Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "Matte Կանալ"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
42 msgid "Bevels"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 msgid "Glossy jelly"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
58 msgid "Glossy jelly, backlit"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
66 #, fuzzy
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "Ձախ անկյուն"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 #, fuzzy
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
83 msgid "Blurs"
84 msgstr ""
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
90 "force"
91 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
94 #, fuzzy
95 msgid "Motion blur, vertical"
96 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 #, fuzzy
107 msgid "Apparition"
108 msgstr "Հագեցում"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
124 msgid "Shadows and Glows"
125 msgstr ""
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
128 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Jigsaw piece"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Low, sharp bevel"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
140 msgid "Roughen"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
147 msgid "ABCs"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
152 msgstr ""
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
155 #, fuzzy
156 msgid "Rubber stamp"
157 msgstr "Սյուների քանակը"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Դիրք`"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Ֆայլ"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
196 #, fuzzy
197 msgid "Bloom"
198 msgstr "Ներքև"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Ֆայլ"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Ձգել"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Ազատ"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
248 #, fuzzy
249 msgid "Frost"
250 msgstr "Ֆոնտ"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
269 #, fuzzy
270 msgid "Materials"
271 msgstr "Մատռից"
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
278 msgid "Zebra"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
286 #, fuzzy
287 msgid "Clouds"
288 msgstr "_Փակել"
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
295 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ձգել"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
324 msgid "Oil painting"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
328 msgid "Simulate oil painting style"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
332 msgid "Edge detect"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
336 msgid "Detect color edges in object"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
340 #, fuzzy
341 msgid "Horizontal edge detect"
342 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
345 msgid "Detect horizontal color edges in object"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
349 #, fuzzy
350 msgid "Vertical edge detect"
351 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
354 msgid "Detect vertical color edges in object"
355 msgstr ""
357 #. Pencil
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516
360 msgid "Pencil"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
364 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
368 msgid "Blueprint"
369 msgstr ""
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
372 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
373 msgstr ""
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
376 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
377 msgid "Desaturate"
378 msgstr ""
380 # կոնտեքս
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
386 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
387 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2
406 msgid "Color"
407 msgstr "Գույն"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
410 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
411 msgstr ""
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
414 msgid "Invert"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
418 #, fuzzy
419 msgid "Invert colors"
420 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
423 #, fuzzy
424 msgid "Sepia"
425 msgstr "Պարույր"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
428 msgid "Render in warm sepia tones"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
432 #, fuzzy
433 msgid "Age"
434 msgstr "Անկյուն"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
437 msgid "Imitate aged photograph"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
441 #, fuzzy
442 msgid "Organic"
443 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
455 #, fuzzy
456 msgid "Textures"
457 msgstr "Տեքստեր"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
460 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
464 msgid "Barbed wire"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
468 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
472 #, fuzzy
473 msgid "Swiss cheese"
474 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
477 msgid "Random inner-bevel holes"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
481 #, fuzzy
482 msgid "Blue cheese"
483 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
486 msgid "Marble-like bluish speckles"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
490 #, fuzzy
491 msgid "Button"
492 msgstr "Ներքև"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
495 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
499 #, fuzzy
500 msgid "Inset"
501 msgstr "Օգտագործվող"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
504 msgid "Shadowy outer bevel"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
508 #, fuzzy
509 msgid "Dripping"
510 msgstr "Սկրիպտ"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
513 msgid "Random paint streaks downwards"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
517 msgid "Rainbow melt"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
521 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Պիքսելներ"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
542 msgid "Pixel smear, glossy"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
546 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
547 msgstr ""
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
550 msgid "HSL bumps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
556 msgid "Bumps"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
560 msgid ""
561 "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
565 msgid "Cracked glass"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
569 msgid "Under a cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
573 msgid "HSL bubbles"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
577 msgid ""
578 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
579 "luminance"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
583 msgid "Glowing bubble"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
590 #, fuzzy
591 msgid "Ridges"
592 msgstr "աստիճան"
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
595 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
599 msgid "Neon"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
603 msgid "Neon light effect with glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
607 #, fuzzy
608 msgid "Melt and glow"
609 msgstr "Ձախ անկյուն"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
612 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
616 #, fuzzy
617 msgid "Badge"
618 msgstr "Անկյուն"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
621 msgid "Metal or plastic badge bevel"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
625 msgid "Pastel Bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
629 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
633 msgid "Thin Membrane"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
637 msgid "Thin like a soap membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
641 msgid "Soft ridge"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
649 msgid "Glowing Metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
653 msgid "Bright and glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Շերտ"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Նմու_շ"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Անկյուն"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
677 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Փոխհատում"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
690 msgid "Iridescent Beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
698 #, fuzzy
699 msgid "Eroded Metal"
700 msgstr "Enhanced Metafile"
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
703 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
707 msgid "Cracked Lava"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
711 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
715 #, fuzzy
716 msgid "Bark"
717 msgstr "Աստղեր"
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
720 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
724 msgid "Lizard skin"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
728 msgid "Stylized reptile skin texture"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
736 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Հարաբերական շարժում"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Հարաբերական շարժում"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Ձախ անկյուն"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Անկյուն"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
802 msgid "Fat oil"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
806 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
810 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
811 msgid "Colorize"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
815 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
819 msgid "Parallel hollow"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
828 msgid "Morphology"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
832 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
836 msgid "Hole"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
840 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
844 #, fuzzy
845 msgid "Black hole"
846 msgstr "Սև Կանալ"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
849 msgid "Creates a black light inside and outside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
853 #, fuzzy
854 msgid "Smooth outline"
855 msgstr "Նոր տող"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
858 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
862 #, fuzzy
863 msgid "Cubes"
864 msgstr "Տողերի քանակը"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
867 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
871 msgid "Peel off"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
875 msgid "Peeling painting on a wall"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
879 msgid "Gold splatter"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
883 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
887 msgid "Gold paste"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
891 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
895 msgid "Crumpled plastic"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
899 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
903 msgid "Enamel jewelry"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
907 msgid "Slightly cracked enameled texture"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
911 msgid "Rough paper"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
915 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
919 msgid "Rough and glossy"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
923 msgid ""
924 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
928 msgid "In and out"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
932 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
936 msgid "Air spray"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
940 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
944 msgid "Warm inside"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
948 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
952 #, fuzzy
953 msgid "Cool outside"
954 msgstr "Նոր տող"
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
957 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
961 msgid "Electronic microscopy"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
965 msgid ""
966 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
970 #, fuzzy
971 msgid "Tartan"
972 msgstr "մասնակի"
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
975 msgid "Checkered tartan pattern"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
979 msgid "Invert hue"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
983 msgid "Invert hue, or rotate it"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
987 #, fuzzy
988 msgid "Outline"
989 msgstr "Նոր տող"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
992 msgid "Draws a smooth hole inside"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
996 msgid "Outline, double"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1000 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1004 msgid "Fancy blur"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1008 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Glow"
1014 msgstr "Դեղին"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1017 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Ghost outline"
1023 msgstr "Նոր տող"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1026 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Color emboss"
1032 msgstr "Գունային Մատրից"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1035 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1039 msgid "Soft bump"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1043 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 msgid "Solarize"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1052 msgid "Classical photographic solarization effect"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1056 msgid "Moonarize"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1060 msgid ""
1061 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1062 "lights"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1066 msgid "Glow and draw"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1070 msgid "Glowing content, posterized edges"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1074 msgid "Stained glass"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1078 msgid "Illuminated stained glass effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1082 msgid "Dark glass"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1086 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1090 msgid "HSL bumps, alpha"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1094 msgid ""
1095 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1096 "transparency depending filters"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1100 msgid "HSL bubbles, alpha"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1104 msgid ""
1105 "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
1106 "transparency depending filters"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1110 msgid "Smooth edges"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1114 msgid ""
1115 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1119 msgid "Torn edges"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1123 msgid ""
1124 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Feather"
1130 msgstr "Մետր"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1133 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1137 msgid "Blur content"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1141 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1145 msgid "Specular light"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1149 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1153 msgid "Roughen inside"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1157 msgid "Roughen all inside shapes"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1161 msgid "Evanescent"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1165 msgid ""
1166 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1167 "transparency at edges"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1171 msgid "Chalk and sponge"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1175 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1179 msgid "People"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1183 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1187 msgid "Scotland"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1191 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1195 msgid "Noise transparency"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1199 msgid "Basic noise transparency texture"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Noise fill"
1205 msgstr "_Փակել"
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1208 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1212 msgid "Garden of Delights"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1216 msgid ""
1217 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1221 msgid "Diffuse light"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1225 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Cutout glow"
1231 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1234 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1238 msgid "HSL bumps diffuse"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1242 msgid ""
1243 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1247 msgid "Dark Emboss"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1251 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1255 msgid "Simple blur"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1259 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1263 msgid "HSL bubbles diffuse"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1267 msgid ""
1268 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1272 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1273 msgid "Emboss"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1277 msgid ""
1278 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1279 "Blend"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1283 msgid "Blotting paper"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1287 msgid "Inkblot on blotting paper"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1291 msgid "Wax print"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1295 msgid "Wax print on tissue texture"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1299 msgid "Inkblot"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1303 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1307 msgid "Burnt edges"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1311 msgid "Burnt paper edges texture"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Color outline"
1317 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1320 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1324 msgid "Liquid"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1328 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Watercolor"
1334 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1337 msgid "Cloudy watercolor effect"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1341 msgid "Felt"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1345 msgid ""
1346 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1350 msgid "Ink paint"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1354 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1358 msgid "Tinted rainbow"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1362 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Melted rainbow"
1368 msgstr "Ձախ անկյուն"
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1371 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1375 msgid "Darken edges"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1379 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1383 msgid "Dark and glow"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1387 msgid "Flex metal"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1391 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1395 msgid "Comics draft"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1407 msgid "Non realistic shaders"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1411 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1415 msgid "Comics fading"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1419 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Smooth shader NR"
1425 msgstr "Դնել"
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1428 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1432 msgid "Emboss shader NR"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1436 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1440 msgid "Smooth shader dark NR"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1444 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1448 msgid "Comics"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1452 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Satin NR"
1458 msgstr "Սկիզբ"
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1461 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1465 msgid "Frosted glass NR"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1473 msgid "Smooth shader contour NR"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1477 msgid "Contouring version of smooth shader"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Comics rounded"
1483 msgstr "չկլորացված"
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1486 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1490 msgid "Pewter NR"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1494 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1498 msgid "Aluminium NR"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1502 msgid "Brushed aluminium shader"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1506 msgid "Comics fluid"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1510 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1514 msgid "Chrome NR"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1518 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1522 msgid "Chrome dark NR"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1526 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1530 msgid "Wavy tartan"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1534 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1538 msgid "3D marble"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1542 msgid "3D warped marble texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1546 #, fuzzy
1547 msgid "3D wood"
1548 msgstr "3D Արկղ"
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1551 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1555 msgid "Mother of pearl"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1559 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1563 msgid "Tiger fur"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1567 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Flow inside"
1573 msgstr "Ֆոնտի չափը"
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1576 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1580 msgid "Comics flow"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1584 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1588 msgid "Comics cream"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1592 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/arc-context.cpp:303
1596 msgid ""
1597 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1601 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1602 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
1604 #: ../src/arc-context.cpp:451
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1608 "to draw around the starting point"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/arc-context.cpp:453
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1615 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/arc-context.cpp:472
1619 msgid "Create ellipse"
1620 msgstr "Գծել էլիպս"
1622 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1623 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1624 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1625 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1626 msgstr ""
1628 #. status text
1629 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1630 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Create 3D box"
1636 msgstr "Հեղինակ"
1638 #: ../src/box3d.cpp:315
1639 #, fuzzy
1640 msgid "<b>3D Box</b>"
1641 msgstr "3D Արկղ"
1643 #: ../src/connector-context.cpp:526
1644 msgid "Creating new connector"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/connector-context.cpp:777
1648 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/connector-context.cpp:826
1652 msgid "Reroute connector"
1653 msgstr ""
1655 #. Flush pending updates
1656 #: ../src/connector-context.cpp:990
1657 msgid "Create connector"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1661 msgid "Finishing connector"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1665 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1669 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1673 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1677 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1681 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1685 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1689 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/desktop.cpp:819
1693 msgid "No previous zoom."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/desktop.cpp:844
1697 msgid "No next zoom."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1701 msgid "Create guide"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1705 msgid "Delete guide"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1709 msgid "Move guide"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1715 msgstr "<b>Circle</b>"
1717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1718 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1719 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1721 # օբյեկտ՞
1722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1723 #, fuzzy
1724 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1725 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
1727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1728 #, c-format
1729 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1733 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1737 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1741 msgid "Unclump tiled clones"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1745 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1749 msgid "Delete tiled clones"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879
1753 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1757 msgid ""
1758 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1759 "group</b>."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1765 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
1767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1768 msgid "Create tiled clones"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1772 msgid "<small>Per row:</small>"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1776 msgid "<small>Per column:</small>"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1780 msgid "<small>Randomize:</small>"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1784 msgid "_Symmetry"
1785 msgstr ""
1787 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1788 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1789 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1790 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1791 #.
1792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1793 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1798 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1802 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1806 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1807 msgstr ""
1809 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1810 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1812 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1816 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1820 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1824 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1828 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1832 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1836 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1840 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1844 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1848 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1852 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1856 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1860 #, fuzzy
1861 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1862 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
1864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1865 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1869 msgid "S_hift"
1870 msgstr ""
1872 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1874 #, no-c-format
1875 msgid "<b>Shift X:</b>"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1889 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1890 msgstr ""
1892 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1894 #, no-c-format
1895 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1901 msgstr ""
1903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1909 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1910 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1913 msgid "<b>Exponent:</b>"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1917 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1921 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1922 msgstr ""
1924 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1928 #, fuzzy
1929 msgid "<small>Alternate:</small>"
1930 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1935 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1940 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
1942 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1945 #, fuzzy
1946 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1947 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1952 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
1954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1957 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
1959 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1961 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1962 msgstr ""
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1965 msgid "Exclude tile height in shift"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1969 msgid "Exclude tile width in shift"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1973 msgid "Sc_ale"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1977 msgid "<b>Scale X:</b>"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1981 #, no-c-format
1982 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1986 #, no-c-format
1987 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1991 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1995 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1999 #, no-c-format
2000 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2004 #, no-c-format
2005 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2009 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2010 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2013 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2017 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2021 msgid "<b>Base:</b>"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2025 msgid ""
2026 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2030 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2034 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2038 msgid "Cumulate the scales for each row"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2042 msgid "Cumulate the scales for each column"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2046 msgid "_Rotation"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2050 msgid "<b>Angle:</b>"
2051 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
2053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2064 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2068 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2072 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2076 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2080 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2084 msgid "_Blur & opacity"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2088 msgid "<b>Blur:</b>"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2092 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2096 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2100 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2104 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2108 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2112 msgid "<b>Fade out:</b>"
2113 msgstr ""
2115 # մասնիկ
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2119 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2124 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2129 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2134 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2139 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2142 msgid "Co_lor"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2146 msgid "Initial color: "
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2150 msgid "Initial color of tiled clones"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2154 msgid ""
2155 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2156 "stroke)"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2160 msgid "<b>H:</b>"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2164 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2168 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2172 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2176 msgid "<b>S:</b>"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2180 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2181 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2184 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2185 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2188 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2192 msgid "<b>L:</b>"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2196 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2200 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2204 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2208 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2212 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2216 msgid "_Trace"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2220 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2224 msgid ""
2225 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2226 "apply it to the clone"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2230 msgid "1. Pick from the drawing:"
2231 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
2233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Pick the visible color and opacity"
2236 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
2238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2239 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2240 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12
2243 msgid "Opacity"
2244 msgstr "Անթափանցիկություն"
2246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2249 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
2251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2252 msgid "R"
2253 msgstr "R"
2255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2256 msgid "Pick the Red component of the color"
2257 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
2259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2260 msgid "G"
2261 msgstr "G"
2263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2264 msgid "Pick the Green component of the color"
2265 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
2267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2268 msgid "B"
2269 msgstr "B"
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2272 msgid "Pick the Blue component of the color"
2273 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
2275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2278 msgid "clonetiler|H"
2279 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
2281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2282 msgid "Pick the hue of the color"
2283 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
2285 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2286 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2288 msgid "clonetiler|S"
2289 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
2291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2292 msgid "Pick the saturation of the color"
2293 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
2295 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2296 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2298 msgid "clonetiler|L"
2299 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
2301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2302 msgid "Pick the lightness of the color"
2303 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
2305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2306 msgid "2. Tweak the picked value:"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2310 msgid "Gamma-correct:"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2314 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2318 msgid "Randomize:"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2322 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2326 msgid "Invert:"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2330 msgid "Invert the picked value"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2334 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2338 msgid "Presence"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2342 msgid ""
2343 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2344 "that point"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2349 msgid "Size"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2353 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2357 msgid ""
2358 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2359 "or stroke)"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2363 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2367 msgid "How many rows in the tiling"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2371 msgid "How many columns in the tiling"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2375 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2379 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2383 msgid "Rows, columns: "
2384 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2387 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2391 msgid "Width, height: "
2392 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2395 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2399 msgid "Use saved size and position of the tile"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2403 msgid ""
2404 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2405 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2409 msgid " <b>_Create</b> "
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2413 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2414 msgstr ""
2416 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2417 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2418 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2419 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2420 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2422 msgid " _Unclump "
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2426 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2430 msgid " Re_move "
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2434 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2438 msgid " R_eset "
2439 msgstr ""
2441 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2443 msgid ""
2444 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2445 "to zero"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2449 msgid "_Page"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2453 msgid "_Drawing"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2457 msgid "_Selection"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2461 msgid "_Custom"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2465 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2469 msgid "Units:"
2470 msgstr "Միավորներ`"
2472 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2473 msgid "_x0:"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2477 msgid "x_1:"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Wid_th:"
2483 msgstr "Լայնություն`"
2485 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2486 msgid "_y0:"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2490 msgid "y_1:"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Hei_ght:"
2496 msgstr "Բարձրություն`"
2498 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2499 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2503 msgid "_Width:"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2507 msgid "pixels at"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2511 msgid "dp_i"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2515 msgid "_Height:"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2520 msgid "dpi"
2521 msgstr ""
2523 #. true = has mnemonic
2524 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2525 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2529 msgid "_Browse..."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2533 msgid "Batch export all selected objects"
2534 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
2536 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2537 msgid ""
2538 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2539 "(caution, overwrites without asking!)"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2543 msgid "Hide all except selected"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2547 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2551 msgid "_Export"
2552 msgstr "_Արտածել"
2554 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2557 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
2559 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "Batch export %d selected object"
2562 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2563 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2564 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2566 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2567 msgid "Export in progress"
2568 msgstr "Ընթանում է արտածում"
2570 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2571 #, c-format
2572 msgid "Exporting %d files"
2573 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
2575 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2576 #, c-format
2577 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2578 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
2580 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2581 msgid "You have to enter a filename"
2582 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
2584 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2585 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2586 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
2588 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2589 #, c-format
2590 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2591 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
2593 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2594 #, c-format
2595 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2596 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
2598 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2599 msgid "Select a filename for exporting"
2600 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2602 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2603 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2604 #, c-format
2605 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2606 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2607 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2608 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
2610 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2611 msgid "exact"
2612 msgstr "հստակ"
2614 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2615 msgid "partial"
2616 msgstr "մասնակի"
2618 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2619 msgid "No objects found"
2620 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
2622 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2623 msgid "T_ype: "
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2627 msgid "Search in all object types"
2628 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
2630 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2631 msgid "All types"
2632 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2634 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2635 msgid "Search all shapes"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2639 msgid "All shapes"
2640 msgstr ""
2642 # ղղ
2643 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2644 msgid "Search rectangles"
2645 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
2647 # ղղ
2648 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2649 msgid "Rectangles"
2650 msgstr "Ուղանկյուններ"
2652 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2653 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2654 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
2656 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2657 msgid "Ellipses"
2658 msgstr "Էլիպսներ"
2660 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2661 msgid "Search stars and polygons"
2662 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
2664 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2665 msgid "Stars"
2666 msgstr "Աստղեր"
2668 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2669 msgid "Search spirals"
2670 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
2672 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2673 msgid "Spirals"
2674 msgstr "Պարուրագծեր"
2676 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2677 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2678 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2679 msgid "Search paths, lines, polylines"
2680 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
2682 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2684 msgid "Paths"
2685 msgstr "Ուղիներ"
2687 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2688 msgid "Search text objects"
2689 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
2691 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2692 msgid "Texts"
2693 msgstr "Տեքստեր"
2695 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2696 msgid "Search groups"
2697 msgstr "Փնտրել խմբերը"
2699 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2700 msgid "Groups"
2701 msgstr "Խմբեր"
2703 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Search clones"
2706 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
2708 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2710 msgid "find|Clones"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2714 msgid "Search images"
2715 msgstr "Փնտրել նկարները"
2717 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2718 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2719 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2720 msgid "Images"
2721 msgstr "Նկարներ"
2723 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2724 msgid "Search offset objects"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2728 msgid "Offsets"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2732 msgid "_Text: "
2733 msgstr "_Տեքստ`"
2735 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2736 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2737 msgstr ""
2738 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
2739 "համընկմամբ)"
2741 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2742 msgid "_ID: "
2743 msgstr "_ID: "
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2746 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2747 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2749 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2750 msgid "_Style: "
2751 msgstr "_Ոճ` "
2753 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2754 msgid ""
2755 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2756 msgstr ""
2757 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2759 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2760 msgid "_Attribute: "
2761 msgstr "_Հատկանիշներ`"
2763 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2764 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2765 msgstr ""
2766 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2769 msgid "Search in s_election"
2770 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2773 msgid "Limit search to the current selection"
2774 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2777 msgid "Search in current _layer"
2778 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2781 msgid "Limit search to the current layer"
2782 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Include _hidden"
2787 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
2789 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Include hidden objects in search"
2792 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Include l_ocked"
2797 msgstr "Ներառել _փակվածը"
2799 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Include locked objects in search"
2802 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
2804 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2806 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2807 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2808 msgid "_Clear"
2809 msgstr "_Մաքրել"
2811 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2812 msgid "Clear values"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2816 msgid "_Find"
2817 msgstr "_Փնտրել"
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2820 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2821 msgstr ""
2823 #. Create the label for the object id
2824 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2825 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2826 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2827 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2828 msgid "_Id"
2829 msgstr "_Id"
2831 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2832 msgid ""
2833 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2834 msgstr ""
2836 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2837 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2838 #: ../src/verbs.cpp:2492
2839 #, fuzzy
2840 msgid "_Set"
2841 msgstr "_Դնել"
2843 #. Create the label for the object label
2844 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2845 msgid "_Label"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2849 msgid "A freeform label for the object"
2850 msgstr ""
2852 #. Create the label for the object title
2853 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2854 #, fuzzy
2855 msgid "_Title"
2856 msgstr "_Ֆայլ"
2858 #. Create the frame for the object description
2859 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2860 #, fuzzy
2861 msgid "_Description"
2862 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2864 #. Hide
2865 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2866 msgid "_Hide"
2867 msgstr "_Թաքցնել"
2869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2870 msgid "Check to make the object invisible"
2871 msgstr ""
2873 #. Lock
2874 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2876 msgid "L_ock"
2877 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
2879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2880 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2881 msgstr ""
2883 #. Create the frame for interactivity options
2884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2885 #, fuzzy
2886 msgid "_Interactivity"
2887 msgstr "_Հատում"
2889 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2890 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2891 msgid "Ref"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Lock object"
2897 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
2899 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Unlock object"
2902 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2904 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2905 msgid "Hide object"
2906 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
2908 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2909 msgid "Unhide object"
2910 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
2912 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Id invalid! "
2915 msgstr "Սխալ Id"
2917 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Id exists! "
2920 msgstr "Id արդեն կա՛"
2922 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Set object ID"
2925 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
2927 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Set object label"
2930 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
2932 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Set object title"
2935 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
2937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Set object description"
2940 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
2942 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2943 msgid "Href:"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2947 msgid "Target:"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2951 msgid "Type:"
2952 msgstr ""
2954 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2955 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2956 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2957 msgid "Role:"
2958 msgstr ""
2960 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2961 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2962 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2963 msgid "Arcrole:"
2964 msgstr ""
2966 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2967 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2968 msgid "Title:"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2972 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2973 msgid "Show:"
2974 msgstr ""
2976 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2977 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2978 msgid "Actuate:"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2982 msgid "URL:"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2987 msgid "X:"
2988 msgstr "X:"
2990 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2991 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2992 msgid "Y:"
2993 msgstr "Y:"
2995 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2996 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2998 msgid "Width:"
2999 msgstr "Լայնություն`"
3001 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3002 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3003 msgid "Height:"
3004 msgstr "Բարձրություն`"
3006 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Properties"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3012 #, c-format
3013 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3017 #, c-format
3018 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3022 #, c-format
3023 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3027 msgid "<i>Checking...</i>"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3031 msgid "Fix spelling"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3035 msgid "Suggestions:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3039 msgid "_Accept"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3043 msgid "Accept the chosen suggestion"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3047 msgid "_Ignore once"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3051 msgid "Ignore this word only once"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3055 msgid "_Ignore"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3059 msgid "Ignore this word in this session"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3063 msgid "A_dd to dictionary:"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3067 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_Stop"
3073 msgstr "_Դնել"
3075 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3076 msgid "Stop the check"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3080 #, fuzzy
3081 msgid "_Start"
3082 msgstr "Սկիզբ"
3084 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3085 msgid "Start the check"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3089 msgid "Font"
3090 msgstr "Ֆոնտ"
3092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3093 msgid "Layout"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Align lines left"
3099 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
3101 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3102 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Center lines"
3105 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Align lines right"
3110 msgstr "Հավասարությունը աջից"
3112 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Justify lines"
3115 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
3117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Horizontal text"
3120 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3122 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Vertical text"
3125 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3127 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Line spacing:"
3130 msgstr "Տողամեջ`"
3132 #. Text
3133 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522
3135 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3136 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3137 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3138 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3139 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3140 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3141 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3142 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3143 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3144 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3145 msgid "Text"
3146 msgstr "Տեքստ"
3148 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3149 msgid "Set as default"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Set text style"
3155 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3158 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3162 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3169 "commit changes."
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3173 msgid "Drag to reorder nodes"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3177 msgid "New element node"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3181 msgid "New text node"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3185 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3186 msgid "Duplicate node"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3190 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3191 msgid "Delete node"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3195 msgid "Unindent node"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3199 msgid "Indent node"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3203 msgid "Raise node"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3207 msgid "Lower node"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3211 msgid "Delete attribute"
3212 msgstr ""
3214 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3216 msgid "Attribute name"
3217 msgstr ""
3219 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3221 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3222 msgid "Set attribute"
3223 msgstr ""
3225 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Set"
3229 msgstr "Դնել"
3231 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3233 msgid "Attribute value"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3237 msgid "Drag XML subtree"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3241 msgid "New element node..."
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3245 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3246 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3247 msgid "Cancel"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3251 msgid "Create"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3255 msgid "Create new element node"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3259 msgid "Create new text node"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3263 msgid "Change attribute"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3267 msgid "Grid _units:"
3268 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
3270 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3271 msgid "_Origin X:"
3272 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3274 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3277 msgid "X coordinate of grid origin"
3278 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
3280 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3281 msgid "O_rigin Y:"
3282 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
3284 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3287 msgid "Y coordinate of grid origin"
3288 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
3290 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3291 msgid "Spacing _Y:"
3292 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
3294 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3296 msgid "Base length of z-axis"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3302 msgid "Angle X:"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3307 msgid "Angle of x-axis"
3308 msgstr "X առանցքի անկյունը"
3310 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3313 msgid "Angle Z:"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3318 msgid "Angle of z-axis"
3319 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
3321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3322 msgid "Grid line _color:"
3323 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
3325 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3326 msgid "Grid line color"
3327 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3329 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3330 msgid "Color of grid lines"
3331 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
3333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3334 msgid "Ma_jor grid line color:"
3335 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
3337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3338 msgid "Major grid line color"
3339 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
3341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3342 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3343 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
3345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3346 msgid "_Major grid line every:"
3347 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
3349 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3350 msgid "lines"
3351 msgstr "գծեր"
3353 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3354 msgid "Rectangular grid"
3355 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
3357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Axonometric grid"
3360 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
3362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3363 msgid "Create new grid"
3364 msgstr "Նոր ցանց"
3366 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3367 msgid "_Enabled"
3368 msgstr "_Միացված"
3370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3371 #, fuzzy
3372 msgid ""
3373 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3374 "grids."
3375 msgstr ""
3376 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
3377 "ցանցի դեպքում "
3379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3380 msgid "_Visible"
3381 msgstr "_Տեսանելի"
3383 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3384 #, fuzzy
3385 msgid ""
3386 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3387 "to invisible grids."
