Code

Merge from trunk
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19 msgid "Add Nodes"
20 msgstr ""
22 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "Քայլի չափը (px)"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Սյուների քանակը"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Division method"
35 msgstr "Բաժանում"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr "Քայլի չափը (px)"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Սյուների քանակը"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr ""
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr "AI SVG Input"
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 #, fuzzy
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 #, fuzzy
121 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
122 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
125 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
129 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
133 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
141 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
145 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
149 msgid "Brighter"
150 msgstr ""
152 # կոնտեքս
153 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
170 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
180 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
181 msgid "Color"
182 msgstr "Գույն"
184 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
185 msgid "Blue Function"
186 msgstr ""
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
191 msgid "Custom"
192 msgstr ""
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
195 msgid "Green Function"
196 msgstr ""
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
199 msgid "Red Function"
200 msgstr ""
202 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
203 #, fuzzy
204 msgid "Darker"
205 msgstr "Մթացնել"
207 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
209 msgid "Desaturate"
210 msgstr ""
212 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
213 msgid "Grayscale"
214 msgstr "Մոխրագույն"
216 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
217 #, fuzzy
218 msgid "Less Hue"
219 msgstr "Քչացնել Երանգը"
221 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
222 #, fuzzy
223 msgid "Less Light"
224 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
226 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
227 #, fuzzy
228 msgid "Less Saturation"
229 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
231 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
232 #, fuzzy
233 msgid "More Hue"
234 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
236 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
237 #, fuzzy
238 msgid "More Light"
239 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
241 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
242 #, fuzzy
243 msgid "More Saturation"
244 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
246 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
247 msgid "Negative"
248 msgstr ""
250 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
251 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
252 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
256 msgid "Hue"
257 msgstr "Երանգ"
259 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
263 msgid "Lightness"
264 msgstr ""
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
267 #, fuzzy
268 msgid "Randomize"
269 msgstr "Պատահական Կետ"
271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
272 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
273 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
278 msgid "Saturation"
279 msgstr "Հագեցում"
281 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
282 msgid "Remove Blue"
283 msgstr ""
285 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
286 msgid "Remove Green"
287 msgstr ""
289 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
290 msgid "Remove Red"
291 msgstr ""
293 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
294 msgid "By color (RRGGBB hex):"
295 msgstr ""
297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
298 #, fuzzy
299 msgid "Replace color"
300 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
302 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
303 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
304 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
306 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
307 msgid "RGB Barrel"
308 msgstr ""
310 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
311 msgid "Convert to Dashes"
312 msgstr ""
314 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
315 msgid "A diagram created with the program Dia"
316 msgstr ""
318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
319 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
320 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
323 msgid "Dia Input"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
327 msgid ""
328 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
329 "at http://live.gnome.org/Dia"
330 msgstr ""
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
333 msgid ""
334 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
335 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
336 "Inkscape installation."
337 msgstr ""
339 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
340 #, fuzzy
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr "Բաժանում"
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
345 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
346 msgid "Visualize Path"
347 msgstr ""
349 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
350 #, fuzzy
351 msgid "X Offset"
352 msgstr "Շեղում"
354 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
355 #, fuzzy
356 msgid "Y Offset"
357 msgstr "Շեղում"
359 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
360 msgid "Dot size"
361 msgstr "Կետի չափը"
363 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
364 msgid "Font size"
365 msgstr "Ֆոնտի չափը"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
368 msgid "Number Nodes"
369 msgstr ""
371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
372 msgid "Altitudes"
373 msgstr ""
375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
376 #, fuzzy
377 msgid "Angle Bisectors"
378 msgstr "Բաժանում"
380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
381 #, fuzzy
382 msgid "Centroid"
383 msgstr "Կենտրոն"
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
386 #, fuzzy
387 msgid "Circumcentre"
388 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
391 #, fuzzy
392 msgid "Circumcircle"
393 msgstr "Շրջանագիծ"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
396 #, fuzzy
397 msgid "Common Objects"
398 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
401 #, fuzzy
402 msgid "Contact Triangle"
403 msgstr "Անկյուն"
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
406 msgid "Custom Point Specified By:"
407 msgstr ""
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
410 msgid "Custom Points and Options"
411 msgstr ""
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
414 msgid "Draw Circle Around This Point"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
418 #, fuzzy
419 msgid "Draw From Triangle"
420 msgstr "Անկյուն"
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
423 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
424 msgstr ""
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
427 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
428 msgstr ""
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
431 msgid "Draw Marker At This Point"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
435 #, fuzzy
436 msgid "Excentral Triangle"
437 msgstr "Անկյուն"
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
440 msgid "Excentres"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
444 #, fuzzy
445 msgid "Excircles"
446 msgstr "Շրջանագիծ"
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
449 #, fuzzy
450 msgid "Extouch Triangle"
451 msgstr "Անկյուն"
453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
454 msgid "Gergonne Point"
455 msgstr ""
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
458 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
459 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
460 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
461 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
462 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
463 msgid "Help"
464 msgstr ""
466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
467 msgid "Incentre"
468 msgstr ""
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
471 #, fuzzy
472 msgid "Incircle"
473 msgstr "Շրջանագիծ"
475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
476 #, fuzzy
477 msgid "Nagel Point"
478 msgstr "Կետ"
480 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
481 msgid "Nine-Point Centre"
482 msgstr ""
484 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
485 msgid "Nine-Point Circle"
486 msgstr ""
488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
489 #, fuzzy
490 msgid "Orthic Triangle"
491 msgstr "Անկյուն"
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
494 msgid "Orthocentre"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
498 #, fuzzy
499 msgid "Point At"
500 msgstr "Կետ"
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
503 #, fuzzy
504 msgid "Radius / px"
505 msgstr "Շառավիղ"
507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
508 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
509 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
510 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
511 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
512 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
513 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
514 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
515 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
516 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
518 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
519 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
520 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
521 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
522 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
523 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
524 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
525 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
526 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
527 msgid "Render"
528 msgstr ""
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
531 msgid "Report this triangle's properties"
532 msgstr ""
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
535 #, fuzzy
536 msgid "Symmedial Triangle"
537 msgstr "Անկյուն"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
540 #, fuzzy
541 msgid "Symmedian Point"
542 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
545 msgid "Symmedians"
546 msgstr ""
548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
549 msgid ""
550 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
551 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
552 "your own ones.\n"
553 "            \n"
554 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
555 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
556 "function.\n"
557 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
558 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
559 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
560 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
561 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
562 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
563 "\n"
564 "You can use any standard Python math function:\n"
565 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
566 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
567 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
568 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
569 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
570 "\n"
571 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
572 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
573 "\n"
574 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
575 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
576 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
577 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
578 "            "
579 msgstr ""
581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
582 #, fuzzy
583 msgid "Triangle Function"
584 msgstr "Ֆունկցիա"
586 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
587 #, fuzzy
588 msgid "Trilinear Coordinates"
589 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
591 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
592 msgid ""
593 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
594 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
595 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
596 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
597 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
598 msgstr ""
600 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
601 #, fuzzy
602 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
603 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
606 msgid "Character Encoding"
607 msgstr ""
609 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
610 msgid "DXF Input"
611 msgstr "DXF մուտք"
613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
614 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
615 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
617 #. ## end option page
618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
619 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
621 msgid "Options"
622 msgstr ""
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
625 msgid "Or, use manual scale factor"
626 msgstr ""
628 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
629 msgid "Use automatic scaling to size A4"
630 msgstr ""
632 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
633 msgid ""
634 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
635 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
636 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
637 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
638 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
639 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
640 msgstr ""
642 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
643 msgid "Desktop Cutting Plotter"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
647 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
651 msgid "enable ROBO-Master output"
652 msgstr ""
654 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
655 #, fuzzy
656 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
657 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
659 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
660 msgid "DXF Output"
661 msgstr ""
663 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
664 msgid "DXF file written by pstoedit"
665 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
667 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
668 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
669 msgstr ""
670 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
671 "www.pstoedit.net/pstoedit"
673 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
674 msgid "Blur height"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
678 msgid "Blur stdDeviation"
679 msgstr ""
681 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
682 msgid "Blur width"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
686 msgid "Edge 3D"
687 msgstr ""
689 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
690 msgid "Illumination Angle"
691 msgstr ""
693 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
694 msgid "Only black and white"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
698 msgid "Shades"
699 msgstr ""
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
702 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
703 msgid "Stroke width"
704 msgstr ""
706 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
707 #, fuzzy
708 msgid "Embed Images"
709 msgstr "Նկարներ"
711 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
712 msgid "Embed only selected images"
713 msgstr ""
715 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
716 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
717 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
718 msgid "Images"
719 msgstr "Նկարներ"
721 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
722 msgid "EPS Input"
723 msgstr ""
725 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
726 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
727 #, fuzzy
728 msgid "Encapsulated PostScript"
729 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
731 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
732 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
733 #, fuzzy
734 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
735 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
737 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
738 msgid "LaTeX formula"
739 msgstr "LaTeX բանաձև"
741 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
742 msgid "LaTeX formula: "
743 msgstr "LaTeX բանաձև`"
745 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
746 msgid "Export as GIMP Palette"
747 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
749 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
750 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
754 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
755 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
757 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
758 msgid "Extract Image"
759 msgstr ""
761 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
762 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
766 msgid "Path to save image"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
770 msgid "Extrude"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
774 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
776 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
777 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
778 msgid "Generate from Path"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
782 #, fuzzy
783 msgid "Lines"
784 msgstr "Գիծ"
786 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
790 msgid "Mode:"
791 msgstr "Ռեժիմը`"
793 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
794 #, fuzzy
795 msgid "Polygons"
796 msgstr "Բազմանկյուն"
798 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
799 msgid "Open files saved with XFIG"
800 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
802 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
803 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
804 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
806 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
807 msgid "XFIG Input"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
811 msgid "Flatness"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
815 msgid "Flatten Beziers"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
819 msgid "Add Guide Lines"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
823 msgid "Depth"
824 msgstr ""
826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
827 msgid "Foldable Box"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
831 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
832 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
834 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
837 msgid "Height"
838 msgstr "Բարձրություն"
840 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
841 msgid "Paper Thickness"
842 msgstr ""
844 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
845 msgid "Tab Proportion"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
849 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
850 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
851 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
853 msgid "Unit"
854 msgstr "Միավոր"
856 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
858 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
859 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
860 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
861 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
863 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
864 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
867 msgid "Width"
868 msgstr "Լայնություն"
870 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
871 msgid "Fractalize"
872 msgstr ""
874 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
875 msgid "Smoothness"
876 msgstr ""
878 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
879 msgid "Subdivisions"
880 msgstr ""
882 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
883 msgid "Calculate first derivative numerically"
884 msgstr ""
886 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
887 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
888 msgid "Draw Axes"
889 msgstr ""
891 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
892 msgid "End X value"
893 msgstr ""
895 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
896 msgid "First derivative"
897 msgstr ""
899 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
900 msgid "Function"
901 msgstr "Ֆունկցիա"
903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
904 msgid "Function Plotter"
905 msgstr ""
907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
908 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
909 msgid "Functions"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
913 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
917 msgid "Multiply X range by 2*pi"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
921 #, fuzzy
922 msgid "Number of samples"
923 msgstr "Սյուների քանակը"
925 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
926 msgid "Range and sampling"
927 msgstr ""
929 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
930 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
931 msgid "Remove rectangle"
932 msgstr ""
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
935 msgid ""
936 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
937 "it will determine X and Y scales.\n"
938 "\n"
939 "With polar coordinates:\n"
940 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
941 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
942 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
943 "   First derivative is always determined numerically."
944 msgstr ""
946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
947 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
948 msgid ""
949 "Standard Python math functions are available:\n"
950 "\n"
951 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
952 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
953 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
954 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
955 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
956 "\n"
957 "The constants pi and e are also available."
958 msgstr ""
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
961 msgid "Start X value"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
965 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
966 msgid "Use"
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
970 msgid "Use polar coordinates"
971 msgstr ""
973 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
974 msgid "Y value of rectangle's bottom"
975 msgstr ""
977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
978 #, fuzzy
979 msgid "Y value of rectangle's top"
980 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
982 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
983 msgid "Circular pitch, px"
984 msgstr ""
986 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
987 msgid "Gear"
988 msgstr ""
990 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
991 msgid "Number of teeth"
992 msgstr ""
994 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
995 msgid "Pressure angle"
996 msgstr ""
998 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
999 msgid "GIMP XCF"
1000 msgstr "GIMP XCF"
1002 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1003 #, fuzzy
1004 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1005 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
1007 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1008 msgid "Save Grid:"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1012 msgid "Save Guides:"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1016 msgid "Border Thickness [px]"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Cartesian Grid"
1022 msgstr "Նոր ցանց"
1024 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1025 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1029 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1033 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1037 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1043 msgstr "Բաժանում"
1045 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1048 msgstr "Բաժանում"
1050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Major X Divisions"
1053 msgstr "Բաժանում"
1055 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1058 msgstr "Բաժանում"
1060 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1063 msgstr "Բաժանում"
1065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Major Y Divisions"
1068 msgstr "Բաժանում"
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1073 msgstr "Բաժանում"
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1078 msgstr "Բաժանում"
1080 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1081 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1085 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1089 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1093 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1097 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1101 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Angle Divisions"
1107 msgstr "Բաժանում"
1109 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1110 msgid "Angle Divisions at Centre"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1114 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1118 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1122 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1126 msgid "Circumferential Labels"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1130 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1131 msgid "Degrees"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1135 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1139 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1143 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1147 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1151 msgid "Major Circular Divisions"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1155 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1159 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1163 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1167 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1168 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1169 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1177 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1178 msgid "None"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1182 msgid "Polar Grid"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1186 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1190 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1194 msgid "1/10"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1198 msgid "1/2"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1202 msgid "1/3"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1206 msgid "1/4"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1210 msgid "1/5"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1214 msgid "1/6"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1218 msgid "1/7"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1222 msgid "1/8"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1226 msgid "1/9"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1230 msgid "Custom..."
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1234 msgid "Delete existing guides"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1238 msgid "Golden ratio"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1242 msgid "Guides creator"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Horizontal guide each"
1248 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Preset"
1253 msgstr "Վերբեռնել"
1255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1256 msgid "Rule-of-third"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1260 msgid "Start from edges"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Vertical guide each"
1266 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
1268 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1269 msgid "Draw Handles"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1273 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1277 #, fuzzy
1278 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1279 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1281 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1282 #, fuzzy
1283 msgid "HPGL Output"
1284 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1286 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1287 msgid "Mirror Y-axis"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1291 msgid "Plot invisible layers"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1295 msgid "X-origin (px)"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1299 msgid "Y-origin (px)"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1303 msgid "hpgl output flatness"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1307 msgid "Ask Us a Question"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1311 msgid "Command Line Options"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1315 msgid "FAQ"
1316 msgstr "ՀՏՀ"
1318 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1319 msgid "Keys and Mouse Reference"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1323 msgid "Inkscape Manual"
1324 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
1326 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1327 msgid "New in This Version"
1328 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
1330 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1331 msgid "Report a Bug"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1335 msgid "SVG 1.1 Specification"
1336 msgstr "SVG 1.1 Specification"
1338 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1339 msgid "Duplicate endpaths"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1343 msgid "Exponent"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1347 msgid "Interpolate"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1351 msgid "Interpolate style"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1355 msgid "Interpolation method"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1359 msgid "Interpolation steps"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1363 msgid "Attribute to Interpolate"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1367 #, fuzzy
1368 msgid "End Value"
1369 msgstr "Արժեք"
1371 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1372 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1373 msgid "Fill"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Float Number"
1379 msgstr "Տողերի քանակը"
1381 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1382 msgid ""
1383 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1384 "this \"other\":"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1388 msgid "Integer Number"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1392 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1396 #, fuzzy
1397 msgid "No Unit"
1398 msgstr "Միավոր"
1400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1402 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1403 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1405 msgid "Opacity"
1406 msgstr "Անթափանցիկություն"
1408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1409 msgid "Other"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Other Attribute"
1415 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Other Attribute type"
1420 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1423 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1424 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1425 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1426 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1428 msgid "Scale"
1429 msgstr "Ձգել"
1431 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Start Value"
1434 msgstr "Սկիզբ"
1436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1438 msgid "Style"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1442 msgid "Tag"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1446 msgid ""
1447 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1448 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1449 "selection"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Transformation"
1455 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1457 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Translate X"
1460 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Translate Y"
1465 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1468 msgid "Where to apply?"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1472 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1473 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1474 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1478 msgid ""
1479 "\n"
1480 "The path is generated by applying the \n"
1481 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1482 "Order times. The following commands are \n"
1483 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1484 "\n"
1485 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1486 "\n"
1487 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1488 "\n"
1489 "+: turn left\n"
1490 "\n"
1491 "-: turn right\n"
1492 "\n"
1493 "|: turn 180 degrees\n"
1494 "\n"
1495 "[: remember point\n"
1496 "\n"
1497 "]: return to remembered point\n"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1501 msgid "Axiom"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1505 msgid "Axiom and rules"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1509 msgid "L-system"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1513 msgid "Left angle"
1514 msgstr "Ձախ անկյուն"
1516 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1517 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1518 msgid "Order"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1522 #, no-c-format
1523 msgid "Randomize angle (%)"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1527 #, no-c-format
1528 msgid "Randomize step (%)"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1532 msgid "Right angle"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1536 msgid "Rules"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1540 msgid "Step length (px)"
1541 msgstr "Քայլի չափը (px)"
1543 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1544 msgid "Lorem ipsum"
1545 msgstr "Lorem ipsum"
1547 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1548 msgid "Number of paragraphs"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1552 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1556 msgid "Sentences per paragraph"
1557 msgstr ""
1559 #. Text
1560 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1561 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1562 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1563 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1564 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1565 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1566 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1567 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1568 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1569 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1570 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1572 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1573 msgid "Text"
1574 msgstr "Տեքստ"
1576 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1577 msgid ""
1578 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1579 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1580 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1584 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1588 msgid "Font size [px]"
1589 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
1591 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1592 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1593 msgid "Length Unit: "
1594 msgstr "Երկարության միավոր"
1596 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Measure"
1599 msgstr "Չափում"
1601 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1602 msgid "Measure Path"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1606 msgid "Offset [px]"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1610 msgid "Precision"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1614 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1618 msgid ""
1619 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1620 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1621 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1622 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1623 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1624 "real world, Scale must be set to 250."
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1628 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1629 msgid "Angle"
1630 msgstr "Անկյուն"
1632 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1633 msgid "Magnitude"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Motion"
1639 msgstr "Դիրք`"
1641 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1642 msgid "ASCII Text with outline markup"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1646 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1650 msgid "Text Outline Input"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1654 #, fuzzy
1655 msgid "End t-value"
1656 msgstr "Արժեք"
1658 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1659 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1663 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1667 msgid "Parametric Curves"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1671 msgid "Range and Sampling"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Samples"
1677 msgstr "_Վերանվանել"
1679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1680 msgid ""
1681 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1682 "it will determine X and Y scales.\n"
1683 "\n"
1684 "First derivatives are always determined numerically."
