Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time...
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "Matte Կանալ"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 msgid "Bevels"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Ձախ անկյուն"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 msgid "Blurs"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 #, fuzzy
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 #, fuzzy
109 msgid "Apparition"
110 msgstr "Հագեցում"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 msgid "Edges are partly feathered out"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Cutout"
119 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 msgid "Roughen"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Սյուների քանակը"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Ձգել"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Ազատ"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Ֆոնտ"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "Մատռից"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "_Փակել"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Ձգել"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 #, fuzzy
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr ""
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 # կոնտեքս
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
388 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
389 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
408 msgid "Color"
409 msgstr "Գույն"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "Պարույր"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Անկյուն"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 #, fuzzy
444 msgid "Organic"
445 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
459 #, fuzzy
460 msgid "Textures"
461 msgstr "Տեքստեր"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
464 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
468 msgid "Barbed wire"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
472 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
476 #, fuzzy
477 msgid "Swiss cheese"
478 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
481 msgid "Random inner-bevel holes"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
485 #, fuzzy
486 msgid "Blue cheese"
487 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 msgid "Marble-like bluish speckles"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
494 #, fuzzy
495 msgid "Button"
496 msgstr "Ներքև"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
503 #, fuzzy
504 msgid "Inset"
505 msgstr "Օգտագործվող"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 msgid "Shadowy outer bevel"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
512 #, fuzzy
513 msgid "Dripping"
514 msgstr "Սկրիպտ"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 msgid "Random paint streaks downwards"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Պիքսելներ"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "աստիճան"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 msgid "Neon"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon light effect"
597 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
600 #, fuzzy
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr "Enhanced Metafile"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Վերբեռնել"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
618 #, fuzzy
619 msgid "Matte bevel"
620 msgstr "Matte Կանալ"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
623 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
627 msgid "Thin Membrane"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin like a soap membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte ridge"
637 msgstr "Matte Կանալ"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
640 msgid "Soft pastel ridge"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
644 msgid "Glowing metal"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Glowing metal texture"
650 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
653 #, fuzzy
654 msgid "Leaves"
655 msgstr "Շերտ"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Scatter"
661 msgstr "Նմու_շ"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Translucent"
670 msgstr "Անկյուն"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Cross-smooth"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 #, fuzzy
682 msgid "Blur inner borders and intersections"
683 msgstr "Փոխհատում"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
686 msgid "Iridescent beeswax"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
694 #, fuzzy
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr "Enhanced Metafile"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Աստղեր"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
728 msgid "Stone wall"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
736 msgid "Silk carpet"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
744 #, fuzzy
745 msgid "Refractive gel A"
746 msgstr "Հարաբերական շարժում"
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Gel effect with light refraction"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel B"
755 msgstr "Հարաբերական շարժում"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
758 msgid "Gel effect with strong refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
762 #, fuzzy
763 msgid "Metallized paint"
764 msgstr "Ձախ անկյուն"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
767 msgid ""
768 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
772 #, fuzzy
773 msgid "Dragee"
774 msgstr "Անկյուն"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
781 #, fuzzy
782 msgid "Raised border"
783 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
790 msgid "Metallized ridge"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
798 msgid "Fat oil"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
806 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
807 msgid "Colorize"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
815 msgid "Parallel hollow"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
824 #: ../src/filter-enums.cpp:31
825 msgid "Morphology"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
829 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Hole"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
837 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
841 #, fuzzy
842 msgid "Black hole"
843 msgstr "Սև Կանալ"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 msgid "Creates a black light inside and outside"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 #, fuzzy
851 msgid "Smooth outline"
852 msgstr "Նոր տող"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
859 #, fuzzy
860 msgid "Cubes"
861 msgstr "Տողերի քանակը"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
868 msgid "Peel off"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 msgid "Peeling painting on a wall"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
876 msgid "Gold splatter"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
880 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
884 msgid "Gold paste"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
888 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
892 msgid "Crumpled plastic"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
896 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
900 msgid "Enamel jewelry"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
904 msgid "Slightly cracked enameled texture"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
908 msgid "Rough paper"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
912 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
916 msgid "Rough and glossy"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
920 msgid ""
921 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
925 msgid "In and Out"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
929 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
933 msgid "Air spray"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
937 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
941 msgid "Warm inside"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
945 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
949 #, fuzzy
950 msgid "Cool outside"
951 msgstr "Նոր տող"
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
954 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
958 msgid "Electronic microscopy"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
962 msgid ""
963 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
967 #, fuzzy
968 msgid "Tartan"
969 msgstr "մասնակի"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
972 msgid "Checkered tartan pattern"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
976 msgid "Invert hue"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
980 msgid "Invert hue, or rotate it"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
984 #, fuzzy
985 msgid "Inner outline"
986 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
989 msgid "Draws an outline around"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
993 msgid "Outline, double"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
997 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1001 msgid "Fancy blur"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1005 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Glow"
1011 msgstr "Դեղին"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1014 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Outline"
1020 msgstr "Նոր տող"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1023 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Color emboss"
1029 msgstr "Գունային Մատրից"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1032 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1036 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1037 msgid "Solarize"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1041 msgid "Classical photographic solarization effect"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1045 msgid "Moonarize"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1049 msgid ""
1050 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1051 "lights"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1055 msgid "Soft focus lens"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1059 msgid "Glowing image content without blurring it"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1063 msgid "Stained glass"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1067 msgid "Illuminated stained glass effect"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1071 msgid "Dark glass"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1075 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1079 msgid "HSL Bumps alpha"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Image effects, transparent"
1091 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1098 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1102 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1106 msgid "Smooth edges"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1110 msgid ""
1111 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1115 msgid "Torn edges"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1119 msgid ""
1120 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Feather"
1126 msgstr "Մետր"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1129 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1133 msgid "Blur content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1137 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1141 msgid "Specular light"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1145 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1149 msgid "Roughen inside"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1153 msgid "Roughen all inside shapes"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1157 msgid "Evanescent"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1161 msgid ""
1162 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1163 "transparency at edges"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1167 msgid "Chalk and sponge"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1171 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1175 msgid "People"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1179 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1183 msgid "Scotland"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1187 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1191 msgid "Noise transparency"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1195 msgid "Basic noise transparency texture"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Noise fill"
1201 msgstr "_Փակել"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1204 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1208 msgid "Garden of Delights"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1212 msgid ""
1213 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1217 msgid "Diffuse light"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1221 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Cutout Glow"
1227 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1230 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1234 msgid "HSL Bumps, matte"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1238 msgid ""
1239 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1243 msgid "Dark Emboss"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1247 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1251 msgid "Simple blur"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1255 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1259 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1263 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1267 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1268 msgid "Emboss"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1272 msgid ""
1273 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1274 "Blend"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1278 msgid "Blotting paper"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1282 msgid "Inkblot on blotting paper"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1286 msgid "Wax print"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1290 msgid "Wax print on tissue texture"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1294 msgid "Inkblot"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1298 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Color outline, in"
1304 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1307 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1311 msgid "Liquid"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1315 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Watercolor"
1321 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1324 msgid "Cloudy watercolor effect"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1328 msgid "Felt"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1332 msgid ""
1333 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1337 msgid "Ink paint"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1341 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1345 msgid "Tinted rainbow"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1349 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Melted rainbow"
1355 msgstr "Ձախ անկյուն"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1358 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1362 msgid "Flex metal"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1366 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1370 msgid "Comics draft"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1380 msgid "Non realistic 3D shaders"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1384 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1388 msgid "Comics fading"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Smooth shader"
1398 msgstr "Դնել"
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1401 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Emboss shader"
1407 msgstr "Դնել"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1410 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Smooth shader dark"
1416 msgstr "Դնել"
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1419 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1423 msgid "Comics"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Satin"
1433 msgstr "Սկիզբ"
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1436 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1440 msgid "Frosted glass"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1444 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader contour"
1450 msgstr "Դնել"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1453 msgid "Contouring version of smooth shader"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Aluminium"
1459 msgstr "Նվազագույն չափ"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1462 msgid "Brushed aluminium shader"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1466 msgid "Comics fluid"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1470 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1474 msgid "Chrome"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1478 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1482 msgid "Chrome dark"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1486 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1490 msgid "Wavy tartan"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1494 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1498 msgid "3D marble"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1502 msgid "3D warped marble texture"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1506 #, fuzzy
1507 msgid "3D wood"
1508 msgstr "3D Արկղ"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1511 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1515 msgid "3D mother of pearl"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1519 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1523 msgid "Tiger fur"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1527 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1531 msgid "Shaken liquid"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1535 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1539 msgid "Comics cream"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1543 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Black Light"
1549 msgstr "Սև Կանալ"
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1552 msgid "Light areas turn to black"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1556 msgid "Light eraser"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1562 msgid "Transparency utilities"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1566 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Noisy blur"
1572 msgstr "_Փակել"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1575 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Film grain"
1581 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1584 msgid "Adds a small scale graininess"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1588 msgid "HSL Bumps, transparent"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1592 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1597 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1598 msgid "Drawing"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1602 msgid ""
1603 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1604 "images and material filled objects"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1608 msgid "Velvet Bumps"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1612 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1616 msgid "Alpha draw"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1620 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1624 msgid "Alpha draw, color"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1628 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1632 msgid "Chewing gum"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1636 msgid ""
1637 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1638 "at their crossings"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Black outline"
1644 msgstr "Սև Կանալ"
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1647 msgid "Draws a black outline around"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Color outline"
1653 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1656 msgid "Draws a colored outline around"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Inner Shadow"
1662 msgstr "Ներքին շառավիղ"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1665 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Dark and Glow"
1671 msgstr "Ձախ անկյուն"
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1674 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1678 msgid "Darken edges"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1682 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Warped rainbow"
1688 msgstr "Ձախ անկյուն"
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1691 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1695 msgid "Rough and dilate"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1699 msgid "Create a turbulent contour around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1703 msgid "Quadritone fantasy"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Replace hue by two colors"
1709 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1712 msgid "Old postcard"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1716 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1720 msgid "Fuzzy Glow"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1724 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1728 msgid "Dots transparency"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1732 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1736 msgid "Canvas transparency"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1740 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1744 msgid "Smear transparency"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1748 msgid ""
1749 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Thick paint"
1755 msgstr "Անթափանցիկություն"
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1758 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Burst"
1764 msgstr "Ֆոնտ"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1767 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1771 msgid "Embossed leather"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1775 msgid ""
1776 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1777 "texture"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Carnaval"
1783 msgstr "մասնակի"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1786 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Plastify"
1792 msgstr "Ողջ լայնքով"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1795 msgid ""
1796 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1797 "crumple"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Plaster"
1803 msgstr "Ռաստր"
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1806 msgid ""
1807 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1811 msgid "Rough transparency"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1815 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Gouache"
1821 msgstr "Աղբյուր"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1824 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1828 msgid "Alpha engraving"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1832 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1836 msgid "Alpha draw, liquid"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1840 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Liquid drawing"
1846 msgstr "drawing%s"
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1849 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1853 msgid "Marbled ink"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1857 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1861 msgid "Thick acrylic"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1865 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1869 msgid "Alpha engraving B"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1873 msgid ""
1874 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Lapping"
1880 msgstr "Սկրիպտ"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1883 msgid "Something like a water noise"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1887 msgid "Monochrome transparency"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1891 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Duotone"
1897 msgstr "Ներքև"
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1900 msgid "Change colors to a duotone palette"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1904 msgid "Light eraser, negative"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1908 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Alpha repaint"
1914 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1917 msgid "Repaint anything monochrome"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Saturation map"
1923 msgstr "Հագեցում"
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1926 msgid ""
1927 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1928 "saturation levels"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Riddled"
1934 msgstr "_Թաքցնել"
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1937 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1941 msgid "Wrinkled varnish"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1945 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1949 msgid "Canvas Bumps"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1953 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1957 msgid "Canvas Bumps, matte"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1961 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1965 msgid "Canvas Bumps alpha"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1969 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1973 msgid "Lightness-Contrast"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1977 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1981 msgid "Clean edges"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1985 msgid ""
1986 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1987 "some filters"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Bright metal"
1993 msgstr "Պայծառություն"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1996 msgid "Bright metallic effect for any color"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2000 msgid "Deep colors plastic"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2004 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Melted jelly, matte"
2010 msgstr "Matte Կանալ"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2013 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Melted jelly"
2019 msgstr "Matte Կանալ"
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2022 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2026 msgid "Combined lighting"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2030 msgid "Tinfoil"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2034 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2038 msgid "Copper and chocolate"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2042 msgid ""
2043 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2044 "effects"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Inner Glow"
2050 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2053 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Soft colors"
2059 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2062 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Relief print"
2068 msgstr "Ձախ անկյուն"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2071 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2075 msgid "Growing cells"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2079 msgid "Random rounded living cells like fill"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2083 msgid "Fluorescence"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2087 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Tritone"
2093 msgstr "Անկյուն"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2096 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2100 msgid "Stripes 1:1"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2104 msgid "Stripes 1:1 white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2108 msgid "Stripes 1:1.5"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2112 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2116 msgid "Stripes 1:2"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2120 msgid "Stripes 1:2 white"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2124 msgid "Stripes 1:3"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2128 msgid "Stripes 1:3 white"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2132 msgid "Stripes 1:4"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2136 msgid "Stripes 1:4 white"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2140 msgid "Stripes 1:5"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2144 msgid "Stripes 1:5 white"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2148 msgid "Stripes 1:8"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2152 msgid "Stripes 1:8 white"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2156 msgid "Stripes 1:10"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2160 msgid "Stripes 1:10 white"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2164 msgid "Stripes 1:16"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2168 msgid "Stripes 1:16 white"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2172 msgid "Stripes 1:32"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2176 msgid "Stripes 1:32 white"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2180 msgid "Stripes 1:64"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2184 msgid "Stripes 2:1"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2188 msgid "Stripes 2:1 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2192 msgid "Stripes 4:1"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2196 msgid "Stripes 4:1 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2200 msgid "Checkerboard"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2204 msgid "Checkerboard white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Packed circles"
2210 msgstr "Շրջանագիծ"
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2213 msgid "Polka dots, small"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2217 msgid "Polka dots, small white"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2221 msgid "Polka dots, medium"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2225 msgid "Polka dots, medium white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2229 msgid "Polka dots, large"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2233 msgid "Polka dots, large white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2237 msgid "Wavy"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2241 msgid "Wavy white"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2245 msgid "Camouflage"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Ermine"
2251 msgstr "Գիծ"
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2254 msgid "Sand (bitmap)"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2258 msgid "Cloth (bitmap)"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2262 msgid "Old paint (bitmap)"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/arc-context.cpp:319
2266 msgid ""
2267 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2271 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2272 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
2274 #: ../src/arc-context.cpp:471
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2278 "to draw around the starting point"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/arc-context.cpp:473
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2285 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/arc-context.cpp:499
2289 msgid "Create ellipse"
2290 msgstr "Գծել էլիպս"
2292 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2293 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2294 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2295 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2296 msgstr ""
2298 #. status text
2299 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2300 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Create 3D box"
2306 msgstr "Հեղինակ"
2308 #: ../src/box3d.cpp:315
2309 #, fuzzy
2310 msgid "<b>3D Box</b>"
2311 msgstr "3D Արկղ"
2313 #: ../src/connector-context.cpp:526
2314 msgid "Creating new connector"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:775
2318 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:824
2322 msgid "Reroute connector"
2323 msgstr ""
2325 #. Flush pending updates
2326 #: ../src/connector-context.cpp:988
2327 msgid "Create connector"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2331 msgid "Finishing connector"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2335 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2339 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2343 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2347 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2351 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2355 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2359 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/desktop.cpp:828
2363 msgid "No previous zoom."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/desktop.cpp:853
2367 msgid "No next zoom."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2371 msgid "Create guide"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2375 msgid "Move guide"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2379 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2380 msgid "Delete guide"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2386 msgstr "<b>Circle</b>"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2389 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2390 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2392 # օբյեկտ՞
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2394 #, fuzzy
2395 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2396 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2399 #, c-format
2400 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2404 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2408 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2412 msgid "Unclump tiled clones"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2416 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2420 msgid "Delete tiled clones"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2424 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2428 msgid ""
2429 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2430 "group</b>."
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2434 #, fuzzy
2435 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2436 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2439 msgid "Create tiled clones"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2443 msgid "<small>Per row:</small>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2447 msgid "<small>Per column:</small>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2451 msgid "<small>Randomize:</small>"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2455 msgid "_Symmetry"
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2459 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2460 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2461 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2462 #.
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2464 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2465 msgstr ""
2467 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2469 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2473 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2477 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2481 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2483 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2487 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2491 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2495 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2499 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2503 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2507 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2511 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2515 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2519 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2523 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2527 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2531 #, fuzzy
2532 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2533 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2536 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2540 msgid "S_hift"
2541 msgstr ""
2543 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2545 #, no-c-format
2546 msgid "<b>Shift X:</b>"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2560 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2561 msgstr ""
2563 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2565 #, no-c-format
2566 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2580 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2581 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2584 msgid "<b>Exponent:</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2588 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2592 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2593 msgstr ""
2595 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2599 #, fuzzy
2600 msgid "<small>Alternate:</small>"
2601 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2606 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2611 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
2613 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2616 #, fuzzy
2617 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2618 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2623 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2628 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
2630 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2632 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2636 msgid "Exclude tile height in shift"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2640 msgid "Exclude tile width in shift"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2644 msgid "Sc_ale"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2648 msgid "<b>Scale X:</b>"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2662 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2666 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2680 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2681 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2684 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2688 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2692 msgid "<b>Base:</b>"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2696 msgid ""
2697 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2701 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2705 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2709 msgid "Cumulate the scales for each row"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2713 msgid "Cumulate the scales for each column"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2717 msgid "_Rotation"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2721 msgid "<b>Angle:</b>"
2722 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2735 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2739 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2743 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2747 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2751 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2755 msgid "_Blur & opacity"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2759 msgid "<b>Blur:</b>"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2763 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2767 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2771 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2775 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2779 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2783 msgid "<b>Fade out:</b>"
2784 msgstr ""
2786 # մասնիկ
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2790 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2795 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2800 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2805 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2810 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2813 msgid "Co_lor"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2817 msgid "Initial color: "
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2821 msgid "Initial color of tiled clones"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2825 msgid ""
2826 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2827 "stroke)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2831 msgid "<b>H:</b>"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2835 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2839 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2843 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2847 msgid "<b>S:</b>"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2851 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2852 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2855 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2856 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2859 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2863 msgid "<b>L:</b>"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2867 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2871 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2875 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2879 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2883 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2887 msgid "_Trace"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2891 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2895 msgid ""
2896 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2897 "apply it to the clone"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2901 msgid "1. Pick from the drawing:"
2902 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Pick the visible color and opacity"
2907 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2913 msgid "Opacity"
2914 msgstr "Անթափանցիկություն"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2919 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2922 msgid "R"
2923 msgstr "R"
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2926 msgid "Pick the Red component of the color"
2927 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2930 msgid "G"
2931 msgstr "G"
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2934 msgid "Pick the Green component of the color"
2935 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2938 msgid "B"
2939 msgstr "B"
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2942 msgid "Pick the Blue component of the color"
2943 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2945 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2946 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2948 msgid "clonetiler|H"
2949 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2952 msgid "Pick the hue of the color"
2953 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2958 msgid "clonetiler|S"
2959 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2962 msgid "Pick the saturation of the color"
2963 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2968 msgid "clonetiler|L"
2969 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2972 msgid "Pick the lightness of the color"
2973 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2976 msgid "2. Tweak the picked value:"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2980 msgid "Gamma-correct:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2984 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2988 msgid "Randomize:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2992 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2996 msgid "Invert:"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3000 msgid "Invert the picked value"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3004 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3008 msgid "Presence"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3012 msgid ""
3013 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3014 "that point"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3018 msgid "Size"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3022 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3026 msgid ""
3027 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3028 "or stroke)"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3032 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3036 msgid "How many rows in the tiling"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3040 msgid "How many columns in the tiling"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3044 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3048 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3052 msgid "Rows, columns: "
3053 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3056 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3060 msgid "Width, height: "
3061 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3064 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3068 msgid "Use saved size and position of the tile"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3072 msgid ""
3073 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3074 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3078 msgid " <b>_Create</b> "
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3082 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3083 msgstr ""
3085 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3086 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3087 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3088 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3089 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3091 msgid " _Unclump "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3095 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3099 msgid " Re_move "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3103 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3107 msgid " R_eset "
3108 msgstr ""
3110 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3112 msgid ""
3113 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3114 "to zero"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3118 msgid "_Page"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3122 msgid "_Drawing"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3126 msgid "_Selection"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3130 msgid "_Custom"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3134 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3138 msgid "Units:"
3139 msgstr "Միավորներ`"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3142 msgid "_x0:"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3146 msgid "x_1:"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Wid_th:"
3152 msgstr "Լայնություն`"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3155 msgid "_y0:"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3159 msgid "y_1:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Hei_ght:"
3165 msgstr "Բարձրություն`"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3168 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3172 msgid "_Width:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3176 msgid "pixels at"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3180 msgid "dp_i"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3184 msgid "_Height:"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3189 msgid "dpi"
3190 msgstr ""
3192 #. true = has mnemonic
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3194 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3198 msgid "_Browse..."
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3202 msgid "Batch export all selected objects"
3203 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3206 msgid ""
3207 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3208 "(caution, overwrites without asking!)"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3212 msgid "Hide all except selected"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3216 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3220 msgid "_Export"
3221 msgstr "_Արտածել"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3226 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Batch export %d selected object"
3231 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3232 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3233 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3236 msgid "Export in progress"
3237 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3240 #, c-format
3241 msgid "Exporting %d files"
3242 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3245 #, c-format
3246 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3247 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3250 msgid "You have to enter a filename"
3251 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3254 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3255 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3258 #, c-format
3259 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3260 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3263 #, c-format
3264 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3265 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3268 msgid "Select a filename for exporting"
3269 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
3271 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3272 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3273 #, c-format
3274 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3275 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3276 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3277 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
3279 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3280 msgid "exact"
3281 msgstr "հստակ"
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3284 msgid "partial"
3285 msgstr "մասնակի"
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3288 msgid "No objects found"
3289 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3292 msgid "T_ype: "
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3296 msgid "Search in all object types"
3297 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3300 msgid "All types"
3301 msgstr "Բոլոր տիպերը"
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3304 msgid "Search all shapes"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3308 msgid "All shapes"
3309 msgstr ""
3311 # ղղ
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3313 msgid "Search rectangles"
3314 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
3316 # ղղ
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3318 msgid "Rectangles"
3319 msgstr "Ուղանկյուններ"
3321 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3322 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3323 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3326 msgid "Ellipses"
3327 msgstr "Էլիպսներ"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3330 msgid "Search stars and polygons"
3331 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3334 msgid "Stars"
3335 msgstr "Աստղեր"
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3338 msgid "Search spirals"
3339 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3342 msgid "Spirals"
3343 msgstr "Պարուրագծեր"
3345 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3346 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3348 msgid "Search paths, lines, polylines"
3349 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3353 msgid "Paths"
3354 msgstr "Ուղիներ"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3357 msgid "Search text objects"
3358 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3361 msgid "Texts"
3362 msgstr "Տեքստեր"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3365 msgid "Search groups"
3366 msgstr "Փնտրել խմբերը"
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3369 msgid "Groups"
3370 msgstr "Խմբեր"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Search clones"
3375 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
3377 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3378 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3379 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3381 msgid "find|Clones"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3385 msgid "Search images"
3386 msgstr "Փնտրել նկարները"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3389 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3390 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3391 msgid "Images"
3392 msgstr "Նկարներ"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3395 msgid "Search offset objects"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3399 msgid "Offsets"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3403 msgid "_Text: "
3404 msgstr "_Տեքստ`"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3407 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3408 msgstr ""
3409 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
3410 "համընկմամբ)"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3413 msgid "_ID: "
3414 msgstr "_ID: "
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3417 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3418 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3421 msgid "_Style: "
3422 msgstr "_Ոճ` "
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3425 msgid ""
3426 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3427 msgstr ""
3428 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3431 msgid "_Attribute: "
3432 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3435 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3436 msgstr ""
3437 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3440 msgid "Search in s_election"
3441 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3444 msgid "Limit search to the current selection"
3445 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3448 msgid "Search in current _layer"
3449 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3452 msgid "Limit search to the current layer"
3453 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Include _hidden"
3458 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Include hidden objects in search"
3463 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Include l_ocked"
3468 msgstr "Ներառել _փակվածը"
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Include locked objects in search"
3473 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
3475 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3477 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3479 msgid "_Clear"
3480 msgstr "_Մաքրել"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3483 msgid "Clear values"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3487 msgid "_Find"
3488 msgstr "_Փնտրել"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3491 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3492 msgstr ""
3494 #. Create the label for the object id
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3499 msgid "_Id"
3500 msgstr "_Id"
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3503 msgid ""
3504 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3505 msgstr ""
3507 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3509 #: ../src/verbs.cpp:2492
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Set"
3512 msgstr "_Դնել"
3514 #. Create the label for the object label
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3516 msgid "_Label"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3520 msgid "A freeform label for the object"
3521 msgstr ""
3523 #. Create the label for the object title
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3525 #, fuzzy
3526 msgid "_Title"
3527 msgstr "_Ֆայլ"
3529 #. Create the frame for the object description
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3531 #, fuzzy
3532 msgid "_Description"
3533 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3535 #. Hide
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3537 msgid "_Hide"
3538 msgstr "_Թաքցնել"
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3541 msgid "Check to make the object invisible"
3542 msgstr ""
3544 #. Lock
3545 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3546 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3547 msgid "L_ock"
3548 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3551 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3552 msgstr ""
3554 #. Create the frame for interactivity options
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Interactivity"
3558 msgstr "_Հատում"
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3562 msgid "Ref"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Lock object"
3568 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Unlock object"
3573 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3576 msgid "Hide object"
3577 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3580 msgid "Unhide object"
3581 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Id invalid! "
3586 msgstr "Սխալ Id"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Id exists! "
3591 msgstr "Id արդեն կա՛"
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Set object ID"
3596 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Set object label"
3601 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3603 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Set object title"
3606 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Set object description"
3611 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3614 msgid "Href:"
3615 msgstr ""
3617 #. default x:
3618 #. default y:
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3621 msgid "Target:"
3622 msgstr ""
3624 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3628 msgid "Type:"
3629 msgstr ""
3631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3632 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3634 msgid "Role:"
3635 msgstr ""
3637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3638 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3640 msgid "Arcrole:"
3641 msgstr ""
3643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3645 msgid "Title:"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3650 msgid "Show:"
3651 msgstr ""
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3655 msgid "Actuate:"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3659 msgid "URL:"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3666 msgid "X:"
3667 msgstr "X:"
3669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3673 msgid "Y:"
3674 msgstr "Y:"
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3679 msgid "Width:"
3680 msgstr "Լայնություն`"
3682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3684 msgid "Height:"
3685 msgstr "Բարձրություն`"
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Properties"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3693 #, c-format
3694 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3698 #, c-format
3699 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3703 #, c-format
3704 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3708 msgid "<i>Checking...</i>"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3712 msgid "Fix spelling"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3716 msgid "Suggestions:"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3720 msgid "_Accept"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3724 msgid "Accept the chosen suggestion"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3728 msgid "_Ignore once"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3732 msgid "Ignore this word only once"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3736 msgid "_Ignore"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3740 msgid "Ignore this word in this session"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3744 msgid "A_dd to dictionary:"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3748 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Stop"
3754 msgstr "_Դնել"
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3757 msgid "Stop the check"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Start"
3763 msgstr "Սկիզբ"
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3766 msgid "Start the check"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3770 msgid "Font"
3771 msgstr "Ֆոնտ"
3773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3774 msgid "Layout"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Align lines left"
3780 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3782 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Center lines"
3786 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3788 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Align lines right"
3791 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Justify lines"
3796 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Horizontal text"
3801 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Vertical text"
3806 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Line spacing:"
3811 msgstr "Տողամեջ`"
3813 #. Text
3814 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3816 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3817 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3818 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3819 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3820 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3821 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3822 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3823 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3824 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3825 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3826 msgid "Text"
3827 msgstr "Տեքստ"
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3830 msgid "Set as default"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Set text style"
3836 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3838 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3839 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3843 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3850 "commit changes."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3854 msgid "Drag to reorder nodes"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3858 msgid "New element node"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3862 msgid "New text node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3866 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3867 msgid "Duplicate node"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3871 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3875 msgid "Unindent node"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3879 msgid "Indent node"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3883 msgid "Raise node"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3887 msgid "Lower node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3891 msgid "Delete attribute"
3892 msgstr ""
3894 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3896 msgid "Attribute name"
3897 msgstr ""
3899 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3901 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3902 msgid "Set attribute"
3903 msgstr ""
3905 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Set"
3909 msgstr "Դնել"
3911 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3913 msgid "Attribute value"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3917 msgid "Drag XML subtree"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3921 msgid "New element node..."
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3925 msgid "Cancel"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3929 msgid "Create"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3933 msgid "Create new element node"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3937 msgid "Create new text node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3941 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3945 msgid "Change attribute"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3949 msgid "Grid _units:"
3950 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3952 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3953 msgid "_Origin X:"
3954 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3956 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3959 msgid "X coordinate of grid origin"
3960 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3962 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3963 msgid "O_rigin Y:"
3964 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3966 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3969 msgid "Y coordinate of grid origin"
3970 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3973 msgid "Spacing _Y:"
3974 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3978 msgid "Base length of z-axis"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3984 msgid "Angle X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3989 msgid "Angle of x-axis"
3990 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3995 msgid "Angle Z:"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4000 msgid "Angle of z-axis"
4001 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4004 msgid "Grid line _color:"
4005 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4008 msgid "Grid line color"
4009 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4012 msgid "Color of grid lines"
4013 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4016 msgid "Ma_jor grid line color:"
4017 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4020 msgid "Major grid line color"
4021 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4024 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4025 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4028 msgid "_Major grid line every:"
4029 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4032 msgid "lines"
4033 msgstr "գծեր"
4035 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4036 msgid "Rectangular grid"
4037 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
4039 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Axonometric grid"
4042 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
4044 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4045 msgid "Create new grid"
4046 msgstr "Նոր ցանց"
4048 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4049 msgid "_Enabled"
4050 msgstr "_Միացված"
4052 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4053 #, fuzzy
4054 msgid ""
4055 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4056 "grids."