3388 msgstr ""
3389 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
3390 "անտեսանելի ցանցին"
3392 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3393 msgid "Spacing _X:"
3394 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
3396 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3398 msgid "Distance between vertical grid lines"
3399 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
3401 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3403 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3404 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
3406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3407 msgid "_Show dots instead of lines"
3408 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
3410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3411 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3412 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
3414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3415 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3416 msgid "UNDEFINED"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3420 #, fuzzy
3421 msgid "grid line"
3422 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
3424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3425 #, fuzzy
3426 msgid "grid intersection"
3427 msgstr "Փոխհատում"
3429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3430 #, fuzzy
3431 msgid "guide"
3432 msgstr "_Թաքցնել"
3434 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3435 #, fuzzy
3436 msgid "guide intersection"
3437 msgstr "Փոխհատում"
3439 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3440 #, fuzzy
3441 msgid "grid-guide intersection"
3442 msgstr "Փոխհատում"
3444 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3445 msgid "cusp node"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3449 msgid "smooth node"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3453 #, fuzzy
3454 msgid "path"
3455 msgstr "Ուղի"
3457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3458 #, fuzzy
3459 msgid "path intersection"
3460 msgstr "Փոխհատում"
3462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3463 msgid "bounding box corner"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3467 msgid "bounding box side"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3471 #, fuzzy
3472 msgid "gradient level"
3473 msgstr "Գրադիենտ"
3475 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3476 #, fuzzy
3477 msgid "page border"
3478 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3480 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3481 #, fuzzy
3482 msgid "line midpoint"
3483 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3485 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3486 #, fuzzy
3487 msgid "object midpoint"
3488 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3490 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3491 #, fuzzy
3492 msgid "object rotation center"
3493 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
3495 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3496 #, fuzzy
3497 msgid "handle"
3498 msgstr "Անկյուն"
3500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3501 msgid "bounding box side midpoint"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3505 msgid "bounding box midpoint"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3509 #, fuzzy
3510 msgid "page corner"
3511 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3513 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3514 msgid "convex hull corner"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3518 #, fuzzy
3519 msgid "quadrant point"
3520 msgstr "Տողամեջ`"
3522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3523 #, fuzzy
3524 msgid "center"
3525 msgstr "Կենտրոն"
3527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3528 msgid "corner"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3532 #, fuzzy
3533 msgid "text baseline"
3534 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3537 msgid "Bounding box corner"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3541 msgid "Bounding box midpoint"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3545 msgid "Bounding box side midpoint"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Smooth node"
3551 msgstr "Դնել"
3553 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3554 msgid "Cusp node"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Line midpoint"
3560 msgstr "Գծային գրադիենտ"
3562 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Object midpoint"
3565 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
3567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3568 msgid "Object rotation center"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Handle"
3574 msgstr "Անկյուն"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Path intersection"
3579 msgstr "Փոխհատում"
3581 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Guide"
3584 msgstr "Ցանց"
3586 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3587 msgid "Convex hull corner"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3591 msgid "Quadrant point"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3595 msgid "Center"
3596 msgstr "Կենտրոն"
3598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Corner"
3601 msgstr "Կենտրոն"
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Text baseline"
3606 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3609 msgid " to "
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/document.cpp:444
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "New document %d"
3615 msgstr "Նոր աշխատանք"
3617 #: ../src/document.cpp:476
3618 #, c-format
3619 msgid "Memory document %d"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/document.cpp:642
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Unnamed document %d"
3625 msgstr "Անանուն աշխատանք"
3627 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3628 #: ../src/draw-context.cpp:581
3629 msgid "Path is closed."
3630 msgstr ""
3632 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3633 #: ../src/draw-context.cpp:596
3634 msgid "Closing path."
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/draw-context.cpp:706
3638 msgid "Draw path"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/draw-context.cpp:866
3642 msgid "Creating single dot"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/draw-context.cpp:867
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Create single dot"
3648 msgstr "Նոր ցանց"
3650 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3651 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3652 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3653 #, c-format
3654 msgid " alpha %.3g"
3655 msgstr ""
3657 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3658 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3659 #, c-format
3660 msgid ", averaged with radius %d"
3661 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
3663 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3664 #, c-format
3665 msgid " under cursor"
3666 msgstr ""
3668 #. message, to show in the statusbar
3669 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3670 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3671 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
3673 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3674 msgid ""
3675 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3676 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3677 "to copy the color under mouse to clipboard"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3681 msgid "Set picked color"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3685 msgid ""
3686 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3690 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3694 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3698 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3702 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3706 msgid "Draw calligraphic stroke"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3710 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3714 msgid "Draw eraser stroke"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/event-context.cpp:611
3718 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/event-log.cpp:37
3722 msgid "[Unchanged]"
3723 msgstr ""
3725 #. Edit
3726 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3727 msgid "_Undo"
3728 msgstr "_Հետքայլ"
3730 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3731 msgid "_Redo"
3732 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
3734 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3735 msgid "Dependency:"
3736 msgstr "Կախվածությունը`"
3738 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3739 msgid "  type: "
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3743 msgid "  location: "
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3747 msgid "  string: "
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3751 msgid "  description: "
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3755 msgid " (No preferences)"
3756 msgstr ""
3758 #. This is some filler text, needs to change before relase
3759 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3760 msgid ""
3761 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3762 "span>\n"
3763 "\n"
3764 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3765 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3766 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3767 msgstr ""
3768 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
3769 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
3770 "\n"
3771 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
3772 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
3773 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
3775 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3776 msgid "Show dialog on startup"
3777 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
3779 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3780 #, c-format
3781 msgid "'%s' working, please wait..."
3782 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
3784 #. static int i = 0;
3785 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3786 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3787 msgid ""
3788 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3789 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3793 msgid "an ID was not defined for it."
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3797 msgid "there was no name defined for it."
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3801 msgid "the XML description of it got lost."
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3805 msgid "no implementation was defined for the extension."
3806 msgstr ""
3808 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3809 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3810 msgid "a dependency was not met."
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3814 msgid "Extension \""
3815 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
3817 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3818 msgid "\" failed to load because "
3819 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
3821 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3822 #, c-format
3823 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3824 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
3826 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3827 msgid "Name:"
3828 msgstr "Անունը`"
3830 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3831 msgid "ID:"
3832 msgstr "ID`"
3834 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3835 msgid "State:"
3836 msgstr "Վիճակը`"
3838 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3839 msgid "Loaded"
3840 msgstr "Միացված"
3842 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3843 msgid "Unloaded"
3844 msgstr "Անջատված"
3846 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3847 msgid "Deactivated"
3848 msgstr "Ապակտիվացված"
3850 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3851 msgid ""
3852 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3853 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3854 "this extension."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3858 msgid ""
3859 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3860 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3861 "expected."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/extension/init.cpp:277
3865 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/extension/init.cpp:291
3869 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3873 "will not be loaded."
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3877 msgid "Adaptive Threshold"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3881 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3882 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3883 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3885 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3888 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3889 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26
3890 msgid "Width"
3891 msgstr "Լայնություն"
3893 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3894 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3895 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3897 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3898 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6
3899 msgid "Height"
3900 msgstr "Բարձրություն"
3902 #. initialise your parameters here:
3903 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95
3905 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3906 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3908 msgid "Offset"
3909 msgstr "Շեղում"
3911 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3912 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3913 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3914 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3915 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3916 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3917 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3918 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3919 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3920 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3921 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3922 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3923 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3924 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3925 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3928 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3929 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3930 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3931 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3932 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3934 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3935 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3936 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3937 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3938 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3939 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3940 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3942 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3944 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3945 msgid "Raster"
3946 msgstr "Ռաստր"
3948 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3949 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3953 msgid "Add Noise"
3954 msgstr ""
3956 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3960 msgid "Type"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3964 msgid "Uniform Noise"
3965 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3968 msgid "Gaussian Noise"
3969 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
3971 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3972 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3976 msgid "Impulse Noise"
3977 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
3979 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3980 msgid "Laplacian Noise"
3981 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
3983 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3984 msgid "Poisson Noise"
3985 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3988 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3992 msgid "Blur"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3996 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3997 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3998 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4002 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4004 msgid "Radius"
4005 msgstr "Շառավիղ"
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4011 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4013 msgid "Sigma"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4017 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Channel"
4024 msgstr "Կանալ"
4026 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4028 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4029 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Layer"
4032 msgstr "Շերտ"
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Red Channel"
4038 msgstr "Կարմիր Կանալ"
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Green Channel"
4044 msgstr "Կանաչ Կանալ"
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Blue Channel"
4050 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Cyan Channel"
4056 msgstr "Ցյան Կանալ"
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Magenta Channel"
4062 msgstr "Magenta Կանալ"
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Yellow Channel"
4068 msgstr "Դեղին Կանալ"
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Black Channel"
4074 msgstr "Սև Կանալ"
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Opacity Channel"
4080 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Matte Channel"
4086 msgstr "Matte Կանալ"
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4089 msgid "Extract specific channel from image."
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4093 msgid "Charcoal"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4097 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4101 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4105 msgid "Contrast"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4109 msgid "Adjust"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4113 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4117 msgid "Cycle Colormap"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4123 msgid "Amount"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4127 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4131 msgid "Despeckle"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4135 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4139 msgid "Edge"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4143 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4147 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4151 msgid "Enhance"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4155 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4159 msgid "Equalize"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4163 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4168 msgid "Gaussian Blur"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4174 msgid "Factor"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4178 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4182 msgid "Implode"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4186 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4190 msgid "Level (with Channel)"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4195 msgid "Black Point"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4200 msgid "White Point"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4205 msgid "Gamma Correction"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4209 msgid ""
4210 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4211 "between the given ranges to the full color range."
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4215 msgid "Level"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4219 msgid ""
4220 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4221 "to the full color range."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4225 msgid "Median"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4229 msgid ""
4230 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4231 "neighborhood."
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4235 msgid "HSB Adjust"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4239 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4243 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4244 msgid "Hue"
4245 msgstr "Երանգ"
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4248 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4253 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4254 msgid "Saturation"
4255 msgstr "Հագեցում"
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4258 msgid "Brightness"
4259 msgstr "Պայծառություն"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4262 msgid ""
4263 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4267 msgid "Negate"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4271 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4275 msgid "Normalize"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4279 msgid ""
4280 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4281 "range of color."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4285 msgid "Oil Paint"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4289 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4293 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4297 msgid "Raise"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4301 msgid "Raised"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4305 msgid ""
4306 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4307 "appearance."
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4311 msgid "Reduce Noise"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4315 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4316 msgid "Order"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4320 msgid ""
4321 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Resample"
4327 msgstr "_Վերանվանել"
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4330 msgid ""
4331 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4335 msgid "Shade"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4340 msgid "Azimuth"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4345 msgid "Elevation"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4349 msgid "Colored Shading"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4353 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4357 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4361 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Dither"
4367 msgstr "Ֆայլ"
4369 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4370 msgid ""
4371 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4372 "the original position"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4376 msgid "Swirl"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4380 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4381 msgid "Degrees"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4385 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4386 msgstr ""
4388 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4390 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4391 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4392 msgid "Threshold"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4396 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4400 msgid "Unsharp Mask"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4404 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4408 msgid "Wave"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4412 msgid "Amplitude"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4416 msgid "Wavelength"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4420 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4424 msgid "Inset/Outset Halo"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4428 msgid "Width in px of the halo"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4432 msgid "Number of steps"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4436 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4440 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4441 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4442 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4443 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4444 msgid "Generate from Path"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4448 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4449 #, fuzzy
4450 msgid "PostScript"
4451 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4453 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4454 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4455 msgid "Restrict to PS level"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4459 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4460 #, fuzzy
4461 msgid "PostScript level 3"
4462 msgstr "Պոստսկրիպտ"
4464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4465 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4466 msgid "PostScript level 2"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4470 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Export area is whole canvas"
4473 msgstr "_Արտածել"
4475 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Export area is the drawing"
4479 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4481 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4482 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4483 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4484 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4485 msgid "Convert texts to paths"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4489 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4490 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Rasterize filter effects"
4493 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
4495 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4496 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4497 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4498 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4502 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4503 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4504 msgid "Limit export to the object with ID"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4508 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4509 msgid "PostScript (*.ps)"
4510 msgstr "PostScript (*.ps)"
4512 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4513 msgid "PostScript File"
4514 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4516 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4517 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Encapsulated PostScript"
4520 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4522 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4523 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4526 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
4528 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Encapsulated PostScript File"
4531 msgstr "PostScript Ֆայլ"
4533 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4534 msgid "Restrict to PDF version"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4538 msgid "PDF 1.4"
4539 msgstr "PDF 1.4"
4541 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Export drawing, not page"
4544 msgstr "Ընթանում է արտածում"
4546 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Export canvas"
4549 msgstr "_Արտածել"
4551 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4552 msgid "EMF Input"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4556 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4557 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4559 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4560 msgid "Enhanced Metafiles"
4561 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
4563 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4564 msgid "WMF Input"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4568 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4569 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
4571 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4572 msgid "Windows Metafiles"
4573 msgstr "Windows Metafiles"
4575 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4576 msgid "EMF Output"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4580 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4581 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
4583 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4584 msgid "Enhanced Metafile"
4585 msgstr "Enhanced Metafile"
4587 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4588 msgid "Drop Shadow"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4592 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4593 msgid "Blur radius, px"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4597 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4598 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4601 msgid "Opacity, %"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4605 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Horizontal offset, px"
4608 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4610 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4611 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Vertical offset, px"
4614 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
4616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4617 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4618 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4619 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4620 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4622 msgid "Filters"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4626 msgid "Black, blurred drop shadow"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4630 msgid "Drop Glow"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4634 msgid "White, blurred drop glow"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4638 msgid "Bundled"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4642 msgid "Personal"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4646 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Snow crest"
4652 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
4654 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Drift Size"
4657 msgstr "Կետի չափը"
4659 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4660 msgid "Snow has fallen on object"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4664 #, c-format
4665 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4669 msgid "GIMP Gradients"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4673 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4677 msgid "Gradients used in GIMP"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4681 msgid "Grid"
4682 msgstr "Ցանց"
4684 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4685 msgid "Line Width"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4689 msgid "Horizontal Spacing"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4693 msgid "Vertical Spacing"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4697 msgid "Horizontal Offset"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4701 msgid "Vertical Offset"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4706 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4707 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4708 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4709 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4710 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4711 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4712 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4713 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4715 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4716 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4717 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4718 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4720 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4721 msgid "Render"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4725 msgid "Draw a path which is a grid"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4729 #, fuzzy
4730 msgid "JavaFX Output"
4731 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4733 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4734 msgid "JavaFX (*.fx)"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4738 msgid "JavaFX Raytracer File"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4742 msgid "LaTeX Print"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4746 msgid "LaTeX Output"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4750 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4754 msgid "LaTeX PSTricks File"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4758 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4762 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4766 msgid "OpenDocument drawing file"
4767 msgstr ""
4769 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4770 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4771 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4772 msgid "media box"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4776 msgid "crop box"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4780 msgid "trim box"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4784 msgid "bleed box"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4788 msgid "art box"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4792 msgid "Select page:"
4793 msgstr ""
4795 #. Display total number of pages
4796 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4797 #, c-format
4798 msgid "out of %i"
4799 msgstr ""
4801 #. Crop settings
4802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4803 msgid "Clip to:"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4807 msgid "Page settings"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4811 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4815 msgid ""
4816 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4817 "and slow performance."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4822 msgid "rough"
4823 msgstr ""
4825 #. Text options
4826 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4827 msgid "Text handling:"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4832 msgid "Import text as text"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4836 msgid "Embed images"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4840 msgid "Import settings"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4844 msgid "PDF Import Settings"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4848 msgid "pdfinput|medium"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4852 msgid "fine"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4856 msgid "very fine"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4860 #, fuzzy
4861 msgid "PDF Input"
4862 msgstr "DXF մուտք"
4864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4867 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
4869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4870 msgid "Adobe Portable Document Format"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4874 #, fuzzy
4875 msgid "AI Input"
4876 msgstr "AI SVG Input"
4878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4881 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
4883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4886 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
4888 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4889 msgid "PovRay Output"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4893 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4897 msgid "PovRay Raytracer File"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4901 msgid "SVG Input"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4905 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4906 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4908 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4909 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4910 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
4912 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4913 msgid "SVG Output Inkscape"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4917 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4918 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
4920 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4921 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4922 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
4924 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4925 msgid "SVG Output"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4929 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4930 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
4932 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4933 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4934 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
4936 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4937 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4938 msgid "SVGZ Input"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4942 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4943 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4944 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4945 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
4947 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4948 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4949 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4951 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4952 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4953 msgid "SVGZ Output"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4957 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4958 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4959 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4960 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4962 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4963 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4964 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
4966 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4967 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4968 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
4970 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4971 msgid "Windows 32-bit Print"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4975 msgid "WPG Input"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4979 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4980 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4982 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4983 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4984 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
4986 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Live preview"
4989 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
4991 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4992 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4993 msgstr ""
4995 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4996 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4997 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4998 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4999 #: ../src/extension/system.cpp:103
5000 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5001 msgstr ""
5003 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5004 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5005 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5006 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5007 #: ../src/file.cpp:152
5008 msgid "default.svg"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5012 #, c-format
5013 msgid "Failed to load the requested file %s"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/file.cpp:269
5017 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/file.cpp:275
5021 #, c-format
5022 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/file.cpp:304
5026 msgid "Document reverted."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/file.cpp:306
5030 msgid "Document not reverted."
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/file.cpp:456
5034 msgid "Select file to open"
5035 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
5037 #: ../src/file.cpp:543
5038 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/file.cpp:548
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5044 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5045 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5046 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
5048 #: ../src/file.cpp:553
5049 #, fuzzy
5050 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5051 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
5053 #: ../src/file.cpp:582
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5057 "caused by an unknown filename extension."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5061 msgid "Document not saved."
5062 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
5064 #: ../src/file.cpp:590
5065 #, c-format
5066 msgid "File %s could not be saved."
5067 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5069 #: ../src/file.cpp:604
5070 msgid "Document saved."
5071 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
5073 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5074 #, c-format
5075 msgid "drawing%s"
5076 msgstr "drawing%s"
5078 #: ../src/file.cpp:751
5079 #, c-format
5080 msgid "drawing-%d%s"
5081 msgstr "drawing-%d%s"
5083 #: ../src/file.cpp:770
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Select file to save a copy to"
5086 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
5088 #: ../src/file.cpp:772
5089 msgid "Select file to save to"
5090 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
5092 #: ../src/file.cpp:852
5093 msgid "No changes need to be saved."
5094 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
5096 #: ../src/file.cpp:869
5097 msgid "Saving document..."
5098 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5100 #: ../src/file.cpp:1027
5101 msgid "Import"
5102 msgstr "Ներմուծել"
5104 #: ../src/file.cpp:1057
5105 msgid "Select file to import"
5106 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
5108 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5109 msgid "Select file to export to"
5110 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
5112 #: ../src/file.cpp:1322
5113 #, c-format
5114 msgid "Error saving a temporary copy"
5115 msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
5117 #: ../src/file.cpp:1342
5118 msgid "Open Clip Art Login"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/file.cpp:1368
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5125 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5126 "didn't forget to choose a license."
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/file.cpp:1389
5130 msgid "Document exported..."
5131 msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
5133 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265
5134 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5138 msgid "Blend"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Color Matrix"
5144 msgstr "Գունային Մատրից"
5146 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5147 msgid "Component Transfer"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5151 msgid "Composite"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5155 msgid "Convolve Matrix"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5159 msgid "Diffuse Lighting"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5163 msgid "Displacement Map"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5167 msgid "Flood"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5171 msgid "Image"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5175 msgid "Merge"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5179 msgid "Specular Lighting"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5183 msgid "Tile"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5187 msgid "Turbulence"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5191 msgid "Source Graphic"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5195 msgid "Source Alpha"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5199 msgid "Background Image"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5203 msgid "Background Alpha"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5207 msgid "Fill Paint"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5211 msgid "Stroke Paint"
5212 msgstr ""
5214 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5215 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5216 msgid "filterBlendMode|Normal"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5220 msgid "Multiply"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5224 msgid "Screen"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5228 msgid "Darken"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5232 msgid "Lighten"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5236 msgid "Matrix"
5237 msgstr "Մատռից"
5239 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5240 msgid "Saturate"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5244 msgid "Hue Rotate"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5248 msgid "Luminance to Alpha"
5249 msgstr ""
5251 #. File
5252 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5253 msgid "Default"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5257 msgid "Over"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5261 msgid "In"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5265 msgid "Out"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5269 msgid "Atop"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5273 msgid "XOR"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5277 msgid "Arithmetic"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5281 msgid "Identity"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5285 msgid "Table"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5289 msgid "Discrete"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5293 msgid "Linear"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5297 msgid "Gamma"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5302 msgid "Duplicate"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5306 msgid "Wrap"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5310 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239
5318 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5319 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5320 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5321 msgid "None"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5328 msgid "Red"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5335 msgid "Green"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5342 msgid "Blue"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5346 msgid "Alpha"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5350 msgid "Erode"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5354 msgid "Dilate"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5358 msgid "Fractal Noise"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5362 msgid "Distant Light"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5366 msgid "Point Light"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5370 msgid "Spot Light"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/flood-context.cpp:246
5374 msgid "Visible Colors"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5380 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5381 msgid "Lightness"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5385 msgid "Small"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5389 msgid "Medium"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/flood-context.cpp:267
5393 msgid "Large"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/flood-context.cpp:469
5397 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/flood-context.cpp:509
5401 #, c-format
5402 msgid ""
5403 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5404 msgid_plural ""
5405 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5406 msgstr[0] ""
5407 msgstr[1] ""
5409 #: ../src/flood-context.cpp:513
5410 #, c-format
5411 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5412 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5413 msgstr[0] ""
5414 msgstr[1] ""
5416 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5417 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5421 msgid ""
5422 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5423 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5427 msgid "Fill bounded area"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5431 msgid "Set style on object"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5435 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5439 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5440 msgstr ""
5442 #. POINT_LG_BEGIN
5443 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5444 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5448 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5452 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5456 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5457 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5461 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5462 msgstr ""
5464 #. POINT_RG_FOCUS
5465 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5466 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5467 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5468 msgstr ""
5470 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5471 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5472 #, c-format
5473 msgid "%s selected"
5474 msgstr ""
5476 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5477 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5478 #, c-format
5479 msgid " out of %d gradient handle"
5480 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5481 msgstr[0] ""
5482 msgstr[1] ""
5484 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5485 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5486 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid " on %d selected object"
5489 msgid_plural " on %d selected objects"
5490 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5491 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5493 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5494 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5498 msgid_plural ""
5499 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5500 msgstr[0] ""
5501 msgstr[1] ""
5503 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5504 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5505 #, c-format
5506 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5507 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5508 msgstr[0] ""
5509 msgstr[1] ""
5511 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5512 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5513 #, c-format
5514 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5515 msgid_plural ""
5516 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5517 msgstr[0] ""
5518 msgstr[1] ""
5520 #: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481
5521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5522 msgid "Add gradient stop"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/gradient-context.cpp:456
5526 msgid "Simplify gradient"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/gradient-context.cpp:533
5530 msgid "Create default gradient"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/gradient-context.cpp:588
5534 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/gradient-context.cpp:686
5538 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5542 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/gradient-context.cpp:807
5546 msgid "Invert gradient"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/gradient-context.cpp:924
5550 #, c-format
5551 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5552 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5553 msgstr[0] ""
5554 msgstr[1] ""
5556 #: ../src/gradient-context.cpp:928
5557 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5561 msgid "Merge gradient handles"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5565 msgid "Move gradient handle"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5569 msgid "Delete gradient stop"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5573 #, c-format
5574 msgid ""
5575 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5576 "+Alt</b> to delete stop"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5580 msgid " (stroke)"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5587 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5594 "separate focus"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5601 "separate"
5602 msgid_plural ""
5603 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5604 "separate"
5605 msgstr[0] ""
5606 msgstr[1] ""
5608 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5609 msgid "Move gradient handle(s)"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5613 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5617 msgid "Delete gradient stop(s)"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5621 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5622 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24
5623 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5624 msgid "Unit"
5625 msgstr "Միավոր"
5627 #. Add the units menu.
5628 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5631 msgid "Units"
5632 msgstr "Մեավորներ"
5634 #: ../src/helper/units.cpp:38
5635 msgid "Point"
5636 msgstr "Կետ"
5638 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5639 msgid "pt"
5640 msgstr "pt"
5642 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5643 msgid "Points"
5644 msgstr "Կետեր"
5646 #: ../src/helper/units.cpp:38
5647 msgid "Pt"
5648 msgstr "Pt"
5650 #: ../src/helper/units.cpp:39
5651 msgid "Pica"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/helper/units.cpp:39
5655 msgid "pc"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/helper/units.cpp:39
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Picas"
5661 msgstr "Ուղիներ"
5663 #: ../src/helper/units.cpp:39
5664 msgid "Pc"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/helper/units.cpp:40
5668 msgid "Pixel"
5669 msgstr "Պիքսել"
5671 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5675 msgid "px"
5676 msgstr "px"
5678 #: ../src/helper/units.cpp:40
5679 msgid "Pixels"
5680 msgstr "Պիքսելներ"
5682 #: ../src/helper/units.cpp:40
5683 msgid "Px"
5684 msgstr "Px"
5686 #. You can add new elements from this point forward
5687 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5688 msgid "Percent"
5689 msgstr "Տոկոս"
5691 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5692 msgid "%"
5693 msgstr "%"
5695 #: ../src/helper/units.cpp:42
5696 msgid "Percents"
5697 msgstr "Տոկոս"
5699 #: ../src/helper/units.cpp:43
5700 msgid "Millimeter"
5701 msgstr "Միլլիմետր"
5703 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5704 msgid "mm"
5705 msgstr "մմ"
5707 #: ../src/helper/units.cpp:43
5708 msgid "Millimeters"
5709 msgstr "Միլլիմետրեր"
5711 #: ../src/helper/units.cpp:44
5712 msgid "Centimeter"
5713 msgstr "Սանտիմետր"
5715 #: ../src/helper/units.cpp:44
5716 msgid "cm"
5717 msgstr "սմ"
5719 #: ../src/helper/units.cpp:44
5720 msgid "Centimeters"
5721 msgstr "Սանտիմետրեր"
5723 #: ../src/helper/units.cpp:45
5724 msgid "Meter"
5725 msgstr "Մետր"
5727 #: ../src/helper/units.cpp:45
5728 msgid "m"
5729 msgstr "մ"
5731 #: ../src/helper/units.cpp:45
5732 msgid "Meters"
5733 msgstr "Մետրեր"
5735 #. no svg_unit
5736 #: ../src/helper/units.cpp:46
5737 msgid "Inch"
5738 msgstr "Դյույմ"
5740 #: ../src/helper/units.cpp:46
5741 msgid "in"
5742 msgstr "in"
5744 #: ../src/helper/units.cpp:46
5745 msgid "Inches"
5746 msgstr "Դյույմ"
5748 #: ../src/helper/units.cpp:47
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Foot"
5751 msgstr "Ֆոնտ"
5753 #: ../src/helper/units.cpp:47
5754 msgid "ft"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/helper/units.cpp:47
5758 msgid "Feet"
5759 msgstr ""
5761 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5762 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5763 #: ../src/helper/units.cpp:50
5764 msgid "Em square"
5765 msgstr "Em square"
5767 #: ../src/helper/units.cpp:50
5768 msgid "em"
5769 msgstr "em"
5771 #: ../src/helper/units.cpp:50
5772 msgid "Em squares"
5773 msgstr ""
5775 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5776 #: ../src/helper/units.cpp:52
5777 msgid "Ex square"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/helper/units.cpp:52
5781 msgid "ex"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/helper/units.cpp:52
5785 msgid "Ex squares"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/inkscape.cpp:323
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Autosaving documents..."
5791 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
5793 #: ../src/inkscape.cpp:394
5794 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5800 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
5802 #: ../src/inkscape.cpp:419
5803 msgid "Autosave complete."
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/inkscape.cpp:650
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Untitled document"
5809 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
5811 #. Show nice dialog box
5812 #: ../src/inkscape.cpp:680
5813 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/inkscape.cpp:681
5817 msgid ""
5818 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5819 "locations:\n"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/inkscape.cpp:682
5823 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5824 msgstr ""
5826 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5827 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5828 #: ../src/interface.cpp:823
5829 msgid "Commands Bar"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/interface.cpp:823
5833 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/interface.cpp:825
5837 msgid "Snap Controls Bar"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/interface.cpp:825
5841 msgid "Show or hide the snapping controls"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/interface.cpp:827
5845 msgid "Tool Controls Bar"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/interface.cpp:827
5849 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/interface.cpp:829
5853 msgid "_Toolbox"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/interface.cpp:829
5857 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/interface.cpp:835
5861 msgid "_Palette"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/interface.cpp:835
5865 msgid "Show or hide the color palette"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/interface.cpp:837
5869 msgid "_Statusbar"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/interface.cpp:837
5873 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/interface.cpp:907
5877 #, c-format
5878 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/interface.cpp:946
5882 msgid "Open _Recent"
5883 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
5885 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5886 #: ../src/interface.cpp:1047
5887 #, c-format
5888 msgid "Enter group #%s"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/interface.cpp:1058
5892 msgid "Go to parent"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
5896 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5897 msgid "Drop color"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
5901 msgid "Drop color on gradient"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/interface.cpp:1351
5905 msgid "Could not parse SVG data"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/interface.cpp:1394
5909 msgid "Drop SVG"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/interface.cpp:1450
5913 msgid "Drop bitmap image"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/interface.cpp:1542
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5920 "you want to replace it?</span>\n"
5921 "\n"
5922 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
5926 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
5927 msgid "Replace"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5931 #, c-format
5932 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/io/sys.cpp:444
5936 #, c-format
5937 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5941 #, c-format
5942 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/io/sys.cpp:623
5946 #, c-format
5947 msgid "Invalid program name: %s"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5951 #, c-format
5952 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5956 #, c-format
5957 msgid "Invalid string in environment: %s"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/io/sys.cpp:705
5961 #, c-format
5962 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/io/sys.cpp:918
5966 #, c-format
5967 msgid "Invalid working directory: %s"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/io/sys.cpp:986
5971 #, c-format
5972 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5976 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5977 msgid "_Write session file:"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5981 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5985 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5989 msgid "Select a location and filename"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5993 msgid "Set filename"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5997 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6001 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6005 msgid "Accept invitation"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6009 msgid "Decline invitation"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6013 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/knot.cpp:438
6017 msgid "Node or handle drag canceled."
