstr[0] ""
2868 #: ../src/gradient-drag.cpp:1747
2869 msgid "Delete gradient stop(s)"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/helper/units.cpp:36
2873 msgid "Unit"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/helper/units.cpp:36
2877 msgid "Units"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/helper/units.cpp:37
2881 msgid "Point"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
2885 msgid "pt"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/helper/units.cpp:37
2889 msgid "Points"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/helper/units.cpp:37
2893 msgid "Pt"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/helper/units.cpp:38
2897 msgid "Pixel"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
2903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
2904 msgid "px"
2905 msgstr "px"
2907 #: ../src/helper/units.cpp:38
2908 msgid "Pixels"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/helper/units.cpp:38
2912 msgid "Px"
2913 msgstr ""
2915 #. You can add new elements from this point forward
2916 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2917 msgid "Percent"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
2921 msgid "%"
2922 msgstr "%"
2924 #: ../src/helper/units.cpp:40
2925 msgid "Percents"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/helper/units.cpp:41
2929 msgid "Millimeter"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
2933 msgid "mm"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/helper/units.cpp:41
2937 msgid "Millimeters"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/helper/units.cpp:42
2941 msgid "Centimeter"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/helper/units.cpp:42
2945 msgid "cm"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/helper/units.cpp:42
2949 msgid "Centimeters"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/helper/units.cpp:43
2953 msgid "Meter"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/helper/units.cpp:43
2957 msgid "m"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/helper/units.cpp:43
2961 msgid "Meters"
2962 msgstr ""
2964 #. no svg_unit
2965 #: ../src/helper/units.cpp:44
2966 msgid "Inch"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/helper/units.cpp:44
2970 msgid "in"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/helper/units.cpp:44
2974 msgid "Inches"
2975 msgstr ""
2977 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2978 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2979 #: ../src/helper/units.cpp:47
2980 msgid "Em square"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/helper/units.cpp:47
2984 msgid "em"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/helper/units.cpp:47
2988 msgid "Em squares"
2989 msgstr ""
2991 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2992 #: ../src/helper/units.cpp:49
2993 msgid "Ex square"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/helper/units.cpp:49
2997 msgid "ex"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/helper/units.cpp:49
3001 msgid "Ex squares"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/inkscape.cpp:447
3005 msgid "Untitled document"
3006 msgstr ""
3008 #. Show nice dialog box
3009 #: ../src/inkscape.cpp:476
3010 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/inkscape.cpp:477
3014 msgid ""
3015 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3016 "locations:\n"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/inkscape.cpp:478
3020 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/inkscape.cpp:615
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "Cannot create directory %s.\n"
3027 "%s"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/inkscape.cpp:616
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s is not a valid directory.\n"
3034 "%s"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/inkscape.cpp:617
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Cannot create file %s.\n"
3041 "%s"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/inkscape.cpp:618
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "Cannot write file %s.\n"
3048 "%s"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/inkscape.cpp:619
3052 msgid ""
3053 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3054 "and any changes made in preferences will not be saved."
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s is not a regular file.\n"
3061 "%s"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s not a valid XML file, or\n"
3068 "you don't have read permissions on it.\n"
3069 "%s"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/inkscape.cpp:692
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s is not a valid menus file.\n"
3076 "%s"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/inkscape.cpp:693
3080 msgid ""
3081 "Inkscape will run with default menus.\n"
3082 "New menus will not be saved."
3083 msgstr ""
3085 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3086 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3087 #: ../src/interface.cpp:769
3088 msgid "Commands Bar"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/interface.cpp:769
3092 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/interface.cpp:771
3096 msgid "Tool Controls Bar"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/interface.cpp:771
3100 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/interface.cpp:773
3104 msgid "_Toolbox"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/interface.cpp:773
3108 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/interface.cpp:779
3112 msgid "_Palette"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/interface.cpp:779
3116 msgid "Show or hide the color palette"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/interface.cpp:781
3120 msgid "_Statusbar"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/interface.cpp:781
3124 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/interface.cpp:835
3128 #, c-format
3129 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3133 #: ../src/interface.cpp:945
3134 #, c-format
3135 msgid "Enter group #%s"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/interface.cpp:956
3139 msgid "Go to parent"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
3143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Drop color"
3146 msgstr "Warna latar belakang"
3148 #: ../src/interface.cpp:1101
3149 msgid "Could not parse SVG data"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/interface.cpp:1140
3153 msgid "Drop SVG"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/interface.cpp:1201
3157 msgid "Drop bitmap image"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/interface.cpp:1267
3161 #, c-format
3162 msgid "Overwrite %s"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/interface.cpp:1288
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3169 "current document?"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3173 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3174 msgid "_Write session file:"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3178 msgid "Select a location and filename"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3182 msgid "Set filename"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3186 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3190 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3194 msgid "Accept invitation"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3198 msgid "Decline invitation"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3202 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/knot.cpp:425
3206 msgid "Node or handle drag canceled."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/knotholder.cpp:254
3210 msgid "Change handle"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/knotholder.cpp:306
3214 msgid "Move handle"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3218 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/main.cpp:198
3222 msgid "Print the Inkscape version number"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/main.cpp:203
3226 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/main.cpp:208
3230 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/main.cpp:213
3234 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/main.cpp:214 ../src/main.cpp:219 ../src/main.cpp:224
3238 #: ../src/main.cpp:291 ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301
3239 #: ../src/main.cpp:306
3240 msgid "FILENAME"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/main.cpp:218
3244 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/main.cpp:223
3248 msgid "Export document to a PNG file"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/main.cpp:228
3252 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/main.cpp:229
3256 msgid "DPI"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/main.cpp:233
3260 msgid ""
3261 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3262 "corner)"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/main.cpp:234
3266 msgid "x0:y0:x1:y1"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/main.cpp:238
3270 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/main.cpp:243
3274 msgid "Exported area is the entire canvas"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/main.cpp:248
3278 msgid ""
3279 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3280 "user units)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/main.cpp:253
3284 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/main.cpp:254
3288 msgid "WIDTH"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/main.cpp:258
3292 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/main.cpp:259
3296 msgid "HEIGHT"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/main.cpp:263
3300 msgid "The ID of the object to export"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/main.cpp:264 ../src/main.cpp:350
3304 msgid "ID"
3305 msgstr ""
3307 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3308 #. See "man inkscape" for details.
3309 #: ../src/main.cpp:270
3310 msgid ""
3311 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/main.cpp:275
3315 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/main.cpp:280
3319 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/main.cpp:281
3323 msgid "COLOR"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/main.cpp:285
3327 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/main.cpp:286
3331 msgid "VALUE"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/main.cpp:290
3335 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/main.cpp:295
3339 msgid "Export document to a PS file"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/main.cpp:300
3343 msgid "Export document to an EPS file"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/main.cpp:305
3347 msgid "Export document to a PDF file"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/main.cpp:310
3351 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/main.cpp:315
3355 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/main.cpp:320
3359 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3360 msgstr ""
3362 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3363 #: ../src/main.cpp:326
3364 msgid ""
3365 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3366 "query-id"
3367 msgstr ""
3369 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3370 #: ../src/main.cpp:332
3371 msgid ""
3372 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3373 "query-id"
3374 msgstr ""
3376 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3377 #: ../src/main.cpp:338
3378 msgid ""
3379 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3380 "id"
3381 msgstr ""
3383 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3384 #: ../src/main.cpp:344
3385 msgid ""
3386 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3387 "id"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/main.cpp:349
3391 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3392 msgstr ""
3394 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3395 #: ../src/main.cpp:355
3396 msgid "Print out the extension directory and exit"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/main.cpp:360
3400 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/main.cpp:365
3404 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/main.cpp:557
3408 msgid ""
3409 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3410 "\n"
3411 "Available options:"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3415 msgid "_New"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3419 msgid "Open _Recent"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3423 msgid "_Edit"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2014
3427 msgid "Paste Si_ze"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3431 msgid "Clo_ne"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3435 msgid "_View"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3439 #, fuzzy
3440 msgid "_Zoom"
3441 msgstr "Perbesar/perkecil"
3443 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3444 msgid "_Display mode"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3448 msgid "Show/Hide"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3452 msgid "_Layer"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3456 msgid "_Object"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3460 msgid "Cli_p"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Mas_k"
3466 msgstr "Tanda"
3468 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3469 msgid "Patter_n"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3473 msgid "_Path"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3477 msgid "_Text"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3481 msgid "Effe_cts"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3485 msgid "Whiteboa_rd"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3489 msgid "_Help"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3493 msgid "Tutorials"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/node-context.cpp:366
3497 msgid ""
3498 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3499 "+Alt</b>: move along handles"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/node-context.cpp:367
3503 msgid ""
3504 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/node-context.cpp:368
3508 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/node-context.cpp:670
3512 msgid "Drag curve"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Stamp"
3518 msgstr "Bintang"
3520 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Move nodes vertically"
3523 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
3525 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Move nodes horizontally"
3528 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
3530 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3042
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Move nodes"
3533 msgstr "Pindahkan %s"
3535 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3536 msgid ""
3537 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3538 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Align nodes"
3544 msgstr "baris"
3546 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Distribute nodes"
3549 msgstr "Bagi"
3551 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3552 msgid "Add nodes"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3556 msgid "Add node"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/nodepath.cpp:1680
3560 msgid "Break path"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1737 ../src/nodepath.cpp:1824
3564 #: ../src/nodepath.cpp:1839
3565 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/nodepath.cpp:1758
3569 msgid "Close subpath"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/nodepath.cpp:1810
3573 msgid "Join nodes"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/nodepath.cpp:1860
3577 msgid "Close subpath by segment"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/nodepath.cpp:1914
3581 msgid "Join nodes by segment"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/nodepath.cpp:2042 ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2083
3585 msgid "Delete nodes"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/nodepath.cpp:2044
3589 msgid "Delete nodes preserving shape"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/nodepath.cpp:2103 ../src/nodepath.cpp:2117
3593 msgid ""
3594 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3595 "segments."
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/nodepath.cpp:2213
3599 msgid "Cannot find path between nodes."
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/nodepath.cpp:2245
3603 msgid "Delete segment"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/nodepath.cpp:2267
3607 msgid "Change segment type"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/nodepath.cpp:2283 ../src/nodepath.cpp:3000
3611 msgid "Change node type"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/nodepath.cpp:3275
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Retract handle"
3617 msgstr "Segi empat"
3619 #: ../src/nodepath.cpp:3324
3620 msgid "Move node handle"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/nodepath.cpp:3464
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3627 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3628 "handles"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/nodepath.cpp:3642
3632 msgid "Rotate nodes"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/nodepath.cpp:3767
3636 msgid "Scale nodes"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/nodepath.cpp:3814
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Flip nodes"
3642 msgstr "baris"
3644 #: ../src/nodepath.cpp:3979
3645 msgid ""
3646 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3647 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3648 msgstr ""
3650 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3651 #: ../src/nodepath.cpp:4205
3652 msgid "end node"
3653 msgstr ""
3655 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3656 #: ../src/nodepath.cpp:4210
3657 msgid "cusp"
3658 msgstr ""
3660 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3661 #: ../src/nodepath.cpp:4213
3662 msgid "smooth"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/nodepath.cpp:4215
3666 msgid "symmetric"
3667 msgstr ""
3669 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3670 #: ../src/nodepath.cpp:4221
3671 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/nodepath.cpp:4223
3675 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/nodepath.cpp:4226
3679 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/nodepath.cpp:4238
3683 msgid ""
3684 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3685 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3686 "rotate"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/nodepath.cpp:4239
3690 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/nodepath.cpp:4262 ../src/nodepath.cpp:4274
3694 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/nodepath.cpp:4266
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3701 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3702 msgid_plural ""
3703 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3704 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3705 msgstr[0] ""
3707 #: ../src/nodepath.cpp:4272
3708 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/nodepath.cpp:4280
3712 #, c-format
3713 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3714 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3715 msgstr[0] ""
3717 #: ../src/nodepath.cpp:4287
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3721 msgid_plural ""
3722 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3723 msgstr[0] ""
3725 #: ../src/nodepath.cpp:4293
3726 #, c-format
3727 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3728 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3729 msgstr[0] ""
3731 #: ../src/object-edit.cpp:488
3732 msgid ""
3733 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3734 "vertical radius the same"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/object-edit.cpp:494
3738 msgid ""
3739 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3740 "horizontal radius the same"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3744 msgid ""
3745 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3746 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/object-edit.cpp:681
3750 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/object-edit.cpp:684
3754 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/object-edit.cpp:687
3758 msgid ""
3759 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3760 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3761 "segment"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/object-edit.cpp:690
3765 msgid ""
3766 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3767 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3768 "segment"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/object-edit.cpp:795
3772 msgid ""
3773 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3774 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/object-edit.cpp:798
3778 msgid ""
3779 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3780 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3781 "randomize"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/object-edit.cpp:962
3785 msgid ""
3786 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3787 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/object-edit.cpp:964
3791 msgid ""
3792 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3793 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3797 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3798 msgstr ""
3800 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3801 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3802 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3806 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3810 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3814 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
3818 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
3822 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
3826 msgid ""
3827 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
3831 msgid "Combine"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
3835 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3839 msgid "Break apart"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
3843 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
3847 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3851 msgid "Object to path"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
3855 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/path-chemistry.cpp:367
3859 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/path-chemistry.cpp:392
3863 msgid "Reverse path"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
3867 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/pen-context.cpp:222
3871 msgid "Drawing cancelled"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
3875 msgid "Continuing selected path"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
3879 msgid "Creating new path"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
3883 msgid "Appending to selected path"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/pen-context.cpp:555
3887 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/pen-context.cpp:565
3891 msgid ""
3892 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/pen-context.cpp:1062
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3899 "<b>Enter</b> to finish the path"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/pen-context.cpp:1087
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3906 "angle"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/pen-context.cpp:1117
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3913 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/pen-context.cpp:1153
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Drawing finished"
3919 msgstr "Gambar"
3921 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3922 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3926 msgid "Drawing a freehand path"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3930 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3931 msgstr ""
3933 #. Write curves to object
3934 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3935 msgid "Finishing freehand"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/preferences.cpp:59
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "%s is not a valid preferences file.\n"
3942 "%s"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/preferences.cpp:60
3946 msgid ""
3947 "Inkscape will run with default settings.\n"
3948 "New settings will not be saved."