4057 msgstr ""
4058 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
4059 "ցանցի դեպքում "
4061 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4062 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4066 msgid ""
4067 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4068 "will be snapped to"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4072 msgid "_Visible"
4073 msgstr "_Տեսանելի"
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4079 "to invisible grids."
4080 msgstr ""
4081 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
4082 "անտեսանելի ցանցին"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4085 msgid "Spacing _X:"
4086 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4090 msgid "Distance between vertical grid lines"
4091 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4095 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4096 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4099 msgid "_Show dots instead of lines"
4100 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
4102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4103 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4104 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
4106 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4107 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4109 msgid "UNDEFINED"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4113 #, fuzzy
4114 msgid "grid line"
4115 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4118 #, fuzzy
4119 msgid "grid intersection"
4120 msgstr "Փոխհատում"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4123 #, fuzzy
4124 msgid "guide"
4125 msgstr "_Թաքցնել"
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4128 #, fuzzy
4129 msgid "guide intersection"
4130 msgstr "Փոխհատում"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4133 #, fuzzy
4134 msgid "guide origin"
4135 msgstr "Ցանց"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4138 #, fuzzy
4139 msgid "grid-guide intersection"
4140 msgstr "Փոխհատում"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4143 msgid "cusp node"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4147 msgid "smooth node"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4151 #, fuzzy
4152 msgid "path"
4153 msgstr "Ուղի"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4156 #, fuzzy
4157 msgid "path intersection"
4158 msgstr "Փոխհատում"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4161 msgid "bounding box corner"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4165 msgid "bounding box side"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4169 msgid "bounding box"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4173 #, fuzzy
4174 msgid "page border"
4175 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4178 #, fuzzy
4179 msgid "line midpoint"
4180 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4183 #, fuzzy
4184 msgid "object midpoint"
4185 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4188 #, fuzzy
4189 msgid "object rotation center"
4190 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4193 #, fuzzy
4194 msgid "handle"
4195 msgstr "Անկյուն"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4198 msgid "bounding box side midpoint"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4202 msgid "bounding box midpoint"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page corner"
4208 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4211 msgid "convex hull corner"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4215 #, fuzzy
4216 msgid "quadrant point"
4217 msgstr "Տողամեջ`"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4220 #, fuzzy
4221 msgid "center"
4222 msgstr "Կենտրոն"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4225 msgid "corner"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4229 #, fuzzy
4230 msgid "text baseline"
4231 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4234 msgid "Bounding box corner"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4238 msgid "Bounding box midpoint"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4242 msgid "Bounding box side midpoint"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Smooth node"
4248 msgstr "Դնել"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4251 msgid "Cusp node"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Line midpoint"
4257 msgstr "Գծային գրադիենտ"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Object midpoint"
4262 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4265 msgid "Object rotation center"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Handle"
4271 msgstr "Անկյուն"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Path intersection"
4276 msgstr "Փոխհատում"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Guide"
4281 msgstr "Ցանց"
4283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Guide origin"
4286 msgstr "Ցանց"
4288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4289 msgid "Convex hull corner"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4293 msgid "Quadrant point"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4297 msgid "Center"
4298 msgstr "Կենտրոն"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Corner"
4303 msgstr "Կենտրոն"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Text baseline"
4308 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4311 msgid " to "
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/document.cpp:445
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "New document %d"
4317 msgstr "Նոր աշխատանք"
4319 #: ../src/document.cpp:477
4320 #, c-format
4321 msgid "Memory document %d"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/document.cpp:632
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Unnamed document %d"
4327 msgstr "Անանուն աշխատանք"
4329 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4330 #: ../src/draw-context.cpp:581
4331 msgid "Path is closed."
4332 msgstr ""
4334 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4335 #: ../src/draw-context.cpp:596
4336 msgid "Closing path."
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/draw-context.cpp:706
4340 msgid "Draw path"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/draw-context.cpp:866
4344 msgid "Creating single dot"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/draw-context.cpp:867
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Create single dot"
4350 msgstr "Նոր ցանց"
4352 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4353 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4354 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4355 #, c-format
4356 msgid " alpha %.3g"
4357 msgstr ""
4359 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4360 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4361 #, c-format
4362 msgid ", averaged with radius %d"
4363 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
4365 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4366 #, c-format
4367 msgid " under cursor"
4368 msgstr ""
4370 #. message, to show in the statusbar
4371 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4372 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4373 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
4375 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4376 msgid ""
4377 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4378 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4379 "to copy the color under mouse to clipboard"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4383 msgid "Set picked color"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4387 msgid ""
4388 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4392 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4396 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4400 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4404 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4408 msgid "Draw calligraphic stroke"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4412 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4416 msgid "Draw eraser stroke"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/event-context.cpp:618
4420 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/event-log.cpp:37
4424 msgid "[Unchanged]"
4425 msgstr ""
4427 #. Edit
4428 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4429 msgid "_Undo"
4430 msgstr "_Հետքայլ"
4432 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4433 msgid "_Redo"
4434 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
4436 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4437 msgid "Dependency:"
4438 msgstr "Կախվածությունը`"
4440 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4441 msgid "  type: "
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4445 msgid "  location: "
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4449 msgid "  string: "
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4453 msgid "  description: "
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4457 msgid " (No preferences)"
4458 msgstr ""
4460 #. This is some filler text, needs to change before relase
4461 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4462 msgid ""
4463 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4464 "span>\n"
4465 "\n"
4466 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4467 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4468 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4469 msgstr ""
4470 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
4471 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
4472 "\n"
4473 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
4474 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
4475 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
4477 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4478 msgid "Show dialog on startup"
4479 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
4481 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4482 #, c-format
4483 msgid "'%s' working, please wait..."
4484 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
4486 #. static int i = 0;
4487 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4489 msgid ""
4490 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4491 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4495 msgid "an ID was not defined for it."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4499 msgid "there was no name defined for it."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4503 msgid "the XML description of it got lost."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4507 msgid "no implementation was defined for the extension."
4508 msgstr ""
4510 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4512 msgid "a dependency was not met."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4516 msgid "Extension \""
4517 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4520 msgid "\" failed to load because "
4521 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4524 #, c-format
4525 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4526 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
4528 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4529 msgid "Name:"
4530 msgstr "Անունը`"
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4533 msgid "ID:"
4534 msgstr "ID`"
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4537 msgid "State:"
4538 msgstr "Վիճակը`"
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4541 msgid "Loaded"
4542 msgstr "Միացված"
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4545 msgid "Unloaded"
4546 msgstr "Անջատված"
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4549 msgid "Deactivated"
4550 msgstr "Ապակտիվացված"
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4553 msgid ""
4554 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4555 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4556 "this extension."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4560 msgid ""
4561 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4562 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4563 "expected."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/init.cpp:274
4567 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/init.cpp:288
4571 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4575 "will not be loaded."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4579 msgid "Adaptive Threshold"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4585 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4587 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4588 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4590 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4591 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4592 msgid "Width"
4593 msgstr "Լայնություն"
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4599 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4600 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4601 msgid "Height"
4602 msgstr "Բարձրություն"
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4605 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4606 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4607 msgid "Offset"
4608 msgstr "Շեղում"
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4644 msgid "Raster"
4645 msgstr "Ռաստր"
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4648 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4652 msgid "Add Noise"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4656 msgid "Type"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4660 msgid "Uniform Noise"
4661 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4664 msgid "Gaussian Noise"
4665 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4668 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4672 msgid "Impulse Noise"
4673 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4676 msgid "Laplacian Noise"
4677 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4680 msgid "Poisson Noise"
4681 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4684 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4688 msgid "Blur"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4699 msgid "Radius"
4700 msgstr "Շառավիղ"
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4708 msgid "Sigma"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4712 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Channel"
4719 msgstr "Կանալ"
4721 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4724 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Layer"
4727 msgstr "Շերտ"
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Red Channel"
4733 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Green Channel"
4739 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Blue Channel"
4745 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Cyan Channel"
4751 msgstr "Ցյան Կանալ"
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Magenta Channel"
4757 msgstr "Magenta Կանալ"
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Yellow Channel"
4763 msgstr "Դեղին Կանալ"
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Black Channel"
4769 msgstr "Սև Կանալ"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Opacity Channel"
4775 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Matte Channel"
4781 msgstr "Matte Կանալ"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4784 msgid "Extract specific channel from image."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4788 msgid "Charcoal"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4792 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4796 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4800 msgid "Contrast"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4804 msgid "Adjust"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4808 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4812 msgid "Cycle Colormap"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4818 msgid "Amount"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4822 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4826 msgid "Despeckle"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4830 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4834 msgid "Edge"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4838 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4842 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4846 msgid "Enhance"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4850 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4854 msgid "Equalize"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4858 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4862 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4863 msgid "Gaussian Blur"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4869 msgid "Factor"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4873 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4877 msgid "Implode"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4881 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4885 msgid "Level (with Channel)"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4890 msgid "Black Point"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4895 msgid "White Point"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4900 msgid "Gamma Correction"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4904 msgid ""
4905 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4906 "between the given ranges to the full color range."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4910 msgid "Level"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4914 msgid ""
4915 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4916 "to the full color range."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4920 msgid "Median"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4924 msgid ""
4925 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4926 "neighborhood."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4930 msgid "HSB Adjust"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4934 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4935 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4938 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4939 msgid "Hue"
4940 msgstr "Երանգ"
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4943 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4944 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4948 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4949 msgid "Saturation"
4950 msgstr "Հագեցում"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4953 msgid "Brightness"
4954 msgstr "Պայծառություն"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4957 msgid ""
4958 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4962 msgid "Negate"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4966 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4970 msgid "Normalize"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4974 msgid ""
4975 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4976 "range of color."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4980 msgid "Oil Paint"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4984 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4988 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4992 msgid "Raise"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4996 msgid "Raised"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5000 msgid ""
5001 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5002 "appearance."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5006 msgid "Reduce Noise"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5010 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5011 msgid "Order"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5015 msgid ""
5016 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Resample"
5022 msgstr "_Վերանվանել"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5025 msgid ""
5026 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5030 msgid "Shade"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5035 msgid "Azimuth"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5040 msgid "Elevation"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5044 msgid "Colored Shading"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5048 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5052 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5056 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Dither"
5062 msgstr "Ֆայլ"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5065 msgid ""
5066 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5067 "the original position"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5071 msgid "Swirl"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5075 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5076 msgid "Degrees"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5080 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5081 msgstr ""
5083 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5087 msgid "Threshold"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5091 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5095 msgid "Unsharp Mask"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5099 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5103 msgid "Wave"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5107 msgid "Amplitude"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5111 msgid "Wavelength"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5115 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5119 msgid "Inset/Outset Halo"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5123 msgid "Width in px of the halo"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5127 msgid "Number of steps"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5131 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5135 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5136 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5137 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5138 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5139 msgid "Generate from Path"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5143 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5144 #, fuzzy
5145 msgid "PostScript"
5146 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5148 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5149 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5150 msgid "Restrict to PS level"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5154 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5155 #, fuzzy
5156 msgid "PostScript level 3"
5157 msgstr "Պոստսկրիպտ"
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5161 msgid "PostScript level 2"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5167 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5168 msgid "Convert texts to paths"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5173 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Rasterize filter effects"
5176 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5181 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5186 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Export area is drawing"
5189 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5193 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Export area is page"
5196 msgstr "Ընթանում է արտածում"
5198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5201 msgid "Limit export to the object with ID"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5205 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5206 msgid "PostScript (*.ps)"
5207 msgstr "PostScript (*.ps)"
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5210 msgid "PostScript File"
5211 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5214 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Encapsulated PostScript"
5217 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5220 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5223 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Encapsulated PostScript File"
5228 msgstr "PostScript Ֆայլ"
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5231 msgid "Restrict to PDF version"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5235 msgid "PDF 1.4"
5236 msgstr "PDF 1.4"
5238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5239 msgid "EMF Input"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5243 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5244 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5247 msgid "Enhanced Metafiles"
5248 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
5250 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5251 msgid "WMF Input"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5255 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5256 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
5258 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5259 msgid "Windows Metafiles"
5260 msgstr "Windows Metafiles"
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5263 msgid "EMF Output"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5267 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5268 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
5270 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5271 msgid "Enhanced Metafile"
5272 msgstr "Enhanced Metafile"
5274 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5275 msgid "Drop Shadow"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5279 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5280 msgid "Blur radius, px"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5284 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5285 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5288 msgid "Opacity, %"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5292 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Horizontal offset, px"
5295 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5297 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5298 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Vertical offset, px"
5301 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5303 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5304 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5305 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5306 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5307 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5309 msgid "Filters"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5313 msgid "Black, blurred drop shadow"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5317 msgid "Drop Glow"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5321 msgid "White, blurred drop glow"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5325 msgid "Bundled"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5329 msgid "Personal"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5333 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Snow crest"
5339 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
5341 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Drift Size"
5344 msgstr "Կետի չափը"
5346 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5347 msgid "Snow has fallen on object"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5351 #, c-format
5352 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5356 msgid "GIMP Gradients"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5360 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5364 msgid "Gradients used in GIMP"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5368 msgid "Grid"
5369 msgstr "Ցանց"
5371 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5372 msgid "Line Width"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5376 msgid "Horizontal Spacing"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5380 msgid "Vertical Spacing"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5384 msgid "Horizontal Offset"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5388 msgid "Vertical Offset"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5393 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5394 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5395 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5396 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5397 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5398 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5399 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5401 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5404 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5405 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5406 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5407 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5408 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5409 msgid "Render"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5413 msgid "Draw a path which is a grid"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5417 #, fuzzy
5418 msgid "JavaFX Output"
5419 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5421 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5422 msgid "JavaFX (*.fx)"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5426 msgid "JavaFX Raytracer File"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5430 msgid "LaTeX Print"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5434 msgid "LaTeX Output"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5438 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5442 msgid "LaTeX PSTricks File"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5446 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5450 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5454 msgid "OpenDocument drawing file"
5455 msgstr ""
5457 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5458 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5460 msgid "media box"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5464 msgid "crop box"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5468 msgid "trim box"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5472 msgid "bleed box"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5476 msgid "art box"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5480 msgid "Select page:"
5481 msgstr ""
5483 #. Display total number of pages
5484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5485 #, c-format
5486 msgid "out of %i"
5487 msgstr ""
5489 #. Crop settings
5490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5491 msgid "Clip to:"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5495 msgid "Page settings"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5499 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5503 msgid ""
5504 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5505 "and slow performance."
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5510 msgid "rough"
5511 msgstr ""
5513 #. Text options
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5515 msgid "Text handling:"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5520 msgid "Import text as text"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5524 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5528 msgid "Embed images"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5532 msgid "Import settings"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5536 msgid "PDF Import Settings"
5537 msgstr ""
5539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5542 msgid "pdfinput|medium"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5546 msgid "fine"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5550 msgid "very fine"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5554 #, fuzzy
5555 msgid "PDF Input"
5556 msgstr "DXF մուտք"
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5561 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5564 msgid "Adobe Portable Document Format"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5568 #, fuzzy
5569 msgid "AI Input"
5570 msgstr "AI SVG Input"
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5575 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5580 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
5582 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5583 msgid "PovRay Output"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5587 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5591 msgid "PovRay Raytracer File"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5595 msgid "SVG Input"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5599 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5600 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5602 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5603 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5604 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
5606 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5607 msgid "SVG Output Inkscape"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5611 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5612 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
5614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5615 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5616 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
5618 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5619 msgid "SVG Output"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5623 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5624 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
5626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5627 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5628 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
5630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5631 msgid "SVGZ Input"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5635 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5636 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
5638 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5639 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5640 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5642 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5643 msgid "SVGZ Output"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5647 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5648 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5650 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5651 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5652 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
5654 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5655 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5656 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
5658 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5659 msgid "Windows 32-bit Print"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5663 msgid "WPG Input"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5667 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5668 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5670 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5671 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5672 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
5674 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Live preview"
5677 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
5679 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5680 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5681 msgstr ""
5683 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5684 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5685 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5686 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5687 #: ../src/extension/system.cpp:107
5688 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/file.cpp:147
5692 msgid "default.svg"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5696 #, c-format
5697 msgid "Failed to load the requested file %s"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/file.cpp:290
5701 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/file.cpp:296
5705 #, c-format
5706 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/file.cpp:325
5710 msgid "Document reverted."
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/file.cpp:327
5714 msgid "Document not reverted."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/file.cpp:477
5718 msgid "Select file to open"
5719 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5721 #: ../src/file.cpp:564
5722 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/file.cpp:569
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5728 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5729 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5730 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5732 #: ../src/file.cpp:574
5733 #, fuzzy
5734 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5735 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5737 #: ../src/file.cpp:605
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5741 "caused by an unknown filename extension."
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5745 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5746 msgid "Document not saved."
5747 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5749 #: ../src/file.cpp:613
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/file.cpp:621
5756 #, c-format
5757 msgid "File %s could not be saved."
5758 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5760 #: ../src/file.cpp:638
5761 msgid "Document saved."
5762 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5764 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5765 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5766 #, c-format
5767 msgid "drawing%s"
5768 msgstr "drawing%s"
5770 #: ../src/file.cpp:776
5771 #, c-format
5772 msgid "drawing-%d%s"
5773 msgstr "drawing-%d%s"
5775 #: ../src/file.cpp:780
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "%s"
5778 msgstr "%"
5780 #: ../src/file.cpp:795
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Select file to save a copy to"
5783 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5785 #: ../src/file.cpp:797
5786 msgid "Select file to save to"
5787 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5789 #: ../src/file.cpp:888
5790 msgid "No changes need to be saved."
5791 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5793 #: ../src/file.cpp:905
5794 msgid "Saving document..."
5795 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5797 #: ../src/file.cpp:1064
5798 msgid "Import"
5799 msgstr "Ներմուծել"
5801 #: ../src/file.cpp:1114
5802 msgid "Select file to import"
5803 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5805 #: ../src/file.cpp:1226
5806 msgid "Select file to export to"
5807 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5809 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5810 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5814 msgid "Blend"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Color Matrix"
5820 msgstr "Գունային Մատրից"
5822 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5823 msgid "Component Transfer"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5827 msgid "Composite"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5831 msgid "Convolve Matrix"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5835 msgid "Diffuse Lighting"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5839 msgid "Displacement Map"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5843 msgid "Flood"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5847 msgid "Image"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5851 msgid "Merge"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5855 msgid "Specular Lighting"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5859 msgid "Tile"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5863 msgid "Turbulence"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5867 msgid "Source Graphic"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5871 msgid "Source Alpha"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5875 msgid "Background Image"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5879 msgid "Background Alpha"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5883 msgid "Fill Paint"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5887 msgid "Stroke Paint"
5888 msgstr ""
5890 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5891 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5892 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5893 msgid "filterBlendMode|Normal"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5897 msgid "Multiply"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5901 msgid "Screen"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5905 msgid "Darken"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5909 msgid "Lighten"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5913 msgid "Matrix"
5914 msgstr "Մատռից"
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5917 msgid "Saturate"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5921 msgid "Hue Rotate"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5925 msgid "Luminance to Alpha"
5926 msgstr ""
5928 #. File
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5930 msgid "Default"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5934 msgid "Over"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5938 msgid "In"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5942 msgid "Out"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5946 msgid "Atop"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5950 msgid "XOR"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5954 msgid "Arithmetic"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5958 msgid "Identity"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5962 msgid "Table"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5966 msgid "Discrete"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5970 msgid "Linear"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5974 msgid "Gamma"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5979 msgid "Duplicate"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5983 msgid "Wrap"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5987 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
5995 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5996 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5997 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5998 msgid "None"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6005 msgid "Red"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6009 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6011 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6012 msgid "Green"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6016 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6019 msgid "Blue"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6023 msgid "Alpha"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6027 msgid "Erode"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6031 msgid "Dilate"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6035 msgid "Fractal Noise"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6039 msgid "Distant Light"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6043 msgid "Point Light"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6047 msgid "Spot Light"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/flood-context.cpp:246
6051 msgid "Visible Colors"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6057 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6058 msgid "Lightness"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6062 msgid "Small"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/flood-context.cpp:266
6066 msgid "Medium"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6070 msgid "Large"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/flood-context.cpp:469
6074 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/flood-context.cpp:509
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6081 msgid_plural ""
6082 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6083 msgstr[0] ""
6084 msgstr[1] ""
6086 #: ../src/flood-context.cpp:513
6087 #, c-format
6088 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6089 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6090 msgstr[0] ""
6091 msgstr[1] ""
6093 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6094 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6098 msgid ""
6099 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6100 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6104 msgid "Fill bounded area"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6108 msgid "Set style on object"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6112 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6116 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6117 msgstr ""
6119 #. POINT_LG_BEGIN
6120 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6121 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6125 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6129 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6133 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6134 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6138 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6139 msgstr ""
6141 #. POINT_RG_FOCUS
6142 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6143 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6144 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6145 msgstr ""
6147 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6148 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6149 #, c-format
6150 msgid "%s selected"
6151 msgstr ""
6153 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6154 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6155 #, c-format
6156 msgid " out of %d gradient handle"
6157 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6158 msgstr[0] ""
6159 msgstr[1] ""
6161 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6162 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6163 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid " on %d selected object"
6166 msgid_plural " on %d selected objects"
6167 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6168 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6170 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6171 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6175 msgid_plural ""
6176 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6177 msgstr[0] ""
6178 msgstr[1] ""
6180 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6181 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6182 #, c-format
6183 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6184 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6185 msgstr[0] ""
6186 msgstr[1] ""
6188 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6189 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6190 #, c-format
6191 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6192 msgid_plural ""
6193 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6194 msgstr[0] ""
6195 msgstr[1] ""
6197 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6198 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6199 msgid "Add gradient stop"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6203 msgid "Simplify gradient"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6207 msgid "Create default gradient"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6211 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6215 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6219 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6223 msgid "Invert gradient"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6227 #, c-format
6228 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6229 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6230 msgstr[0] ""
6231 msgstr[1] ""
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6234 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6238 msgid "Merge gradient handles"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6242 msgid "Move gradient handle"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6246 msgid "Delete gradient stop"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6253 "+Alt</b> to delete stop"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6257 msgid " (stroke)"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6264 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6271 "separate focus"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6278 "separate"
6279 msgid_plural ""
6280 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6281 "separate"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6286 msgid "Move gradient handle(s)"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6290 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6294 msgid "Delete gradient stop(s)"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6298 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6299 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6301 msgid "Unit"
6302 msgstr "Միավոր"
6304 #. Add the units menu.
6305 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6308 msgid "Units"
6309 msgstr "Մեավորներ"
6311 #: ../src/helper/units.cpp:38
6312 msgid "Point"
6313 msgstr "Կետ"
6315 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6316 msgid "pt"
6317 msgstr "pt"
6319 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6320 msgid "Points"
6321 msgstr "Կետեր"
6323 #: ../src/helper/units.cpp:38
6324 msgid "Pt"
6325 msgstr "Pt"
6327 #: ../src/helper/units.cpp:39
6328 msgid "Pica"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/helper/units.cpp:39
6332 msgid "pc"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/helper/units.cpp:39
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Picas"
6338 msgstr "Ուղիներ"
6340 #: ../src/helper/units.cpp:39
6341 msgid "Pc"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/helper/units.cpp:40
6345 msgid "Pixel"
6346 msgstr "Պիքսել"
6348 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6352 msgid "px"
6353 msgstr "px"
6355 #: ../src/helper/units.cpp:40
6356 msgid "Pixels"
6357 msgstr "Պիքսելներ"
6359 #: ../src/helper/units.cpp:40
6360 msgid "Px"
6361 msgstr "Px"
6363 #. You can add new elements from this point forward
6364 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6365 msgid "Percent"
6366 msgstr "Տոկոս"
6368 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6369 msgid "%"
6370 msgstr "%"
6372 #: ../src/helper/units.cpp:42
6373 msgid "Percents"
6374 msgstr "Տոկոս"
6376 #: ../src/helper/units.cpp:43
6377 msgid "Millimeter"
6378 msgstr "Միլլիմետր"
6380 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6381 msgid "mm"
6382 msgstr "մմ"
6384 #: ../src/helper/units.cpp:43
6385 msgid "Millimeters"
6386 msgstr "Միլլիմետրեր"
6388 #: ../src/helper/units.cpp:44
6389 msgid "Centimeter"
6390 msgstr "Սանտիմետր"
6392 #: ../src/helper/units.cpp:44
6393 msgid "cm"
6394 msgstr "սմ"
6396 #: ../src/helper/units.cpp:44
6397 msgid "Centimeters"
6398 msgstr "Սանտիմետրեր"
6400 #: ../src/helper/units.cpp:45
6401 msgid "Meter"
6402 msgstr "Մետր"
6404 #: ../src/helper/units.cpp:45
6405 msgid "m"
6406 msgstr "մ"
6408 #: ../src/helper/units.cpp:45
6409 msgid "Meters"
6410 msgstr "Մետրեր"
6412 #. no svg_unit
6413 #: ../src/helper/units.cpp:46
6414 msgid "Inch"
6415 msgstr "Դյույմ"
6417 #: ../src/helper/units.cpp:46
6418 msgid "in"
6419 msgstr "in"
6421 #: ../src/helper/units.cpp:46
6422 msgid "Inches"
6423 msgstr "Դյույմ"
6425 #: ../src/helper/units.cpp:47
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Foot"
6428 msgstr "Ֆոնտ"
6430 #: ../src/helper/units.cpp:47
6431 msgid "ft"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/helper/units.cpp:47
6435 msgid "Feet"
6436 msgstr ""
6438 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6439 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6440 #: ../src/helper/units.cpp:50
6441 msgid "Em square"
6442 msgstr "Em square"
6444 #: ../src/helper/units.cpp:50
6445 msgid "em"
6446 msgstr "em"
6448 #: ../src/helper/units.cpp:50
6449 msgid "Em squares"
6450 msgstr ""
6452 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6453 #: ../src/helper/units.cpp:52
6454 msgid "Ex square"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/helper/units.cpp:52
6458 msgid "ex"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/helper/units.cpp:52
6462 msgid "Ex squares"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/inkscape.cpp:328
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Autosaving documents..."
6468 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
6470 #: ../src/inkscape.cpp:399
6471 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6477 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
6479 #: ../src/inkscape.cpp:424
6480 msgid "Autosave complete."
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/inkscape.cpp:661
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Untitled document"
6486 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
6488 #. Show nice dialog box
6489 #: ../src/inkscape.cpp:691
6490 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/inkscape.cpp:692
6494 msgid ""
6495 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6496 "locations:\n"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/inkscape.cpp:693
6500 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6501 msgstr ""
6503 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6504 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6505 #: ../src/interface.cpp:868
6506 msgid "Commands Bar"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/interface.cpp:868
6510 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/interface.cpp:870
6514 msgid "Snap Controls Bar"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/interface.cpp:870
6518 msgid "Show or hide the snapping controls"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/interface.cpp:872
6522 msgid "Tool Controls Bar"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/interface.cpp:872
6526 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/interface.cpp:874
6530 msgid "_Toolbox"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/interface.cpp:874
6534 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/interface.cpp:880
6538 msgid "_Palette"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/interface.cpp:880
6542 msgid "Show or hide the color palette"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/interface.cpp:882
6546 msgid "_Statusbar"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/interface.cpp:882
6550 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/interface.cpp:956
6554 #, c-format
6555 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/interface.cpp:995
6559 msgid "Open _Recent"
6560 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
6562 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6563 #: ../src/interface.cpp:1096
6564 #, c-format
6565 msgid "Enter group #%s"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/interface.cpp:1107
6569 msgid "Go to parent"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6573 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6574 msgid "Drop color"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6578 msgid "Drop color on gradient"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/interface.cpp:1400
6582 msgid "Could not parse SVG data"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/interface.cpp:1439
6586 msgid "Drop SVG"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/interface.cpp:1495
6590 msgid "Drop bitmap image"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/interface.cpp:1587
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6597 "you want to replace it?</span>\n"
6598 "\n"
6599 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6603 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6604 msgid "Replace"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6608 #, c-format
6609 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/io/sys.cpp:478
6613 #, c-format
6614 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6618 #, c-format
6619 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/io/sys.cpp:657
6623 #, c-format
6624 msgid "Invalid program name: %s"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6628 #, c-format
6629 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6633 #, c-format
6634 msgid "Invalid string in environment: %s"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/io/sys.cpp:739
6638 #, c-format
6639 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/io/sys.cpp:952
6643 #, c-format
6644 msgid "Invalid working directory: %s"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6648 #, c-format
6649 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/knot.cpp:431
6653 msgid "Node or handle drag canceled."