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/knotholder.cpp:134
6021 msgid "Change handle"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/knotholder.cpp:215
6025 msgid "Move handle"
6026 msgstr ""
6028 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6029 #: ../src/knotholder.cpp:236
6030 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/knotholder.cpp:239
6034 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/knotholder.cpp:242
6038 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Master"
6044 msgstr "Ռաստր"
6046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6047 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6051 msgid "Dockbar style"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6055 msgid "Dockbar style to show items on it"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6060 msgid "Floating"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6064 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6068 msgid "Default title"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6072 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6076 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6080 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6084 msgid "Float X"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6088 #, fuzzy
6089 msgid "X coordinate for a floating dock"
6090 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6092 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6093 msgid "Float Y"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6099 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6101 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6102 #, c-format
6103 msgid "Dock #%d"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Orientation"
6109 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6112 msgid "Orientation of the docking item"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6116 msgid "Resizable"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6120 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6124 msgid "Item behavior"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6128 msgid ""
6129 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6130 "locked, etc.)"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Locked"
6136 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6139 msgid ""
6140 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6144 msgid "Preferred width"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6148 msgid "Preferred width for the dock item"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Preferred height"
6154 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
6156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6157 msgid "Preferred height for the dock item"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6164 "some other compound dock object."
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6171 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6175 #, c-format
6176 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6177 msgstr ""
6179 #. UnLock menuitem
6180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6181 #, fuzzy
6182 msgid "UnLock"
6183 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6185 #. Hide menuitem.
6186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Hide"
6189 msgstr "_Թաքցնել"
6191 #. Lock menuitem
6192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Lock"
6195 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6198 #, c-format
6199 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6203 msgid "Iconify"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6207 msgid "Iconify this dock"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Close"
6213 msgstr "_Փակել"
6215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Close this dock"
6218 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
6220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6222 msgid "Controlling dock item"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6226 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6230 msgid "Default title for newly created floating docks"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6234 msgid ""
6235 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6236 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6240 msgid "Switcher Style"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Switcher buttons style"
6246 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
6248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6249 msgid "Expand direction"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6253 msgid ""
6254 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6255 "given direction"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6262 "item with that name (%p)."
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6269 "named controller."
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6276 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6277 msgid "Page"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6281 #, fuzzy
6282 msgid "The index of the current page"
6283 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
6285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6286 msgid "Name"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6290 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Long name"
6296 msgstr "Շերտի անունը`"
6298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6299 msgid "Human readable name for the dock object"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6303 msgid "Stock Icon"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6307 msgid "Stock icon for the dock object"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6311 msgid "Pixbuf Icon"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6315 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Dock master"
6321 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
6323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6324 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6331 "hasn't implemented this method"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6338 "crash"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6342 #, c-format
6343 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Position"
6355 msgstr "Դիրք`"
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6358 msgid "Position of the divider in pixels"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Sticky"
6364 msgstr "պուճուր"
6366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6367 msgid ""
6368 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6369 "the host is redocked"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6373 msgid "Host"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6377 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6381 msgid "Next placement"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6385 msgid ""
6386 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6387 "to us"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6391 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6395 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6399 msgid "Floating Toplevel"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6403 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6407 #, fuzzy
6408 msgid "X-Coordinate"
6409 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6412 #, fuzzy
6413 msgid "X coordinate for dock when floating"
6414 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Y-Coordinate"
6419 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6424 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
6426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6427 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6431 #, c-format
6432 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6439 "parent %p"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6443 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6447 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6451 msgid "doEffect stack test"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Angle bisector"
6457 msgstr "Բաժանում"
6459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6460 msgid "Boolops"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6464 msgid "Circle (by center and radius)"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6468 msgid "Circle by 3 points"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6472 msgid "Dynamic stroke"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6476 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6480 msgid "Lattice Deformation"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Line Segment"
6486 msgstr "Գծային գրադիենտ"
6488 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6489 msgid "Mirror symmetry"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6493 msgid "Parallel"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Path length"
6499 msgstr "Նմու_շ"
6501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6502 msgid "Perpendicular bisector"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6506 msgid "Perspective path"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Rotate copies"
6512 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
6514 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6515 msgid "Ruler"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Sketch"
6521 msgstr "Դնել"
6523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6524 msgid "Tangent to curve"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Text label"
6530 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
6532 #. 0.46
6533 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6534 msgid "Bend"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6538 msgid "Gears"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6542 msgid "Pattern Along Path"
6543 msgstr ""
6545 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6547 msgid "Stitch Sub-Paths"
6548 msgstr ""
6550 #. 0.47
6551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6552 msgid "VonKoch"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6556 msgid "Knot"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Construct grid"
6562 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
6564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6565 msgid "Spiro spline"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6569 msgid "Envelope Deformation"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6573 msgid "Hatches (rough)"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Is visible?"
6579 msgstr "_Տեսանելի"
6581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6582 msgid ""
6583 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6584 "disabled on canvas"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Deactivate knotholder?"
6590 msgstr "Ապակտիվացված"
6592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6593 msgid ""
6594 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6595 "node handles during editing)"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6599 msgid "No effect"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6603 #, c-format
6604 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6608 #, c-format
6609 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6613 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6617 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6618 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6619 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Length left"
6622 msgstr "Երկարություն`"
6624 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6625 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6626 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6630 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6631 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6632 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Length right"
6635 msgstr "Երկարության միավոր"
6637 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6638 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6641 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6643 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6646 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6648 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6651 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6653 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6654 msgid "Bend path"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6658 msgid "Path along which to bend the original path"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Width of the path"
6664 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6666 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6668 msgid "Width in units of length"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6672 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6676 msgid "Original path is vertical"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6680 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6684 msgid "Null"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Intersect"
6690 msgstr "Փոխհատում"
6692 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6693 msgid "Subtract A-B"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6697 msgid "Identity A"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6701 msgid "Subtract B-A"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6705 msgid "Identity B"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6709 msgid "Exclusion"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6713 #: ../src/splivarot.cpp:72
6714 msgid "Union"
6715 msgstr "Միավորում"
6717 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6718 msgid "2nd path"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6722 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Boolop type"
6728 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6730 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6731 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6735 msgid "Size X"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6739 msgid "The size of the grid in X direction."
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6743 msgid "Size Y"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6747 msgid "The size of the grid in Y direction."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Starting"
6753 msgstr "Սկիզբ"
6755 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6756 msgid "Angle of the first copy"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Rotation angle"
6762 msgstr "Պտույտ (աստ)"
6764 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6765 msgid "Angle between two successive copies"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Number of copies"
6771 msgstr "Տողերի քանակը"
6773 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6774 msgid "Number of copies of the original path"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Origin"
6780 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
6782 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Origin of the rotation"
6785 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6787 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6788 msgid "Adjust the starting angle"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6792 msgid "Adjust the rotation angle"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6796 msgid "Stitch path"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6800 msgid "The path that will be used as stitch."
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6804 msgid "Number of paths"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6808 msgid "The number of paths that will be generated."
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6812 msgid "Start edge variance"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6816 msgid ""
6817 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6818 "& outside the guide path"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6822 msgid "Start spacing variance"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6826 msgid ""
6827 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6828 "& forth along the guide path"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6832 msgid "End edge variance"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6836 msgid ""
6837 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6838 "outside the guide path"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6842 msgid "End spacing variance"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6846 msgid ""
6847 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6848 "forth along the guide path"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6852 msgid "Scale width"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Scale the width of the stitch path"
6858 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
6860 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6861 msgid "Scale width relative to length"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6865 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Ellipitic Pen"
6871 msgstr "Էլլիպս"
6873 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6874 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6878 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Sharp"
6884 msgstr "Ձգել"
6886 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6887 msgid "Round"
6888 msgstr ""
6890 #. initialise your parameters here:
6891 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Method"
6894 msgstr "Մետր"
6896 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6897 msgid "Choose pen type"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Pen width"
6903 msgstr "Հավասար լայնություն"
6905 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6906 msgid "Maximal stroke width"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Pen roundness"
6912 msgstr "չկլորացված"
6914 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6915 msgid "Min/Max width ratio"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6919 #, fuzzy
6920 msgid "angle"
6921 msgstr "Անկյուն"
6923 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6924 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6925 msgstr ""
6927 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6928 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6930 msgid "Start"
6931 msgstr "Սկիզբ"
6933 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6934 msgid "Choose start capping type"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6939 msgid "End"
6940 msgstr "Վերջ"
6942 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6943 msgid "Choose end capping type"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6947 msgid "Grow for"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6951 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6955 msgid "Fade for"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6959 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6963 msgid "Round ends"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6967 msgid "Strokes end with a round end"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6971 msgid "Capping"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6975 #, fuzzy
6976 msgid "left capping"
6977 msgstr "Ձախ անկյուն"
6979 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6980 msgid "Top bend path"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6984 msgid "Top path along which to bend the original path"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6988 msgid "Right bend path"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6992 msgid "Right path along which to bend the original path"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6996 msgid "Bottom bend path"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7000 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7004 msgid "Left bend path"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7008 msgid "Left path along which to bend the original path"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7012 msgid "Enable left & right paths"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7016 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7020 msgid "Enable top & bottom paths"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7024 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7028 msgid "Teeth"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7032 msgid "The number of teeth"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7036 msgid "Phi"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7040 msgid ""
7041 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7042 "contact."
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Trajectory"
7048 msgstr "Հեղինակ"
7050 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7051 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7056 msgid "Steps"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7060 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Equidistant spacing"
7066 msgstr "Տողամեջ`"
7068 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7069 msgid ""
7070 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7071 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7072 "trajectory path."
7073 msgstr ""
7075 #. initialise your parameters here:
7076 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Interruption width"
7079 msgstr "Փոխհատում"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7082 msgid "Size of hidden region of lower string"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7086 msgid "unit of stroke width"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7090 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7094 msgid "add stroke width to interruption size"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7098 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7102 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7106 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Switcher size"
7112 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7114 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7115 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7119 msgid "Crossing Signs"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7123 msgid "Crossings signs"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7127 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7128 msgstr ""
7130 #. initialise your parameters here:
7131 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7132 msgid "Control handle 0"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7136 msgid "Control handle 1"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7140 msgid "Control handle 2"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7144 msgid "Control handle 3"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7148 msgid "Control handle 4"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7152 msgid "Control handle 5"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7156 msgid "Control handle 6"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7160 msgid "Control handle 7"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7164 msgid "Control handle 8"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7168 msgid "Control handle 9"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7172 msgid "Control handle 10"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7176 msgid "Control handle 11"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7180 msgid "Control handle 12"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7184 msgid "Control handle 13"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7188 msgid "Control handle 14"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7192 msgid "Control handle 15"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Closed"
7198 msgstr "_Փակել"
7200 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Open start"
7203 msgstr "Բաց Աղեղ"
7205 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Open end"
7208 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
7210 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7211 msgid "Open both"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7215 msgid "End type"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7219 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7223 msgid "Discard original path?"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7227 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Reflection line"
7233 msgstr "Ընտրվածք"
7235 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7236 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7240 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7244 msgid "Adjust the offset"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7250 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7252 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7255 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7257 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7258 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7264 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7266 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512
7268 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7270 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16
7271 msgid "Scale"
7272 msgstr "Ձգել"
7274 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Scaling factor"
7277 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
7279 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7280 msgid "Display unit"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7284 msgid "Print unit after path length"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7288 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7289 msgid "Single"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7293 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7294 msgid "Single, stretched"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7298 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7299 msgid "Repeated"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7303 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7304 msgid "Repeated, stretched"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7308 msgid "Pattern source"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7312 msgid "Path to put along the skeleton path"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7316 msgid "Pattern copies"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7320 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7324 msgid "Width of the pattern"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7328 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7332 msgid "Spacing"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7336 #, no-c-format
7337 msgid ""
7338 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7339 "limited to -90% of pattern width."
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7343 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7344 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7345 msgid "Normal offset"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7349 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7350 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7351 msgid "Tangential offset"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7355 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7359 msgid ""
7360 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7361 "height"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7365 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7366 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7367 msgid "Pattern is vertical"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7371 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7375 msgid "Fuse nearby ends"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7379 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7383 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7387 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7388 msgstr ""
7390 #. initialise your parameters here:
7391 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Scale x"
7394 msgstr "Ձգել"
7396 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7397 msgid "Scale factor in x direction"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Scale y"
7403 msgstr "Ձգել"
7405 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7406 msgid "Scale factor in y direction"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Offset x"
7412 msgstr "Շեղում"
7414 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7415 msgid "Offset in x direction"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Offset y"
7421 msgstr "Շեղում"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7424 msgid "Offset in y direction"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7428 msgid "Uses XY plane?"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7432 msgid ""
7433 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7434 "right side"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7438 msgid "Adjust the origin"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7442 msgid "Hatches width and dir"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7446 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7450 msgid "Frequency randomness"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7454 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7458 msgid "Growth"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7462 msgid "Growth of distance between hatches."
7463 msgstr ""
7465 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7466 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7467 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7471 msgid ""
7472 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7473 "1=default"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7477 msgid "1st side, out"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7481 msgid ""
7482 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7483 "1=default"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7487 msgid "2nd side, in "
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7491 msgid ""
7492 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7493 "1=default"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7497 msgid "2nd side, out"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7501 msgid ""
7502 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7503 "1=default"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7507 msgid "variance: 1st side"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7511 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7515 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7516 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7517 msgid "2nd side"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7521 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7522 msgstr ""
7524 #.
7525 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7526 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7530 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7534 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7538 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7542 msgid ""
7543 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7544 "boundary."
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7548 msgid ""
7549 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7550 "the boundary."
7551 msgstr ""
7553 #.
7554 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7555 msgid "Bend hatches"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7559 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7560 msgstr ""
7562 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7563 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7564 msgid "Global bending"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7568 msgid ""
7569 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7570 msgstr ""
7572 #.
7573 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7574 msgid "Generate thick/thin path"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7578 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7582 msgid "Thikness: at 1st side"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7586 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7590 msgid "at 2nd side"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7594 msgid "Width at 'top' halfturns"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7598 msgid "from 2nd to 1st side"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7602 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7603 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7607 msgid "from 1st to 2nd side"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7611 msgid "Left"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Right"
7617 msgstr "Իրավունքներ"
7619 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Both"
7622 msgstr "Ներքև"
7624 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Mark distance"
7627 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Distance between successive ruler marks"
7632 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7634 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7635 msgid "Major length"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7639 msgid "Length of major ruler marks"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7643 msgid "Minor length"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7647 msgid "Length of minor ruler marks"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7651 msgid "Major steps"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7655 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7659 msgid "Shift marks by"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7663 msgid "Shift marks by this many steps"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Mark direction"
7669 msgstr "Ընտրվածք"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7672 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7676 msgid "Offset of first mark"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7680 msgid "Border marks"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7684 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7685 msgstr ""
7687 #. initialise your parameters here:
7688 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7689 msgid "Float parameter"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7693 msgid "just a real number like 1.4!"
7694 msgstr ""
7696 #. initialise your parameters here:
7697 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7698 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Strokes"
7701 msgstr "Աստղեր"
7703 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7704 msgid "Draw that many approximating strokes"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7708 msgid "Max stroke length"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7712 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7716 msgid "Stroke length variation"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7720 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7724 msgid "Max. overlap"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7728 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7732 msgid "Overlap variation"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7736 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7740 msgid "Max. end tolerance"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7744 msgid ""
7745 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7746 "to maximum length)"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7750 msgid "Parallel offset"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7754 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7758 msgid "Max. tremble"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7762 msgid "Maximum tremble magnitude"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7766 msgid "Tremble frequency"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7770 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Construction lines"
7776 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7778 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7779 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7783 msgid ""
7784 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7785 "5*offset)"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7789 msgid "Max. length"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7793 msgid "Maximum length of construction lines"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Length variation"
7799 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7801 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7802 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7806 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7807 msgid "Angle"
7808 msgstr "Անկյուն"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7811 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7815 msgid "Location along curve"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7819 msgid ""
7820 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7821 "of-segments)"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7825 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7829 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7833 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7837 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7841 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Stack step"
7847 msgstr "Վիճակը`"
7849 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7850 msgid "point param"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7854 msgid "path param"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Label"
7860 msgstr "Շերտ"
7862 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7863 msgid "Text label attached to the path"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Reference segment"
7869 msgstr "Տարբերություն"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7872 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7873 msgstr ""
7875 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7876 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7877 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7878 msgid "Generating path"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7882 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7886 msgid "Use uniform transforms only"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7890 msgid ""
7891 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7892 "(otherwise, they define a general transform)."
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7896 msgid "Nb of generations"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7900 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7904 msgid "Draw all generations"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7908 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7909 msgstr ""
7911 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7912 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7913 msgid "Max complexity"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7917 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7921 msgid "Change bool parameter"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7925 msgid "Change enumeration parameter"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7929 msgid "Change scalar parameter"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7933 msgid "Edit on-canvas"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7937 msgid "Copy path"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7941 msgid "Paste path"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7945 msgid "Link to path"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7949 msgid "Paste path parameter"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7953 msgid "Link path parameter to path"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7957 msgid "Change point parameter"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7961 msgid "Change random parameter"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
7965 msgid "Change text parameter"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7969 msgid "Change unit parameter"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
7973 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7977 #, c-format
7978 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7982 #, c-format
7983 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/main.cpp:264
7987 msgid "Print the Inkscape version number"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/main.cpp:269
7991 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/main.cpp:274
7995 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/main.cpp:279
7999 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8003 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8004 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8005 msgid "FILENAME"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/main.cpp:284
8009 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/main.cpp:289
8013 msgid "Export document to a PNG file"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/main.cpp:294
8017 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8021 msgid "DPI"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/main.cpp:299
8025 msgid ""
8026 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8027 "corner)"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/main.cpp:300
8031 msgid "x0:y0:x1:y1"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/main.cpp:304
8035 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/main.cpp:309
8039 msgid "Exported area is the entire canvas"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/main.cpp:314
8043 msgid ""
8044 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8045 "user units)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/main.cpp:319
8049 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/main.cpp:320
8053 msgid "WIDTH"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/main.cpp:324
8057 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/main.cpp:325
8061 msgid "HEIGHT"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/main.cpp:329
8065 msgid "The ID of the object to export"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8069 msgid "ID"
8070 msgstr ""
8072 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8073 #. See "man inkscape" for details.
8074 #: ../src/main.cpp:336
8075 msgid ""
8076 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/main.cpp:341
8080 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/main.cpp:346
8084 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/main.cpp:347
8088 msgid "COLOR"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/main.cpp:351
8092 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/main.cpp:352
8096 msgid "VALUE"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/main.cpp:356
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8102 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
8104 #: ../src/main.cpp:361
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Export document to a PS file"
8107 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
8109 #: ../src/main.cpp:366
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Export document to an EPS file"
8112 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
8114 #: ../src/main.cpp:371
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Export document to a PDF file"
8117 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
8119 #: ../src/main.cpp:377
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8122 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
8124 #: ../src/main.cpp:383
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8127 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
8129 #: ../src/main.cpp:388
8130 msgid ""
8131 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8132 "PDF)"
8133 msgstr ""
8135 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8136 #: ../src/main.cpp:394
8137 msgid ""
8138 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8139 "query-id"
8140 msgstr ""
8142 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8143 #: ../src/main.cpp:400
8144 msgid ""
8145 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8146 "query-id"
8147 msgstr ""
8149 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8150 #: ../src/main.cpp:406
8151 msgid ""
8152 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8153 "id"
8154 msgstr ""
8156 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8157 #: ../src/main.cpp:412
8158 msgid ""
8159 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8160 "id"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/main.cpp:417
8164 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/main.cpp:422
8168 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8169 msgstr ""
8171 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8172 #: ../src/main.cpp:428
8173 msgid "Print out the extension directory and exit"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/main.cpp:433
8177 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8178 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
8180 #: ../src/main.cpp:438
8181 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/main.cpp:443
8185 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/main.cpp:444
8189 msgid "VERB-ID"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/main.cpp:448
8193 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:449
8197 msgid "OBJECT-ID"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:453
8201 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043
8205 msgid ""
8206 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8207 "\n"
8208 "Available options:"
8209 msgstr ""
8211 #. ## Add a menu for clear()
8212 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8213 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8214 msgid "_File"
8215 msgstr "_Ֆայլ"
8217 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8218 msgid "_New"
8219 msgstr "_Նոր"
8221 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8222 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8223 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8224 msgid "_Edit"
8225 msgstr "_Խմբագրում"
8227 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8228 msgid "Paste Si_ze"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8232 msgid "Clo_ne"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8236 msgid "_View"
8237 msgstr "_Տեսք"
8239 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8240 msgid "_Zoom"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8244 msgid "_Display mode"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8248 msgid "Show/Hide"
8249 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
8251 #. Not quite ready to be in the menus.
8252 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8253 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8254 msgid "_Layer"
8255 msgstr "_Շերտ"
8257 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8258 msgid "_Object"
8259 msgstr "_Օբյեկտ"
8261 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8262 msgid "Cli_p"
8263 msgstr "a"
8265 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8266 msgid "Mas_k"
8267 msgstr "_Դիմակ"
8269 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8270 msgid "Patter_n"
8271 msgstr "Նմու_շ"
8273 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8274 msgid "_Path"
8275 msgstr "Ու_ղի"
8277 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8278 msgid "_Text"
8279 msgstr "_Տեքստ"
8281 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Filter_s"
8284 msgstr "Ֆայլ"
8286 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Exte_nsions"
8289 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8291 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8292 msgid "Whiteboa_rd"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8296 msgid "_Help"
8297 msgstr "_Օգտնություն"
8299 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8300 msgid "Tutorials"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/node-context.cpp:223
8304 msgid ""
8305 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8306 "+Alt</b>: move along handles"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/node-context.cpp:224
8310 msgid ""
8311 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/node-context.cpp:225
8315 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574
8319 msgid "Stamp"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8323 msgid "Move nodes vertically"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8327 msgid "Move nodes horizontally"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8331 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8332 msgid "Move nodes"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8336 msgid ""
8337 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8338 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8342 msgid "Align nodes"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8346 msgid "Distribute nodes"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8350 msgid "Add nodes"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8354 msgid "Add node"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8358 msgid "Break path"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8362 msgid "Close subpath"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8366 msgid "Join nodes"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8370 msgid "Close subpath by segment"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8374 msgid "Join nodes by segment"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8378 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8382 msgid "Delete nodes"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8386 msgid "Delete nodes preserving shape"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8390 msgid ""
8391 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8392 "segments."
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8396 msgid "Cannot find path between nodes."
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8400 msgid "Delete segment"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8404 msgid "Change segment type"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8408 msgid "Change node type"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8412 msgid "Retract handle"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8416 msgid "Move node handle"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8423 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8424 "handles"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8428 msgid "Rotate nodes"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8432 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8436 msgid "Scale nodes"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8440 msgid "Flip nodes"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8444 msgid ""
8445 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8446 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8447 msgstr ""
8449 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8450 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8451 msgid "end node"
8452 msgstr ""
8454 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8455 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8456 msgid "cusp"
8457 msgstr ""
8459 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8460 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8461 msgid "smooth"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8465 msgid "auto"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8469 msgid "symmetric"
8470 msgstr ""
8472 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8473 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8474 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8478 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8482 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8486 msgid ""
8487 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8488 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8489 "rotate"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8493 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8497 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8504 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8505 msgid_plural ""
8506 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8507 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8508 msgstr[0] ""
8509 msgstr[1] ""
8511 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8512 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8516 #, c-format
8517 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8518 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8519 msgstr[0] ""
8520 msgstr[1] ""
8522 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8523 #, c-format
8524 msgid ""
8525 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8526 msgid_plural ""
8527 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8528 msgstr[0] ""
8529 msgstr[1] ""
8531 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8532 #, c-format
8533 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8534 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8535 msgstr[0] ""
8536 msgstr[1] ""
8538 #: ../src/object-edit.cpp:439
8539 msgid ""
8540 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8541 "vertical radius the same"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/object-edit.cpp:443
8545 msgid ""
8546 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8547 "horizontal radius the same"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8551 msgid ""
8552 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8553 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8557 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8558 msgid ""
8559 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8560 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8564 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8565 msgid ""
8566 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8567 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/object-edit.cpp:709
8571 msgid "Move the box in perspective"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/object-edit.cpp:927
8575 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/object-edit.cpp:930
8579 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/object-edit.cpp:933
8583 msgid ""
8584 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8585 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8586 "segment"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/object-edit.cpp:937
8590 msgid ""
8591 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8592 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8593 "segment"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8597 msgid ""
8598 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8599 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8603 msgid ""
8604 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8605 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8606 "randomize"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8610 msgid ""
8611 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8612 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8616 msgid ""
8617 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8618 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8622 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8626 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8630 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8634 msgid "Combining paths..."
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8638 msgid "Combine"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8642 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8646 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8650 msgid "Breaking apart paths..."
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8654 msgid "Break apart"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8658 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8662 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8666 msgid "Converting objects to paths..."
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8670 msgid "Object to path"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8674 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8678 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8682 msgid "Reversing paths..."
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8686 msgid "Reverse path"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8690 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8694 msgid "Continuing selected path"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8698 msgid "Creating new path"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8702 msgid "Appending to selected path"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8706 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8710 msgid "Drawing a freehand path"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8714 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8715 msgstr ""
8717 #. Write curves to object
8718 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8719 msgid "Finishing freehand"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8723 msgid "Drawing cancelled"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8727 msgid ""
8728 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8729 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8733 msgid "Finishing freehand sketch"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/pen-context.cpp:667
8737 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/pen-context.cpp:677
8741 msgid ""
8742 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8749 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8756 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8763 "angle"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid ""
8769 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8770 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8771 msgstr ""
8772 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8773 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8775 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid ""
8778 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8779 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8780 msgstr ""
8781 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
8782 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
8784 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8785 msgid "Drawing finished"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/persp3d.cpp:335
8789 msgid "Toggle vanishing point"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/persp3d.cpp:346
8793 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/preferences.cpp:104
8797 msgid ""
8798 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8799 msgstr ""
8801 #. the creation failed
8802 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8803 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8804 #: ../src/preferences.cpp:122
8805 #, c-format
8806 msgid "Cannot create profile directory %s."
8807 msgstr ""
8809 #. The profile dir is not actually a directory
8810 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8811 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8812 #: ../src/preferences.cpp:140
8813 #, c-format
8814 msgid "%s is not a valid directory."
8815 msgstr ""
8817 #. The write failed.
8818 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8819 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8820 #: ../src/preferences.cpp:151
8821 #, c-format
8822 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8823 msgstr ""
8825 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8826 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8827 #: ../src/preferences.cpp:169
8828 #, c-format
8829 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8830 msgstr ""
8832 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8833 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8834 #: ../src/preferences.cpp:181
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "The preferences file %s could not be read."
8837 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8839 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8840 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8841 #: ../src/preferences.cpp:193
8842 #, c-format
8843 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8844 msgstr ""
8846 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8847 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8848 #: ../src/preferences.cpp:203
8849 #, c-format
8850 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/rdf.cpp:172
8854 msgid "CC Attribution"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/rdf.cpp:177
8858 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/rdf.cpp:182
8862 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/rdf.cpp:187
8866 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/rdf.cpp:192
8870 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/rdf.cpp:197
8874 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/rdf.cpp:202
8878 msgid "Public Domain"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/rdf.cpp:207
8882 msgid "FreeArt"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/rdf.cpp:212
8886 msgid "Open Font License"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/rdf.cpp:229
8890 msgid "Title"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/rdf.cpp:230
8894 msgid "Name by which this document is formally known."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/rdf.cpp:232
8898 msgid "Date"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/rdf.cpp:233
8902 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/rdf.cpp:235
8906 msgid "Format"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/rdf.cpp:236
8910 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/rdf.cpp:239
8914 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/rdf.cpp:242
8918 msgid "Creator"
8919 msgstr "Հեղինակ"
8921 #: ../src/rdf.cpp:243
8922 msgid ""
8923 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/rdf.cpp:245
8927 msgid "Rights"
8928 msgstr "Իրավունքներ"
8930 #: ../src/rdf.cpp:246
8931 msgid ""
8932 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/rdf.cpp:248
8936 msgid "Publisher"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/rdf.cpp:249
8940 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/rdf.cpp:252
8944 msgid "Identifier"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/rdf.cpp:253
8948 msgid "Unique URI to reference this document."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8952 msgid "Source"
8953 msgstr "Աղբյուր"
8955 #: ../src/rdf.cpp:256
8956 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/rdf.cpp:258
8960 msgid "Relation"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/rdf.cpp:259
8964 msgid "Unique URI to a related document."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/rdf.cpp:261
8968 msgid "Language"
8969 msgstr "Լեզու"
8971 #: ../src/rdf.cpp:262
8972 msgid ""
8973 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8974 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/rdf.cpp:264
8978 msgid "Keywords"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/rdf.cpp:265
8982 msgid ""
8983 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8984 "classifications."
8985 msgstr ""
8987 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8988 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8989 #: ../src/rdf.cpp:269
8990 msgid "Coverage"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/rdf.cpp:270
8994 msgid "Extent or scope of this document."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8998 msgid "Description"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/rdf.cpp:274
9002 msgid "A short account of the content of this document."
9003 msgstr ""
9005 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9006 #: ../src/rdf.cpp:278
9007 msgid "Contributors"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/rdf.cpp:279
9011 msgid ""
9012 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9013 "this document."