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/rect-context.cpp:373
3952 msgid ""
3953 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3954 "circular"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/rect-context.cpp:472
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3961 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/rect-context.cpp:492
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create rectangle"
3967 msgstr "Segi empat"
3969 #: ../src/select-context.cpp:227
3970 msgid "Move canceled."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/select-context.cpp:235
3974 msgid "Selection canceled."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/select-context.cpp:657
3978 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/select-context.cpp:658
3982 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/select-context.cpp:659
3986 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/select-context.cpp:814
3990 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3994 msgid "Delete text"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:234
3998 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:941
4002 msgid "Delete"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4006 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4010 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4011 msgid "Duplicate"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4015 msgid "Delete all"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:440
4019 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:448
4023 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:49
4027 msgid "Group"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
4031 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
4035 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:445
4039 msgid "Ungroup"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4045 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-chemistry.cpp:704
4048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:739 ../src/selection-chemistry.cpp:798
4049 msgid ""
4050 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
4054 msgid "Raise"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:696
4058 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:719
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Raise to top"
4064 msgstr "Relatif terhadap: "
4066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
4067 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:776
4071 msgid "Lower"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
4075 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:825
4079 msgid "Lower to bottom"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
4083 msgid "Nothing to undo."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
4087 msgid "Nothing to redo."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
4091 msgid "Nothing was copied."
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 ../src/selection-chemistry.cpp:1157
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184 ../src/selection-chemistry.cpp:1220
4096 msgid "Nothing on the clipboard."
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1145
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Paste"
4102 msgstr "Halaman"
4104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163
4105 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1172
4109 msgid "Paste style"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1190 ../src/selection-chemistry.cpp:1226
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4115 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1208
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Paste size"
4120 msgstr "Ukuran kanvas"
4122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1249
4123 msgid "Paste size separately"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
4127 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4131 msgid "Raise to next layer"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1291
4135 msgid "No more layers above."
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
4139 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
4143 msgid "Lower to previous layer"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1336
4147 msgid "No more layers below."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
4151 msgid "Remove transform"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1591
4155 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1619
4159 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 ../src/seltrans.cpp:380
4163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
4164 msgid "Rotate"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1666
4168 msgid "Rotate by pixels"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1692 ../src/seltrans.cpp:377
4172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
4173 msgid "Scale"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
4177 msgid "Scale by whole factor"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1727
4181 msgid "Move vertically"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Move horizontally"
4187 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
4189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733 ../src/selection-chemistry.cpp:1761
4190 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
4191 msgid "Move"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
4195 msgid "Move vertically by pixels"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
4199 msgid "Move horizontally by pixels"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024 ../src/selection-describer.cpp:65
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Clone"
4205 msgstr "Tutup"
4207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
4208 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
4212 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
4216 msgid "Unlink clone"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
4220 msgid ""
4221 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4222 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4223 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2113
4227 msgid ""
4228 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4229 "flowed text?)"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4233 msgid ""
4234 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4235 "defs&gt;)"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2147
4239 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2229
4243 msgid "Objects to pattern"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2245
4247 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
4251 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
4255 msgid "Pattern to objects"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2387
4259 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
4263 msgid "Create bitmap"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4269 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4274 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2703
4277 msgid "Set clipping path"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
4281 msgid "Set mask"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2718
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4287 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2786
4290 msgid "Release clipping path"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2788
4294 msgid "Release mask"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
4298 msgid "Fit page to selection"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4302 msgid "Link"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4306 msgid "Circle"
4307 msgstr ""
4309 #. ellipse
4310 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2206
4312 msgid "Ellipse"
4313 msgstr "Elips"
4315 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4316 msgid "Flowed text"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Image"
4322 msgstr "Halaman"
4324 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Line"
4327 msgstr "Lisensi"
4329 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4330 msgid "Path"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
4334 msgid "Polygon"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Polyline"
4340 msgstr "baris"
4342 #. Rectangle
4343 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2204
4345 msgid "Rectangle"
4346 msgstr "Segi empat"
4348 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4349 msgid "Offset path"
4350 msgstr ""
4352 #. spiral
4353 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2210
4355 msgid "Spiral"
4356 msgstr "Spiral"
4358 #. star
4359 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2208
4361 msgid "Star"
4362 msgstr "Bintang"
4364 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4365 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4366 msgstr ""
4368 #. no items
4369 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4370 msgid ""
4371 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4375 msgid "root"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4379 #, c-format
4380 msgid "layer <b>%s</b>"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4384 #, c-format
4385 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4389 #, c-format
4390 msgid "<i>%s</i>"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4394 #, c-format
4395 msgid " in %s"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4399 #, c-format
4400 msgid " in group %s (%s)"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4404 #, c-format
4405 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4406 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4407 msgstr[0] ""
4409 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4410 #, c-format
4411 msgid " in <b>%i</b> layers"
4412 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4413 msgstr[0] ""
4415 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4416 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4420 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4424 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4425 msgstr ""
4427 #. this is only used with 2 or more objects
4428 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4429 #, c-format
4430 msgid "<b>%i</b> object selected"
4431 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4432 msgstr[0] ""
4434 #. this is only used with 2 or more objects
4435 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4436 #, c-format
4437 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4438 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4439 msgstr[0] ""
4441 #. this is only used with 2 or more objects
4442 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4443 #, c-format
4444 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4445 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4446 msgstr[0] ""
4448 #. this is only used with 2 or more objects
4449 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4450 #, c-format
4451 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4452 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4453 msgstr[0] ""
4455 #. this is only used with 2 or more objects
4456 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4457 #, c-format
4458 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4459 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4460 msgstr[0] ""
4462 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4463 #, c-format
4464 msgid "%s%s. %s."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/seltrans.cpp:228
4468 msgid "Set center"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
4472 msgid "Skew"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/seltrans.cpp:479
4476 msgid ""
4477 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4478 "Shift also uses this center"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/seltrans.cpp:506
4482 msgid ""
4483 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4484 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/seltrans.cpp:507
4488 msgid ""
4489 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4490 "b> to scale around rotation center"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/seltrans.cpp:511
4494 msgid ""
4495 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4496 "skew around the opposite side"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/seltrans.cpp:512
4500 msgid ""
4501 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4502 "to rotate around the opposite corner"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/seltrans.cpp:641
4506 msgid "Reset center"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
4510 #, c-format
4511 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4512 msgstr ""
4514 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4515 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4516 #: ../src/seltrans.cpp:1092
4517 #, c-format
4518 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4519 msgstr ""
4521 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4522 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4523 #: ../src/seltrans.cpp:1141
4524 #, c-format
4525 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/seltrans.cpp:1185
4529 #, c-format
4530 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/seltrans.cpp:1443
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4537 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/slideshow.cpp:89
4541 msgid "Inkscape slideshow"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
4545 #, c-format
4546 msgid "<b>Link</b> to %s"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
4550 msgid "<b>Link</b> without URI"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
4554 msgid "<b>Ellipse</b>"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
4558 msgid "<b>Circle</b>"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
4562 msgid "<b>Segment</b>"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
4566 msgid "<b>Arc</b>"
4567 msgstr ""
4569 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4570 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
4571 msgid "Flow region"
4572 msgstr ""
4574 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4575 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4576 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4577 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4578 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
4579 msgid "Flow excluded region"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/sp-flowtext.cpp:370
4583 #, c-format
4584 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4585 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4586 msgstr[0] ""
4588 #: ../src/sp-flowtext.cpp:372
4589 #, c-format
4590 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4591 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4592 msgstr[0] ""
4594 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4595 msgid "vertical guideline"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4599 msgid "horizontal guideline"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/sp-image.cpp:969
4603 msgid "embedded"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/sp-image.cpp:977
4607 #, c-format
4608 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/sp-image.cpp:978
4612 #, c-format
4613 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/sp-item-group.cpp:690
4617 #, c-format
4618 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4619 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4620 msgstr[0] ""
4622 #: ../src/sp-item.cpp:849
4623 msgid "Object"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/sp-item.cpp:866
4627 #, c-format
4628 msgid "%s; <i>clipped</i>"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/sp-item.cpp:871
4632 #, c-format
4633 msgid "%s; <i>masked</i>"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/sp-line.cpp:189
4637 msgid "<b>Line</b>"
4638 msgstr ""
4640 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4641 #: ../src/sp-offset.cpp:431
4642 #, c-format
4643 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
4647 msgid "outset"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
4651 msgid "inset"
4652 msgstr ""
4654 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4655 #: ../src/sp-offset.cpp:435
4656 #, c-format
4657 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/sp-path.cpp:123
4661 #, c-format
4662 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4663 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4664 msgstr[0] ""
4666 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
4667 msgid "<b>Polygon</b>"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
4671 msgid "<b>Polyline</b>"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/sp-rect.cpp:236
4675 msgid "<b>Rectangle</b>"
4676 msgstr ""
4678 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4679 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4680 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
4681 #, c-format
4682 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/sp-star.cpp:281
4686 #, c-format
4687 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4688 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4689 msgstr[0] ""
4691 #: ../src/sp-star.cpp:285
4692 #, c-format
4693 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4694 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4695 msgstr[0] ""
4697 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4698 #, c-format
4699 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4700 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4701 msgstr[0] ""
4703 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4704 #: ../src/sp-text.cpp:414
4705 msgid "&lt;no name found&gt;"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/sp-text.cpp:420
4709 #, c-format
4710 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/sp-text.cpp:421
4714 #, c-format
4715 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4716 msgstr ""
4718 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4719 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4720 #: ../src/sp-use.cpp:314
4721 msgid "..."
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/sp-use.cpp:322
4725 #, c-format
4726 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/sp-use.cpp:326
4730 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4734 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4738 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/spiral-context.cpp:440
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/spiral-context.cpp:461
4748 msgid "Create spiral"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/splivarot.cpp:66
4752 msgid "Union"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/splivarot.cpp:72
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Intersection"
4758 msgstr "Pilihan"
4760 #: ../src/splivarot.cpp:78
4761 msgid "Difference"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/splivarot.cpp:84
4765 msgid "Exclusion"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/splivarot.cpp:89
4769 msgid "Division"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/splivarot.cpp:94
4773 msgid "Cut path"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/splivarot.cpp:111
4777 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/splivarot.cpp:115
4781 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/splivarot.cpp:121
4785 msgid ""
4786 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4787 "cut."
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153
4791 msgid ""
4792 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4793 "difference, XOR, division, or path cut."