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/knotholder.cpp:134
6657 msgid "Change handle"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/knotholder.cpp:213
6661 msgid "Move handle"
6662 msgstr ""
6664 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6665 #: ../src/knotholder.cpp:234
6666 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/knotholder.cpp:237
6670 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/knotholder.cpp:240
6674 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Master"
6680 msgstr "Ռաստր"
6682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6683 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6687 msgid "Dockbar style"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6691 msgid "Dockbar style to show items on it"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6696 msgid "Floating"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6700 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6704 msgid "Default title"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6708 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6712 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6716 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6720 msgid "Float X"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6724 #, fuzzy
6725 msgid "X coordinate for a floating dock"
6726 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6728 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6729 msgid "Float Y"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6735 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6737 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6738 #, c-format
6739 msgid "Dock #%d"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Orientation"
6745 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6748 msgid "Orientation of the docking item"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6752 msgid "Resizable"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6756 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6760 msgid "Item behavior"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6764 msgid ""
6765 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6766 "locked, etc.)"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Locked"
6772 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6775 msgid ""
6776 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6780 msgid "Preferred width"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6784 msgid "Preferred width for the dock item"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Preferred height"
6790 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6792 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6793 msgid "Preferred height for the dock item"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6800 "some other compound dock object."
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6807 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6811 #, c-format
6812 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6813 msgstr ""
6815 #. UnLock menuitem
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6817 #, fuzzy
6818 msgid "UnLock"
6819 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6821 #. Hide menuitem.
6822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Hide"
6825 msgstr "_Թաքցնել"
6827 #. Lock menuitem
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Lock"
6831 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6834 #, c-format
6835 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6839 msgid "Iconify"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6843 msgid "Iconify this dock"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Close"
6849 msgstr "_Փակել"
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Close this dock"
6854 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6858 msgid "Controlling dock item"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6862 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6866 msgid "Default title for newly created floating docks"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6870 msgid ""
6871 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6872 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6876 msgid "Switcher Style"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Switcher buttons style"
6882 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6885 msgid "Expand direction"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6889 msgid ""
6890 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6891 "given direction"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6898 "item with that name (%p)."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6905 "named controller."
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6912 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
6913 msgid "Page"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The index of the current page"
6919 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6922 msgid "Name"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6926 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Long name"
6932 msgstr "Շերտի անունը`"
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6935 msgid "Human readable name for the dock object"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6939 msgid "Stock Icon"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6943 msgid "Stock icon for the dock object"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6947 msgid "Pixbuf Icon"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6951 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Dock master"
6957 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6960 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6964 #, c-format
6965 msgid ""
6966 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6967 "hasn't implemented this method"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6974 "crash"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6978 #, c-format
6979 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Position"
6991 msgstr "Դիրք`"
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6994 msgid "Position of the divider in pixels"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Sticky"
7000 msgstr "պուճուր"
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7003 msgid ""
7004 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7005 "the host is redocked"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7009 msgid "Host"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7013 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7017 msgid "Next placement"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7021 msgid ""
7022 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7023 "to us"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7027 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7031 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7035 msgid "Floating Toplevel"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7039 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7043 #, fuzzy
7044 msgid "X-Coordinate"
7045 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7048 #, fuzzy
7049 msgid "X coordinate for dock when floating"
7050 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Y-Coordinate"
7055 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7060 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7063 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7067 #, c-format
7068 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7075 "parent %p"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7079 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7083 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7087 msgid "doEffect stack test"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Angle bisector"
7093 msgstr "Բաժանում"
7095 #. TRANSLATORS: boolean operations
7096 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7097 msgid "Boolops"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7101 msgid "Circle (by center and radius)"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7105 msgid "Circle by 3 points"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7109 msgid "Dynamic stroke"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7113 msgid "Lattice Deformation"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Line Segment"
7119 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7121 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7122 msgid "Mirror symmetry"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7126 msgid "Parallel"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Path length"
7132 msgstr "Նմու_շ"
7134 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7135 msgid "Perpendicular bisector"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7139 msgid "Perspective path"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Rotate copies"
7145 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
7147 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7148 msgid "Recursive skeleton"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7152 msgid "Tangent to curve"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Text label"
7158 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7160 #. 0.46
7161 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7162 msgid "Bend"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7166 msgid "Gears"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7170 msgid "Pattern Along Path"
7171 msgstr ""
7173 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7174 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7175 msgid "Stitch Sub-Paths"
7176 msgstr ""
7178 #. 0.47
7179 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7180 msgid "VonKoch"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7184 msgid "Knot"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Construct grid"
7190 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7192 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7193 msgid "Spiro spline"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7197 msgid "Envelope Deformation"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7201 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7205 msgid "Hatches (rough)"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Sketch"
7211 msgstr "Դնել"
7213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7214 msgid "Ruler"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Is visible?"
7220 msgstr "_Տեսանելի"
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7223 msgid ""
7224 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7225 "disabled on canvas"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7229 msgid "No effect"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7233 #, c-format
7234 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7238 #, c-format
7239 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7243 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7247 msgid "Bend path"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7251 msgid "Path along which to bend the original path"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Width of the path"
7257 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7259 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7260 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7261 msgid "Width in units of length"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7265 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7269 msgid "Original path is vertical"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7273 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7277 msgid "Size X"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7281 msgid "The size of the grid in X direction."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7285 msgid "Size Y"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7289 msgid "The size of the grid in Y direction."
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7293 msgid "Stitch path"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7297 msgid "The path that will be used as stitch."
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7301 msgid "Number of paths"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7305 msgid "The number of paths that will be generated."
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7309 msgid "Start edge variance"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7313 msgid ""
7314 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7315 "& outside the guide path"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7319 msgid "Start spacing variance"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7323 msgid ""
7324 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7325 "& forth along the guide path"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7329 msgid "End edge variance"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7333 msgid ""
7334 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7335 "outside the guide path"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7339 msgid "End spacing variance"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7343 msgid ""
7344 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7345 "forth along the guide path"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7349 msgid "Scale width"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Scale the width of the stitch path"
7355 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
7357 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7358 msgid "Scale width relative to length"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7362 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7366 msgid "Top bend path"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7370 msgid "Top path along which to bend the original path"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7374 msgid "Right bend path"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7378 msgid "Right path along which to bend the original path"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7382 msgid "Bottom bend path"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7386 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7390 msgid "Left bend path"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7394 msgid "Left path along which to bend the original path"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7398 msgid "Enable left & right paths"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7402 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7406 msgid "Enable top & bottom paths"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7410 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7414 msgid "Teeth"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7418 msgid "The number of teeth"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7422 msgid "Phi"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7426 msgid ""
7427 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7428 "contact."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Trajectory"
7434 msgstr "Հեղինակ"
7436 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7437 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7442 msgid "Steps"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7446 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Equidistant spacing"
7452 msgstr "Տողամեջ`"
7454 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7455 msgid ""
7456 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7457 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7458 "trajectory path."
7459 msgstr ""
7461 #. initialise your parameters here:
7462 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Fixed width"
7465 msgstr "Հավասար լայնություն"
7467 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7468 msgid "Size of hidden region of lower string"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7472 msgid "In units of stroke width"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7476 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7480 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7481 msgid "Stroke width"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7485 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7489 msgid "Crossing path stroke width"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7493 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Switcher size"
7499 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7502 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7506 msgid "Crossing Signs"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7510 msgid "Crossings signs"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7514 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7518 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7519 msgid "Single"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7523 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7524 msgid "Single, stretched"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7528 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7529 msgid "Repeated"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7533 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7534 msgid "Repeated, stretched"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7538 msgid "Pattern source"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7542 msgid "Path to put along the skeleton path"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7546 msgid "Pattern copies"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7550 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7554 msgid "Width of the pattern"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7558 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7562 msgid "Spacing"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7566 #, no-c-format
7567 msgid ""
7568 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7569 "limited to -90% of pattern width."
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7573 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7574 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7575 msgid "Normal offset"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7579 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7580 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7581 msgid "Tangential offset"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7585 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7589 msgid ""
7590 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7591 "height"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7595 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7596 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7597 msgid "Pattern is vertical"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7601 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7605 msgid "Fuse nearby ends"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7609 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7613 msgid "Frequency randomness"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7617 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7621 msgid "Growth"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7625 msgid "Growth of distance between hatches."
7626 msgstr ""
7628 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7629 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7630 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7634 msgid ""
7635 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7636 "0=sharp, 1=default"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7640 msgid "1st side, out"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7644 msgid ""
7645 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7646 "1=default"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7650 msgid "2nd side, in"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7654 msgid ""
7655 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7656 "1=default"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7660 msgid "2nd side, out"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7664 msgid ""
7665 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7666 "1=default"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7670 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7674 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7678 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7679 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7680 msgid "2nd side"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7684 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7688 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7692 msgid ""
7693 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7694 "boundary."
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7698 msgid ""
7699 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7700 "the boundary."
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7704 msgid "Variance: 1st side"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7708 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7712 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7713 msgstr ""
7715 #.
7716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7717 msgid "Generate thick/thin path"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7721 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7725 msgid "Bend hatches"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7729 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7733 msgid "Thickness: at 1st side"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7737 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7741 msgid "at 2nd side"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7745 msgid "Width at 'top' half-turns"
7746 msgstr ""
7748 #.
7749 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7750 msgid "from 2nd to 1st side"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7754 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7758 msgid "from 1st to 2nd side"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7762 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7766 msgid "Hatches width and dir"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7770 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7771 msgstr ""
7773 #.
7774 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7776 msgid "Global bending"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7780 msgid ""
7781 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7782 "amount"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7786 msgid "Left"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Right"
7792 msgstr "Իրավունքներ"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Both"
7797 msgstr "Ներքև"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7800 msgid "Start"
7801 msgstr "Սկիզբ"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7804 msgid "End"
7805 msgstr "Վերջ"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Mark distance"
7810 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Distance between successive ruler marks"
7815 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7817 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7818 msgid "Major length"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7822 msgid "Length of major ruler marks"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7826 msgid "Minor length"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7830 msgid "Length of minor ruler marks"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7834 msgid "Major steps"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7838 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7842 msgid "Shift marks by"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7846 msgid "Shift marks by this many steps"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Mark direction"
7852 msgstr "Ընտրվածք"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7855 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7859 msgid "Offset of first mark"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7863 msgid "Border marks"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7867 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7868 msgstr ""
7870 #. initialise your parameters here:
7871 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7872 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Strokes"
7875 msgstr "Աստղեր"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7878 msgid "Draw that many approximating strokes"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7882 msgid "Max stroke length"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7886 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7890 msgid "Stroke length variation"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7894 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7898 msgid "Max. overlap"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7902 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7906 msgid "Overlap variation"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7910 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7914 msgid "Max. end tolerance"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7918 msgid ""
7919 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7920 "to maximum length)"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Average offset"
7926 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7929 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7933 msgid "Max. tremble"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7937 msgid "Maximum tremble magnitude"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7941 msgid "Tremble frequency"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7945 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Construction lines"
7951 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7954 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7958 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7959 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7960 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7961 msgid "Scale"
7962 msgstr "Ձգել"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7965 msgid ""
7966 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7967 "5*offset)"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7971 msgid "Max. length"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7975 msgid "Maximum length of construction lines"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Length variation"
7981 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7984 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Placement randomness"
7990 msgstr "չկլորացված"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7993 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7997 #, fuzzy
7998 msgid "k_min"
7999 msgstr "_Փնտրել"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8002 msgid "min curvature"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8006 msgid "k_max"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8010 msgid "max curvature"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8014 msgid "Nb of generations"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8018 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8022 msgid "Generating path"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8026 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8030 msgid "Use uniform transforms only"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8034 msgid ""
8035 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8036 "(otherwise, they define a general transform)."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8040 msgid "Draw all generations"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8044 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8045 msgstr ""
8047 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8048 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Reference segment"
8051 msgstr "Տարբերություն"
8053 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8054 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8055 msgstr ""
8057 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8058 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8059 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8060 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8061 msgid "Max complexity"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8065 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8069 msgid "Change bool parameter"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8073 msgid "Change enumeration parameter"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8077 msgid "Change scalar parameter"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8081 msgid "Edit on-canvas"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8085 msgid "Copy path"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8089 msgid "Paste path"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8093 msgid "Link to path"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8097 msgid "Paste path parameter"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8101 msgid "Link path parameter to path"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8105 msgid "Change point parameter"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8109 msgid "Change random parameter"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8113 msgid "Change text parameter"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8117 msgid "Change unit parameter"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8121 #, c-format
8122 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8126 #, c-format
8127 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/main.cpp:265
8131 msgid "Print the Inkscape version number"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/main.cpp:270
8135 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/main.cpp:275
8139 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/main.cpp:280
8143 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8147 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8148 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8149 msgid "FILENAME"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:285
8153 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/main.cpp:290
8157 msgid "Export document to a PNG file"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/main.cpp:295
8161 msgid ""
8162 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8163 "EPS/PDF (default 90)"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8167 msgid "DPI"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/main.cpp:300
8171 msgid ""
8172 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8173 "corner)"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/main.cpp:301
8177 msgid "x0:y0:x1:y1"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/main.cpp:305
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8183 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8185 #: ../src/main.cpp:310
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Exported area is the entire page"
8188 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8190 #: ../src/main.cpp:315
8191 msgid ""
8192 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8193 "user units)"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:320
8197 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:321
8201 msgid "WIDTH"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/main.cpp:325
8205 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/main.cpp:326
8209 msgid "HEIGHT"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/main.cpp:330
8213 msgid "The ID of the object to export"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8217 msgid "ID"
8218 msgstr ""
8220 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8221 #. See "man inkscape" for details.
8222 #: ../src/main.cpp:337
8223 msgid ""
8224 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:342
8228 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:347
8232 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:348
8236 msgid "COLOR"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:352
8240 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:353
8244 msgid "VALUE"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/main.cpp:357
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8250 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8252 #: ../src/main.cpp:362
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Export document to a PS file"
8255 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8257 #: ../src/main.cpp:367
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Export document to an EPS file"
8260 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8262 #: ../src/main.cpp:372
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Export document to a PDF file"
8265 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8267 #: ../src/main.cpp:378
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8270 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8272 #: ../src/main.cpp:384
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8275 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8277 #: ../src/main.cpp:389
8278 msgid ""
8279 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8280 "PDF)"
8281 msgstr ""
8283 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8284 #: ../src/main.cpp:395
8285 msgid ""
8286 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8287 "query-id"
8288 msgstr ""
8290 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8291 #: ../src/main.cpp:401
8292 msgid ""
8293 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8294 "query-id"
8295 msgstr ""
8297 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8298 #: ../src/main.cpp:407
8299 msgid ""
8300 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8301 "id"
8302 msgstr ""
8304 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8305 #: ../src/main.cpp:413
8306 msgid ""
8307 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8308 "id"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:418
8312 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:423
8316 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8317 msgstr ""
8319 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8320 #: ../src/main.cpp:429
8321 msgid "Print out the extension directory and exit"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:434
8325 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8326 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8328 #: ../src/main.cpp:439
8329 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/main.cpp:444
8333 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/main.cpp:445
8337 msgid "VERB-ID"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main.cpp:449
8341 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:450
8345 msgid "OBJECT-ID"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:454
8349 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8353 msgid ""
8354 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8355 "\n"
8356 "Available options:"
8357 msgstr ""
8359 #. ## Add a menu for clear()
8360 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8361 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8362 msgid "_File"
8363 msgstr "_Ֆայլ"
8365 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8366 msgid "_New"
8367 msgstr "_Նոր"
8369 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8370 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8371 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8372 msgid "_Edit"
8373 msgstr "_Խմբագրում"
8375 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8376 msgid "Paste Si_ze"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8380 msgid "Clo_ne"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8384 msgid "_View"
8385 msgstr "_Տեսք"
8387 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8388 msgid "_Zoom"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8392 msgid "_Display mode"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8396 msgid "Show/Hide"
8397 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8399 #. Not quite ready to be in the menus.
8400 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8401 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8402 msgid "_Layer"
8403 msgstr "_Շերտ"
8405 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8406 msgid "_Object"
8407 msgstr "_Օբյեկտ"
8409 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8410 msgid "Cli_p"
8411 msgstr "a"
8413 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8414 msgid "Mas_k"
8415 msgstr "_Դիմակ"
8417 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8418 msgid "Patter_n"
8419 msgstr "Նմու_շ"
8421 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8422 msgid "_Path"
8423 msgstr "Ու_ղի"
8425 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8426 msgid "_Text"
8427 msgstr "_Տեքստ"
8429 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Filter_s"
8432 msgstr "Ֆայլ"
8434 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Exte_nsions"
8437 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8439 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8440 msgid "Whiteboa_rd"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8444 msgid "_Help"
8445 msgstr "_Օգտնություն"
8447 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8448 msgid "Tutorials"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/node-context.cpp:228
8452 msgid ""
8453 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8454 "+Alt</b>: move along handles"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/node-context.cpp:229
8458 msgid ""
8459 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/node-context.cpp:230
8463 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8467 msgid "Stamp"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8471 msgid "Move nodes vertically"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8475 msgid "Move nodes horizontally"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8479 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8480 msgid "Move nodes"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8484 msgid ""
8485 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8486 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8490 msgid "Align nodes"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8494 msgid "Distribute nodes"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8498 msgid "Add nodes"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8502 msgid "Add node"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8506 msgid "Break path"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8510 msgid "Close subpath"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8514 msgid "Join nodes"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8518 msgid "Close subpath by segment"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8522 msgid "Join nodes by segment"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8526 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8530 msgid "Delete nodes"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8534 msgid "Delete nodes preserving shape"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8538 msgid ""
8539 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8540 "segments."
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8544 msgid "Cannot find path between nodes."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8548 msgid "Delete segment"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8552 msgid "Change segment type"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8556 msgid "Change node type"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8560 msgid "Delete node"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8564 msgid "Retract handle"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8568 msgid "Move node handle"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8575 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8576 "handles"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8580 msgid "Rotate nodes"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8584 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8588 msgid "Scale nodes"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8592 msgid "Flip nodes"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8596 msgid ""
8597 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8598 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8599 msgstr ""
8601 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8602 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8603 msgid "end node"
8604 msgstr ""
8606 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8607 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8608 msgid "cusp"
8609 msgstr ""
8611 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8612 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8613 msgid "smooth"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8617 msgid "auto"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8621 msgid "symmetric"
8622 msgstr ""
8624 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8625 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8626 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8630 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8634 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8638 msgid ""
8639 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8640 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8641 "rotate"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8645 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8649 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8656 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8657 msgid_plural ""
8658 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8659 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8660 msgstr[0] ""
8661 msgstr[1] ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8664 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8668 #, c-format
8669 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8670 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8671 msgstr[0] ""
8672 msgstr[1] ""
8674 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8678 msgid_plural ""
8679 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8680 msgstr[0] ""
8681 msgstr[1] ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8684 #, c-format
8685 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8686 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8687 msgstr[0] ""
8688 msgstr[1] ""
8690 #: ../src/object-edit.cpp:439
8691 msgid ""
8692 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8693 "vertical radius the same"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/object-edit.cpp:443
8697 msgid ""
8698 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8699 "horizontal radius the same"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8703 msgid ""
8704 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8705 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8709 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8710 msgid ""
8711 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8712 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8716 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8717 msgid ""
8718 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8719 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/object-edit.cpp:709
8723 msgid "Move the box in perspective"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/object-edit.cpp:927
8727 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/object-edit.cpp:930
8731 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/object-edit.cpp:933
8735 msgid ""
8736 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8737 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8738 "segment"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/object-edit.cpp:937
8742 msgid ""
8743 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8744 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8745 "segment"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8749 msgid ""
8750 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8751 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8755 msgid ""
8756 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8757 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8758 "randomize"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8762 msgid ""
8763 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8764 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8768 msgid ""
8769 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8770 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8774 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8778 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8782 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8786 msgid "Combining paths..."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8790 msgid "Combine"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8794 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8798 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8802 msgid "Breaking apart paths..."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8806 msgid "Break apart"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8810 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8814 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8818 msgid "Converting objects to paths..."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8822 msgid "Object to path"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8826 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8830 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8834 msgid "Reversing paths..."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8838 msgid "Reverse path"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8842 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
8846 msgid "Continuing selected path"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
8850 msgid "Creating new path"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
8854 msgid "Appending to selected path"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/pencil-context.cpp:381
8858 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/pencil-context.cpp:387
8862 msgid "Drawing a freehand path"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/pencil-context.cpp:392
8866 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8867 msgstr ""
8869 #. Write curves to object
8870 #: ../src/pencil-context.cpp:466
8871 msgid "Finishing freehand"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
8875 msgid "Drawing cancelled"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/pencil-context.cpp:572
8879 msgid ""
8880 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8881 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/pencil-context.cpp:600
8885 msgid "Finishing freehand sketch"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/pen-context.cpp:662
8889 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/pen-context.cpp:672
8893 msgid ""
8894 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/pen-context.cpp:1266
8898 #, c-format
8899 msgid ""
8900 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8901 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/pen-context.cpp:1267
8905 #, c-format
8906 msgid ""
8907 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8908 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/pen-context.cpp:1285
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8915 "angle"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/pen-context.cpp:1307
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8922 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8923 msgstr ""
8924 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8925 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8927 #: ../src/pen-context.cpp:1308
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8931 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8932 msgstr ""
8933 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8934 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8936 #: ../src/pen-context.cpp:1355
8937 msgid "Drawing finished"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/persp3d.cpp:335
8941 msgid "Toggle vanishing point"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/persp3d.cpp:346
8945 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/preferences.cpp:101
8949 msgid ""
8950 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8951 msgstr ""
8953 #. the creation failed
8954 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8955 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8956 #: ../src/preferences.cpp:116
8957 #, c-format
8958 msgid "Cannot create profile directory %s."
8959 msgstr ""
8961 #. The profile dir is not actually a directory
8962 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8963 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8964 #: ../src/preferences.cpp:134
8965 #, c-format
8966 msgid "%s is not a valid directory."
8967 msgstr ""
8969 #. The write failed.
8970 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8971 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8972 #: ../src/preferences.cpp:145
8973 #, c-format
8974 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8975 msgstr ""
8977 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8978 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8979 #: ../src/preferences.cpp:163
8980 #, c-format
8981 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8982 msgstr ""
8984 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8985 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8986 #: ../src/preferences.cpp:175
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "The preferences file %s could not be read."
8989 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8991 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8992 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8993 #: ../src/preferences.cpp:188
8994 #, c-format
8995 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8996 msgstr ""
8998 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8999 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9000 #: ../src/preferences.cpp:199
9001 #, c-format
9002 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Dip pen"
9008 msgstr "Սկրիպտ"
9010 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Marker"
9013 msgstr "Մթացնել"
9015 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Brush"
9018 msgstr "Ֆոնտ"
9020 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9021 msgid "Wiggly"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9025 msgid "Splotchy"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Tracing"
9031 msgstr "Անկյուն"
9033 #: ../src/rdf.cpp:172
9034 msgid "CC Attribution"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/rdf.cpp:177
9038 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/rdf.cpp:182
9042 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/rdf.cpp:187
9046 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/rdf.cpp:192
9050 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/rdf.cpp:197
9054 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/rdf.cpp:202
9058 msgid "Public Domain"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/rdf.cpp:207
9062 msgid "FreeArt"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/rdf.cpp:212
9066 msgid "Open Font License"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/rdf.cpp:229
9070 msgid "Title"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/rdf.cpp:230
9074 msgid "Name by which this document is formally known."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/rdf.cpp:232
9078 msgid "Date"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/rdf.cpp:233
9082 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/rdf.cpp:235
9086 msgid "Format"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/rdf.cpp:236
9090 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/rdf.cpp:239
9094 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/rdf.cpp:242
9098 msgid "Creator"
9099 msgstr "Հեղինակ"
9101 #: ../src/rdf.cpp:243
9102 msgid ""
9103 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/rdf.cpp:245
9107 msgid "Rights"
9108 msgstr "Իրավունքներ"
9110 #: ../src/rdf.cpp:246
9111 msgid ""
9112 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:248
9116 msgid "Publisher"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/rdf.cpp:249
9120 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/rdf.cpp:252
9124 msgid "Identifier"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/rdf.cpp:253
9128 msgid "Unique URI to reference this document."
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9132 msgid "Source"
9133 msgstr "Աղբյուր"
9135 #: ../src/rdf.cpp:256
9136 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/rdf.cpp:258
9140 msgid "Relation"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/rdf.cpp:259
9144 msgid "Unique URI to a related document."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/rdf.cpp:261
9148 msgid "Language"
9149 msgstr "Լեզու"
9151 #: ../src/rdf.cpp:262
9152 msgid ""
9153 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9154 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/rdf.cpp:264
9158 msgid "Keywords"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/rdf.cpp:265
9162 msgid ""
9163 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9164 "classifications."
9165 msgstr ""
9167 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9168 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9169 #: ../src/rdf.cpp:269
9170 msgid "Coverage"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/rdf.cpp:270
9174 msgid "Extent or scope of this document."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9178 msgid "Description"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/rdf.cpp:274
9182 msgid "A short account of the content of this document."
9183 msgstr ""
9185 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9186 #: ../src/rdf.cpp:278
9187 msgid "Contributors"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/rdf.cpp:279
9191 msgid ""
9192 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9193 "this document."
9194 msgstr ""
9196 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9197 #: ../src/rdf.cpp:283
9198 msgid "URI"
9199 msgstr ""
9201 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9202 #: ../src/rdf.cpp:285
9203 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9204 msgstr ""
9206 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9207 #: ../src/rdf.cpp:289
9208 msgid "Fragment"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rdf.cpp:290
9212 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/rect-context.cpp:361
9216 msgid ""
9217 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9218 "circular"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/rect-context.cpp:508
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9225 "b> to draw around the starting point"
9226 msgstr ""
9227 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9228 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9230 #: ../src/rect-context.cpp:511
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9234 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9235 msgstr ""
9236 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9237 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9239 #: ../src/rect-context.cpp:513
9240 #, c-format
9241 msgid ""
9242 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9243 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9244 msgstr ""
9245 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9246 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9248 #: ../src/rect-context.cpp:517
9249 #, c-format
9250 msgid ""
9251 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9252 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9253 msgstr ""
9254 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9255 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9257 #: ../src/rect-context.cpp:542
9258 msgid "Create rectangle"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/select-context.cpp:233
9262 msgid "Move canceled."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/select-context.cpp:241
9266 msgid "Selection canceled."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/select-context.cpp:555
9270 msgid ""
9271 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9272 "rubberband selection"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/select-context.cpp:557
9276 msgid ""
9277 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9278 "touch selection"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/select-context.cpp:721
9282 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/select-context.cpp:722
9286 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/select-context.cpp:723
9290 msgid ""
9291 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/select-context.cpp:898
9295 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9299 msgid "Delete text"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9303 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9307 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9309 msgid "Delete"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9313 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9317 msgid "Delete all"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9321 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9325 msgid "Group"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9329 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9333 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9337 msgid "Ungroup"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9341 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9346 msgid ""
9347 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9348 msgstr ""
9350 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9351 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9352 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9354 msgid "undo_action|Raise"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9358 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9362 msgid "Raise to top"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9366 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9370 msgid "Lower"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9374 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9378 msgid "Lower to bottom"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9382 msgid "Nothing to undo."
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9386 msgid "Nothing to redo."
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9390 msgid "Paste"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9394 msgid "Paste style"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9398 msgid "Paste live path effect"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9402 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Remove live path effect"
9408 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9411 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9416 msgid "Remove filter"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9420 msgid "Paste size"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9424 msgid "Paste size separately"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9428 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9432 msgid "Raise to next layer"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9436 msgid "No more layers above."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9440 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9444 msgid "Lower to previous layer"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9448 msgid "No more layers below."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9452 msgid "Remove transform"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9456 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9457 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9460 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9461 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9465 msgid "Rotate"
9466 msgstr "Պտտել"
9468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9469 msgid "Rotate by pixels"
9470 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9473 msgid "Scale by whole factor"
9474 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9477 msgid "Move vertically"
9478 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9481 msgid "Move horizontally"
9482 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9485 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9486 msgid "Move"
9487 msgstr "Շարժել"
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9490 msgid "Move vertically by pixels"
9491 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9494 msgid "Move horizontally by pixels"
9495 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9498 msgid "The selection has no applied path effect."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9502 msgid "The selection has no applied clip path."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9506 msgid "The selection has no applied mask."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9510 msgid "action|Clone"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9516 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9519 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9523 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Relink clone"
9529 msgstr "Ընտրվածք"
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9532 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9536 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9540 msgid "Unlink clone"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9544 msgid ""
9545 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9546 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9547 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9551 msgid ""
9552 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9553 "flowed text?)"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9557 msgid ""
9558 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9559 "defs&gt;)"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9563 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9567 msgid "Objects to marker"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9571 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Objects to guides"
9577 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9580 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9584 msgid "Objects to pattern"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9588 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9592 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9596 msgid "Pattern to objects"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9600 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9604 msgid "Rendering bitmap..."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9608 msgid "Create bitmap"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9612 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9616 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9620 msgid "Set clipping path"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9624 msgid "Set mask"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9628 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9632 msgid "Release clipping path"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9636 msgid "Release mask"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9640 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9641 msgstr ""
9643 #. Fit Page
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9645 msgid "Fit Page to Selection"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9649 msgid "Fit Page to Drawing"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9653 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9654 msgstr ""
9656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9658 #. "Link" means internet link (anchor)
9659 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9660 #, fuzzy
9661 msgid "web|Link"
9662 msgstr "Կապ"
9664 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9665 msgid "Circle"
9666 msgstr "Շրջանագիծ"
9668 #. ellipse
9669 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9672 msgid "Ellipse"
9673 msgstr "Էլլիպս"
9675 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9676 msgid "Flowed text"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9680 msgid "Line"
9681 msgstr "Գիծ"
9683 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9684 msgid "Path"
9685 msgstr "Ուղի"
9687 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9688 msgid "Polygon"
9689 msgstr "Բազմանկյուն"
9691 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9692 msgid "Polyline"
9693 msgstr "Բեկյալ"
9695 #. Rectangle
9696 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9698 msgid "Rectangle"
9699 msgstr "Ուղղանկյուն"
9701 #. 3D box
9702 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9704 #, fuzzy
9705 msgid "3D Box"
9706 msgstr "3D Արկղ"
9708 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9709 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9710 #. "Clone" is a noun, type of object
9711 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9712 msgid "object|Clone"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9716 msgid "Offset path"
9717 msgstr ""
9719 #. spiral
9720 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9722 msgid "Spiral"
9723 msgstr "Պարույր"
9725 #. star
9726 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9729 msgid "Star"
9730 msgstr "Աստղ"
9732 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9733 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9734 msgstr ""
9736 #. no items
9737 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9738 #, fuzzy
9739 msgid ""
9740 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9741 msgstr ""
9742 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9743 "շուրջ ընտրելու համար"
9745 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9746 msgid "root"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9750 #, c-format
9751 msgid "layer <b>%s</b>"
9752 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9754 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9755 #, c-format
9756 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9757 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9759 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9760 #, c-format
9761 msgid "<i>%s</i>"
9762 msgstr "<i>%s</i>"
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9765 #, c-format
9766 msgid " in %s"
9767 msgstr " %s-ի մեջ"
9769 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9770 #, c-format
9771 msgid " in group %s (%s)"
9772 msgstr " %s (%s) խմբում"
9774 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9777 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9778 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9779 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9781 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9782 #, c-format
9783 msgid " in <b>%i</b> layers"
9784 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9785 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9786 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9789 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9793 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9797 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9798 msgstr ""
9800 #. this is only used with 2 or more objects
9801 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9802 #, c-format
9803 msgid "<b>%i</b> object selected"
9804 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9805 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9806 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9808 #. this is only used with 2 or more objects
9809 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9810 #, c-format
9811 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9812 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9813 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9814 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9816 #. this is only used with 2 or more objects
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9818 #, c-format
9819 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9820 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9821 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9822 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9824 #. this is only used with 2 or more objects
9825 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9826 #, c-format
9827 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9828 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9829 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9830 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9832 #. this is only used with 2 or more objects
9833 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9834 #, c-format
9835 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9836 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9837 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9838 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9840 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "%s%s. %s."