9014 msgstr ""
9016 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9017 #: ../src/rdf.cpp:283
9018 msgid "URI"
9019 msgstr ""
9021 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9022 #: ../src/rdf.cpp:285
9023 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9024 msgstr ""
9026 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9027 #: ../src/rdf.cpp:289
9028 msgid "Fragment"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/rdf.cpp:290
9032 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/rect-context.cpp:344
9036 msgid ""
9037 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9038 "circular"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/rect-context.cpp:486
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9045 "b> to draw around the starting point"
9046 msgstr ""
9047 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
9048 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9050 #: ../src/rect-context.cpp:489
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9054 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9055 msgstr ""
9056 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
9057 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9059 #: ../src/rect-context.cpp:491
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9063 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9064 msgstr ""
9065 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
9066 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9068 #: ../src/rect-context.cpp:495
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9072 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9073 msgstr ""
9074 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
9075 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
9077 #: ../src/rect-context.cpp:516
9078 msgid "Create rectangle"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/select-context.cpp:233
9082 msgid "Move canceled."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/select-context.cpp:241
9086 msgid "Selection canceled."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/select-context.cpp:561
9090 msgid ""
9091 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9092 "rubberband selection"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/select-context.cpp:563
9096 msgid ""
9097 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9098 "touch selection"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/select-context.cpp:726
9102 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/select-context.cpp:727
9106 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/select-context.cpp:728
9110 msgid ""
9111 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/select-context.cpp:899
9115 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9119 msgid "Delete text"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9123 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998
9127 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9129 msgid "Delete"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9133 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9137 msgid "Delete all"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9141 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9145 msgid "Group"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9149 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9153 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9157 msgid "Ungroup"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9161 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9166 msgid ""
9167 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9168 msgstr ""
9170 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9172 msgid "undo_action|Raise"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9176 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9180 msgid "Raise to top"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9184 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9188 msgid "Lower"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9192 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9196 msgid "Lower to bottom"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9200 msgid "Nothing to undo."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9204 msgid "Nothing to redo."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9208 msgid "Paste"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9212 msgid "Paste style"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9216 msgid "Paste live path effect"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:987
9220 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Remove live path effect"
9226 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
9228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
9229 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
9233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9234 msgid "Remove filter"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
9238 msgid "Paste size"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
9242 msgid "Paste size separately"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
9246 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
9250 msgid "Raise to next layer"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
9254 msgid "No more layers above."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
9258 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
9262 msgid "Lower to previous layer"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
9266 msgid "No more layers below."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
9270 msgid "Remove transform"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9274 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9275 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
9277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9278 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9279 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
9281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484
9282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9283 msgid "Rotate"
9284 msgstr "Պտտել"
9286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
9287 msgid "Rotate by pixels"
9288 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
9290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
9291 msgid "Scale by whole factor"
9292 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
9294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
9295 msgid "Move vertically"
9296 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
9299 msgid "Move horizontally"
9300 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
9302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584
9303 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9304 msgid "Move"
9305 msgstr "Շարժել"
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
9308 msgid "Move vertically by pixels"
9309 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
9311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
9312 msgid "Move horizontally by pixels"
9313 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
9315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
9316 msgid "The selection has no applied path effect."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
9320 msgid "The selection has no applied clip path."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9324 msgid "The selection has no applied mask."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
9328 msgid "action|Clone"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9334 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
9337 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
9341 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Relink clone"
9347 msgstr "Ընտրվածք"
9349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
9350 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
9354 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9358 msgid "Unlink clone"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
9362 msgid ""
9363 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9364 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9365 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
9369 msgid ""
9370 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9371 "flowed text?)"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
9375 msgid ""
9376 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9377 "defs&gt;)"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
9385 msgid "Objects to marker"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
9389 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Objects to guides"
9395 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
9398 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9402 msgid "Objects to pattern"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
9406 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
9410 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
9414 msgid "Pattern to objects"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
9418 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9422 msgid "Rendering bitmap..."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
9426 msgid "Create bitmap"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
9430 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
9434 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
9438 msgid "Set clipping path"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
9442 msgid "Set mask"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
9446 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
9450 msgid "Release clipping path"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
9454 msgid "Release mask"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
9458 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9459 msgstr ""
9461 #. Fit Page
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723
9463 msgid "Fit Page to Selection"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725
9467 msgid "Fit Page to Drawing"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727
9471 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9472 msgstr ""
9474 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9475 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9476 #, fuzzy
9477 msgid "web|Link"
9478 msgstr "Կապ"
9480 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9481 msgid "Circle"
9482 msgstr "Շրջանագիծ"
9484 #. ellipse
9485 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510
9487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9488 msgid "Ellipse"
9489 msgstr "Էլլիպս"
9491 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9492 msgid "Flowed text"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9496 msgid "Line"
9497 msgstr "Գիծ"
9499 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9500 msgid "Path"
9501 msgstr "Ուղի"
9503 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9504 msgid "Polygon"
9505 msgstr "Բազմանկյուն"
9507 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9508 msgid "Polyline"
9509 msgstr "Բեկյալ"
9511 #. Rectangle
9512 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506
9514 msgid "Rectangle"
9515 msgstr "Ուղղանկյուն"
9517 #. 3D box
9518 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508
9520 #, fuzzy
9521 msgid "3D Box"
9522 msgstr "3D Արկղ"
9524 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9525 msgid "object|Clone"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9529 msgid "Offset path"
9530 msgstr ""
9532 #. spiral
9533 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514
9535 msgid "Spiral"
9536 msgstr "Պարույր"
9538 #. star
9539 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512
9541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9542 msgid "Star"
9543 msgstr "Աստղ"
9545 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9546 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9547 msgstr ""
9549 #. no items
9550 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9551 #, fuzzy
9552 msgid ""
9553 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9554 msgstr ""
9555 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
9556 "շուրջ ընտրելու համար"
9558 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9559 msgid "root"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9563 #, c-format
9564 msgid "layer <b>%s</b>"
9565 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
9567 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9568 #, c-format
9569 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9570 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
9572 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9573 #, c-format
9574 msgid "<i>%s</i>"
9575 msgstr "<i>%s</i>"
9577 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9578 #, c-format
9579 msgid " in %s"
9580 msgstr " %s-ի մեջ"
9582 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9583 #, c-format
9584 msgid " in group %s (%s)"
9585 msgstr " %s (%s) խմբում"
9587 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9590 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9591 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9592 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
9594 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9595 #, c-format
9596 msgid " in <b>%i</b> layers"
9597 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9598 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
9599 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
9601 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9602 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9606 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9610 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9611 msgstr ""
9613 #. this is only used with 2 or more objects
9614 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9615 #, c-format
9616 msgid "<b>%i</b> object selected"
9617 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9618 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9619 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
9621 #. this is only used with 2 or more objects
9622 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9623 #, c-format
9624 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9625 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9626 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9627 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
9629 #. this is only used with 2 or more objects
9630 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9631 #, c-format
9632 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9633 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9634 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9635 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
9637 #. this is only used with 2 or more objects
9638 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9639 #, c-format
9640 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9641 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9642 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9643 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
9645 #. this is only used with 2 or more objects
9646 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9647 #, c-format
9648 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9649 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9650 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9651 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
9653 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "%s%s. %s."
9656 msgstr "%s%s. %s."
9658 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9659 msgid "Skew"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/seltrans.cpp:499
9663 msgid "Set center"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/seltrans.cpp:596
9667 msgid ""
9668 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9669 "Shift also uses this center"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/seltrans.cpp:623
9673 msgid ""
9674 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9675 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/seltrans.cpp:624
9679 msgid ""
9680 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9681 "b> to scale around rotation center"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/seltrans.cpp:628
9685 msgid ""
9686 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9687 "skew around the opposite side"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/seltrans.cpp:629
9691 msgid ""
9692 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9693 "to rotate around the opposite corner"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/seltrans.cpp:763
9697 msgid "Reset center"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9701 #, c-format
9702 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9703 msgstr ""
9705 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9706 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9707 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9708 #, c-format
9709 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9710 msgstr ""
9712 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9713 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9714 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9715 #, c-format
9716 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9720 #, c-format
9721 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9728 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9732 msgid "Drag curve"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9736 #, c-format
9737 msgid "<b>Link</b> to %s"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9741 msgid "<b>Link</b> without URI"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9745 msgid "<b>Ellipse</b>"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9749 msgid "<b>Circle</b>"
9750 msgstr "<b>Circle</b>"
9752 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9753 msgid "<b>Segment</b>"
9754 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
9756 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9757 msgid "<b>Arc</b>"
9758 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
9760 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9761 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9762 #, c-format
9763 msgid "Flow region"
9764 msgstr ""
9766 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9767 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9768 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9769 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9770 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9771 #, c-format
9772 msgid "Flow excluded region"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9776 #, c-format
9777 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9778 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9779 msgstr[0] ""
9780 msgstr[1] ""
9782 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9783 #, c-format
9784 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9785 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9786 msgstr[0] ""
9787 msgstr[1] ""
9789 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9790 msgid "Guides around page"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "vertical, at %s"
9796 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9798 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "horizontal, at %s"
9801 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9803 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9804 #, c-format
9805 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9809 msgid "embedded"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9813 #, c-format
9814 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9818 #, c-format
9819 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9823 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9827 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/spiral-context.cpp:432
9831 #, c-format
9832 msgid ""
9833 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9837 msgid "Create spiral"
9838 msgstr "Ստեղծել պարույր"
9840 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9841 msgid "Object"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9845 #, c-format
9846 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9850 #, c-format
9851 msgid "%s; <i>masked</i>"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9855 #, c-format
9856 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9860 #, c-format
9861 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9865 #, c-format
9866 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9867 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9868 msgstr[0] ""
9869 msgstr[1] ""
9871 #: ../src/sp-line.cpp:190
9872 msgid "<b>Line</b>"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/splivarot.cpp:78
9876 msgid "Intersection"
9877 msgstr "Փոխհատում"
9879 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9880 msgid "Difference"
9881 msgstr "Տարբերություն"
9883 #: ../src/splivarot.cpp:101
9884 msgid "Division"
9885 msgstr "Բաժանում"
9887 #: ../src/splivarot.cpp:106
9888 msgid "Cut path"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/splivarot.cpp:121
9892 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/splivarot.cpp:125
9896 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/splivarot.cpp:131
9900 msgid ""
9901 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9905 msgid ""
9906 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9907 "difference, XOR, division, or path cut."
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/splivarot.cpp:192
9911 msgid ""
9912 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/splivarot.cpp:633
9916 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/splivarot.cpp:954
9920 msgid "Convert stroke to path"
9921 msgstr ""
9923 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9924 #: ../src/splivarot.cpp:957
9925 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9929 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9933 msgid "Create linked offset"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9937 msgid "Create dynamic offset"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9941 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9945 msgid "Outset path"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9949 msgid "Inset path"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9953 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9957 msgid "Simplifying paths (separately):"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9961 msgid "Simplifying paths:"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9965 #, c-format
9966 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9975 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9979 msgid "Simplify"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9983 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9987 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9988 msgstr ""
9990 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9991 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9992 #, c-format
9993 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9997 msgid "outset"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10001 msgid "inset"
10002 msgstr ""
10004 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10005 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/sp-path.cpp:156
10011 #, c-format
10012 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10013 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10014 msgstr[0] ""
10015 msgstr[1] ""
10017 #: ../src/sp-path.cpp:159
10018 #, c-format
10019 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10020 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10021 msgstr[0] ""
10022 msgstr[1] ""
10024 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10025 msgid "<b>Polygon</b>"
10026 msgstr "Բազմանկյուն"
10028 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10029 msgid "<b>Polyline</b>"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10033 msgid "<b>Rectangle</b>"
10034 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
10036 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10037 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10038 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10039 #, c-format
10040 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10041 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
10043 #: ../src/sp-star.cpp:307
10044 #, c-format
10045 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10046 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10047 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10048 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
10050 #: ../src/sp-star.cpp:311
10051 #, c-format
10052 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10053 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10054 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10055 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
10057 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10058 #, c-format
10059 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10060 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10061 msgstr[0] ""
10062 msgstr[1] ""
10064 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10065 #: ../src/sp-text.cpp:419
10066 msgid "&lt;no name found&gt;"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/sp-text.cpp:425
10070 #, c-format
10071 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-text.cpp:426
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10080 #, c-format
10081 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10085 msgid " from "
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10089 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10093 msgid "<b>Text span</b>"
10094 msgstr ""
10096 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10097 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10098 #: ../src/sp-use.cpp:327
10099 msgid "..."
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/sp-use.cpp:335
10103 #, c-format
10104 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/sp-use.cpp:339
10108 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/star-context.cpp:315
10112 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/star-context.cpp:442
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/star-context.cpp:443
10122 #, c-format
10123 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/star-context.cpp:466
10127 msgid "Create star"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10131 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10135 msgid ""
10136 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10137 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10138 msgstr ""
10140 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10141 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10142 msgid ""
10143 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10144 "path first."
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10148 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10152 msgid "Put text on path"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10156 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10160 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10164 msgid "Remove text from path"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10168 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10172 msgid "Remove manual kerns"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10176 msgid ""
10177 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10178 "into frame."
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10182 msgid "Flow text into shape"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10186 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10190 msgid "Unflow flowed text"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10194 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10198 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10202 msgid "Convert flowed text to text"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10206 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/text-context.cpp:444
10210 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/text-context.cpp:446
10214 msgid ""
10215 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/text-context.cpp:501
10219 msgid "Create text"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/text-context.cpp:525
10223 msgid "Non-printable character"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/text-context.cpp:540
10227 msgid "Insert Unicode character"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/text-context.cpp:575
10231 #, c-format
10232 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10236 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/text-context.cpp:652
10240 #, c-format
10241 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/text-context.cpp:684
10245 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/text-context.cpp:697
10249 msgid "Flowed text is created."
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/text-context.cpp:699
10253 msgid "Create flowed text"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/text-context.cpp:701
10257 msgid ""
10258 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10259 "created."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/text-context.cpp:837
10263 msgid "No-break space"
10264 msgstr "Չընդհատող բացատ"
10266 #: ../src/text-context.cpp:839
10267 msgid "Insert no-break space"
10268 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
10270 #: ../src/text-context.cpp:876
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Make bold"
10273 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
10275 #: ../src/text-context.cpp:894
10276 msgid "Make italic"
10277 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
10279 #: ../src/text-context.cpp:933
10280 msgid "New line"
10281 msgstr "Նոր տող"
10283 #: ../src/text-context.cpp:967
10284 msgid "Backspace"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/text-context.cpp:1015
10288 msgid "Kern to the left"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/text-context.cpp:1040
10292 msgid "Kern to the right"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/text-context.cpp:1065
10296 msgid "Kern up"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/text-context.cpp:1091
10300 msgid "Kern down"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/text-context.cpp:1168
10304 msgid "Rotate counterclockwise"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/text-context.cpp:1189
10308 msgid "Rotate clockwise"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/text-context.cpp:1206
10312 msgid "Contract line spacing"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/text-context.cpp:1214
10316 msgid "Contract letter spacing"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/text-context.cpp:1233
10320 msgid "Expand line spacing"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/text-context.cpp:1241
10324 msgid "Expand letter spacing"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/text-context.cpp:1368
10328 msgid "Paste text"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/text-context.cpp:1602
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10335 "paragraph."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/text-context.cpp:1604
10339 #, c-format
10340 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10344 msgid ""
10345 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10346 "then type."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/text-context.cpp:1722
10350 msgid "Type text"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/text-editing.cpp:40
10354 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10358 msgid ""
10359 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10360 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10361 "object to select."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10365 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10369 msgid ""
10370 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10371 "resize. <b>Click</b> to select."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10375 msgid ""
10376 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10377 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10381 msgid ""
10382 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10383 "segment. <b>Click</b> to select."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10387 msgid ""
10388 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10389 "<b>Click</b> to select."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10393 msgid ""
10394 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10395 "shape. <b>Click</b> to select."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10399 msgid ""
10400 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10401 "append to selected path."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10405 msgid ""
10406 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10407 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10408 "line modes only)."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10412 msgid ""
10413 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10414 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10418 msgid ""
10419 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10420 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10424 msgid ""
10425 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10426 "zoom out."
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10430 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10434 msgid ""
10435 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10436 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10437 "object's fill and stroke to the current setting."
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10441 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10445 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10449 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10450 #, c-format
10451 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10455 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10456 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10460 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10464 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10468 msgid "Trace: No active desktop"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10472 msgid "Invalid SIOX result"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10476 msgid "Trace: No active document"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10480 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10484 msgid "Trace: Starting trace..."
10485 msgstr ""
10487 #. ## inform the document, so we can undo
10488 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10489 msgid "Trace bitmap"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10493 #, c-format
10494 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10500 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
10502 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10503 #, c-format
10504 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10508 #, c-format
10509 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10513 #, c-format
10514 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10518 #, c-format
10519 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10526 "<b>counterclockwise</b>."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10530 #, c-format
10531 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10535 #, c-format
10536 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10540 #, c-format
10541 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10545 #, c-format
10546 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10550 #, c-format
10551 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10555 #, c-format
10556 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10560 #, c-format
10561 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10571 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10575 msgid "Move tweak"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10579 msgid "Move in/out tweak"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10583 msgid "Move jitter tweak"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Scale tweak"
10589 msgstr "Ձգել"
10591 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Rotate tweak"
10594 msgstr "Պտտել"
10596 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10597 msgid "Duplicate/delete tweak"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10601 msgid "Push path tweak"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10605 msgid "Shrink/grow path tweak"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10609 msgid "Attract/repel path tweak"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10613 msgid "Roughen path tweak"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10617 msgid "Color paint tweak"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10621 msgid "Color jitter tweak"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10625 msgid "Blur tweak"
10626 msgstr ""
10628 #. check whether something is selected
10629 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10630 msgid "Nothing was copied."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10634 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10635 msgid "Nothing on the clipboard."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10639 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10643 msgid "No style on the clipboard."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10647 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10651 msgid "No size on the clipboard."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10655 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10656 msgstr ""
10658 #. no_effect:
10659 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10660 msgid "No effect on the clipboard."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10664 msgid "Clipboard does not contain a path."
10665 msgstr ""
10667 #. Item dialog
10668 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10669 msgid "Object _Properties"
10670 msgstr ""
10672 #. Select item
10673 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10674 msgid "_Select This"
10675 msgstr ""
10677 #. Create link
10678 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10679 msgid "_Create Link"
10680 msgstr ""
10682 #. Set mask
10683 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Set Mask"
10686 msgstr "Աստղեր"
10688 #. Release mask
10689 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10690 msgid "Release Mask"
10691 msgstr ""
10693 #. Set Clip
10694 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Set Clip"
10697 msgstr "a"
10699 #. Release Clip
10700 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10701 msgid "Release Clip"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10705 msgid "Create link"
10706 msgstr ""
10708 #. "Ungroup"
10709 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10710 msgid "_Ungroup"
10711 msgstr ""
10713 #. Link dialog
10714 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10715 msgid "Link _Properties"
10716 msgstr ""
10718 #. Select item
10719 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10720 msgid "_Follow Link"
10721 msgstr ""
10723 #. Reset transformations
10724 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10725 msgid "_Remove Link"
10726 msgstr ""
10728 #. Link dialog
10729 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10730 msgid "Image _Properties"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10734 msgid "Edit Externally..."
10735 msgstr ""
10737 #. Item dialog
10738 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10739 msgid "_Fill and Stroke"
10740 msgstr ""
10742 #. *
10743 #. * Constructor
10745 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10746 msgid "About Inkscape"
10747 msgstr "Inkscape-ի մասին"
10749 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10750 msgid "_Splash"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10754 msgid "_Authors"
10755 msgstr "_Հեղինակներ"
10757 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10758 msgid "_Translators"
10759 msgstr "_Թարգմանիչներ"
10761 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10762 msgid "_License"
10763 msgstr "_Լիցենզիա"
10765 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10766 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10767 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10769 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10770 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10771 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10772 #. string here should be changed.)
10773 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10774 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10775 #. should be in UTF-*8..
10776 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10777 msgid "about.svg"
10778 msgstr ""
10780 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10781 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10782 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10783 msgid "translator-credits"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10787 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10788 msgid "Align"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10793 msgid "Distribute"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10797 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10798 msgstr ""
10800 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10802 msgid "gap|H:"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10806 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10807 msgstr ""
10809 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10811 msgid "V:"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10817 msgid "Remove overlaps"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10822 msgid "Arrange connector network"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10826 msgid "Unclump"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10830 msgid "Randomize positions"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10834 msgid "Distribute text baselines"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10838 msgid "Align text baselines"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10842 msgid "Connector network layout"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10847 msgid "Nodes"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10851 msgid "Relative to: "
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10855 msgid "Treat selection as group: "
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10859 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Align left edges"
10865 msgstr "Ձախից"
10867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Center objects horizontally"
10870 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
10872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10873 msgid "Align right sides"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10877 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10881 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10885 msgid "Align top edges"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10889 msgid "Center on horizontal axis"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10893 msgid "Align bottom edges"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10897 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10901 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Align baselines of texts"
10907 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
10909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10910 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10914 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10918 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10922 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10926 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10930 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10934 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10938 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10942 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10948 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
10950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10951 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10955 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10959 msgid ""
10960 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10961 "overlap"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10966 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10970 msgid "Align selected nodes horizontally"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10974 msgid "Align selected nodes vertically"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
10978 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10982 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10983 msgstr ""
10985 #. Rest of the widgetry
10986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10987 msgid "Last selected"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10991 msgid "First selected"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Biggest object"
10997 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
10999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Smallest object"
11002 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
11004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11005 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11006 msgid "Drawing"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11011 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11012 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11013 msgid "Selection"
11014 msgstr "Ընտրվածք"
11016 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11017 msgid "Profile name:"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Save"
11023 msgstr "_Պահել"
11025 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11026 msgid "Messages"
11027 msgstr "Հաղորդագրություններ"
11029 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11030 msgid "Capture log messages"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11034 msgid "Release log messages"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11038 msgid "Metadata"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11042 msgid "License"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11046 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11050 msgid "<b>License</b>"
11051 msgstr ""
11053 #. ---------------------------------------------------------------
11054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11055 msgid "Show page _border"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11059 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11063 msgid "Border on _top of drawing"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11067 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11071 msgid "_Show border shadow"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11075 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11079 msgid "Back_ground:"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11083 msgid "Background color"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11087 msgid ""
11088 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11092 msgid "Border _color:"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11096 msgid "Page border color"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11100 msgid "Color of the page border"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11104 msgid "Default _units:"
11105 msgstr ""
11107 #. ---------------------------------------------------------------
11108 #. General snap options
11109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11110 msgid "Show _guides"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11114 msgid "Show or hide guides"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11118 msgid "_Snap guides while dragging"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11122 msgid ""
11123 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11124 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11125 "part of the guide near the cursor will snap)"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11129 msgid "Guide co_lor:"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11133 msgid "Guideline color"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11137 msgid "Color of guidelines"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11141 msgid "_Highlight color:"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11145 msgid "Highlighted guideline color"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11149 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11150 msgstr ""
11152 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11154 msgid "Grid|_New"
11155 msgstr "Grid|_Նոր"
11157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11158 msgid "Create new grid."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11162 msgid "_Remove"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11166 msgid "Remove selected grid."
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11171 msgid "Guides"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11177 msgid "Grids"
11178 msgstr "Ցանցեր"
11180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587
11181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11182 msgid "Snap"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Color Management"
11188 msgstr "Գունային Մատրից"
11190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Scripting"
11193 msgstr "Սկրիպտ"
11195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11196 msgid "<b>General</b>"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11200 msgid "<b>Border</b>"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11204 msgid "<b>Format</b>"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11208 msgid "<b>Guides</b>"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11212 msgid "Snap _distance"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11216 msgid "Snap only when _closer than:"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11222 msgid "Always snap"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11226 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11230 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11234 msgid ""
11235 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11236 "specified below"
11237 msgstr ""
11239 #. Options for snapping to grids
11240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11241 msgid "Snap d_istance"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11245 msgid "Snap only when c_loser than:"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11249 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11253 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11257 msgid ""
11258 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11259 "specified below"
11260 msgstr ""
11262 #. Options for snapping to guides
11263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11264 msgid "Snap dist_ance"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11268 msgid "Snap only when close_r than:"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11272 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11276 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11280 msgid ""
11281 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11282 "below"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11286 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11290 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11294 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11298 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11302 #, c-format
11303 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11304 msgstr ""
11306 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11307 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11308 #. inform the document, so we can undo
11309 #. Color Management
11310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739
11311 msgid "Link Color Profile"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11315 msgid "Remove linked color profile"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11319 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11323 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11327 msgid "Link Profile"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11331 msgid "Profile Name"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11335 msgid "<b>External script files:</b>"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11339 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Add"
11342 msgstr "_Ավելացնել"
11344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Filename"
11347 msgstr "Անունը`"
11349 #. inform the document, so we can undo
11350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11351 msgid "Add external script..."
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11355 msgid "Remove external script"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11359 msgid "<b>Creation</b>"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11363 msgid "<b>Defined grids</b>"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11367 msgid "Remove grid"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11371 msgid "Information"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11376 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11377 msgid "Help"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11381 msgid "Parameters"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11385 msgid "No preview"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11389 msgid "too large for preview"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11393 msgid "Enable preview"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11399 #, fuzzy
11400 msgid "All Inkscape Files"
11401 msgstr "Inkscape-ի մասին"
11403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11406 #, fuzzy
11407 msgid "All Files"
11408 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11412 #, fuzzy
11413 msgid "All Images"
11414 msgstr "Նկարներ"
11416 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11418 #, fuzzy
11419 msgid "All Vectors"
11420 msgstr "Հեղինակ"
11422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11424 #, fuzzy
11425 msgid "All Bitmaps"
11426 msgstr "Բոլոր տիպերը"
11428 #. ###### File options
11429 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11431 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11432 msgid "Append filename extension automatically"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11437 msgid "Guess from extension"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11441 msgid "Left edge of source"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11445 msgid "Top edge of source"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11449 msgid "Right edge of source"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11453 msgid "Bottom edge of source"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Source width"
11459 msgstr "Աղբյուր"
11461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Source height"
11464 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
11466 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11467 msgid "Destination width"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11471 msgid "Destination height"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11475 msgid "Resolution (dots per inch)"
11476 msgstr ""
11478 #. #########################################
11479 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11480 #. #########################################
11481 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Document"
11485 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
11487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11488 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11489 msgid "Custom"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11493 msgid "Cairo"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11497 msgid "Antialias"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11501 msgid "Background"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Destination"
11507 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11509 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11510 #, fuzzy
11511 msgid "All Image Files"
11512 msgstr "Նկարներ"
11514 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Show Preview"
11517 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
11519 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11520 msgid "No file selected"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11524 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4
11525 msgid "Fill"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11529 msgid "Stroke _paint"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11533 msgid "Stroke st_yle"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11537 msgid ""
11538 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11539 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11540 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11541 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Image File"
11547 msgstr "Նկարներ"
11549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11550 msgid "Selected SVG Element"
11551 msgstr ""
11553 #. TODO: any image, not justy svg
11554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11555 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11559 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11563 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11567 msgid "Light Source:"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11571 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11575 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11576 msgstr ""
11578 #. default x:
11579 #. default y:
11580 #. default z:
11581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11583 msgid "Location"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11589 #, fuzzy
11590 msgid "X coordinate"
11591 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Y coordinate"
11598 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Z coordinate"
11605 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11608 msgid "Points At"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11612 msgid "Specular Exponent"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11616 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11617 msgstr ""
11619 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11621 msgid "Cone Angle"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11625 msgid ""
11626 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11627 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11628 "cone. No light is projected outside this cone."
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11632 msgid "New light source"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11636 msgid "_Duplicate"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11640 msgid "_Filter"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11644 msgid "R_ename"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11648 msgid "Rename filter"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11652 msgid "Apply filter"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11656 msgid "Add filter"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11660 msgid "Duplicate filter"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11664 msgid "_Effect"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11668 msgid "Connections"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11672 msgid "Remove filter primitive"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11676 msgid "Remove merge node"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11680 msgid "Reorder filter primitive"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11684 msgid "Add Effect:"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11688 msgid "No effect selected"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11692 msgid "No filter selected"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11696 msgid "Effect parameters"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11700 msgid "Filter General Settings"
11701 msgstr ""
11703 #. default x:
11704 #. default y:
11705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Coordinates"
11708 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11711 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11715 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11716 msgstr ""
11718 #. default width:
11719 #. default height:
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11721 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Dimensions"
11724 msgstr "Բաժանում"
11726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11727 msgid "Width of filter effects region"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Height of filter effects region"
11733 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
11735 #. # end multiple scan
11736 #. ## end mode page
11737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11739 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11740 msgid "Mode"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11744 msgid ""
11745 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11746 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11747 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11748 "performed without specifying a complete matrix."
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11752 msgid "Value(s)"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11757 msgid "Operator"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11761 msgid "K1"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11768 msgid ""
11769 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11770 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11771 "values of the first and second inputs respectively."
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11775 msgid "K2"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11779 msgid "K3"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11783 msgid "K4"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11787 msgid "width of the convolve matrix"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11791 #, fuzzy
11792 msgid "height of the convolve matrix"
11793 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11795 #. default x:
11796 #. default y:
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11798 msgid "Target"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11802 msgid ""
11803 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11804 "applied to pixels around this point."
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11808 msgid ""
11809 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11810 "applied to pixels around this point."
11811 msgstr ""
11813 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11815 msgid "Kernel"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11819 msgid ""
11820 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11821 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11822 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11823 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11824 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11825 "would lead to a common blur effect."
11826 msgstr ""
11828 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11830 msgid "Divisor"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11834 msgid ""
11835 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11836 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11837 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11838 "effect on the overall color intensity of the result."
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11842 msgid "Bias"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11846 msgid ""
11847 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11848 "value as the zero response of the filter."
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11852 msgid "Edge Mode"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11856 msgid ""
11857 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11858 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11859 "or near the edge of the input image."