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Start t-value"
1690 msgstr "Սկիզբ"
1692 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1693 #, fuzzy
1694 msgid "x-Function"
1695 msgstr "Ֆունկցիա"
1697 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1698 #, fuzzy
1699 msgid "x-value of rectangle's left"
1700 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1703 #, fuzzy
1704 msgid "x-value of rectangle's right"
1705 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1708 #, fuzzy
1709 msgid "y-Function"
1710 msgstr "Ֆունկցիա"
1712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1713 #, fuzzy
1714 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1715 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1718 #, fuzzy
1719 msgid "y-value of rectangle's top"
1720 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1722 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1723 msgid "Copies of the pattern:"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1727 msgid "Deformation type:"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1731 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1732 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1736 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1738 msgid "Normal offset"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1742 msgid "Pattern along Path"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1746 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1747 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1748 msgid "Pattern is vertical"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1753 msgid "Repeated"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1758 msgid "Repeated, stretched"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1762 msgid "Ribbon"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1766 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1767 msgid "Single"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1772 msgid "Single, stretched"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Snake"
1778 msgstr "Ձգել"
1780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1782 msgid "Space between copies:"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1786 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1787 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1788 msgid "Tangential offset"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1792 msgid ""
1793 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1794 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1795 "clones... allowed)"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Cloned"
1801 msgstr "_Փակել"
1803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1804 msgid "Copied"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1808 msgid "Follow path orientation"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Moved"
1814 msgstr "Շարժել"
1816 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1817 msgid "Original pattern will be:"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Scatter"
1825 msgstr "Նմու_շ"
1827 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1828 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1832 msgid ""
1833 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1834 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1835 "shapes, clones are allowed."
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1839 msgid "Bleed (in)"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1843 msgid "Bond Weight #"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1847 msgid "Book Height (inches)"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1851 msgid "Book Properties"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1855 msgid "Book Width (inches)"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1859 msgid "Caliper (inches)"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1863 msgid "Cover"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1867 msgid "Cover Thickness Measurement"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1871 msgid "Interior Pages"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1875 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1879 msgid "Number of Pages"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1883 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1887 msgid "Paper Thickness Measurement"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1891 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1895 msgid "Points"
1896 msgstr "Կետեր"
1898 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1899 msgid "Remove existing guides"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1903 msgid "Specify Width"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1907 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1908 msgid "Value"
1909 msgstr "Արժեք"
1911 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1912 msgid "Perspective"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1916 msgid "AutoCAD Plot Input"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1920 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1921 #, fuzzy
1922 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1923 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1925 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1926 msgid "Open HPGL plotter files"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1930 msgid "AutoCAD Plot Output"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Save a file for plotters"
1936 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1939 #, fuzzy
1940 msgid "3D Polyhedron"
1941 msgstr "Բազմանկյուն"
1943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Clockwise wound object"
1946 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1949 msgid "Cube"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1953 msgid "Cuboctahedron"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1957 msgid "Dodecahedron"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1961 msgid "Draw back-facing polygons"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1965 msgid "Edge-Specified"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Edges"
1971 msgstr "աստիճան"
1973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1974 msgid "Face-Specified"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1978 msgid "Faces"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Filename:"
1984 msgstr "Անունը`"
1986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
1987 msgid "Fill color, Blue"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
1991 msgid "Fill color, Green"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
1995 msgid "Fill color, Red"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
1999 #, fuzzy, no-c-format
2000 msgid "Fill opacity, %"
2001 msgstr "Անթափանցիկություն"
2003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2004 msgid "Great Dodecahedron"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2008 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2012 msgid "Icosahedron"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Light X"
2018 msgstr "Իրավունքներ"
2020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Light Y"
2023 msgstr "Իրավունքներ"
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Light Z"
2028 msgstr "Իրավունքներ"
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2031 msgid "Load from file"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2035 msgid "Maximum"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2039 msgid "Mean"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Minimum"
2045 msgstr "Նվազագույն չափ"
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Model file"
2050 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Object Type"
2055 msgstr "_Օբյեկտ"
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Object:"
2060 msgstr "_Օբյեկտ"
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2063 msgid "Octahedron"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Rotate around:"
2069 msgstr "չկլորացված"
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Rotation, degrees"
2074 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2077 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Scaling factor"
2080 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
2082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2083 msgid "Shading"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2087 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2088 msgid "Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2092 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2096 msgid "Snub Cube"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2100 msgid "Snub Dodecahedron"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2104 #, fuzzy, no-c-format
2105 msgid "Stroke opacity, %"
2106 msgstr "Անթափանցիկություն"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Stroke width, px"
2111 msgstr "Աղբյուր"
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2114 msgid "Tetrahedron"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Then rotate around:"
2120 msgstr "չկլորացված"
2122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2123 msgid "Truncated Cube"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2127 msgid "Truncated Dodecahedron"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2131 msgid "Truncated Icosahedron"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2135 msgid "Truncated Octahedron"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2139 msgid "Truncated Tetrahedron"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Vertices"
2145 msgstr "Ո_ղղահայաց"
2147 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2148 #, fuzzy
2149 msgid "View"
2150 msgstr "_Տեսք"
2152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2153 msgid "X-Axis"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2157 msgid "Y-Axis"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2161 msgid "Z-Axis"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2165 msgid "Z-sort faces by:"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2169 msgid "Bleed Margin"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2173 msgid "Bleed Marks"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Bottom:"
2179 msgstr "Ներքև"
2181 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2182 msgid "Canvas"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Color Bars"
2188 msgstr "Գունային Մատրից"
2190 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2191 msgid "Crop Marks"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Left:"
2197 msgstr "Երկարություն`"
2199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Marks"
2202 msgstr "Աստղեր"
2204 #. Label
2205 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2206 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2207 msgid "Offset:"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Page Information"
2213 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2215 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Positioning"
2218 msgstr "Դիրք`"
2220 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2221 msgid "Printing Marks"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2225 msgid "Registration Marks"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Right:"
2231 msgstr "Իրավունքներ"
2233 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2234 msgid "Set crop marks to"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Star Target"
2240 msgstr "Սկիզբ"
2242 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Top:"
2245 msgstr "Վերև"
2247 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2249 #, fuzzy
2250 msgid "PostScript"
2251 msgstr "Պոստսկրիպտ"
2253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2255 msgid "PostScript (*.ps)"
2256 msgstr "PostScript (*.ps)"
2258 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2259 #, fuzzy
2260 msgid "PostScript Input"
2261 msgstr "PostScript (*.ps)"
2263 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2264 msgid "Jitter nodes"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Maximum displacement in X, px"
2270 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2275 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2277 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2278 msgid "Shift node handles"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2282 msgid "Shift nodes"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2286 msgid ""
2287 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2288 "selected path."
2289 msgstr ""
2291 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2292 msgid "Use normal distribution"
2293 msgstr ""
2295 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2296 msgid "Alphabet Soup"
2297 msgstr ""
2299 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Random Seed"
2302 msgstr "Պատահական Կետ"
2304 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2305 msgid "Bar Height:"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2309 msgid "Barcode"
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2313 msgid "Barcode Data:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2317 msgid "Barcode Type:"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Arbitrary Angle:"
2323 msgstr "Անկյուն"
2325 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Arrange"
2328 msgstr "Անկյուն"
2330 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Bottom"
2333 msgstr "Ներքև"
2335 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2336 msgid "Bottom to Top (90)"
2337 msgstr ""
2339 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Horizontal Point:"
2342 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2344 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2345 msgid "Left"
2346 msgstr ""
2348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2349 msgid "Left to Right (0)"
2350 msgstr ""
2352 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Middle"
2355 msgstr "_Թաքցնել"
2357 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Radial Inward"
2360 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2362 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Radial Outward"
2365 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2367 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Restack"
2370 msgstr "Վերբեռնել"
2372 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2373 msgid "Restack Direction:"
2374 msgstr ""
2376 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Right"
2379 msgstr "Իրավունքներ"
2381 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2382 msgid "Right to Left (180)"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2386 msgid "Top"
2387 msgstr "Վերև"
2389 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2390 msgid "Top to Bottom (270)"
2391 msgstr ""
2393 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Vertical Point:"
2396 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2398 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2399 msgid "Initial size"
2400 msgstr "Սկզբնական չափ"
2402 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2403 msgid "Minimum size"
2404 msgstr "Նվազագույն չափ"
2406 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2407 msgid "Random Tree"
2408 msgstr ""
2410 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Curve (%):"
2413 msgstr ""
2415 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2416 msgid "Rubber Stretch"
2417 msgstr ""
2419 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2420 #, no-c-format
2421 msgid "Strength (%):"
2422 msgstr ""
2424 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Embed rasters"
2427 msgstr "Նկարներ"
2429 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2430 msgid "Enable id stripping"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2434 msgid "Enable viewboxing"
2435 msgstr ""
2437 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2438 msgid "Group collapsing"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Indent"
2444 msgstr "Օգտագործվող"
2446 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2447 msgid "Keep editor data"
2448 msgstr ""
2450 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2453 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2455 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Optimized SVG Output"
2458 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
2460 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Scalable Vector Graphics"
2463 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2465 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Set precision"
2468 msgstr "Ընտրվածք"
2470 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Simplify colors"
2473 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2475 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Space"
2478 msgstr "Ձգել"
2480 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2481 msgid "Strip xml prolog"
2482 msgstr ""
2484 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Style to xml"
2487 msgstr "_Ոճ` "
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2490 msgid "Tab"
2491 msgstr ""
2493 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2494 #, no-c-format
2495 msgid ""
2496 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2497 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2498 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2499 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2500 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2501 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2502 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2503 "elements and attributes.\n"
2504 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2505 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2506 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2507 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2508 msgstr ""
2510 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2513 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2515 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2516 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2517 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2518 msgstr ""
2520 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2521 msgid "sK1 vector graphics files input"
2522 msgstr ""
2524 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2525 #, fuzzy
2526 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2527 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2529 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2530 msgid "sK1 vector graphics files output"
2531 msgstr ""
2533 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2534 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2535 msgstr ""
2537 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2538 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2539 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
2541 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2542 msgid "Sketch Input"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2546 msgid "Gear Placement"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2550 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2554 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2558 msgid "Quality (Default = 16)"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2562 msgid "R - Ring Radius (px)"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2566 msgid "Rotation (deg)"
2567 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2569 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2570 msgid "Spirograph"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2574 msgid "d - Pen Radius (px)"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2578 msgid "r - Gear Radius (px)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2582 msgid "Behavior"
2583 msgstr ""
2585 #. You can add new elements from this point forward
2586 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2587 msgid "Percent"
2588 msgstr "Տոկոս"
2590 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2591 msgid "Straighten Segments"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2595 msgid "Envelope"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2599 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2600 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
2602 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2603 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2604 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
2606 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2607 msgid "XAML Output"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2611 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2615 msgid ""
2616 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2617 "files"
2618 msgstr ""
2620 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2621 msgid "ZIP Output"
2622 msgstr ""
2624 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2625 msgid ""
2626 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2627 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2631 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2635 msgid "Automatically set size and position"
2636 msgstr ""
2638 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Calendar"
2641 msgstr "_Մաքրել"
2643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2644 msgid "Char Encoding"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2649 msgid "Colors"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Configuration"
2655 msgstr "Հագեցում"
2657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Day color"
2660 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Day names"
2665 msgstr "Շերտի անունը`"
2667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2668 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2672 msgid ""
2673 "January February March April May June July August September October November "
2674 "December"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2678 msgid "Layout"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Localization"
2684 msgstr "Դիրք`"
2686 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2687 msgid "Monday"
2688 msgstr ""
2690 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2691 msgid "Month (0 for all)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Month Margin"
2697 msgstr "Շերտի անունը`"
2699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Month Width"
2702 msgstr "Լայնություն"
2704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2705 msgid "Month color"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Month names"
2711 msgstr "Շերտի անունը`"
2713 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Months per line"
2716 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2719 msgid "Next month day color"
2720 msgstr ""
2722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Saturday"
2725 msgstr "Հագեցում"
2727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2728 msgid "Saturday and Sunday"
2729 msgstr ""
2731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2732 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2733 msgstr ""
2735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2736 msgid "Sunday"
2737 msgstr ""
2739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2740 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2741 msgstr ""
2743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2744 msgid "Week start day"
2745 msgstr ""
2747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Weekday name color "
2750 msgstr "Վերանվանված շերտ"
2752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2753 msgid "Weekend"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2757 msgid "Weekend day color"
2758 msgstr ""
2760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Year (0 for current)"
2763 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
2765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Year color"
2768 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2771 msgid "You may change the names for other languages:"
2772 msgstr ""
2774 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2775 msgid "Convert to Braille"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2779 msgid "fLIP cASE"
2780 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
2782 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2783 msgid "lowercase"
2784 msgstr "փոքրատառ"
2786 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2787 msgid "rANdOm CasE"
2788 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
2790 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2791 #, fuzzy
2792 msgid "By:"
2793 msgstr "Ry:"
2795 # ...
2796 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Replace text"
2799 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2801 # ...
2802 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Replace:"
2805 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2807 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2808 msgid "Sentence case"
2809 msgstr ""
2811 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2812 msgid "Title Case"
2813 msgstr ""
2815 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2816 msgid "UPPERCASE"
2817 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
2819 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Angle a / deg"
2822 msgstr "Անկյուն X"
2824 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Angle b / deg"
2827 msgstr "Անկյուն X"
2829 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Angle c / deg"
2832 msgstr "Անկյուն X"
2834 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2835 msgid "From Side a and Angles a, b"
2836 msgstr ""
2838 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2839 msgid "From Side c and Angles a, b"
2840 msgstr ""
2842 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2843 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2844 msgstr ""
2846 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2847 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2851 msgid "From Three Sides"
2852 msgstr ""
2854 #. # end multiple scan
2855 #. ## end mode page
2856 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2858 msgid "Mode"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Side Length a / px"
2864 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2866 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Side Length b / px"
2869 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2871 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Side Length c / px"
2874 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2876 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Triangle"
2879 msgstr "Անկյուն"
2881 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2882 msgid "ASCII Text"
2883 msgstr "ASCII տեքստ"
2885 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2886 msgid "Text File (*.txt)"
2887 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
2889 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2890 msgid "Text Input"
2891 msgstr ""
2893 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2894 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2895 msgstr ""
2897 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Attribute to set"
2900 msgstr "_Հատկանիշներ`"
2902 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2903 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2904 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2908 msgid ""
2909 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
2910 "space, and only with a space."
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2914 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
2915 msgid "Replace"
2916 msgstr ""
2918 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2919 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2920 msgid "Run it after"
2921 msgstr ""
2923 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
2924 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
2925 msgid "Run it before"
2926 msgstr ""
2928 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Set Attributes"
2931 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2933 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
2934 msgid "Source and destination of setting"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
2938 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
2942 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
2946 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
2947 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
2948 msgstr ""
2950 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
2951 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
2952 msgid ""
2953 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
2954 "browser (like Firefox)."
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
2958 msgid ""
2959 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
2960 "a defined event occurs on the first selected element."
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
2964 msgid "Value to set"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2968 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2969 msgid "Web"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
2973 msgid "When should the set be done?"
2974 msgstr ""
2976 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
2977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
2978 #, fuzzy
2979 msgid "on activate"
2980 msgstr "Ապակտիվացված"
2982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
2983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
2984 msgid "on blur"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
2988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
2989 msgid "on click"
2990 msgstr ""
2992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
2993 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
2994 msgid "on element loaded"
2995 msgstr ""
2997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
2998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
2999 msgid "on focus"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3004 msgid "on mouse down"
3005 msgstr ""
3007 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3008 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3009 msgid "on mouse move"
3010 msgstr ""
3012 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3013 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3014 msgid "on mouse out"
3015 msgstr ""
3017 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3018 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3019 msgid "on mouse over"
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3023 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3024 msgid "on mouse up"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3028 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3029 msgstr ""
3031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Attribute to transmit"
3034 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3036 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3037 msgid ""
3038 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3039 "with a space, and only with a space."
3040 msgstr ""
3042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3043 msgid "Source and destination of transmitting"
3044 msgstr ""
3046 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3047 msgid "The first selected transmits to all others"
3048 msgstr ""
3050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3051 msgid ""
3052 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3053 "to the second when an event occurs."
3054 msgstr ""
3056 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Transmit Attributes"
3059 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3061 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3062 msgid "When to transmit"
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3066 msgid "Amount of whirl"
3067 msgstr ""
3069 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3070 msgid "Rotation is clockwise"
3071 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
3073 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3074 msgid "Whirl"
3075 msgstr ""
3077 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3078 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3079 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3083 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3084 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3085 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
3087 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3088 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3089 msgid "Windows Metafile Input"
3090 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
3092 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3093 msgid "XAML Input"
3094 msgstr ""
3096 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3099 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
3101 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Inkscape"
3104 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
3106 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3107 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3108 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3110 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Vector Graphics Editor"
3113 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3115 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3116 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3117 msgstr ""
3119 #. report to the Inkscape console using errormsg
3120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Side Length 'a'/px: "
3123 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Side Length 'b'/px: "
3128 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Side Length 'c'/px: "
3133 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3136 msgid "Angle 'A'/radians: "
3137 msgstr ""
3139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3140 msgid "Angle 'B'/radians: "
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3144 msgid "Angle 'C'/radians: "
3145 msgstr ""
3147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3148 msgid "Semiperimeter/px: "
3149 msgstr ""
3151 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3152 msgid "Area /px^2: "
3153 msgstr ""
3155 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3156 msgid ""
3157 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3158 "required by this extension. Please install them and try again."
3159 msgstr ""
3161 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3162 msgid ""
3163 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3164 "an existing file! Unable to embed image."
3165 msgstr ""
3167 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3168 #, python-format
3169 msgid "Sorry we could not locate %s"
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3173 #, python-format
3174 msgid ""
3175 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3176 "or image/x-icon"
3177 msgstr ""
3179 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3180 msgid ""
3181 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3182 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3183 msgstr ""
3185 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3186 msgid "Unable to find image data."
3187 msgstr ""
3189 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3190 msgid ""
3191 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3192 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3193 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3194 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3198 #, python-format
3199 msgid "No matching node for expression: %s"
3200 msgstr ""
3202 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3203 #, python-format
3204 msgid "No style attribute found for id: %s"
3205 msgstr ""
3207 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3208 #, python-format
3209 msgid "unable to locate marker: %s"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3213 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3214 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3215 #, fuzzy
3216 msgid "This extension requires two selected paths."
3217 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3219 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3220 #, python-format
3221 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3225 msgid ""
3226 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3227 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3228 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3229 "numpy."
3230 msgstr ""
3232 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3233 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3234 #, python-format
3235 msgid ""
3236 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3237 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3241 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3242 msgid ""
3243 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3247 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3248 msgid ""
3249 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3250 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3254 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3255 msgid ""
3256 "The second selected object is not a path.\n"
3257 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3261 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3262 msgid ""
3263 "The first selected object is not a path.\n"
3264 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3265 msgstr ""
3267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3268 msgid ""
3269 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3270 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3271 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3275 msgid "No face data found in specified file."