9843 msgstr "%s%s. %s."
9845 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9846 msgid "Skew"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/seltrans.cpp:549
9850 msgid "Set center"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/seltrans.cpp:646
9854 msgid ""
9855 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9856 "Shift also uses this center"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/seltrans.cpp:673
9860 msgid ""
9861 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9862 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/seltrans.cpp:674
9866 msgid ""
9867 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9868 "b> to scale around rotation center"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/seltrans.cpp:678
9872 msgid ""
9873 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9874 "skew around the opposite side"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/seltrans.cpp:679
9878 msgid ""
9879 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9880 "to rotate around the opposite corner"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/seltrans.cpp:813
9884 msgid "Reset center"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
9888 #, c-format
9889 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9890 msgstr ""
9892 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9893 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9894 #: ../src/seltrans.cpp:1269
9895 #, c-format
9896 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9897 msgstr ""
9899 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9900 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9901 #: ../src/seltrans.cpp:1329
9902 #, c-format
9903 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/seltrans.cpp:1371
9907 #, c-format
9908 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/seltrans.cpp:1541
9912 #, c-format
9913 msgid ""
9914 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9915 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9919 msgid "Drag curve"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9923 #, c-format
9924 msgid "<b>Link</b> to %s"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9928 msgid "<b>Link</b> without URI"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
9932 msgid "<b>Ellipse</b>"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
9936 msgid "<b>Circle</b>"
9937 msgstr "<b>Circle</b>"
9939 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
9940 msgid "<b>Segment</b>"
9941 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9943 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
9944 msgid "<b>Arc</b>"
9945 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9947 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9948 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9949 #, c-format
9950 msgid "Flow region"
9951 msgstr ""
9953 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9954 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9955 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9956 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9957 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9958 #, c-format
9959 msgid "Flow excluded region"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9963 #, c-format
9964 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9965 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9966 msgstr[0] ""
9967 msgstr[1] ""
9969 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9972 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9973 msgstr[0] ""
9974 msgstr[1] ""
9976 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9977 msgid "Guides Around Page"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9981 msgid ""
9982 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9983 "delete"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "vertical, at %s"
9989 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9991 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "horizontal, at %s"
9994 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9996 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9997 #, c-format
9998 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10002 msgid "embedded"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10011 #, c-format
10012 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10016 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10020 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10024 #, c-format
10025 msgid ""
10026 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10030 msgid "Create spiral"
10031 msgstr "Ստեղծել պարույր"
10033 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10034 msgid "Object"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10038 #, c-format
10039 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10043 #, c-format
10044 msgid "%s; <i>masked</i>"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10048 #, c-format
10049 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10053 #, c-format
10054 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10058 #, c-format
10059 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10060 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10061 msgstr[0] ""
10062 msgstr[1] ""
10064 #: ../src/sp-line.cpp:194
10065 msgid "<b>Line</b>"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10069 msgid "Union"
10070 msgstr "Միավորում"
10072 #: ../src/splivarot.cpp:78
10073 msgid "Intersection"
10074 msgstr "Փոխհատում"
10076 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10077 msgid "Difference"
10078 msgstr "Տարբերություն"
10080 #: ../src/splivarot.cpp:96
10081 msgid "Exclusion"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/splivarot.cpp:101
10085 msgid "Division"
10086 msgstr "Բաժանում"
10088 #: ../src/splivarot.cpp:106
10089 msgid "Cut path"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/splivarot.cpp:121
10093 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/splivarot.cpp:125
10097 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/splivarot.cpp:131
10101 msgid ""
10102 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10106 msgid ""
10107 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10108 "difference, XOR, division, or path cut."
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/splivarot.cpp:192
10112 msgid ""
10113 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/splivarot.cpp:633
10117 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/splivarot.cpp:954
10121 msgid "Convert stroke to path"
10122 msgstr ""
10124 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10125 #: ../src/splivarot.cpp:957
10126 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10130 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10134 msgid "Create linked offset"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10138 msgid "Create dynamic offset"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10142 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10146 msgid "Outset path"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10150 msgid "Inset path"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10154 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10158 msgid "Simplifying paths (separately):"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10162 msgid "Simplifying paths:"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10166 #, c-format
10167 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10171 #, c-format
10172 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10176 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10180 msgid "Simplify"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10184 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10188 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10189 msgstr ""
10191 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10192 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10193 #, c-format
10194 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10198 msgid "outset"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10202 msgid "inset"
10203 msgstr ""
10205 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10206 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10207 #, c-format
10208 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-path.cpp:156
10212 #, c-format
10213 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10214 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10215 msgstr[0] ""
10216 msgstr[1] ""
10218 #: ../src/sp-path.cpp:159
10219 #, c-format
10220 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10221 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10222 msgstr[0] ""
10223 msgstr[1] ""
10225 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10226 msgid "<b>Polygon</b>"
10227 msgstr "Բազմանկյուն"
10229 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10230 msgid "<b>Polyline</b>"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10234 msgid "<b>Rectangle</b>"
10235 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10237 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10238 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10239 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10242 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10244 #: ../src/sp-star.cpp:309
10245 #, c-format
10246 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10247 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10248 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10249 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10251 #: ../src/sp-star.cpp:313
10252 #, c-format
10253 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10254 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10255 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10256 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10258 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10259 #, c-format
10260 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10261 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10262 msgstr[0] ""
10263 msgstr[1] ""
10265 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10266 #: ../src/sp-text.cpp:419
10267 msgid "&lt;no name found&gt;"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/sp-text.cpp:425
10271 #, c-format
10272 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-text.cpp:426
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10281 #, c-format
10282 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10286 msgid " from "
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10290 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10294 msgid "<b>Text span</b>"
10295 msgstr ""
10297 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10298 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10299 #: ../src/sp-use.cpp:327
10300 msgid "..."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/sp-use.cpp:335
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/sp-use.cpp:339
10309 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/star-context.cpp:333
10313 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/star-context.cpp:464
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/star-context.cpp:465
10323 #, c-format
10324 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/star-context.cpp:494
10328 msgid "Create star"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10332 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10336 msgid ""
10337 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10338 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10339 msgstr ""
10341 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10342 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10343 msgid ""
10344 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10345 "path first."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10349 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10353 msgid "Put text on path"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10357 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10361 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10365 msgid "Remove text from path"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10369 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10373 msgid "Remove manual kerns"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10377 msgid ""
10378 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10379 "into frame."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10383 msgid "Flow text into shape"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10387 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10391 msgid "Unflow flowed text"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10395 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10399 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10403 msgid "Convert flowed text to text"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10407 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/text-context.cpp:441
10411 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/text-context.cpp:443
10415 msgid ""
10416 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/text-context.cpp:498
10420 msgid "Create text"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/text-context.cpp:522
10424 msgid "Non-printable character"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/text-context.cpp:537
10428 msgid "Insert Unicode character"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/text-context.cpp:572
10432 #, c-format
10433 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10437 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/text-context.cpp:649
10441 #, c-format
10442 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/text-context.cpp:681
10446 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/text-context.cpp:694
10450 msgid "Flowed text is created."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/text-context.cpp:696
10454 msgid "Create flowed text"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/text-context.cpp:698
10458 msgid ""
10459 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10460 "created."
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-context.cpp:834
10464 msgid "No-break space"
10465 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10467 #: ../src/text-context.cpp:836
10468 msgid "Insert no-break space"
10469 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10471 #: ../src/text-context.cpp:873
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Make bold"
10474 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10476 #: ../src/text-context.cpp:891
10477 msgid "Make italic"
10478 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10480 #: ../src/text-context.cpp:930
10481 msgid "New line"
10482 msgstr "Նոր տող"
10484 #: ../src/text-context.cpp:964
10485 msgid "Backspace"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/text-context.cpp:1012
10489 msgid "Kern to the left"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-context.cpp:1037
10493 msgid "Kern to the right"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-context.cpp:1062
10497 msgid "Kern up"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/text-context.cpp:1088
10501 msgid "Kern down"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-context.cpp:1165
10505 msgid "Rotate counterclockwise"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-context.cpp:1186
10509 msgid "Rotate clockwise"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/text-context.cpp:1203
10513 msgid "Contract line spacing"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-context.cpp:1211
10517 msgid "Contract letter spacing"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-context.cpp:1230
10521 msgid "Expand line spacing"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-context.cpp:1238
10525 msgid "Expand letter spacing"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-context.cpp:1368
10529 msgid "Paste text"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-context.cpp:1602
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10536 "paragraph."
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/text-context.cpp:1604
10540 #, c-format
10541 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10545 msgid ""
10546 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10547 "then type."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-context.cpp:1722
10551 msgid "Type text"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-editing.cpp:40
10555 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10559 msgid ""
10560 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10561 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10562 "object to select."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10566 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10570 msgid ""
10571 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10572 "resize. <b>Click</b> to select."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10576 msgid ""
10577 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10578 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10582 msgid ""
10583 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10584 "segment. <b>Click</b> to select."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10588 msgid ""
10589 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10590 "<b>Click</b> to select."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10594 msgid ""
10595 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10596 "shape. <b>Click</b> to select."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10600 msgid ""
10601 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10602 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10606 msgid ""
10607 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10608 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10609 "line modes only)."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10613 msgid ""
10614 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10615 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10619 msgid ""
10620 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10621 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10625 msgid ""
10626 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10627 "zoom out."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10631 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10635 msgid ""
10636 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10637 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10638 "object's fill and stroke to the current setting."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10642 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10646 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10650 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10651 #, c-format
10652 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10656 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10657 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10661 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10665 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10669 msgid "Trace: No active desktop"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10673 msgid "Invalid SIOX result"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10677 msgid "Trace: No active document"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10681 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10685 msgid "Trace: Starting trace..."
10686 msgstr ""
10688 #. ## inform the document, so we can undo
10689 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10690 msgid "Trace bitmap"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10694 #, c-format
10695 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10701 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10703 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10704 #, c-format
10705 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10709 #, c-format
10710 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10714 #, c-format
10715 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10719 #, c-format
10720 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10727 "<b>counterclockwise</b>."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10731 #, c-format
10732 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10736 #, c-format
10737 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10741 #, c-format
10742 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10746 #, c-format
10747 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10751 #, c-format
10752 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10756 #, c-format
10757 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10761 #, c-format
10762 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10772 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10776 msgid "Move tweak"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10780 msgid "Move in/out tweak"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10784 msgid "Move jitter tweak"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Scale tweak"
10790 msgstr "Ձգել"
10792 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Rotate tweak"
10795 msgstr "Պտտել"
10797 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10798 msgid "Duplicate/delete tweak"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10802 msgid "Push path tweak"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10806 msgid "Shrink/grow path tweak"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10810 msgid "Attract/repel path tweak"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10814 msgid "Roughen path tweak"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10818 msgid "Color paint tweak"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10822 msgid "Color jitter tweak"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10826 msgid "Blur tweak"
10827 msgstr ""
10829 #. check whether something is selected
10830 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
10831 msgid "Nothing was copied."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
10835 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
10836 msgid "Nothing on the clipboard."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
10840 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
10844 msgid "No style on the clipboard."
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
10848 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
10852 msgid "No size on the clipboard."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
10856 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10857 msgstr ""
10859 #. no_effect:
10860 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
10861 msgid "No effect on the clipboard."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
10865 msgid "Clipboard does not contain a path."
10866 msgstr ""
10868 #. Item dialog
10869 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10870 msgid "Object _Properties"
10871 msgstr ""
10873 #. Select item
10874 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10875 msgid "_Select This"
10876 msgstr ""
10878 #. Create link
10879 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10880 msgid "_Create Link"
10881 msgstr ""
10883 #. Set mask
10884 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Set Mask"
10887 msgstr "Աստղեր"
10889 #. Release mask
10890 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10891 msgid "Release Mask"
10892 msgstr ""
10894 #. Set Clip
10895 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Set Clip"
10898 msgstr "a"
10900 #. Release Clip
10901 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10902 msgid "Release Clip"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10906 msgid "Create link"
10907 msgstr ""
10909 #. "Ungroup"
10910 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10911 msgid "_Ungroup"
10912 msgstr ""
10914 #. Link dialog
10915 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10916 msgid "Link _Properties"
10917 msgstr ""
10919 #. Select item
10920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10921 msgid "_Follow Link"
10922 msgstr ""
10924 #. Reset transformations
10925 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10926 msgid "_Remove Link"
10927 msgstr ""
10929 #. Link dialog
10930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10931 msgid "Image _Properties"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10935 msgid "Edit Externally..."
10936 msgstr ""
10938 #. Item dialog
10939 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10940 msgid "_Fill and Stroke"
10941 msgstr ""
10943 #. *
10944 #. * Constructor
10946 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10947 msgid "About Inkscape"
10948 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10950 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10951 msgid "_Splash"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10955 msgid "_Authors"
10956 msgstr "_Հեղինակներ"
10958 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10959 msgid "_Translators"
10960 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10962 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10963 msgid "_License"
10964 msgstr "_Լիցենզիա"
10966 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10967 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10968 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10970 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10971 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10972 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10973 #. string here should be changed.)
10974 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10975 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10976 #. should be in UTF-*8..
10977 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10978 msgid "about.svg"
10979 msgstr ""
10981 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10982 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10983 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10984 msgid "translator-credits"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10989 msgid "Align"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10994 msgid "Distribute"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10998 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10999 msgstr ""
11001 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11002 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11003 #. "H:" stands for horizontal gap
11004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11005 msgid "gap|H:"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11009 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11010 msgstr ""
11012 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11014 msgid "V:"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11020 msgid "Remove overlaps"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11025 msgid "Arrange connector network"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11029 msgid "Unclump"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11033 msgid "Randomize positions"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11037 msgid "Distribute text baselines"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11041 msgid "Align text baselines"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11045 msgid "Connector network layout"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11050 msgid "Nodes"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11054 msgid "Relative to: "
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11058 msgid "Treat selection as group: "
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11062 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Align left edges"
11068 msgstr "Ձախից"
11070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Center objects horizontally"
11073 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11076 msgid "Align right sides"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11080 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11084 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11088 msgid "Align top edges"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11092 msgid "Center on horizontal axis"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11096 msgid "Align bottom edges"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11100 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11104 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Align baselines of texts"
11110 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11113 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11117 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11121 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11125 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11129 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11133 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11137 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11141 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11145 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11151 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11154 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11158 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11162 msgid ""
11163 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11164 "overlap"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11169 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11175 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
11177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11180 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11183 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11187 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11188 msgstr ""
11190 #. Rest of the widgetry
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11192 msgid "Last selected"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11196 msgid "First selected"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Biggest object"
11202 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Smallest object"
11207 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11211 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11212 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11213 msgid "Selection"
11214 msgstr "Ընտրվածք"
11216 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11217 msgid "Profile name:"
11218 msgstr ""
11220 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11221 #. * update our running configuration
11222 #. *
11223 #. * FIXME!
11224 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11225 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11228 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11229 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11231 #. -----------
11232 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Save"
11236 msgstr "_Պահել"
11238 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11239 msgid "Messages"
11240 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11242 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11243 msgid "Capture log messages"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11247 msgid "Release log messages"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11251 msgid "Metadata"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11255 msgid "License"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11259 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11263 msgid "<b>License</b>"
11264 msgstr ""
11266 #. ---------------------------------------------------------------
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11268 msgid "Show page _border"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11272 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11276 msgid "Border on _top of drawing"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11280 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11284 msgid "_Show border shadow"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11288 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11292 msgid "Back_ground:"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11296 msgid "Background color"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11300 msgid ""
11301 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11305 msgid "Border _color:"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11309 msgid "Page border color"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11313 msgid "Color of the page border"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11317 msgid "Default _units:"
11318 msgstr ""
11320 #. ---------------------------------------------------------------
11321 #. General snap options
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11323 msgid "Show _guides"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11327 msgid "Show or hide guides"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11331 msgid "_Snap guides while dragging"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11335 msgid ""
11336 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11337 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11338 "part of the guide near the cursor will snap)"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11342 msgid "Guide co_lor:"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11346 msgid "Guideline color"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11350 msgid "Color of guidelines"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11354 msgid "_Highlight color:"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11358 msgid "Highlighted guideline color"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11362 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11363 msgstr ""
11365 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11366 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11367 #. "New" refers to grid
11368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11369 msgid "Grid|_New"
11370 msgstr "Grid|_Նոր"
11372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11373 msgid "Create new grid."
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11377 msgid "_Remove"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11381 msgid "Remove selected grid."
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11386 msgid "Guides"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11392 msgid "Grids"
11393 msgstr "Ցանցեր"
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11397 msgid "Snap"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Color Management"
11403 msgstr "Գունային Մատրից"
11405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Scripting"
11408 msgstr "Սկրիպտ"
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11411 msgid "<b>General</b>"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11415 msgid "<b>Border</b>"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11419 msgid "<b>Format</b>"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11423 msgid "<b>Guides</b>"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11427 msgid "Snap _distance"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11431 msgid "Snap only when _closer than:"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11437 msgid "Always snap"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11441 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11445 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11449 msgid ""
11450 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11451 "specified below"
11452 msgstr ""
11454 #. Options for snapping to grids
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11456 msgid "Snap d_istance"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11460 msgid "Snap only when c_loser than:"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11464 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11468 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11472 msgid ""
11473 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11474 "specified below"
11475 msgstr ""
11477 #. Options for snapping to guides
11478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11479 msgid "Snap dist_ance"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11483 msgid "Snap only when close_r than:"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11487 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11491 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11495 msgid ""
11496 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11497 "below"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11501 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11505 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11509 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11513 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11517 #, c-format
11518 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11519 msgstr ""
11521 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11522 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11523 #. inform the document, so we can undo
11524 #. Color Management
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11526 msgid "Link Color Profile"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11530 msgid "Remove linked color profile"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11534 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11538 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11542 msgid "Link Profile"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11546 msgid "Profile Name"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11550 msgid "<b>External script files:</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11554 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Add"
11557 msgstr "_Ավելացնել"
11559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Filename"
11562 msgstr "Անունը`"
11564 #. inform the document, so we can undo
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11566 msgid "Add external script..."
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11570 msgid "Remove external script"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11574 msgid "<b>Creation</b>"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11578 msgid "<b>Defined grids</b>"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11582 msgid "Remove grid"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11586 msgid "Information"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11590 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11591 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11592 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11593 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11594 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11595 msgid "Help"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11599 msgid "Parameters"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11603 msgid "No preview"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11607 msgid "too large for preview"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11611 msgid "Enable preview"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11616 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11617 #, fuzzy
11618 msgid "All Inkscape Files"
11619 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11624 #, fuzzy
11625 msgid "All Files"
11626 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11629 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11631 #, fuzzy
11632 msgid "All Images"
11633 msgstr "Նկարներ"
11635 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11636 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11637 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11638 #, fuzzy
11639 msgid "All Vectors"
11640 msgstr "Հեղինակ"
11642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11643 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11645 #, fuzzy
11646 msgid "All Bitmaps"
11647 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11649 #. ###### File options
11650 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11653 msgid "Append filename extension automatically"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11658 msgid "Guess from extension"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11662 msgid "Left edge of source"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11666 msgid "Top edge of source"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11670 msgid "Right edge of source"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11674 msgid "Bottom edge of source"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Source width"
11680 msgstr "Աղբյուր"
11682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Source height"
11685 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11687 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11688 msgid "Destination width"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11692 msgid "Destination height"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11696 msgid "Resolution (dots per inch)"
11697 msgstr ""
11699 #. #########################################
11700 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11701 #. #########################################
11702 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Document"
11706 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11709 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11710 msgid "Custom"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11714 msgid "Cairo"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11718 msgid "Antialias"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11722 msgid "Background"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Destination"
11728 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Show Preview"
11733 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11736 msgid "No file selected"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11741 msgid "Fill"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11745 msgid "Stroke _paint"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11749 msgid "Stroke st_yle"
11750 msgstr ""
11752 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11754 msgid ""
11755 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11756 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11757 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11758 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Image File"
11764 msgstr "Նկարներ"
11766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11767 msgid "Selected SVG Element"
11768 msgstr ""
11770 #. TODO: any image, not just svg
11771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11772 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11776 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11780 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11784 msgid "Light Source:"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11788 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11792 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11793 msgstr ""
11795 #. default x:
11796 #. default y:
11797 #. default z:
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11800 msgid "Location"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11806 #, fuzzy
11807 msgid "X coordinate"
11808 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Y coordinate"
11815 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Z coordinate"
11822 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11825 msgid "Points At"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11829 msgid "Specular Exponent"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11833 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11834 msgstr ""
11836 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11838 msgid "Cone Angle"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11842 msgid ""
11843 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11844 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11845 "cone. No light is projected outside this cone."
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11849 msgid "New light source"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11853 msgid "_Duplicate"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11857 msgid "_Filter"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11861 msgid "R_ename"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11865 msgid "Rename filter"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11869 msgid "Apply filter"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
11873 #, fuzzy
11874 msgid "filter"
11875 msgstr "Ֆայլ"
11877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11878 msgid "Add filter"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11882 msgid "Duplicate filter"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11886 msgid "_Effect"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11890 msgid "Connections"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11894 msgid "Remove filter primitive"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11898 msgid "Remove merge node"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11902 msgid "Reorder filter primitive"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11906 msgid "Add Effect:"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11910 msgid "No effect selected"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11914 msgid "No filter selected"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11918 msgid "Effect parameters"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11922 msgid "Filter General Settings"
11923 msgstr ""
11925 #. default x:
11926 #. default y:
11927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Coordinates:"
11930 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11933 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11937 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11938 msgstr ""
11940 #. default width:
11941 #. default height:
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Dimensions:"
11945 msgstr "Բաժանում"
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11948 msgid "Width of filter effects region"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Height of filter effects region"
11954 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11958 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
11959 msgid "Mode:"
11960 msgstr "Ռեժիմը`"
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11963 msgid ""
11964 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11965 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11966 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11967 "performed without specifying a complete matrix."
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Value(s):"
11973 msgstr "Արժեք"
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Operator:"
11979 msgstr "Հեղինակ"
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11982 msgid "K1:"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11989 msgid ""
11990 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11991 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11992 "values of the first and second inputs respectively."
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11996 msgid "K2:"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12000 msgid "K3:"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12004 msgid "K4:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12009 msgid "Size:"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12013 msgid "width of the convolve matrix"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12017 #, fuzzy
12018 msgid "height of the convolve matrix"
12019 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12022 msgid ""
12023 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12024 "applied to pixels around this point."
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12028 msgid ""
12029 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12030 "applied to pixels around this point."
12031 msgstr ""
12033 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Kernel:"
12037 msgstr "Անունը`"
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12040 msgid ""
12041 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12042 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12043 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12044 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12045 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12046 "would lead to a common blur effect."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Divisor:"
12052 msgstr "Բաժանում"
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12055 msgid ""
12056 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12057 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12058 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12059 "effect on the overall color intensity of the result."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Bias:"
12065 msgstr "Ուղիներ"
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12068 msgid ""
12069 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12070 "value as the zero response of the filter."
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Edge Mode:"
12076 msgstr "Ռեժիմը`"
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12079 msgid ""
12080 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12081 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12082 "or near the edge of the input image."
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12086 msgid "Preserve Alpha"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12090 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12091 msgstr ""
12093 #. default: white
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12095 msgid "Diffuse Color:"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12100 msgid "Defines the color of the light source"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12105 msgid "Surface Scale:"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12110 msgid ""
12111 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12112 "channel"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12117 msgid "Constant:"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12122 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12127 msgid "Kernel Unit Length:"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Scale:"
12133 msgstr "Ձգել"
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12136 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12140 msgid "X displacement:"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12144 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12148 msgid "Y displacement:"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12152 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12153 msgstr ""
12155 #. default: black
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12157 msgid "Flood Color:"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12161 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Opacity:"
12168 msgstr "Անթափանցիկություն"
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12171 msgid "Standard Deviation:"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12175 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12179 msgid ""
12180 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12181 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Radius:"
12187 msgstr "Շառավիղ"
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12190 msgid "Source of Image:"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12194 msgid "Delta X:"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12198 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12202 msgid "Delta Y:"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12206 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12207 msgstr ""
12209 #. default: white
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Specular Color:"
12213 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Exponent:"
12218 msgstr "_Արտածել"
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12221 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12225 msgid ""
12226 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12227 "function."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12231 msgid "Base Frequency:"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12235 msgid "Octaves:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Seed:"
12241 msgstr "_Պահել"
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12244 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12248 msgid "Add filter primitive"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12252 msgid ""
12253 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12254 "multiply, darken and lighten."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12258 msgid ""
12259 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12260 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12261 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12265 msgid ""
12266 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12267 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12268 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12269 "adjustment, color balance, and thresholding."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12273 msgid ""
12274 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12275 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12276 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12277 "between the corresponding pixel values of the images."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12281 msgid ""
12282 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12283 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12284 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12285 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12286 "is faster and resolution-independent."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12290 msgid ""
12291 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12292 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12293 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12294 "opacity areas recede away from the viewer."
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12298 msgid ""
12299 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12300 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12301 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12302 "effects."
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12306 msgid ""
12307 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12308 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12309 "a graphic."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12313 msgid ""
12314 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12315 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12319 msgid ""
12320 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12321 "or another part of the document."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12325 msgid ""
12326 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12327 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12328 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12329 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12333 msgid ""
12334 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12335 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12336 "thicker."
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12340 msgid ""
12341 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12342 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12343 "a slightly different position than the actual object."
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12347 msgid ""
12348 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12349 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12350 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12351 "opacity areas recede away from the viewer."
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12355 msgid ""
12356 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12360 msgid ""
12361 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12362 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12363 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12367 msgid "Duplicate filter primitive"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12371 msgid "Set filter primitive attribute"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Unit:"
12377 msgstr "Միավորներ`"
12379 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Angle (degrees):"
12382 msgstr "Անկյուն X"
12384 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Rela_tive change"
12387 msgstr "Հարաբերական շարժում"
12389 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12390 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12394 msgid "Set guide properties"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Guideline"
12400 msgstr "Ցանց"
12402 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Guideline ID: %s"
12405 msgstr "<b>Circle</b>"
12407 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "Current: %s"
12410 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
12412 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12413 #, c-format
12414 msgid "%d x %d"
12415 msgstr "%d &#215; %d"
12417 # կոնտեքստ
12418 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Selection only or whole document"
12421 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
12423 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Refresh the icons"
12426 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12429 msgid "Mouse"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12433 msgid "Grab sensitivity:"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12441 msgid "pixels"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12445 msgid ""
12446 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12447 "with mouse (in screen pixels)"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12451 msgid "Click/drag threshold:"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12455 msgid ""
12456 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12460 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12464 msgid ""
12465 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12466 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12467 "mouse)"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12471 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12475 msgid ""
12476 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12480 msgid "Scrolling"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12484 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12488 msgid ""
12489 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12490 "(horizontally with Shift)"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12494 msgid "Ctrl+arrows"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12498 msgid "Scroll by:"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12502 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12506 msgid "Acceleration:"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12510 msgid ""
12511 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12512 "acceleration)"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12516 msgid "Autoscrolling"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12520 msgid "Speed:"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12524 msgid ""
12525 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12526 "autoscroll off)"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12531 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12532 msgid "Threshold:"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12536 msgid ""
12537 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12538 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12542 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12546 msgid ""
12547 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12548 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12549 "Selector tool (default)."