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11863 msgid "Preserve Alpha"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11867 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11868 msgstr ""
11870 #. default: white
11871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11872 msgid "Diffuse Color"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11877 msgid "Defines the color of the light source"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11882 msgid "Surface Scale"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11887 msgid ""
11888 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11889 "channel"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11894 msgid "Constant"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11899 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11904 msgid "Kernel Unit Length"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11908 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11912 msgid "X displacement"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11916 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11920 msgid "Y displacement"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11924 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11925 msgstr ""
11927 #. default: black
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11929 msgid "Flood Color"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11933 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11937 msgid "Standard Deviation"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11941 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11945 msgid ""
11946 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11947 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11951 msgid "Source of Image"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11955 msgid "Delta X"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11959 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11963 msgid "Delta Y"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11967 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11968 msgstr ""
11970 #. default: white
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11972 msgid "Specular Color"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11976 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11977 msgid "Exponent"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11981 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11985 msgid ""
11986 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11987 "function."
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11991 msgid "Base Frequency"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11995 msgid "Octaves"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11999 msgid "Seed"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12003 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12007 msgid "Add filter primitive"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12011 msgid ""
12012 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12013 "multiply, darken and lighten."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12017 msgid ""
12018 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12019 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12020 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12024 msgid ""
12025 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12026 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12027 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12028 "adjustment, color balance, and thresholding."
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12032 msgid ""
12033 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12034 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12035 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12036 "between the corresponding pixel values of the images."
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12040 msgid ""
12041 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12042 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12043 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12044 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12045 "is faster and resolution-independent."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12049 msgid ""
12050 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12051 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12052 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12053 "opacity areas recede away from the viewer."
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12057 msgid ""
12058 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12059 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12060 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12061 "effects."
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12065 msgid ""
12066 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12067 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12068 "a graphic."
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12072 msgid ""
12073 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12074 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12078 msgid ""
12079 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12080 "or another part of the document."
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12084 msgid ""
12085 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12086 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12087 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12088 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12092 msgid ""
12093 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12094 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12095 "thicker."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12099 msgid ""
12100 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12101 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12102 "a slightly different position than the actual object."
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12106 msgid ""
12107 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12108 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12109 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12110 "opacity areas recede away from the viewer."
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12114 msgid ""
12115 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12119 msgid ""
12120 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12121 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12122 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12126 msgid "Duplicate filter primitive"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12130 msgid "Set filter primitive attribute"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12134 msgid "Mouse"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12138 msgid "Grab sensitivity:"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12146 msgid "pixels"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12150 msgid ""
12151 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12152 "with mouse (in screen pixels)"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12156 msgid "Click/drag threshold:"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12160 msgid ""
12161 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12165 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12169 msgid ""
12170 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12171 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12172 "mouse)"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12176 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12180 msgid ""
12181 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12185 msgid "Scrolling"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12189 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12193 msgid ""
12194 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12195 "(horizontally with Shift)"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12199 msgid "Ctrl+arrows"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12203 msgid "Scroll by:"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12207 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12211 msgid "Acceleration:"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12215 msgid ""
12216 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12217 "acceleration)"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12221 msgid "Autoscrolling"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12225 msgid "Speed:"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12229 msgid ""
12230 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12231 "autoscroll off)"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12237 msgid "Threshold:"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12241 msgid ""
12242 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12243 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12247 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12251 msgid ""
12252 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12253 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12254 "Selector tool (default)."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12258 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12262 msgid ""
12263 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12264 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12268 msgid "Enable snap indicator"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12272 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12276 msgid "Delay (in msec):"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12280 msgid ""
12281 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12282 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12283 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12287 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12291 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12295 msgid "Weight factor:"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12299 msgid ""
12300 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12301 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12302 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12306 msgid "Snapping"
12307 msgstr ""
12309 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12311 msgid "Arrow keys move by:"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12315 msgid ""
12316 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12317 "(in px units)"
12318 msgstr ""
12320 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12322 msgid "> and < scale by:"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12326 msgid ""
12327 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12331 msgid "Inset/Outset by:"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12335 msgid ""
12336 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12340 msgid "Compass-like display of angles"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12344 msgid ""
12345 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12346 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12347 "counterclockwise"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Rotation snaps every:"
12353 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12356 msgid "degrees"
12357 msgstr "աստիճան"
12359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12360 msgid ""
12361 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12362 "[ or ] rotates by this amount"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12366 msgid "Zoom in/out by:"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12370 msgid ""
12371 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12372 "multiplier"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12376 msgid "Show selection cue"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12380 msgid ""
12381 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12385 msgid "Enable gradient editing"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12389 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12393 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12397 msgid ""
12398 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12399 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12403 msgid "Ctrl+click dot size:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12407 msgid "times current stroke width"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12411 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12415 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12419 msgid ""
12420 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12421 "objects."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12425 msgid "Create new objects with:"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12429 msgid "Last used style"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12433 msgid "Apply the style you last set on an object"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12437 msgid "This tool's own style:"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12441 msgid ""
12442 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12443 "the button below to set it."
12444 msgstr ""
12446 #. style swatch
12447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12448 msgid "Take from selection"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12452 msgid "This tool's style of new objects"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12456 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12460 msgid "Tools"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12464 msgid "Bounding box to use:"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12468 msgid "Visual bounding box"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12472 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12476 msgid "Geometric bounding box"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12480 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12484 msgid "Conversion to guides:"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12488 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12492 msgid ""
12493 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12494 "conversion."
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12498 msgid "Treat groups as a single object"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12502 msgid ""
12503 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12504 "converting each child separately."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12508 msgid "Average all sketches"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12512 msgid "Width is in absolute units"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12516 msgid "Select new path"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12520 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12521 msgstr ""
12523 #. Selector
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12525 msgid "Selector"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12529 msgid "When transforming, show:"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12533 msgid "Objects"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12537 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12541 msgid "Box outline"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12545 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12549 msgid "Per-object selection cue:"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12553 msgid "No per-object selection indication"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12557 msgid "Mark"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12561 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12565 msgid "Box"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12569 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12570 msgstr ""
12572 #. Node
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12574 msgid "Node"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12578 msgid "Path outline:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Path outline color"
12585 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12590 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12593 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12597 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12601 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12605 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12609 msgid "Flash time"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12613 msgid ""
12614 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12615 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12616 "path."
12617 msgstr ""
12619 #. Tweak
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504
12621 msgid "Tweak"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Paint objects with:"
12627 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
12629 #. Zoom
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12632 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12633 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12634 msgid "Zoom"
12635 msgstr ""
12637 #. Shapes
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12639 msgid "Shapes"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Sketch mode"
12645 msgstr "Դնել"
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12648 msgid ""
12649 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12650 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12651 msgstr ""
12653 #. Pen
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518
12655 msgid "Pen"
12656 msgstr ""
12658 #. Calligraphy
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520
12660 msgid "Calligraphy"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12664 msgid ""
12665 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12666 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12670 msgid ""
12671 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12672 "selection)"
12673 msgstr ""
12675 #. Paint Bucket
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532
12677 msgid "Paint Bucket"
12678 msgstr ""
12680 #. Eraser
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Eraser"
12684 msgstr "Ռաստր"
12686 #. LPETool
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538
12688 msgid "LPE Tool"
12689 msgstr ""
12691 #. Gradient
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524
12693 msgid "Gradient"
12694 msgstr "Գրադիենտ"
12696 #. Connector
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530
12698 msgid "Connector"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12702 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12703 msgstr ""
12705 #. Dropper
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528
12707 msgid "Dropper"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12711 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12715 msgid "Remember and use last window's geometry"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12719 msgid "Don't save window geometry"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12724 msgid "Dockable"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12728 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12732 msgid "Zoom when window is resized"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12736 msgid "Show close button on dialogs"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12741 msgid "Normal"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12745 msgid "Aggressive"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12749 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12753 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12757 msgid ""
12758 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12759 "preferences)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12763 msgid ""
12764 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12765 "document)"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12769 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12773 msgid "Dialogs on top:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12777 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12781 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12785 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12789 msgid "Dialog Transparency:"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Opacity when focused:"
12795 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Opacity when unfocused:"
12800 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12803 msgid "Time of opacity change animation:"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12807 msgid "Miscellaneous:"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12811 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12815 msgid ""
12816 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12817 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12818 "above the right scrollbar)"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12822 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12826 msgid "Windows"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12830 msgid "Move in parallel"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12834 msgid "Stay unmoved"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12838 msgid "Move according to transform"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12842 msgid "Are unlinked"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12846 msgid "Are deleted"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12850 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12854 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12858 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12862 msgid ""
12863 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12864 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12865 "original."
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12869 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12873 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12877 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12881 msgid "When duplicating original+clones:"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12885 msgid "Relink duplicated clones"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12889 msgid ""
12890 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12891 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12892 "instead of the old original"
12893 msgstr ""
12895 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12897 msgid "Clones"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12901 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12905 msgid ""
12906 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12910 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12914 msgid ""
12915 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12916 "drawing"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12920 msgid "Clippaths and masks"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12924 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12925 msgid "Scale stroke width"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
12929 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12933 msgid "Transform gradients"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12937 msgid "Transform patterns"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12941 msgid "Optimized"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12945 msgid "Preserved"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12949 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
12950 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
12954 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
12955 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
12959 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
12960 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
12964 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
12965 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12969 msgid "Store transformation:"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12973 msgid ""
12974 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12975 "attribute"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12979 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12983 msgid "Transforms"
12984 msgstr ""
12986 #. blur quality
12987 #. filter quality
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
12990 msgid "Best quality (slowest)"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
12995 msgid "Better quality (slower)"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13000 msgid "Average quality"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13005 msgid "Lower quality (faster)"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13010 msgid "Lowest quality (fastest)"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13014 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13019 msgid ""
13020 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13021 "always uses best quality)"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13026 msgid "Better quality, but slower display"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13031 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13036 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13041 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13045 msgid "Filter effects quality for display:"
13046 msgstr ""
13048 #. show infobox
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13050 msgid "Show filter primitives infobox"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13054 msgid ""
13055 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13056 "filter effects dialog."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13060 msgid "Select in all layers"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13064 msgid "Select only within current layer"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13068 msgid "Select in current layer and sublayers"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13074 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Ignore locked objects and layers"
13079 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13082 msgid "Deselect upon layer change"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13086 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13090 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13094 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13098 msgid ""
13099 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13100 "its sublayers"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13104 msgid ""
13105 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13106 "themselves or by being in a hidden layer)"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13110 msgid ""
13111 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13112 "themselves or by being in a locked layer)"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13116 msgid ""
13117 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13118 "current layer changes"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13122 msgid "Selecting"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13126 msgid "Default export resolution:"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13130 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13134 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13138 msgid ""
13139 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13140 "Import and Export to OCAL function."
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13144 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13148 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13152 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13156 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13160 msgid "Import/Export"
13161 msgstr ""
13163 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13165 msgid "Perceptual"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13169 msgid "Relative Colorimetric"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13173 msgid "Absolute Colorimetric"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13177 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13181 msgid "Display adjustment"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13188 "Searched directories:%s"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13192 msgid "Display profile:"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13196 msgid "Retrieve profile from display"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13200 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13204 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13208 msgid "Display rendering intent:"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13213 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13217 msgid "Proofing"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13221 msgid "Simulate output on screen"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13225 msgid "Simulates output of target device."
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13229 msgid "Mark out of gamut colors"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13233 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13237 msgid "Out of gamut warning color:"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13241 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13245 msgid "Device profile:"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13249 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13253 msgid "Device rendering intent:"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13257 msgid "Black point compensation"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13261 msgid "Enables black point compensation."
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13265 msgid "Preserve black"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13269 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13273 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13277 msgid "<none>"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13281 msgid "Color management"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Major grid line emphasizing"
13287 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13290 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13294 msgid ""
13295 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13296 "of major grid line color."
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13300 msgid "Default grid settings"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Grid units:"
13307 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Origin X:"
13313 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Origin Y:"
13319 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Spacing X:"
13324 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Spacing Y:"
13330 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Grid line color:"
13338 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Color used for normal grid lines"
13344 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Major grid line color:"
13352 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13358 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Major grid line every:"
13364 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13367 msgid "Show dots instead of lines"
13368 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13371 #, fuzzy
13372 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13373 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Use named colors"
13378 msgstr "Վերանվանված շերտ"
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13381 msgid ""
13382 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13383 "'magenta') instead of the numeric value"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13387 #, fuzzy
13388 msgid "XML formatting"
13389 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Inline attributes"
13394 msgstr "Ներքին շառավիղ"
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13397 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13401 msgid "Indent, spaces:"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13405 msgid ""
13406 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13407 "indentation"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Path data"
13413 msgstr "Ուղի"
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13416 msgid "Allow relative coordinates"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13420 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13424 msgid "Force repeat commands"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13428 msgid ""
13429 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13430 "of 'L 1,2 3,4')"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Numbers"
13436 msgstr "Տողերի քանակը"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13439 msgid "Numeric precision:"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13443 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Minimum exponent:"
13449 msgstr "Նվազագույն չափ"
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13452 msgid ""
13453 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13454 "anything smaller is written as zero."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13458 #, fuzzy
13459 msgid "SVG output"
13460 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13463 #, fuzzy
13464 msgid "System default"
13465 msgstr "Համակարգ"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13468 msgid "Albanian (sq)"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13472 msgid "Amharic (am)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13476 msgid "Arabic (ar)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13480 msgid "Armenian (hy)"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13484 msgid "Azerbaijani (az)"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Basque (eu)"
13490 msgstr "Չափում"
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13493 msgid "Belarusian (be)"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13497 msgid "Bulgarian (bg)"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13501 msgid "Bengali (bn)"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13505 msgid "Breton (br)"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13509 msgid "Catalan (ca)"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13513 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13517 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13521 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13525 msgid "Croatian (hr)"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13529 msgid "Czech (cs)"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13533 msgid "Danish (da)"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13537 msgid "Dutch (nl)"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13541 msgid "Dzongkha (dz)"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13545 msgid "German (de)"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Greek (el)"
13551 msgstr "Կանաչ Կանալ"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13554 msgid "English (en)"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13558 msgid "English/Australia (en_AU)"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13562 msgid "English/Canada (en_CA)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13566 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13570 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13574 msgid "Esperanto (eo)"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13578 msgid "Estonian (et)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13582 msgid "Finnish (fi)"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13586 msgid "French (fr)"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13590 msgid "Irish (ga)"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13594 msgid "Galician (gl)"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13598 msgid "Hebrew (he)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13602 msgid "Hungarian (hu)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13606 msgid "Indonesian (id)"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Italian (it)"
13612 msgstr "Շեղատառ"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13615 msgid "Japanese (ja)"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13619 msgid "Khmer (km)"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13623 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13627 msgid "Korean (ko)"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13631 msgid "Lithuanian (lt)"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13635 msgid "Macedonian (mk)"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13639 msgid "Mongolian (mn)"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Nepali (ne)"
13645 msgstr "Նոր տող"
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13648 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13652 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13656 msgid "Panjabi (pa)"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13660 msgid "Polish (pl)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13664 msgid "Portuguese (pt)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13668 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13672 msgid "Romanian (ro)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13676 msgid "Russian (ru)"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13680 msgid "Serbian (sr)"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13684 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13688 msgid "Slovak (sk)"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13692 msgid "Slovenian (sl)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13696 msgid "Spanish (es)"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13700 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13704 msgid "Swedish (sv)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13708 msgid "Thai (th)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13712 msgid "Turkish (tr)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13716 msgid "Ukrainian (uk)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13720 msgid "Vietnamese (vi)"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13724 msgid "Language (requires restart):"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13728 msgid "Set the language for menus and number formats"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13732 msgid "Toolbox icon size"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13736 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13740 msgid "Control bar icon size"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13744 msgid ""
13745 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13749 msgid "Secondary toolbar icon size"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13753 msgid ""
13754 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13758 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13762 msgid ""
13763 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13764 "color sliders."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Clear list"
13770 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13775 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13778 #, fuzzy
13779 msgid ""
13780 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13781 "the list"
13782 msgstr ""
13783 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13786 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13790 msgid ""
13791 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13792 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13793 "display objects in their true sizes"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13797 msgid "Interface"
13798 msgstr ""
13800 #. Autosave options
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13802 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13806 msgid ""
13807 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13808 "minimizing loss in case of a crash"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13812 msgid "Interval (in minutes):"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13816 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Path:"
13822 msgstr "Ուղի"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13825 msgid "The directory where autosaves will be written"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Maximum number of autosaves:"
13831 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13834 msgid ""
13835 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13836 msgstr ""
13838 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13839 #. * update our running configuration
13840 #. *
13841 #. * FIXME!
13842 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13843 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13846 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13847 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13849 #. -----------
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Autosave"
13853 msgstr "_Հեղինակներ"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13856 msgid "2x2"
13857 msgstr "2 &#215; 2"
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13860 msgid "4x4"
13861 msgstr "4 &#215; 4"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13864 msgid "8x8"
13865 msgstr "8 &#215; 8"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13868 msgid "16x16"
13869 msgstr "16 &#215; 16"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13872 msgid "Oversample bitmaps:"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13876 msgid "Automatically reload bitmaps"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13880 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Bitmap editor:"
13886 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13889 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13893 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13897 msgid "Bitmaps"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Language:"
13903 msgstr "Լեզու"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
13906 msgid "Set the main spell check language"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
13910 msgid "Second language:"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13914 msgid ""
13915 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13916 "unknown in ALL chosen languages"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Third language:"
13922 msgstr "Լեզու"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13925 msgid ""
13926 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13927 "in ALL chosen languages"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
13931 msgid "Ignore words with digits"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13935 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
13939 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
13943 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
13947 msgid "Spellcheck"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
13951 msgid "Add label comments to printing output"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
13955 msgid ""
13956 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13957 "rendered output for an object with its label"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
13961 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
13965 msgid ""
13966 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13967 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13968 "may affect other objects using the same gradient"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
13972 msgid "Simplification threshold:"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
13976 msgid ""
13977 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13978 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13979 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13983 msgid "Latency skew:"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13987 msgid "(requires restart)"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
13991 msgid ""
13992 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13993 "some systems)."
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13997 msgid "Pre-render named icons"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14001 msgid ""
14002 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14003 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14007 msgid "Misc"
14008 msgstr "Այլ"
14010 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14011 msgid "Layer name:"
14012 msgstr "Շերտի անունը`"
14014 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14015 msgid "Add layer"
14016 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14018 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14019 msgid "Above current"
14020 msgstr "Ընթացիկից վերև"
14022 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14023 msgid "Below current"
14024 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
14026 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14027 msgid "As sublayer of current"
14028 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
14030 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14031 msgid "Position:"
14032 msgstr "Դիրք`"
14034 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14035 msgid "Rename Layer"
14036 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
14038 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14039 msgid "_Rename"
14040 msgstr "_Վերանվանել"
14042 # Վերանվանել
14043 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14044 msgid "Rename layer"
14045 msgstr "Վերանվանել անունը"
14047 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14048 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14049 msgid "Renamed layer"
14050 msgstr "Վերանվանված շերտ"
14052 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14053 msgid "Add Layer"
14054 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
14056 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14057 msgid "_Add"
14058 msgstr "_Ավելացնել"
14060 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14061 msgid "New layer created."
14062 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
14064 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14065 msgid "Apply new effect"
14066 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
14068 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14069 msgid "Current effect"
14070 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
14072 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Effect list"
14075 msgstr "Է_ֆեկտներ"
14077 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14078 msgid "Unknown effect is applied"
14079 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
14081 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14082 msgid "No effect applied"
14083 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
14085 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Item is not a path or shape"
14088 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
14090 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14091 msgid "Only one item can be selected"
14092 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
14094 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14095 msgid "Empty selection"
14096 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14099 msgid "Create and apply path effect"
14100 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
14102 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14103 msgid "Remove path effect"
14104 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14106 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Move path effect up"
14109 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14111 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Move path effect down"
14114 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14116 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Activate path effect"
14119 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14121 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Deactivate path effect"
14124 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
14126 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14127 msgid "Heap"
14128 msgstr "Ստեկ (Heap)"
14130 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14131 msgid "In Use"
14132 msgstr "Օգտագործվող"
14134 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14135 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14136 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14137 msgid "Slack"
14138 msgstr "Ազատ"
14140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14141 msgid "Total"
14142 msgstr "Ընդամենը"
14144 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14146 msgid "Unknown"
14147 msgstr "Անհայտ"
14149 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14150 msgid "Combined"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14154 msgid "Recalculate"
14155 msgstr "Վերհաշվարկ"
14157 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14158 msgid "Ready."
14159 msgstr "Պատրաստ"
14161 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14162 msgid ""
14163 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14164 "preferences.xml"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14168 msgid "File"
14169 msgstr "Ֆայլ"
14171 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14172 msgid "Username:"
14173 msgstr "Անունը`"
14175 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14176 msgid "Password:"
14177 msgstr "Գաղտնաբառը`"
14179 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14180 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14181 msgstr ""
14183 # Configuration->Misc
14184 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14185 #, fuzzy
14186 msgid ""
14187 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14188 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14189 msgstr ""
14190 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
14191 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
14192 "org)"
14194 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14195 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Search for:"
14201 msgstr "Փնտրել"
14203 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14204 msgid "No files matched your search"
14205 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
14207 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14208 msgid "Search"
14209 msgstr "Փնտրել"
14211 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Files found"
14214 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
14216 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14217 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14221 msgid "Could not set up Document"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14225 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14226 msgstr ""
14228 #. set up dialog title, based on document name
14229 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14230 #, fuzzy
14231 msgid "SVG Document"
14232 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14234 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Print"
14237 msgstr "Կետ"
14239 #. build custom preferences tab
14240 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14241 msgid "Rendering"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14245 #, fuzzy
14246 msgid "_Execute Javascript"
14247 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
14249 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14250 msgid "_Execute Python"
14251 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14253 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14254 #, fuzzy
14255 msgid "_Execute Ruby"
14256 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
14258 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14259 msgid "Script"
14260 msgstr "Սկրիպտ"
14262 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14263 msgid "Output"
14264 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
14266 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14267 msgid "Errors"
14268 msgstr "Սխալներ"
14270 #. Dialog organization
14271 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14272 msgid "Session file"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14276 msgid "Playback controls"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Message information"
14282 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14284 #. Active session file display
14285 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14286 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14287 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14288 msgid "Active session file:"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14292 msgid "Delay (milliseconds):"
14293 msgstr ""
14295 #. Unload/load buttons
14296 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Close file"
14299 msgstr "_Փակել"
14301 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14302 msgid "Open new file"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14306 msgid "Set delay"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14310 msgid "Rewind"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14314 msgid "Go back one change"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Pause"
14320 msgstr "Ուղիներ"
14322 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14323 msgid "Go forward one change"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14327 msgid "Play"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14331 msgid "Open session file"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14335 msgid "Set SVG Font attribute"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14339 msgid "Adjust kerning value"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Family Name:"
14345 msgstr "Անունը`"
14347 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Set width:"
14350 msgstr "Աղբյուր"
14352 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14353 msgid "glyph"
14354 msgstr ""
14356 #. SPGlyph* glyph =
14357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Add glyph"
14360 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14363 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14364 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14368 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14369 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14373 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14377 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14378 msgid "Set glyph curves"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14382 msgid "Edit glyph name"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14386 msgid "Set glyph unicode"
14387 msgstr ""
14389 # Վերանվանել
14390 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Remove font"
14393 msgstr "Վերանվանել անունը"
14395 # Վերանվանել
14396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Remove glyph"
14399 msgstr "Վերանվանել անունը"
14401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14402 msgid "Remove kerning pair"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14406 msgid "Missing Glyph:"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14410 #, fuzzy
14411 msgid "From selection..."
14412 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
14414 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14415 msgid "Glyph Name"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Unicode"
14421 msgstr "Անջատված"
14423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Add Glyph"
14426 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14429 msgid "Get curves from selection..."
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14433 msgid "Add kerning pair"
14434 msgstr ""
14436 #. Kerning Setup:
14437 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14438 msgid "Kerning Setup:"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14442 msgid "1st Glyph:"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14446 msgid "2nd Glyph:"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Add pair"
14452 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14455 msgid "First Unicode range"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14459 msgid "Second Unicode range"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14463 msgid "Kerning value:"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Set font family"
14469 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
14471 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14472 #, fuzzy
14473 msgid "font"
14474 msgstr "Ֆոնտ"
14476 #. select_font(font);
14477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14478 msgid "Add font"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14482 #, fuzzy
14483 msgid "_Font"
14484 msgstr "Ֆոնտ"
14486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14487 msgid "_Global Settings"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14491 msgid "_Glyphs"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14495 msgid "_Kerning"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14499 msgid "Preview Text:"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14503 #, c-format
14504 msgid ""
14505 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14506 msgstr ""
14508 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14509 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14510 msgid "Set fill"
14511 msgstr ""
14513 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14514 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14515 msgid "Set stroke"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14519 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14520 msgid "Edit..."
14521 msgstr "Խմբագրում..."
14523 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Convert"
14526 msgstr "Կենտրոն"
14528 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14529 msgid "Change color definition"
14530 msgstr ""
14532 # Վերանվանել
14533 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Remove stroke color"
14536 msgstr "Վերանվանել անունը"
14538 # Վերանվանել
14539 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Remove fill color"
14542 msgstr "Վերանվանել անունը"
14544 # Վերանվանել
14545 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Set stroke color to none"
14548 msgstr "Վերանվանել անունը"
14550 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Set fill color to none"
14553 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
14555 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14556 msgid "Set stroke color from swatch"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14560 msgid "Set fill color from swatch"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14564 #, c-format
14565 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14569 msgid "Arrange in a grid"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14573 msgid "Rows:"
14574 msgstr "Տող`"
14576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14577 msgid "Number of rows"
14578 msgstr "Տողերի քանակը"
14580 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14581 msgid "Equal height"
14582 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
14584 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14585 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14586 msgstr ""
14587 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
14588 "բարձրությանը"
14590 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14591 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14592 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14593 msgid "Align:"
14594 msgstr ""
14596 #. #### Number of columns ####
14597 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14598 msgid "Columns:"
14599 msgstr "Սյուն`"
14601 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14602 msgid "Number of columns"
14603 msgstr "Սյուների քանակը"
14605 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14606 msgid "Equal width"
14607 msgstr "Հավասար լայնություն"
14609 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14610 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14611 msgstr ""
14612 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
14613 "լայնությանը"
14615 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14616 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14617 msgid "Fit into selection box"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14621 msgid "Set spacing:"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14625 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14629 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14630 msgstr ""
14632 #. ## The OK button
14633 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Arrange"
14636 msgstr "Անկյուն"
14638 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14639 msgid "Arrange selected objects"
14640 msgstr ""
14642 #. #### begin left panel
14643 #. ### begin notebook
14644 #. ## begin mode page
14645 #. # begin single scan
14646 #. brightness
14647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14648 msgid "Brightness cutoff"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14652 msgid "Trace by a given brightness level"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14656 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14660 msgid "Single scan: creates a path"
14661 msgstr ""
14663 #. canny edge detection
14664 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14666 msgid "Edge detection"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14670 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14674 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14675 msgstr ""
14677 #. quantization
14678 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14679 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14680 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14682 msgid "Color quantization"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14686 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14690 msgid "The number of reduced colors"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14694 msgid "Colors:"
14695 msgstr ""
14697 #. swap black and white
14698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14699 msgid "Invert image"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14703 msgid "Invert black and white regions"
14704 msgstr ""
14706 #. # end single scan
14707 #. # begin multiple scan
14708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14709 msgid "Brightness steps"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14713 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14717 msgid "Scans:"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14721 msgid "The desired number of scans"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14725 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14726 msgid "Colors"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14730 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14734 msgid "Grays"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14738 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14739 msgstr ""
14741 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14743 msgid "Smooth"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14747 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14748 msgstr ""
14750 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14752 msgid "Stack scans"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14756 msgid ""
14757 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14758 "gaps)"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14762 msgid "Remove background"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14766 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14770 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14771 msgstr ""
14773 #. ## begin option page
14774 #. # potrace parameters
14775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14776 msgid "Suppress speckles"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14780 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14784 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14788 msgid "Size:"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14792 msgid "Smooth corners"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14796 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14800 msgid "Increase this to smooth corners more"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14804 msgid "Optimize paths"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14808 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14812 msgid ""
14813 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14814 "optimization"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14818 msgid "Tolerance:"
14819 msgstr ""
14821 #. ## end option page
14822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14823 msgid "Options"
14824 msgstr ""
14826 #. ### credits
14827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14828 msgid ""
14829 "Inkscape bitmap tracing\n"
14830 "is based on Potrace,\n"
14831 "created by Peter Selinger\n"
14832 "\n"
14833 "http://potrace.sourceforge.net"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14837 msgid "Credits"
14838 msgstr ""
14840 #. #### begin right panel
14841 #. ## SIOX
14842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14843 msgid "SIOX foreground selection"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14847 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14848 msgstr ""
14850 #. ## preview
14851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14852 msgid "Update"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14856 msgid ""
14857 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14858 "tracing"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14862 msgid "Preview"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14866 msgid "Abort a trace in progress"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14870 msgid "Execute the trace"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14875 msgid "_Horizontal"
14876 msgstr "_Հորիզոնական"
14878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14881 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
14883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14885 msgid "_Vertical"
14886 msgstr "Ո_ղղահայաց"
14888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14891 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
14893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14894 msgid "_Width"
14895 msgstr "_Լայնություն"
14897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14898 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14899 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
14901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14902 msgid "_Height"
14903 msgstr "_Բարձրություն"
14905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14906 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14907 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
14909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14910 msgid "A_ngle"
14911 msgstr "_Անկյուն"
14913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14914 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14915 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
14917 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
14918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14919 msgid ""
14920 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14921 "displacement, or percentage displacement"
14922 msgstr ""
14924 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
14925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14926 msgid ""
14927 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14928 "or percentage displacement"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14932 msgid "Transformation matrix element A"
14933 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
14935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14936 msgid "Transformation matrix element B"
14937 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
14939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14940 msgid "Transformation matrix element C"
14941 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
14943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14944 msgid "Transformation matrix element D"
14945 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
14947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14948 msgid "Transformation matrix element E"
14949 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
14951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14952 msgid "Transformation matrix element F"
14953 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
14955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14956 msgid "Rela_tive move"
14957 msgstr "Հարաբերական շարժում"
14959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14960 msgid ""
14961 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14962 "edit the current absolute position directly"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14966 msgid "Scale proportionally"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14970 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14974 msgid "Apply to each _object separately"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14978 msgid ""
14979 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14980 "transform the selection as a whole"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14984 msgid "Edit c_urrent matrix"
14985 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
14987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14988 msgid ""
14989 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14990 "this matrix"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14994 msgid "_Move"
14995 msgstr "_Շարժել"
14997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14998 msgid "_Scale"
14999 msgstr "_Ձգել"
15001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15002 msgid "_Rotate"
15003 msgstr "_Պտտել"
15005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15006 msgid "Ske_w"
15007 msgstr "_Թեքել"
15009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15010 msgid "Matri_x"
15011 msgstr "_Մատրից"
15013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15014 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15018 msgid "Apply transformation to selection"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15022 msgid "Edit transformation matrix"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15026 msgid "_Use SSL"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15030 #, fuzzy
15031 msgid "_Register"
15032 msgstr "Ռաստր"
15034 #. Construct dialog interface
15035 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15036 #, fuzzy
15037 msgid "_Server:"
15038 msgstr "_Պահել"
15040 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15041 #, fuzzy
15042 msgid "_Username:"
15043 msgstr "Անունը`"
15045 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15046 #, fuzzy
15047 msgid "_Password:"
15048 msgstr "Գաղտնաբառը`"
15050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15051 #, fuzzy
15052 msgid "P_ort:"
15053 msgstr "_Արտածել"
15055 #. Buttons
15056 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15057 msgid "Connect"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15061 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15065 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15066 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15067 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15071 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15075 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15079 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15080 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15084 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15085 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15089 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15090 msgstr ""
15092 #. Construct labels
15093 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Chatroom _name:"
15096 msgstr "Շերտի անունը`"
15098 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15099 msgid "Chatroom _server:"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15103 msgid "Chatroom _password:"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15107 msgid "Chatroom _handle:"
15108 msgstr ""
15110 #. Button setup and callback registration
15111 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15112 msgid "Connect to chatroom"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15116 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15117 msgstr ""
15119 #. Construct dialog interface
15120 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15121 msgid "_User's Jabber ID:"
15122 msgstr ""
15124 #. Buttons
15125 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15126 msgid "_Invite user"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15130 #, fuzzy
15131 msgid "_Cancel"
15132 msgstr "Կանալ"
15134 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15135 msgid "Buddy List"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15139 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15151 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15155 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15159 msgid "Cursor coordinates"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15163 msgid ""
15164 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15165 "use selector (arrow) to move or transform them."