3276 msgstr ""
3278 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3279 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3280 msgstr ""
3282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3283 msgid "No edge data found in specified file."
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3287 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3288 msgstr ""
3290 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3292 msgid ""
3293 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3294 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3298 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3302 #, fuzzy
3303 msgid ""
3304 "This extension requires two selected paths. \n"
3305 "The second path must be exactly four nodes long."
3306 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3308 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3309 #, fuzzy, python-format
3310 msgid "Could not locate file: %s"
3311 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3313 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3314 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3315 msgstr ""
3317 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3319 msgid "You must select at least two elements."
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Matte jelly"
3325 msgstr "Matte Կանալ"
3327 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3328 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3329 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3330 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3331 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3332 msgid "ABCs"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3336 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Smart jelly"
3342 msgstr "Matte Կանալ"
3344 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3345 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3346 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3347 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3348 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3349 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3350 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3351 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3352 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3353 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3354 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3355 msgid "Bevels"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3359 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Metal casting"
3365 msgstr "Ձախ անկյուն"
3367 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3368 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Motion blur, horizontal"
3374 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
3376 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3377 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3378 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3379 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3380 msgid "Blurs"
3381 msgstr ""
3383 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3384 #, fuzzy
3385 msgid ""
3386 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3387 "force"
3388 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
3390 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Motion blur, vertical"
3393 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
3395 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3399 "force"
3400 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
3402 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Apparition"
3405 msgstr "Հագեցում"
3407 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3408 msgid "Edges are partly feathered out"
3409 msgstr ""
3411 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Cutout"
3414 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3416 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3417 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3418 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3419 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3420 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3421 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3422 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3423 msgid "Shadows and Glows"
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3427 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3431 msgid "Jigsaw piece"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3435 msgid "Low, sharp bevel"
3436 msgstr ""
3438 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3439 msgid "Roughen"
3440 msgstr ""
3442 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3443 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3444 msgstr ""
3446 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Rubber stamp"
3449 msgstr "Սյուների քանակը"
3451 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3452 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3453 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3454 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3455 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3456 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3457 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3458 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3459 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3460 msgid "Overlays"
3461 msgstr ""
3463 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3464 msgid "Random whiteouts inside"
3465 msgstr ""
3467 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3468 msgid "Ink bleed"
3469 msgstr ""
3471 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3472 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Protrusions"
3475 msgstr "Դիրք`"
3477 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3478 msgid "Inky splotches underneath the object"
3479 msgstr ""
3481 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Fire"
3484 msgstr "Ֆայլ"
3486 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3487 msgid "Edges of object are on fire"
3488 msgstr ""
3490 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Bloom"
3493 msgstr "Ներքև"
3495 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3496 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Ridged border"
3502 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3504 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3505 msgid "Ridged border with inner bevel"
3506 msgstr ""
3508 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Ripple"
3511 msgstr "Ֆայլ"
3513 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3514 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3515 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3516 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3517 msgid "Distort"
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Horizontal rippling of edges"
3523 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
3525 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Speckle"
3528 msgstr "Ձգել"
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3531 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Oil slick"
3537 msgstr "Ազատ"
3539 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3540 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3541 msgstr ""
3543 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Frost"
3546 msgstr "Ֆոնտ"
3548 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3549 msgid "Flake-like white splotches"
3550 msgstr ""
3552 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3553 msgid "Leopard fur"
3554 msgstr ""
3556 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3557 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3558 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3559 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3560 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3561 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3562 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Materials"
3565 msgstr "Մատռից"
3567 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3568 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3572 msgid "Zebra"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3576 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3577 msgstr ""
3579 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Clouds"
3582 msgstr "_Փակել"
3584 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3585 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3586 msgstr ""
3588 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3589 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3590 msgid "Sharpen"
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3595 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3596 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3597 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3598 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3599 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Image effects"
3602 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
3604 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3605 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Sharpen more"
3611 msgstr "Ձգել"
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3614 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3615 msgstr ""
3617 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3618 msgid "Oil painting"
3619 msgstr ""
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3622 msgid "Simulate oil painting style"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3626 msgid "Edge detect"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3630 msgid "Detect color edges in object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Horizontal edge detect"
3636 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3639 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3640 msgstr ""
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Vertical edge detect"
3645 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3647 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3648 msgid "Detect vertical color edges in object"
3649 msgstr ""
3651 #. Pencil
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3654 msgid "Pencil"
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3658 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3662 msgid "Blueprint"
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3666 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3670 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3671 msgstr ""
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3674 msgid "Invert"
3675 msgstr ""
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invert colors"
3680 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Sepia"
3685 msgstr "Պարույր"
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3688 msgid "Render in warm sepia tones"
3689 msgstr ""
3691 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Age"
3694 msgstr "Անկյուն"
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3697 msgid "Imitate aged photograph"
3698 msgstr ""
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Organic"
3703 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3707 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3711 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3712 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3715 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3716 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Textures"
3719 msgstr "Տեքստեր"
3721 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3722 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3723 msgstr ""
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3726 msgid "Barbed wire"
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3730 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3731 msgstr ""
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Swiss cheese"
3736 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3739 msgid "Random inner-bevel holes"
3740 msgstr ""
3742 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Blue cheese"
3745 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3748 msgid "Marble-like bluish speckles"
3749 msgstr ""
3751 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Button"
3754 msgstr "Ներքև"
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3757 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3758 msgstr ""
3760 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Inset"
3763 msgstr "Օգտագործվող"
3765 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3766 msgid "Shadowy outer bevel"
3767 msgstr ""
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Dripping"
3772 msgstr "Սկրիպտ"
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3775 msgid "Random paint streaks downwards"
3776 msgstr ""
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3779 msgid "Jam spread"
3780 msgstr ""
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3783 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3784 msgstr ""
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Pixel smear"
3789 msgstr "Պիքսելներ"
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3792 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3793 msgstr ""
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3796 msgid "HSL Bumps"
3797 msgstr ""
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3802 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3803 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3804 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3807 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3809 msgid "Bumps"
3810 msgstr ""
3812 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3813 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3814 msgstr ""
3816 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3817 msgid "Cracked glass"
3818 msgstr ""
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3821 msgid "Under a cracked glass"
3822 msgstr ""
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3825 msgid "Bubbly Bumps"
3826 msgstr ""
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3829 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3830 msgstr ""
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3833 msgid "Glowing bubble"
3834 msgstr ""
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3839 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Ridges"
3842 msgstr "աստիճան"
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3845 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3849 msgid "Neon"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Neon light effect"
3855 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Molten metal"
3860 msgstr "Enhanced Metafile"
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3863 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3864 msgstr ""
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Pressed steel"
3869 msgstr "Վերբեռնել"
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3872 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3873 msgstr ""
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Matte bevel"
3878 msgstr "Matte Կանալ"
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3881 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3882 msgstr ""
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3885 msgid "Thin Membrane"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3889 msgid "Thin like a soap membrane"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Matte ridge"
3895 msgstr "Matte Կանալ"
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3898 msgid "Soft pastel ridge"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3902 msgid "Glowing metal"
3903 msgstr ""
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Glowing metal texture"
3908 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Leaves"
3913 msgstr "Շերտ"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3916 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Translucent"
3922 msgstr "Անկյուն"
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3925 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3929 msgid "Cross-smooth"
3930 msgstr ""
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Blur inner borders and intersections"
3935 msgstr "Փոխհատում"
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3938 msgid "Iridescent beeswax"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3942 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
3943 msgstr ""
3945 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Eroded metal"
3948 msgstr "Enhanced Metafile"
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3951 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
3952 msgstr ""
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3955 msgid "Cracked Lava"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3959 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Bark"
3965 msgstr "Աստղեր"
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3968 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
3969 msgstr ""
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3972 msgid "Lizard skin"
3973 msgstr ""
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3976 msgid "Stylized reptile skin texture"
3977 msgstr ""
3979 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3980 msgid "Stone wall"
3981 msgstr ""
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3984 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
3988 msgid "Silk carpet"
3989 msgstr ""
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
3992 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
3993 msgstr ""
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Refractive gel A"
3998 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4001 msgid "Gel effect with light refraction"
4002 msgstr ""
4004 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Refractive gel B"
4007 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4010 msgid "Gel effect with strong refraction"
4011 msgstr ""
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Metallized paint"
4016 msgstr "Ձախ անկյուն"
4018 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4019 msgid ""
4020 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Dragee"
4026 msgstr "Անկյուն"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4029 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Raised border"
4035 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4038 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4042 msgid "Metallized ridge"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4046 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4050 msgid "Fat oil"
4051 msgstr ""
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4054 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4055 msgstr ""
4057 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4059 msgid "Colorize"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4063 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4064 msgstr ""
4066 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4067 msgid "Parallel hollow"
4068 msgstr ""
4070 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4074 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4076 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4077 msgid "Morphology"
4078 msgstr ""
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4081 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4085 msgid "Hole"
4086 msgstr ""
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4089 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4090 msgstr ""
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Black hole"
4095 msgstr "Սև Կանալ"
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4098 msgid "Creates a black light inside and outside"
4099 msgstr ""
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Smooth outline"
4104 msgstr "Նոր տող"
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4107 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Cubes"
4113 msgstr "Տողերի քանակը"
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4116 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4120 msgid "Peel off"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4124 msgid "Peeling painting on a wall"
4125 msgstr ""
4127 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4128 msgid "Gold splatter"
4129 msgstr ""
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4132 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4136 msgid "Gold paste"
4137 msgstr ""
4139 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4140 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4141 msgstr ""
4143 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4144 msgid "Crumpled plastic"
4145 msgstr ""
4147 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4148 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4149 msgstr ""
4151 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4152 msgid "Enamel jewelry"
4153 msgstr ""
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4156 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4157 msgstr ""
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4160 msgid "Rough paper"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4164 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4165 msgstr ""
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4168 msgid "Rough and glossy"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4172 msgid ""
4173 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4177 msgid "In and Out"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4181 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4185 msgid "Air spray"
4186 msgstr ""
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4189 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4190 msgstr ""
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4193 msgid "Warm inside"
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4197 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Cool outside"
4203 msgstr "Նոր տող"
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4206 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4210 msgid "Electronic microscopy"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4214 msgid ""
4215 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Tartan"
4221 msgstr "մասնակի"
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4224 msgid "Checkered tartan pattern"
4225 msgstr ""
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4228 msgid "Invert hue"
4229 msgstr ""
4231 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4232 msgid "Invert hue, or rotate it"
4233 msgstr ""
4235 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Inner outline"
4238 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4240 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4241 msgid "Draws an outline around"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4245 msgid "Outline, double"
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4249 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4253 msgid "Fancy blur"
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4257 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4258 msgstr ""
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Glow"
4263 msgstr "Դեղին"
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4266 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Outline"
4272 msgstr "Նոր տող"
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4275 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4276 msgstr ""
4278 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Color emboss"
4281 msgstr "Գունային Մատրից"
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4284 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4289 msgid "Solarize"
4290 msgstr ""
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4293 msgid "Classical photographic solarization effect"
4294 msgstr ""
4296 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4297 msgid "Moonarize"
4298 msgstr ""
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4301 msgid ""
4302 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4303 "lights"
4304 msgstr ""
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4307 msgid "Soft focus lens"
4308 msgstr ""
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4311 msgid "Glowing image content without blurring it"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4315 msgid "Stained glass"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4319 msgid "Illuminated stained glass effect"
4320 msgstr ""
4322 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4323 msgid "Dark glass"
4324 msgstr ""
4326 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4327 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4328 msgstr ""
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4331 msgid "HSL Bumps alpha"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4335 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4337 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Image effects, transparent"
4343 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4346 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4350 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4354 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4355 msgstr ""
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4358 msgid "Smooth edges"
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4362 msgid ""
4363 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4364 msgstr ""
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4367 msgid "Torn edges"
4368 msgstr ""
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4371 msgid ""
4372 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Feather"
4378 msgstr "Մետր"
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4381 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4382 msgstr ""
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4385 msgid "Blur content"
4386 msgstr ""
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4389 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4390 msgstr ""
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4393 msgid "Specular light"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4397 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4398 msgstr ""
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4401 msgid "Roughen inside"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4405 msgid "Roughen all inside shapes"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4409 msgid "Evanescent"
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4413 msgid ""
4414 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4415 "transparency at edges"
4416 msgstr ""
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4419 msgid "Chalk and sponge"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4423 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4427 msgid "People"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4431 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4435 msgid "Scotland"
4436 msgstr ""
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4439 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4443 msgid "Noise transparency"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4447 msgid "Basic noise transparency texture"
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Noise fill"
4453 msgstr "_Փակել"
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4456 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4460 msgid "Garden of Delights"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4464 msgid ""
4465 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4469 msgid "Diffuse light"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4473 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Cutout Glow"
4479 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4482 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4483 msgstr ""
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4486 msgid "HSL Bumps, matte"
4487 msgstr ""
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4490 msgid ""
4491 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4495 msgid "Dark Emboss"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4499 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4500 msgstr ""
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4503 msgid "Simple blur"
4504 msgstr ""
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4507 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4511 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4515 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4516 msgstr ""
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4519 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4520 msgid "Emboss"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4524 msgid ""
4525 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4526 "Blend"
4527 msgstr ""
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4530 msgid "Blotting paper"
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4534 msgid "Inkblot on blotting paper"
4535 msgstr ""
4537 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4538 msgid "Wax print"
4539 msgstr ""
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4542 msgid "Wax print on tissue texture"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4546 msgid "Inkblot"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4550 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4551 msgstr ""
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Color outline, in"
4556 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4558 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4559 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4560 msgstr ""
4562 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4563 msgid "Liquid"
4564 msgstr ""
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4567 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4568 msgstr ""
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Watercolor"
4573 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
4575 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4576 msgid "Cloudy watercolor effect"
4577 msgstr ""
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4580 msgid "Felt"
4581 msgstr ""
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4584 msgid ""
4585 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4589 msgid "Ink paint"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4593 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4597 msgid "Tinted rainbow"
4598 msgstr ""
4600 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4601 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4602 msgstr ""
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Melted rainbow"
4607 msgstr "Ձախ անկյուն"
4609 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4610 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4614 msgid "Flex metal"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4618 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4622 msgid "Comics draft"
4623 msgstr ""
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4632 msgid "Non realistic 3D shaders"
4633 msgstr ""
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4636 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4640 msgid "Comics fading"
4641 msgstr ""
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4644 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Smooth shader"
4650 msgstr "Դնել"
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4653 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Emboss shader"
4659 msgstr "Դնել"
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4662 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Smooth shader dark"
4668 msgstr "Դնել"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4671 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4675 msgid "Comics"
4676 msgstr ""
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4679 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4680 msgstr ""
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Satin"
4685 msgstr "Սկիզբ"
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4688 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4692 msgid "Frosted glass"
4693 msgstr ""
4695 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4696 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4697 msgstr ""
4699 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Smooth shader contour"
4702 msgstr "Դնել"
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4705 msgid "Contouring version of smooth shader"
4706 msgstr ""
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Aluminium"
4711 msgstr "Նվազագույն չափ"
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4714 msgid "Brushed aluminium shader"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4718 msgid "Comics fluid"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4722 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4726 msgid "Chrome"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4730 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4731 msgstr ""
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4734 msgid "Chrome dark"
4735 msgstr ""
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4738 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4739 msgstr ""
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4742 msgid "Wavy tartan"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4746 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4750 msgid "3D marble"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4754 msgid "3D warped marble texture"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4758 #, fuzzy
4759 msgid "3D wood"
4760 msgstr "3D Արկղ"
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4763 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4767 msgid "3D mother of pearl"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4771 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4772 msgstr ""
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4775 msgid "Tiger fur"
4776 msgstr ""
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4779 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4780 msgstr ""
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4783 msgid "Shaken liquid"
4784 msgstr ""
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4787 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4791 msgid "Comics cream"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4795 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4796 msgstr ""
4798 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Black Light"
4801 msgstr "Սև Կանալ"
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4804 msgid "Light areas turn to black"
4805 msgstr ""
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4808 msgid "Light eraser"
4809 msgstr ""
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4814 msgid "Transparency utilities"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4818 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Noisy blur"
4824 msgstr "_Փակել"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4827 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4828 msgstr ""
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Film grain"
4833 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4836 msgid "Adds a small scale graininess"
4837 msgstr ""
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4840 msgid "HSL Bumps, transparent"
4841 msgstr ""
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4844 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4845 msgstr ""
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4849 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4850 msgid "Drawing"
4851 msgstr ""
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4854 msgid ""
4855 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
4856 "images and material filled objects"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4860 msgid "Velvet Bumps"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4864 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4868 msgid "Alpha draw"
4869 msgstr ""
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4872 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4873 msgstr ""
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4876 msgid "Alpha draw, color"
4877 msgstr ""
4879 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4880 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4881 msgstr ""
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4884 msgid "Chewing gum"
4885 msgstr ""
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4888 msgid ""
4889 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
4890 "at their crossings"
4891 msgstr ""
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Black outline"
4896 msgstr "Սև Կանալ"
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4899 msgid "Draws a black outline around"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Color outline"
4905 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4908 msgid "Draws a colored outline around"
4909 msgstr ""
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Inner Shadow"
4914 msgstr "Ներքին շառավիղ"
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4917 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
4918 msgstr ""
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Dark and Glow"
4923 msgstr "Ձախ անկյուն"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4926 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4930 msgid "Darken edges"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4934 msgid "Darken the edges with an inner blur"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Warped rainbow"
4940 msgstr "Ձախ անկյուն"
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4943 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4947 msgid "Rough and dilate"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4951 msgid "Create a turbulent contour around"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4955 msgid "Quadritone fantasy"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Replace hue by two colors"
4961 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4964 msgid "Old postcard"
4965 msgstr ""
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4968 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
4972 msgid "Fuzzy Glow"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
4976 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4980 msgid "Dots transparency"
4981 msgstr ""
4983 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4984 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
4985 msgstr ""
4987 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4988 msgid "Canvas transparency"
4989 msgstr ""
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4992 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
4993 msgstr ""
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
4996 msgid "Smear transparency"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5000 msgid ""
5001 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5002 msgstr ""
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Thick paint"
5007 msgstr "Անթափանցիկություն"
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5010 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5011 msgstr ""
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Burst"
5016 msgstr "Ֆոնտ"
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5019 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5023 msgid "Embossed leather"
5024 msgstr ""
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5027 msgid ""
5028 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5029 "texture"
5030 msgstr ""
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Carnaval"
5035 msgstr "մասնակի"
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5038 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Plastify"
5044 msgstr "Ողջ լայնքով"
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5047 msgid ""
5048 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5049 "crumple"
5050 msgstr ""
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Plaster"
5055 msgstr "Ռաստր"
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5058 msgid ""
5059 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5063 msgid "Rough transparency"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5067 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Gouache"
5073 msgstr "Աղբյուր"
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5076 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5077 msgstr ""
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5080 msgid "Alpha engraving"
5081 msgstr ""
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5084 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5085 msgstr ""
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5088 msgid "Alpha draw, liquid"
5089 msgstr ""
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5092 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Liquid drawing"
5098 msgstr "drawing%s"
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5101 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5105 msgid "Marbled ink"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5109 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5110 msgstr ""
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5113 msgid "Thick acrylic"
5114 msgstr ""
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5117 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5121 msgid "Alpha engraving B"
5122 msgstr ""
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5125 msgid ""
5126 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5127 msgstr ""
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Lapping"
5132 msgstr "Սկրիպտ"
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5135 msgid "Something like a water noise"
5136 msgstr ""
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5139 msgid "Monochrome transparency"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5143 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5144 msgstr ""
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Duotone"
5149 msgstr "Ներքև"
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5152 msgid "Change colors to a duotone palette"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5156 msgid "Light eraser, negative"
5157 msgstr ""
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5160 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5161 msgstr ""
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Alpha repaint"
5166 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5169 msgid "Repaint anything monochrome"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Saturation map"
5175 msgstr "Հագեցում"
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5178 msgid ""
5179 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5180 "saturation levels"
5181 msgstr ""
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Riddled"
5186 msgstr "_Թաքցնել"
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5189 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5193 msgid "Wrinkled varnish"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5197 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5198 msgstr ""
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5201 msgid "Canvas Bumps"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5205 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5209 msgid "Canvas Bumps, matte"
5210 msgstr ""
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5213 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5214 msgstr ""
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5217 msgid "Canvas Bumps alpha"
5218 msgstr ""
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5221 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5222 msgstr ""
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5225 msgid "Lightness-Contrast"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5229 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5233 msgid "Clean edges"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5237 msgid ""
5238 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5239 "some filters"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Bright metal"
5245 msgstr "Պայծառություն"
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5248 msgid "Bright metallic effect for any color"
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5252 msgid "Deep colors plastic"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5256 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5257 msgstr ""
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Melted jelly, matte"
5262 msgstr "Matte Կանալ"
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5265 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Melted jelly"
5271 msgstr "Matte Կանալ"
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5274 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5275 msgstr ""
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5278 msgid "Combined lighting"
5279 msgstr ""
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5282 msgid "Tinfoil"
5283 msgstr ""
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5286 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5287 msgstr ""
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5290 msgid "Copper and chocolate"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5294 msgid ""
5295 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5296 "effects"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Inner Glow"
5302 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5305 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5306 msgstr ""
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Soft colors"
5311 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5314 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5315 msgstr ""
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Relief print"
5320 msgstr "Ձախ անկյուն"
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5323 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5327 msgid "Growing cells"
5328 msgstr ""
5330 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5331 msgid "Random rounded living cells like fill"
5332 msgstr ""
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5335 msgid "Fluorescence"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5339 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5340 msgstr ""
5342 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Tritone"
5345 msgstr "Անկյուն"
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5348 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5352 msgid "Stripes 1:1"
5353 msgstr ""
5355 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5356 msgid "Stripes 1:1 white"
5357 msgstr ""
5359 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5360 msgid "Stripes 1:1.5"
5361 msgstr ""
5363 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5364 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5368 msgid "Stripes 1:2"
5369 msgstr ""
5371 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5372 msgid "Stripes 1:2 white"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5376 msgid "Stripes 1:3"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5380 msgid "Stripes 1:3 white"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5384 msgid "Stripes 1:4"
5385 msgstr ""
5387 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5388 msgid "Stripes 1:4 white"
5389 msgstr ""
5391 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5392 msgid "Stripes 1:5"
5393 msgstr ""
5395 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5396 msgid "Stripes 1:5 white"
5397 msgstr ""
5399 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5400 msgid "Stripes 1:8"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5404 msgid "Stripes 1:8 white"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5408 msgid "Stripes 1:10"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5412 msgid "Stripes 1:10 white"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5416 msgid "Stripes 1:16"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5420 msgid "Stripes 1:16 white"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5424 msgid "Stripes 1:32"
5425 msgstr ""
5427 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5428 msgid "Stripes 1:32 white"
5429 msgstr ""
5431 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5432 msgid "Stripes 1:64"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5436 msgid "Stripes 2:1"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5440 msgid "Stripes 2:1 white"
5441 msgstr ""
5443 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5444 msgid "Stripes 4:1"
5445 msgstr ""
5447 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5448 msgid "Stripes 4:1 white"
5449 msgstr ""
5451 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5452 msgid "Checkerboard"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5456 msgid "Checkerboard white"
5457 msgstr ""
5459 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Packed circles"
5462 msgstr "Շրջանագիծ"
5464 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5465 msgid "Polka dots, small"
5466 msgstr ""
5468 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5469 msgid "Polka dots, small white"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5473 msgid "Polka dots, medium"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5477 msgid "Polka dots, medium white"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5481 msgid "Polka dots, large"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5485 msgid "Polka dots, large white"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5489 msgid "Wavy"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5493 msgid "Wavy white"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5497 msgid "Camouflage"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Ermine"
5503 msgstr "Գիծ"
5505 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5506 msgid "Sand (bitmap)"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5510 msgid "Cloth (bitmap)"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5514 msgid "Old paint (bitmap)"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/arc-context.cpp:317
5518 msgid ""
5519 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5523 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5524 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
5526 #: ../src/arc-context.cpp:469
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5530 "to draw around the starting point"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/arc-context.cpp:471
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5537 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/arc-context.cpp:497
5541 msgid "Create ellipse"
5542 msgstr "Գծել էլիպս"
5544 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5545 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5546 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5547 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5548 msgstr ""
5550 #. status text
5551 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5552 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Create 3D box"
5558 msgstr "Հեղինակ"
5560 #: ../src/box3d.cpp:327
5561 #, fuzzy
5562 msgid "<b>3D Box</b>"
5563 msgstr "3D Արկղ"
5565 #: ../src/connector-context.cpp:765
5566 msgid "Creating new connector"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5570 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5574 msgid "Connection point drag cancelled."