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12553 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12557 msgid ""
12558 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12559 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12563 msgid "Enable snap indicator"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12567 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Delay (in ms):"
12573 msgstr "Շերտի անունը`"
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12576 msgid ""
12577 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12578 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12579 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12583 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12587 msgid ""
12588 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12592 msgid "Weight factor:"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12596 msgid ""
12597 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12598 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12599 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12603 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12607 msgid ""
12608 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12609 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12610 "constraint line"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12614 msgid "Snapping"
12615 msgstr ""
12617 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12619 msgid "Arrow keys move by:"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12623 msgid ""
12624 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12625 "(in px units)"
12626 msgstr ""
12628 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12630 msgid "> and < scale by:"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12634 msgid ""
12635 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12639 msgid "Inset/Outset by:"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12643 msgid ""
12644 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12648 msgid "Compass-like display of angles"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12652 msgid ""
12653 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12654 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12655 "counterclockwise"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Rotation snaps every:"
12661 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12664 msgid "degrees"
12665 msgstr "աստիճան"
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12668 msgid ""
12669 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12670 "[ or ] rotates by this amount"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12674 msgid "Zoom in/out by:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12678 msgid ""
12679 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12680 "multiplier"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12684 msgid "Show selection cue"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12688 msgid ""
12689 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12693 msgid "Enable gradient editing"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12697 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12701 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12705 msgid ""
12706 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12707 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12711 msgid "Ctrl+click dot size:"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12715 msgid "times current stroke width"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12719 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12723 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12727 msgid ""
12728 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12729 "objects."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12733 msgid "Create new objects with:"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12737 msgid "Last used style"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12741 msgid "Apply the style you last set on an object"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12745 msgid "This tool's own style:"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12749 msgid ""
12750 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12751 "the button below to set it."
12752 msgstr ""
12754 #. style swatch
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12756 msgid "Take from selection"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12760 msgid "This tool's style of new objects"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12764 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12768 msgid "Tools"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12772 msgid "Bounding box to use:"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12776 msgid "Visual bounding box"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12780 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12784 msgid "Geometric bounding box"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12788 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12792 msgid "Conversion to guides:"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12796 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12800 msgid ""
12801 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12802 "conversion."
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12806 msgid "Treat groups as a single object"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12810 msgid ""
12811 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12812 "converting each child separately."
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12816 msgid "Average all sketches"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12820 msgid "Width is in absolute units"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12824 msgid "Select new path"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12828 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12829 msgstr ""
12831 #. Selector
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12833 msgid "Selector"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12837 msgid "When transforming, show:"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12841 msgid "Objects"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12845 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12849 msgid "Box outline"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12853 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12857 msgid "Per-object selection cue:"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12861 msgid "No per-object selection indication"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
12865 msgid "Mark"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
12869 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
12873 msgid "Box"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12877 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12878 msgstr ""
12880 #. Node
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12882 msgid "Node"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12886 msgid "Path outline:"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Path outline color"
12893 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12898 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
12901 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12905 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12909 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
12913 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12917 msgid "Flash time"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12921 msgid ""
12922 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12923 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12924 "path."
12925 msgstr ""
12927 #. Tweak
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
12929 msgid "Tweak"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Paint objects with:"
12935 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12937 #. Zoom
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
12939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12940 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12941 msgid "Zoom"
12942 msgstr ""
12944 #. Shapes
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
12946 msgid "Shapes"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Sketch mode"
12952 msgstr "Դնել"
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
12955 msgid ""
12956 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12957 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12958 msgstr ""
12960 #. Pen
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
12962 msgid "Pen"
12963 msgstr ""
12965 #. Calligraphy
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
12967 msgid "Calligraphy"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
12971 msgid ""
12972 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12973 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12977 msgid ""
12978 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12979 "selection)"
12980 msgstr ""
12982 #. Paint Bucket
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
12984 msgid "Paint Bucket"
12985 msgstr ""
12987 #. Eraser
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Eraser"
12991 msgstr "Ռաստր"
12993 #. LPETool
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
12995 msgid "LPE Tool"
12996 msgstr ""
12998 #. Gradient
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13000 msgid "Gradient"
13001 msgstr "Գրադիենտ"
13003 #. Connector
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13005 msgid "Connector"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13009 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13010 msgstr ""
13012 #. Dropper
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13014 msgid "Dropper"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13018 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13022 msgid "Remember and use last window's geometry"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13026 msgid "Don't save window geometry"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13031 msgid "Dockable"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13035 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13039 msgid "Zoom when window is resized"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13043 msgid "Show close button on dialogs"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13047 msgid "Normal"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13051 msgid "Aggressive"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13055 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13059 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13063 msgid ""
13064 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13065 "preferences)"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13069 msgid ""
13070 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13071 "document)"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13075 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13079 msgid "Dialogs on top:"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13083 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13087 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13091 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13095 msgid "Dialog Transparency:"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Opacity when focused:"
13101 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Opacity when unfocused:"
13106 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13109 msgid "Time of opacity change animation:"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13113 msgid "Miscellaneous:"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13117 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13121 msgid ""
13122 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13123 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13124 "above the right scrollbar)"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13128 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13132 msgid "Windows"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13136 msgid "Move in parallel"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13140 msgid "Stay unmoved"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13144 msgid "Move according to transform"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13148 msgid "Are unlinked"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13152 msgid "Are deleted"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13156 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13160 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13164 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13168 msgid ""
13169 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13170 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13171 "original."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13175 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13179 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13183 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13187 msgid "When duplicating original+clones:"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13191 msgid "Relink duplicated clones"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13195 msgid ""
13196 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13197 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13198 "instead of the old original"
13199 msgstr ""
13201 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13203 msgid "Clones"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13207 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13211 msgid ""
13212 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13216 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13220 msgid ""
13221 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13222 "drawing"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13226 msgid "Clippaths and masks"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13231 msgid "Scale stroke width"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13235 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13239 msgid "Transform gradients"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13243 msgid "Transform patterns"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13247 msgid "Optimized"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13251 msgid "Preserved"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13256 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13261 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13266 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13271 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13275 msgid "Store transformation:"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13279 msgid ""
13280 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13281 "attribute"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13285 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13289 msgid "Transforms"
13290 msgstr ""
13292 #. blur quality
13293 #. filter quality
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13296 msgid "Best quality (slowest)"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13301 msgid "Better quality (slower)"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13306 msgid "Average quality"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13311 msgid "Lower quality (faster)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13316 msgid "Lowest quality (fastest)"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13320 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13325 msgid ""
13326 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13327 "always uses best quality)"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13332 msgid "Better quality, but slower display"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13337 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13342 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13347 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13351 msgid "Filter effects quality for display:"
13352 msgstr ""
13354 #. show infobox
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13356 msgid "Show filter primitives infobox"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13360 msgid ""
13361 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13362 "filter effects dialog."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13366 msgid "Select in all layers"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13370 msgid "Select only within current layer"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13374 msgid "Select in current layer and sublayers"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13380 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Ignore locked objects and layers"
13385 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13388 msgid "Deselect upon layer change"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13392 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13396 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13400 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13404 msgid ""
13405 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13406 "its sublayers"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13410 msgid ""
13411 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13412 "themselves or by being in a hidden layer)"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13416 msgid ""
13417 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13418 "themselves or by being in a locked layer)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13422 msgid ""
13423 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13424 "current layer changes"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13428 msgid "Selecting"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13432 msgid "Default export resolution:"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13436 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13440 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13444 msgid ""
13445 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13446 "Import and Export to OCAL function."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13450 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13454 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13458 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13462 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13466 msgid "Import/Export"
13467 msgstr ""
13469 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13471 msgid "Perceptual"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13475 msgid "Relative Colorimetric"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13479 msgid "Absolute Colorimetric"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13483 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13487 msgid "Display adjustment"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13491 #, c-format
13492 msgid ""
13493 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13494 "Searched directories:%s"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13498 msgid "Display profile:"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13502 msgid "Retrieve profile from display"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13506 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13510 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13514 msgid "Display rendering intent:"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13519 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13523 msgid "Proofing"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13527 msgid "Simulate output on screen"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13531 msgid "Simulates output of target device."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13535 msgid "Mark out of gamut colors"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13539 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13543 msgid "Out of gamut warning color:"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13547 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13551 msgid "Device profile:"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13555 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13559 msgid "Device rendering intent:"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13563 msgid "Black point compensation"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13567 msgid "Enables black point compensation."
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13571 msgid "Preserve black"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13575 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13579 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13583 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13585 msgid "<none>"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13589 msgid "Color management"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Major grid line emphasizing"
13595 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13598 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13602 msgid ""
13603 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13604 "of major grid line color."
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13608 msgid "Default grid settings"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Grid units:"
13615 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Origin X:"
13621 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Origin Y:"
13627 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Spacing X:"
13632 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Spacing Y:"
13638 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Grid line color:"
13646 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Color used for normal grid lines"
13652 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Major grid line color:"
13660 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13666 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Major grid line every:"
13672 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13675 msgid "Show dots instead of lines"
13676 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13679 #, fuzzy
13680 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13681 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Use named colors"
13686 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13689 msgid ""
13690 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13691 "'magenta') instead of the numeric value"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13695 #, fuzzy
13696 msgid "XML formatting"
13697 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Inline attributes"
13702 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13705 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13709 msgid "Indent, spaces:"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13713 msgid ""
13714 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13715 "indentation"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Path data"
13721 msgstr "Ուղի"
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13724 msgid "Allow relative coordinates"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13728 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13732 msgid "Force repeat commands"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13736 msgid ""
13737 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13738 "of 'L 1,2 3,4')"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Numbers"
13744 msgstr "Տողերի քանակը"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13747 msgid "Numeric precision:"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13751 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Minimum exponent:"
13757 msgstr "Նվազագույն չափ"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13760 msgid ""
13761 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13762 "anything smaller is written as zero."
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13766 #, fuzzy
13767 msgid "SVG output"
13768 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13771 #, fuzzy
13772 msgid "System default"
13773 msgstr "Համակարգ"
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13776 msgid "Albanian (sq)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13780 msgid "Amharic (am)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13784 msgid "Arabic (ar)"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13788 msgid "Armenian (hy)"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13792 msgid "Azerbaijani (az)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Basque (eu)"
13798 msgstr "Չափում"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13801 msgid "Belarusian (be)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13805 msgid "Bulgarian (bg)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13809 msgid "Bengali (bn)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13813 msgid "Breton (br)"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13817 msgid "Catalan (ca)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13821 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13825 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13829 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13833 msgid "Croatian (hr)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13837 msgid "Czech (cs)"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13841 msgid "Danish (da)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13845 msgid "Dutch (nl)"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13849 msgid "Dzongkha (dz)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13853 msgid "German (de)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Greek (el)"
13859 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13862 msgid "English (en)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13866 msgid "English/Australia (en_AU)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13870 msgid "English/Canada (en_CA)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13874 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13878 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13882 msgid "Esperanto (eo)"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13886 msgid "Estonian (et)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13890 msgid "Finnish (fi)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13894 msgid "French (fr)"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13898 msgid "Irish (ga)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13902 msgid "Galician (gl)"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13906 msgid "Hebrew (he)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13910 msgid "Hungarian (hu)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13914 msgid "Indonesian (id)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Italian (it)"
13920 msgstr "Շեղատառ"
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13923 msgid "Japanese (ja)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13927 msgid "Khmer (km)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13931 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13935 msgid "Korean (ko)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13939 msgid "Lithuanian (lt)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13943 msgid "Macedonian (mk)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13947 msgid "Mongolian (mn)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Nepali (ne)"
13953 msgstr "Նոր տող"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13956 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13960 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
13964 msgid "Panjabi (pa)"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13968 msgid "Polish (pl)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13972 msgid "Portuguese (pt)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13976 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13980 msgid "Romanian (ro)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
13984 msgid "Russian (ru)"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13988 msgid "Serbian (sr)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13992 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
13996 msgid "Slovak (sk)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14000 msgid "Slovenian (sl)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14004 msgid "Spanish (es)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14008 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14012 msgid "Swedish (sv)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14016 msgid "Thai (th)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14020 msgid "Turkish (tr)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14024 msgid "Ukrainian (uk)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14028 msgid "Vietnamese (vi)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14032 msgid "Language (requires restart):"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14036 msgid "Set the language for menus and number formats"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Smaller"
14042 msgstr "Ձգել"
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14045 msgid "Toolbox icon size"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14049 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14053 msgid "Control bar icon size"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14057 msgid ""
14058 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14062 msgid "Secondary toolbar icon size"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14066 msgid ""
14067 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14071 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14075 msgid ""
14076 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14077 "color sliders."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Clear list"
14083 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14088 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14091 #, fuzzy
14092 msgid ""
14093 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14094 "the list"
14095 msgstr ""
14096 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14099 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14103 msgid ""
14104 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14105 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14106 "display objects in their true sizes"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14110 msgid "Interface"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14114 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14118 msgid ""
14119 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14120 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14121 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14122 msgstr ""
14124 #. Autosave options
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14126 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14130 msgid ""
14131 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14132 "minimizing loss in case of a crash"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14136 msgid "Interval (in minutes):"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14140 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14141 msgstr ""
14143 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14144 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14146 msgid "filesystem|Path:"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14150 msgid "The directory where autosaves will be written"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Maximum number of autosaves:"
14156 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14159 msgid ""
14160 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14164 msgid "2x2"
14165 msgstr "2 &#215; 2"
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14168 msgid "4x4"
14169 msgstr "4 &#215; 4"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14172 msgid "8x8"
14173 msgstr "8 &#215; 8"
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14176 msgid "16x16"
14177 msgstr "16 &#215; 16"
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14180 msgid "Oversample bitmaps:"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14184 msgid "Automatically reload bitmaps"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14188 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Bitmap editor:"
14194 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14197 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14201 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14205 msgid "Bitmaps"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Language:"
14211 msgstr "Լեզու"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14214 msgid "Set the main spell check language"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14218 msgid "Second language:"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14222 msgid ""
14223 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14224 "unknown in ALL chosen languages"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Third language:"
14230 msgstr "Լեզու"
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14233 msgid ""
14234 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14235 "in ALL chosen languages"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14239 msgid "Ignore words with digits"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14243 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14247 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14251 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14255 msgid "Spellcheck"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14259 msgid "Add label comments to printing output"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14263 msgid ""
14264 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14265 "rendered output for an object with its label"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14269 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14273 msgid ""
14274 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14275 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14276 "may affect other objects using the same gradient"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14280 msgid "Simplification threshold:"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14284 msgid ""
14285 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14286 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14287 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14291 msgid "Latency skew:"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14295 msgid "(requires restart)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14299 msgid ""
14300 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14301 "some systems)."
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14305 msgid "Pre-render named icons"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14309 msgid ""
14310 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14311 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14312 msgstr ""
14314 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14316 msgid "User config: "
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14320 #, fuzzy
14321 msgid "User data: "
14322 msgstr "Անունը`"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14325 #, fuzzy
14326 msgid "User cache: "
14327 msgstr "Անունը`"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14330 msgid "System config: "
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14334 #, fuzzy
14335 msgid "System data: "
14336 msgstr "Համակարգ"
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14339 msgid "PIXMAP: "
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14343 msgid "DATA: "
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14347 #, fuzzy
14348 msgid "UI: "
14349 msgstr "_ID: "
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14352 msgid "Icon theme: "
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14356 #, fuzzy
14357 msgid "System info"
14358 msgstr "Համակարգ"
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14361 #, fuzzy
14362 msgid "General system information"
14363 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14366 msgid "Misc"
14367 msgstr "Այլ"
14369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14370 msgid "Layer name:"
14371 msgstr "Շերտի անունը`"
14373 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14374 msgid "Add layer"
14375 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14377 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14378 msgid "Above current"
14379 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14381 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14382 msgid "Below current"
14383 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14385 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14386 msgid "As sublayer of current"
14387 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14389 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14390 msgid "Position:"
14391 msgstr "Դիրք`"
14393 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14394 msgid "Rename Layer"
14395 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14397 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14398 msgid "_Rename"
14399 msgstr "_Վերանվանել"
14401 # Վերանվանել
14402 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14403 msgid "Rename layer"
14404 msgstr "Վերանվանել անունը"
14406 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14407 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14408 msgid "Renamed layer"
14409 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14411 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14412 msgid "Add Layer"
14413 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14415 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14416 msgid "_Add"
14417 msgstr "_Ավելացնել"
14419 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14420 msgid "New layer created."
14421 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14423 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Unhide layer"
14426 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
14428 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14429 msgid "Hide layer"
14430 msgstr "Թաքցնել շերտը"
14432 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Lock layer"
14435 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
14437 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Unlock layer"
14440 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
14442 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14443 msgid "New"
14444 msgstr "Նոր"
14446 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14447 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14448 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14449 #, fuzzy
14450 msgid "layers|Top"
14451 msgstr "Շերտ"
14453 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14454 msgid "Up"
14455 msgstr "Վեր"
14457 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14458 msgid "Dn"
14459 msgstr "Վար"
14461 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14462 msgid "Bot"
14463 msgstr "Ներքև"
14465 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14466 msgid "X"
14467 msgstr "X"
14469 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14471 msgid "Apply new effect"
14472 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14474 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14475 msgid "Current effect"
14476 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Effect list"
14481 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14483 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14484 msgid "Unknown effect is applied"
14485 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14487 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14488 msgid "No effect applied"
14489 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Item is not a path or shape"
14494 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14496 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14497 msgid "Only one item can be selected"
14498 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14500 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14501 msgid "Empty selection"
14502 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14505 msgid "Create and apply path effect"
14506 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14508 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14509 msgid "Remove path effect"
14510 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14512 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Move path effect up"
14515 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14517 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Move path effect down"
14520 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14522 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Activate path effect"
14525 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14527 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Deactivate path effect"
14530 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14532 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14533 msgid "Heap"
14534 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14536 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14537 msgid "In Use"
14538 msgstr "Օգտագործվող"
14540 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14541 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14542 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14543 msgid "Slack"
14544 msgstr "Ազատ"
14546 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14547 msgid "Total"
14548 msgstr "Ընդամենը"
14550 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14551 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14552 msgid "Unknown"
14553 msgstr "Անհայտ"
14555 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14556 msgid "Combined"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14560 msgid "Recalculate"
14561 msgstr "Վերհաշվարկ"
14563 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14564 msgid "Ready."
14565 msgstr "Պատրաստ"
14567 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14568 msgid ""
14569 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14570 "preferences.xml"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14574 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14575 msgstr ""
14577 # Configuration->Misc
14578 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14579 #, fuzzy
14580 msgid ""
14581 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14582 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14583 msgstr ""
14584 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14585 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14586 "org)"
14588 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14589 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Search for:"
14595 msgstr "Փնտրել"
14597 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14598 msgid "No files matched your search"
14599 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14601 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14602 msgid "Search"
14603 msgstr "Փնտրել"
14605 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Files found"
14608 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14610 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14611 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14615 msgid "Could not set up Document"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14619 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14620 msgstr ""
14622 #. set up dialog title, based on document name
14623 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14624 #, fuzzy
14625 msgid "SVG Document"
14626 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14628 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Print"
14631 msgstr "Կետ"
14633 #. build custom preferences tab
14634 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14635 msgid "Rendering"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14639 #, fuzzy
14640 msgid "_Execute Javascript"
14641 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14643 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14644 msgid "_Execute Python"
14645 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14647 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14648 #, fuzzy
14649 msgid "_Execute Ruby"
14650 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14652 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14653 msgid "Script"
14654 msgstr "Սկրիպտ"
14656 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14657 msgid "Output"
14658 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14660 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14661 msgid "Errors"
14662 msgstr "Սխալներ"
14664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14665 msgid "Set SVG Font attribute"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14669 msgid "Adjust kerning value"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Family Name:"
14675 msgstr "Անունը`"
14677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Set width:"
14680 msgstr "Աղբյուր"
14682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14683 msgid "glyph"
14684 msgstr ""
14686 #. SPGlyph* glyph =
14687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Add glyph"
14690 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14694 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14699 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14703 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14708 msgid "Set glyph curves"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14712 msgid "Reset missing-glyph"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14716 msgid "Edit glyph name"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14720 msgid "Set glyph unicode"
14721 msgstr ""
14723 # Վերանվանել
14724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Remove font"
14727 msgstr "Վերանվանել անունը"
14729 # Վերանվանել
14730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Remove glyph"
14733 msgstr "Վերանվանել անունը"
14735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14736 msgid "Remove kerning pair"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14740 msgid "Missing Glyph:"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14744 #, fuzzy
14745 msgid "From selection..."
14746 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14749 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Reset"
14752 msgstr "Վերբեռնել"
14754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Glyph name"
14757 msgstr "Շերտի անունը`"
14759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14760 msgid "Matching string"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Add Glyph"
14766 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14769 msgid "Get curves from selection..."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14773 msgid "Add kerning pair"
14774 msgstr ""
14776 #. Kerning Setup:
14777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14778 msgid "Kerning Setup:"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14782 msgid "1st Glyph:"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14786 msgid "2nd Glyph:"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Add pair"
14792 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14795 msgid "First Unicode range"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14799 msgid "Second Unicode range"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14803 msgid "Kerning value:"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Set font family"
14809 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14812 #, fuzzy
14813 msgid "font"
14814 msgstr "Ֆոնտ"
14816 #. select_font(font);
14817 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14818 msgid "Add font"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14822 #, fuzzy
14823 msgid "_Font"
14824 msgstr "Ֆոնտ"
14826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14827 msgid "_Global Settings"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14831 msgid "_Glyphs"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14835 msgid "_Kerning"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Sample Text"
14842 msgstr "Ձգել"
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14845 msgid "Preview Text:"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
14849 #, c-format
14850 msgid ""
14851 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14852 msgstr ""
14854 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14855 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
14856 msgid "Set fill"
14857 msgstr ""
14859 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14860 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
14861 msgid "Set stroke"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14865 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14866 msgid "Edit..."
14867 msgstr "Խմբագրում..."
14869 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Convert"
14872 msgstr "Կենտրոն"
14874 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
14875 msgid "Change color definition"
14876 msgstr ""
14878 # Վերանվանել
14879 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Remove stroke color"
14882 msgstr "Վերանվանել անունը"
14884 # Վերանվանել
14885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Remove fill color"
14888 msgstr "Վերանվանել անունը"
14890 # Վերանվանել
14891 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Set stroke color to none"
14894 msgstr "Վերանվանել անունը"
14896 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Set fill color to none"
14899 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14901 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
14902 msgid "Set stroke color from swatch"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
14906 msgid "Set fill color from swatch"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
14910 #, c-format
14911 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14915 msgid "Arrange in a grid"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14919 msgid "Rows:"
14920 msgstr "Տող`"
14922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14923 msgid "Number of rows"
14924 msgstr "Տողերի քանակը"
14926 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14927 msgid "Equal height"
14928 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14930 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14931 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14932 msgstr ""
14933 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14934 "բարձրությանը"
14936 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14937 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14939 msgid "Align:"
14940 msgstr ""
14942 #. #### Number of columns ####
14943 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14944 msgid "Columns:"
14945 msgstr "Սյուն`"
14947 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14948 msgid "Number of columns"
14949 msgstr "Սյուների քանակը"
14951 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14952 msgid "Equal width"
14953 msgstr "Հավասար լայնություն"
14955 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14956 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14957 msgstr ""
14958 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14959 "լայնությանը"
14961 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14962 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14963 msgid "Fit into selection box"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14967 msgid "Set spacing:"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14971 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14975 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14976 msgstr ""
14978 #. ## The OK button
14979 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14980 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14984 msgid "Arrange selected objects"
14985 msgstr ""
14987 #. #### begin left panel
14988 #. ### begin notebook
14989 #. ## begin mode page
14990 #. # begin single scan
14991 #. brightness
14992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14993 msgid "Brightness cutoff"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14997 msgid "Trace by a given brightness level"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15001 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15005 msgid "Single scan: creates a path"
15006 msgstr ""
15008 #. canny edge detection
15009 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15011 msgid "Edge detection"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15015 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15019 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15020 msgstr ""
15022 #. quantization
15023 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15024 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15025 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15027 msgid "Color quantization"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15031 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15035 msgid "The number of reduced colors"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15039 msgid "Colors:"
15040 msgstr ""
15042 #. swap black and white
15043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15044 msgid "Invert image"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15048 msgid "Invert black and white regions"
15049 msgstr ""
15051 #. # end single scan
15052 #. # begin multiple scan
15053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15054 msgid "Brightness steps"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15058 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15062 msgid "Scans:"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15066 msgid "The desired number of scans"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15070 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15071 msgid "Colors"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15075 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15079 msgid "Grays"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15083 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15084 msgstr ""
15086 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15088 msgid "Smooth"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15092 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15093 msgstr ""
15095 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15097 msgid "Stack scans"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15101 msgid ""
15102 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15103 "gaps)"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15107 msgid "Remove background"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15111 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15115 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15116 msgstr ""
15118 #. # end multiple scan
15119 #. ## end mode page
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15121 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15122 msgid "Mode"
15123 msgstr ""
15125 #. ## begin option page
15126 #. # potrace parameters
15127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15128 msgid "Suppress speckles"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15132 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15136 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15140 msgid "Smooth corners"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15144 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15148 msgid "Increase this to smooth corners more"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15152 msgid "Optimize paths"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15156 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15160 msgid ""
15161 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15162 "optimization"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15166 msgid "Tolerance:"
15167 msgstr ""
15169 #. ## end option page
15170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15171 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15172 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15173 msgid "Options"
15174 msgstr ""
15176 #. ### credits
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15178 msgid ""
15179 "Inkscape bitmap tracing\n"
15180 "is based on Potrace,\n"
15181 "created by Peter Selinger\n"
15182 "\n"
15183 "http://potrace.sourceforge.net"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15187 msgid "Credits"
15188 msgstr ""
15190 #. #### begin right panel
15191 #. ## SIOX
15192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15193 msgid "SIOX foreground selection"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15197 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15198 msgstr ""
15200 #. ## preview
15201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15202 msgid "Update"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15206 msgid ""
15207 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15208 "tracing"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15212 msgid "Preview"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15216 msgid "Abort a trace in progress"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15220 msgid "Execute the trace"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15225 msgid "_Horizontal"
15226 msgstr "_Հորիզոնական"
15228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15231 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15235 msgid "_Vertical"
15236 msgstr "Ո_ղղահայաց"
15238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15241 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
15243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15244 msgid "_Width"
15245 msgstr "_Լայնություն"
15247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15248 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15249 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15252 msgid "_Height"
15253 msgstr "_Բարձրություն"
15255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15256 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15257 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
15259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15260 msgid "A_ngle"
15261 msgstr "_Անկյուն"
15263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15264 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15265 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
15267 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
15268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15269 msgid ""
15270 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15271 "displacement, or percentage displacement"
15272 msgstr ""
15274 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
15275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15276 msgid ""
15277 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15278 "or percentage displacement"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15282 msgid "Transformation matrix element A"
15283 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
15285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15286 msgid "Transformation matrix element B"
15287 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15289 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15290 msgid "Transformation matrix element C"
15291 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
15293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15294 msgid "Transformation matrix element D"
15295 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
15297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15298 msgid "Transformation matrix element E"
15299 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
15301 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15302 msgid "Transformation matrix element F"
15303 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
15305 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15306 msgid "Rela_tive move"
15307 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15310 msgid ""
15311 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15312 "edit the current absolute position directly"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15316 msgid "Scale proportionally"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15320 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15324 msgid "Apply to each _object separately"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15328 msgid ""
15329 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15330 "transform the selection as a whole"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15334 msgid "Edit c_urrent matrix"
15335 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
15337 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15338 msgid ""
15339 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15340 "this matrix"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15344 msgid "_Move"
15345 msgstr "_Շարժել"
15347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15348 msgid "_Scale"
15349 msgstr "_Ձգել"
15351 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15352 msgid "_Rotate"
15353 msgstr "_Պտտել"
15355 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15356 msgid "Ske_w"
15357 msgstr "_Թեքել"
15359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15360 msgid "Matri_x"
15361 msgstr "_Մատրից"
15363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15364 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15368 msgid "Apply transformation to selection"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15372 msgid "Edit transformation matrix"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15378 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15379 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15384 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15388 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15392 msgid "Cursor coordinates"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15396 msgid "Z:"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15400 msgid ""
15401 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15402 "use selector (arrow) to move or transform them."
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15406 #, c-format
15407 msgid ""
15408 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15409 "closing?</span>\n"
15410 "\n"
15411 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15415 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15416 msgid "Close _without saving"
15417 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15420 #, fuzzy, c-format
15421 msgid ""
15422 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15423 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15424 "\n"
15425 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15426 msgstr ""
15427 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15428 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15429 "\n"
15430 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15432 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15433 msgid "_Save as SVG"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15437 msgid "_Blend mode:"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15441 msgid "B_lur:"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15445 msgid "Toggle current layer visibility"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15449 msgid "Lock or unlock current layer"
15450 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15452 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15453 msgid "Current layer"
15454 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15456 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15457 msgid "(root)"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15461 msgid "Proprietary"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15465 msgid "MetadataLicence|Other"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15469 msgid "Change blur"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15475 msgid "Change opacity"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15479 msgid "U_nits:"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15483 msgid "Width of paper"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15487 msgid "Height of paper"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15491 msgid "P_age size:"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15495 msgid "Page orientation:"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15499 msgid "_Landscape"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15503 msgid "_Portrait"
15504 msgstr ""
15506 #. ## Set up custom size frame
15507 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15508 msgid "Custom size"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15512 msgid "_Fit page to selection"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15516 msgid ""
15517 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15518 "is no selection"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15522 msgid "Set page size"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15526 msgid "List"
15527 msgstr "Ցուցակ"
15529 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15530 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15531 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15532 msgid "swatches|Size"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15536 msgid "tiny"
15537 msgstr "պուճուր"
15539 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15540 msgid "small"
15541 msgstr "փոքր"
15543 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15544 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15545 #. "medium" indicates size of colour swatches
15546 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15547 msgid "swatchesHeight|medium"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15551 msgid "large"
15552 msgstr "մեծ"
15554 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15555 msgid "huge"
15556 msgstr "հսկա"
15558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15560 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15561 msgid "swatches|Width"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15565 msgid "narrower"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15569 msgid "narrow"
15570 msgstr ""
15572 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15573 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15574 #. "medium" indicates width of colour swatches
15575 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15576 msgid "swatchesWidth|medium"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15580 #, fuzzy
15581 msgid "wide"
15582 msgstr "_Թաքցնել"
15584 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15585 #, fuzzy
15586 msgid "wider"
15587 msgstr "_Թաքցնել"
15589 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15590 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15591 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15592 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15593 msgid "swatches|Wrap"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15597 msgid ""
15598 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15599 "random numbers."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15603 msgid "Backend"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Vector"
15609 msgstr "Հեղինակ"
15611 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15612 msgid "Bitmap"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15616 msgid "Bitmap options"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15620 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15624 msgid ""
15625 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15626 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15627 "will not be correctly rendered."