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/splivarot.cpp:183
4797 msgid ""
4798 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/splivarot.cpp:592
4802 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/splivarot.cpp:876
4806 msgid "Convert stroke to path"
4807 msgstr ""
4809 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4810 #: ../src/splivarot.cpp:879
4811 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/splivarot.cpp:963
4815 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/splivarot.cpp:1083 ../src/splivarot.cpp:1152
4819 msgid "Create linked offset"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/splivarot.cpp:1084 ../src/splivarot.cpp:1153
4823 msgid "Create dynamic offset"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/splivarot.cpp:1180
4827 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/splivarot.cpp:1398
4831 msgid "Outset path"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/splivarot.cpp:1398
4835 msgid "Inset path"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/splivarot.cpp:1400
4839 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/splivarot.cpp:1585
4843 #, c-format
4844 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/splivarot.cpp:1597
4848 #, c-format
4849 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/splivarot.cpp:1613
4853 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/splivarot.cpp:1627
4857 msgid "Simplify"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/splivarot.cpp:1629
4861 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/star-context.cpp:341
4865 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/star-context.cpp:449
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/star-context.cpp:450
4875 #, c-format
4876 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/star-context.cpp:473
4880 msgid "Create star"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4884 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4888 msgid ""
4889 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4890 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4891 msgstr ""
4893 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4894 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4895 msgid ""
4896 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4897 "path first."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
4901 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2076
4905 msgid "Put text on path"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
4909 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
4913 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2078
4917 msgid "Remove text from path"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
4921 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4156
4925 msgid "Remove manual kerns"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
4929 msgid ""
4930 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4931 "into frame."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
4935 msgid "Flow text into shape"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
4939 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
4943 msgid "Unflow flowed text"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
4949 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
4951 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
4952 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
4956 msgid "Convert flowed text to text"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
4960 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/text-context.cpp:448
4964 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/text-context.cpp:450
4968 msgid ""
4969 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/text-context.cpp:504
4973 msgid "Create text"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/text-context.cpp:528
4977 msgid "Non-printable character"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/text-context.cpp:543
4981 msgid "Insert Unicode character"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/text-context.cpp:578
4985 #, c-format
4986 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/text-context.cpp:580 ../src/text-context.cpp:845
4990 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/text-context.cpp:657
4994 #, c-format
4995 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/text-context.cpp:689 ../src/text-context.cpp:1465
4999 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/text-context.cpp:700
5003 msgid "Flowed text is created."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/text-context.cpp:702
5007 msgid "Create flowed text"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/text-context.cpp:704
5011 msgid ""
5012 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5013 "created."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/text-context.cpp:830
5017 msgid "No-break space"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/text-context.cpp:832
5021 msgid "Insert no-break space"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/text-context.cpp:869
5025 msgid "Make bold"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/text-context.cpp:887
5029 msgid "Make italic"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/text-context.cpp:919
5033 #, fuzzy
5034 msgid "New line"
5035 msgstr "baris"
5037 #: ../src/text-context.cpp:929
5038 msgid "Backspace"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/text-context.cpp:956
5042 msgid "Kern to the left"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/text-context.cpp:976
5046 msgid "Kern to the right"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/text-context.cpp:996
5050 msgid "Kern up"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/text-context.cpp:1017
5054 msgid "Kern down"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/text-context.cpp:1073
5058 msgid "Rotate counterclockwise"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/text-context.cpp:1094
5062 msgid "Rotate clockwise"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/text-context.cpp:1111
5066 msgid "Contract line spacing"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/text-context.cpp:1119
5070 msgid "Contract letter spacing"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/text-context.cpp:1138
5074 msgid "Expand line spacing"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/text-context.cpp:1146
5078 msgid "Expand letter spacing"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/text-context.cpp:1250
5082 msgid "Paste text"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/text-context.cpp:1463
5086 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/text-context.cpp:1473 ../src/tools-switch.cpp:183
5090 msgid ""
5091 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5092 "then type."
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/text-context.cpp:1571
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Type text"
5098 msgstr "Teks"
5100 #: ../src/tools-switch.cpp:135
5101 msgid ""
5102 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5103 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5104 "object to select."
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/tools-switch.cpp:141
5108 msgid ""
5109 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5110 "resize. <b>Click</b> to select."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/tools-switch.cpp:147
5114 msgid ""
5115 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5116 "segment. <b>Click</b> to select."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/tools-switch.cpp:153
5120 msgid ""
5121 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5122 "<b>Click</b> to select."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/tools-switch.cpp:159
5126 msgid ""
5127 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5128 "shape. <b>Click</b> to select."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/tools-switch.cpp:165
5132 msgid ""
5133 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5134 "append to selected path."
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/tools-switch.cpp:171
5138 msgid ""
5139 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5140 "append to selected path."
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/tools-switch.cpp:177
5144 msgid ""
5145 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5146 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/tools-switch.cpp:189
5150 msgid ""
5151 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5152 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/tools-switch.cpp:195
5156 msgid ""
5157 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5158 "zoom out."
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/tools-switch.cpp:207
5162 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5166 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5167 #, c-format
5168 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5172 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5173 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5179 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
5181 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5182 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5186 msgid "Trace: No active desktop"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5190 msgid "Invalid SIOX result"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5194 msgid "Trace: No active document"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5198 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5202 msgid "Trace: Starting trace..."
5203 msgstr ""
5205 #. ## inform the document, so we can undo
5206 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5207 msgid "Trace bitmap"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5211 #, c-format
5212 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5213 msgstr ""
5215 #. Item dialog
5216 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5217 msgid "Object _Properties"
5218 msgstr ""
5220 #. Select item
5221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5222 msgid "_Select This"
5223 msgstr ""
5225 #. Create link
5226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5227 msgid "_Create Link"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5231 msgid "Create link"
5232 msgstr ""
5234 #. "Ungroup"
5235 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2072
5236 msgid "_Ungroup"
5237 msgstr ""
5239 #. Link dialog
5240 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5241 msgid "Link _Properties"
5242 msgstr ""
5244 #. Select item
5245 #: ../src/ui/context-menu.cpp:243
5246 msgid "_Follow Link"
5247 msgstr ""
5249 #. Reset transformations
5250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:248
5251 msgid "_Remove Link"
5252 msgstr ""
5254 #. Link dialog
5255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:297
5256 msgid "Image _Properties"
5257 msgstr ""
5259 #. Item dialog
5260 #: ../src/ui/context-menu.cpp:338
5261 msgid "_Fill and Stroke"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5265 msgid "About Inkscape"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5269 msgid "_Splash"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5273 msgid "_Authors"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5277 msgid "_Translators"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5281 msgid "_License"
5282 msgstr ""
5284 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5285 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5286 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5287 #.
5288 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5289 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5290 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5291 #. string here should be changed.)
5292 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5293 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5294 #. should be in UTF-*8..
5295 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5296 msgid "about.svg"
5297 msgstr ""
5299 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5300 #. one per line in the form of:  name surname (email). Use \n for newline.
5301 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:266
5302 msgid "translator-credits"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5307 msgid "Align"
5308 msgstr "Sejajar"
5310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5312 msgid "Distribute"
5313 msgstr "Bagi"
5315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5316 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5317 msgstr ""
5319 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
5322 msgid "H:"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5326 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5327 msgstr ""
5329 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5331 msgid "V:"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5336 msgid "Remove overlaps"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Arrange connector network"
5343 msgstr "Membuat konektor baru"
5345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5346 msgid "Unclump"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5350 msgid "Randomize positions"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5354 msgid "Distribute text baselines"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5358 msgid "Align text baselines"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5362 msgid "Connector network layout"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5366 msgid "Nodes"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5370 msgid "Relative to: "
5371 msgstr "Relatif terhadap: "
5373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5374 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5378 msgid "Align left sides"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5382 msgid "Center on vertical axis"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5386 msgid "Align right sides"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5390 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5394 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5398 msgid "Align tops"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5402 msgid "Center on horizontal axis"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5406 msgid "Align bottoms"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5410 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5414 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5418 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5422 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5426 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5430 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5434 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5438 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5442 msgid "Distribute tops equidistantly"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5446 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5450 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5454 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5458 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5462 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5466 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5470 msgid ""
5471 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5472 "overlap"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
5477 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5481 msgid "Align selected nodes horizontally"
5482 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
5484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5485 msgid "Align selected nodes vertically"
5486 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
5488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5489 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5493 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5494 msgstr ""
5496 #. Rest of the widgetry
5497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5498 msgid "Last selected"
5499 msgstr "Terakhir dipilih"
5501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5502 msgid "First selected"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5506 msgid "Biggest item"
5507 msgstr "Item paling besat"
5509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5510 msgid "Smallest item"
5511 msgstr "Item terkecil"
5513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5515 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
5516 msgid "Page"
5517 msgstr "Halaman"
5519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5520 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1141
5521 msgid "Drawing"
5522 msgstr "Gambar"
5524 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5525 msgid "Metadata"
5526 msgstr "Metadata"
5528 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5529 msgid "License"
5530 msgstr "Lisensi"
5532 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5533 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5537 #, fuzzy
5538 msgid "<b>License</b>"
5539 msgstr "Lisensi"
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Grid/Guides"
5544 msgstr "Panduan"
5546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Snap"
5549 msgstr "Bentuk"
5551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Back_ground:"
5554 msgstr "Warna latar belakang"
5556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5557 msgid "Background color"
5558 msgstr "Warna latar belakang"
5560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5561 msgid ""
5562 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Show page _border"
5568 msgstr "Tampilkan border kanvas"
5570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5571 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Border on _top of drawing"
5577 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
5579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5580 #, fuzzy
5581 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5582 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
5584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Border _color:"
5587 msgstr "Warna batas"
5589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Page border color"
5592 msgstr "Warna batas kanvas"
5594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5595 msgid "Color of the page border"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5599 msgid "_Show border shadow"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5603 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Default _units:"
5609 msgstr "Satuan standar"
5611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5612 #, fuzzy
5613 msgid "<b>General</b>"
5614 msgstr "<b>Skala X:</b>"
5616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5617 #, fuzzy
5618 msgid "<b>Border</b>"
5619 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
5621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5622 #, fuzzy
5623 msgid "<b>Format</b>"
5624 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
5626 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5627 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5629 #, fuzzy
5630 msgid "_Show grid"
5631 msgstr "Tampilkan grid"
5633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5634 msgid "Show or hide grid"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Grid type:"
5640 msgstr "Unit grid"
5642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5643 msgid "Normal (2D)"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5647 msgid "Axonometric (3D)"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5651 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5655 msgid ""
5656 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5657 "the projection of a primary axis."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Grid _units:"
5663 msgstr "Unit grid"
5665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5666 #, fuzzy
5667 msgid "_Origin X:"
5668 msgstr "Titik asal X"
5670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5671 msgid "X coordinate of grid origin"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5675 #, fuzzy
5676 msgid "O_rigin Y:"
5677 msgstr "Titik asal Y"
5679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5680 msgid "Y coordinate of grid origin"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Spacing _X:"
5686 msgstr "Spasi X"
5688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5689 msgid "Distance between vertical grid lines"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Spacing _Y:"
5695 msgstr "Spasi Y"
5697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5698 msgid "Distance between horizontal grid lines"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Angle X:"
5704 msgstr "Sudut:"
5706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5707 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Angle Z:"
5713 msgstr "Sudut:"
5715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5716 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Grid line _color:"
5722 msgstr "Warna Garis bantu"
5724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5725 msgid "Grid line color"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5729 msgid "Color of grid lines"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Ma_jor grid line color:"
5735 msgstr "Warna utama garis grid"
5737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5738 msgid "Major grid line color"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5742 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5746 #, fuzzy
5747 msgid "_Major grid line every:"
5748 msgstr "Warna utama garis grid"
5750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5751 msgid "lines"
5752 msgstr "baris"
5754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Show _guides"
5757 msgstr "Tampilkan panduan"
5759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5760 msgid "Show or hide guides"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Guide co_lor:"
5766 msgstr "Warna Garis bantu"
5768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5769 msgid "Guideline color"
5770 msgstr "Warna Garis bantu"
5772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5773 msgid "Color of guidelines"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5777 msgid "_Highlight color:"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5781 msgid "Highlighted guideline color"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5785 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5789 #, fuzzy
5790 msgid "<b>Grid</b>"
5791 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
5793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5794 #, fuzzy
5795 msgid "<b>Guides</b>"
5796 msgstr "Panduan"
5798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5799 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5803 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5807 msgid "Snap nodes _to objects"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5811 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5815 msgid "Snap to object _paths"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5819 msgid "Snap to other object paths"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5823 msgid "Snap to object _nodes"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5827 msgid "Snap to other object nodes"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Snap s_ensitivity:"
5833 msgstr "Snap unit"
5835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5838 msgid "Always snap"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5842 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5846 msgid ""
5847 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5851 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5856 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5860 msgid "Snap nodes to _grid"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5865 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Snap sens_itivity:"
5871 msgstr "Snap unit"
5873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5874 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5878 msgid ""
5879 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5880 "distance"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5884 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5888 msgid "Snap p_oints to guides"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Snap sensiti_vity:"
5894 msgstr "Snap unit"
5896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5897 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5901 msgid ""
5902 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5906 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5910 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5914 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2
5918 msgid "Export"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Information"
5924 msgstr "_Rotasi"
5926 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:2
5928 msgid "Help"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5932 msgid "Parameters"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5936 msgid "No preview"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5940 msgid "too large for preview"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
5944 msgid "All Images"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
5948 msgid "All Files"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
5952 msgid "All Inkscape Files"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
5956 msgid "Guess from extension"
5957 msgstr ""
5959 #. ###### Add the file types menu
5960 #. createFilterMenu();
5961 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5962 #. ###### File options
5963 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5964 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5965 msgid "Append filename extension automatically"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
5969 msgid "Left edge of source"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
5973 msgid "Top edge of source"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
5977 msgid "Right edge of source"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
5981 msgid "Bottom edge of source"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
5985 msgid "Source width"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
5989 msgid "Source height"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
5993 msgid "Destination width"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
5997 msgid "Destination height"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
6001 msgid "Resolution (dots per inch)"
6002 msgstr ""
6004 #. #########################################
6005 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6006 #. #########################################
6007 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6008 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
6009 msgid "Document"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
6013 msgid "Custom"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6017 msgid "Cairo"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
6021 msgid "Antialias"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Background"
6027 msgstr "Warna latar belakang"
6029 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Destination"
6032 msgstr "_Rotasi"
6034 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6035 msgid "Fill"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6039 msgid "Stroke Paint"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6043 msgid "Stroke Style"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
6047 msgid "Mouse"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6051 msgid "Grab sensitivity:"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6059 msgid "pixels"
6060 msgstr "pixel"
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6063 msgid ""
6064 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6065 "with mouse (in screen pixels)"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6069 msgid "Click/drag threshold:"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6073 msgid ""
6074 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6078 msgid "Scrolling"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6082 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6086 msgid ""
6087 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6088 "(horizontally with Shift)"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
6092 msgid "Ctrl+arrows"
6093 msgstr "Ctrl+tanda panah"
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6096 msgid "Scroll by:"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
6100 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6104 msgid "Acceleration:"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6108 msgid ""
6109 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6110 "acceleration)"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
6114 msgid "Autoscrolling"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6118 msgid "Speed:"
6119 msgstr "Kecepatan"
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
6122 msgid ""
6123 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6124 "autoscroll off)"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
6130 msgid "Threshold:"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6134 msgid ""
6135 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6136 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6140 msgid "Steps"
6141 msgstr "Langkah"
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6144 msgid "Arrow keys move by:"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
6148 msgid ""
6149 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6150 "(in px units)"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6154 msgid "> and < scale by:"
6155 msgstr "> dan < di skala pada"
6157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
6158 msgid ""
6159 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6163 msgid "Inset/Outset by:"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6167 msgid ""
6168 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6172 msgid "Compass-like display of angles"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
6176 msgid ""
6177 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6178 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6179 "counterclockwise"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6183 msgid "Rotation snaps every:"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6187 msgid "degrees"
6188 msgstr "derajat"
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
6191 msgid ""
6192 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6193 "[ or ] rotates by this amount"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6197 msgid "Zoom in/out by:"
6198 msgstr "Perbesar/Perkecil pada"
6200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
6201 msgid ""
6202 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6203 "multiplier"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6207 msgid "Show selection cue"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6211 msgid ""
6212 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6216 msgid "Enable gradient editing"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6220 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
6224 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6228 msgid ""
6229 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6230 "objects."