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5578 msgid "Reroute connector"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5582 msgid "Create connector"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5586 msgid "Finishing connector"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5590 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5594 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5598 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5602 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5606 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5610 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5614 msgid "Create guide"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5618 msgid "Move guide"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5622 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5623 msgid "Delete guide"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5629 msgstr "<b>Circle</b>"
5631 #: ../src/desktop.cpp:843
5632 msgid "No previous zoom."
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/desktop.cpp:868
5636 msgid "No next zoom."
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5640 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5641 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
5643 # օբյեկտ՞
5644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5645 #, fuzzy
5646 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5647 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
5649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5650 #, c-format
5651 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5655 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5659 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5663 msgid "Unclump tiled clones"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5667 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5671 msgid "Delete tiled clones"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5675 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5679 msgid ""
5680 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5681 "group</b>."
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5685 #, fuzzy
5686 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5687 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
5689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5690 msgid "Create tiled clones"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5694 msgid "<small>Per row:</small>"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5698 msgid "<small>Per column:</small>"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5702 msgid "<small>Randomize:</small>"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5706 msgid "_Symmetry"
5707 msgstr ""
5709 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5710 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5711 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5712 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5713 #.
5714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5715 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5716 msgstr ""
5718 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5720 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5724 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5728 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5729 msgstr ""
5731 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5732 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5734 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5738 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5742 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5746 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5750 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5754 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5758 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5762 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5766 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5770 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5774 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5778 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5782 #, fuzzy
5783 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5784 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
5786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5787 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5791 msgid "S_hift"
5792 msgstr ""
5794 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5796 #, no-c-format
5797 msgid "<b>Shift X:</b>"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5801 #, no-c-format
5802 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5806 #, no-c-format
5807 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5811 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5812 msgstr ""
5814 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5816 #, no-c-format
5817 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5821 #, no-c-format
5822 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5826 #, no-c-format
5827 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5831 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5832 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
5834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5835 msgid "<b>Exponent:</b>"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5839 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5843 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5844 msgstr ""
5846 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5850 #, fuzzy
5851 msgid "<small>Alternate:</small>"
5852 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
5854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5857 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
5859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5862 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
5864 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5867 #, fuzzy
5868 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5869 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
5871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5874 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
5876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5879 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
5881 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5883 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5887 msgid "Exclude tile height in shift"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5891 msgid "Exclude tile width in shift"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5895 msgid "Sc_ale"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5899 msgid "<b>Scale X:</b>"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
5903 #, no-c-format
5904 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
5908 #, no-c-format
5909 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
5913 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
5917 msgid "<b>Scale Y:</b>"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
5921 #, no-c-format
5922 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
5926 #, no-c-format
5927 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
5931 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
5932 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
5934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
5935 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
5939 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
5943 msgid "<b>Base:</b>"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
5947 msgid ""
5948 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
5952 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
5956 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
5960 msgid "Cumulate the scales for each row"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
5964 msgid "Cumulate the scales for each column"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
5968 msgid "_Rotation"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
5972 msgid "<b>Angle:</b>"
5973 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
5975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
5976 #, no-c-format
5977 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
5981 #, no-c-format
5982 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
5986 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
5990 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
5994 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
5998 msgid "Cumulate the rotation for each row"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6002 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6006 msgid "_Blur & opacity"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6010 msgid "<b>Blur:</b>"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6014 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6018 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6022 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6026 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6030 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6034 msgid "<b>Fade out:</b>"
6035 msgstr ""
6037 # մասնիկ
6038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6041 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6046 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6051 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
6053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6056 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6061 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6064 msgid "Co_lor"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6068 msgid "Initial color: "
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6072 msgid "Initial color of tiled clones"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6076 msgid ""
6077 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6078 "stroke)"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6082 msgid "<b>H:</b>"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6086 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6090 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6094 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6098 msgid "<b>S:</b>"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6102 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6103 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6106 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6107 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6110 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6114 msgid "<b>L:</b>"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6118 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6122 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6126 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6130 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6134 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6138 msgid "_Trace"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6142 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6146 msgid ""
6147 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6148 "apply it to the clone"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6152 msgid "1. Pick from the drawing:"
6153 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
6155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Pick the visible color and opacity"
6158 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
6160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6163 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6166 msgid "R"
6167 msgstr "R"
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6170 msgid "Pick the Red component of the color"
6171 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
6173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6174 msgid "G"
6175 msgstr "G"
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6178 msgid "Pick the Green component of the color"
6179 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6182 msgid "B"
6183 msgstr "B"
6185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6186 msgid "Pick the Blue component of the color"
6187 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
6189 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6190 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6192 msgid "clonetiler|H"
6193 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6196 msgid "Pick the hue of the color"
6197 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
6199 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6200 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6202 msgid "clonetiler|S"
6203 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6206 msgid "Pick the saturation of the color"
6207 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
6209 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6210 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6212 msgid "clonetiler|L"
6213 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6216 msgid "Pick the lightness of the color"
6217 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6220 msgid "2. Tweak the picked value:"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6224 msgid "Gamma-correct:"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6228 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6232 msgid "Randomize:"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6236 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6240 msgid "Invert:"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6244 msgid "Invert the picked value"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6248 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6252 msgid "Presence"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6256 msgid ""
6257 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6258 "that point"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6262 msgid "Size"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6266 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6270 msgid ""
6271 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6272 "or stroke)"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6276 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6280 msgid "How many rows in the tiling"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6284 msgid "How many columns in the tiling"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6288 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6292 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6296 msgid "Rows, columns: "
6297 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
6299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6300 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6304 msgid "Width, height: "
6305 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
6307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6308 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6312 msgid "Use saved size and position of the tile"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6316 msgid ""
6317 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6318 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6322 msgid " <b>_Create</b> "
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6326 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6327 msgstr ""
6329 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6330 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6331 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6332 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6333 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6335 msgid " _Unclump "
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6339 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6343 msgid " Re_move "
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6347 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6351 msgid " R_eset "
6352 msgstr ""
6354 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6356 msgid ""
6357 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6358 "to zero"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6362 msgid "_Page"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6366 msgid "_Drawing"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6370 msgid "_Selection"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6374 msgid "_Custom"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6378 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6382 msgid "Units:"
6383 msgstr "Միավորներ`"
6385 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6386 msgid "_x0:"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6390 msgid "x_1:"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Wid_th:"
6396 msgstr "Լայնություն`"
6398 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6399 msgid "_y0:"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6403 msgid "y_1:"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Hei_ght:"
6409 msgstr "Բարձրություն`"
6411 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6412 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6416 msgid "_Width:"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6420 msgid "pixels at"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6424 msgid "dp_i"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6428 msgid "_Height:"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6433 msgid "dpi"
6434 msgstr ""
6436 #. true = has mnemonic
6437 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6438 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6442 msgid "_Browse..."
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6446 msgid "Batch export all selected objects"
6447 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
6449 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6450 msgid ""
6451 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6452 "(caution, overwrites without asking!)"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6456 msgid "Hide all except selected"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6460 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6464 msgid "_Export"
6465 msgstr "_Արտածել"
6467 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6470 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
6472 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid "Batch export %d selected object"
6475 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6476 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6477 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6479 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6480 msgid "Export in progress"
6481 msgstr "Ընթանում է արտածում"
6483 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6484 #, c-format
6485 msgid "Exporting %d files"
6486 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
6488 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6489 #, c-format
6490 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6491 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
6493 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6494 msgid "You have to enter a filename"
6495 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
6497 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6498 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6499 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
6501 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6502 #, c-format
6503 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6504 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
6506 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6507 #, c-format
6508 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6509 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
6511 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6512 msgid "Select a filename for exporting"
6513 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
6515 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6516 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6517 #, c-format
6518 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6519 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6520 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6521 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6523 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6524 msgid "exact"
6525 msgstr "հստակ"
6527 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6528 msgid "partial"
6529 msgstr "մասնակի"
6531 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6532 msgid "No objects found"
6533 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
6535 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6536 msgid "T_ype: "
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6540 msgid "Search in all object types"
6541 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
6543 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6544 msgid "All types"
6545 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6547 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6548 msgid "Search all shapes"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6552 msgid "All shapes"
6553 msgstr ""
6555 # ղղ
6556 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6557 msgid "Search rectangles"
6558 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
6560 # ղղ
6561 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6562 msgid "Rectangles"
6563 msgstr "Ուղանկյուններ"
6565 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6566 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6567 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
6569 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6570 msgid "Ellipses"
6571 msgstr "Էլիպսներ"
6573 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6574 msgid "Search stars and polygons"
6575 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
6577 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6578 msgid "Stars"
6579 msgstr "Աստղեր"
6581 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6582 msgid "Search spirals"
6583 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
6585 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6586 msgid "Spirals"
6587 msgstr "Պարուրագծեր"
6589 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6590 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6591 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6592 msgid "Search paths, lines, polylines"
6593 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
6595 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6597 msgid "Paths"
6598 msgstr "Ուղիներ"
6600 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6601 msgid "Search text objects"
6602 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
6604 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6605 msgid "Texts"
6606 msgstr "Տեքստեր"
6608 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6609 msgid "Search groups"
6610 msgstr "Փնտրել խմբերը"
6612 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6613 msgid "Groups"
6614 msgstr "Խմբեր"
6616 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Search clones"
6619 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
6621 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6622 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6623 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6624 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6625 msgid "find|Clones"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6629 msgid "Search images"
6630 msgstr "Փնտրել նկարները"
6632 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6633 msgid "Search offset objects"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6637 msgid "Offsets"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6641 msgid "_Text: "
6642 msgstr "_Տեքստ`"
6644 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6645 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6646 msgstr ""
6647 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
6648 "համընկմամբ)"
6650 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6651 msgid "_ID: "
6652 msgstr "_ID: "
6654 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6655 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6656 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6658 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6659 msgid "_Style: "
6660 msgstr "_Ոճ` "
6662 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6663 msgid ""
6664 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6665 msgstr ""
6666 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6668 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6669 msgid "_Attribute: "
6670 msgstr "_Հատկանիշներ`"
6672 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6673 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6674 msgstr ""
6675 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6677 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6678 msgid "Search in s_election"
6679 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
6681 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6682 msgid "Limit search to the current selection"
6683 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
6685 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6686 msgid "Search in current _layer"
6687 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
6689 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6690 msgid "Limit search to the current layer"
6691 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
6693 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Include _hidden"
6696 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
6698 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Include hidden objects in search"
6701 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
6703 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Include l_ocked"
6706 msgstr "Ներառել _փակվածը"
6708 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Include locked objects in search"
6711 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
6713 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6714 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6715 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6716 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6717 msgid "_Clear"
6718 msgstr "_Մաքրել"
6720 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6721 msgid "Clear values"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6725 msgid "_Find"
6726 msgstr "_Փնտրել"
6728 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6729 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6730 msgstr ""
6732 #. Create the label for the object id
6733 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6734 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6735 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6737 msgid "_Id"
6738 msgstr "_Id"
6740 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6741 msgid ""
6742 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6743 msgstr ""
6745 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6746 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6747 #: ../src/verbs.cpp:2445
6748 #, fuzzy
6749 msgid "_Set"
6750 msgstr "_Դնել"
6752 #. Create the label for the object label
6753 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6754 msgid "_Label"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6758 msgid "A freeform label for the object"
6759 msgstr ""
6761 #. Create the label for the object title
6762 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6763 #, fuzzy
6764 msgid "_Title"
6765 msgstr "_Ֆայլ"
6767 #. Create the frame for the object description
6768 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6769 #, fuzzy
6770 msgid "_Description"
6771 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
6773 #. Hide
6774 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6775 msgid "_Hide"
6776 msgstr "_Թաքցնել"
6778 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6779 msgid "Check to make the object invisible"
6780 msgstr ""
6782 #. Lock
6783 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6784 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6785 msgid "L_ock"
6786 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
6788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6789 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6790 msgstr ""
6792 #. Create the frame for interactivity options
6793 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6794 #, fuzzy
6795 msgid "_Interactivity"
6796 msgstr "_Հատում"
6798 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6799 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6800 msgid "Ref"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Lock object"
6806 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
6808 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Unlock object"
6811 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
6813 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6814 msgid "Hide object"
6815 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
6817 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6818 msgid "Unhide object"
6819 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
6821 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Id invalid! "
6824 msgstr "Սխալ Id"
6826 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Id exists! "
6829 msgstr "Id արդեն կա՛"
6831 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Set object ID"
6834 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
6836 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Set object label"
6839 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
6841 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Set object title"
6844 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
6846 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Set object description"
6849 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
6851 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6852 msgid "Href:"
6853 msgstr ""
6855 #. default x:
6856 #. default y:
6857 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
6859 msgid "Target:"
6860 msgstr ""
6862 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
6863 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
6864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
6865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
6866 msgid "Type:"
6867 msgstr ""
6869 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6870 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6871 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6872 msgid "Role:"
6873 msgstr ""
6875 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6876 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6877 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6878 msgid "Arcrole:"
6879 msgstr ""
6881 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6882 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6883 msgid "Title:"
6884 msgstr ""
6886 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6887 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6888 msgid "Actuate:"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6892 msgid "URL:"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
6896 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
6897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
6898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
6899 msgid "X:"
6900 msgstr "X:"
6902 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
6903 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
6904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
6905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
6906 msgid "Y:"
6907 msgstr "Y:"
6909 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
6910 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
6911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
6912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
6913 msgid "Width:"
6914 msgstr "Լայնություն`"
6916 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
6917 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
6918 msgid "Height:"
6919 msgstr "Բարձրություն`"
6921 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
6922 #, c-format
6923 msgid "%s Properties"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
6927 #, c-format
6928 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
6932 #, c-format
6933 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
6937 #, c-format
6938 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
6942 msgid "<i>Checking...</i>"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
6946 msgid "Fix spelling"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
6950 msgid "Suggestions:"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6954 msgid "_Accept"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6958 msgid "Accept the chosen suggestion"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
6962 msgid "_Ignore once"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
6966 msgid "Ignore this word only once"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
6970 msgid "_Ignore"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
6974 msgid "Ignore this word in this session"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
6978 msgid "A_dd to dictionary:"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
6982 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
6986 #, fuzzy
6987 msgid "_Stop"
6988 msgstr "_Դնել"
6990 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
6991 msgid "Stop the check"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
6995 #, fuzzy
6996 msgid "_Start"
6997 msgstr "Սկիզբ"
6999 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7000 msgid "Start the check"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7004 msgid "Font"
7005 msgstr "Ֆոնտ"
7007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Align lines left"
7010 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
7012 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Center lines"
7016 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7018 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Align lines right"
7021 msgstr "Հավասարությունը աջից"
7023 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Justify lines"
7026 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
7028 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Horizontal text"
7031 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Vertical text"
7036 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Line spacing:"
7041 msgstr "Տողամեջ`"
7043 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7044 msgid "Set as default"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Set text style"
7050 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7053 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7057 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7064 "commit changes."