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15631 msgid ""
15632 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15633 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15634 "will be rendered exactly as displayed."
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15639 msgid "Fill:"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15643 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15644 msgid "Stroke:"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15648 msgid "O:"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15652 msgid "N/A"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15658 msgid "Nothing selected"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15662 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15663 msgid "<i>None</i>"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15667 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15668 msgid "No fill"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15672 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15673 msgid "No stroke"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15678 msgid "Pattern"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15683 msgid "Pattern fill"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15687 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15688 msgid "Pattern stroke"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15692 msgid "<b>L</b>"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15696 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15697 msgid "Linear gradient fill"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15701 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15702 msgid "Linear gradient stroke"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15706 msgid "<b>R</b>"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15711 msgid "Radial gradient fill"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15716 msgid "Radial gradient stroke"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15720 msgid "Different"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15724 msgid "Different fills"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15728 msgid "Different strokes"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15732 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15733 msgid "<b>Unset</b>"
15734 msgstr ""
15736 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15741 msgid "Unset fill"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15748 msgid "Unset stroke"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15752 msgid "Flat color fill"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15756 msgid "Flat color stroke"
15757 msgstr ""
15759 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15761 msgid "<b>a</b>"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15765 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15769 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15770 msgstr ""
15772 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15774 msgid "<b>m</b>"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15778 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15782 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15786 msgid "Edit fill..."
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15790 msgid "Edit stroke..."
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15794 msgid "Last set color"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15798 msgid "Last selected color"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15802 msgid "White"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15809 msgid "Black"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15813 msgid "Copy color"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15817 msgid "Paste color"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15822 msgid "Swap fill and stroke"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15828 msgid "Make fill opaque"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15832 msgid "Make stroke opaque"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15837 msgid "Remove fill"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15842 msgid "Remove stroke"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15846 msgid "Remove"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15850 msgid "Apply last set color to fill"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15854 msgid "Apply last set color to stroke"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15858 msgid "Apply last selected color to fill"
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15862 msgid "Apply last selected color to stroke"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15866 msgid "Invert fill"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15870 msgid "Invert stroke"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15874 msgid "White fill"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15878 msgid "White stroke"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15882 msgid "Black fill"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15886 msgid "Black stroke"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15890 msgid "Paste fill"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15894 msgid "Paste stroke"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15898 msgid "Change stroke width"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15902 msgid ", drag to adjust"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15906 #, c-format
15907 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15911 msgid " (averaged)"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15915 msgid "0 (transparent)"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15919 msgid "100% (opaque)"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15923 msgid "Adjust saturation"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15930 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15934 msgid "Adjust lightness"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15941 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15945 msgid "Adjust hue"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15949 #, c-format
15950 msgid ""
15951 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15952 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15957 msgid "Adjust stroke width"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15961 #, c-format
15962 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15963 msgstr ""
15965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15967 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15968 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15969 msgid "sliders|Link"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15973 msgid "L Gradient"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15977 msgid "R Gradient"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15981 #, c-format
15982 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15986 #, c-format
15987 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15991 #, c-format
15992 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15996 #, c-format
15997 msgid "O:%.3g"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16001 #, c-format
16002 msgid "O:.%d"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16006 #, c-format
16007 msgid "Opacity: %.3g"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16011 msgid "Split vanishing points"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16015 msgid "Merge vanishing points"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16019 msgid "3D box: Move vanishing point"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16023 #, c-format
16024 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16025 msgid_plural ""
16026 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16027 "b> to separate selected box(es)"
16028 msgstr[0] ""
16029 msgstr[1] ""
16031 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16032 #. but currently we update the status message anyway
16033 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16034 #, c-format
16035 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16036 msgid_plural ""
16037 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16038 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16039 msgstr[0] ""
16040 msgstr[1] ""
16042 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16046 msgid_plural ""
16047 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16048 "(es)"
16049 msgstr[0] ""
16050 msgstr[1] ""
16052 #: ../src/verbs.cpp:1140
16053 msgid "Switch to next layer"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/verbs.cpp:1141
16057 msgid "Switched to next layer."
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/verbs.cpp:1143
16061 msgid "Cannot go past last layer."
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/verbs.cpp:1152
16065 msgid "Switch to previous layer"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/verbs.cpp:1153
16069 msgid "Switched to previous layer."
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/verbs.cpp:1155
16073 msgid "Cannot go before first layer."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16077 #: ../src/verbs.cpp:1306
16078 msgid "No current layer."
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16082 #, c-format
16083 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/verbs.cpp:1202
16087 msgid "Layer to top"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/verbs.cpp:1206
16091 msgid "Raise layer"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16095 #, c-format
16096 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/verbs.cpp:1210
16100 msgid "Layer to bottom"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/verbs.cpp:1214
16104 msgid "Lower layer"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/verbs.cpp:1223
16108 msgid "Cannot move layer any further."
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16112 #, c-format
16113 msgid "%s copy"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/verbs.cpp:1263
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Duplicate layer"
16119 msgstr "Թաքցնել շերտը"
16121 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16122 #: ../src/verbs.cpp:1266
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Duplicated layer."
16125 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16127 #: ../src/verbs.cpp:1295
16128 msgid "Delete layer"
16129 msgstr ""
16131 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16132 #: ../src/verbs.cpp:1298
16133 msgid "Deleted layer."
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/verbs.cpp:1309
16137 msgid "Toggle layer solo"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/verbs.cpp:1389
16141 msgid "Flip horizontally"
16142 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
16144 #: ../src/verbs.cpp:1404
16145 msgid "Flip vertically"
16146 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
16148 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16149 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16150 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16151 #: ../src/verbs.cpp:1912
16152 msgid "tutorial-basic.svg"
16153 msgstr ""
16155 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16156 #: ../src/verbs.cpp:1916
16157 msgid "tutorial-shapes.svg"
16158 msgstr ""
16160 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16161 #: ../src/verbs.cpp:1920
16162 msgid "tutorial-advanced.svg"
16163 msgstr ""
16165 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16166 #: ../src/verbs.cpp:1924
16167 msgid "tutorial-tracing.svg"
16168 msgstr ""
16170 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16171 #: ../src/verbs.cpp:1928
16172 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16173 msgstr ""
16175 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16176 #: ../src/verbs.cpp:1932
16177 msgid "tutorial-elements.svg"
16178 msgstr ""
16180 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16181 #: ../src/verbs.cpp:1936
16182 msgid "tutorial-tips.svg"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16186 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16190 msgid "Unlock all objects in all layers"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16194 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16198 msgid "Unhide all objects in all layers"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/verbs.cpp:2239
16202 msgid "Does nothing"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/verbs.cpp:2242
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Create new document from the default template"
16208 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
16210 #: ../src/verbs.cpp:2244
16211 msgid "_Open..."
16212 msgstr "_Բացել..."
16214 #: ../src/verbs.cpp:2245
16215 msgid "Open an existing document"
16216 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16218 #: ../src/verbs.cpp:2246
16219 msgid "Re_vert"
16220 msgstr "Վերբեռնել"
16222 #: ../src/verbs.cpp:2247
16223 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16224 msgstr ""
16225 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16227 #: ../src/verbs.cpp:2248
16228 msgid "_Save"
16229 msgstr "_Պահել"
16231 #: ../src/verbs.cpp:2248
16232 msgid "Save document"
16233 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16235 #: ../src/verbs.cpp:2250
16236 msgid "Save _As..."
16237 msgstr "Պահել _Որպես..."
16239 #: ../src/verbs.cpp:2251
16240 msgid "Save document under a new name"
16241 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16243 #: ../src/verbs.cpp:2252
16244 msgid "Save a Cop_y..."
16245 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16247 #: ../src/verbs.cpp:2253
16248 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16249 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16251 #: ../src/verbs.cpp:2254
16252 msgid "_Print..."
16253 msgstr "_Տպել..."
16255 #: ../src/verbs.cpp:2254
16256 msgid "Print document"
16257 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16259 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16260 #: ../src/verbs.cpp:2257
16261 msgid "Vac_uum Defs"
16262 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16264 #: ../src/verbs.cpp:2257
16265 msgid ""
16266 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16267 "defs&gt; of the document"
16268 msgstr ""
16269 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16270 "defs&gt; բաժնից"
16272 #: ../src/verbs.cpp:2259
16273 msgid "Print Previe_w"
16274 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16276 #: ../src/verbs.cpp:2260
16277 msgid "Preview document printout"
16278 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16280 #: ../src/verbs.cpp:2261
16281 msgid "_Import..."
16282 msgstr "_Ներմուծել..."
16284 #: ../src/verbs.cpp:2262
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16287 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16289 #: ../src/verbs.cpp:2263
16290 msgid "_Export Bitmap..."
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/verbs.cpp:2264
16294 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/verbs.cpp:2265
16298 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16299 msgstr ""
16301 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16302 #: ../src/verbs.cpp:2267
16303 msgid "N_ext Window"
16304 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16306 #: ../src/verbs.cpp:2268
16307 msgid "Switch to the next document window"
16308 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16310 #: ../src/verbs.cpp:2269
16311 msgid "P_revious Window"
16312 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16314 #: ../src/verbs.cpp:2270
16315 msgid "Switch to the previous document window"
16316 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16318 #: ../src/verbs.cpp:2271
16319 msgid "_Close"
16320 msgstr "_Փակել"
16322 #: ../src/verbs.cpp:2272
16323 msgid "Close this document window"
16324 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16326 #: ../src/verbs.cpp:2273
16327 msgid "_Quit"
16328 msgstr "_Դուրս Գալ"
16330 #: ../src/verbs.cpp:2273
16331 msgid "Quit Inkscape"
16332 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16334 #: ../src/verbs.cpp:2276
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Undo last action"
16337 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16339 #: ../src/verbs.cpp:2279
16340 msgid "Do again the last undone action"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:2280
16344 msgid "Cu_t"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2281
16348 msgid "Cut selection to clipboard"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:2282
16352 msgid "_Copy"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:2283
16356 msgid "Copy selection to clipboard"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:2284
16360 msgid "_Paste"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/verbs.cpp:2285
16364 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:2286
16368 msgid "Paste _Style"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/verbs.cpp:2287
16372 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/verbs.cpp:2289
16376 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:2290
16380 msgid "Paste _Width"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:2291
16384 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:2292
16388 msgid "Paste _Height"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:2293
16392 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2294
16396 msgid "Paste Size Separately"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/verbs.cpp:2295
16400 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/verbs.cpp:2296
16404 msgid "Paste Width Separately"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/verbs.cpp:2297
16408 msgid ""
16409 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16410 "object"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2298
16414 msgid "Paste Height Separately"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2299
16418 msgid ""
16419 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16420 "object"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/verbs.cpp:2300
16424 msgid "Paste _In Place"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/verbs.cpp:2301
16428 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/verbs.cpp:2302
16432 msgid "Paste Path _Effect"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2303
16436 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2304
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Remove Path _Effect"
16442 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16444 #: ../src/verbs.cpp:2305
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16447 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16449 # Վերանվանել
16450 #: ../src/verbs.cpp:2306
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Remove Filters"
16453 msgstr "Վերանվանել անունը"
16455 #: ../src/verbs.cpp:2307
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Remove any filters from selected objects"
16458 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16460 #: ../src/verbs.cpp:2308
16461 msgid "_Delete"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2309
16465 msgid "Delete selection"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2310
16469 msgid "Duplic_ate"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2311
16473 msgid "Duplicate selected objects"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2312
16477 msgid "Create Clo_ne"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2313
16481 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2314
16485 msgid "Unlin_k Clone"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2315
16489 msgid ""
16490 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16491 "standalone objects"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2316
16495 msgid "Relink to Copied"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/verbs.cpp:2317
16499 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/verbs.cpp:2318
16503 msgid "Select _Original"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2319
16507 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/verbs.cpp:2320
16511 msgid "Objects to _Marker"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/verbs.cpp:2321
16515 msgid "Convert selection to a line marker"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2322
16519 msgid "Objects to Gu_ides"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2323
16523 msgid ""
16524 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16525 "edges"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2324
16529 msgid "Objects to Patter_n"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2325
16533 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:2326
16537 msgid "Pattern to _Objects"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2327
16541 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2328
16545 msgid "Clea_r All"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2329
16549 msgid "Delete all objects from document"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2330
16553 msgid "Select Al_l"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2331
16557 msgid "Select all objects or all nodes"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2332
16561 msgid "Select All in All La_yers"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2333
16565 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2334
16569 msgid "In_vert Selection"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2335
16573 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2336
16577 msgid "Invert in All Layers"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2337
16581 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2338
16585 msgid "Select Next"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2339
16589 msgid "Select next object or node"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2340
16593 msgid "Select Previous"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2341
16597 msgid "Select previous object or node"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2342
16601 msgid "D_eselect"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2343
16605 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2344
16609 msgid "_Guides Around Page"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2345
16613 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2346
16617 msgid "Next Path Effect Parameter"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2347
16621 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16622 msgstr ""
16624 #. Selection
16625 #: ../src/verbs.cpp:2350
16626 msgid "Raise to _Top"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2351
16630 msgid "Raise selection to top"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2352
16634 msgid "Lower to _Bottom"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2353
16638 msgid "Lower selection to bottom"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2354
16642 msgid "_Raise"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2355
16646 msgid "Raise selection one step"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2356
16650 msgid "_Lower"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2357
16654 msgid "Lower selection one step"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2358
16658 msgid "_Group"
16659 msgstr "_Խմբավորել"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2359
16662 msgid "Group selected objects"
16663 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16665 #: ../src/verbs.cpp:2361
16666 msgid "Ungroup selected groups"
16667 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16669 #: ../src/verbs.cpp:2363
16670 msgid "_Put on Path"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2365
16674 msgid "_Remove from Path"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2367
16678 msgid "Remove Manual _Kerns"
16679 msgstr ""
16681 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16682 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16683 #: ../src/verbs.cpp:2370
16684 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2372
16688 msgid "_Union"
16689 msgstr "_Միավորում"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2373
16692 msgid "Create union of selected paths"
16693 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2374
16696 msgid "_Intersection"
16697 msgstr "_Հատում"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2375
16700 msgid "Create intersection of selected paths"
16701 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16703 #: ../src/verbs.cpp:2376
16704 msgid "_Difference"
16705 msgstr "_Տարբերություն"
16707 #: ../src/verbs.cpp:2377
16708 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16709 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16711 #: ../src/verbs.cpp:2378
16712 msgid "E_xclusion"
16713 msgstr "_Բացառություն"
16715 #: ../src/verbs.cpp:2379
16716 msgid ""
16717 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16718 "path)"
16719 msgstr ""
16720 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16721 "պատկանում են մի ուղուն) "
16723 #: ../src/verbs.cpp:2380
16724 msgid "Di_vision"
16725 msgstr "Բա_ժանում"
16727 #: ../src/verbs.cpp:2381
16728 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16729 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16731 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16732 #. Advanced tutorial for more info
16733 #: ../src/verbs.cpp:2384
16734 msgid "Cut _Path"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2385
16738 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16739 msgstr ""
16741 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16742 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16743 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16744 #: ../src/verbs.cpp:2389
16745 msgid "Outs_et"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2390
16749 msgid "Outset selected paths"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2392
16753 msgid "O_utset Path by 1 px"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2393
16757 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2395
16761 msgid "O_utset Path by 10 px"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2396
16765 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16766 msgstr ""
16768 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16769 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16770 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16771 #: ../src/verbs.cpp:2400
16772 msgid "I_nset"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2401
16776 msgid "Inset selected paths"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2403
16780 msgid "I_nset Path by 1 px"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2404
16784 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2406
16788 msgid "I_nset Path by 10 px"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2407
16792 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2409
16796 msgid "D_ynamic Offset"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2409
16800 msgid "Create a dynamic offset object"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2411
16804 msgid "_Linked Offset"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2412
16808 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2414
16812 msgid "_Stroke to Path"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2415
16816 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2416
16820 msgid "Si_mplify"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2417
16824 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2418
16828 msgid "_Reverse"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2419
16832 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16833 msgstr ""
16835 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16836 #: ../src/verbs.cpp:2421
16837 msgid "_Trace Bitmap..."
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/verbs.cpp:2422
16841 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2423
16845 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2424
16849 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2425
16853 msgid "_Combine"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2426
16857 msgid "Combine several paths into one"
16858 msgstr ""
16860 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16861 #. Advanced tutorial for more info
16862 #: ../src/verbs.cpp:2429
16863 msgid "Break _Apart"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2430
16867 msgid "Break selected paths into subpaths"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2431
16871 msgid "Rows and Columns..."
16872 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16874 #: ../src/verbs.cpp:2432
16875 msgid "Arrange selected objects in a table"
16876 msgstr ""
16878 #. Layer
16879 #: ../src/verbs.cpp:2434
16880 msgid "_Add Layer..."
16881 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16883 #: ../src/verbs.cpp:2435
16884 msgid "Create a new layer"
16885 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16887 #: ../src/verbs.cpp:2436
16888 msgid "Re_name Layer..."
16889 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16891 #: ../src/verbs.cpp:2437
16892 msgid "Rename the current layer"
16893 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2438
16896 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2439
16900 msgid "Switch to the layer above the current"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2440
16904 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2441
16908 msgid "Switch to the layer below the current"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2442
16912 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2443
16916 msgid "Move selection to the layer above the current"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2444
16920 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2445
16924 msgid "Move selection to the layer below the current"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2446
16928 msgid "Layer to _Top"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2447
16932 msgid "Raise the current layer to the top"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2448
16936 msgid "Layer to _Bottom"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2449
16940 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2450
16944 msgid "_Raise Layer"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2451
16948 msgid "Raise the current layer"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2452
16952 msgid "_Lower Layer"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2453
16956 msgid "Lower the current layer"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2454
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Duplicate Current Layer"
16962 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2455
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Duplicate an existing layer"
16967 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16969 #: ../src/verbs.cpp:2456
16970 msgid "_Delete Current Layer"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2457
16974 msgid "Delete the current layer"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2458
16978 msgid "_Show/hide other layers"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2459
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Solo the current layer"
16984 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16986 #. Object
16987 #: ../src/verbs.cpp:2462
16988 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16989 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16991 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16992 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16993 #: ../src/verbs.cpp:2465
16994 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16995 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16997 #: ../src/verbs.cpp:2466
16998 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16999 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
17001 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17002 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17003 #: ../src/verbs.cpp:2469
17004 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17005 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2470
17008 msgid "Remove _Transformations"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2471
17012 msgid "Remove transformations from object"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2472
17016 msgid "_Object to Path"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2473
17020 msgid "Convert selected object to path"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2474
17024 msgid "_Flow into Frame"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2475
17028 msgid ""
17029 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17030 "frame object"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/verbs.cpp:2476
17034 msgid "_Unflow"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2477
17038 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2478
17042 msgid "_Convert to Text"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2479
17046 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2481
17050 msgid "Flip _Horizontal"
17051 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
17053 #: ../src/verbs.cpp:2481
17054 msgid "Flip selected objects horizontally"
17055 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17057 #: ../src/verbs.cpp:2484
17058 msgid "Flip _Vertical"
17059 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2484
17062 msgid "Flip selected objects vertically"
17063 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2487
17066 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2489
17070 msgid "Edit mask"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17074 msgid "_Release"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2491
17078 msgid "Remove mask from selection"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2493
17082 msgid ""
17083 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17087 msgid "Edit clipping path"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2497
17091 msgid "Remove clipping path from selection"
17092 msgstr ""
17094 #. Tools
17095 #: ../src/verbs.cpp:2500
17096 msgid "Select"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2501
17100 msgid "Select and transform objects"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2502
17104 msgid "Node Edit"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2503
17108 msgid "Edit paths by nodes"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2505
17112 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2507
17116 msgid "Create rectangles and squares"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2509
17120 msgid "Create 3D boxes"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2511
17124 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2513
17128 msgid "Create stars and polygons"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2515
17132 msgid "Create spirals"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2517
17136 msgid "Draw freehand lines"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2519
17140 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2521
17144 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2523
17148 msgid "Create and edit text objects"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2525
17152 msgid "Create and edit gradients"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2527
17156 msgid "Zoom in or out"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2529
17160 msgid "Pick colors from image"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2531
17164 msgid "Create diagram connectors"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2533
17168 msgid "Fill bounded areas"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2534
17172 #, fuzzy
17173 msgid "LPE Edit"
17174 msgstr "_Խմբագրում"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2535
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Edit Path Effect parameters"
17179 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17181 #: ../src/verbs.cpp:2537
17182 msgid "Erase existing paths"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2539
17186 msgid "Do geometric constructions"
17187 msgstr ""
17189 #. Tool prefs
17190 #: ../src/verbs.cpp:2541
17191 msgid "Selector Preferences"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2542
17195 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2543
17199 msgid "Node Tool Preferences"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2544
17203 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2545
17207 msgid "Tweak Tool Preferences"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2546
17211 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2547
17215 msgid "Rectangle Preferences"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2548
17219 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2549
17223 msgid "3D Box Preferences"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2550
17227 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2551
17231 msgid "Ellipse Preferences"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2552
17235 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2553
17239 msgid "Star Preferences"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2554
17243 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2555
17247 msgid "Spiral Preferences"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2556
17251 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2557
17255 msgid "Pencil Preferences"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2558
17259 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2559
17263 msgid "Pen Preferences"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/verbs.cpp:2560
17267 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2561
17271 msgid "Calligraphic Preferences"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2562
17275 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2563
17279 msgid "Text Preferences"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2564
17283 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2565
17287 msgid "Gradient Preferences"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2566
17291 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2567
17295 msgid "Zoom Preferences"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2568
17299 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2569
17303 msgid "Dropper Preferences"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2570
17307 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2571
17311 msgid "Connector Preferences"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2572
17315 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2573
17319 msgid "Paint Bucket Preferences"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2574
17323 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2575
17327 msgid "Eraser Preferences"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2576
17331 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2577
17335 msgid "LPE Tool Preferences"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2578
17339 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17340 msgstr ""
17342 #. Zoom/View
17343 #: ../src/verbs.cpp:2581
17344 msgid "Zoom In"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2581
17348 msgid "Zoom in"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2582
17352 msgid "Zoom Out"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2582
17356 msgid "Zoom out"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2583
17360 msgid "_Rulers"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2583
17364 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2584
17368 msgid "Scroll_bars"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2584
17372 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2585
17376 msgid "_Grid"
17377 msgstr "_Ցանց"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2585
17380 msgid "Show or hide the grid"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2586
17384 msgid "G_uides"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2586
17388 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2587
17392 msgid "Toggle snapping on or off"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2588
17396 msgid "Nex_t Zoom"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2588
17400 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2590
17404 msgid "Pre_vious Zoom"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2590
17408 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2592
17412 msgid "Zoom 1:_1"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2592
17416 msgid "Zoom to 1:1"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2594
17420 msgid "Zoom 1:_2"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2594
17424 msgid "Zoom to 1:2"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2596
17428 msgid "_Zoom 2:1"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2596
17432 msgid "Zoom to 2:1"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/verbs.cpp:2599
17436 msgid "_Fullscreen"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/verbs.cpp:2599
17440 msgid "Stretch this document window to full screen"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2602
17444 msgid "Toggle _Focus Mode"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2602
17448 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2604
17452 msgid "Duplic_ate Window"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2604
17456 msgid "Open a new window with the same document"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2606
17460 msgid "_New View Preview"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2607
17464 msgid "New View Preview"
17465 msgstr ""
17467 #. "view_new_preview"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2609
17469 msgid "_Normal"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2610
17473 msgid "Switch to normal display mode"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2611
17477 #, fuzzy
17478 msgid "No _Filters"
17479 msgstr "_Ֆայլ"
17481 #: ../src/verbs.cpp:2612
17482 msgid "Switch to normal display without filters"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2613
17486 msgid "_Outline"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2614
17490 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2615
17494 msgid "_Toggle"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2616
17498 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2618
17502 msgid "Color-managed view"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2619
17506 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/verbs.cpp:2621
17510 msgid "Ico_n Preview..."
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2622
17514 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/verbs.cpp:2624
17518 msgid "Zoom to fit page in window"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2625
17522 msgid "Page _Width"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2626
17526 msgid "Zoom to fit page width in window"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2628
17530 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2630
17534 msgid "Zoom to fit selection in window"
17535 msgstr ""
17537 #. Dialogs
17538 #: ../src/verbs.cpp:2633
17539 msgid "In_kscape Preferences..."
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2634
17543 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2635
17547 msgid "_Document Properties..."
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2636
17551 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2637
17555 msgid "Document _Metadata..."
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2638
17559 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2639
17563 msgid "_Fill and Stroke..."
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2640
17567 msgid ""
17568 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17569 msgstr ""
17571 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17572 #: ../src/verbs.cpp:2642
17573 msgid "S_watches..."
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2643
17577 msgid "Select colors from a swatches palette"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2644
17581 msgid "Transfor_m..."
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2645
17585 msgid "Precisely control objects' transformations"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2646
17589 msgid "_Align and Distribute..."
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2647
17593 msgid "Align and distribute objects"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2648
17597 msgid "Undo _History..."
17598 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17600 #: ../src/verbs.cpp:2649
17601 msgid "Undo History"
17602 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2650
17605 msgid "_Text and Font..."
17606 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17608 #: ../src/verbs.cpp:2651
17609 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17610 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17612 #: ../src/verbs.cpp:2652
17613 msgid "_XML Editor..."
17614 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17616 #: ../src/verbs.cpp:2653
17617 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17618 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2654
17621 msgid "_Find..."
17622 msgstr "_Փնտրել..."
17624 #: ../src/verbs.cpp:2655
17625 msgid "Find objects in document"
17626 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2656
17629 msgid "Find and _Replace Text..."
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2657
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Find and replace text in document"
17635 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2658
17638 msgid "Check Spellin_g..."
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2659
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Check spelling of text in document"
17644 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17646 #: ../src/verbs.cpp:2660
17647 msgid "_Messages..."
17648 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17650 #: ../src/verbs.cpp:2661
17651 msgid "View debug messages"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2662
17655 msgid "S_cripts..."
17656 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17658 #: ../src/verbs.cpp:2663
17659 msgid "Run scripts"
17660 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2664
17663 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17664 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17666 #: ../src/verbs.cpp:2665
17667 msgid "Show or hide all open dialogs"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2666
17671 msgid "Create Tiled Clones..."
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2667
17675 msgid ""
17676 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17677 "scattering"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2668
17681 msgid "_Object Properties..."
17682 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17684 #: ../src/verbs.cpp:2669
17685 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2672
17689 msgid "_Instant Messaging..."
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2672
17693 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2674
17697 msgid "_Input Devices..."
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17701 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2676
17705 msgid "_Input Devices (new)..."
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2678
17709 msgid "_Extensions..."
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2679
17713 msgid "Query information about extensions"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2680
17717 msgid "Layer_s..."
17718 msgstr "Շերտեր…"
17720 #: ../src/verbs.cpp:2681
17721 msgid "View Layers"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2682
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Path Effect Editor..."
17727 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17729 #: ../src/verbs.cpp:2683
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17732 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2684
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Filter Editor..."
17737 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17739 #: ../src/verbs.cpp:2685
17740 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2686
17744 #, fuzzy
17745 msgid "SVG Font Editor..."
17746 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17748 #: ../src/verbs.cpp:2687
17749 msgid "Edit SVG fonts"
17750 msgstr ""
17752 #. Help
17753 #: ../src/verbs.cpp:2690
17754 msgid "About E_xtensions"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2691
17758 msgid "Information on Inkscape extensions"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2692
17762 msgid "About _Memory"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/verbs.cpp:2693
17766 msgid "Memory usage information"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/verbs.cpp:2694
17770 msgid "_About Inkscape"
17771 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2695
17774 msgid "Inkscape version, authors, license"
17775 msgstr ""
17777 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17778 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17779 #. Tutorials
17780 #: ../src/verbs.cpp:2700
17781 msgid "Inkscape: _Basic"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2701
17785 msgid "Getting started with Inkscape"
17786 msgstr ""
17788 #. "tutorial_basic"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2702
17790 msgid "Inkscape: _Shapes"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2703
17794 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2704
17798 msgid "Inkscape: _Advanced"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2705
17802 msgid "Advanced Inkscape topics"
17803 msgstr ""
17805 #. "tutorial_advanced"
17806 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17807 #: ../src/verbs.cpp:2707
17808 msgid "Inkscape: T_racing"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2708
17812 msgid "Using bitmap tracing"
17813 msgstr ""
17815 #. "tutorial_tracing"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2709
17817 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2710
17821 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2711
17825 msgid "_Elements of Design"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2712
17829 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17830 msgstr ""
17832 #. "tutorial_design"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2713
17834 msgid "_Tips and Tricks"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2714
17838 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17839 msgstr ""
17841 #. "tutorial_tips"
17842 #. Effect -- renamed Extension
17843 #: ../src/verbs.cpp:2717
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Previous Extension"
17846 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2718
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17851 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2719
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Previous Extension Settings..."