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15169 #, c-format
15170 msgid ""
15171 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15172 "closing?</span>\n"
15173 "\n"
15174 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15179 msgid "Close _without saving"
15180 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
15182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid ""
15185 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15186 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15187 "\n"
15188 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15189 msgstr ""
15190 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
15191 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
15192 "\n"
15193 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
15195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15196 msgid "_Save as SVG"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15200 msgid "_Blend mode:"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15204 msgid "B_lur:"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15208 msgid "Toggle current layer visibility"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15212 msgid "Lock or unlock current layer"
15213 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
15215 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15216 msgid "Current layer"
15217 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15219 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15220 msgid "(root)"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Lock layer"
15226 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
15228 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Unlock layer"
15231 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
15233 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15234 msgid "Hide layer"
15235 msgstr "Թաքցնել շերտը"
15237 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Unhide layer"
15240 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
15242 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15243 msgid "Proprietary"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13
15247 msgid "Other"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15251 msgid "Change blur"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15257 msgid "Change opacity"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15261 msgid "U_nits:"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15265 msgid "Width of paper"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15269 msgid "Height of paper"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15273 msgid "P_age size:"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15277 msgid "Page orientation:"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15281 msgid "_Landscape"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15285 msgid "_Portrait"
15286 msgstr ""
15288 #. ## Set up custom size frame
15289 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15290 msgid "Custom size"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15294 msgid "_Fit page to selection"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15298 msgid ""
15299 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15300 "is no selection"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15304 msgid "Set page size"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15308 msgid "List"
15309 msgstr "Ցուցակ"
15311 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15312 msgid "swatches|Size"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15316 msgid "tiny"
15317 msgstr "պուճուր"
15319 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15320 msgid "small"
15321 msgstr "փոքր"
15323 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15324 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15325 msgid "swatchesHeight|medium"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15329 msgid "large"
15330 msgstr "մեծ"
15332 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15333 msgid "huge"
15334 msgstr "հսկա"
15336 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15337 msgid "swatches|Width"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15341 msgid "narrower"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15345 msgid "narrow"
15346 msgstr ""
15348 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15349 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15350 msgid "swatchesWidth|medium"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15354 #, fuzzy
15355 msgid "wide"
15356 msgstr "_Թաքցնել"
15358 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15359 #, fuzzy
15360 msgid "wider"
15361 msgstr "_Թաքցնել"
15363 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15364 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15365 msgid "swatches|Wrap"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Reset"
15371 msgstr "Վերբեռնել"
15373 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15374 msgid ""
15375 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15376 "random numbers."
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15380 msgid "Backend"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Vector"
15386 msgstr "Հեղինակ"
15388 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15389 msgid "Bitmap"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15393 msgid "Bitmap options"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15397 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15401 msgid ""
15402 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15403 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15404 "will not be correctly rendered."
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15408 msgid ""
15409 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15410 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15411 "will be rendered exactly as displayed."
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15416 msgid "Fill:"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15421 msgid "Stroke:"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15425 msgid "O:"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15429 msgid "N/A"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15435 msgid "Nothing selected"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15440 msgid "<i>None</i>"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15444 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15445 msgid "No fill"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15449 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15450 msgid "No stroke"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15455 msgid "Pattern"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15460 msgid "Pattern fill"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15465 msgid "Pattern stroke"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15469 msgid "<b>L</b>"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15474 msgid "Linear gradient fill"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15479 msgid "Linear gradient stroke"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15483 msgid "<b>R</b>"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15487 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15488 msgid "Radial gradient fill"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15493 msgid "Radial gradient stroke"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15497 msgid "Different"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15501 msgid "Different fills"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15505 msgid "Different strokes"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15509 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15510 msgid "<b>Unset</b>"
15511 msgstr ""
15513 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15517 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15518 msgid "Unset fill"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15524 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15525 msgid "Unset stroke"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15529 msgid "Flat color fill"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15533 msgid "Flat color stroke"
15534 msgstr ""
15536 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15538 msgid "<b>a</b>"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15542 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15546 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15547 msgstr ""
15549 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15551 msgid "<b>m</b>"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15555 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15559 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15563 msgid "Edit fill..."
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15567 msgid "Edit stroke..."
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15571 msgid "Last set color"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15575 msgid "Last selected color"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15579 msgid "White"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15583 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15584 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15586 msgid "Black"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15590 msgid "Copy color"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15594 msgid "Paste color"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15599 msgid "Swap fill and stroke"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15605 msgid "Make fill opaque"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15609 msgid "Make stroke opaque"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15614 msgid "Remove fill"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15619 msgid "Remove stroke"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15623 msgid "Remove"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15627 msgid "Apply last set color to fill"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15631 msgid "Apply last set color to stroke"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15635 msgid "Apply last selected color to fill"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15639 msgid "Apply last selected color to stroke"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15643 msgid "Invert fill"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15647 msgid "Invert stroke"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15651 msgid "White fill"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15655 msgid "White stroke"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15659 msgid "Black fill"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15663 msgid "Black stroke"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15667 msgid "Paste fill"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15671 msgid "Paste stroke"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15675 msgid "Change stroke width"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15679 msgid ", drag to adjust"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15683 #, c-format
15684 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15688 msgid " (averaged)"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15692 msgid "0 (transparent)"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15696 msgid "100% (opaque)"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15700 msgid "Adjust saturation"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15707 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15711 msgid "Adjust lightness"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15715 #, c-format
15716 msgid ""
15717 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15718 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15722 msgid "Adjust hue"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15729 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15734 msgid "Adjust stroke width"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15738 #, c-format
15739 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15740 msgstr ""
15742 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15743 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15744 msgid "sliders|Link"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15748 msgid "L Gradient"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15752 msgid "R Gradient"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15756 #, c-format
15757 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15761 #, c-format
15762 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15766 #, c-format
15767 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15771 #, c-format
15772 msgid "O:%.3g"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15776 #, c-format
15777 msgid "O:.%d"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15781 #, c-format
15782 msgid "Opacity: %.3g"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15786 msgid "Split vanishing points"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15790 msgid "Merge vanishing points"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15794 msgid "3D box: Move vanishing point"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15798 #, c-format
15799 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15800 msgid_plural ""
15801 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15802 "b> to separate selected box(es)"
15803 msgstr[0] ""
15804 msgstr[1] ""
15806 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15807 #. but currently we update the status message anyway
15808 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15809 #, c-format
15810 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15811 msgid_plural ""
15812 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15813 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15814 msgstr[0] ""
15815 msgstr[1] ""
15817 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15818 #, c-format
15819 msgid ""
15820 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15821 msgid_plural ""
15822 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15823 "(es)"
15824 msgstr[0] ""
15825 msgstr[1] ""
15827 #: ../src/verbs.cpp:1140
15828 msgid "Switch to next layer"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/verbs.cpp:1141
15832 msgid "Switched to next layer."
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/verbs.cpp:1143
15836 msgid "Cannot go past last layer."
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/verbs.cpp:1152
15840 msgid "Switch to previous layer"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/verbs.cpp:1153
15844 msgid "Switched to previous layer."
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/verbs.cpp:1155
15848 msgid "Cannot go before first layer."
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
15852 #: ../src/verbs.cpp:1306
15853 msgid "No current layer."
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15857 #, c-format
15858 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/verbs.cpp:1202
15862 msgid "Layer to top"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/verbs.cpp:1206
15866 msgid "Raise layer"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15870 #, c-format
15871 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/verbs.cpp:1210
15875 msgid "Layer to bottom"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/verbs.cpp:1214
15879 msgid "Lower layer"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/verbs.cpp:1223
15883 msgid "Cannot move layer any further."
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
15887 #, c-format
15888 msgid "%s copy"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/verbs.cpp:1263
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Duplicate layer"
15894 msgstr "Թաքցնել շերտը"
15896 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15897 #: ../src/verbs.cpp:1266
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Duplicated layer."
15900 msgstr "Վերանվանված շերտ"
15902 #: ../src/verbs.cpp:1295
15903 msgid "Delete layer"
15904 msgstr ""
15906 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15907 #: ../src/verbs.cpp:1298
15908 msgid "Deleted layer."
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/verbs.cpp:1309
15912 msgid "Toggle layer solo"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/verbs.cpp:1389
15916 msgid "Flip horizontally"
15917 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
15919 #: ../src/verbs.cpp:1404
15920 msgid "Flip vertically"
15921 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
15923 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15924 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15925 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15926 #: ../src/verbs.cpp:1912
15927 msgid "tutorial-basic.svg"
15928 msgstr ""
15930 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15931 #: ../src/verbs.cpp:1916
15932 msgid "tutorial-shapes.svg"
15933 msgstr ""
15935 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15936 #: ../src/verbs.cpp:1920
15937 msgid "tutorial-advanced.svg"
15938 msgstr ""
15940 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15941 #: ../src/verbs.cpp:1924
15942 msgid "tutorial-tracing.svg"
15943 msgstr ""
15945 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15946 #: ../src/verbs.cpp:1928
15947 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15948 msgstr ""
15950 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15951 #: ../src/verbs.cpp:1932
15952 msgid "tutorial-elements.svg"
15953 msgstr ""
15955 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15956 #: ../src/verbs.cpp:1936
15957 msgid "tutorial-tips.svg"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
15961 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
15965 msgid "Unlock all objects in all layers"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
15969 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
15973 msgid "Unhide all objects in all layers"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/verbs.cpp:2239
15977 msgid "Does nothing"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/verbs.cpp:2242
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Create new document from the default template"
15983 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
15985 #: ../src/verbs.cpp:2244
15986 msgid "_Open..."
15987 msgstr "_Բացել..."
15989 #: ../src/verbs.cpp:2245
15990 msgid "Open an existing document"
15991 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
15993 #: ../src/verbs.cpp:2246
15994 msgid "Re_vert"
15995 msgstr "Վերբեռնել"
15997 #: ../src/verbs.cpp:2247
15998 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15999 msgstr ""
16000 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
16002 #: ../src/verbs.cpp:2248
16003 msgid "_Save"
16004 msgstr "_Պահել"
16006 #: ../src/verbs.cpp:2248
16007 msgid "Save document"
16008 msgstr "Պահել աշխատանքը"
16010 #: ../src/verbs.cpp:2250
16011 msgid "Save _As..."
16012 msgstr "Պահել _Որպես..."
16014 #: ../src/verbs.cpp:2251
16015 msgid "Save document under a new name"
16016 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
16018 #: ../src/verbs.cpp:2252
16019 msgid "Save a Cop_y..."
16020 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
16022 #: ../src/verbs.cpp:2253
16023 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16024 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
16026 #: ../src/verbs.cpp:2254
16027 msgid "_Print..."
16028 msgstr "_Տպել..."
16030 #: ../src/verbs.cpp:2254
16031 msgid "Print document"
16032 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
16034 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16035 #: ../src/verbs.cpp:2257
16036 msgid "Vac_uum Defs"
16037 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
16039 #: ../src/verbs.cpp:2257
16040 msgid ""
16041 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16042 "defs&gt; of the document"
16043 msgstr ""
16044 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
16045 "defs&gt; բաժնից"
16047 #: ../src/verbs.cpp:2259
16048 msgid "Print Previe_w"
16049 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
16051 #: ../src/verbs.cpp:2260
16052 msgid "Preview document printout"
16053 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
16055 #: ../src/verbs.cpp:2261
16056 msgid "_Import..."
16057 msgstr "_Ներմուծել..."
16059 #: ../src/verbs.cpp:2262
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16062 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
16064 #: ../src/verbs.cpp:2263
16065 msgid "_Export Bitmap..."
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/verbs.cpp:2264
16069 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/verbs.cpp:2265
16073 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:2266
16077 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/verbs.cpp:2266
16081 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/verbs.cpp:2267
16085 msgid "N_ext Window"
16086 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
16088 #: ../src/verbs.cpp:2268
16089 msgid "Switch to the next document window"
16090 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
16092 #: ../src/verbs.cpp:2269
16093 msgid "P_revious Window"
16094 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16096 #: ../src/verbs.cpp:2270
16097 msgid "Switch to the previous document window"
16098 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
16100 #: ../src/verbs.cpp:2271
16101 msgid "_Close"
16102 msgstr "_Փակել"
16104 #: ../src/verbs.cpp:2272
16105 msgid "Close this document window"
16106 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
16108 #: ../src/verbs.cpp:2273
16109 msgid "_Quit"
16110 msgstr "_Դուրս Գալ"
16112 #: ../src/verbs.cpp:2273
16113 msgid "Quit Inkscape"
16114 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
16116 #: ../src/verbs.cpp:2276
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Undo last action"
16119 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
16121 #: ../src/verbs.cpp:2279
16122 msgid "Do again the last undone action"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/verbs.cpp:2280
16126 msgid "Cu_t"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2281
16130 msgid "Cut selection to clipboard"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/verbs.cpp:2282
16134 msgid "_Copy"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/verbs.cpp:2283
16138 msgid "Copy selection to clipboard"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/verbs.cpp:2284
16142 msgid "_Paste"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/verbs.cpp:2285
16146 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/verbs.cpp:2286
16150 msgid "Paste _Style"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/verbs.cpp:2287
16154 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/verbs.cpp:2289
16158 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/verbs.cpp:2290
16162 msgid "Paste _Width"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/verbs.cpp:2291
16166 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/verbs.cpp:2292
16170 msgid "Paste _Height"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/verbs.cpp:2293
16174 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/verbs.cpp:2294
16178 msgid "Paste Size Separately"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/verbs.cpp:2295
16182 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/verbs.cpp:2296
16186 msgid "Paste Width Separately"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/verbs.cpp:2297
16190 msgid ""
16191 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16192 "object"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/verbs.cpp:2298
16196 msgid "Paste Height Separately"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/verbs.cpp:2299
16200 msgid ""
16201 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16202 "object"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/verbs.cpp:2300
16206 msgid "Paste _In Place"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/verbs.cpp:2301
16210 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/verbs.cpp:2302
16214 msgid "Paste Path _Effect"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2303
16218 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/verbs.cpp:2304
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Remove Path _Effect"
16224 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16226 #: ../src/verbs.cpp:2305
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16229 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16231 # Վերանվանել
16232 #: ../src/verbs.cpp:2306
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Remove Filters"
16235 msgstr "Վերանվանել անունը"
16237 #: ../src/verbs.cpp:2307
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Remove any filters from selected objects"
16240 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
16242 #: ../src/verbs.cpp:2308
16243 msgid "_Delete"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2309
16247 msgid "Delete selection"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/verbs.cpp:2310
16251 msgid "Duplic_ate"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/verbs.cpp:2311
16255 msgid "Duplicate selected objects"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/verbs.cpp:2312
16259 msgid "Create Clo_ne"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/verbs.cpp:2313
16263 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/verbs.cpp:2314
16267 msgid "Unlin_k Clone"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/verbs.cpp:2315
16271 msgid ""
16272 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16273 "standalone objects"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2316
16277 msgid "Relink to Copied"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/verbs.cpp:2317
16281 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/verbs.cpp:2318
16285 msgid "Select _Original"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/verbs.cpp:2319
16289 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:2320
16293 msgid "Objects to _Marker"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2321
16297 msgid "Convert selection to a line marker"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2322
16301 msgid "Objects to Gu_ides"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2323
16305 msgid ""
16306 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16307 "edges"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:2324
16311 msgid "Objects to Patter_n"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:2325
16315 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:2326
16319 msgid "Pattern to _Objects"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:2327
16323 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:2328
16327 msgid "Clea_r All"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:2329
16331 msgid "Delete all objects from document"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:2330
16335 msgid "Select Al_l"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:2331
16339 msgid "Select all objects or all nodes"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:2332
16343 msgid "Select All in All La_yers"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:2333
16347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:2334
16351 msgid "In_vert Selection"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2335
16355 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2336
16359 msgid "Invert in All Layers"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:2337
16363 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2338
16367 msgid "Select Next"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2339
16371 msgid "Select next object or node"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2340
16375 msgid "Select Previous"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2341
16379 msgid "Select previous object or node"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2342
16383 msgid "D_eselect"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2343
16387 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:2344
16391 msgid "_Guides around page"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:2345
16395 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:2346
16399 msgid "Next Path Effect Parameter"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2347
16403 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16404 msgstr ""
16406 #. Selection
16407 #: ../src/verbs.cpp:2350
16408 msgid "Raise to _Top"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/verbs.cpp:2351
16412 msgid "Raise selection to top"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:2352
16416 msgid "Lower to _Bottom"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:2353
16420 msgid "Lower selection to bottom"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/verbs.cpp:2354
16424 msgid "_Raise"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/verbs.cpp:2355
16428 msgid "Raise selection one step"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/verbs.cpp:2356
16432 msgid "_Lower"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2357
16436 msgid "Lower selection one step"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2358
16440 msgid "_Group"
16441 msgstr "_Խմբավորել"
16443 #: ../src/verbs.cpp:2359
16444 msgid "Group selected objects"
16445 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
16447 #: ../src/verbs.cpp:2361
16448 msgid "Ungroup selected groups"
16449 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16451 #: ../src/verbs.cpp:2363
16452 msgid "_Put on Path"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2365
16456 msgid "_Remove from Path"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/verbs.cpp:2367
16460 msgid "Remove Manual _Kerns"
16461 msgstr ""
16463 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16464 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16465 #: ../src/verbs.cpp:2370
16466 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2372
16470 msgid "_Union"
16471 msgstr "_Միավորում"
16473 #: ../src/verbs.cpp:2373
16474 msgid "Create union of selected paths"
16475 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
16477 #: ../src/verbs.cpp:2374
16478 msgid "_Intersection"
16479 msgstr "_Հատում"
16481 #: ../src/verbs.cpp:2375
16482 msgid "Create intersection of selected paths"
16483 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
16485 #: ../src/verbs.cpp:2376
16486 msgid "_Difference"
16487 msgstr "_Տարբերություն"
16489 #: ../src/verbs.cpp:2377
16490 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16491 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
16493 #: ../src/verbs.cpp:2378
16494 msgid "E_xclusion"
16495 msgstr "_Բացառություն"
16497 #: ../src/verbs.cpp:2379
16498 msgid ""
16499 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16500 "path)"
16501 msgstr ""
16502 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
16503 "պատկանում են մի ուղուն) "
16505 #: ../src/verbs.cpp:2380
16506 msgid "Di_vision"
16507 msgstr "Բա_ժանում"
16509 #: ../src/verbs.cpp:2381
16510 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16511 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
16513 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16514 #. Advanced tutorial for more info
16515 #: ../src/verbs.cpp:2384
16516 msgid "Cut _Path"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/verbs.cpp:2385
16520 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16521 msgstr ""
16523 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16524 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16525 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16526 #: ../src/verbs.cpp:2389
16527 msgid "Outs_et"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2390
16531 msgid "Outset selected paths"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2392
16535 msgid "O_utset Path by 1 px"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2393
16539 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:2395
16543 msgid "O_utset Path by 10 px"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2396
16547 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16548 msgstr ""
16550 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16551 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16552 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16553 #: ../src/verbs.cpp:2400
16554 msgid "I_nset"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2401
16558 msgid "Inset selected paths"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2403
16562 msgid "I_nset Path by 1 px"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2404
16566 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2406
16570 msgid "I_nset Path by 10 px"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2407
16574 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2409
16578 msgid "D_ynamic Offset"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2409
16582 msgid "Create a dynamic offset object"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2411
16586 msgid "_Linked Offset"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2412
16590 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2414
16594 msgid "_Stroke to Path"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2415
16598 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2416
16602 msgid "Si_mplify"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2417
16606 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2418
16610 msgid "_Reverse"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2419
16614 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16615 msgstr ""
16617 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16618 #: ../src/verbs.cpp:2421
16619 msgid "_Trace Bitmap..."
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2422
16623 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2423
16627 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2424
16631 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2425
16635 msgid "_Combine"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2426
16639 msgid "Combine several paths into one"
16640 msgstr ""
16642 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16643 #. Advanced tutorial for more info
16644 #: ../src/verbs.cpp:2429
16645 msgid "Break _Apart"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2430
16649 msgid "Break selected paths into subpaths"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2431
16653 msgid "Rows and Columns..."
16654 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
16656 #: ../src/verbs.cpp:2432
16657 msgid "Arrange selected objects in a table"
16658 msgstr ""
16660 #. Layer
16661 #: ../src/verbs.cpp:2434
16662 msgid "_Add Layer..."
16663 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
16665 #: ../src/verbs.cpp:2435
16666 msgid "Create a new layer"
16667 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
16669 #: ../src/verbs.cpp:2436
16670 msgid "Re_name Layer..."
16671 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
16673 #: ../src/verbs.cpp:2437
16674 msgid "Rename the current layer"
16675 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16677 #: ../src/verbs.cpp:2438
16678 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2439
16682 msgid "Switch to the layer above the current"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2440
16686 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2441
16690 msgid "Switch to the layer below the current"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2442
16694 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2443
16698 msgid "Move selection to the layer above the current"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2444
16702 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2445
16706 msgid "Move selection to the layer below the current"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2446
16710 msgid "Layer to _Top"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2447
16714 msgid "Raise the current layer to the top"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2448
16718 msgid "Layer to _Bottom"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2449
16722 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2450
16726 msgid "_Raise Layer"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2451
16730 msgid "Raise the current layer"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2452
16734 msgid "_Lower Layer"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2453
16738 msgid "Lower the current layer"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2454
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Duplicate Current Layer..."
16744 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16746 #: ../src/verbs.cpp:2455
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Duplicate an existing layer"
16749 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
16751 #: ../src/verbs.cpp:2456
16752 msgid "_Delete Current Layer"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/verbs.cpp:2457
16756 msgid "Delete the current layer"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2458
16760 msgid "_Show/hide other layers"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2459
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Solo the current layer"
16766 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
16768 #. Object
16769 #: ../src/verbs.cpp:2462
16770 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16771 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
16773 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16774 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16775 #: ../src/verbs.cpp:2465
16776 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16777 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2466
16780 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16781 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16783 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16784 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16785 #: ../src/verbs.cpp:2469
16786 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16787 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2470
16790 msgid "Remove _Transformations"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2471
16794 msgid "Remove transformations from object"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2472
16798 msgid "_Object to Path"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2473
16802 msgid "Convert selected object to path"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2474
16806 msgid "_Flow into Frame"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2475
16810 msgid ""
16811 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16812 "frame object"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2476
16816 msgid "_Unflow"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2477
16820 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2478
16824 msgid "_Convert to Text"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2479
16828 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2481
16832 msgid "Flip _Horizontal"
16833 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
16835 #: ../src/verbs.cpp:2481
16836 msgid "Flip selected objects horizontally"
16837 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
16839 #: ../src/verbs.cpp:2484
16840 msgid "Flip _Vertical"
16841 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2484
16844 msgid "Flip selected objects vertically"
16845 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2487
16848 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2489
16852 msgid "Edit mask"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
16856 msgid "_Release"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2491
16860 msgid "Remove mask from selection"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2493
16864 msgid ""
16865 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16869 msgid "Edit clipping path"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2497
16873 msgid "Remove clipping path from selection"
16874 msgstr ""
16876 #. Tools
16877 #: ../src/verbs.cpp:2500
16878 msgid "Select"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2501
16882 msgid "Select and transform objects"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2502
16886 msgid "Node Edit"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2503
16890 msgid "Edit paths by nodes"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2505
16894 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2507
16898 msgid "Create rectangles and squares"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2509
16902 msgid "Create 3D boxes"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:2511
16906 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2513
16910 msgid "Create stars and polygons"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2515
16914 msgid "Create spirals"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/verbs.cpp:2517
16918 msgid "Draw freehand lines"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2519
16922 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/verbs.cpp:2521
16926 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2523
16930 msgid "Create and edit text objects"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2525
16934 msgid "Create and edit gradients"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2527
16938 msgid "Zoom in or out"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2529
16942 msgid "Pick colors from image"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2531
16946 msgid "Create diagram connectors"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2533
16950 msgid "Fill bounded areas"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2534
16954 #, fuzzy
16955 msgid "LPE Edit"
16956 msgstr "_Խմբագրում"
16958 #: ../src/verbs.cpp:2535
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Edit Path Effect parameters"
16961 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
16963 #: ../src/verbs.cpp:2537
16964 msgid "Erase existing paths"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2539
16968 msgid "Do geometric constructions"
16969 msgstr ""
16971 #. Tool prefs
16972 #: ../src/verbs.cpp:2541
16973 msgid "Selector Preferences"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2542
16977 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2543
16981 msgid "Node Tool Preferences"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2544
16985 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2545
16989 msgid "Tweak Tool Preferences"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2546
16993 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2547
16997 msgid "Rectangle Preferences"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2548
17001 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2549
17005 msgid "3D Box Preferences"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2550
17009 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2551
17013 msgid "Ellipse Preferences"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2552
17017 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2553
17021 msgid "Star Preferences"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2554
17025 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2555
17029 msgid "Spiral Preferences"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2556
17033 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2557
17037 msgid "Pencil Preferences"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2558
17041 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2559
17045 msgid "Pen Preferences"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2560
17049 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2561
17053 msgid "Calligraphic Preferences"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2562
17057 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2563
17061 msgid "Text Preferences"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2564
17065 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2565
17069 msgid "Gradient Preferences"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2566
17073 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2567
17077 msgid "Zoom Preferences"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2568
17081 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2569
17085 msgid "Dropper Preferences"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2570
17089 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2571
17093 msgid "Connector Preferences"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2572
17097 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2573
17101 msgid "Paint Bucket Preferences"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2574
17105 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2575
17109 msgid "Eraser Preferences"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2576
17113 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2577
17117 msgid "LPE Tool Preferences"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2578
17121 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17122 msgstr ""
17124 #. Zoom/View
17125 #: ../src/verbs.cpp:2581
17126 msgid "Zoom In"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2581
17130 msgid "Zoom in"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2582
17134 msgid "Zoom Out"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2582
17138 msgid "Zoom out"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2583
17142 msgid "_Rulers"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2583
17146 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2584
17150 msgid "Scroll_bars"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2584
17154 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2585
17158 msgid "_Grid"
17159 msgstr "_Ցանց"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2585
17162 msgid "Show or hide the grid"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2586
17166 msgid "G_uides"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2586
17170 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2587
17174 msgid "Toggle snapping on or off"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2588
17178 msgid "Nex_t Zoom"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2588
17182 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2590
17186 msgid "Pre_vious Zoom"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2590
17190 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2592
17194 msgid "Zoom 1:_1"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2592
17198 msgid "Zoom to 1:1"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2594
17202 msgid "Zoom 1:_2"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2594
17206 msgid "Zoom to 1:2"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2596
17210 msgid "_Zoom 2:1"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2596
17214 msgid "Zoom to 2:1"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2599
17218 msgid "_Fullscreen"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2599
17222 msgid "Stretch this document window to full screen"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2602
17226 msgid "Toggle _Focus Mode"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2602
17230 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2604
17234 msgid "Duplic_ate Window"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2604
17238 msgid "Open a new window with the same document"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2606
17242 msgid "_New View Preview"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2607
17246 msgid "New View Preview"
17247 msgstr ""
17249 #. "view_new_preview"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2609
17251 msgid "_Normal"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2610
17255 msgid "Switch to normal display mode"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2611
17259 #, fuzzy
17260 msgid "No _Filters"
17261 msgstr "_Ֆայլ"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2612
17264 msgid "Switch to normal display without filters"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2613
17268 msgid "_Outline"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2614
17272 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2615
17276 msgid "_Toggle"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2616
17280 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2618
17284 msgid "Color-managed view"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2619
17288 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2621
17292 msgid "Ico_n Preview..."