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7068 msgid "Drag to reorder nodes"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7072 msgid "New element node"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7076 msgid "New text node"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7080 msgid "Duplicate node"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7084 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7088 msgid "Unindent node"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7092 msgid "Indent node"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7096 msgid "Raise node"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7100 msgid "Lower node"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7104 msgid "Delete attribute"
7105 msgstr ""
7107 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7109 msgid "Attribute name"
7110 msgstr ""
7112 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7114 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7115 msgid "Set attribute"
7116 msgstr ""
7118 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Set"
7122 msgstr "Դնել"
7124 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7126 msgid "Attribute value"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7130 msgid "Drag XML subtree"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7134 msgid "New element node..."
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7138 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7139 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7140 msgid "Cancel"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7144 msgid "Create"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7148 msgid "Create new element node"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7152 msgid "Create new text node"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7156 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7160 msgid "Change attribute"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7164 msgid "Grid _units:"
7165 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
7167 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7168 msgid "_Origin X:"
7169 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
7171 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7174 msgid "X coordinate of grid origin"
7175 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7177 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7178 msgid "O_rigin Y:"
7179 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
7181 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7184 msgid "Y coordinate of grid origin"
7185 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7187 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7188 msgid "Spacing _Y:"
7189 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
7191 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7193 msgid "Base length of z-axis"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7199 msgid "Angle X:"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7204 msgid "Angle of x-axis"
7205 msgstr "X առանցքի անկյունը"
7207 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7210 msgid "Angle Z:"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7215 msgid "Angle of z-axis"
7216 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
7218 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7219 msgid "Grid line _color:"
7220 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
7222 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7223 msgid "Grid line color"
7224 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7226 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7227 msgid "Color of grid lines"
7228 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7230 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7231 msgid "Ma_jor grid line color:"
7232 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
7234 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7235 msgid "Major grid line color"
7236 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
7238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7239 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7240 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
7242 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7243 msgid "_Major grid line every:"
7244 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
7246 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7247 msgid "lines"
7248 msgstr "գծեր"
7250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7251 msgid "Rectangular grid"
7252 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
7254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Axonometric grid"
7257 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7260 msgid "Create new grid"
7261 msgstr "Նոր ցանց"
7263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7264 msgid "_Enabled"
7265 msgstr "_Միացված"
7267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7268 #, fuzzy
7269 msgid ""
7270 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7271 "grids."
7272 msgstr ""
7273 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
7274 "ցանցի դեպքում "
7276 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7277 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7281 msgid ""
7282 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7283 "will be snapped to"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7287 msgid "_Visible"
7288 msgstr "_Տեսանելի"
7290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7291 #, fuzzy
7292 msgid ""
7293 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7294 "to invisible grids."
7295 msgstr ""
7296 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
7297 "անտեսանելի ցանցին"
7299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7300 msgid "Spacing _X:"
7301 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
7303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7305 msgid "Distance between vertical grid lines"
7306 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7310 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7311 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
7313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7314 msgid "_Show dots instead of lines"
7315 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
7317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7318 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7319 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
7321 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7324 msgid "UNDEFINED"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7328 #, fuzzy
7329 msgid "grid line"
7330 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7333 #, fuzzy
7334 msgid "grid intersection"
7335 msgstr "Փոխհատում"
7337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7338 #, fuzzy
7339 msgid "guide"
7340 msgstr "_Թաքցնել"
7342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7343 #, fuzzy
7344 msgid "guide intersection"
7345 msgstr "Փոխհատում"
7347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7348 #, fuzzy
7349 msgid "guide origin"
7350 msgstr "Ցանց"
7352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7353 #, fuzzy
7354 msgid "grid-guide intersection"
7355 msgstr "Փոխհատում"
7357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7358 msgid "cusp node"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7362 msgid "smooth node"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7366 #, fuzzy
7367 msgid "path"
7368 msgstr "Ուղի"
7370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7371 #, fuzzy
7372 msgid "path intersection"
7373 msgstr "Փոխհատում"
7375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7376 msgid "bounding box corner"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7380 msgid "bounding box side"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7384 #, fuzzy
7385 msgid "page border"
7386 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7389 #, fuzzy
7390 msgid "line midpoint"
7391 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7394 #, fuzzy
7395 msgid "object midpoint"
7396 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7398 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7399 #, fuzzy
7400 msgid "object rotation center"
7401 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
7403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7404 #, fuzzy
7405 msgid "handle"
7406 msgstr "Անկյուն"
7408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7409 msgid "bounding box side midpoint"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7413 msgid "bounding box midpoint"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7417 #, fuzzy
7418 msgid "page corner"
7419 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7422 msgid "convex hull corner"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7426 #, fuzzy
7427 msgid "quadrant point"
7428 msgstr "Տողամեջ`"
7430 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7431 #, fuzzy
7432 msgid "center"
7433 msgstr "Կենտրոն"
7435 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7436 msgid "corner"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7440 #, fuzzy
7441 msgid "text baseline"
7442 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7444 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7445 #, fuzzy
7446 msgid "constrained angle"
7447 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7449 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7450 msgid "Bounding box corner"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7454 msgid "Bounding box midpoint"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7458 msgid "Bounding box side midpoint"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Smooth node"
7464 msgstr "Դնել"
7466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7467 msgid "Cusp node"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Line midpoint"
7473 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7475 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Object midpoint"
7478 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7480 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7481 msgid "Object rotation center"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Handle"
7487 msgstr "Անկյուն"
7489 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Path intersection"
7492 msgstr "Փոխհատում"
7494 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Guide"
7497 msgstr "Ցանց"
7499 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Guide origin"
7502 msgstr "Ցանց"
7504 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7505 msgid "Convex hull corner"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7509 msgid "Quadrant point"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7513 msgid "Center"
7514 msgstr "Կենտրոն"
7516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Corner"
7519 msgstr "Կենտրոն"
7521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Text baseline"
7524 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7527 msgid " to "
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/document.cpp:478
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "New document %d"
7533 msgstr "Նոր աշխատանք"
7535 #: ../src/document.cpp:510
7536 #, c-format
7537 msgid "Memory document %d"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/document.cpp:740
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Unnamed document %d"
7543 msgstr "Անանուն աշխատանք"
7545 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7546 #: ../src/draw-context.cpp:577
7547 msgid "Path is closed."
7548 msgstr ""
7550 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7551 #: ../src/draw-context.cpp:592
7552 msgid "Closing path."
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/draw-context.cpp:702
7556 msgid "Draw path"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/draw-context.cpp:863
7560 msgid "Creating single dot"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/draw-context.cpp:864
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Create single dot"
7566 msgstr "Նոր ցանց"
7568 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7569 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7570 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7571 #, c-format
7572 msgid " alpha %.3g"
7573 msgstr ""
7575 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7576 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7577 #, c-format
7578 msgid ", averaged with radius %d"
7579 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
7581 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7582 #, c-format
7583 msgid " under cursor"
7584 msgstr ""
7586 #. message, to show in the statusbar
7587 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7588 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7589 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
7591 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7592 msgid ""
7593 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7594 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7595 "to copy the color under mouse to clipboard"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7599 msgid "Set picked color"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7603 msgid ""
7604 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7608 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7612 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7616 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7620 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7624 msgid "Draw calligraphic stroke"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7628 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7632 msgid "Draw eraser stroke"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/event-context.cpp:610
7636 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/event-log.cpp:37
7640 msgid "[Unchanged]"
7641 msgstr ""
7643 #. Edit
7644 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7645 msgid "_Undo"
7646 msgstr "_Հետքայլ"
7648 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7649 msgid "_Redo"
7650 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
7652 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7653 msgid "Dependency:"
7654 msgstr "Կախվածությունը`"
7656 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7657 msgid "  type: "
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7661 msgid "  location: "
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7665 msgid "  string: "
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7669 msgid "  description: "
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7673 msgid " (No preferences)"
7674 msgstr ""
7676 #. This is some filler text, needs to change before relase
7677 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7678 msgid ""
7679 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7680 "span>\n"
7681 "\n"
7682 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7683 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7684 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7685 msgstr ""
7686 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
7687 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
7688 "\n"
7689 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
7690 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
7691 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
7693 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7694 msgid "Show dialog on startup"
7695 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
7697 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7698 #, c-format
7699 msgid "'%s' working, please wait..."
7700 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
7702 #. static int i = 0;
7703 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7704 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7705 msgid ""
7706 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7707 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7711 msgid "an ID was not defined for it."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7715 msgid "there was no name defined for it."
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7719 msgid "the XML description of it got lost."
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7723 msgid "no implementation was defined for the extension."
7724 msgstr ""
7726 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7727 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7728 msgid "a dependency was not met."
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7732 msgid "Extension \""
7733 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
7735 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7736 msgid "\" failed to load because "
7737 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
7739 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7740 #, c-format
7741 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7742 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
7744 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7745 msgid "Name:"
7746 msgstr "Անունը`"
7748 #: ../src/extension/extension.cpp:724
7749 msgid "ID:"
7750 msgstr "ID`"
7752 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7753 msgid "State:"
7754 msgstr "Վիճակը`"
7756 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7757 msgid "Loaded"
7758 msgstr "Միացված"
7760 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7761 msgid "Unloaded"
7762 msgstr "Անջատված"
7764 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7765 msgid "Deactivated"
7766 msgstr "Ապակտիվացված"
7768 #: ../src/extension/extension.cpp:756
7769 msgid ""
7770 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7771 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7772 "this extension."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
7776 msgid ""
7777 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7778 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7779 "expected."
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/extension/init.cpp:274
7783 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/extension/init.cpp:288
7787 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7791 "will not be loaded."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7795 msgid "Adaptive Threshold"
7796 msgstr ""
7798 #. initialise your parameters here:
7799 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7800 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7801 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7802 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7804 msgid "Offset"
7805 msgstr "Շեղում"
7807 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7809 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7811 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7812 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7813 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7814 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7815 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7816 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7817 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7818 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7819 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7820 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7821 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7822 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7824 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7825 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7826 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7827 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7828 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7829 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7830 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7831 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7832 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7833 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7834 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7835 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
7836 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7837 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7838 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7839 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7840 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7841 msgid "Raster"
7842 msgstr "Ռաստր"
7844 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7845 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7849 msgid "Add Noise"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
7853 msgid "Type"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7857 msgid "Uniform Noise"
7858 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
7860 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7861 msgid "Gaussian Noise"
7862 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
7864 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7865 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
7869 msgid "Impulse Noise"
7870 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
7872 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
7873 msgid "Laplacian Noise"
7874 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
7876 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
7877 msgid "Poisson Noise"
7878 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
7880 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7881 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
7885 msgid "Blur"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
7889 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
7890 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
7891 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
7892 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
7893 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
7894 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
7895 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
7896 msgid "Radius"
7897 msgstr "Շառավիղ"
7899 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
7900 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
7901 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
7902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
7903 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
7904 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
7905 msgid "Sigma"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
7909 msgid "Blur selected bitmap(s)"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
7913 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Channel"
7916 msgstr "Կանալ"
7918 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
7919 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
7920 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
7921 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Layer"
7924 msgstr "Շերտ"
7926 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
7927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Red Channel"
7930 msgstr "Կարմիր Կանալ"
7932 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
7933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Green Channel"
7936 msgstr "Կանաչ Կանալ"
7938 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
7939 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Blue Channel"
7942 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
7944 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
7945 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Cyan Channel"
7948 msgstr "Ցյան Կանալ"
7950 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
7951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Magenta Channel"
7954 msgstr "Magenta Կանալ"
7956 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
7957 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Yellow Channel"
7960 msgstr "Դեղին Կանալ"
7962 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
7963 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Black Channel"
7966 msgstr "Սև Կանալ"
7968 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
7969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Opacity Channel"
7972 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
7974 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
7975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Matte Channel"
7978 msgstr "Matte Կանալ"
7980 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
7981 msgid "Extract specific channel from image."
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
7985 msgid "Charcoal"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
7989 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
7993 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
7997 msgid "Contrast"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8001 msgid "Adjust"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8005 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8009 msgid "Cycle Colormap"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8013 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8014 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8016 msgid "Amount"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8020 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8024 msgid "Despeckle"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8028 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8032 msgid "Edge"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8036 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8040 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8044 msgid "Enhance"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8048 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8052 msgid "Equalize"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8056 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8060 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8061 msgid "Gaussian Blur"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8065 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8066 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8067 msgid "Factor"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8071 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8075 msgid "Implode"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8079 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8083 msgid "Level"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8088 msgid "Black Point"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8093 msgid "White Point"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8097 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8098 msgid "Gamma Correction"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8102 msgid ""
8103 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8104 "to the full color range."
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8108 msgid "Level (with Channel)"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8112 msgid ""
8113 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8114 "between the given ranges to the full color range."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8118 msgid "Median"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8122 msgid ""
8123 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8124 "neighborhood."
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8128 msgid "HSB Adjust"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8132 msgid "Brightness"
8133 msgstr "Պայծառություն"
8135 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8136 msgid ""
8137 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8141 msgid "Negate"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8145 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8149 msgid "Normalize"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8153 msgid ""
8154 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8155 "range of color."
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8159 msgid "Oil Paint"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8163 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8167 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8171 msgid "Raise"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8175 msgid "Raised"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8179 msgid ""
8180 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8181 "appearance."
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8185 msgid "Reduce Noise"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8189 msgid ""
8190 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Resample"
8196 msgstr "_Վերանվանել"
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8199 msgid ""
8200 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8204 msgid "Shade"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8209 msgid "Azimuth"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8214 msgid "Elevation"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8218 msgid "Colored Shading"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8222 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8226 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8230 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Dither"
8236 msgstr "Ֆայլ"
8238 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8239 msgid ""
8240 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8241 "the original position"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8245 msgid "Swirl"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8249 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8250 msgstr ""
8252 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8253 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8256 msgid "Threshold"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8260 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8264 msgid "Unsharp Mask"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8268 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8272 msgid "Wave"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8276 msgid "Amplitude"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8280 msgid "Wavelength"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8284 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8288 msgid "Inset/Outset Halo"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8292 msgid "Width in px of the halo"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8296 msgid "Number of steps"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8300 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8305 msgid "Restrict to PS level"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8310 #, fuzzy
8311 msgid "PostScript level 3"
8312 msgstr "Պոստսկրիպտ"
8314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8316 msgid "PostScript level 2"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8322 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8323 msgid "Convert texts to paths"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8328 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Rasterize filter effects"
8331 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
8333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8335 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8336 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8341 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Export area is drawing"
8344 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8346 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8348 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Export area is page"
8351 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8355 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8356 msgid "Limit export to the object with ID"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8360 msgid "PostScript File"
8361 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Encapsulated PostScript File"
8366 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8368 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8369 msgid "Restrict to PDF version"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8373 msgid "PDF 1.4"
8374 msgstr "PDF 1.4"
8376 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8377 msgid "EMF Input"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8381 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8382 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8385 msgid "Enhanced Metafiles"
8386 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
8388 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8389 msgid "WMF Input"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8393 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8394 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
8396 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8397 msgid "Windows Metafiles"
8398 msgstr "Windows Metafiles"
8400 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8401 msgid "EMF Output"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8405 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8406 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8408 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8409 msgid "Enhanced Metafile"
8410 msgstr "Enhanced Metafile"
8412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8413 msgid "Drop Shadow"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8418 msgid "Blur radius, px"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8422 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8423 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8426 msgid "Opacity, %"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8430 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Horizontal offset, px"
8433 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
8435 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8436 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Vertical offset, px"
8439 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
8441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8442 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8443 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8444 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8445 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8447 msgid "Filters"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8451 msgid "Black, blurred drop shadow"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8455 msgid "Drop Glow"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8459 msgid "White, blurred drop glow"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8463 msgid "Bundled"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8467 msgid "Personal"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8471 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Snow crest"
8477 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
8479 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Drift Size"
8482 msgstr "Կետի չափը"
8484 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8485 msgid "Snow has fallen on object"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8489 #, c-format
8490 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8494 msgid "GIMP Gradients"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8498 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8502 msgid "Gradients used in GIMP"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8506 msgid "Grid"
8507 msgstr "Ցանց"
8509 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8510 msgid "Line Width"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8514 msgid "Horizontal Spacing"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8518 msgid "Vertical Spacing"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8522 msgid "Horizontal Offset"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8526 msgid "Vertical Offset"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8530 msgid "Draw a path which is a grid"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8534 #, fuzzy
8535 msgid "JavaFX Output"
8536 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
8538 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8539 msgid "JavaFX (*.fx)"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8543 msgid "JavaFX Raytracer File"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8547 msgid "LaTeX Output"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8551 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8555 msgid "LaTeX PSTricks File"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8559 msgid "LaTeX Print"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8563 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8567 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8571 msgid "OpenDocument drawing file"
8572 msgstr ""
8574 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8575 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8577 msgid "media box"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8581 msgid "crop box"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8585 msgid "trim box"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8589 msgid "bleed box"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8593 msgid "art box"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8597 msgid "Select page:"
8598 msgstr ""
8600 #. Display total number of pages
8601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8602 #, c-format
8603 msgid "out of %i"
8604 msgstr ""
8606 #. Crop settings
8607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8608 msgid "Clip to:"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8612 msgid "Page settings"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8616 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8620 msgid ""
8621 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8622 "and slow performance."