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
6234 msgid "Create new objects with:"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Last used style"
6240 msgstr "Terakhir dipilih"
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6243 msgid "Apply the style you last set on an object"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
6247 msgid "This tool's own style:"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
6251 msgid ""
6252 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6253 "the button below to set it."
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
6257 msgid "Take from selection"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6261 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6265 msgid "Tools"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6269 msgid "Width is in absolute units"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Keep selected"
6275 msgstr "Terakhir dipilih"
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6278 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6279 msgstr ""
6281 #. Selector
6282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6283 msgid "Selector"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6287 msgid "When transforming, show:"
6288 msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan"
6290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6291 msgid "Objects"
6292 msgstr "Objek"
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6295 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6296 msgstr "Tampilkan objek ketiak memindahkan atau mentransformasi"
6298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6299 msgid "Box outline"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6303 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6307 msgid "Per-object selection cue:"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6311 msgid "No per-object selection indication"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6315 msgid "Mark"
6316 msgstr "Tanda"
6318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6319 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6320 msgstr ""
6321 "Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
6323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6324 msgid "Box"
6325 msgstr "Kotak"
6327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6328 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6332 msgid "Default scale origin:"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6336 msgid "Opposite bounding box edge"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6340 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6344 msgid "Farthest opposite node"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
6348 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6349 msgstr ""
6351 #. Node
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
6353 msgid "Node"
6354 msgstr "Node"
6356 #. Zoom
6357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2222
6359 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:291
6360 msgid "Zoom"
6361 msgstr "Perbesar/perkecil"
6363 #. Shapes
6364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
6365 msgid "Shapes"
6366 msgstr "Bentuk"
6368 #. Pencil
6369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2212
6370 msgid "Pencil"
6371 msgstr "Pensil"
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6375 msgid "Tolerance:"
6376 msgstr "Toleransi"
6378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
6379 msgid ""
6380 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6381 "values produce more uneven paths with more nodes"
6382 msgstr ""
6383 "Nilai ini mempengaruhi jumlah dari penghalusan yang diterapkan pada garis "
6384 "freehand; nilai yang kecil lebih menghasilkan path yg tidak seimbang dan "
6385 "memiliki node yg lebih banyak"
6387 #. Pen
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2214
6389 msgid "Pen"
6390 msgstr "Pena"
6392 #. Calligraphy
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2216
6394 msgid "Calligraphy"
6395 msgstr "Kaligrafi"
6397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
6398 msgid ""
6399 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6400 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6404 msgid ""
6405 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6406 "finish drawing it"
6407 msgstr ""
6409 #. Gradient
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2220
6411 msgid "Gradient"
6412 msgstr ""
6414 #. Connector
6415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2226
6416 msgid "Connector"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6420 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6421 msgstr ""
6423 #. Dropper
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2224
6425 msgid "Dropper"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6429 msgid "Save window geometry"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6433 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6437 msgid "Zoom when window is resized"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6441 msgid "Show close button on dialogs"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6445 msgid "Normal"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6449 msgid "Aggressive"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6453 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6457 msgid ""
6458 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6459 "format)"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6463 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6467 msgid ""
6468 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6469 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6470 "above the right scrollbar)"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6474 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6478 msgid "Dialogs on top:"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6482 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6486 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6490 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
6494 msgid ""
6495 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6496 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6497 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6501 msgid "Windows"
6502 msgstr "Jendela"
6504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6505 msgid "Move in parallel"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6509 msgid "Stay unmoved"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6513 msgid "Move according to transform"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6517 msgid "Are unlinked"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
6521 msgid "Are deleted"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
6525 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
6529 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6533 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6537 msgid ""
6538 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6539 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6540 "original."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6544 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6548 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6552 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6556 msgid "Scale stroke width"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6560 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6564 msgid "Transform gradients"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
6568 msgid "Transform patterns"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6572 msgid "Optimized"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
6576 msgid "Preserved"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6581 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
6585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
6586 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
6591 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
6596 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6600 msgid "Store transformation:"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6604 msgid ""
6605 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6606 "attribute"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6610 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6614 msgid "Transforms"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6618 msgid "Best quality (slowest)"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6622 msgid "Better quality (slower)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6626 msgid "Average quality"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6630 msgid "Lower quality (faster)"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6634 msgid "Lowest quality (fastest)"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
6638 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
6642 msgid ""
6643 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6644 "always uses best quality)"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6648 msgid "Better quality, but slower display"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6652 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6656 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6660 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Filters"
6666 msgstr "_File"
6668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6669 msgid "Select in all layers"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
6673 msgid "Select only within current layer"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6677 msgid "Select in current layer and sublayers"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
6681 msgid "Ignore hidden objects"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6685 msgid "Ignore locked objects"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
6689 msgid "Deselect upon layer change"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6693 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6697 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
6701 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6705 msgid ""
6706 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6707 "its sublayers"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
6711 msgid ""
6712 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6713 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6717 msgid ""
6718 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6719 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6723 msgid ""
6724 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6725 "current layer changes"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
6729 msgid "Selecting"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6733 msgid "Default export resolution:"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
6737 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6741 msgid "Import bitmap as <image>"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
6745 msgid ""
6746 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6747 "rectangle with bitmap fill"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6751 msgid "Add label comments to printing output"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
6755 msgid ""
6756 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6757 "rendered output for an object with its label"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6761 msgid "Max recent documents:"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
6765 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6769 msgid "Simplification threshold:"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
6773 msgid ""
6774 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6775 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6776 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6780 msgid "2x2"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6784 msgid "4x4"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6788 msgid "8x8"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6792 msgid "16x16"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
6796 msgid "Oversample bitmaps:"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
6800 msgid "Clipping and masking:"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
6804 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
6808 msgid ""
6809 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
6813 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
6817 msgid ""
6818 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6819 "drawing"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
6823 msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
6827 msgid ""
6828 "Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
6829 "this only if you have problems with the tablet."
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
6833 msgid "Misc"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6837 msgid "Heap"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6841 msgid "In Use"
6842 msgstr ""
6844 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6845 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6846 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6847 msgid "Slack"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6851 msgid "Total"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6855 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6856 msgid "Unknown"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6860 msgid "Combined"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6864 msgid "Recalculate"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6868 msgid "Ready."
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6872 msgid ""
6873 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6874 "preferences.xml"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
6878 msgid "_Execute Python"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6882 msgid "_Execute Perl"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6886 msgid "Script"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
6890 msgid "Output"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
6894 msgid "Errors"
6895 msgstr ""
6897 #. Dialog organization
6898 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6899 msgid "Session file"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6903 msgid "Playback controls"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6907 msgid "Message information"
6908 msgstr ""
6910 #. Active session file display
6911 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6912 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6913 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6914 msgid "Active session file:"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6918 msgid "Delay (milliseconds):"
6919 msgstr ""
6921 #. Unload/load buttons
6922 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6923 msgid "Close file"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6927 msgid "Open new file"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6931 msgid "Set delay"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6935 msgid "Rewind"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6939 msgid "Go back one change"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6943 msgid "Pause"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6947 msgid "Go forward one change"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6951 msgid "Play"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6955 msgid "Open session file"
6956 msgstr ""
6958 #. #### begin left panel
6959 #. ### begin notebook
6960 #. ## begin mode page
6961 #. # begin single scan
6962 #. brightness
6963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6964 msgid "Brightness cutoff"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
6968 msgid "Trace by a given brightness level"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6972 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6976 msgid "Single scan: creates a path"
6977 msgstr ""
6979 #. canny edge detection
6980 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Edge detection"
6984 msgstr "Pilihan"
6986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6987 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
6991 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6992 msgstr ""
6994 #. quantization
6995 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
6996 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
6997 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
6998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
6999 msgid "Color quantization"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7003 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7007 msgid "The number of reduced colors"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7011 msgid "Colors:"
7012 msgstr ""
7014 #. swap black and white
7015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7016 msgid "Invert image"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7020 msgid "Invert black and white regions"
7021 msgstr ""
7023 #. # end single scan
7024 #. # begin multiple scan
7025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7026 msgid "Brightness steps"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7030 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7034 msgid "Scans:"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7038 msgid "The desired number of scans"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Colors"
7044 msgstr "Tutup"
7046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7047 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7051 msgid "Grays"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7055 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7056 msgstr ""
7058 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7060 msgid "Smooth"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7064 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7065 msgstr ""
7067 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7069 msgid "Stack scans"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7073 msgid ""
7074 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7075 "gaps)"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7079 msgid "Remove background"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7083 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7087 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7088 msgstr ""
7090 #. # end multiple scan
7091 #. ## end mode page
7092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Mode"
7095 msgstr "Node"
7097 #. ## begin option page
7098 #. # potrace parameters
7099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7100 msgid "Suppress speckles"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7104 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7108 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7112 msgid "Size:"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7116 msgid "Smooth corners"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7120 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7124 msgid "Increase this to smooth corners more"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7128 msgid "Optimize paths"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7132 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7136 msgid ""
7137 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7138 "optimization"
7139 msgstr ""
7141 #. ## end option page
7142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7143 msgid "Options"
7144 msgstr ""
7146 #. ### credits
7147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7148 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7152 msgid "Credits"
7153 msgstr ""
7155 #. #### begin right panel
7156 #. ## SIOX
7157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7158 msgid "SIOX foreground selection"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7162 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7163 msgstr ""
7165 #. ## preview
7166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7167 msgid "Update"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7171 msgid ""
7172 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7173 "tracing"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7177 msgid "Preview"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7181 msgid "Abort a trace in progress"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7185 msgid "Execute the trace"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7189 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7190 msgid "_Horizontal"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7194 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7199 msgid "_Vertical"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7203 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7207 #, fuzzy
7208 msgid "_Width"
7209 msgstr "Lebar"
7211 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7212 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7216 #, fuzzy
7217 msgid "_Height"
7218 msgstr "Tinggi"
7220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7221 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7225 #, fuzzy
7226 msgid "A_ngle"
7227 msgstr "Sudut:"
7229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7230 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7234 msgid ""
7235 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7236 "displacement, or percentage displacement"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7240 msgid ""
7241 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7242 "or percentage displacement"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7246 msgid "Transformation matrix element A"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7250 msgid "Transformation matrix element B"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7254 msgid "Transformation matrix element C"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7258 msgid "Transformation matrix element D"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7262 msgid "Transformation matrix element E"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7266 msgid "Transformation matrix element F"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7270 msgid ""
7271 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7272 "edit the current absolute position directly"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7276 msgid "Scale proportionally"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7280 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7284 msgid "Apply to each _object separately"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7288 msgid ""
7289 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7290 "transform the selection as a whole"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7294 msgid "Edit c_urrent matrix"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7298 msgid ""
7299 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7300 "this matrix"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7304 #, fuzzy
7305 msgid "_Move"
7306 msgstr "Pindahkan %s"
7308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7309 #, fuzzy
7310 msgid "_Scale"
7311 msgstr "Sc_ale"
7313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7314 #, fuzzy
7315 msgid "_Rotate"
7316 msgstr "_Rotasi"
7318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7319 msgid "Ske_w"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7323 msgid "Matri_x"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7327 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7331 msgid "Apply transformation to selection"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
7335 msgid "Edit transformation matrix"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7339 msgid "_Use SSL"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7343 msgid "_Register"
7344 msgstr ""
7346 #. Construct dialog interface
7347 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7348 msgid "_Server:"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7352 msgid "_Username:"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7356 msgid "_Password:"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7360 msgid "P_ort:"
7361 msgstr ""
7363 #. Buttons
7364 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7365 msgid "Connect"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7369 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7373 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7374 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7375 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7379 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7383 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7387 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7388 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7393 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7397 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7398 msgstr ""
7400 #. Construct labels
7401 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7402 msgid "Chatroom _name:"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7406 msgid "Chatroom _server:"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7410 msgid "Chatroom _password:"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7414 msgid "Chatroom _handle:"
7415 msgstr ""
7417 #. Button setup and callback registration
7418 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7419 msgid "Connect to chatroom"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7423 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7424 msgstr ""
7426 #. Construct dialog interface
7427 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7428 msgid "_User's Jabber ID:"
7429 msgstr ""
7431 #. Buttons
7432 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7433 msgid "_Invite user"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7437 msgid "_Cancel"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7441 msgid "Buddy List"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7445 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7446 msgstr ""
7448 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7449 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7450 #. File menu
7451 #. Edit menu
7452 #. View menu
7453 #. Layer menu
7454 #. Object menu
7455 #. Path menu
7456 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7457 #. Text menu
7458 #. About menu
7459 #. Tools toolbox
7460 #. Select Tool controls
7461 #. Node Tool controls
7462 #. Calligraphy Tool controls
7463 #. Session playback controls
7464 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7465 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7466 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7467 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7468 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7469 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7470 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7471 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7472 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7473 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7474 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7475 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7476 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7477 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7478 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7479 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7480 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7540 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7545 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7546 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7547 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7551 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7552 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
7553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
7554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
7555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
7556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
7557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
7558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
7559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
7560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711
7561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765
7562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806
7563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816
7564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
7565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
7566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
7567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
7568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857
7569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
7570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874
7571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
7572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
7573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
7574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
7575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
7576 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999
7580 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:257
7584 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7585 msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah"
7587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:311
7588 msgid "Cursor coordinates"
7589 msgstr "Koordinat kursor"
7591 #. display the initial welcome message in the statusbar
7592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:343
7593 msgid ""
7594 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7595 "use selector (arrow) to move or transform them."