17856 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17858 #: ../src/verbs.cpp:2720
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17861 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2724
17864 msgid "Fit the page to the current selection"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2726
17868 msgid "Fit the page to the drawing"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/verbs.cpp:2728
17872 msgid ""
17873 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17874 msgstr ""
17876 #. LockAndHide
17877 #: ../src/verbs.cpp:2730
17878 msgid "Unlock All"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2732
17882 msgid "Unlock All in All Layers"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2734
17886 msgid "Unhide All"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2736
17890 msgid "Unhide All in All Layers"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2740
17894 msgid "Link an ICC color profile"
17895 msgstr ""
17897 # Վերանվանել
17898 #: ../src/verbs.cpp:2741
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Remove Color Profile"
17901 msgstr "Վերանվանել անունը"
17903 #: ../src/verbs.cpp:2742
17904 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17908 msgid "Dash pattern"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17912 msgid "Pattern offset"
17913 msgstr ""
17915 #. display the initial welcome message in the statusbar
17916 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17917 msgid ""
17918 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17919 "use selector (arrow) to move or transform them."
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17923 #, c-format
17924 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17928 #, c-format
17929 msgid "%s: %d - Inkscape"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17933 #, c-format
17934 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
17938 #, c-format
17939 msgid "%s - Inkscape"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17943 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17944 msgid "none"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17948 #, fuzzy
17949 msgid "remove"
17950 msgstr "Շարժել"
17952 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17953 msgid "Change fill rule"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17957 msgid "Set fill color"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17961 msgid "Set gradient on fill"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17965 msgid "Set pattern on fill"
17966 msgstr ""
17968 #. Family frame
17969 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17970 msgid "Font family"
17971 msgstr ""
17973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17975 #. Style frame
17976 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17977 msgid "fontselector|Style"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17981 msgid "Font size:"
17982 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17984 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17985 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17986 #. * some representative characters that users of your locale will be
17987 #. * interested in.
17988 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
17989 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17990 msgstr ""
17992 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17993 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17994 msgid ""
17995 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17996 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17997 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17998 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18002 msgid "reflected"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18006 msgid "direct"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18010 msgid "Repeat:"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18014 msgid "Assign gradient to object"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18018 msgid "<small>No gradients</small>"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18022 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18026 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18030 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18034 msgid "Edit the stops of the gradient"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18042 msgid "<b>New:</b>"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18046 msgid "Create linear gradient"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18050 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18051 msgstr ""
18053 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18054 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18055 msgid "on"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18059 msgid "Create gradient in the fill"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18063 msgid "Create gradient in the stroke"
18064 msgstr ""
18066 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18067 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18068 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18072 msgid "<b>Change:</b>"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18076 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18077 msgid "No document selected"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18081 msgid "No gradients in document"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18085 msgid "No gradient selected"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18089 msgid "No stops in gradient"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18093 msgid "Change gradient stop offset"
18094 msgstr ""
18096 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18098 msgid "Add stop"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18102 msgid "Add another control stop to gradient"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18106 msgid "Delete stop"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18110 msgid "Delete current control stop from gradient"
18111 msgstr ""
18113 #. Label
18114 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18115 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18116 msgid "Offset:"
18117 msgstr ""
18119 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18121 msgid "Stop Color"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18125 msgid "Gradient editor"
18126 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18129 msgid "Change gradient stop color"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18133 msgid "No paint"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18137 msgid "Flat color"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18141 msgid "Linear gradient"
18142 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Radial gradient"
18147 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
18149 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18150 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18151 msgstr ""
18153 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18155 msgid ""
18156 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18157 "evenodd)"
18158 msgstr ""
18160 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18162 msgid ""
18163 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18167 msgid "No objects"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18171 msgid "Multiple styles"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18175 msgid "Paint is undefined"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18179 msgid ""
18180 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18181 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18182 "create a new pattern from selection."
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18186 msgid "Transform by toolbar"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18190 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18194 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18198 msgid ""
18199 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18200 "scaled."
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18204 msgid ""
18205 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18206 "are scaled."
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18210 msgid ""
18211 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18212 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18216 msgid ""
18217 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18218 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18222 msgid ""
18223 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18224 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18228 msgid ""
18229 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18230 "scaled, rotated, or skewed)."
18231 msgstr ""
18233 #. four spinbuttons
18234 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18235 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18237 msgid "select_toolbar|X position"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18241 msgid "select_toolbar|X"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18245 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18246 msgstr ""
18248 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18249 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18251 msgid "select_toolbar|Y position"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18255 msgid "select_toolbar|Y"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18259 msgid "Vertical coordinate of selection"
18260 msgstr ""
18262 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18263 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18265 msgid "select_toolbar|Width"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18269 msgid "select_toolbar|W"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18273 msgid "Width of selection"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18277 msgid "Lock width and height"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18281 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18282 msgstr ""
18284 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18285 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18287 msgid "select_toolbar|Height"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18291 msgid "select_toolbar|H"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18295 msgid "Height of selection"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18299 msgid "Affect:"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18303 msgid ""
18304 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18305 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18309 msgid "Scale rounded corners"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18313 msgid "Move gradients"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18317 msgid "Move patterns"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18321 msgid "System"
18322 msgstr "Համակարգ"
18324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18325 msgid "CMS"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18330 msgid "_R"
18331 msgstr "_R"
18333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18336 msgid "_G"
18337 msgstr "_G"
18339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18341 msgid "_B"
18342 msgstr "_B"
18344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18347 msgid "_H"
18348 msgstr "_H"
18350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18353 msgid "_S"
18354 msgstr "_S"
18356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18358 msgid "_L"
18359 msgstr "_L"
18361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18364 msgid "_C"
18365 msgstr "_C"
18367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18370 msgid "_M"
18371 msgstr "_M"
18373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18376 msgid "_Y"
18377 msgstr "_Y"
18379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18381 msgid "_K"
18382 msgstr "_K"
18384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Gray"
18387 msgstr "Մոխրագույն"
18389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18393 msgid "Cyan"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18400 msgid "Magenta"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18407 msgid "Yellow"
18408 msgstr "Դեղին"
18410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18411 msgid "Fix"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18415 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18416 msgstr ""
18418 #. Label
18419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18423 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18424 msgid "_A"
18425 msgstr "_A"
18427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18435 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18436 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18437 msgid "Alpha (opacity)"
18438 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18440 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18441 msgid "RGBA_:"
18442 msgstr "RGBA_`"
18444 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18445 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18446 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18449 msgid "RGB"
18450 msgstr "RGB"
18452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18453 msgid "HSL"
18454 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18457 msgid "CMYK"
18458 msgstr "CMYK"
18460 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18461 msgid "Unnamed"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18465 msgid "Wheel"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18469 msgid "Attribute"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18473 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18474 msgid "Value"
18475 msgstr "Արժեք"
18477 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18478 msgid "Type text in a text node"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18482 msgid "Set stroke color"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18486 msgid "Set gradient on stroke"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18490 msgid "Set pattern on stroke"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18494 msgid "Set markers"
18495 msgstr ""
18497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18499 #. Stroke width
18500 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18501 msgid "StrokeWidth|Width:"
18502 msgstr ""
18504 #. Join type
18505 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18506 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18507 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18508 msgid "Join:"
18509 msgstr ""
18511 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18512 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18513 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18514 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18515 msgid "Miter join"
18516 msgstr ""
18518 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18519 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18520 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18522 msgid "Round join"
18523 msgstr ""
18525 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18526 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18527 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18528 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18529 msgid "Bevel join"
18530 msgstr ""
18532 #. Miterlimit
18533 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18534 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18535 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18536 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18537 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18538 #. when they become too long.
18539 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18540 msgid "Miter limit:"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18544 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18545 msgstr ""
18547 #. Cap type
18548 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18550 msgid "Cap:"
18551 msgstr ""
18553 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18554 #. of the line; the ends of the line are square
18555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18556 msgid "Butt cap"
18557 msgstr ""
18559 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18560 #. line; the ends of the line are rounded
18561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18562 msgid "Round cap"
18563 msgstr ""
18565 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18566 #. line; the ends of the line are square
18567 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18568 msgid "Square cap"
18569 msgstr ""
18571 #. Dash
18572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18573 msgid "Dashes:"
18574 msgstr ""
18576 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18577 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18579 msgid "Start Markers:"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18583 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18587 msgid "Mid Markers:"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18591 msgid ""
18592 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18593 "last nodes"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18597 msgid "End Markers:"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18601 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18605 msgid "Set stroke style"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18609 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18613 msgid "Style of new stars"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18617 msgid "Style of new rectangles"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18621 msgid "Style of new 3D boxes"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18625 msgid "Style of new ellipses"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18629 msgid "Style of new spirals"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18633 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18637 msgid "Style of new paths created by Pen"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18641 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18645 msgid "TBD"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18649 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18653 msgid "Insert node"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18657 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18661 msgid "Insert"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18665 msgid "Delete selected nodes"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18669 msgid "Join endnodes"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18673 msgid "Join selected endnodes"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18677 msgid "Join"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18681 msgid "Break nodes"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18685 msgid "Break path at selected nodes"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18689 msgid "Join with segment"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18693 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18697 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18701 msgid "Node Cusp"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18705 msgid "Make selected nodes corner"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18709 msgid "Node Smooth"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18713 msgid "Make selected nodes smooth"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18717 msgid "Node Symmetric"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18721 msgid "Make selected nodes symmetric"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18725 msgid "Node Auto"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18729 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18733 msgid "Node Line"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18737 msgid "Make selected segments lines"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18741 msgid "Node Curve"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18745 msgid "Make selected segments curves"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18749 msgid "Show Handles"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18753 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Show Outline"
18759 msgstr "Նոր տող"
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Show the outline of the path"
18764 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18767 msgid "Next path effect parameter"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18771 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18775 msgid "Edit the clipping path of the object"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18779 msgid "Edit mask path"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18783 msgid "Edit the mask of the object"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18787 msgid "X coordinate:"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18791 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18795 msgid "Y coordinate:"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18799 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18803 msgid "Enable snapping"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18807 msgid "Bounding box"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18811 msgid "Snap bounding box corners"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18815 msgid "Bounding box edges"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18819 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18823 msgid "Bounding box corners"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18827 msgid "Snap to bounding box corners"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18831 msgid "BBox Edge Midpoints"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18835 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18839 #, fuzzy
18840 msgid "BBox Centers"
18841 msgstr "Կենտրոն"
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18844 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18848 msgid "Snap nodes or handles"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18852 msgid "Snap to paths"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Path intersections"
18858 msgstr "Փոխհատում"
18860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18861 msgid "Snap to path intersections"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18865 msgid "To nodes"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18869 msgid "Snap to cusp nodes"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18873 msgid "Smooth nodes"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18877 msgid "Snap to smooth nodes"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Line Midpoints"
18883 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18886 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Object Centers"
18892 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18895 msgid "Snap from and to centers of objects"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Rotation Centers"
18901 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18904 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Page border"
18910 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18913 msgid "Snap to the page border"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18917 msgid "Snap to grids"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Snap to guides"
18923 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18926 msgid "Star: Change number of corners"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18930 msgid "Star: Change spoke ratio"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18934 msgid "Make polygon"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18938 msgid "Make star"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18942 msgid "Star: Change rounding"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18946 msgid "Star: Change randomization"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18950 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18954 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18958 msgid "triangle/tri-star"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18962 msgid "square/quad-star"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18966 msgid "pentagon/five-pointed star"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18970 msgid "hexagon/six-pointed star"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18974 msgid "Corners"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18978 msgid "Corners:"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18982 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18986 msgid "thin-ray star"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18990 msgid "pentagram"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18994 msgid "hexagram"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18998 msgid "heptagram"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19002 msgid "octagram"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19006 msgid "regular polygon"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19010 msgid "Spoke ratio"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19014 msgid "Spoke ratio:"
19015 msgstr ""
19017 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19018 #. Base radius is the same for the closest handle.
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19020 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19024 msgid "stretched"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19028 msgid "twisted"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19032 msgid "slightly pinched"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19036 msgid "NOT rounded"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19040 msgid "slightly rounded"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19044 msgid "visibly rounded"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19048 msgid "well rounded"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19052 msgid "amply rounded"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19056 msgid "blown up"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19060 msgid "Rounded"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19064 msgid "Rounded:"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19068 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19072 msgid "NOT randomized"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19076 msgid "slightly irregular"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19080 msgid "visibly randomized"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19084 msgid "strongly randomized"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19088 msgid "Randomized"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19092 msgid "Randomized:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19096 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19101 msgid "Defaults"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19105 msgid ""
19106 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19107 "change defaults)"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19111 msgid "Change rectangle"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19115 msgid "W:"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19119 msgid "Width of rectangle"
19120 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19123 msgid "H:"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19127 msgid "Height of rectangle"
19128 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19131 msgid "not rounded"
19132 msgstr "չկլորացված"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19135 msgid "Horizontal radius"
19136 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19139 msgid "Rx:"
19140 msgstr "Rx:"
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19143 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19144 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19147 msgid "Vertical radius"
19148 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19151 msgid "Ry:"
19152 msgstr "Ry:"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19155 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19156 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19159 msgid "Not rounded"
19160 msgstr "Չկլորացված"
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19163 msgid "Make corners sharp"
19164 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
19166 #. TODO: use the correct axis here, too
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19168 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19172 msgid "Angle in X direction"
19173 msgstr ""
19175 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19177 msgid "Angle of PLs in X direction"
19178 msgstr ""
19180 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19182 msgid "State of VP in X direction"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19186 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19190 msgid "Angle in Y direction"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19194 msgid "Angle Y:"
19195 msgstr ""
19197 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19199 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19200 msgstr ""
19202 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19204 msgid "State of VP in Y direction"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19208 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19212 msgid "Angle in Z direction"
19213 msgstr ""
19215 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19217 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19218 msgstr ""
19220 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19222 msgid "State of VP in Z direction"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19226 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19230 msgid "Change spiral"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19234 msgid "just a curve"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19238 msgid "one full revolution"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19242 msgid "Number of turns"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19246 msgid "Turns:"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19250 msgid "Number of revolutions"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19254 msgid "circle"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19258 msgid "edge is much denser"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19262 msgid "edge is denser"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19266 msgid "even"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19270 msgid "center is denser"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19274 msgid "center is much denser"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19278 msgid "Divergence"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19282 msgid "Divergence:"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19286 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19290 msgid "starts from center"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19294 msgid "starts mid-way"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19298 msgid "starts near edge"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19302 msgid "Inner radius"
19303 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19306 msgid "Inner radius:"
19307 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19310 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19314 msgid "Bezier"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19318 msgid "Create regular Bezier path"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Spiro"
19324 msgstr "Պարույր"
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Create Spiro path"
19329 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19332 msgid "Zigzag"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19336 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Paraxial"
19342 msgstr "մասնակի"
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19345 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19349 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Triangle in"
19355 msgstr "Անկյուն"
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Triangle out"
19360 msgstr "Անկյուն"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19363 msgid "From clipboard"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Shape:"
19369 msgstr "Ձգել"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19372 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19376 msgid "(many nodes, rough)"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19383 msgid "(default)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19387 msgid "(few nodes, smooth)"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19391 msgid "Smoothing:"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19395 msgid "Smoothing: "
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19399 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19403 msgid ""
19404 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19405 "change defaults)"
19406 msgstr ""
19408 #. Width
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19410 msgid "(pinch tweak)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19414 msgid "(broad tweak)"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19418 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19419 msgstr ""
19421 #. Force
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19423 msgid "(minimum force)"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19427 msgid "(maximum force)"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19431 msgid "Force"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19435 msgid "Force:"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19439 msgid "The force of the tweak action"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Move mode"
19445 msgstr "Շարժել"
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Move objects in any direction"
19450 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19453 msgid "Move in/out mode"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19457 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19461 msgid "Move jitter mode"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19465 msgid "Move objects in random directions"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Scale mode"
19471 msgstr "Ձգել"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19476 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Rotate mode"
19481 msgstr "չկլորացված"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19486 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19489 msgid "Duplicate/delete mode"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19493 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19497 msgid "Push mode"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19501 msgid "Push parts of paths in any direction"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19505 msgid "Shrink/grow mode"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19509 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19513 msgid "Attract/repel mode"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19517 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19521 msgid "Roughen mode"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19525 msgid "Roughen parts of paths"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19529 msgid "Color paint mode"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19533 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19537 msgid "Color jitter mode"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19541 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19545 msgid "Blur mode"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19551 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Channels:"
19556 msgstr "Կանալներ`"
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19559 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19560 msgstr ""
19562 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19564 msgid "H"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19568 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19569 msgstr ""
19571 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19573 msgid "S"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19577 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19578 msgstr ""
19580 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19582 msgid "L"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19586 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19587 msgstr ""
19589 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19591 msgid "O"
19592 msgstr ""
19594 #. Fidelity
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19596 msgid "(rough, simplified)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19600 msgid "(fine, but many nodes)"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19604 msgid "Fidelity"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19608 msgid "Fidelity:"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19612 msgid ""
19613 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19614 "generate a lot of new nodes"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19618 msgid "Pressure"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19622 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19626 msgid "No preset"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Save..."
19632 msgstr "Պահել _Որպես..."
19634 #. Width
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19636 msgid "(hairline)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19640 msgid "(broad stroke)"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19644 msgid "Pen Width"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19648 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19649 msgstr ""
19651 #. Thinning
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19653 msgid "(speed blows up stroke)"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19657 msgid "(slight widening)"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19661 msgid "(constant width)"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19665 msgid "(slight thinning, default)"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19669 msgid "(speed deflates stroke)"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19673 msgid "Stroke Thinning"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19677 msgid "Thinning:"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19681 msgid ""
19682 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19683 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19684 msgstr ""
19686 #. Angle
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19688 msgid "(left edge up)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19692 msgid "(horizontal)"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19696 msgid "(right edge up)"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19700 msgid "Pen Angle"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19704 msgid "Angle:"
19705 msgstr "Անկյուն`"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19708 msgid ""
19709 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19710 "fixation = 0)"
19711 msgstr ""
19713 #. Fixation
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19715 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19719 msgid "(almost fixed, default)"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19723 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19727 msgid "Fixation"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19731 msgid "Fixation:"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19735 msgid ""
19736 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19737 "fixed angle)"
19738 msgstr ""
19740 #. Cap Rounding
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19742 msgid "(blunt caps, default)"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19746 msgid "(slightly bulging)"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19750 msgid "(approximately round)"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19754 msgid "(long protruding caps)"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19758 msgid "Cap rounding"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19762 msgid "Caps:"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19766 msgid ""
19767 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19768 "round caps)"
19769 msgstr ""
19771 #. Tremor
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19773 msgid "(smooth line)"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19777 msgid "(slight tremor)"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19781 msgid "(noticeable tremor)"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19785 msgid "(maximum tremor)"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19789 msgid "Stroke Tremor"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19793 msgid "Tremor:"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19797 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19798 msgstr ""
19800 #. Wiggle
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19802 msgid "(no wiggle)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19806 msgid "(slight deviation)"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19810 msgid "(wild waves and curls)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19814 msgid "Pen Wiggle"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19818 msgid "Wiggle:"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19822 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19823 msgstr ""
19825 #. Mass
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19827 msgid "(no inertia)"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19831 msgid "(slight smoothing, default)"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19835 msgid "(noticeable lagging)"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19839 msgid "(maximum inertia)"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19843 msgid "Pen Mass"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19847 msgid "Mass:"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19851 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19855 msgid "Trace Background"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19859 msgid ""
19860 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19861 "minimum width, black - maximum width)"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19865 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19869 msgid "Tilt"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19873 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19877 msgid "Choose a preset"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19881 msgid "Arc: Change start/end"
19882 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19885 msgid "Arc: Change open/closed"
19886 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19889 msgid "Start:"
19890 msgstr "Սկիզբ`"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19893 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19897 msgid "End:"
19898 msgstr "Վերջ`"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19901 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19905 msgid "Closed arc"
19906 msgstr "Թակ Աղեղ"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19909 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19913 msgid "Open Arc"
19914 msgstr "Բաց Աղեղ"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19917 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19921 msgid "Make whole"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19925 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Pick opacity"
19931 msgstr "Անթափանցիկություն"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19934 msgid ""
19935 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19936 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Pick"
19942 msgstr "Ուղիներ"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Assign opacity"
19947 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19950 msgid ""
19951 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19955 msgid "Assign"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Closed"
19961 msgstr "_Փակել"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Open start"
19966 msgstr "Բաց Աղեղ"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Open end"
19971 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19974 msgid "Open both"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19978 msgid "All inactive"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19982 msgid "No geometric tool is active"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19986 msgid "Show limiting bounding box"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19990 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19994 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19998 msgid ""
19999 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20000 "of current selection"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20004 msgid "Choose a line segment type"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20008 msgid "Display measuring info"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20012 msgid "Display measuring info for selected items"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20016 msgid "Open LPE dialog"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20020 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20024 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20028 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20032 msgid "Cut"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20036 msgid "Cut out from objects"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20040 msgid "Text: Change font family"
20041 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Text: Change alignment"
20046 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20049 msgid "Text: Change font style"
20050 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20053 msgid "Text: Change orientation"
20054 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20057 msgid "Text: Change font size"
20058 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20061 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20065 msgid ""
20066 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20067 "default font instead."
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20071 msgid "Align left"
20072 msgstr "Ձախից"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20075 msgid "Align right"
20076 msgstr "Աջից"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20079 msgid "Justify"
20080 msgstr "Ողջ լայնքով"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20083 msgid "Bold"
20084 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20087 msgid "Italic"
20088 msgstr "Շեղատառ"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20091 msgid "Change connector spacing"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20095 msgid "Avoid"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20099 msgid "Ignore"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20103 msgid "Connector Spacing"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20107 msgid "Spacing:"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20111 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20115 msgid "Graph"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20119 msgid "Connector Length"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20123 msgid "Length:"
20124 msgstr "Երկարություն`"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20127 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20131 msgid "Downwards"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20135 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20139 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20143 msgid "Fill by"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20147 msgid "Fill by:"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20151 msgid "Fill Threshold"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20155 msgid ""
20156 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20157 "pixels to be counted in the fill"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20161 msgid "Grow/shrink by"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20165 msgid "Grow/shrink by:"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20169 msgid ""
20170 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20174 msgid "Close gaps"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20178 msgid "Close gaps:"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20182 msgid ""
20183 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20184 "to change defaults)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20188 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20189 msgstr ""
20191 #. report to the Inkscape console using errormsg
20192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Side Length 'a'/px: "
20195 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Side Length 'b'/px: "
20200 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Side Length 'c'/px: "
20205 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20208 msgid "Angle 'A'/radians: "
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20212 msgid "Angle 'B'/radians: "
20213 msgstr ""
20215 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20216 msgid "Angle 'C'/radians: "
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20220 msgid "Semiperimeter/px: "
20221 msgstr ""
20223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20224 msgid "Area /px^2: "
20225 msgstr ""
20227 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20228 msgid ""
20229 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20230 "required by this extension. Please install them and try again."
20231 msgstr ""
20233 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20234 msgid ""
20235 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20236 "an existing file! Unable to embed image."
20237 msgstr ""
20239 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20240 #, python-format
20241 msgid "Sorry we could not locate %s"
20242 msgstr ""
20244 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20245 #, python-format
20246 msgid ""
20247 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20248 "or image/x-icon"
20249 msgstr ""
20251 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20252 msgid ""
20253 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20254 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20255 msgstr ""
20257 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20258 msgid "Unable to find image data."
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20262 msgid ""
20263 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20264 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20265 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20266 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20267 msgstr ""
20269 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20270 #, python-format
20271 msgid "No matching node for expression: %s"
20272 msgstr ""
20274 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20275 #, python-format
20276 msgid "No style attribute found for id: %s"
20277 msgstr ""
20279 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20280 #, python-format
20281 msgid "unable to locate marker: %s"
20282 msgstr ""
20284 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20285 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20286 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20287 #, fuzzy
20288 msgid "This extension requires two selected paths."
20289 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20291 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20292 #, python-format
20293 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20297 msgid ""
20298 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20299 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20300 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20301 "numpy."
20302 msgstr ""
20304 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20305 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20306 #, python-format
20307 msgid ""
20308 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20309 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20310 msgstr ""
20312 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20313 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20314 msgid ""
20315 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20319 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20320 msgid ""
20321 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20322 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20323 msgstr ""
20325 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20326 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20327 msgid ""
20328 "The second selected object is not a path.\n"
20329 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20330 msgstr ""
20332 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20333 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20334 msgid ""
20335 "The first selected object is not a path.\n"
20336 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20337 msgstr ""
20339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20340 msgid ""
20341 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20342 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20343 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20347 msgid "No face data found in specified file."
20348 msgstr ""
20350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20351 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20355 msgid "No edge data found in specified file."
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20359 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20360 msgstr ""
20362 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20364 msgid ""
20365 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20366 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20367 msgstr ""
20369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20370 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20371 msgstr ""
20373 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20374 #, fuzzy
20375 msgid ""
20376 "This extension requires two selected paths. \n"
20377 "The second path must be exactly four nodes long."
20378 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20380 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20381 #, fuzzy, python-format
20382 msgid "Could not locate file: %s"
20383 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20385 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20386 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20387 msgstr ""
20389 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20390 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20391 msgid "You must select at least two elements."
20392 msgstr ""
20394 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20395 msgid "Add Nodes"
20396 msgstr ""
20398 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20399 #, fuzzy
20400 msgid "By max. segment length"
20401 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20403 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20404 #, fuzzy
20405 msgid "By number of segments"
20406 msgstr "Սյուների քանակը"
20408 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Division method"
20411 msgstr "Բաժանում"
20413 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Maximum segment length (px)"
20416 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20418 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20419 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20420 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20421 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20423 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20424 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20425 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20426 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20427 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20428 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20429 msgid "Modify Path"
20430 msgstr ""
20432 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Number of segments"
20435 msgstr "Սյուների քանակը"
20437 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20438 msgid "AI 8.0 Input"
20439 msgstr ""
20441 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20444 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20446 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20447 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20448 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20450 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20451 msgid "AI SVG Input"
20452 msgstr "AI SVG Input"
20454 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20455 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20456 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20458 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20459 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20463 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20464 msgstr ""
20466 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20467 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20468 msgstr ""
20470 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20471 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20472 msgstr ""
20474 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20475 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20476 msgstr ""
20478 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20479 msgid "Corel DRAW Input"
20480 msgstr ""
20482 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20485 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20487 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20488 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20492 msgid "Corel DRAW templates input"
20493 msgstr ""
20495 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20498 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20500 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20501 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20502 msgstr ""
20504 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20505 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20509 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20513 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20517 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20518 msgstr ""
20520 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20521 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20522 msgstr ""
20524 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20525 msgid "Brighter"
20526 msgstr ""
20528 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20529 msgid "Blue Function"
20530 msgstr ""
20532 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20533 msgid "Green Function"
20534 msgstr ""
20536 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20537 msgid "Red Function"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Darker"
20543 msgstr "Մթացնել"
20545 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20546 msgid "Grayscale"
20547 msgstr "Մոխրագույն"
20549 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Less Hue"
20552 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20554 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Less Light"
20557 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20559 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Less Saturation"
20562 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20564 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20565 #, fuzzy
20566 msgid "More Hue"
20567 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20569 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20570 #, fuzzy
20571 msgid "More Light"
20572 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20574 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20575 #, fuzzy
20576 msgid "More Saturation"
20577 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20579 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20580 msgid "Negative"
20581 msgstr ""
20583 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Randomize"
20586 msgstr "Պատահական Կետ"
20588 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20589 msgid "Remove Blue"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20593 msgid "Remove Green"
20594 msgstr ""
20596 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20597 msgid "Remove Red"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20601 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20602 msgstr ""
20604 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Replace color"
20607 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20609 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20610 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20611 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20613 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20614 msgid "RGB Barrel"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20618 msgid "Convert to Dashes"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20622 msgid "A diagram created with the program Dia"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20626 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20627 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20629 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20630 msgid "Dia Input"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20634 msgid ""
20635 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20636 "at http://live.gnome.org/Dia"
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20640 msgid ""
20641 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20642 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20643 "Inkscape installation."