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8627 msgid "rough"
8628 msgstr ""
8630 #. Text options
8631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8632 msgid "Text handling:"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8637 msgid "Import text as text"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8641 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8645 msgid "Embed images"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8649 msgid "Import settings"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8653 msgid "PDF Import Settings"
8654 msgstr ""
8656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8659 msgid "pdfinput|medium"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8663 msgid "fine"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8667 msgid "very fine"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8671 #, fuzzy
8672 msgid "PDF Input"
8673 msgstr "DXF մուտք"
8675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8678 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
8680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8681 msgid "Adobe Portable Document Format"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8685 #, fuzzy
8686 msgid "AI Input"
8687 msgstr "AI SVG Input"
8689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8692 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
8694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8697 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
8699 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8700 msgid "PovRay Output"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8704 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8708 msgid "PovRay Raytracer File"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8712 msgid "SVG Input"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8716 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8717 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8720 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8721 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
8723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8724 msgid "SVG Output Inkscape"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8728 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8729 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
8731 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8732 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8733 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
8735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8736 msgid "SVG Output"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8740 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8741 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
8743 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8744 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8745 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
8747 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8748 msgid "SVGZ Input"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8752 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8753 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
8755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8756 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8757 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
8759 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8760 msgid "SVGZ Output"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8764 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8765 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
8767 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8768 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8769 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
8771 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8772 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8773 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
8775 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8776 msgid "Windows 32-bit Print"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8780 msgid "WPG Input"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8784 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8785 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8787 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8788 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8789 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
8791 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Live preview"
8794 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
8796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8797 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8798 msgstr ""
8800 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8801 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8802 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8803 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8804 #: ../src/extension/system.cpp:107
8805 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/file.cpp:147
8809 msgid "default.svg"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
8813 #, c-format
8814 msgid "Failed to load the requested file %s"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/file.cpp:290
8818 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/file.cpp:296
8822 #, c-format
8823 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/file.cpp:325
8827 msgid "Document reverted."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/file.cpp:327
8831 msgid "Document not reverted."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/file.cpp:477
8835 msgid "Select file to open"
8836 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
8838 #: ../src/file.cpp:564
8839 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/file.cpp:569
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8845 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8846 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
8847 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
8849 #: ../src/file.cpp:574
8850 #, fuzzy
8851 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8852 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
8854 #: ../src/file.cpp:605
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8858 "caused by an unknown filename extension."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
8862 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
8863 msgid "Document not saved."
8864 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
8866 #: ../src/file.cpp:613
8867 #, c-format
8868 msgid ""
8869 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/file.cpp:621
8873 #, c-format
8874 msgid "File %s could not be saved."
8875 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
8877 #: ../src/file.cpp:638
8878 msgid "Document saved."
8879 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
8881 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
8882 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
8883 #, c-format
8884 msgid "drawing%s"
8885 msgstr "drawing%s"
8887 #: ../src/file.cpp:776
8888 #, c-format
8889 msgid "drawing-%d%s"
8890 msgstr "drawing-%d%s"
8892 #: ../src/file.cpp:780
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "%s"
8895 msgstr "%"
8897 #: ../src/file.cpp:795
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Select file to save a copy to"
8900 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
8902 #: ../src/file.cpp:797
8903 msgid "Select file to save to"
8904 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
8906 #: ../src/file.cpp:892
8907 msgid "No changes need to be saved."
8908 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
8910 #: ../src/file.cpp:909
8911 msgid "Saving document..."
8912 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
8914 #: ../src/file.cpp:1068
8915 msgid "Import"
8916 msgstr "Ներմուծել"
8918 #: ../src/file.cpp:1118
8919 msgid "Select file to import"
8920 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
8922 #: ../src/file.cpp:1230
8923 msgid "Select file to export to"
8924 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
8926 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
8927 msgid "Import From Open Clip Art Library"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/filter-enums.cpp:20
8931 msgid "Blend"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/filter-enums.cpp:21
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Color Matrix"
8937 msgstr "Գունային Մատրից"
8939 #: ../src/filter-enums.cpp:22
8940 msgid "Component Transfer"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/filter-enums.cpp:23
8944 msgid "Composite"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/filter-enums.cpp:24
8948 msgid "Convolve Matrix"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/filter-enums.cpp:25
8952 msgid "Diffuse Lighting"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/filter-enums.cpp:26
8956 msgid "Displacement Map"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/filter-enums.cpp:27
8960 msgid "Flood"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
8964 msgid "Image"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/filter-enums.cpp:30
8968 msgid "Merge"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/filter-enums.cpp:33
8972 msgid "Specular Lighting"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/filter-enums.cpp:34
8976 msgid "Tile"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
8980 msgid "Turbulence"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/filter-enums.cpp:40
8984 msgid "Source Graphic"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/filter-enums.cpp:41
8988 msgid "Source Alpha"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/filter-enums.cpp:42
8992 msgid "Background Image"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/filter-enums.cpp:43
8996 msgid "Background Alpha"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9000 msgid "Fill Paint"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9004 msgid "Stroke Paint"
9005 msgstr ""
9007 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9008 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9009 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9010 msgid "filterBlendMode|Normal"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9014 msgid "Multiply"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9018 msgid "Screen"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9022 msgid "Darken"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9026 msgid "Lighten"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9030 msgid "Matrix"
9031 msgstr "Մատռից"
9033 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9034 msgid "Saturate"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9038 msgid "Hue Rotate"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9042 msgid "Luminance to Alpha"
9043 msgstr ""
9045 #. File
9046 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9048 msgid "Default"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9052 msgid "Over"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9056 msgid "In"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9060 msgid "Out"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9064 msgid "Atop"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9068 msgid "XOR"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9072 msgid "Arithmetic"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9076 msgid "Identity"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9080 msgid "Table"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9084 msgid "Discrete"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9088 msgid "Linear"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9092 msgid "Gamma"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9096 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9097 msgid "Duplicate"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9101 msgid "Wrap"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9108 msgid "Red"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9115 msgid "Green"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9119 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9122 msgid "Blue"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9126 msgid "Alpha"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9130 msgid "Erode"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9134 msgid "Dilate"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9138 msgid "Fractal Noise"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9142 msgid "Distant Light"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9146 msgid "Point Light"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9150 msgid "Spot Light"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/flood-context.cpp:246
9154 msgid "Visible Colors"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9158 msgid "Small"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/flood-context.cpp:266
9162 msgid "Medium"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9166 msgid "Large"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/flood-context.cpp:469
9170 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/flood-context.cpp:509
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9177 msgid_plural ""
9178 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9179 msgstr[0] ""
9180 msgstr[1] ""
9182 #: ../src/flood-context.cpp:513
9183 #, c-format
9184 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9185 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9186 msgstr[0] ""
9187 msgstr[1] ""
9189 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9190 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9194 msgid ""
9195 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9196 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9200 msgid "Fill bounded area"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9204 msgid "Set style on object"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9208 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9212 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9213 msgstr ""
9215 #. POINT_LG_BEGIN
9216 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9217 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9221 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9225 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9229 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9230 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9234 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9235 msgstr ""
9237 #. POINT_RG_FOCUS
9238 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9239 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9240 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9241 msgstr ""
9243 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9244 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9245 #, c-format
9246 msgid "%s selected"
9247 msgstr ""
9249 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9250 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9251 #, c-format
9252 msgid " out of %d gradient handle"
9253 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9254 msgstr[0] ""
9255 msgstr[1] ""
9257 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9258 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9259 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid " on %d selected object"
9262 msgid_plural " on %d selected objects"
9263 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9264 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9266 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9267 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9271 msgid_plural ""
9272 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9273 msgstr[0] ""
9274 msgstr[1] ""
9276 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9277 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9278 #, c-format
9279 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9280 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9281 msgstr[0] ""
9282 msgstr[1] ""
9284 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9285 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9286 #, c-format
9287 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9288 msgid_plural ""
9289 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9290 msgstr[0] ""
9291 msgstr[1] ""
9293 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9294 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9295 msgid "Add gradient stop"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9299 msgid "Simplify gradient"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9303 msgid "Create default gradient"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9307 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9311 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9315 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9319 msgid "Invert gradient"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9323 #, c-format
9324 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9325 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9326 msgstr[0] ""
9327 msgstr[1] ""
9329 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9330 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9334 msgid "Merge gradient handles"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9338 msgid "Move gradient handle"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9342 msgid "Delete gradient stop"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9346 #, c-format
9347 msgid ""
9348 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9349 "+Alt</b> to delete stop"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9353 msgid " (stroke)"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9360 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9367 "separate focus"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9374 "separate"
9375 msgid_plural ""
9376 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9377 "separate"
9378 msgstr[0] ""
9379 msgstr[1] ""
9381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9382 msgid "Move gradient handle(s)"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9386 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9390 msgid "Delete gradient stop(s)"
9391 msgstr ""
9393 #. Add the units menu.
9394 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9397 msgid "Units"
9398 msgstr "Մեավորներ"
9400 #: ../src/helper/units.cpp:38
9401 msgid "Point"
9402 msgstr "Կետ"
9404 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9405 msgid "pt"
9406 msgstr "pt"
9408 #: ../src/helper/units.cpp:38
9409 msgid "Pt"
9410 msgstr "Pt"
9412 #: ../src/helper/units.cpp:39
9413 msgid "Pica"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/helper/units.cpp:39
9417 msgid "pc"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/helper/units.cpp:39
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Picas"
9423 msgstr "Ուղիներ"
9425 #: ../src/helper/units.cpp:39
9426 msgid "Pc"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/helper/units.cpp:40
9430 msgid "Pixel"
9431 msgstr "Պիքսել"
9433 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9437 msgid "px"
9438 msgstr "px"
9440 #: ../src/helper/units.cpp:40
9441 msgid "Pixels"
9442 msgstr "Պիքսելներ"
9444 #: ../src/helper/units.cpp:40
9445 msgid "Px"
9446 msgstr "Px"
9448 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9449 msgid "%"
9450 msgstr "%"
9452 #: ../src/helper/units.cpp:42
9453 msgid "Percents"
9454 msgstr "Տոկոս"
9456 #: ../src/helper/units.cpp:43
9457 msgid "Millimeter"
9458 msgstr "Միլլիմետր"
9460 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9461 msgid "mm"
9462 msgstr "մմ"
9464 #: ../src/helper/units.cpp:43
9465 msgid "Millimeters"
9466 msgstr "Միլլիմետրեր"
9468 #: ../src/helper/units.cpp:44
9469 msgid "Centimeter"
9470 msgstr "Սանտիմետր"
9472 #: ../src/helper/units.cpp:44
9473 msgid "cm"
9474 msgstr "սմ"
9476 #: ../src/helper/units.cpp:44
9477 msgid "Centimeters"
9478 msgstr "Սանտիմետրեր"
9480 #: ../src/helper/units.cpp:45
9481 msgid "Meter"
9482 msgstr "Մետր"
9484 #: ../src/helper/units.cpp:45
9485 msgid "m"
9486 msgstr "մ"
9488 #: ../src/helper/units.cpp:45
9489 msgid "Meters"
9490 msgstr "Մետրեր"
9492 #. no svg_unit
9493 #: ../src/helper/units.cpp:46
9494 msgid "Inch"
9495 msgstr "Դյույմ"
9497 #: ../src/helper/units.cpp:46
9498 msgid "in"
9499 msgstr "in"
9501 #: ../src/helper/units.cpp:46
9502 msgid "Inches"
9503 msgstr "Դյույմ"
9505 #: ../src/helper/units.cpp:47
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Foot"
9508 msgstr "Ֆոնտ"
9510 #: ../src/helper/units.cpp:47
9511 msgid "ft"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/helper/units.cpp:47
9515 msgid "Feet"
9516 msgstr ""
9518 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9519 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9520 #: ../src/helper/units.cpp:50
9521 msgid "Em square"
9522 msgstr "Em square"
9524 #: ../src/helper/units.cpp:50
9525 msgid "em"
9526 msgstr "em"
9528 #: ../src/helper/units.cpp:50
9529 msgid "Em squares"
9530 msgstr ""
9532 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9533 #: ../src/helper/units.cpp:52
9534 msgid "Ex square"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/helper/units.cpp:52
9538 msgid "ex"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/helper/units.cpp:52
9542 msgid "Ex squares"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/inkscape.cpp:328
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Autosaving documents..."
9548 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9550 #: ../src/inkscape.cpp:399
9551 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9557 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9559 #: ../src/inkscape.cpp:424
9560 msgid "Autosave complete."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/inkscape.cpp:661
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Untitled document"
9566 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
9568 #. Show nice dialog box
9569 #: ../src/inkscape.cpp:691
9570 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/inkscape.cpp:692
9574 msgid ""
9575 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9576 "locations:\n"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/inkscape.cpp:693
9580 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9581 msgstr ""
9583 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9584 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9585 #: ../src/interface.cpp:870
9586 msgid "Commands Bar"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/interface.cpp:870
9590 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/interface.cpp:872
9594 msgid "Snap Controls Bar"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/interface.cpp:872
9598 msgid "Show or hide the snapping controls"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/interface.cpp:874
9602 msgid "Tool Controls Bar"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/interface.cpp:874
9606 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/interface.cpp:876
9610 msgid "_Toolbox"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/interface.cpp:876
9614 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/interface.cpp:882
9618 msgid "_Palette"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/interface.cpp:882
9622 msgid "Show or hide the color palette"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/interface.cpp:884
9626 msgid "_Statusbar"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/interface.cpp:884
9630 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/interface.cpp:958
9634 #, c-format
9635 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/interface.cpp:1000
9639 msgid "Open _Recent"
9640 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
9642 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9643 #: ../src/interface.cpp:1101
9644 #, c-format
9645 msgid "Enter group #%s"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/interface.cpp:1112
9649 msgid "Go to parent"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
9653 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9654 msgid "Drop color"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
9658 msgid "Drop color on gradient"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/interface.cpp:1405
9662 msgid "Could not parse SVG data"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/interface.cpp:1444
9666 msgid "Drop SVG"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/interface.cpp:1500
9670 msgid "Drop bitmap image"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/interface.cpp:1592
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9677 "you want to replace it?</span>\n"
9678 "\n"
9679 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
9683 #, c-format
9684 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/io/sys.cpp:478
9688 #, c-format
9689 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
9693 #, c-format
9694 msgid "Failed to execute child process (%s)"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/io/sys.cpp:657
9698 #, c-format
9699 msgid "Invalid program name: %s"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
9703 #, c-format
9704 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
9708 #, c-format
9709 msgid "Invalid string in environment: %s"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/io/sys.cpp:739
9713 #, c-format
9714 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/io/sys.cpp:952
9718 #, c-format
9719 msgid "Invalid working directory: %s"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/io/sys.cpp:1020
9723 #, c-format
9724 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
9728 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
9729 msgid "_Write session file:"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
9733 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
9737 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
9741 msgid "Select a location and filename"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Set filename"
9747 msgstr "Անունը`"
9749 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
9750 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
9754 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Accept invitation"
9760 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
9762 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Decline invitation"
9765 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
9767 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
9768 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/knot.cpp:431
9772 msgid "Node or handle drag canceled."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/knotholder.cpp:135
9776 msgid "Change handle"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/knotholder.cpp:214
9780 msgid "Move handle"
9781 msgstr ""
9783 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9784 #: ../src/knotholder.cpp:235
9785 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/knotholder.cpp:238
9789 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/knotholder.cpp:241
9793 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Master"
9799 msgstr "Ռաստր"
9801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
9802 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
9806 msgid "Dockbar style"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
9810 msgid "Dockbar style to show items on it"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9814 msgid "Iconify"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9818 msgid "Iconify this dock"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Close"
9824 msgstr "_Փակել"
9826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Close this dock"
9829 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
9831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
9832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
9833 msgid "Controlling dock item"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
9837 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Orientation"
9843 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
9845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
9846 msgid "Orientation of the docking item"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
9850 msgid "Resizable"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
9854 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
9858 msgid "Item behavior"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
9862 msgid ""
9863 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
9864 "locked, etc.)"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Locked"
9870 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
9872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
9873 msgid ""
9874 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
9878 msgid "Preferred width"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
9882 msgid "Preferred width for the dock item"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Preferred height"
9888 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
9890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
9891 msgid "Preferred height for the dock item"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
9898 "some other compound dock object."
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
9902 #, c-format
9903 msgid ""
9904 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
9905 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
9909 #, c-format
9910 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
9911 msgstr ""
9913 #. UnLock menuitem
9914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
9915 #, fuzzy
9916 msgid "UnLock"
9917 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
9919 #. Hide menuitem.
9920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Hide"
9923 msgstr "_Թաքցնել"
9925 #. Lock menuitem
9926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Lock"
9929 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
9931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
9932 #, c-format
9933 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
9937 msgid "Default title"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
9941 msgid "Default title for newly created floating docks"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
9945 msgid ""
9946 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
9947 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
9951 msgid "Switcher Style"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Switcher buttons style"
9957 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
9959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
9960 msgid "Expand direction"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
9964 msgid ""
9965 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
9966 "given direction"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
9973 "item with that name (%p)."
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
9980 "named controller."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
9984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
9985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9986 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
9987 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
9988 msgid "Page"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
9992 #, fuzzy
9993 msgid "The index of the current page"
9994 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
9996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
9997 msgid "Name"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10001 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Long name"
10007 msgstr "Շերտի անունը`"
10009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10010 msgid "Human readable name for the dock object"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10014 msgid "Stock Icon"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10018 msgid "Stock icon for the dock object"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10022 msgid "Pixbuf Icon"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10026 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Dock master"
10032 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
10034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10035 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10042 "hasn't implemented this method"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10049 "crash"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10053 #, c-format
10054 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Position"
10066 msgstr "Դիրք`"
10068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10069 msgid "Position of the divider in pixels"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Sticky"
10075 msgstr "պուճուր"
10077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10078 msgid ""
10079 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10080 "the host is redocked"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10084 msgid "Host"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10088 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10092 msgid "Next placement"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10096 msgid ""
10097 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10098 "to us"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10102 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10106 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10110 msgid "Floating Toplevel"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10114 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10118 #, fuzzy
10119 msgid "X-Coordinate"
10120 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10123 #, fuzzy
10124 msgid "X coordinate for dock when floating"
10125 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Y-Coordinate"
10130 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10135 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10138 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10142 #, c-format
10143 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10150 "parent %p"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10154 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10159 msgid "Floating"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10163 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10167 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10171 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10175 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10179 msgid "Float X"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10183 #, fuzzy
10184 msgid "X coordinate for a floating dock"
10185 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10187 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10188 msgid "Float Y"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10194 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10196 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10197 #, c-format
10198 msgid "Dock #%d"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10202 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10206 msgid "doEffect stack test"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Angle bisector"
10212 msgstr "Բաժանում"
10214 #. TRANSLATORS: boolean operations
10215 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10216 msgid "Boolops"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10220 msgid "Circle (by center and radius)"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10224 msgid "Circle by 3 points"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10228 msgid "Dynamic stroke"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10232 msgid "Lattice Deformation"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Line Segment"
10238 msgstr "Գծային գրադիենտ"
10240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10241 msgid "Mirror symmetry"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10245 msgid "Parallel"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Path length"
10251 msgstr "Նմու_շ"
10253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10254 msgid "Perpendicular bisector"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10258 msgid "Perspective path"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Rotate copies"
10264 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
10266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10267 msgid "Recursive skeleton"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10271 msgid "Tangent to curve"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Text label"
10277 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
10279 #. 0.46
10280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10281 msgid "Bend"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10285 msgid "Gears"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10289 msgid "Pattern Along Path"
10290 msgstr ""
10292 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10294 msgid "Stitch Sub-Paths"
10295 msgstr ""
10297 #. 0.47
10298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10299 msgid "VonKoch"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10303 msgid "Knot"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Construct grid"
10309 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
10311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10312 msgid "Spiro spline"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10316 msgid "Envelope Deformation"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10320 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10324 msgid "Hatches (rough)"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Sketch"
10330 msgstr "Դնել"
10332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10333 msgid "Ruler"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Is visible?"