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2622
17296 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2624
17300 msgid "Zoom to fit page in window"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2625
17304 msgid "Page _Width"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2626
17308 msgid "Zoom to fit page width in window"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2628
17312 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2630
17316 msgid "Zoom to fit selection in window"
17317 msgstr ""
17319 #. Dialogs
17320 #: ../src/verbs.cpp:2633
17321 msgid "In_kscape Preferences..."
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2634
17325 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2635
17329 msgid "_Document Properties..."
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2636
17333 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2637
17337 msgid "Document _Metadata..."
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2638
17341 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2639
17345 msgid "_Fill and Stroke..."
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/verbs.cpp:2640
17349 msgid ""
17350 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17351 msgstr ""
17353 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17354 #: ../src/verbs.cpp:2642
17355 msgid "S_watches..."
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2643
17359 msgid "Select colors from a swatches palette"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/verbs.cpp:2644
17363 msgid "Transfor_m..."
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2645
17367 msgid "Precisely control objects' transformations"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2646
17371 msgid "_Align and Distribute..."
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2647
17375 msgid "Align and distribute objects"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2648
17379 msgid "Undo _History..."
17380 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
17382 #: ../src/verbs.cpp:2649
17383 msgid "Undo History"
17384 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2650
17387 msgid "_Text and Font..."
17388 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17390 #: ../src/verbs.cpp:2651
17391 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17392 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2652
17395 msgid "_XML Editor..."
17396 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17398 #: ../src/verbs.cpp:2653
17399 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17400 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2654
17403 msgid "_Find..."
17404 msgstr "_Փնտրել..."
17406 #: ../src/verbs.cpp:2655
17407 msgid "Find objects in document"
17408 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2656
17411 msgid "Find and _Replace Text..."
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2657
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Find and replace text in document"
17417 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2658
17420 msgid "Check Spellin_g..."
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2659
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Check spelling of text in document"
17426 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
17428 #: ../src/verbs.cpp:2660
17429 msgid "_Messages..."
17430 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
17432 #: ../src/verbs.cpp:2661
17433 msgid "View debug messages"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2662
17437 msgid "S_cripts..."
17438 msgstr "_Սկրիպտեր..."
17440 #: ../src/verbs.cpp:2663
17441 msgid "Run scripts"
17442 msgstr "Քշել սկրիպտ"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2664
17445 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17446 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2665
17449 msgid "Show or hide all open dialogs"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2666
17453 msgid "Create Tiled Clones..."
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2667
17457 msgid ""
17458 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17459 "scattering"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2668
17463 msgid "_Object Properties..."
17464 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17466 #: ../src/verbs.cpp:2669
17467 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2672
17471 msgid "_Instant Messaging..."
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2672
17475 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2674
17479 msgid "_Input Devices..."
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17483 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2676
17487 msgid "_Input Devices (new)..."
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2678
17491 msgid "_Extensions..."
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2679
17495 msgid "Query information about extensions"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2680
17499 msgid "Layer_s..."
17500 msgstr "Շերտեր…"
17502 #: ../src/verbs.cpp:2681
17503 msgid "View Layers"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2682
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Path Effect Editor..."
17509 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
17511 #: ../src/verbs.cpp:2683
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17514 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2684
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Filter Editor..."
17519 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
17521 #: ../src/verbs.cpp:2685
17522 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2686
17526 #, fuzzy
17527 msgid "SVG Font Editor..."
17528 msgstr "_XML Խմբագիր..."
17530 #: ../src/verbs.cpp:2687
17531 msgid "Edit SVG fonts"
17532 msgstr ""
17534 #. Help
17535 #: ../src/verbs.cpp:2690
17536 msgid "About E_xtensions"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2691
17540 msgid "Information on Inkscape extensions"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2692
17544 msgid "About _Memory"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2693
17548 msgid "Memory usage information"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2694
17552 msgid "_About Inkscape"
17553 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2695
17556 msgid "Inkscape version, authors, license"
17557 msgstr ""
17559 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17560 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17561 #. Tutorials
17562 #: ../src/verbs.cpp:2700
17563 msgid "Inkscape: _Basic"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2701
17567 msgid "Getting started with Inkscape"
17568 msgstr ""
17570 #. "tutorial_basic"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2702
17572 msgid "Inkscape: _Shapes"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2703
17576 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2704
17580 msgid "Inkscape: _Advanced"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2705
17584 msgid "Advanced Inkscape topics"
17585 msgstr ""
17587 #. "tutorial_advanced"
17588 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17589 #: ../src/verbs.cpp:2707
17590 msgid "Inkscape: T_racing"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2708
17594 msgid "Using bitmap tracing"
17595 msgstr ""
17597 #. "tutorial_tracing"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2709
17599 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2710
17603 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2711
17607 msgid "_Elements of Design"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2712
17611 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17612 msgstr ""
17614 #. "tutorial_design"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2713
17616 msgid "_Tips and Tricks"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2714
17620 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17621 msgstr ""
17623 #. "tutorial_tips"
17624 #. Effect
17625 #: ../src/verbs.cpp:2717
17626 msgid "Previous Effect"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2718
17630 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2719
17634 msgid "Previous Effect Settings..."
17635 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
17637 #: ../src/verbs.cpp:2720
17638 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2724
17642 msgid "Fit the page to the current selection"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2726
17646 msgid "Fit the page to the drawing"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2728
17650 msgid ""
17651 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17652 msgstr ""
17654 #. LockAndHide
17655 #: ../src/verbs.cpp:2730
17656 msgid "Unlock All"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2732
17660 msgid "Unlock All in All Layers"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2734
17664 msgid "Unhide All"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2736
17668 msgid "Unhide All in All Layers"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2740
17672 msgid "Link an ICC color profile"
17673 msgstr ""
17675 # Վերանվանել
17676 #: ../src/verbs.cpp:2741
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Remove Color Profile"
17679 msgstr "Վերանվանել անունը"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2742
17682 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17686 msgid "Dash pattern"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17690 msgid "Pattern offset"
17691 msgstr ""
17693 #. display the initial welcome message in the statusbar
17694 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17695 msgid ""
17696 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17697 "use selector (arrow) to move or transform them."
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17701 #, c-format
17702 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17706 #, c-format
17707 msgid "%s: %d - Inkscape"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17711 #, c-format
17712 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17716 #, c-format
17717 msgid "%s - Inkscape"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
17721 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17722 msgid "none"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
17726 #, fuzzy
17727 msgid "remove"
17728 msgstr "Շարժել"
17730 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17731 msgid "Change fill rule"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17735 msgid "Set fill color"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17739 msgid "Set gradient on fill"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17743 msgid "Set pattern on fill"
17744 msgstr ""
17746 #. Family frame
17747 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17748 msgid "Font family"
17749 msgstr ""
17751 #. Style frame
17752 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17753 msgid "fontselector|Style"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17757 msgid "Font size:"
17758 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
17760 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17761 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17762 #. * some representative characters that users of your locale will be
17763 #. * interested in.
17764 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
17765 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17766 msgstr ""
17768 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17769 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17770 msgid ""
17771 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17772 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17773 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17774 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17778 msgid "reflected"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17782 msgid "direct"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17786 msgid "Repeat:"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17790 msgid "Assign gradient to object"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17794 msgid "<small>No gradients</small>"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17798 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17802 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17806 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17810 msgid "Edit the stops of the gradient"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
17814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
17815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
17816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
17817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
17818 msgid "<b>New:</b>"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17822 msgid "Create linear gradient"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17826 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17827 msgstr ""
17829 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17830 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17831 msgid "on"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17835 msgid "Create gradient in the fill"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17839 msgid "Create gradient in the stroke"
17840 msgstr ""
17842 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17843 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17844 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
17845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
17846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
17847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
17848 msgid "<b>Change:</b>"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17852 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17853 msgid "No document selected"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17857 msgid "No gradients in document"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17861 msgid "No gradient selected"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17865 msgid "No stops in gradient"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17869 msgid "Change gradient stop offset"
17870 msgstr ""
17872 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17873 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17874 msgid "Add stop"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17878 msgid "Add another control stop to gradient"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17882 msgid "Delete stop"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17886 msgid "Delete current control stop from gradient"
17887 msgstr ""
17889 #. Label
17890 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17891 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17892 msgid "Offset:"
17893 msgstr ""
17895 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17896 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17897 msgid "Stop Color"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17901 msgid "Gradient editor"
17902 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
17904 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17905 msgid "Change gradient stop color"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17909 msgid "No paint"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17913 msgid "Flat color"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17917 msgid "Linear gradient"
17918 msgstr "Գծային գրադիենտ"
17920 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Radial gradient"
17923 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
17925 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17926 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17927 msgstr ""
17929 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17930 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17931 msgid ""
17932 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17933 "evenodd)"
17934 msgstr ""
17936 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17937 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17938 msgid ""
17939 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17943 msgid "No objects"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17947 msgid "Multiple styles"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17951 msgid "Paint is undefined"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17955 msgid ""
17956 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17957 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
17958 "create a new pattern from selection."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
17962 msgid "Transform by toolbar"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
17966 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
17970 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
17974 msgid ""
17975 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17976 "scaled."
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
17980 msgid ""
17981 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17982 "are scaled."
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
17986 msgid ""
17987 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17988 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
17992 msgid ""
17993 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17994 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
17998 msgid ""
17999 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18000 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18004 msgid ""
18005 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18006 "scaled, rotated, or skewed)."
18007 msgstr ""
18009 #. four spinbuttons
18010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18012 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18013 msgid "select_toolbar|X position"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18017 msgid "select_toolbar|X"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18021 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18022 msgstr ""
18024 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18025 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18027 msgid "select_toolbar|Y position"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18031 msgid "select_toolbar|Y"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18035 msgid "Vertical coordinate of selection"
18036 msgstr ""
18038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18040 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18041 msgid "select_toolbar|Width"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18045 msgid "select_toolbar|W"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18049 msgid "Width of selection"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18053 msgid "Lock width and height"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18057 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18058 msgstr ""
18060 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18061 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18063 msgid "select_toolbar|Height"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18067 msgid "select_toolbar|H"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18071 msgid "Height of selection"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18075 msgid "Affect:"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18079 msgid "Scale rounded corners"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18083 msgid "Move gradients"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18087 msgid "Move patterns"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18091 msgid "System"
18092 msgstr "Համակարգ"
18094 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18095 msgid "CMS"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18100 msgid "_R"
18101 msgstr "_R"
18103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18104 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18106 msgid "_G"
18107 msgstr "_G"
18109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18111 msgid "_B"
18112 msgstr "_B"
18114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18115 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18117 msgid "_H"
18118 msgstr "_H"
18120 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18121 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18123 msgid "_S"
18124 msgstr "_S"
18126 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18128 msgid "_L"
18129 msgstr "_L"
18131 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18132 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18134 msgid "_C"
18135 msgstr "_C"
18137 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18140 msgid "_M"
18141 msgstr "_M"
18143 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18144 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18146 msgid "_Y"
18147 msgstr "_Y"
18149 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18150 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18151 msgid "_K"
18152 msgstr "_K"
18154 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Gray"
18157 msgstr "Մոխրագույն"
18159 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18160 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18163 msgid "Cyan"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18167 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18168 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18170 msgid "Magenta"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18177 msgid "Yellow"
18178 msgstr "Դեղին"
18180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18181 msgid "Fix"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18185 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18186 msgstr ""
18188 #. Label
18189 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18190 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18193 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18194 msgid "_A"
18195 msgstr "_A"
18197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18199 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18205 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18206 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18207 msgid "Alpha (opacity)"
18208 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
18210 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18211 msgid "RGBA_:"
18212 msgstr "RGBA_`"
18214 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18215 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18216 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
18218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18219 msgid "RGB"
18220 msgstr "RGB"
18222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18223 msgid "HSL"
18224 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
18226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18227 msgid "CMYK"
18228 msgstr "CMYK"
18230 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18231 msgid "Unnamed"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18235 msgid "Wheel"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18239 msgid "Attribute"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18243 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18244 msgid "Value"
18245 msgstr "Արժեք"
18247 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18248 msgid "Type text in a text node"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18252 msgid "Set stroke color"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18256 msgid "Set gradient on stroke"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18260 msgid "Set pattern on stroke"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18264 msgid "Set markers"
18265 msgstr ""
18267 #. Stroke width
18268 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18269 msgid "StrokeWidth|Width:"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18273 msgid "Stroke width"
18274 msgstr ""
18276 #. Join type
18277 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18278 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18279 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18280 msgid "Join:"
18281 msgstr ""
18283 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18284 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18285 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18286 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18287 msgid "Miter join"
18288 msgstr ""
18290 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18291 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18292 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18293 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18294 msgid "Round join"
18295 msgstr ""
18297 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18298 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18299 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18300 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18301 msgid "Bevel join"
18302 msgstr ""
18304 #. Miterlimit
18305 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18306 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18307 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18308 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18309 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18310 #. when they become too long.
18311 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18312 msgid "Miter limit:"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18316 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18317 msgstr ""
18319 #. Cap type
18320 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18321 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18322 msgid "Cap:"
18323 msgstr ""
18325 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18326 #. of the line; the ends of the line are square
18327 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18328 msgid "Butt cap"
18329 msgstr ""
18331 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18332 #. line; the ends of the line are rounded
18333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18334 msgid "Round cap"
18335 msgstr ""
18337 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18338 #. line; the ends of the line are square
18339 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18340 msgid "Square cap"
18341 msgstr ""
18343 #. Dash
18344 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18345 msgid "Dashes:"
18346 msgstr ""
18348 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18349 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18350 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18351 msgid "Start Markers:"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18355 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18359 msgid "Mid Markers:"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18363 msgid ""
18364 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18365 "last nodes"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18369 msgid "End Markers:"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18373 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18377 msgid "Set stroke style"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18381 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18385 msgid "Style of new stars"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18389 msgid "Style of new rectangles"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18393 msgid "Style of new 3D boxes"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18397 msgid "Style of new ellipses"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18401 msgid "Style of new spirals"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18405 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18409 msgid "Style of new paths created by Pen"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18413 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18417 msgid "TBD"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18421 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18425 msgid "Insert node"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18429 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18433 msgid "Insert"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18437 msgid "Delete selected nodes"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18441 msgid "Join endnodes"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18445 msgid "Join selected endnodes"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18449 msgid "Join"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18453 msgid "Break nodes"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18457 msgid "Break path at selected nodes"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18461 msgid "Join with segment"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18465 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18469 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18473 msgid "Node Cusp"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18477 msgid "Make selected nodes corner"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18481 msgid "Node Smooth"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18485 msgid "Make selected nodes smooth"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18489 msgid "Node Symmetric"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18493 msgid "Make selected nodes symmetric"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18497 msgid "Node Auto"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18501 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18505 msgid "Node Line"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18509 msgid "Make selected segments lines"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18513 msgid "Node Curve"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18517 msgid "Make selected segments curves"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18521 msgid "Show Handles"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18525 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Show Outline"
18531 msgstr "Նոր տող"
18533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Show the outline of the path"
18536 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18539 msgid "Next path effect parameter"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18543 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18547 msgid "Edit the clipping path of the object"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18551 msgid "Edit mask path"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18555 msgid "Edit the mask of the object"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18559 msgid "X coordinate:"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18563 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18567 msgid "Y coordinate:"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18571 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18575 msgid "Enable snapping"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18579 msgid "Bounding box"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18583 msgid "Snap bounding box corners"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18587 msgid "Bounding box edges"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18591 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18595 msgid "Bounding box corners"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18599 msgid "Snap to bounding box corners"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18603 msgid "BBox Edge Midpoints"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18607 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18611 #, fuzzy
18612 msgid "BBox Centers"
18613 msgstr "Կենտրոն"
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18616 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18620 msgid "Snap nodes or handles"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18624 msgid "Snap to paths"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Path intersections"
18630 msgstr "Փոխհատում"
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18633 msgid "Snap to path intersections"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18637 msgid "To nodes"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18641 msgid "Snap to cusp nodes"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18645 msgid "Smooth nodes"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18649 msgid "Snap to smooth nodes"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Line Midpoints"
18655 msgstr "Գծային գրադիենտ"
18657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18658 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Object Centers"
18664 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18667 msgid "Snap from and to centers of objects"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Rotation Centers"
18673 msgstr "Պտույտ (աստ)"
18675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18676 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Page border"
18682 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
18684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18685 msgid "Snap to the page border"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18689 msgid "Snap to grids"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Snap to guides"
18695 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
18697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
18698 msgid "Star: Change number of corners"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
18702 msgid "Star: Change spoke ratio"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18706 msgid "Make polygon"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18710 msgid "Make star"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
18714 msgid "Star: Change rounding"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
18718 msgid "Star: Change randomization"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
18722 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18726 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18730 msgid "triangle/tri-star"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18734 msgid "square/quad-star"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18738 msgid "pentagon/five-pointed star"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18742 msgid "hexagon/six-pointed star"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18746 msgid "Corners"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18750 msgid "Corners:"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18754 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18758 msgid "thin-ray star"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18762 msgid "pentagram"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18766 msgid "hexagram"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18770 msgid "heptagram"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18774 msgid "octagram"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18778 msgid "regular polygon"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18782 msgid "Spoke ratio"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18786 msgid "Spoke ratio:"
18787 msgstr ""
18789 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18790 #. Base radius is the same for the closest handle.
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
18792 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18796 msgid "stretched"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18800 msgid "twisted"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18804 msgid "slightly pinched"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18808 msgid "NOT rounded"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18812 msgid "slightly rounded"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18816 msgid "visibly rounded"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18820 msgid "well rounded"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18824 msgid "amply rounded"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18828 msgid "blown up"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18832 msgid "Rounded"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18836 msgid "Rounded:"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18840 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18844 msgid "NOT randomized"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18848 msgid "slightly irregular"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18852 msgid "visibly randomized"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18856 msgid "strongly randomized"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18860 msgid "Randomized"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18864 msgid "Randomized:"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18868 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
18873 msgid "Defaults"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
18877 msgid ""
18878 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18879 "change defaults)"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
18883 msgid "Change rectangle"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18887 msgid "W:"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18891 msgid "Width of rectangle"
18892 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18895 msgid "H:"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18899 msgid "Height of rectangle"
18900 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
18903 msgid "not rounded"
18904 msgstr "չկլորացված"
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18907 msgid "Horizontal radius"
18908 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
18910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18911 msgid "Rx:"
18912 msgstr "Rx:"
18914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18915 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18916 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
18918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18919 msgid "Vertical radius"
18920 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
18922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18923 msgid "Ry:"
18924 msgstr "Ry:"
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
18927 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18928 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
18931 msgid "Not rounded"
18932 msgstr "Չկլորացված"
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
18935 msgid "Make corners sharp"
18936 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
18938 #. TODO: use the correct axis here, too
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
18940 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
18944 msgid "Angle in X direction"
18945 msgstr ""
18947 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
18949 msgid "Angle of PLs in X direction"
18950 msgstr ""
18952 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
18954 msgid "State of VP in X direction"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
18958 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
18962 msgid "Angle in Y direction"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
18966 msgid "Angle Y:"
18967 msgstr ""
18969 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
18971 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18972 msgstr ""
18974 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
18976 msgid "State of VP in Y direction"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
18980 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
18984 msgid "Angle in Z direction"
18985 msgstr ""
18987 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
18989 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18990 msgstr ""
18992 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
18994 msgid "State of VP in Z direction"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
18998 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19002 msgid "Change spiral"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19006 msgid "just a curve"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19010 msgid "one full revolution"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19014 msgid "Number of turns"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19018 msgid "Turns:"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19022 msgid "Number of revolutions"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19026 msgid "circle"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19030 msgid "edge is much denser"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19034 msgid "edge is denser"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19038 msgid "even"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19042 msgid "center is denser"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19046 msgid "center is much denser"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19050 msgid "Divergence"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19054 msgid "Divergence:"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19058 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19062 msgid "starts from center"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19066 msgid "starts mid-way"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19070 msgid "starts near edge"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19074 msgid "Inner radius"
19075 msgstr "Ներքին շառավիղ"
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19078 msgid "Inner radius:"
19079 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19082 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19086 msgid "Bezier"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19090 msgid "Create regular Bezier path"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Spiro"
19096 msgstr "Պարույր"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Create Spiro path"
19101 msgstr "Ստեղծել պարույր"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19104 msgid "Zigzag"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19108 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Paraxial"
19114 msgstr "մասնակի"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19117 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19121 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19122 msgid "Mode:"
19123 msgstr "Ռեժիմը`"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Triangle in"
19128 msgstr "Անկյուն"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Triangle out"
19133 msgstr "Անկյուն"
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19136 msgid "From clipboard"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Shape:"
19142 msgstr "Ձգել"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19145 msgid "(many nodes, rough)"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19152 msgid "(default)"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19156 msgid "(few nodes, smooth)"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19160 msgid "Smoothing:"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19164 msgid "Smoothing: "
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19168 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19172 msgid ""
19173 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19174 "change defaults)"
19175 msgstr ""
19177 #. Width
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19179 msgid "(pinch tweak)"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19183 msgid "(broad tweak)"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19187 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19188 msgstr ""
19190 #. Force
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19192 msgid "(minimum force)"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19196 msgid "(maximum force)"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19200 msgid "Force"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19204 msgid "Force:"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19208 msgid "The force of the tweak action"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Move mode"
19214 msgstr "Շարժել"
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Move objects in any direction"
19219 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19222 msgid "Move in/out mode"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19226 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19230 msgid "Move jitter mode"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19234 msgid "Move objects in random directions"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Scale mode"
19240 msgstr "Ձգել"
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19245 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Rotate mode"
19250 msgstr "չկլորացված"
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19255 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19258 msgid "Duplicate/delete mode"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19262 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19266 msgid "Push mode"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19270 msgid "Push parts of paths in any direction"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19274 msgid "Shrink/grow mode"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19278 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19282 msgid "Attract/repel mode"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19286 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19290 msgid "Roughen mode"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19294 msgid "Roughen parts of paths"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19298 msgid "Color paint mode"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19302 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19306 msgid "Color jitter mode"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19310 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19314 msgid "Blur mode"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19320 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Channels:"
19325 msgstr "Կանալներ`"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19328 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19329 msgstr ""
19331 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19333 msgid "H"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19337 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19338 msgstr ""
19340 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19342 msgid "S"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19346 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19347 msgstr ""
19349 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19351 msgid "L"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19355 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19356 msgstr ""
19358 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19360 msgid "O"
19361 msgstr ""
19363 #. Fidelity
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19365 msgid "(rough, simplified)"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19369 msgid "(fine, but many nodes)"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19373 msgid "Fidelity"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19377 msgid "Fidelity:"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19381 msgid ""
19382 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19383 "generate a lot of new nodes"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19387 msgid "Pressure"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19391 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19395 msgid "No preset"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Save..."
19401 msgstr "Պահել _Որպես..."
19403 #. Width
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19405 msgid "(hairline)"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19409 msgid "(broad stroke)"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19413 msgid "Pen Width"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19417 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19418 msgstr ""
19420 #. Thinning
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19422 msgid "(speed blows up stroke)"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19426 msgid "(slight widening)"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19430 msgid "(constant width)"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19434 msgid "(slight thinning, default)"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19438 msgid "(speed deflates stroke)"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19442 msgid "Stroke Thinning"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19446 msgid "Thinning:"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19450 msgid ""
19451 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19452 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19453 msgstr ""
19455 #. Angle
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19457 msgid "(left edge up)"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19461 msgid "(horizontal)"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19465 msgid "(right edge up)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19469 msgid "Pen Angle"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19473 msgid "Angle:"
19474 msgstr "Անկյուն`"
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19477 msgid ""
19478 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19479 "fixation = 0)"
19480 msgstr ""
19482 #. Fixation
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19484 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19488 msgid "(almost fixed, default)"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19492 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19496 msgid "Fixation"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19500 msgid "Fixation:"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19504 msgid ""
19505 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19506 "fixed angle)"
19507 msgstr ""
19509 #. Cap Rounding
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19511 msgid "(blunt caps, default)"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19515 msgid "(slightly bulging)"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19519 msgid "(approximately round)"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19523 msgid "(long protruding caps)"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19527 msgid "Cap rounding"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19531 msgid "Caps:"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19535 msgid ""
19536 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19537 "round caps)"
19538 msgstr ""
19540 #. Tremor
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19542 msgid "(smooth line)"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19546 msgid "(slight tremor)"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19550 msgid "(noticeable tremor)"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19554 msgid "(maximum tremor)"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19558 msgid "Stroke Tremor"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19562 msgid "Tremor:"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19566 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19567 msgstr ""
19569 #. Wiggle
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19571 msgid "(no wiggle)"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19575 msgid "(slight deviation)"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19579 msgid "(wild waves and curls)"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19583 msgid "Pen Wiggle"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19587 msgid "Wiggle:"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19591 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19592 msgstr ""
19594 #. Mass
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19596 msgid "(no inertia)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19600 msgid "(slight smoothing, default)"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19604 msgid "(noticeable lagging)"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19608 msgid "(maximum inertia)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19612 msgid "Pen Mass"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19616 msgid "Mass:"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19620 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19624 msgid "Trace Background"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19628 msgid ""
19629 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19630 "minimum width, black - maximum width)"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19634 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19638 msgid "Tilt"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19642 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19646 msgid "Choose a preset"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19650 msgid "Arc: Change start/end"
19651 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
19654 msgid "Arc: Change open/closed"
19655 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
19658 msgid "Start:"
19659 msgstr "Սկիզբ`"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
19662 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
19666 msgid "End:"
19667 msgstr "Վերջ`"
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
19670 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
19674 msgid "Closed arc"
19675 msgstr "Թակ Աղեղ"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
19678 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19682 msgid "Open Arc"
19683 msgstr "Բաց Աղեղ"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19686 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
19690 msgid "Make whole"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
19694 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Opacity:"
19700 msgstr "Անթափանցիկություն"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Pick opacity"
19705 msgstr "Անթափանցիկություն"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
19708 msgid ""
19709 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19710 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Pick"
19716 msgstr "Ուղիներ"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Assign opacity"
19721 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
19724 msgid ""
19725 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
19729 msgid "Assign"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
19733 msgid "All inactive"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
19737 msgid "No geometric tool is active"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
19741 msgid "all_inactive"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
19745 msgid "Show limiting bounding box"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
19749 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
19753 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
19757 msgid ""
19758 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19759 "of current selection"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
19763 msgid "Choose a line segment type"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
19767 msgid "Display measuring info"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
19771 msgid "Display measuring info for selected items"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
19775 msgid "Open LPE dialog"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
19779 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
19783 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
19787 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
19791 msgid "Cut"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19795 msgid "Cut out from objects"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
19799 msgid "Text: Change font family"
19800 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Text: Change alignment"
19805 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
19808 msgid "Text: Change font style"
19809 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
19812 msgid "Text: Change orientation"
19813 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
19816 msgid "Text: Change font size"
19817 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
19820 msgid ""
19821 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19822 "default font instead."
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
19826 msgid "Align left"
19827 msgstr "Ձախից"
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
19830 msgid "Align right"
19831 msgstr "Աջից"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
19834 msgid "Justify"
19835 msgstr "Ողջ լայնքով"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
19838 msgid "Bold"
19839 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
19842 msgid "Italic"
19843 msgstr "Շեղատառ"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
19846 msgid "Change connector spacing"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
19850 msgid "Avoid"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
19854 msgid "Ignore"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19858 msgid "Connector Spacing"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19862 msgid "Spacing:"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
19866 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19870 msgid "Graph"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
19874 msgid "Connector Length"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
19878 msgid "Length:"
19879 msgstr "Երկարություն`"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
19882 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
19886 msgid "Downwards"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
19890 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
19894 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
19898 msgid "Fill by"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
19902 msgid "Fill by:"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
19906 msgid "Fill Threshold"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
19910 msgid ""
19911 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19912 "pixels to be counted in the fill"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
19916 msgid "Grow/shrink by"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
19920 msgid "Grow/shrink by:"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
19924 msgid ""
19925 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
19929 msgid "Close gaps"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
19933 msgid "Close gaps:"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
19937 msgid ""
19938 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19939 "to change defaults)"
19940 msgstr ""
19942 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19943 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
19944 msgstr ""
19946 #. report to the Inkscape console using errormsg
19947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Side Length 'a'/px: "
19950 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19952 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Side Length 'b'/px: "
19955 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Side Length 'c'/px: "
19960 msgstr "Քայլի չափը (px)"
19962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19963 msgid "Angle 'A'/radians:"
19964 msgstr ""
19966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19967 msgid "Angle 'B'/radians: "
19968 msgstr ""
19970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19971 msgid "Angle 'C'/radians: "
19972 msgstr ""
19974 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19975 msgid "Semiperimeter/px: "
19976 msgstr ""
19978 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19979 msgid "Area /px^2: "
19980 msgstr ""
19982 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19983 msgid ""
19984 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19985 "required by this extension. Please install them and try again."
19986 msgstr ""
19988 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19989 msgid ""
19990 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19991 "an existing file! Unable to embed image."
19992 msgstr ""
19994 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19995 #, python-format
19996 msgid "Sorry we could not locate %s"
19997 msgstr ""
19999 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20000 #, python-format
20001 msgid ""
20002 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20003 "or image/x-icon"
20004 msgstr ""
20006 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20007 msgid ""
20008 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20009 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20010 msgstr ""
20012 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20013 msgid "Difficulty finding the image data."