7596 msgstr ""
7597 "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat "
7598 "objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
7600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:569
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7604 "closing?</span>\n"
7605 "\n"
7606 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7607 msgstr ""
7608 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" "
7609 "sebelum ditutup?</span>↵↵"
7611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7612 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:585 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649
7613 msgid "Close _without saving"
7614 msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
7616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:632
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7620 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7621 "\n"
7622 "Do you want to save this file in another format?"
7623 msgstr ""
7624 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%"
7625 "s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
7626 "↵"
7628 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7629 msgid "tiny"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7633 msgid "small"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7637 msgid "medium"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7641 msgid "large"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7645 msgid "huge"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7649 msgid "List"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7653 msgid "Wrap"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7657 msgid "Proprietary"
7658 msgstr "Hak kepemilikan"
7660 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7661 msgid "Other"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7666 msgid "F:"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
7670 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7671 msgid "S:"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
7675 msgid "O:"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7679 msgid "N/A"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
7683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
7684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Nothing selected"
7687 msgstr "Terakhir dipilih"
7689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
7691 msgid "<i>None</i>"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7696 msgid "No fill"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7701 msgid "No stroke"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7706 msgid "Pattern"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7711 msgid "Pattern fill"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7716 msgid "Pattern stroke"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7720 #, fuzzy
7721 msgid "<b>L</b>"
7722 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
7724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7726 msgid "Linear gradient fill"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7731 msgid "Linear gradient stroke"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7735 #, fuzzy
7736 msgid "<b>R</b>"
7737 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
7739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7741 msgid "Radial gradient fill"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7746 msgid "Radial gradient stroke"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
7750 msgid "Different"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7754 msgid "Different fills"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7758 msgid "Different strokes"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7762 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7763 #, fuzzy
7764 msgid "<b>Unset</b>"
7765 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
7767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7768 msgid "Flat color fill"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7772 msgid "Flat color stroke"
7773 msgstr ""
7775 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
7777 #, fuzzy
7778 msgid "<b>a</b>"
7779 msgstr "<b>Skala X:</b>"
7781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7782 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7786 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7787 msgstr ""
7789 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7791 #, fuzzy
7792 msgid "<b>m</b>"
7793 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
7795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
7796 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
7800 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7804 msgid "Edit fill..."
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7808 msgid "Edit stroke..."
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Last set color"
7814 msgstr "Warna batas kanvas"
7816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Last selected color"
7819 msgstr "Terakhir dipilih"
7821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
7822 msgid "Invert"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
7826 msgid "White"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
7830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7832 msgid "Black"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Copy color"
7838 msgstr "Warna batas"
7840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Paste color"
7843 msgstr "Warna batas kanvas"
7845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
7847 msgid "Swap fill and stroke"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
7851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
7852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
7853 msgid "Make fill opaque"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
7857 msgid "Make stroke opaque"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
7861 msgid "Remove"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
7865 msgid "Apply last set color to fill"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
7869 msgid "Apply last set color to stroke"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
7873 msgid "Apply last selected color to fill"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
7877 msgid "Apply last selected color to stroke"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
7881 msgid "Invert fill"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
7885 msgid "Invert stroke"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
7889 msgid "White fill"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
7893 msgid "White stroke"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
7897 msgid "Black fill"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
7901 msgid "Black stroke"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
7905 msgid "Paste fill"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
7909 msgid "Paste stroke"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
7913 msgid "Change stroke width"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
7917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
7918 msgid "Master opacity, %"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
7922 #, c-format
7923 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
7927 msgid " (averaged)"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
7931 msgid "0 (transparent)"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
7935 msgid "100% (opaque)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7939 msgid "Name"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7943 #, fuzzy
7944 msgid "P_age size:"
7945 msgstr "Ukuran kanvas"
7947 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Page orientation:"
7950 msgstr "Orientasi kanvas"
7952 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
7953 #, fuzzy
7954 msgid "_Landscape"
7955 msgstr "Landskap"
7957 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
7958 #, fuzzy
7959 msgid "_Portrait"
7960 msgstr "Potret"
7962 #. ## Set up custom size frame
7963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Custom size"
7966 msgstr "Ukuran kanvas"
7968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
7969 msgid "_Fit page to selection"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
7973 msgid ""
7974 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7975 "is no selection"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
7979 #, fuzzy
7980 msgid "U_nits:"
7981 msgstr "Unit (satuan)"
7983 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
7984 msgid "Width of paper"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7988 #, fuzzy
7989 msgid "_Height:"
7990 msgstr "Tinggi"
7992 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7993 msgid "Height of paper"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
7997 msgid "Set page size"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
8001 #, c-format
8002 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
8006 #, c-format
8007 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
8011 msgid "L Gradient"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
8015 msgid "R Gradient"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
8019 #, c-format
8020 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
8024 #, c-format
8025 msgid "O:%.3g"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
8029 #, c-format
8030 msgid "O:.%d"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Opacity: %.3g"
8036 msgstr "_opasitas"
8038 #: ../src/verbs.cpp:1119
8039 msgid "Move to next layer"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/verbs.cpp:1120
8043 msgid "Moved to next layer."
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/verbs.cpp:1122
8047 msgid "Cannot move past last layer."
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/verbs.cpp:1131
8051 msgid "Move to previous layer"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/verbs.cpp:1132
8055 msgid "Moved to previous layer."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/verbs.cpp:1134
8059 msgid "Cannot move past first layer."
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:1151 ../src/verbs.cpp:1235
8063 msgid "No current layer."
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:1180 ../src/verbs.cpp:1184
8067 #, c-format
8068 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/verbs.cpp:1181
8072 msgid "Layer to top"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/verbs.cpp:1185
8076 msgid "Raise layer"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/verbs.cpp:1188 ../src/verbs.cpp:1192
8080 #, c-format
8081 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/verbs.cpp:1189
8085 msgid "Layer to bottom"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/verbs.cpp:1193
8089 msgid "Lower layer"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/verbs.cpp:1202
8093 msgid "Cannot move layer any further."
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/verbs.cpp:1230
8097 msgid "Delete layer"
8098 msgstr ""
8100 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8101 #: ../src/verbs.cpp:1233
8102 msgid "Deleted layer."
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/verbs.cpp:1290
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Flip horizontally"
8108 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
8110 #: ../src/verbs.cpp:1299
8111 msgid "Flip vertically"
8112 msgstr ""
8114 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8115 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8116 #. otherwise leave as "keys.svg".
8117 #: ../src/verbs.cpp:1673
8118 msgid "keys.svg"
8119 msgstr ""
8121 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8122 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8123 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8124 #: ../src/verbs.cpp:1709
8125 msgid "tutorial-basic.svg"
8126 msgstr ""
8128 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8129 #: ../src/verbs.cpp:1713
8130 msgid "tutorial-shapes.svg"
8131 msgstr ""
8133 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8134 #: ../src/verbs.cpp:1717
8135 msgid "tutorial-advanced.svg"
8136 msgstr ""
8138 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8139 #: ../src/verbs.cpp:1721
8140 msgid "tutorial-tracing.svg"
8141 msgstr ""
8143 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8144 #: ../src/verbs.cpp:1725
8145 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8146 msgstr ""
8148 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8149 #: ../src/verbs.cpp:1729
8150 msgid "tutorial-elements.svg"
8151 msgstr ""
8153 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8154 #: ../src/verbs.cpp:1733
8155 msgid "tutorial-tips.svg"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/verbs.cpp:1965
8159 msgid "Does nothing"
8160 msgstr ""
8162 #. File
8163 #: ../src/verbs.cpp:1968
8164 msgid "Default"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/verbs.cpp:1968
8168 msgid "Create new document from the default template"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/verbs.cpp:1970
8172 msgid "_Open..."
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/verbs.cpp:1971
8176 msgid "Open an existing document"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/verbs.cpp:1972
8180 msgid "Re_vert"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/verbs.cpp:1973
8184 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/verbs.cpp:1974
8188 msgid "_Save"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/verbs.cpp:1974
8192 msgid "Save document"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/verbs.cpp:1976
8196 msgid "Save _As..."
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/verbs.cpp:1977
8200 msgid "Save document under a new name"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:1978
8204 msgid "Save a Cop_y..."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/verbs.cpp:1979
8208 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/verbs.cpp:1980
8212 msgid "_Print..."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/verbs.cpp:1980
8216 msgid "Print document"
8217 msgstr ""
8219 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8220 #: ../src/verbs.cpp:1983
8221 msgid "Vac_uum Defs"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/verbs.cpp:1983
8225 msgid ""
8226 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8227 "defs&gt; of the document"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/verbs.cpp:1985
8231 msgid "Print _Direct"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/verbs.cpp:1986
8235 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/verbs.cpp:1987
8239 msgid "Print Previe_w"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/verbs.cpp:1988
8243 msgid "Preview document printout"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/verbs.cpp:1989
8247 msgid "_Import..."
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/verbs.cpp:1990
8251 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/verbs.cpp:1991
8255 msgid "_Export Bitmap..."