10339 msgstr "_Տեսանելի"
10341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10342 msgid ""
10343 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10344 "disabled on canvas"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10348 msgid "No effect"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10352 #, c-format
10353 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10357 #, c-format
10358 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10362 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10366 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10367 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10368 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Length left"
10371 msgstr "Երկարություն`"
10373 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10374 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10377 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10379 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10380 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10381 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10382 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Length right"
10385 msgstr "Երկարության միավոր"
10387 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10388 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10391 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10393 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10396 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10398 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10401 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10404 msgid "Bend path"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10408 msgid "Path along which to bend the original path"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Width of the path"
10414 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10417 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10418 msgid "Width in units of length"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10422 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10426 msgid "Original path is vertical"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10430 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10434 msgid "Null"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Intersect"
10440 msgstr "Փոխհատում"
10442 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10443 msgid "Subtract A-B"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10447 msgid "Identity A"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10451 msgid "Subtract B-A"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10455 msgid "Identity B"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10459 msgid "Exclusion"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10463 #: ../src/splivarot.cpp:72
10464 msgid "Union"
10465 msgstr "Միավորում"
10467 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10468 #, fuzzy
10469 msgid "2nd path"
10470 msgstr "Ուղի"
10472 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10473 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Boolop type"
10479 msgstr "Բոլոր տիպերը"
10481 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10482 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10486 msgid "Size X"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10490 msgid "The size of the grid in X direction."
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10494 msgid "Size Y"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10498 msgid "The size of the grid in Y direction."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Starting"
10504 msgstr "Սկիզբ"
10506 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10507 msgid "Angle of the first copy"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Rotation angle"
10513 msgstr "Պտույտ (աստ)"
10515 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Angle between two successive copies"
10518 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
10520 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Number of copies"
10523 msgstr "Տողերի քանակը"
10525 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Number of copies of the original path"
10528 msgstr "Տողերի քանակը"
10530 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Origin"
10533 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
10535 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Origin of the rotation"
10538 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10540 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10541 msgid "Adjust the starting angle"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Adjust the rotation angle"
10547 msgstr "Պտույտ (աստ)"
10549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10550 msgid "Stitch path"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10554 msgid "The path that will be used as stitch."
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10558 msgid "Number of paths"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10562 msgid "The number of paths that will be generated."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10566 msgid "Start edge variance"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10570 msgid ""
10571 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10572 "& outside the guide path"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10576 msgid "Start spacing variance"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10580 msgid ""
10581 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10582 "& forth along the guide path"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10586 msgid "End edge variance"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10590 msgid ""
10591 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10592 "outside the guide path"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10596 msgid "End spacing variance"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10600 msgid ""
10601 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10602 "forth along the guide path"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10606 msgid "Scale width"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Scale the width of the stitch path"
10612 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10614 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10615 msgid "Scale width relative to length"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10619 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Elliptic Pen"
10625 msgstr "Էլլիպս"
10627 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
10628 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
10632 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Sharp"
10638 msgstr "Ձգել"
10640 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
10641 msgid "Round"
10642 msgstr ""
10644 #. initialise your parameters here:
10645 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Method"
10648 msgstr "Մետր"
10650 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Choose pen type"
10653 msgstr "Բոլոր տիպերը"
10655 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Pen width"
10658 msgstr "Աղբյուր"
10660 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Maximal stroke width"
10663 msgstr "Աղբյուր"
10665 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Pen roundness"
10668 msgstr "չկլորացված"
10670 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10671 msgid "Min/Max width ratio"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10675 #, fuzzy
10676 msgid "angle"
10677 msgstr "Անկյուն"
10679 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10680 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
10681 msgstr ""
10683 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
10684 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10685 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
10686 msgid "Start"
10687 msgstr "Սկիզբ"
10689 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10690 msgid "Choose start capping type"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10694 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
10695 msgid "End"
10696 msgstr "Վերջ"
10698 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10699 msgid "Choose end capping type"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10703 msgid "Grow for"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10707 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10711 msgid "Fade for"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10715 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10719 msgid "Round ends"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10723 msgid "Strokes end with a round end"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Capping"
10729 msgstr "Սկրիպտ"
10731 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10732 #, fuzzy
10733 msgid "left capping"
10734 msgstr "Ձախ անկյուն"
10736 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10737 msgid "Top bend path"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10741 msgid "Top path along which to bend the original path"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10745 msgid "Right bend path"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10749 msgid "Right path along which to bend the original path"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10753 msgid "Bottom bend path"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10757 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10761 msgid "Left bend path"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10765 msgid "Left path along which to bend the original path"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10769 msgid "Enable left & right paths"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10773 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10777 msgid "Enable top & bottom paths"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10781 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10785 msgid "Teeth"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10789 msgid "The number of teeth"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10793 msgid "Phi"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10797 msgid ""
10798 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10799 "contact."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Trajectory"
10805 msgstr "Հեղինակ"
10807 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10808 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10813 msgid "Steps"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10817 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Equidistant spacing"
10823 msgstr "Տողամեջ`"
10825 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10826 msgid ""
10827 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10828 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10829 "trajectory path."
10830 msgstr ""
10832 #. initialise your parameters here:
10833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Fixed width"
10836 msgstr "Հավասար լայնություն"
10838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10839 msgid "Size of hidden region of lower string"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10843 msgid "In units of stroke width"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10847 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10851 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10855 msgid "Crossing path stroke width"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10859 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Switcher size"
10865 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10867 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10868 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10872 msgid "Crossing Signs"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10876 msgid "Crossings signs"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10880 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10881 msgstr ""
10883 #. / @todo Is this the right verb?
10884 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10885 msgid "Change knot crossing"
10886 msgstr ""
10888 #. initialise your parameters here:
10889 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
10890 msgid "Control handle 0"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
10894 msgid "Control handle 1"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
10898 msgid "Control handle 2"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
10902 msgid "Control handle 3"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
10906 msgid "Control handle 4"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
10910 msgid "Control handle 5"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
10914 msgid "Control handle 6"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
10918 msgid "Control handle 7"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
10922 msgid "Control handle 8"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
10926 msgid "Control handle 9"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
10930 msgid "Control handle 10"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
10934 msgid "Control handle 11"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
10938 msgid "Control handle 12"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
10942 msgid "Control handle 13"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
10946 msgid "Control handle 14"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
10950 msgid "Control handle 15"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Closed"
10956 msgstr "_Փակել"
10958 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Open start"
10961 msgstr "Բաց Աղեղ"
10963 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Open end"
10966 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
10968 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
10969 msgid "Open both"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
10973 #, fuzzy
10974 msgid "End type"
10975 msgstr "Արժեք"
10977 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
10978 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
10982 msgid "Discard original path?"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
10986 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Reflection line"
10992 msgstr "Ընտրվածք"
10994 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
10995 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
10999 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Adjust the offset"
11005 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11007 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11010 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11012 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11015 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11017 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11020 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11022 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11025 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11027 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11028 msgid "Display unit"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11032 msgid "Print unit after path length"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11036 msgid "Pattern source"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11040 msgid "Path to put along the skeleton path"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11044 msgid "Pattern copies"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11048 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11052 msgid "Width of the pattern"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11056 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11060 msgid "Spacing"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11064 #, no-c-format
11065 msgid ""
11066 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11067 "limited to -90% of pattern width."
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11071 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11075 msgid ""
11076 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11077 "height"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11081 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11085 msgid "Fuse nearby ends"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11089 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11095 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11097 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11100 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11102 #. initialise your parameters here:
11103 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Scale x"
11106 msgstr "Ձգել"
11108 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Scale factor in x direction"
11111 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
11113 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Scale y"
11116 msgstr "Ձգել"
11118 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Scale factor in y direction"
11121 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
11123 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Offset x"
11126 msgstr "Շեղում"
11128 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Offset in x direction"
11131 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
11133 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Offset y"
11136 msgstr "Շեղում"
11138 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Offset in y direction"
11141 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
11143 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11144 msgid "Uses XY plane?"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11148 msgid ""
11149 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11150 "right side"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Adjust the origin"
11156 msgstr "Ցանց"
11158 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Iterations"
11161 msgstr "Փոխհատում"
11163 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11164 msgid "recursivity"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11168 msgid "Frequency randomness"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11172 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11176 msgid "Growth"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11180 msgid "Growth of distance between hatches."
11181 msgstr ""
11183 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11185 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11189 msgid ""
11190 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11191 "0=sharp, 1=default"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11195 msgid "1st side, out"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11199 msgid ""
11200 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11201 "1=default"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11205 msgid "2nd side, in"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11209 msgid ""
11210 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11211 "1=default"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11215 msgid "2nd side, out"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11219 msgid ""
11220 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11221 "1=default"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11225 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11229 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11235 msgid "2nd side"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11239 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11243 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11247 msgid ""
11248 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11249 "boundary."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11253 msgid ""
11254 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11255 "the boundary."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11259 msgid "Variance: 1st side"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11263 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11267 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11268 msgstr ""
11271 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11272 msgid "Generate thick/thin path"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11276 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11280 msgid "Bend hatches"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11284 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11288 msgid "Thickness: at 1st side"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11292 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11296 msgid "at 2nd side"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11300 msgid "Width at 'top' half-turns"
11301 msgstr ""
11304 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11305 msgid "from 2nd to 1st side"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11309 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11313 msgid "from 1st to 2nd side"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11317 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11321 msgid "Hatches width and dir"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11325 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11326 msgstr ""
11329 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11330 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11331 msgid "Global bending"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11335 msgid ""
11336 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11337 "amount"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Both"
11343 msgstr "Ներքև"
11345 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Mark distance"
11348 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
11350 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Distance between successive ruler marks"
11353 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
11355 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11356 msgid "Major length"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11360 msgid "Length of major ruler marks"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11364 msgid "Minor length"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11368 msgid "Length of minor ruler marks"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11372 msgid "Major steps"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11376 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11380 msgid "Shift marks by"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11384 msgid "Shift marks by this many steps"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Mark direction"
11390 msgstr "Ընտրվածք"
11392 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11393 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11397 msgid "Offset of first mark"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11401 msgid "Border marks"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11405 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11406 msgstr ""
11408 #. initialise your parameters here:
11409 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Float parameter"
11412 msgstr "Տողերի քանակը"
11414 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11415 msgid "just a real number like 1.4!"
11416 msgstr ""
11418 #. initialise your parameters here:
11419 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11420 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Strokes"
11423 msgstr "Աստղեր"
11425 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11426 msgid "Draw that many approximating strokes"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11430 msgid "Max stroke length"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11434 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11438 msgid "Stroke length variation"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11442 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11446 msgid "Max. overlap"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11450 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11454 msgid "Overlap variation"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11458 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11462 msgid "Max. end tolerance"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11466 msgid ""
11467 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11468 "to maximum length)"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Average offset"
11474 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
11476 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11477 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11481 msgid "Max. tremble"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11485 msgid "Maximum tremble magnitude"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11489 msgid "Tremble frequency"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11493 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Construction lines"
11499 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
11501 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11502 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11506 msgid ""
11507 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11508 "5*offset)"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11512 msgid "Max. length"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11516 msgid "Maximum length of construction lines"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Length variation"
11522 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11524 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11525 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Placement randomness"
11531 msgstr "չկլորացված"
11533 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11534 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11538 #, fuzzy
11539 msgid "k_min"
11540 msgstr "_Փնտրել"
11542 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11543 msgid "min curvature"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11547 msgid "k_max"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11551 msgid "max curvature"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
11555 msgid "Additional angle between tangent and curve"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Location along curve"
11561 msgstr "Պտույտ (աստ)"
11563 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11564 msgid ""
11565 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
11566 "of-segments)"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Specifies the left end of the tangent"
11572 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11574 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Specifies the right end of the tangent"
11577 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11579 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
11582 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11584 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
11587 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11589 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
11592 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
11594 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Stack step"
11597 msgstr "Վիճակը`"
11599 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
11600 msgid "point param"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
11604 #, fuzzy
11605 msgid "path param"
11606 msgstr "Ուղի"
11608 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Label"
11611 msgstr "Շերտ"
11613 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11614 msgid "Text label attached to the path"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11618 msgid "Nb of generations"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11622 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11626 msgid "Generating path"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11630 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11634 msgid "Use uniform transforms only"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11638 msgid ""
11639 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11640 "(otherwise, they define a general transform)."
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11644 msgid "Draw all generations"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11648 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11649 msgstr ""
11651 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11652 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Reference segment"
11655 msgstr "Տարբերություն"
11657 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11658 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11659 msgstr ""
11661 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11662 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11663 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11664 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11665 msgid "Max complexity"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11669 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11673 msgid "Change bool parameter"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11677 msgid "Change enumeration parameter"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11681 msgid "Change scalar parameter"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11685 msgid "Edit on-canvas"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11689 msgid "Copy path"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11693 msgid "Paste path"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11697 msgid "Link to path"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11701 msgid "Paste path parameter"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11705 msgid "Link path parameter to path"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11709 msgid "Change point parameter"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11713 msgid "Change random parameter"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11717 msgid "Change text parameter"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11721 msgid "Change unit parameter"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
11725 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11729 #, c-format
11730 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11734 #, c-format
11735 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/main.cpp:265
11739 msgid "Print the Inkscape version number"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/main.cpp:270
11743 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/main.cpp:275
11747 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/main.cpp:280
11751 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
11755 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
11756 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
11757 msgid "FILENAME"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/main.cpp:285
11761 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/main.cpp:290
11765 msgid "Export document to a PNG file"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/main.cpp:295
11769 msgid ""
11770 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11771 "EPS/PDF (default 90)"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11775 msgid "DPI"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/main.cpp:300
11779 msgid ""
11780 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11781 "corner)"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/main.cpp:301
11785 msgid "x0:y0:x1:y1"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/main.cpp:305
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11791 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11793 #: ../src/main.cpp:310
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Exported area is the entire page"
11796 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11798 #: ../src/main.cpp:315
11799 msgid ""
11800 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11801 "user units)"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/main.cpp:320
11805 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/main.cpp:321
11809 msgid "WIDTH"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/main.cpp:325
11813 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/main.cpp:326
11817 msgid "HEIGHT"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/main.cpp:330
11821 msgid "The ID of the object to export"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
11825 msgid "ID"
11826 msgstr ""
11828 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11829 #. See "man inkscape" for details.
11830 #: ../src/main.cpp:337
11831 msgid ""
11832 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/main.cpp:342
11836 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/main.cpp:347
11840 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/main.cpp:348
11844 msgid "COLOR"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/main.cpp:352
11848 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/main.cpp:353
11852 msgid "VALUE"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/main.cpp:357
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11858 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
11860 #: ../src/main.cpp:362
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Export document to a PS file"
11863 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
11865 #: ../src/main.cpp:367
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Export document to an EPS file"
11868 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
11870 #: ../src/main.cpp:372
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Export document to a PDF file"
11873 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
11875 #: ../src/main.cpp:378
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11878 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
11880 #: ../src/main.cpp:384
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11883 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
11885 #: ../src/main.cpp:389
11886 msgid ""
11887 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11888 "PDF)"
11889 msgstr ""
11891 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11892 #: ../src/main.cpp:395
11893 msgid ""
11894 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11895 "query-id"
11896 msgstr ""
11898 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11899 #: ../src/main.cpp:401
11900 msgid ""
11901 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11902 "query-id"
11903 msgstr ""
11905 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11906 #: ../src/main.cpp:407
11907 msgid ""
11908 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11909 "id"
11910 msgstr ""
11912 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11913 #: ../src/main.cpp:413
11914 msgid ""
11915 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11916 "id"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/main.cpp:418
11920 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/main.cpp:423
11924 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11925 msgstr ""
11927 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11928 #: ../src/main.cpp:429
11929 msgid "Print out the extension directory and exit"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/main.cpp:434
11933 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11934 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
11936 #: ../src/main.cpp:439
11937 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/main.cpp:444
11941 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/main.cpp:445
11945 msgid "VERB-ID"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/main.cpp:449
11949 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/main.cpp:450
11953 msgid "OBJECT-ID"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/main.cpp:454
11957 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
11961 msgid ""
11962 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11963 "\n"
11964 "Available options:"
11965 msgstr ""
11967 #. ## Add a menu for clear()
11968 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11969 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11970 msgid "_File"
11971 msgstr "_Ֆայլ"
11973 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11974 msgid "_New"
11975 msgstr "_Նոր"
11977 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11978 msgid "_Edit"
11979 msgstr "_Խմբագրում"
11981 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11982 msgid "Paste Si_ze"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11986 msgid "Clo_ne"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11990 msgid "_View"
11991 msgstr "_Տեսք"
11993 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11994 msgid "_Zoom"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11998 msgid "_Display mode"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12002 msgid "Show/Hide"
12003 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
12005 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12006 #. Not quite ready to be in the menus.
12007 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12008 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12009 msgid "_Layer"
12010 msgstr "_Շերտ"
12012 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12013 msgid "_Object"
12014 msgstr "_Օբյեկտ"
12016 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12017 msgid "Cli_p"
12018 msgstr "a"
12020 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12021 msgid "Mas_k"
12022 msgstr "_Դիմակ"
12024 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12025 msgid "Patter_n"
12026 msgstr "Նմու_շ"
12028 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12029 msgid "_Path"
12030 msgstr "Ու_ղի"
12032 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12033 msgid "_Text"
12034 msgstr "_Տեքստ"
12036 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Filter_s"
12039 msgstr "Ֆայլ"
12041 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Exte_nsions"
12044 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
12046 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12047 msgid "Whiteboa_rd"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12051 msgid "_Help"
12052 msgstr "_Օգտնություն"
12054 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12055 msgid "Tutorials"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/object-edit.cpp:439
12059 msgid ""
12060 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12061 "vertical radius the same"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/object-edit.cpp:443
12065 msgid ""
12066 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12067 "horizontal radius the same"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12071 msgid ""
12072 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12073 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12077 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12078 msgid ""
12079 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12080 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12084 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12085 msgid ""
12086 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12087 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/object-edit.cpp:709
12091 msgid "Move the box in perspective"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/object-edit.cpp:927
12095 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/object-edit.cpp:930
12099 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/object-edit.cpp:933
12103 msgid ""
12104 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12105 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12106 "segment"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/object-edit.cpp:937
12110 msgid ""
12111 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12112 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12113 "segment"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12117 msgid ""
12118 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12119 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12123 msgid ""
12124 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12125 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12126 "randomize"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12130 msgid ""
12131 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12132 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12136 msgid ""
12137 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12138 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12142 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12146 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12150 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12154 msgid "Combining paths..."
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12158 msgid "Combine"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12162 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12166 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12170 msgid "Breaking apart paths..."