20014 msgstr ""
20016 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20017 msgid ""
20018 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20019 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20020 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20021 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20022 msgstr ""
20024 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20025 #, python-format
20026 msgid "No matching node for expression: %s"
20027 msgstr ""
20029 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20030 #, python-format
20031 msgid "No style attribute found for id: %s"
20032 msgstr ""
20034 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20035 #, python-format
20036 msgid "unable to locate marker: %s"
20037 msgstr ""
20039 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20040 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20041 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20042 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20043 #, fuzzy
20044 msgid "This extension requires two selected paths."
20045 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20047 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20048 #, python-format
20049 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20053 msgid ""
20054 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20055 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20056 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20057 "numpy."
20058 msgstr ""
20060 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20061 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20062 #, python-format
20063 msgid ""
20064 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20065 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20066 msgstr ""
20068 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20069 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20070 msgid ""
20071 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20072 msgstr ""
20074 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20075 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20076 msgid ""
20077 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20078 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20079 msgstr ""
20081 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20082 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20083 msgid ""
20084 "The second selected object is not a path.\n"
20085 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20086 msgstr ""
20088 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20089 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20090 msgid ""
20091 "The first selected object is not a path.\n"
20092 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20093 msgstr ""
20095 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20096 msgid ""
20097 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20098 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20099 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20100 msgstr ""
20102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20103 msgid "No face data found in specified file\n"
20104 msgstr ""
20106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20107 msgid "No edge data found in specified file\n"
20108 msgstr ""
20110 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20112 msgid ""
20113 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20114 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20115 msgstr ""
20117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20118 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20119 msgstr ""
20121 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20122 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20123 msgstr ""
20125 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20126 #, fuzzy, python-format
20127 msgid "Could not locate file: %s"
20128 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
20130 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20131 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20132 msgid "Add Nodes"
20133 msgstr ""
20135 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20136 #, fuzzy
20137 msgid "By max. segment length"
20138 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20140 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20141 #, fuzzy
20142 msgid "By number of segments"
20143 msgstr "Սյուների քանակը"
20145 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Division method"
20148 msgstr "Բաժանում"
20150 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Maximum segment length (px)"
20153 msgstr "Քայլի չափը (px)"
20155 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20156 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20157 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10
20158 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20159 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20160 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20161 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20162 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20163 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20164 msgid "Modify Path"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Number of segments"
20170 msgstr "Սյուների քանակը"
20172 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20173 msgid "AI 8.0 Input"
20174 msgstr ""
20176 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20179 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20181 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20182 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20183 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
20185 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20186 msgid "AI 8.0 Output"
20187 msgstr "AI 8.0 Output"
20189 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20190 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20191 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20193 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20194 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20195 msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20197 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20198 msgid "AI SVG Input"
20199 msgstr "AI SVG Input"
20201 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20202 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20203 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20205 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20206 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20207 msgstr ""
20209 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20210 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20211 msgstr ""
20213 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20214 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20218 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20219 msgstr ""
20221 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20222 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20226 msgid "Corel DRAW Input"
20227 msgstr ""
20229 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20232 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20234 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20235 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20239 msgid "Corel DRAW templates input"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20245 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20247 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20248 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20249 msgstr ""
20251 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20252 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20253 msgstr ""
20255 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20256 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20257 msgstr ""
20259 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20260 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20261 msgstr ""
20263 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20264 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20265 msgstr ""
20267 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20268 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20269 msgstr ""
20271 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20272 msgid "Brighter"
20273 msgstr ""
20275 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20276 msgid "Blue Function"
20277 msgstr ""
20279 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20280 msgid "Green Function"
20281 msgstr ""
20283 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20284 msgid "Red Function"
20285 msgstr ""
20287 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Darker"
20290 msgstr "Մթացնել"
20292 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20293 msgid "Grayscale"
20294 msgstr "Մոխրագույն"
20296 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Less Hue"
20299 msgstr "Քչացնել Երանգը"
20301 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Less Light"
20304 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
20306 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Less Saturation"
20309 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20311 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20312 #, fuzzy
20313 msgid "More Hue"
20314 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
20316 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20317 #, fuzzy
20318 msgid "More Light"
20319 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
20321 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20322 #, fuzzy
20323 msgid "More Saturation"
20324 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
20326 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20327 msgid "Negative"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Randomize"
20333 msgstr "Պատահական Կետ"
20335 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20336 msgid "Remove Blue"
20337 msgstr ""
20339 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20340 msgid "Remove Green"
20341 msgstr ""
20343 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20344 msgid "Remove Red"
20345 msgstr ""
20347 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20348 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20349 msgstr ""
20351 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Replace color"
20354 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
20356 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20357 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20358 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
20360 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20361 msgid "RGB Barrel"
20362 msgstr ""
20364 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20365 msgid "A diagram created with the program Dia"
20366 msgstr ""
20368 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20369 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20370 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
20372 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20373 msgid "Dia Input"
20374 msgstr ""
20376 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20377 msgid ""
20378 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20379 "at http://live.gnome.org/Dia"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20383 msgid ""
20384 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20385 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20386 "Inkscape installation."
20387 msgstr ""
20389 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20390 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20391 msgid "Visualize Path"
20392 msgstr ""
20394 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20395 #, fuzzy
20396 msgid "X Offset"
20397 msgstr "Շեղում"
20399 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Y Offset"
20402 msgstr "Շեղում"
20404 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20405 msgid "Dot size"
20406 msgstr "Կետի չափը"
20408 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20409 msgid "Font size"
20410 msgstr "Ֆոնտի չափը"
20412 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20413 msgid "Number Nodes"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20417 msgid "Altitudes"
20418 msgstr ""
20420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Angle Bisectors"
20423 msgstr "Բաժանում"
20425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Centroid"
20428 msgstr "Կենտրոն"
20430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Circumcentre"
20433 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
20435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Circumcircle"
20438 msgstr "Շրջանագիծ"
20440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Common Objects"
20443 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
20445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Contact Triangle"
20448 msgstr "Անկյուն"
20450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20451 msgid "Custom Point Specified By:"
20452 msgstr ""
20454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20455 msgid "Custom Points and Options"
20456 msgstr ""
20458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20459 msgid "Draw Circle About This Point"
20460 msgstr ""
20462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Draw From Triangle"
20465 msgstr "Անկյուն"
20467 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20468 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20469 msgstr ""
20471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20472 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20473 msgstr ""
20475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20476 msgid "Draw Marker At This Point"
20477 msgstr ""
20479 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Excentral Triangle"
20482 msgstr "Անկյուն"
20484 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20485 msgid "Excentres"
20486 msgstr ""
20488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Excircles"
20491 msgstr "Շրջանագիծ"
20493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Extouch Triangle"
20496 msgstr "Անկյուն"
20498 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20499 msgid "Gergonne Point"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20503 msgid "Incentre"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Incircle"
20509 msgstr "Շրջանագիծ"
20511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Nagel Point"
20514 msgstr "Կետ"
20516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20517 msgid "Nine-Point Centre"
20518 msgstr ""
20520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20521 msgid "Nine-Point Circle"
20522 msgstr ""
20524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Orthic Triangle"
20527 msgstr "Անկյուն"
20529 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20530 msgid "Orthocentre"
20531 msgstr ""
20533 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Point At"
20536 msgstr "Կետ"
20538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Radius / px"
20541 msgstr "Շառավիղ"
20543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20544 msgid "Report this triangle's properties"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Symmedial Triangle"
20550 msgstr "Անկյուն"
20552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Symmedian Point"
20555 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
20557 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20558 msgid "Symmedians"
20559 msgstr ""
20561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Triangle Function"
20564 msgstr "Ֆունկցիա"
20566 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Trilinear Coordinates"
20569 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
20571 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20572 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20573 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20574 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20576 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20577 msgid "DXF Input"
20578 msgstr "DXF մուտք"
20580 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20581 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20582 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
20584 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20585 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20586 msgstr ""
20588 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20589 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20593 msgid "ROBO-Master output"
20594 msgstr ""
20596 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20597 msgid "DXF Output"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20601 msgid "DXF file written by pstoedit"
20602 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
20604 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20605 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20606 msgstr ""
20607 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
20608 "www.pstoedit.net/pstoedit"
20610 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20611 msgid "Blur height"
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20615 msgid "Blur stdDeviation"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20619 msgid "Blur width"
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20623 msgid "Edge 3D"
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20627 msgid "Illumination Angle"
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20631 msgid "Only black and white"
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20635 msgid "Shades"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Embed Images"
20641 msgstr "Նկարներ"
20643 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20644 msgid "Embed only selected images"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20648 msgid "EPS Input"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20652 msgid "EPSI Output"
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20658 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20660 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20661 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20665 msgid "LaTeX formula"
20666 msgstr "LaTeX բանաձև"
20668 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20669 msgid "LaTeX formula: "
20670 msgstr "LaTeX բանաձև`"
20672 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20673 msgid "Export as GIMP Palette"
20674 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
20676 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20677 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20681 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20682 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
20684 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20685 msgid "Extract Image"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20689 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20693 msgid "Path to save image"
20694 msgstr ""
20696 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20697 msgid "Extrude"
20698 msgstr ""
20700 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20701 msgid "Open files saved with XFIG"
20702 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
20704 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20705 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20706 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
20708 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20709 msgid "XFIG Input"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20713 msgid "Flatness"
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20717 msgid "Flatten Beziers"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
20721 msgid "Add Guide Lines"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
20725 msgid "Depth"
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
20729 msgid "Foldable Box"
20730 msgstr ""
20732 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
20733 msgid "Paper Thickness"
20734 msgstr ""
20736 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
20737 msgid "Tab Proportion"
20738 msgstr ""
20740 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20741 msgid "Fractalize"
20742 msgstr ""
20744 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20745 msgid "Smoothness"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20749 msgid "Subdivisions"
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20753 msgid "Calculate first derivative numerically"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20757 msgid "Draw Axes"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20761 msgid "End X value"
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20765 msgid "First derivative"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20769 msgid "Function"
20770 msgstr "Ֆունկցիա"
20772 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20773 msgid "Function Plotter"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20777 msgid "Functions"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20781 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20785 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Number of samples"
20791 msgstr "Սյուների քանակը"
20793 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20794 msgid "Range and sampling"
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20798 msgid "Remove rectangle"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20802 msgid ""
20803 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20804 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20805 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20806 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20807 "determined numerically."
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20811 msgid ""
20812 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20813 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20814 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20815 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20816 "constants pi and e are also available."
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20820 msgid "Start X value"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20824 msgid "Use"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20828 msgid "Use polar coordinates"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20832 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Y value of rectangle's top"
20838 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
20840 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20841 msgid "Circular pitch, px"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20845 msgid "Gear"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20849 msgid "Number of teeth"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20853 msgid "Pressure angle"
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20857 msgid "GIMP XCF"
20858 msgstr "GIMP XCF"
20860 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20861 #, fuzzy
20862 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20863 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
20865 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20866 msgid "Save Grid:"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20870 msgid "Save Guides:"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20874 msgid "Border Thickness [px]"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Cartesian Grid"
20880 msgstr "Նոր ցանց"
20882 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20883 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20887 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20891 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20895 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20901 msgstr "Բաժանում"
20903 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20906 msgstr "Բաժանում"
20908 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Major X Divisions"
20911 msgstr "Բաժանում"
20913 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
20916 msgstr "Բաժանում"
20918 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20921 msgstr "Բաժանում"
20923 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Major Y Divisions"
20926 msgstr "Բաժանում"
20928 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20931 msgstr "Բաժանում"
20933 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20936 msgstr "Բաժանում"
20938 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20939 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20943 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20947 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20951 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20955 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20959 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Angle Divisions"
20965 msgstr "Բաժանում"
20967 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20968 msgid "Angle Divisions at Centre"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20972 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20976 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20980 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20984 msgid "Circumferential Labels"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20988 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20992 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20996 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21000 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21004 msgid "Major Circular Divisions"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21008 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21012 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21016 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21020 msgid "Polar Grid"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21024 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21028 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21032 msgid "1/10"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21036 msgid "1/2"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21040 msgid "1/3"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21044 msgid "1/4"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21048 msgid "1/5"
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21052 msgid "1/6"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21056 msgid "1/7"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21060 msgid "1/8"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21064 msgid "1/9"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21068 msgid "Custom..."
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21072 msgid "Delete existing guides"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21076 msgid "Golden ratio"
21077 msgstr ""
21079 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21080 msgid "Guides creator"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Horizontal guide each"
21086 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21088 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Preset"
21091 msgstr "Վերբեռնել"
21093 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21094 msgid "Rule-of-third"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21098 msgid "Start from edges"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Vertical guide each"
21104 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21106 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21107 msgid "Draw Handles"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21111 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21115 #, fuzzy
21116 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21117 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
21119 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21120 #, fuzzy
21121 msgid "HPGL Output"
21122 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21124 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21125 msgid "Ask Us a Question"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21129 msgid "Command Line Options"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21133 msgid "FAQ"
21134 msgstr "ՀՏՀ"
21136 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21137 msgid "Keys and Mouse Reference"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21141 msgid "Inkscape Manual"
21142 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
21144 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21145 msgid "New in This Version"
21146 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
21148 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21149 msgid "Report a Bug"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21153 msgid "SVG 1.1 Specification"
21154 msgstr "SVG 1.1 Specification"
21156 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21157 msgid "Duplicate endpaths"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21161 msgid "Interpolate"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21165 msgid "Interpolate style"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21169 msgid "Interpolation method"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21173 msgid "Interpolation steps"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1
21177 msgid "Attribute to Interpolate"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3
21181 #, fuzzy
21182 msgid "End Value"
21183 msgstr "Արժեք"
21185 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Float Number"
21188 msgstr "Տողերի քանակը"
21190 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7
21191 msgid ""
21192 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21193 "this \"other\":"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8
21197 msgid "Integer Number"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9
21201 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11
21205 #, fuzzy
21206 msgid "No Unit"
21207 msgstr "Միավոր"
21209 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Other Attribute"
21212 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21214 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Other Attribute type"
21217 msgstr "_Հատկանիշներ`"
21219 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Start Value"
21222 msgstr "Սկիզբ"
21224 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18
21225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21226 msgid "Style"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19
21230 msgid "Tag"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20
21234 msgid ""
21235 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21236 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21237 "selection"
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Transformation"
21243 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21245 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Translate X"
21248 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21250 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Translate Y"
21253 msgstr "_Թարգմանիչներ"
21255 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25
21256 msgid "Where to apply?"
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27
21260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
21261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
21262 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21266 msgid "Axiom"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21270 msgid "Axiom and rules"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21274 msgid "L-system"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21278 msgid "Left angle"
21279 msgstr "Ձախ անկյուն"
21281 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21282 #, no-c-format
21283 msgid "Randomize angle (%)"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21287 #, no-c-format
21288 msgid "Randomize step (%)"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21292 msgid "Right angle"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21296 msgid "Rules"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21300 msgid "Step length (px)"
21301 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21303 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21304 msgid ""
21305 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21306 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21307 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21308 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21309 "point"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21313 msgid "Lorem ipsum"
21314 msgstr "Lorem ipsum"
21316 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21317 msgid "Number of paragraphs"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21321 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21325 msgid "Sentences per paragraph"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21329 msgid ""
21330 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21331 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21332 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21336 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21340 msgid "Font size [px]"
21341 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
21343 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21344 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21345 msgid "Length Unit: "
21346 msgstr "Երկարության միավոր"
21348 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Measure"
21351 msgstr "Չափում"
21353 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21354 msgid "Measure Path"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21358 msgid "Offset [px]"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21362 msgid "Precision"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21366 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21370 msgid ""
21371 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21372 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21373 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21374 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21375 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21376 "real world, Scale must be set to 250."
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21380 msgid "Magnitude"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Motion"
21386 msgstr "Դիրք`"
21388 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21389 msgid "ASCII Text with outline markup"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21393 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21397 msgid "Text Outline Input"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21401 msgid "Copies of the pattern:"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21405 msgid "Deformation type:"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21409 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21410 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21414 msgid "Pattern along Path"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21418 msgid "Ribbon"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Snake"
21424 msgstr "Ձգել"
21426 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21427 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21428 msgid "Space between copies:"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21432 msgid ""
21433 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21434 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21435 "clones... allowed)"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Cloned"
21441 msgstr "_Փակել"
21443 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21444 msgid "Copied"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21448 msgid "Follow path orientation"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Moved"
21454 msgstr "Շարժել"
21456 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21457 msgid "Original pattern will be:"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21461 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21465 msgid ""
21466 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21467 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21468 "clones... allowed)"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21472 msgid "Bleed (in)"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21476 msgid "Bond Weight #"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21480 msgid "Book Height (inches)"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21484 msgid "Book Properties"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21488 msgid "Book Width (inches)"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21492 msgid "Caliper (inches)"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21496 msgid "Cover"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21500 msgid "Cover Thickness Measurement"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21504 msgid "Interior Pages"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21508 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21512 msgid "Number of Pages"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21516 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21520 msgid "Paper Thickness Measurement"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21524 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21528 msgid "Remove existing guides"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21532 msgid "Specify Width"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21536 msgid "Perspective"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21540 #, fuzzy
21541 msgid "3D Polyhedron"
21542 msgstr "Բազմանկյուն"
21544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Clockwise Wound Object"
21547 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
21549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21550 msgid "Cube"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21554 msgid "Cuboctohedron"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21558 msgid "Dodecahedron"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21562 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21566 msgid "Edge-Specified"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Edges"
21572 msgstr "աստիճան"
21574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21575 msgid "Face-Specified"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21579 msgid "Faces"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Filename:"
21585 msgstr "Անունը`"
21587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21588 msgid "Fill Colour (Blue)"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21592 msgid "Fill Colour (Green)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21596 msgid "Fill Colour (Red)"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21600 #, fuzzy, no-c-format
21601 msgid "Fill Opacity/ %"
21602 msgstr "Անթափանցիկություն"
21604 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21605 msgid "Great Dodecahedron"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21609 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21613 msgid "Icosahedron"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Light x-Position"
21619 msgstr "Դիրք`"
21621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Light y-Position"
21624 msgstr "Դիրք`"
21626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Light z-Position"
21629 msgstr "Դիրք`"
21631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21632 msgid "Line Thickness / px"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21636 msgid "Load From File"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21640 msgid "Maximum"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21644 msgid "Mean"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Minimum"
21650 msgstr "Նվազագույն չափ"
21652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Model File"
21655 msgstr "Բոլոր տիպերը"
21657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Object Type"
21660 msgstr "_Օբյեկտ"
21662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Object:"
21665 msgstr "_Օբյեկտ"
21667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21668 msgid "Octahedron"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Rotate Around:"
21674 msgstr "չկլորացված"
21676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Rotation / Degrees"
21679 msgstr "Պտույտ (աստ)"
21681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21682 msgid "Scaling Factor"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21686 msgid "Shading"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21690 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21694 msgid "Snub Cube"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21698 msgid "Snub Dodecahedron"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21702 #, no-c-format
21703 msgid "Stroke Opacity/ %"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21707 msgid "Tetrahedron"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Then Rotate Around:"
21713 msgstr "չկլորացված"
21715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21716 msgid "Truncated Cube"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21720 msgid "Truncated Dodecahedron"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21724 msgid "Truncated Icosahedron"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21728 msgid "Truncated Octahedron"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21732 msgid "Truncated Tetrahedron"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Vertices"
21738 msgstr "Ո_ղղահայաց"
21740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21741 #, fuzzy
21742 msgid "View"
21743 msgstr "_Տեսք"
21745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21746 msgid "X-Axis"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21750 msgid "Y-Axis"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21754 msgid "Z-Axis"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21758 msgid "Z-Sort Faces By:"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21762 msgid "Bleed Margin"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21766 msgid "Bleed Marks"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Bottom:"
21772 msgstr "Ներքև"
21774 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21775 msgid "Canvas"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Colour Bars"
21781 msgstr "Գունային Մատրից"
21783 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21784 msgid "Crop Marks"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Left:"
21790 msgstr "Երկարություն`"
21792 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Marks"
21795 msgstr "Աստղեր"
21797 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Page Information"
21800 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21802 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Positioning"
21805 msgstr "Դիրք`"
21807 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21808 msgid "Printing Marks"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21812 msgid "Registration Marks"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Right:"
21818 msgstr "Իրավունքներ"
21820 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21821 msgid "Set crop marks to"
21822 msgstr ""
21824 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Star Target"
21827 msgstr "Սկիզբ"
21829 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Top:"
21832 msgstr "Վերև"
21834 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21835 #, fuzzy
21836 msgid "PostScript Input"
21837 msgstr "PostScript (*.ps)"
21839 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21840 msgid "Jitter nodes"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Maximum displacement in X, px"
21846 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21848 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21851 msgstr "Քայլի չափը (px)"
21853 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21854 msgid "Shift node handles"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21858 msgid "Shift nodes"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21862 msgid ""
21863 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21864 "selected path."
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21868 msgid "Use normal distribution"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21872 msgid "Alphabet Soup"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Random Seed"
21878 msgstr "Պատահական Կետ"
21880 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21881 msgid "Bar Height:"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21885 msgid "Barcode"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21889 msgid "Barcode Data:"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21893 msgid "Barcode Type:"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Arbitrary Angle:"
21899 msgstr "Անկյուն"
21901 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Bottom"
21904 msgstr "Ներքև"
21906 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21907 msgid "Bottom to Top (90)"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Horizontal Point:"
21913 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
21915 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21916 msgid "Left to Right (0)"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Middle"
21922 msgstr "_Թաքցնել"
21924 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Radial Inward"
21927 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21929 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Radial Outward"
21932 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21934 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Restack"
21937 msgstr "Վերբեռնել"
21939 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21940 msgid "Restack Direction:"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21944 msgid "Right to Left (180)"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
21948 msgid "Top"
21949 msgstr "Վերև"
21951 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21952 msgid "Top to Bottom (270)"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Vertical Point:"
21958 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
21960 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21961 msgid "Initial size"
21962 msgstr "Սկզբնական չափ"
21964 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21965 msgid "Minimum size"
21966 msgstr "Նվազագույն չափ"
21968 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21969 msgid "Random Tree"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21973 #, no-c-format
21974 msgid "Curve (%):"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21978 msgid "Rubber Stretch"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21982 #, no-c-format
21983 msgid "Strength (%):"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
21989 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
21991 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
21992 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
21996 msgid "sK1 vector graphics files input"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22000 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22004 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22005 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
22007 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22008 msgid "Sketch Input"
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22012 msgid "Gear Placement"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22016 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22020 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22024 msgid "Quality (Default = 16)"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22028 msgid "R - Ring Radius (px)"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22032 msgid "Rotation (deg)"
22033 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22035 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22036 msgid "Spirograph"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22040 msgid "d - Pen Radius (px)"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22044 msgid "r - Gear Radius (px)"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22048 msgid "Behavior"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22052 msgid "Straighten Segments"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22056 msgid "Envelope"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22060 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22061 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
22063 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22064 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22065 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
22067 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22068 msgid "XAML Output"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22072 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22076 msgid ""
22077 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22078 "files"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22082 msgid "ZIP Output"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22086 msgid ""
22087 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22088 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22092 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Calendar"
22098 msgstr "_Մաքրել"
22100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22101 msgid "Char Encoding"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Configuration"
22107 msgstr "Հագեցում"
22109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Day color"
22112 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22114 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Day names"
22117 msgstr "Շերտի անունը`"
22119 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22120 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22124 msgid ""
22125 "January February March April May June July August September October November "
22126 "December"
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Localization"
22132 msgstr "Դիրք`"
22134 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22135 msgid "Monday"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22139 msgid "Month (0 for all)"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22143 msgid "Month color"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Month names"
22149 msgstr "Շերտի անունը`"
22151 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22152 msgid "Next month day color"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Saturday"
22158 msgstr "Հագեցում"
22160 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22161 msgid "Saturday and Sunday"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22165 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22169 msgid "Sunday"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22173 msgid "Week start day"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Weekday name color "
22179 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22182 msgid "Weekend"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22186 msgid "Weekend day color"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Year (0 for current)"
22192 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22194 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Year color"
22197 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
22199 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22200 msgid "You may change the names for other languages:"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22204 msgid "Convert to Braille"
22205 msgstr ""
22207 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22208 msgid "fLIP cASE"
22209 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
22211 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22212 msgid "lowercase"
22213 msgstr "փոքրատառ"
22215 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22216 msgid "rANdOm CasE"
22217 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
22219 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22220 #, fuzzy
22221 msgid "By:"
22222 msgstr "Ry:"
22224 # ...
22225 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Replace text"
22228 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22230 # ...
22231 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Replace:"
22234 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
22236 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22237 msgid "Sentence case"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22241 msgid "Title Case"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22245 msgid "UPPERCASE"
22246 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
22248 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Angle a / deg"
22251 msgstr "Անկյուն X"
22253 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Angle b / deg"
22256 msgstr "Անկյուն X"
22258 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Angle c / deg"
22261 msgstr "Անկյուն X"
22263 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22264 msgid "From Side a and Angles a, b"
22265 msgstr ""
22267 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22268 msgid "From Side c and Angles a, b"
22269 msgstr ""
22271 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22272 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22276 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22280 msgid "From Three Sides"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Side Length a / px"
22286 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22288 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Side Length b / px"
22291 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22293 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Side Length c / px"
22296 msgstr "Քայլի չափը (px)"
22298 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Triangle"
22301 msgstr "Անկյուն"
22303 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22304 msgid "ASCII Text"
22305 msgstr "ASCII տեքստ"
22307 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22308 msgid "Text File (*.txt)"
22309 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
22311 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22312 msgid "Text Input"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Attribute to set"
22318 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22320 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22321 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22322 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22326 msgid ""
22327 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22328 "space, and only with a space."
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
22332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
22333 msgid "Run it after"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22337 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22338 msgid "Run it before"
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Set Atributes"
22344 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22346 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22347 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22351 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22352 msgid ""
22353 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22354 "browser (like Firefox)."
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22358 msgid ""
22359 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22360 "a defined event occurs on the first selected element."
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22364 msgid "Value to set"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22368 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22369 msgid "Web"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22373 msgid "When the set must be done?"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22377 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22378 #, fuzzy
22379 msgid "on activate"
22380 msgstr "Ապակտիվացված"
22382 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22383 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22384 msgid "on blur"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22388 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22389 msgid "on click"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22393 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22394 msgid "on element loaded"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22398 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22399 msgid "on focus"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22403 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22404 msgid "on mouse down"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22408 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22409 msgid "on mouse move"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22413 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22414 msgid "on mouse out"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22418 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22419 msgid "on mouse over"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22424 msgid "on mouse up"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Attribute to transmit"
22430 msgstr "_Հատկանիշներ`"
22432 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22433 msgid ""
22434 "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with "
22435 "a space, and only with a space."
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22439 msgid ""
22440 "This effect transmit one or more attributes from the first selected element "
22441 "to the second when a event occurs."
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Transmit Atributes"
22447 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22449 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22450 msgid "When to transmit"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22454 msgid "Amount of whirl"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22458 msgid "Rotation is clockwise"
22459 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
22461 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22462 msgid "Whirl"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22466 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22470 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22471 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
22473 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22474 msgid "Windows Metafile Input"
22475 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
22477 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22478 msgid "XAML Input"
22479 msgstr ""
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Kilt"
22483 #~ msgstr "Ֆայլ"
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "Path Effects"
22487 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Unit:"
22491 #~ msgstr "Միավորներ`"
22493 #~ msgid "%d x %d"
22494 #~ msgstr "%d &#215; %d"
22496 # կոնտեքստ
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Selection only or whole document"
22499 #~ msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "Refresh the icons"
22503 #~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
22505 #~ msgid "New"
22506 #~ msgstr "Նոր"
22508 #~ msgid "Up"
22509 #~ msgstr "Վեր"
22511 #~ msgid "Dn"
22512 #~ msgstr "Վար"
22514 #~ msgid "Bot"
22515 #~ msgstr "Ներքև"
22517 #~ msgid "X"
22518 #~ msgstr "X"
22520 #~ msgid "Effe_cts"
22521 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
22523 #, fuzzy
22524 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
22525 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
22527 #~ msgid "PDF File"
22528 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
22530 #, fuzzy
22531 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22532 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
22534 #, fuzzy
22535 #~ msgid "Yes, more descriptions"
22536 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "Crystal"
22540 #~ msgstr "Մոխրագույն"
22542 #, fuzzy
22543 #~ msgid "Artist text"
22544 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
22546 #, fuzzy
22547 #~ msgid "Metal"
22548 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
22550 #, fuzzy
22551 #~ msgid "PatternedGlass"
22552 #~ msgstr "Նմու_շ"
22554 # կոնտեքս
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "Lolo"
22557 #~ msgstr "Գույն"
22559 #~ msgid "Grid units"
22560 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
22562 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
22563 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
22565 #~ msgid "Major grid line every"
22566 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
22568 #~ msgid "Angle X"
22569 #~ msgstr "Անկյուն X"
22571 #~ msgid "Angle Z"
22572 #~ msgstr "Անկյուն Z"
22574 #, fuzzy
22575 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22576 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
22578 #, fuzzy
22579 #~ msgid "Save current settings as new profile"
22580 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
22582 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
22583 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
22585 #~ msgid "_Apply"
22586 #~ msgstr "_Ավելացնել"
22588 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22589 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "Tall"
22593 #~ msgstr "Ընդամենը"
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Square"
22597 #~ msgstr "Աղբյուր"
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Wide"
22601 #~ msgstr "_Թաքցնել"
22603 #~ msgid "Random Point"
22604 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
22606 #~ msgid "Random Position"
22607 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
22609 #~ msgid "Measure unit:"
22610 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
22612 #~ msgid "Degrees:"
22613 #~ msgstr "Աստիճաններ`"