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Dimensions"
20649 msgstr "Բաժանում"
20651 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20652 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20653 msgid "Visualize Path"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20657 #, fuzzy
20658 msgid "X Offset"
20659 msgstr "Շեղում"
20661 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Y Offset"
20664 msgstr "Շեղում"
20666 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20667 msgid "Dot size"
20668 msgstr "Կետի չափը"
20670 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20671 msgid "Font size"
20672 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20674 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20675 msgid "Number Nodes"
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20679 msgid "Altitudes"
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Angle Bisectors"
20685 msgstr "Բաժանում"
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Centroid"
20690 msgstr "Կենտրոն"
20692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Circumcentre"
20695 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Circumcircle"
20700 msgstr "Շրջանագիծ"
20702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Common Objects"
20705 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20707 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Contact Triangle"
20710 msgstr "Անկյուն"
20712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20713 msgid "Custom Point Specified By:"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20717 msgid "Custom Points and Options"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20721 msgid "Draw Circle Around This Point"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Draw From Triangle"
20727 msgstr "Անկյուն"
20729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20730 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20734 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20738 msgid "Draw Marker At This Point"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Excentral Triangle"
20744 msgstr "Անկյուն"
20746 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20747 msgid "Excentres"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Excircles"
20753 msgstr "Շրջանագիծ"
20755 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Extouch Triangle"
20758 msgstr "Անկյուն"
20760 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20761 msgid "Gergonne Point"
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20765 msgid "Incentre"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Incircle"
20771 msgstr "Շրջանագիծ"
20773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Nagel Point"
20776 msgstr "Կետ"
20778 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20779 msgid "Nine-Point Centre"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20783 msgid "Nine-Point Circle"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Orthic Triangle"
20789 msgstr "Անկյուն"
20791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20792 msgid "Orthocentre"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Point At"
20798 msgstr "Կետ"
20800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Radius / px"
20803 msgstr "Շառավիղ"
20805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20806 msgid "Report this triangle's properties"
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Symmedial Triangle"
20812 msgstr "Անկյուն"
20814 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Symmedian Point"
20817 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20820 msgid "Symmedians"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20824 msgid ""
20825 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
20826 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
20827 "your own ones.\n"
20828 "            \n"
20829 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
20830 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
20831 "function.\n"
20832 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
20833 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
20834 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
20835 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
20836 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
20837 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
20838 "\n"
20839 "You can use any standard Python math function:\n"
20840 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
20841 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
20842 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
20843 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
20844 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
20845 "\n"
20846 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
20847 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
20848 "\n"
20849 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
20850 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
20851 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
20852 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
20853 "            "
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Triangle Function"
20859 msgstr "Ֆունկցիա"
20861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Trilinear Coordinates"
20864 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20866 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20867 msgid ""
20868 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
20869 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20870 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20871 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
20872 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20876 #, fuzzy
20877 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20878 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20880 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
20881 msgid "Character Encoding"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20885 msgid "DXF Input"
20886 msgstr "DXF մուտք"
20888 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
20889 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20890 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20892 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
20893 msgid "Or, use manual scale factor"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
20897 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20901 msgid ""
20902 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
20903 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
20904 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
20905 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
20906 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
20907 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
20911 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
20915 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
20919 msgid "enable ROBO-Master output"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20923 #, fuzzy
20924 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20925 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20927 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20928 msgid "DXF Output"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20932 msgid "DXF file written by pstoedit"
20933 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20935 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20936 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20937 msgstr ""
20938 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20939 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20941 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20942 msgid "Blur height"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20946 msgid "Blur stdDeviation"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20950 msgid "Blur width"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20954 msgid "Edge 3D"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20958 msgid "Illumination Angle"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20962 msgid "Only black and white"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20966 msgid "Shades"
20967 msgstr ""
20969 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Embed Images"
20972 msgstr "Նկարներ"
20974 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20975 msgid "Embed only selected images"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20979 msgid "EPS Input"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20983 msgid "LaTeX formula"
20984 msgstr "LaTeX բանաձև"
20986 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20987 msgid "LaTeX formula: "
20988 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20990 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20991 msgid "Export as GIMP Palette"
20992 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20994 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20995 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20999 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21000 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
21002 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21003 msgid "Extract Image"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21007 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21011 msgid "Path to save image"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21015 msgid "Extrude"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Lines"
21021 msgstr "Գիծ"
21023 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Polygons"
21026 msgstr "Բազմանկյուն"
21028 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21029 msgid "Open files saved with XFIG"
21030 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
21032 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21033 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21034 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21036 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21037 msgid "XFIG Input"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21041 msgid "Flatness"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21045 msgid "Flatten Beziers"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21049 msgid "Add Guide Lines"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21053 msgid "Depth"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21057 msgid "Foldable Box"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21061 msgid "Paper Thickness"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21065 msgid "Tab Proportion"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21069 msgid "Fractalize"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21073 msgid "Smoothness"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21077 msgid "Subdivisions"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21081 msgid "Calculate first derivative numerically"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21085 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21086 msgid "Draw Axes"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21090 msgid "End X value"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21094 msgid "First derivative"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21098 msgid "Function"
21099 msgstr "Ֆունկցիա"
21101 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21102 msgid "Function Plotter"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21106 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21107 msgid "Functions"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21111 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21115 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Number of samples"
21121 msgstr "Սյուների քանակը"
21123 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21124 msgid "Range and sampling"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21128 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21129 msgid "Remove rectangle"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21133 msgid ""
21134 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21135 "it will determine X and Y scales.\n"
21136 "\n"
21137 "With polar coordinates:\n"
21138 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21139 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21140 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21141 "   First derivative is always determined numerically."
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21145 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21146 msgid ""
21147 "Standard Python math functions are available:\n"
21148 "\n"
21149 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21150 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21151 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21152 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21153 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21154 "\n"
21155 "The constants pi and e are also available."
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21159 msgid "Start X value"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21163 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21164 msgid "Use"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21168 msgid "Use polar coordinates"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21172 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Y value of rectangle's top"
21178 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21180 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21181 msgid "Circular pitch, px"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21185 msgid "Gear"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21189 msgid "Number of teeth"
21190 msgstr ""
21192 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21193 msgid "Pressure angle"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21197 msgid "GIMP XCF"
21198 msgstr "GIMP XCF"
21200 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21201 #, fuzzy
21202 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21203 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
21205 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21206 msgid "Save Grid:"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21210 msgid "Save Guides:"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21214 msgid "Border Thickness [px]"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Cartesian Grid"
21220 msgstr "Նոր ցանց"
21222 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21223 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21227 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21231 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21235 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21241 msgstr "Բաժանում"
21243 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21246 msgstr "Բաժանում"
21248 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Major X Divisions"
21251 msgstr "Բաժանում"
21253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21256 msgstr "Բաժանում"
21258 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21261 msgstr "Բաժանում"
21263 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Major Y Divisions"
21266 msgstr "Բաժանում"
21268 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21271 msgstr "Բաժանում"
21273 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21276 msgstr "Բաժանում"
21278 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21279 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21283 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21287 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21291 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21295 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21299 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Angle Divisions"
21305 msgstr "Բաժանում"
21307 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21308 msgid "Angle Divisions at Centre"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21312 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21316 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21320 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21324 msgid "Circumferential Labels"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21328 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21332 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21336 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21340 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21344 msgid "Major Circular Divisions"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21348 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21352 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21356 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21360 msgid "Polar Grid"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21364 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21368 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21372 msgid "1/10"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21376 msgid "1/2"
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21380 msgid "1/3"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21384 msgid "1/4"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21388 msgid "1/5"
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21392 msgid "1/6"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21396 msgid "1/7"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21400 msgid "1/8"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21404 msgid "1/9"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21408 msgid "Custom..."
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21412 msgid "Delete existing guides"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21416 msgid "Golden ratio"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21420 msgid "Guides creator"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Horizontal guide each"
21426 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21428 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Preset"
21431 msgstr "Վերբեռնել"
21433 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21434 msgid "Rule-of-third"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21438 msgid "Start from edges"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Vertical guide each"
21444 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21446 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21447 msgid "Draw Handles"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21451 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21455 #, fuzzy
21456 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21457 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21459 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21460 #, fuzzy
21461 msgid "HPGL Output"
21462 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21464 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21465 msgid "Mirror Y-axis"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21469 msgid "Plot invisible layers"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21473 msgid "X-origin (px)"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21477 msgid "Y-origin (px)"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21481 msgid "hpgl output flatness"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21485 msgid "Ask Us a Question"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21489 msgid "Command Line Options"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21493 msgid "FAQ"
21494 msgstr "ՀՏՀ"
21496 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21497 msgid "Keys and Mouse Reference"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21501 msgid "Inkscape Manual"
21502 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21504 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21505 msgid "New in This Version"
21506 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21508 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21509 msgid "Report a Bug"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21513 msgid "SVG 1.1 Specification"
21514 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21516 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21517 msgid "Attribute to Interpolate"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21521 #, fuzzy
21522 msgid "End Value"
21523 msgstr "Արժեք"
21525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Float Number"
21528 msgstr "Տողերի քանակը"
21530 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21531 msgid ""
21532 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21533 "this \"other\":"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21537 msgid "Integer Number"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21541 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21545 #, fuzzy
21546 msgid "No Unit"
21547 msgstr "Միավոր"
21549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21550 msgid "Other"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Other Attribute"
21556 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21558 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Other Attribute type"
21561 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21563 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Start Value"
21566 msgstr "Սկիզբ"
21568 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21570 msgid "Style"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21574 msgid "Tag"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21578 msgid ""
21579 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21580 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21581 "selection"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Transformation"
21587 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21589 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Translate X"
21592 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21594 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Translate Y"
21597 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21599 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21600 msgid "Where to apply?"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21605 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21606 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21610 msgid "Duplicate endpaths"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21614 msgid "Exponent"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21618 msgid "Interpolate"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21622 msgid "Interpolate style"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21626 msgid "Interpolation method"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21630 msgid "Interpolation steps"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21634 msgid ""
21635 "\n"
21636 "The path is generated by applying the \n"
21637 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21638 "Order times. The following commands are \n"
21639 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21640 "\n"
21641 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21642 "\n"
21643 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21644 "\n"
21645 "+: turn left\n"
21646 "\n"
21647 "-: turn right\n"
21648 "\n"
21649 "|: turn 180 degrees\n"
21650 "\n"
21651 "[: remember point\n"
21652 "\n"
21653 "]: return to remembered point\n"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21657 msgid "Axiom"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21661 msgid "Axiom and rules"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21665 msgid "L-system"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21669 msgid "Left angle"
21670 msgstr "Ձախ անկյուն"
21672 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21673 #, no-c-format
21674 msgid "Randomize angle (%)"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21678 #, no-c-format
21679 msgid "Randomize step (%)"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21683 msgid "Right angle"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21687 msgid "Rules"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21691 msgid "Step length (px)"
21692 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21694 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21695 msgid "Lorem ipsum"
21696 msgstr "Lorem ipsum"
21698 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21699 msgid "Number of paragraphs"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21703 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21707 msgid "Sentences per paragraph"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21711 msgid ""
21712 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21713 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21714 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21718 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21722 msgid "Font size [px]"
21723 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21725 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21727 msgid "Length Unit: "
21728 msgstr "Երկարության միավոր"
21730 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Measure"
21733 msgstr "Չափում"
21735 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21736 msgid "Measure Path"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21740 msgid "Offset [px]"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21744 msgid "Precision"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21748 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21752 msgid ""
21753 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21754 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21755 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21756 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21757 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21758 "real world, Scale must be set to 250."
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21762 msgid "Angle"
21763 msgstr "Անկյուն"
21765 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21766 msgid "Magnitude"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Motion"
21772 msgstr "Դիրք`"
21774 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21775 msgid "ASCII Text with outline markup"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21779 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21783 msgid "Text Outline Input"
21784 msgstr ""
21786 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21787 #, fuzzy
21788 msgid "End t-value"
21789 msgstr "Արժեք"
21791 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21792 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21796 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21800 msgid "Parametric Curves"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21804 msgid "Range and Sampling"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21808 #, fuzzy
21809 msgid "Samples"
21810 msgstr "_Վերանվանել"
21812 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21813 msgid ""
21814 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21815 "it will determine X and Y scales.\n"
21816 "\n"
21817 "First derivatives are always determined numerically."
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Start t-value"
21823 msgstr "Սկիզբ"
21825 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21826 #, fuzzy
21827 msgid "x-Function"
21828 msgstr "Ֆունկցիա"
21830 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21831 #, fuzzy
21832 msgid "x-value of rectangle's left"
21833 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21835 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21836 #, fuzzy
21837 msgid "x-value of rectangle's right"
21838 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21840 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21841 #, fuzzy
21842 msgid "y-Function"
21843 msgstr "Ֆունկցիա"
21845 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21846 #, fuzzy
21847 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21848 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21850 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21851 #, fuzzy
21852 msgid "y-value of rectangle's top"
21853 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
21855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21856 msgid "Copies of the pattern:"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21860 msgid "Deformation type:"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21864 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21865 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21869 msgid "Pattern along Path"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21873 msgid "Ribbon"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Snake"
21879 msgstr "Ձգել"
21881 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21882 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21883 msgid "Space between copies:"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21887 msgid ""
21888 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21889 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21890 "clones... allowed)"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Cloned"
21896 msgstr "_Փակել"
21898 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21899 msgid "Copied"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21903 msgid "Follow path orientation"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Moved"
21909 msgstr "Շարժել"
21911 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21912 msgid "Original pattern will be:"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21916 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21920 msgid ""
21921 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21922 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
21923 "shapes, clones are allowed."
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21927 msgid "Bleed (in)"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21931 msgid "Bond Weight #"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21935 msgid "Book Height (inches)"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21939 msgid "Book Properties"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21943 msgid "Book Width (inches)"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21947 msgid "Caliper (inches)"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21951 msgid "Cover"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21955 msgid "Cover Thickness Measurement"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21959 msgid "Interior Pages"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21963 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21967 msgid "Number of Pages"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21971 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21975 msgid "Paper Thickness Measurement"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21979 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21983 msgid "Remove existing guides"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21987 msgid "Specify Width"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21991 msgid "Perspective"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21995 msgid "AutoCAD Plot Input"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21999 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22000 #, fuzzy
22001 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22002 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
22004 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22005 msgid "Open HPGL plotter files"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22009 msgid "AutoCAD Plot Output"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Save a file for plotters"
22015 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
22017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22018 #, fuzzy
22019 msgid "3D Polyhedron"
22020 msgstr "Բազմանկյուն"
22022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Clockwise wound object"
22025 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
22027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22028 msgid "Cube"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22032 msgid "Cuboctahedron"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22036 msgid "Dodecahedron"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22040 msgid "Draw back-facing polygons"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22044 msgid "Edge-Specified"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Edges"
22050 msgstr "աստիճան"
22052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22053 msgid "Face-Specified"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22057 msgid "Faces"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Filename:"
22063 msgstr "Անունը`"
22065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22066 msgid "Fill color, Blue"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22070 msgid "Fill color, Green"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22074 msgid "Fill color, Red"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22078 #, fuzzy, no-c-format
22079 msgid "Fill opacity, %"
22080 msgstr "Անթափանցիկություն"
22082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22083 msgid "Great Dodecahedron"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22087 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22091 msgid "Icosahedron"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Light X"
22097 msgstr "Իրավունքներ"
22099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Light Y"
22102 msgstr "Իրավունքներ"
22104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Light Z"
22107 msgstr "Իրավունքներ"
22109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22110 msgid "Load from file"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22114 msgid "Maximum"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22118 msgid "Mean"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Minimum"
22124 msgstr "Նվազագույն չափ"
22126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Model file"
22129 msgstr "Բոլոր տիպերը"
22131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Object Type"
22134 msgstr "_Օբյեկտ"
22136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Object:"
22139 msgstr "_Օբյեկտ"
22141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22142 msgid "Octahedron"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Rotate around:"
22148 msgstr "չկլորացված"
22150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Rotation, degrees"
22153 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Scaling factor"
22158 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
22160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22161 msgid "Shading"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22165 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22169 msgid "Snub Cube"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22173 msgid "Snub Dodecahedron"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22177 #, fuzzy, no-c-format
22178 msgid "Stroke opacity, %"
22179 msgstr "Անթափանցիկություն"
22181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Stroke width, px"
22184 msgstr "Աղբյուր"
22186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22187 msgid "Tetrahedron"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Then rotate around:"
22193 msgstr "չկլորացված"
22195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22196 msgid "Truncated Cube"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22200 msgid "Truncated Dodecahedron"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22204 msgid "Truncated Icosahedron"
22205 msgstr ""
22207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22208 msgid "Truncated Octahedron"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22212 msgid "Truncated Tetrahedron"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Vertices"
22218 msgstr "Ո_ղղահայաց"
22220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22221 #, fuzzy
22222 msgid "View"
22223 msgstr "_Տեսք"
22225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22226 msgid "X-Axis"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22230 msgid "Y-Axis"
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22234 msgid "Z-Axis"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22238 msgid "Z-sort faces by:"
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22242 msgid "Bleed Margin"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22246 msgid "Bleed Marks"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Bottom:"
22252 msgstr "Ներքև"
22254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22255 msgid "Canvas"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Color Bars"
22261 msgstr "Գունային Մատրից"
22263 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22264 msgid "Crop Marks"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Left:"
22270 msgstr "Երկարություն`"
22272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Marks"
22275 msgstr "Աստղեր"
22277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Page Information"
22280 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Positioning"
22285 msgstr "Դիրք`"
22287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22288 msgid "Printing Marks"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22292 msgid "Registration Marks"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Right:"
22298 msgstr "Իրավունքներ"
22300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22301 msgid "Set crop marks to"
22302 msgstr ""
22304 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Star Target"
22307 msgstr "Սկիզբ"
22309 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Top:"
22312 msgstr "Վերև"
22314 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22315 #, fuzzy
22316 msgid "PostScript Input"
22317 msgstr "PostScript (*.ps)"
22319 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22320 msgid "Jitter nodes"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Maximum displacement in X, px"
22326 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22328 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22331 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22333 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22334 msgid "Shift node handles"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22338 msgid "Shift nodes"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22342 msgid ""
22343 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22344 "selected path."
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22348 msgid "Use normal distribution"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22352 msgid "Alphabet Soup"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Random Seed"
22358 msgstr "Պատահական Կետ"
22360 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22361 msgid "Bar Height:"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22365 msgid "Barcode"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22369 msgid "Barcode Data:"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22373 msgid "Barcode Type:"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Arbitrary Angle:"
22379 msgstr "Անկյուն"
22381 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Arrange"
22384 msgstr "Անկյուն"
22386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Bottom"
22389 msgstr "Ներքև"
22391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22392 msgid "Bottom to Top (90)"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Horizontal Point:"
22398 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
22400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22401 msgid "Left to Right (0)"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Middle"
22407 msgstr "_Թաքցնել"
22409 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Radial Inward"
22412 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22414 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Radial Outward"
22417 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22419 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Restack"
22422 msgstr "Վերբեռնել"
22424 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22425 msgid "Restack Direction:"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22429 msgid "Right to Left (180)"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22433 msgid "Top"
22434 msgstr "Վերև"
22436 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22437 msgid "Top to Bottom (270)"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Vertical Point:"
22443 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22445 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22446 msgid "Initial size"
22447 msgstr "Սկզբնական չափ"
22449 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22450 msgid "Minimum size"
22451 msgstr "Նվազագույն չափ"
22453 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22454 msgid "Random Tree"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22458 #, no-c-format
22459 msgid "Curve (%):"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22463 msgid "Rubber Stretch"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22467 #, no-c-format
22468 msgid "Strength (%):"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22474 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
22476 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Optimized SVG Output"
22479 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22481 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Scalable Vector Graphics"
22484 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
22486 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22489 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22491 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22492 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22493 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22497 msgid "sK1 vector graphics files input"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22501 #, fuzzy
22502 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22503 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
22505 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22506 msgid "sK1 vector graphics files output"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22510 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22514 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22515 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22517 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22518 msgid "Sketch Input"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22522 msgid "Gear Placement"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22526 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22530 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22534 msgid "Quality (Default = 16)"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22538 msgid "R - Ring Radius (px)"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22542 msgid "Rotation (deg)"
22543 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22545 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22546 msgid "Spirograph"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22550 msgid "d - Pen Radius (px)"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22554 msgid "r - Gear Radius (px)"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22558 msgid "Behavior"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22562 msgid "Straighten Segments"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22566 msgid "Envelope"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22570 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22571 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22573 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22574 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22575 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22577 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22578 msgid "XAML Output"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22582 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22586 msgid ""
22587 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22588 "files"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22592 msgid "ZIP Output"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22596 msgid ""
22597 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22598 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22602 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22606 msgid "Automatically set size and position"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Calendar"
22612 msgstr "_Մաքրել"
22614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22615 msgid "Char Encoding"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Configuration"
22621 msgstr "Հագեցում"
22623 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Day color"
22626 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22628 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Day names"
22631 msgstr "Շերտի անունը`"
22633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22634 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22638 msgid ""
22639 "January February March April May June July August September October November "
22640 "December"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Localization"
22646 msgstr "Դիրք`"
22648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22649 msgid "Monday"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22653 msgid "Month (0 for all)"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Month Margin"
22659 msgstr "Շերտի անունը`"
22661 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Month Width"
22664 msgstr "Լայնություն"
22666 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22667 msgid "Month color"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Month names"
22673 msgstr "Շերտի անունը`"
22675 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Months per line"
22678 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
22680 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22681 msgid "Next month day color"
22682 msgstr ""
22684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Saturday"
22687 msgstr "Հագեցում"
22689 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22690 msgid "Saturday and Sunday"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22694 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22698 msgid "Sunday"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22702 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22706 msgid "Week start day"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Weekday name color "
22712 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22715 msgid "Weekend"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22719 msgid "Weekend day color"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Year (0 for current)"
22725 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Year color"
22730 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22732 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22733 msgid "You may change the names for other languages:"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22737 msgid "Convert to Braille"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22741 msgid "fLIP cASE"
22742 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22744 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22745 msgid "lowercase"
22746 msgstr "փոքրատառ"
22748 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22749 msgid "rANdOm CasE"
22750 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22752 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22753 #, fuzzy
22754 msgid "By:"
22755 msgstr "Ry:"
22757 # ...
22758 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Replace text"
22761 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22763 # ...
22764 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Replace:"
22767 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22769 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22770 msgid "Sentence case"
22771 msgstr ""
22773 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22774 msgid "Title Case"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22778 msgid "UPPERCASE"
22779 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22781 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Angle a / deg"
22784 msgstr "Անկյուն X"
22786 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Angle b / deg"
22789 msgstr "Անկյուն X"
22791 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Angle c / deg"
22794 msgstr "Անկյուն X"
22796 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22797 msgid "From Side a and Angles a, b"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22801 msgid "From Side c and Angles a, b"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22805 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22809 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22813 msgid "From Three Sides"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Side Length a / px"
22819 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22821 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Side Length b / px"
22824 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22826 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Side Length c / px"
22829 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22831 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Triangle"
22834 msgstr "Անկյուն"
22836 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22837 msgid "ASCII Text"
22838 msgstr "ASCII տեքստ"
22840 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22841 msgid "Text File (*.txt)"
22842 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22844 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22845 msgid "Text Input"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22849 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Attribute to set"
22855 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22857 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22858 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22859 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22863 msgid ""
22864 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
22865 "space, and only with a space."
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22869 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22870 msgid "Run it after"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22874 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22875 msgid "Run it before"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Set Attributes"
22881 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22883 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22884 msgid "Source and destination of setting"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22888 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22892 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22897 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22901 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22902 msgid ""
22903 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22904 "browser (like Firefox)."
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22908 msgid ""
22909 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22910 "a defined event occurs on the first selected element."
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22914 msgid "Value to set"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22918 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22919 msgid "Web"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22923 msgid "When should the set be done?"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22927 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22928 #, fuzzy
22929 msgid "on activate"
22930 msgstr "Ապակտիվացված"
22932 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22933 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22934 msgid "on blur"
22935 msgstr ""
22937 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22938 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22939 msgid "on click"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22943 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22944 msgid "on element loaded"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22949 msgid "on focus"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22954 msgid "on mouse down"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22958 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22959 msgid "on mouse move"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22963 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22964 msgid "on mouse out"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22968 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22969 msgid "on mouse over"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22973 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22974 msgid "on mouse up"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22978 msgid "All selected ones transmit to the last one"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Attribute to transmit"
22984 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22986 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22987 msgid ""
22988 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22989 "with a space, and only with a space."
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22993 msgid "Source and destination of transmitting"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22997 msgid "The first selected transmits to all others"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23001 msgid ""
23002 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23003 "to the second when an event occurs."
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Transmit Attributes"
23009 msgstr "Ներքին շառավիղ"
23011 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23012 msgid "When to transmit"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23016 msgid "Amount of whirl"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23020 msgid "Rotation is clockwise"
23021 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
23023 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23024 msgid "Whirl"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23028 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23029 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23033 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23034 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23035 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
23037 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23038 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23039 msgid "Windows Metafile Input"
23040 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
23042 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23043 msgid "XAML Input"
23044 msgstr ""
23046 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
23047 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
23049 #~ msgid "Document exported..."
23050 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
23052 #, fuzzy
23053 #~ msgid "Autosave"
23054 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
23056 #~ msgid "File"
23057 #~ msgstr "Ֆայլ"
23059 #~ msgid "Username:"
23060 #~ msgstr "Անունը`"
23062 #~ msgid "Password:"
23063 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23065 #, fuzzy
23066 #~ msgid "Light x-Position"
23067 #~ msgstr "Դիրք`"
23069 #, fuzzy
23070 #~ msgid "Light y-Position"
23071 #~ msgstr "Դիրք`"
23073 #, fuzzy
23074 #~ msgid "Light z-Position"
23075 #~ msgstr "Դիրք`"
23077 #, fuzzy
23078 #~ msgid "polyhedron|Show:"
23079 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
23081 #, fuzzy
23082 #~ msgid "restack|Bottom"
23083 #~ msgstr "Ներքև"
23085 #, fuzzy
23086 #~ msgid "restack|Left"
23087 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23089 #, fuzzy
23090 #~ msgid "restack|Middle"
23091 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23093 #, fuzzy
23094 #~ msgid "restack|Right"
23095 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23097 #, fuzzy
23098 #~ msgid "restack|Top"
23099 #~ msgstr "Վերբեռնել"
23101 #, fuzzy
23102 #~ msgid "Gelatine"
23103 #~ msgstr "Ցանց"
23105 #, fuzzy
23106 #~ msgid "Punch hole"
23107 #~ msgstr "Սև Կանալ"
23109 #, fuzzy
23110 #~ msgid "Interruption width"
23111 #~ msgstr "Փոխհատում"
23113 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23114 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
23116 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23117 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23119 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23120 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23124 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23128 #~ msgstr "_Արտածել"
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "Export canvas"
23132 #~ msgstr "_Արտածել"
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23136 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Badge"
23140 #~ msgstr "Անկյուն"
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Ghost outline"
23144 #~ msgstr "Նոր տող"
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Flow inside"
23148 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Length left"
23152 #~ msgstr "Երկարություն`"
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "Length right"
23156 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23160 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23164 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23168 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Intersect"
23172 #~ msgstr "Փոխհատում"
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Boolop type"
23176 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Starting"
23180 #~ msgstr "Սկիզբ"
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Rotation angle"
23184 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Number of copies"
23188 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "Origin"
23192 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Origin of the rotation"
23196 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Elliptic Pen"
23200 #~ msgstr "Էլլիպս"
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid "Sharp"
23204 #~ msgstr "Ձգել"
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "Method"
23208 #~ msgstr "Մետր"
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid "Pen roundness"
23212 #~ msgstr "չկլորացված"
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "angle"
23216 #~ msgstr "Անկյուն"
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "left capping"
23220 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "Reflection line"
23224 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23228 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23232 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23236 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Scale x"
23240 #~ msgstr "Ձգել"
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Scale y"
23244 #~ msgstr "Ձգել"
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "Offset x"
23248 #~ msgstr "Շեղում"
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "Offset y"
23252 #~ msgstr "Շեղում"
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Iterations"
23256 #~ msgstr "Փոխհատում"
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Stack step"
23260 #~ msgstr "Վիճակը`"
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Label"
23264 #~ msgstr "Շերտ"
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "All Image Files"
23268 #~ msgstr "Նկարներ"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Path:"
23272 #~ msgstr "Ուղի"
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Message information"
23276 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Close file"
23280 #~ msgstr "_Փակել"
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "Pause"
23284 #~ msgstr "Ուղիներ"
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "_Register"
23288 #~ msgstr "Ռաստր"
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "_Username:"
23292 #~ msgstr "Անունը`"
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "_Password:"
23296 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "P_ort:"
23300 #~ msgstr "_Արտածել"
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "Chatroom _name:"
23304 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "_Cancel"
23308 #~ msgstr "Կանալ"
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "Organization"
23312 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "Comics rounded"
23316 #~ msgstr "չկլորացված"
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
23320 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
23322 #, fuzzy
23323 #~ msgid "Unicode"
23324 #~ msgstr "Անջատված"
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "gradient level"
23328 #~ msgstr "Գրադիենտ"
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid "Kilt"
23332 #~ msgstr "Ֆայլ"
23334 #, fuzzy
23335 #~ msgid "Path Effects"
23336 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
23338 #~ msgid "Effe_cts"
23339 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
23343 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
23345 #~ msgid "PDF File"
23346 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
23350 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
23352 #, fuzzy
23353 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23354 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23356 #, fuzzy
23357 #~ msgid "Crystal"
23358 #~ msgstr "Մոխրագույն"
23360 #, fuzzy
23361 #~ msgid "Artist text"
23362 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
23364 #, fuzzy
23365 #~ msgid "Metal"
23366 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
23368 #, fuzzy
23369 #~ msgid "PatternedGlass"
23370 #~ msgstr "Նմու_շ"
23372 # կոնտեքս
23373 #, fuzzy
23374 #~ msgid "Lolo"
23375 #~ msgstr "Գույն"
23377 #~ msgid "Grid units"
23378 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
23380 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
23381 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
23383 #~ msgid "Major grid line every"
23384 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
23386 #~ msgid "Angle X"
23387 #~ msgstr "Անկյուն X"
23389 #~ msgid "Angle Z"
23390 #~ msgstr "Անկյուն Z"
23392 #, fuzzy
23393 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23394 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
23396 #, fuzzy
23397 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23398 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
23400 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
23401 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
23403 #~ msgid "_Apply"
23404 #~ msgstr "_Ավելացնել"
23406 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23407 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "Tall"
23411 #~ msgstr "Ընդամենը"
23413 #, fuzzy
23414 #~ msgid "Square"
23415 #~ msgstr "Աղբյուր"
23417 #, fuzzy
23418 #~ msgid "Wide"
23419 #~ msgstr "_Թաքցնել"
23421 #~ msgid "Random Point"
23422 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
23424 #~ msgid "Random Position"
23425 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
23427 #~ msgid "Measure unit:"
23428 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
23430 #~ msgid "Degrees:"
23431 #~ msgstr "Աստիճաններ`"