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/verbs.cpp:1992
8259 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/verbs.cpp:1993
8263 msgid "N_ext Window"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/verbs.cpp:1994
8267 msgid "Switch to the next document window"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/verbs.cpp:1995
8271 msgid "P_revious Window"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:1996
8275 msgid "Switch to the previous document window"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:1997
8279 msgid "_Close"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/verbs.cpp:1998
8283 msgid "Close this document window"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:1999
8287 msgid "_Quit"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:1999
8291 msgid "Quit Inkscape"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/verbs.cpp:2002
8295 msgid "Undo last action"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/verbs.cpp:2005
8299 msgid "Do again the last undone action"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/verbs.cpp:2006
8303 msgid "Cu_t"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/verbs.cpp:2007
8307 msgid "Cut selection to clipboard"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/verbs.cpp:2008
8311 msgid "_Copy"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/verbs.cpp:2009
8315 msgid "Copy selection to clipboard"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/verbs.cpp:2010
8319 msgid "_Paste"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/verbs.cpp:2011
8323 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/verbs.cpp:2012
8327 msgid "Paste _Style"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/verbs.cpp:2013
8331 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2015
8335 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2016
8339 msgid "Paste _Width"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2017
8343 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2018
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Paste _Height"
8349 msgstr "Tinggi"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2019
8352 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/verbs.cpp:2020
8356 msgid "Paste Size Separately"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/verbs.cpp:2021
8360 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/verbs.cpp:2022
8364 msgid "Paste Width Separately"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/verbs.cpp:2023
8368 msgid ""
8369 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8370 "object"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:2024
8374 msgid "Paste Height Separately"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/verbs.cpp:2025
8378 msgid ""
8379 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8380 "object"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/verbs.cpp:2026
8384 msgid "Paste _In Place"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/verbs.cpp:2027
8388 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/verbs.cpp:2028
8392 msgid "_Delete"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2029
8396 msgid "Delete selection"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2030
8400 msgid "Duplic_ate"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/verbs.cpp:2031
8404 msgid "Duplicate selected objects"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/verbs.cpp:2032
8408 msgid "Create Clo_ne"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/verbs.cpp:2033
8412 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/verbs.cpp:2034
8416 msgid "Unlin_k Clone"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/verbs.cpp:2035
8420 msgid ""
8421 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8422 "object"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/verbs.cpp:2036
8426 msgid "Select _Original"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/verbs.cpp:2037
8430 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8431 msgstr ""
8433 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8434 #: ../src/verbs.cpp:2039
8435 msgid "Objects to Patter_n"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/verbs.cpp:2040
8439 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8440 msgstr ""
8442 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8443 #: ../src/verbs.cpp:2042
8444 msgid "Pattern to _Objects"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/verbs.cpp:2043
8448 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2044
8452 msgid "Clea_r All"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/verbs.cpp:2045
8456 msgid "Delete all objects from document"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/verbs.cpp:2046
8460 msgid "Select Al_l"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/verbs.cpp:2047
8464 msgid "Select all objects or all nodes"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/verbs.cpp:2048
8468 msgid "Select All in All La_yers"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/verbs.cpp:2049
8472 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/verbs.cpp:2050
8476 msgid "In_vert Selection"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/verbs.cpp:2051
8480 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/verbs.cpp:2052
8484 msgid "Invert in All Layers"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/verbs.cpp:2053
8488 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/verbs.cpp:2054
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Select Next"
8494 msgstr "Pilihan"
8496 #: ../src/verbs.cpp:2055
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Select next object or node"
8499 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
8501 #: ../src/verbs.cpp:2056
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Select Previous"
8504 msgstr "Pilihan"
8506 #: ../src/verbs.cpp:2057
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Select previous object or node"
8509 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2058
8512 msgid "D_eselect"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/verbs.cpp:2059
8516 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8517 msgstr ""
8519 #. Selection
8520 #: ../src/verbs.cpp:2062
8521 msgid "Raise to _Top"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/verbs.cpp:2063
8525 msgid "Raise selection to top"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/verbs.cpp:2064
8529 msgid "Lower to _Bottom"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/verbs.cpp:2065
8533 msgid "Lower selection to bottom"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/verbs.cpp:2066
8537 msgid "_Raise"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/verbs.cpp:2067
8541 msgid "Raise selection one step"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/verbs.cpp:2068
8545 msgid "_Lower"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/verbs.cpp:2069
8549 msgid "Lower selection one step"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/verbs.cpp:2070
8553 msgid "_Group"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/verbs.cpp:2071
8557 msgid "Group selected objects"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/verbs.cpp:2073
8561 msgid "Ungroup selected groups"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/verbs.cpp:2075
8565 msgid "_Put on Path"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/verbs.cpp:2077
8569 msgid "_Remove from Path"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/verbs.cpp:2079
8573 msgid "Remove Manual _Kerns"
8574 msgstr ""
8576 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8577 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8578 #: ../src/verbs.cpp:2082
8579 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/verbs.cpp:2084
8583 msgid "_Union"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/verbs.cpp:2085
8587 msgid "Create union of selected paths"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2086
8591 msgid "_Intersection"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/verbs.cpp:2087
8595 msgid "Create intersection of selected paths"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/verbs.cpp:2088
8599 msgid "_Difference"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/verbs.cpp:2089
8603 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/verbs.cpp:2090
8607 msgid "E_xclusion"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/verbs.cpp:2091
8611 msgid ""
8612 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8613 "path)"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2092
8617 msgid "Di_vision"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/verbs.cpp:2093
8621 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8622 msgstr ""
8624 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8625 #. Advanced tutorial for more info
8626 #: ../src/verbs.cpp:2096
8627 msgid "Cut _Path"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/verbs.cpp:2097
8631 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8632 msgstr ""
8634 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8635 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8636 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8637 #: ../src/verbs.cpp:2101
8638 msgid "Outs_et"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/verbs.cpp:2102
8642 msgid "Outset selected paths"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/verbs.cpp:2104
8646 msgid "O_utset Path by 1 px"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/verbs.cpp:2105
8650 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/verbs.cpp:2107
8654 msgid "O_utset Path by 10 px"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/verbs.cpp:2108
8658 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8659 msgstr ""
8661 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8662 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8663 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8664 #: ../src/verbs.cpp:2112
8665 msgid "I_nset"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/verbs.cpp:2113
8669 msgid "Inset selected paths"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/verbs.cpp:2115
8673 msgid "I_nset Path by 1 px"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/verbs.cpp:2116
8677 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/verbs.cpp:2118
8681 msgid "I_nset Path by 10 px"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/verbs.cpp:2119
8685 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/verbs.cpp:2121
8689 msgid "D_ynamic Offset"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/verbs.cpp:2121
8693 msgid "Create a dynamic offset object"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/verbs.cpp:2123
8697 msgid "_Linked Offset"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/verbs.cpp:2124
8701 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2126
8705 msgid "_Stroke to Path"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/verbs.cpp:2127
8709 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/verbs.cpp:2128
8713 msgid "Si_mplify"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/verbs.cpp:2129
8717 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2130
8721 msgid "_Reverse"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/verbs.cpp:2131
8725 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8726 msgstr ""
8728 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8729 #: ../src/verbs.cpp:2133
8730 msgid "_Trace Bitmap..."
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/verbs.cpp:2134
8734 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2135
8738 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2136
8742 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2137
8746 msgid "_Combine"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2138
8750 msgid "Combine several paths into one"
8751 msgstr ""
8753 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8754 #. Advanced tutorial for more info
8755 #: ../src/verbs.cpp:2141
8756 msgid "Break _Apart"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/verbs.cpp:2142
8760 msgid "Break selected paths into subpaths"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/verbs.cpp:2143
8764 msgid "Gri_d Arrange..."
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2144
8768 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8769 msgstr ""
8771 #. Layer
8772 #: ../src/verbs.cpp:2146
8773 msgid "_Add Layer..."
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/verbs.cpp:2147
8777 msgid "Create a new layer"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/verbs.cpp:2148
8781 msgid "Re_name Layer..."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/verbs.cpp:2149
8785 msgid "Rename the current layer"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/verbs.cpp:2150
8789 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/verbs.cpp:2151
8793 msgid "Switch to the layer above the current"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/verbs.cpp:2152
8797 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/verbs.cpp:2153
8801 msgid "Switch to the layer below the current"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/verbs.cpp:2154
8805 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/verbs.cpp:2155
8809 msgid "Move selection to the layer above the current"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/verbs.cpp:2156
8813 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/verbs.cpp:2157
8817 msgid "Move selection to the layer below the current"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/verbs.cpp:2158
8821 msgid "Layer to _Top"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/verbs.cpp:2159
8825 msgid "Raise the current layer to the top"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/verbs.cpp:2160
8829 msgid "Layer to _Bottom"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/verbs.cpp:2161
8833 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/verbs.cpp:2162
8837 msgid "_Raise Layer"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/verbs.cpp:2163
8841 msgid "Raise the current layer"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/verbs.cpp:2164
8845 msgid "_Lower Layer"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/verbs.cpp:2165
8849 msgid "Lower the current layer"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2166
8853 msgid "_Delete Current Layer"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/verbs.cpp:2167
8857 msgid "Delete the current layer"
8858 msgstr ""
8860 #. Object
8861 #: ../src/verbs.cpp:2170
8862 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2171
8866 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2172
8870 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2173
8874 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2174
8878 msgid "Remove _Transformations"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2175
8882 msgid "Remove transformations from object"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2176
8886 msgid "_Object to Path"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2177
8890 msgid "Convert selected object to path"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2178
8894 msgid "_Flow into Frame"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2179
8898 msgid ""
8899 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8900 "frame object"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/verbs.cpp:2180
8904 msgid "_Unflow"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/verbs.cpp:2181
8908 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/verbs.cpp:2182
8912 msgid "_Convert to Text"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/verbs.cpp:2183
8916 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/verbs.cpp:2185
8920 msgid "Flip _Horizontal"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/verbs.cpp:2185
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Flip selected objects horizontally"
8926 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
8928 #: ../src/verbs.cpp:2188
8929 msgid "Flip _Vertical"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/verbs.cpp:2188
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Flip selected objects vertically"
8935 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
8937 #: ../src/verbs.cpp:2191
8938 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/verbs.cpp:2192 ../src/verbs.cpp:2196
8942 msgid "_Release"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/verbs.cpp:2193
8946 msgid "Remove mask from selection"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/verbs.cpp:2195
8950 msgid ""
8951 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/verbs.cpp:2197
8955 msgid "Remove clipping path from selection"
8956 msgstr ""
8958 #. Tools
8959 #: ../src/verbs.cpp:2200
8960 msgid "Select"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/verbs.cpp:2201
8964 msgid "Select and transform objects"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/verbs.cpp:2202
8968 msgid "Node Edit"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/verbs.cpp:2203
8972 msgid "Edit path nodes or control handles"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/verbs.cpp:2205
8976 msgid "Create rectangles and squares"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/verbs.cpp:2207
8980 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/verbs.cpp:2209
8984 msgid "Create stars and polygons"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/verbs.cpp:2211
8988 msgid "Create spirals"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/verbs.cpp:2213
8992 msgid "Draw freehand lines"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/verbs.cpp:2215
8996 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/verbs.cpp:2217
9000 msgid "Draw calligraphic lines"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/verbs.cpp:2219
9004 msgid "Create and edit text objects"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/verbs.cpp:2221
9008 msgid "Create and edit gradients"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/verbs.cpp:2223
9012 msgid "Zoom in or out"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/verbs.cpp:2225
9016 msgid "Pick averaged colors from image"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/verbs.cpp:2227
9020 msgid "Create connectors"
9021 msgstr ""
9023 #. Tool prefs
9024 #: ../src/verbs.cpp:2230
9025 msgid "Selector Preferences"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/verbs.cpp:2231
9029 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/verbs.cpp:2232
9033 msgid "Node Tool Preferences"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2233
9037 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/verbs.cpp:2234
9041 msgid "Rectangle Preferences"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/verbs.cpp:2235
9045 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/verbs.cpp:2236
9049 msgid "Ellipse Preferences"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/verbs.cpp:2237
9053 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/verbs.cpp:2238
9057 msgid "Star Preferences"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/verbs.cpp:2239
9061 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/verbs.cpp:2240
9065 msgid "Spiral Preferences"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/verbs.cpp:2241
9069 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/verbs.cpp:2242
9073 msgid "Pencil Preferences"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/verbs.cpp:2243
9077 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/verbs.cpp:2244
9081 msgid "Pen Preferences"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/verbs.cpp:2245
9085 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/verbs.cpp:2246
9089 msgid "Calligraphic Preferences"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/verbs.cpp:2247
9093 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/verbs.cpp:2248
9097 msgid "Text Preferences"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/verbs.cpp:2249
9101 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/verbs.cpp:2250
9105 msgid "Gradient Preferences"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/verbs.cpp:2251
9109 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/verbs.cpp:2252
9113 msgid "Zoom Preferences"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/verbs.cpp:2253
9117 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/verbs.cpp:2254
9121 msgid "Dropper Preferences"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/verbs.cpp:2255
9125 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/verbs.cpp:2256
9129 msgid "Connector Preferences"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/verbs.cpp:2257
9133 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9134 msgstr ""
9136 #. Zoom/View
9137 #: ../src/verbs.cpp:2260
9138 msgid "Zoom In"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/verbs.cpp:2260
9142 msgid "Zoom in"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/verbs.cpp:2261
9146 msgid "Zoom Out"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/verbs.cpp:2261
9150 msgid "Zoom out"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/verbs.cpp:2262
9154 msgid "_Rulers"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/verbs.cpp:2262
9158 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/verbs.cpp:2263
9162 msgid "Scroll_bars"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/verbs.cpp:2263
9166 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/verbs.cpp:2264
9170 msgid "_Grid"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2264
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Show or hide the grid"
9176 msgstr "Tampilkan grid"
9178 #: ../src/verbs.cpp:2265
9179 msgid "G_uides"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/verbs.cpp:2265
9183 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/verbs.cpp:2266
9187 msgid "Nex_t Zoom"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/verbs.cpp:2266
9191 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/verbs.cpp:2268
9195 msgid "Pre_vious Zoom"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/verbs.cpp:2268
9199 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/verbs.cpp:2270
9203 msgid "Zoom 1:_1"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/verbs.cpp:2270
9207 msgid "Zoom to 1:1"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/verbs.cpp:2272
9211 msgid "Zoom 1:_2"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/verbs.cpp:2272
9215 msgid "Zoom to 1:2"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/verbs.cpp:2274
9219 msgid "_Zoom 2:1"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2274
9223 msgid "Zoom to 2:1"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2277
9227 msgid "_Fullscreen"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2277
9231 msgid "Stretch this document window to full screen"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2280
9235 msgid "Duplic_ate Window"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2280
9239 msgid "Open a new window with the same document"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/verbs.cpp:2282
9243 msgid "_New View Preview"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/verbs.cpp:2283
9247 msgid "New View Preview"
9248 msgstr ""
9250 #. "view_new_preview"
9251 #: ../src/verbs.cpp:2285
9252 msgid "_Normal"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/verbs.cpp:2286
9256 msgid "Switch to normal display mode"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/verbs.cpp:2287
9260 #, fuzzy
9261 msgid "_Outline"
9262 msgstr "baris"
9264 #: ../src/verbs.cpp:2288
9265 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/verbs.cpp:2289
9269 msgid "_Toggle"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/verbs.cpp:2290
9273 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/verbs.cpp:2292
9277 msgid "Ico_n Preview..."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/verbs.cpp:2293
9281 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/verbs.cpp:2295
9285 msgid "Zoom to fit page in window"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/verbs.cpp:2296
9289 msgid "Page _Width"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/verbs.cpp:2297
9293 msgid "Zoom to fit page width in window"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/verbs.cpp:2299
9297 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/verbs.cpp:2301
9301 msgid "Zoom to fit selection in window"
9302 msgstr ""
9304 #. Dialogs
9305 #: ../src/verbs.cpp:2304
9306 msgid "In_kscape Preferences..."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/verbs.cpp:2305
9310 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/verbs.cpp:2306
9314 msgid "_Document Properties..."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/verbs.cpp:2307
9318 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/verbs.cpp:2308
9322 msgid "Document _Metadata..."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/verbs.cpp:2309
9326 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/verbs.cpp:2310
9330 msgid "_Fill and Stroke..."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/verbs.cpp:2311
9334 msgid ""
9335 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9336 msgstr ""
9338 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9339 #: ../src/verbs.cpp:2313
9340 msgid "S_watches..."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/verbs.cpp:2314
9344 msgid "Select colors from a swatches palette"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/verbs.cpp:2315
9348 msgid "Transfor_m..."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/verbs.cpp:2316
9352 msgid "Precisely control objects' transformations"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/verbs.cpp:2317
9356 msgid "_Align and Distribute..."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/verbs.cpp:2318
9360 msgid "Align and distribute objects"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/verbs.cpp:2319
9364 msgid "Undo _History..."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/verbs.cpp:2320
9368 msgid "Undo History"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/verbs.cpp:2321
9372 msgid "_Text and Font..."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/verbs.cpp:2322
9376 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/verbs.cpp:2323
9380 msgid "_XML Editor..."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/verbs.cpp:2324
9384 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/verbs.cpp:2325
9388 msgid "_Find..."
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/verbs.cpp:2326
9392 msgid "Find objects in document"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/verbs.cpp:2327
9396 msgid "_Messages..."
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/verbs.cpp:2328
9400 msgid "View debug messages"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/verbs.cpp:2329
9404 msgid "S_cripts..."
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/verbs.cpp:2330
9408 msgid "Run scripts"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/verbs.cpp:2331
9412 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/verbs.cpp:2332
9416 msgid "Show or hide all open dialogs"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/verbs.cpp:2333
9420 msgid "Create Tiled Clones..."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/verbs.cpp:2334
9424 msgid ""
9425 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9426 "scattering"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/verbs.cpp:2335
9430 msgid "_Object Properties..."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/verbs.cpp:2336
9434 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/verbs.cpp:2339
9438 msgid "_Instant Messaging..."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/verbs.cpp:2339
9442 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/verbs.cpp:2341
9446 msgid "_Input Devices..."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/verbs.cpp:2342
9450 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/verbs.cpp:2343
9454 msgid "_Extensions..."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/verbs.cpp:2344
9458 msgid "Query information about extensions"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/verbs.cpp:2345
9462 msgid "Layer_s..."
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/verbs.cpp:2346
9466 msgid "View Layers"
9467 msgstr ""
9469 #. Help
9470 #: ../src/verbs.cpp:2349
9471 msgid "_Keys and Mouse"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/verbs.cpp:2350
9475 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/verbs.cpp:2351
9479 msgid "About E_xtensions"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/verbs.cpp:2352
9483 msgid "Information on Inkscape extensions"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/verbs.cpp:2353
9487 msgid "About _Memory"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/verbs.cpp:2354
9491 msgid "Memory usage information"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/verbs.cpp:2355
9495 msgid "_About Inkscape"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/verbs.cpp:2356
9499 msgid "Inkscape version, authors, license"
9500 msgstr ""
9502 #. "help_about"
9503 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9504 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9505 #. Tutorials
9506 #: ../src/verbs.cpp:2361
9507 msgid "Inkscape: _Basic"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/verbs.cpp:2362
9511 msgid "Getting started with Inkscape"
9512 msgstr ""
9514 #. "tutorial_basic"
9515 #: ../src/verbs.cpp:2363
9516 msgid "Inkscape: _Shapes"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/verbs.cpp:2364
9520 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/verbs.cpp:2365
9524 msgid "Inkscape: _Advanced"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/verbs.cpp:2366
9528 msgid "Advanced Inkscape topics"
9529 msgstr ""
9531 #. "tutorial_advanced"
9532 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9533 #: ../src/verbs.cpp:2368
9534 msgid "Inkscape: T_racing"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/verbs.cpp:2369
9538 msgid "Using bitmap tracing"
9539 msgstr ""
9541 #. "tutorial_tracing"
9542 #: ../src/verbs.cpp:2370
9543 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/verbs.cpp:2371
9547 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/verbs.cpp:2372
9551 msgid "_Elements of Design"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/verbs.cpp:2373
9555 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9556 msgstr ""
9558 #. "tutorial_design"
9559 #: ../src/verbs.cpp:2374
9560 msgid "_Tips and Tricks"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/verbs.cpp:2375
9564 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9565 msgstr ""
9567 #. "tutorial_tips"
9568 #. Effect
9569 #: ../src/verbs.cpp:2378
9570 msgid "Previous Effect"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/verbs.cpp:2379
9574 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/verbs.cpp:2380
9578 msgid "Previous Effect Settings..."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/verbs.cpp:2381
9582 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9583 msgstr ""
9585 #. Fit Page
9586 #: ../src/verbs.cpp:2384
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Fit Page to Selection"
9589 msgstr "Pilihan"
9591 #: ../src/verbs.cpp:2385
9592 msgid "Fit the page to the current selection"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/verbs.cpp:2386
9596 msgid "Fit Page to Drawing"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/verbs.cpp:2387
9600 msgid "Fit the page to the drawing"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/verbs.cpp:2388
9604 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/verbs.cpp:2389
9608 msgid ""
9609 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9613 msgid "Dash pattern"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9617 msgid "Pattern offset"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:401
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9623 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9625 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:403
9626 #, c-format
9627 msgid "%s: %d - Inkscape"
9628 msgstr "%s: %d - Inkscape"
9630 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:407
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9633 msgstr "%s - Inkscape"
9635 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:409
9636 #, c-format
9637 msgid "%s - Inkscape"
9638 msgstr "%s - Inkscape"
9640 #. Family frame
9641 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9642 msgid "Font family"
9643 msgstr ""
9645 #. Style frame
9646 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9647 msgid "Style"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9651 msgid "Font size:"
9652 msgstr ""
9654 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9655 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9656 #. * some representative characters that users of your locale will be
9657 #. * interested in.
9658 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3732
9659 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9663 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9664 msgid "Edit..."
9665 msgstr ""
9667 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9668 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
9669 msgid ""
9670 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9671 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9672 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9673 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
9677 msgid "reflected"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
9681 msgid "direct"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
9685 msgid "Repeat:"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
9689 msgid "Assign gradient to object"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
9693 msgid "<small>No gradients</small>"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
9697 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
9701 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
9705 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
9709 msgid "Duplicate gradient"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9713 msgid ""
9714 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9715 "selected object(s)"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9719 msgid "Edit the stops of the gradient"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
9723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
9724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
9725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
9726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
9727 msgid "<b>New:</b>"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
9731 msgid "Create linear gradient"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
9735 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
9739 msgid "on"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
9743 msgid "Create gradient in the fill"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
9747 msgid "Create gradient in the stroke"
9748 msgstr ""
9750 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9751 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9752 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9753 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9754 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
9755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
9757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
9758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
9759 msgid "<b>Change:</b>"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9763 msgid "No gradients in document"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9767 msgid "No gradient selected"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
9771 msgid "No stops in gradient"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
9775 msgid "Change gradient stop offset"
9776 msgstr ""
9778 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9780 msgid "Add stop"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9784 msgid "Add another control stop to gradient"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
9788 msgid "Delete stop"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
9792 msgid "Delete current control stop from gradient"
9793 msgstr ""
9795 #. Label
9796 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
9797 msgid "Offset:"
9798 msgstr ""
9800 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9801 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
9802 msgid "Stop Color"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
9806 msgid "Gradient editor"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
9810 msgid "Change gradient stop color"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9814 msgid "Toggle current layer visibility"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9818 msgid "Lock or unlock current layer"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9822 msgid "Current layer"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9826 msgid "(root)"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9830 msgid "No paint"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9834 msgid "Flat color"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9838 msgid "Linear gradient"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9842 msgid "Radial gradient"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9846 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9847 msgstr ""
9849 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9850 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9851 msgid ""
9852 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9853 "evenodd)"
9854 msgstr ""
9856 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9857 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9858 msgid ""
9859 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9863 msgid "No objects"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9867 msgid "Multiple styles"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9871 msgid "Paint is undefined"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9875 msgid "No patterns in document"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9879 msgid ""
9880 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9881 "pattern from selection."
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
9885 msgid "Transform by toolbar"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
9889 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
9893 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
9897 msgid ""
9898 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9899 "scaled."
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
9903 msgid ""
9904 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9905 "are scaled."
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
9909 msgid ""
9910 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9911 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
9915 msgid ""
9916 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9917 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
9921 msgid ""
9922 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9923 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
9927 msgid ""
9928 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9929 "scaled, rotated, or skewed)."
9930 msgstr ""
9932 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9933 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9934 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9935 msgid "select_toolbar|X"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9939 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9940 msgstr ""
9942 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9943 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9944 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
9945 msgid "select_toolbar|Y"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
9949 msgid "Vertical coordinate of selection"
9950 msgstr ""
9952 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9953 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9954 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
9955 msgid "select_toolbar|W"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
9959 msgid "Width of selection"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
9963 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9964 msgstr ""
9966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9968 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
9969 msgid "select_toolbar|H"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
9973 msgid "Height of selection"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9977 msgid "System"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9981 msgid "RGBA_:"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9985 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9989 msgid "RGB"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9993 msgid "HSL"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9997 msgid "CMYK"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10001 msgid "_R"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10006 msgid "Red"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10010 msgid "_G"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10015 msgid "Green"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10019 msgid "_B"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10024 msgid "Blue"
10025 msgstr ""
10027 #. Label
10028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10029 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10031 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10032 msgid "_A"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10041 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10042 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10043 msgid "Alpha (opacity)"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10047 msgid "_H"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10052 msgid "Hue"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10056 msgid "_S"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10061 msgid "Saturation"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10065 msgid "_L"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10070 msgid "Lightness"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10074 msgid "_C"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10079 msgid "Cyan"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10083 msgid "_M"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10088 msgid "Magenta"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10092 msgid "_Y"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10097 msgid "Yellow"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10101 msgid "_K"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10105 msgid "Unnamed"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10109 msgid "Wheel"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10113 msgid "Attribute"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10117 msgid "Value"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10121 msgid "Type text in a text node"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
10125 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
10129 msgid "Delete selected nodes"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Join selected endnodes"
10135 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
10137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
10138 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
10142 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
10146 msgid "Break path at selected nodes"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
10150 msgid "Make selected nodes corner"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
10154 msgid "Make selected nodes smooth"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
10158 msgid "Make selected nodes symmetric"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
10162 msgid "Make selected segments lines"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
10166 msgid "Make selected segments curves"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
10170 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
10174 msgid "Star: Change number of corners"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
10178 msgid "Star: Change spoke ratio"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10182 msgid "Make polygon"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10186 msgid "Make star"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
10190 msgid "Star: Change rounding"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
10194 msgid "Star: Change randomization"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
10198 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10202 msgid "Corners:"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10206 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
10210 msgid "Spoke ratio:"
10211 msgstr ""
10213 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10214 #. Base radius is the same for the closest handle.
10215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
10216 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10220 msgid "Rounded:"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10224 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10228 msgid "Randomized:"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10232 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
10236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
10237 msgid "Defaults"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
10241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
10242 msgid ""
10243 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10244 "change defaults)"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Change rectangle"
10250 msgstr "Segi empat"
10252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10253 msgid "W:"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10257 msgid "Width of rectangle"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
10261 msgid "Height of rectangle"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10265 msgid "Rx:"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10269 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10273 msgid "Ry:"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10277 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10281 msgid "Not rounded"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
10285 msgid "Make corners sharp"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
10289 msgid "Change spiral"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10293 msgid "Turns:"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10297 msgid "Number of revolutions"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10301 msgid "Divergence:"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10305 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10309 msgid "Inner radius:"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10313 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
10317 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10321 msgid "Thinning:"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10325 msgid ""
10326 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10327 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10331 msgid "Angle:"
10332 msgstr "Sudut:"
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10335 msgid ""
10336 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10337 "fixation = 0)"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10341 msgid "Fixation:"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10345 msgid ""
10346 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10347 "angle)"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10351 msgid "Caps:"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10355 msgid ""
10356 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10357 "round caps)"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10361 msgid "Tremor:"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10365 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Wiggle:"
10371 msgstr "Sudut:"
10373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10374 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10378 msgid "Mass:"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10382 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2291
10386 msgid "Pressure"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10390 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303
10394 msgid "Tilt"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10398 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10399 msgstr ""
10401 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10403 msgid "Round:"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10407 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
10411 msgid "Arc: Change start/end"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
10415 msgid "Arc: Change open/closed"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10419 msgid "Start:"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10423 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10427 msgid "End:"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10431 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
10435 msgid "Open arc"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
10439 msgid ""
10440 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
10444 msgid "Make whole"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
10448 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070
10452 msgid "Pick alpha"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
10456 msgid ""
10457 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10458 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
10462 msgid "Set alpha"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
10466 msgid ""
10467 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3386
10471 msgid "Text: Change font family"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
10475 msgid "Text: Change alignment"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3515
10479 msgid "Text: Change font style"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3562
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Text: Change orientation"
10485 msgstr "Orientasi kanvas"
10487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
10488 msgid "Text: Change font size"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
10492 msgid ""
10493 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10494 "default font instead."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3879
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Align left"
10500 msgstr "Sejajar"
10502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10503 msgid "Center"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3901
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Align right"
10509 msgstr "Sejajar"
10511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
10512 msgid "Justify"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
10516 msgid "Bold"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
10520 msgid "Italic"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
10524 msgid "Spacing between letters"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4058
10528 msgid "Spacing between lines"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
10532 msgid "Horizontal kerning"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
10536 msgid "Vertical kerning"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135
10540 msgid "Letter rotation"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Change connector spacing"
10546 msgstr "Membuat konektor baru"
10548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Spacing:"
10551 msgstr "Spasi X"
10553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
10554 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
10558 msgid "Length:"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
10562 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364
10566 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
10570 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10571 msgstr ""
10574 #. Local Variables:
10575 #. mode:c++
10576 #. c-file-style:"stroustrup"
10577 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10578 #. indent-tabs-mode:nil
10579 #. fill-column:99
10580 #. End:
10582 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10583 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Add Nodes"
10586 msgstr "Node"
10588 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10589 msgid "Maximum segment length"
10590 msgstr ""
10592 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10593 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
10594 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
10595 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10596 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10597 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10598 msgid "Modify Path"
10599 msgstr ""
10601 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10602 msgid "AI 8.0 Input"
10603 msgstr ""
10605 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10606 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
10607 msgstr ""
10609 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10610 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
10611 msgstr ""
10613 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10614 msgid "AI 8.0 Output"
10615 msgstr ""
10617 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10618 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
10619 msgstr ""
10621 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10622 msgid "AI SVG Input"
10623 msgstr ""
10625 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10626 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10627 msgstr ""
10629 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10630 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10631 msgstr ""
10633 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
10634 msgid "Brighter"
10635 msgstr ""
10637 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Blue Function"
10640 msgstr "Pilihan"
10642 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10643 msgid "Custom..."
10644 msgstr ""
10646 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Green Function"
10649 msgstr "Pilihan"
10651 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
10652 msgid "Red Function"
10653 msgstr ""
10655 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Darker"
10658 msgstr "Tanda"
10660 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Desaturate"
10663 msgstr "Bagi"
10665 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
10666 msgid "Grayscale"
10667 msgstr ""
10669 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
10670 msgid "Less Hue"
10671 msgstr ""
10673 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
10674 msgid "Less Light"
10675 msgstr ""
10677 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
10678 msgid "Less Saturation"
10679 msgstr ""
10681 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
10682 msgid "More Hue"
10683 msgstr ""
10685 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
10686 msgid "More Light"
10687 msgstr ""
10689 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
10690 msgid "More Saturation"
10691 msgstr ""
10693 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
10694 msgid "Negative"
10695 msgstr ""
10697 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
10698 msgid "Remove Blue"
10699 msgstr ""
10701 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
10702 msgid "Remove Green"
10703 msgstr ""
10705 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
10706 msgid "Remove Red"
10707 msgstr ""
10709 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
10710 msgid "RGB Barrel"
10711 msgstr ""
10713 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10714 msgid "A diagram created with the program Dia"
10715 msgstr ""
10717 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10718 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10719 msgstr ""
10721 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10722 msgid "Dia Input"
10723 msgstr ""
10725 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10726 msgid ""
10727 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10728 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10729 msgstr ""
10731 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10732 msgid ""
10733 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10734 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10735 "Inkscape installation."
10736 msgstr ""
10738 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10739 msgid "Dot size"
10740 msgstr ""
10742 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
10743 msgid "Font size"
10744 msgstr ""
10746 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10747 msgid "Number Nodes"
10748 msgstr ""
10750 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10751 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
10752 msgid "Visualize Path"
10753 msgstr ""
10755 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10756 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10757 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10758 msgstr ""
10760 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10761 msgid "DXF Input"
10762 msgstr ""
10764 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10765 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10766 msgstr ""
10768 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10769 msgid ""
10770 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10771 "sourceforge.net/"
10772 msgstr ""
10774 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10775 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10776 msgstr ""
10778 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10779 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10780 msgstr ""
10782 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10783 msgid "DXF Output"
10784 msgstr ""
10786 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10787 msgid "DXF file written by pstoedit"
10788 msgstr ""
10790 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10791 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10792 msgstr ""
10794 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10795 msgid "Embed All Images"
10796 msgstr ""
10798 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
10799 msgid "Embed only selected images"
10800 msgstr ""
10802 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10803 msgid "EPS Input"
10804 msgstr ""
10806 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10807 msgid "Encapsulated Postscript"
10808 msgstr ""
10810 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10811 msgid "EPSI Output"
10812 msgstr ""
10814 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10815 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10816 msgstr ""
10818 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10819 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10820 msgstr ""
10822 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10823 msgid "LaTeX formula"
10824 msgstr ""
10826 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10827 msgid "LaTeX formula: "
10828 msgstr ""
10830 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
10831 msgid "Export as GIMP Palette"
10832 msgstr ""
10834 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
10835 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
10836 msgstr ""
10838 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
10839 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
10840 msgstr ""
10842 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10843 msgid "Extract One Image"
10844 msgstr ""
10846 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10847 msgid "Path to save image"
10848 msgstr ""
10850 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10851 msgid "Open files saved with XFIG"
10852 msgstr ""
10854 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10855 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
10856 msgstr ""
10858 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10859 msgid "XFIG Input"
10860 msgstr ""
10862 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Flatness"
10865 msgstr "baris"
10867 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10868 msgid "Flatten Beziers"
10869 msgstr ""
10871 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
10872 msgid "Calculate first derivative numerically"
10873 msgstr ""
10875 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
10876 msgid "Draw Axes"
10877 msgstr ""
10879 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
10880 msgid "End x-value"
10881 msgstr ""
10883 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
10884 msgid "First derivative"
10885 msgstr ""
10887 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
10888 msgid "Function"
10889 msgstr ""
10891 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
10892 msgid "Function Plotter"
10893 msgstr ""
10895 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
10896 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
10897 msgstr ""
10899 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
10900 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
10901 msgstr ""
10903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
10904 msgid "Range and Sampling"
10905 msgstr ""
10907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Remove rectangle"
10910 msgstr "Segi empat"
10912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Samples"
10915 msgstr "Bentuk"
10917 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
10918 msgid "Start x-value"
10919 msgstr ""
10921 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
10922 msgid ""
10923 "The following functions are available: (the available functions are the "
10924 "standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp"
10925 "(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt"
10926 "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan"
10927 "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and "
10928 "e are also available."
10929 msgstr ""
10931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
10932 msgid "y-value of rectangle's bottom"
10933 msgstr ""
10935 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
10936 msgid "y-value of rectangle's top"
10937 msgstr ""
10939 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
10940 msgid "Directory"
10941 msgstr ""
10943 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
10944 msgid "Groups to PNGs"
10945 msgstr ""
10947 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
10948 msgid "Save layers only"
10949 msgstr ""
10951 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10952 msgid "GIMP XCF"
10953 msgstr ""
10955 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10956 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10960 msgid "Draw Handles"
10961 msgstr ""
10963 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
10964 msgid "Command Line Options"
10965 msgstr ""
10967 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
10968 msgid "FAQ"
10969 msgstr ""
10971 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
10972 msgid "Inkscape Manual"
10973 msgstr ""
10975 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
10976 msgid "New in This Version"
10977 msgstr ""
10979 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
10980 msgid "Report a Bug"
10981 msgstr ""
10983 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
10984 msgid "SVG 1.1 Specification"
10985 msgstr ""
10987 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10988 msgid "Duplicate endpaths"
10989 msgstr ""
10991 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Exponent"
10994 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
10996 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10997 msgid "Interpolate"
10998 msgstr ""
11000 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11001 msgid "Interpolate style (experimental)"
11002 msgstr ""
11004 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11005 msgid "Interpolation method"
11006 msgstr ""
11008 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11009 msgid "Interpolation steps"
11010 msgstr ""
11012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:1
11013 msgid "Axiom"
11014 msgstr ""
11016 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:2
11017 msgid "L-system"
11018 msgstr ""
11020 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:3
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Left angle"
11023 msgstr "Segi empat"
11025 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:4
11026 msgid "Order"
11027 msgstr ""
11029 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:6
11030 #, no-c-format
11031 msgid "Randomize angle (%)"
11032 msgstr ""
11034 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:8
11035 #, no-c-format
11036 msgid "Randomize step (%)"
11037 msgstr ""
11039 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:10
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Right angle"
11042 msgstr "Segi empat"
11044 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:11
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Rules"
11047 msgstr "baris"
11049 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:12
11050 msgid "Step length (px)"
11051 msgstr ""
11053 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11054 msgid "Lorem ipsum"
11055 msgstr ""
11057 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11058 msgid "Number of paragraphs"
11059 msgstr ""
11061 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11062 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11063 msgstr ""
11065 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11066 msgid "Sentences per paragraph"
11067 msgstr ""
11069 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11070 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11071 msgstr ""
11073 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11074 msgid "Font size [px]"
11075 msgstr ""
11077 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11078 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11079 msgid "Length Unit: "
11080 msgstr ""
11082 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11083 msgid "Measure"
11084 msgstr ""
11086 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11087 msgid "Measure Path"
11088 msgstr ""
11090 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11091 msgid "Offset [px]"
11092 msgstr ""
11094 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11095 msgid "Precision"
11096 msgstr ""
11098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11099 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11100 msgstr ""
11102 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Angle"
11105 msgstr "Sudut:"
11107 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11108 msgid "Extrude"
11109 msgstr ""
11111 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11112 msgid "Magnitude"
11113 msgstr ""
11115 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11116 msgid "ASCII Text with outline markup"
11117 msgstr ""
11119 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11120 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11121 msgstr ""
11123 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11124 msgid "Text Outline Input"
11125 msgstr ""
11127 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11128 msgid "Copies of the pattern:"
11129 msgstr ""
11131 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11132 msgid "Deformation type:"
11133 msgstr ""
11135 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11136 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11137 msgstr ""
11139 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11140 msgid "Normal offset"
11141 msgstr ""
11143 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11144 msgid "Pattern along Path"
11145 msgstr ""
11147 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11148 msgid "Pattern is vertical"
11149 msgstr ""
11151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11152 msgid "Space between copies:"
11153 msgstr ""
11155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11156 msgid "Tangential offset"
11157 msgstr ""
11159 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
11160 msgid "Perspective"
11161 msgstr ""
11163 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Postscript"
11166 msgstr "Potret"
11168 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11169 msgid "Postscript Input"
11170 msgstr ""
11172 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11173 msgid "Developer Examples"
11174 msgstr ""
11176 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11177 msgid "RadioButton example"
11178 msgstr ""
11180 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Select option: "
11183 msgstr "Pilihan"
11185 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11186 msgid "Select second option: "
11187 msgstr ""
11189 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11190 msgid "Jitter nodes"
11191 msgstr ""
11193 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11194 msgid "Maximum displacement, px"
11195 msgstr ""
11197 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11198 msgid "Shift node handles"
11199 msgstr ""
11201 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11202 msgid "Shift nodes"
11203 msgstr ""
11205 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11206 msgid ""
11207 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11208 "selected path."
11209 msgstr ""
11211 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11212 msgid "Use normal distribution"
11213 msgstr ""
11215 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11216 msgid "Random Point"
11217 msgstr ""
11219 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11220 msgid "Random Position"
11221 msgstr ""
11223 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11224 msgid "Initial size"
11225 msgstr ""
11227 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11228 msgid "Minimum size"
11229 msgstr ""
11231 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11232 msgid "Random Tree"
11233 msgstr ""
11235 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11236 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11237 msgstr ""
11239 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11240 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11241 msgstr ""
11243 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11244 msgid "Sketch Input"
11245 msgstr ""
11247 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11248 msgid "Behavior"
11249 msgstr ""
11251 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11252 msgid "Straighten Segments"
11253 msgstr ""
11255 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11256 msgid "Envelope"
11257 msgstr ""
11259 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11260 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11261 msgstr ""
11263 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11264 msgid ""
11265 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11266 "files"
11267 msgstr ""
11269 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11270 msgid "ZIP Output"
11271 msgstr ""
11273 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
11274 msgid "Color of shadow"
11275 msgstr ""
11277 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
11278 msgid "Dropshadow"
11279 msgstr ""
11281 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11282 msgid "ASCII Text"
11283 msgstr ""
11285 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11286 msgid "Text File (*.txt)"
11287 msgstr ""
11289 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11290 msgid "Text Input"
11291 msgstr ""
11293 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11294 msgid "Amount of whirl"
11295 msgstr ""
11297 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11298 msgid "Center X"
11299 msgstr ""
11301 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11302 msgid "Center Y"
11303 msgstr ""
11305 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11306 msgid "Rotation is clockwise"
11307 msgstr ""
11309 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11310 msgid "Whirl"
11311 msgstr ""
11313 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11314 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11315 msgstr ""
11317 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11318 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11319 msgstr ""
11321 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11322 msgid "Windows Metafile Input"
11323 msgstr ""
11325 #~ msgid " relative by "
11326 #~ msgstr " relative terhadap "
11328 #~ msgid " absolute to "
11329 #~ msgstr " absolut terhadap "
11331 #~ msgid "Snap distance:"
11332 #~ msgstr "Jarak snap"