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12174 msgid "Break apart"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12178 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12182 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12186 msgid "Converting objects to paths..."
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12190 msgid "Object to path"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12194 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12198 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12202 msgid "Reversing paths..."
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12206 msgid "Reverse path"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12210 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12214 msgid "Drawing cancelled"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12218 msgid "Continuing selected path"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12222 msgid "Creating new path"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12226 msgid "Appending to selected path"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/pen-context.cpp:664
12230 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/pen-context.cpp:674
12234 msgid ""
12235 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12242 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12249 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12256 "angle"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid ""
12262 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12263 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12264 msgstr ""
12265 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12266 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12268 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid ""
12271 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12272 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12273 msgstr ""
12274 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12275 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12277 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12278 msgid "Drawing finished"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12282 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12286 msgid "Drawing a freehand path"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12290 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12291 msgstr ""
12293 #. Write curves to object
12294 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12295 msgid "Finishing freehand"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12299 msgid ""
12300 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12301 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12305 msgid "Finishing freehand sketch"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/persp3d.cpp:345
12309 msgid "Toggle vanishing point"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/persp3d.cpp:356
12313 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Dip pen"
12319 msgstr "Սկրիպտ"
12321 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Marker"
12324 msgstr "Մթացնել"
12326 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Brush"
12329 msgstr "Ֆոնտ"
12331 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12332 msgid "Wiggly"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12336 msgid "Splotchy"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Tracing"
12342 msgstr "Անկյուն"
12344 #: ../src/preferences.cpp:130
12345 msgid ""
12346 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12347 msgstr ""
12349 #. the creation failed
12350 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12351 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12352 #: ../src/preferences.cpp:145
12353 #, c-format
12354 msgid "Cannot create profile directory %s."
12355 msgstr ""
12357 #. The profile dir is not actually a directory
12358 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12359 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12360 #: ../src/preferences.cpp:163
12361 #, c-format
12362 msgid "%s is not a valid directory."
12363 msgstr ""
12365 #. The write failed.
12366 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12367 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12368 #: ../src/preferences.cpp:174
12369 #, c-format
12370 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/preferences.cpp:210
12374 #, c-format
12375 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/preferences.cpp:220
12379 #, fuzzy, c-format
12380 msgid "The preferences file %s could not be read."
12381 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
12383 #: ../src/preferences.cpp:231
12384 #, c-format
12385 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/preferences.cpp:240
12389 #, c-format
12390 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/rdf.cpp:172
12394 msgid "CC Attribution"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/rdf.cpp:177
12398 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/rdf.cpp:182
12402 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/rdf.cpp:187
12406 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/rdf.cpp:192
12410 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/rdf.cpp:197
12414 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/rdf.cpp:202
12418 msgid "Public Domain"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/rdf.cpp:207
12422 msgid "FreeArt"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/rdf.cpp:212
12426 msgid "Open Font License"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/rdf.cpp:229
12430 msgid "Title"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/rdf.cpp:230
12434 msgid "Name by which this document is formally known."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/rdf.cpp:232
12438 msgid "Date"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/rdf.cpp:233
12442 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/rdf.cpp:235
12446 msgid "Format"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/rdf.cpp:236
12450 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/rdf.cpp:239
12454 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/rdf.cpp:242
12458 msgid "Creator"
12459 msgstr "Հեղինակ"
12461 #: ../src/rdf.cpp:243
12462 msgid ""
12463 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/rdf.cpp:245
12467 msgid "Rights"
12468 msgstr "Իրավունքներ"
12470 #: ../src/rdf.cpp:246
12471 msgid ""
12472 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/rdf.cpp:248
12476 msgid "Publisher"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/rdf.cpp:249
12480 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/rdf.cpp:252
12484 msgid "Identifier"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/rdf.cpp:253
12488 msgid "Unique URI to reference this document."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12492 msgid "Source"
12493 msgstr "Աղբյուր"
12495 #: ../src/rdf.cpp:256
12496 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/rdf.cpp:258
12500 msgid "Relation"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/rdf.cpp:259
12504 msgid "Unique URI to a related document."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/rdf.cpp:261
12508 msgid "Language"
12509 msgstr "Լեզու"
12511 #: ../src/rdf.cpp:262
12512 msgid ""
12513 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12514 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/rdf.cpp:264
12518 msgid "Keywords"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/rdf.cpp:265
12522 msgid ""
12523 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12524 "classifications."
12525 msgstr ""
12527 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12528 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12529 #: ../src/rdf.cpp:269
12530 msgid "Coverage"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/rdf.cpp:270
12534 msgid "Extent or scope of this document."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12538 msgid "Description"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/rdf.cpp:274
12542 msgid "A short account of the content of this document."
12543 msgstr ""
12545 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12546 #: ../src/rdf.cpp:278
12547 msgid "Contributors"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/rdf.cpp:279
12551 msgid ""
12552 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12553 "this document."
12554 msgstr ""
12556 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12557 #: ../src/rdf.cpp:283
12558 msgid "URI"
12559 msgstr ""
12561 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12562 #: ../src/rdf.cpp:285
12563 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12564 msgstr ""
12566 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12567 #: ../src/rdf.cpp:289
12568 msgid "Fragment"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/rdf.cpp:290
12572 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/rect-context.cpp:361
12576 msgid ""
12577 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12578 "circular"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/rect-context.cpp:508
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12585 "b> to draw around the starting point"
12586 msgstr ""
12587 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
12588 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12590 #: ../src/rect-context.cpp:511
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12594 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12595 msgstr ""
12596 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
12597 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12599 #: ../src/rect-context.cpp:513
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12603 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12604 msgstr ""
12605 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
12606 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12608 #: ../src/rect-context.cpp:517
12609 #, c-format
12610 msgid ""
12611 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12612 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12613 msgstr ""
12614 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12615 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12617 #: ../src/rect-context.cpp:542
12618 msgid "Create rectangle"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/select-context.cpp:233
12622 msgid "Move canceled."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/select-context.cpp:241
12626 msgid "Selection canceled."
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/select-context.cpp:555
12630 msgid ""
12631 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12632 "rubberband selection"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/select-context.cpp:557
12636 msgid ""
12637 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12638 "touch selection"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/select-context.cpp:721
12642 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/select-context.cpp:722
12646 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/select-context.cpp:723
12650 msgid ""
12651 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/select-context.cpp:898
12655 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
12659 msgid "Delete text"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
12663 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
12667 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
12668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
12669 msgid "Delete"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
12673 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
12677 msgid "Delete all"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
12681 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
12685 msgid "Group"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
12689 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
12693 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
12697 msgid "Ungroup"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
12701 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
12705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
12706 msgid ""
12707 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12708 msgstr ""
12710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12712 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
12714 msgid "undo_action|Raise"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12718 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
12722 msgid "Raise to top"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
12726 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
12730 msgid "Lower"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12734 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
12738 msgid "Lower to bottom"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
12742 msgid "Nothing to undo."
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
12746 msgid "Nothing to redo."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
12750 msgid "Paste"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
12754 msgid "Paste style"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
12758 msgid "Paste live path effect"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
12762 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Remove live path effect"
12768 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
12771 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12776 msgid "Remove filter"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
12780 msgid "Paste size"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
12784 msgid "Paste size separately"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
12788 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
12792 msgid "Raise to next layer"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
12796 msgid "No more layers above."
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
12800 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
12804 msgid "Lower to previous layer"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
12808 msgid "No more layers below."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
12812 msgid "Remove transform"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
12816 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12817 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
12819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
12820 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12821 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
12823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
12824 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12825 msgid "Rotate"
12826 msgstr "Պտտել"
12828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
12829 msgid "Rotate by pixels"
12830 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
12832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
12833 msgid "Scale by whole factor"
12834 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
12836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
12837 msgid "Move vertically"
12838 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
12840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
12841 msgid "Move horizontally"
12842 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
12844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
12845 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12846 msgid "Move"
12847 msgstr "Շարժել"
12849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
12850 msgid "Move vertically by pixels"
12851 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
12853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
12854 msgid "Move horizontally by pixels"
12855 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
12857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
12858 msgid "The selection has no applied path effect."
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
12862 msgid "action|Clone"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12868 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
12870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
12871 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
12875 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Relink clone"
12881 msgstr "Ընտրվածք"
12883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12884 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
12888 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
12892 msgid "Unlink clone"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12896 msgid ""
12897 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12898 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12899 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
12903 msgid ""
12904 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12905 "flowed text?)"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
12909 msgid ""
12910 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12911 "defs&gt;)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
12915 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
12919 msgid "Objects to marker"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
12923 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Objects to guides"
12929 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
12931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
12932 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
12936 msgid "Objects to pattern"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
12940 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
12944 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
12948 msgid "Pattern to objects"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
12952 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
12956 msgid "Rendering bitmap..."
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
12960 msgid "Create bitmap"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
12964 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
12968 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
12972 msgid "Set clipping path"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
12976 msgid "Set mask"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
12980 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12984 msgid "Release clipping path"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
12988 msgid "Release mask"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
12992 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12993 msgstr ""
12995 #. Fit Page
12996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
12997 msgid "Fit Page to Selection"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13001 msgid "Fit Page to Drawing"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13005 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13006 msgstr ""
13008 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13009 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13010 #. "Link" means internet link (anchor)
13011 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13012 #, fuzzy
13013 msgid "web|Link"
13014 msgstr "Կապ"
13016 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13017 msgid "Circle"
13018 msgstr "Շրջանագիծ"
13020 #. Ellipse
13021 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13024 msgid "Ellipse"
13025 msgstr "Էլլիպս"
13027 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13028 msgid "Flowed text"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13032 msgid "Line"
13033 msgstr "Գիծ"
13035 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13036 msgid "Path"
13037 msgstr "Ուղի"
13039 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13040 msgid "Polygon"
13041 msgstr "Բազմանկյուն"
13043 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13044 msgid "Polyline"
13045 msgstr "Բեկյալ"
13047 #. Rectangle
13048 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13050 msgid "Rectangle"
13051 msgstr "Ուղղանկյուն"
13053 #. 3D box
13054 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13056 #, fuzzy
13057 msgid "3D Box"
13058 msgstr "3D Արկղ"
13060 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13061 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13062 #. "Clone" is a noun, type of object
13063 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13064 msgid "object|Clone"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13068 msgid "Offset path"
13069 msgstr ""
13071 #. Spiral
13072 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13074 msgid "Spiral"
13075 msgstr "Պարույր"
13077 #. Star
13078 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13081 msgid "Star"
13082 msgstr "Աստղ"
13084 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13085 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13086 msgstr ""
13088 #. no items
13089 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13090 #, fuzzy
13091 msgid ""
13092 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13093 msgstr ""
13094 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
13095 "շուրջ ընտրելու համար"
13097 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13098 msgid "root"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13102 #, c-format
13103 msgid "layer <b>%s</b>"
13104 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
13106 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13107 #, c-format
13108 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13109 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
13111 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13112 #, c-format
13113 msgid "<i>%s</i>"
13114 msgstr "<i>%s</i>"
13116 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13117 #, c-format
13118 msgid " in %s"
13119 msgstr " %s-ի մեջ"
13121 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13122 #, c-format
13123 msgid " in group %s (%s)"
13124 msgstr " %s (%s) խմբում"
13126 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13127 #, fuzzy, c-format
13128 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13129 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13130 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
13131 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
13133 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13134 #, c-format
13135 msgid " in <b>%i</b> layers"
13136 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13137 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
13138 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
13140 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13141 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13145 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13149 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13150 msgstr ""
13152 #. this is only used with 2 or more objects
13153 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13154 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13155 #, c-format
13156 msgid "<b>%i</b> object selected"
13157 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13158 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13159 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13161 #. this is only used with 2 or more objects
13162 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13163 #, c-format
13164 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13165 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13166 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
13167 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
13169 #. this is only used with 2 or more objects
13170 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13171 #, c-format
13172 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13173 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13174 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
13175 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
13177 #. this is only used with 2 or more objects
13178 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13179 #, c-format
13180 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13181 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13182 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
13183 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
13185 #. this is only used with 2 or more objects
13186 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13187 #, c-format
13188 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13189 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13190 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
13191 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
13193 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid "%s%s. %s."
13196 msgstr "%s%s. %s."
13198 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13199 msgid "Skew"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/seltrans.cpp:549
13203 msgid "Set center"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/seltrans.cpp:624
13207 msgid "Stamp"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/seltrans.cpp:646
13211 msgid ""
13212 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13213 "Shift also uses this center"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/seltrans.cpp:673
13217 msgid ""
13218 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13219 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/seltrans.cpp:674
13223 msgid ""
13224 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13225 "b> to scale around rotation center"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/seltrans.cpp:678
13229 msgid ""
13230 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13231 "skew around the opposite side"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/seltrans.cpp:679
13235 msgid ""
13236 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13237 "to rotate around the opposite corner"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/seltrans.cpp:813
13241 msgid "Reset center"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13245 #, c-format
13246 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13247 msgstr ""
13249 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13250 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13251 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13252 #, c-format
13253 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13254 msgstr ""
13256 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13257 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13258 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13259 #, c-format
13260 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13264 #, c-format
13265 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13272 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13276 #, c-format
13277 msgid "<b>Link</b> to %s"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13281 msgid "<b>Link</b> without URI"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13285 msgid "<b>Ellipse</b>"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13289 msgid "<b>Circle</b>"
13290 msgstr "<b>Circle</b>"
13292 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13293 msgid "<b>Segment</b>"
13294 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
13296 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13297 msgid "<b>Arc</b>"
13298 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
13300 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13301 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13302 #, c-format
13303 msgid "Flow region"
13304 msgstr ""
13306 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13307 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13308 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13309 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13310 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13311 #, c-format
13312 msgid "Flow excluded region"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13316 msgid "Guides Around Page"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13320 msgid ""
13321 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13322 "delete"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "vertical, at %s"
13328 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
13330 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "horizontal, at %s"
13333 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
13335 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13336 #, c-format
13337 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13341 msgid "embedded"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13345 #, c-format
13346 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/sp-image.cpp:1144
13350 #, c-format
13351 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
13355 #, c-format
13356 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13357 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13358 msgstr[0] ""
13359 msgstr[1] ""
13361 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13362 msgid "Object"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13366 #, c-format
13367 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13371 #, c-format
13372 msgid "%s; <i>masked</i>"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13376 #, c-format
13377 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13381 #, c-format
13382 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/sp-line.cpp:194
13386 msgid "<b>Line</b>"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13390 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13391 msgstr ""
13393 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13394 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13395 #, c-format
13396 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13400 msgid "outset"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13404 msgid "inset"
13405 msgstr ""
13407 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13408 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13409 #, c-format
13410 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13414 msgid "<b>Polygon</b>"
13415 msgstr "Բազմանկյուն"
13417 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13418 msgid "<b>Polyline</b>"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13422 msgid "<b>Rectangle</b>"
13423 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
13425 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13426 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13427 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13428 #, c-format
13429 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13430 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
13432 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13433 #: ../src/sp-text.cpp:419
13434 msgid "&lt;no name found&gt;"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
13438 msgid " [truncated]"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/sp-text.cpp:431
13442 #, c-format
13443 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/sp-text.cpp:432
13447 #, c-format
13448 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13452 #, c-format
13453 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13457 msgid " from "
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13461 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13465 msgid "<b>Text span</b>"
13466 msgstr ""
13468 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13469 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13470 #: ../src/sp-use.cpp:327
13471 msgid "..."
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/sp-use.cpp:335
13475 #, c-format
13476 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/sp-use.cpp:339
13480 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/spiral-context.cpp:317
13484 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/spiral-context.cpp:319
13488 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/spiral-context.cpp:451
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/spiral-context.cpp:477
13498 msgid "Create spiral"
13499 msgstr "Ստեղծել պարույր"
13501 #: ../src/splivarot.cpp:78
13502 msgid "Intersection"
13503 msgstr "Փոխհատում"
13505 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13506 msgid "Difference"
13507 msgstr "Տարբերություն"
13509 #: ../src/splivarot.cpp:101
13510 msgid "Division"
13511 msgstr "Բաժանում"
13513 #: ../src/splivarot.cpp:106
13514 msgid "Cut path"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/splivarot.cpp:121
13518 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/splivarot.cpp:125
13522 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/splivarot.cpp:131
13526 msgid ""
13527 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13531 msgid ""
13532 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13533 "difference, XOR, division, or path cut."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/splivarot.cpp:192
13537 msgid ""
13538 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/splivarot.cpp:633
13542 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/splivarot.cpp:976
13546 msgid "Convert stroke to path"
13547 msgstr ""
13549 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13550 #: ../src/splivarot.cpp:979
13551 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13555 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13559 msgid "Create linked offset"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13563 msgid "Create dynamic offset"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13567 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13571 msgid "Outset path"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13575 msgid "Inset path"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13579 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13583 msgid "Simplifying paths (separately):"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13587 msgid "Simplifying paths:"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13591 #, c-format
13592 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13596 #, c-format
13597 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13601 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13605 msgid "Simplify"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13609 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13615 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13617 #: ../src/spray-context.cpp:250
13618 #, c-format
13619 msgid ""
13620 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/spray-context.cpp:253
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/spray-context.cpp:256
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13633 "selection"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/spray-context.cpp:774
13637 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Spray with copies"
13643 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
13645 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Spray with clones"
13648 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
13650 #: ../src/spray-context.cpp:890
13651 msgid "Spray in single path"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/star-context.cpp:331
13655 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/star-context.cpp:462
13659 #, c-format
13660 msgid ""
13661 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/star-context.cpp:463
13665 #, c-format
13666 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/star-context.cpp:492
13670 msgid "Create star"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13674 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13678 msgid ""
13679 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13680 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13681 msgstr ""
13683 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13684 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13685 msgid ""
13686 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13687 "path first."
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13691 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13695 msgid "Put text on path"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13699 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13703 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13707 msgid "Remove text from path"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13711 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13715 msgid "Remove manual kerns"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13719 msgid ""
13720 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13721 "into frame."
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13725 msgid "Flow text into shape"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13729 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13733 msgid "Unflow flowed text"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13737 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13741 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13745 msgid "Convert flowed text to text"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13749 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/text-context.cpp:448
13753 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/text-context.cpp:450
13757 msgid ""
13758 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/text-context.cpp:505
13762 msgid "Create text"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/text-context.cpp:529
13766 msgid "Non-printable character"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/text-context.cpp:544
13770 msgid "Insert Unicode character"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/text-context.cpp:579
13774 #, c-format
13775 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13779 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/text-context.cpp:656
13783 #, c-format
13784 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/text-context.cpp:688
13788 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/text-context.cpp:701
13792 msgid "Flowed text is created."
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/text-context.cpp:703
13796 msgid "Create flowed text"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/text-context.cpp:705
13800 msgid ""
13801 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13802 "created."
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/text-context.cpp:841
13806 msgid "No-break space"
13807 msgstr "Չընդհատող բացատ"
13809 #: ../src/text-context.cpp:843
13810 msgid "Insert no-break space"
13811 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
13813 #: ../src/text-context.cpp:880
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Make bold"
13816 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
13818 #: ../src/text-context.cpp:898
13819 msgid "Make italic"
13820 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
13822 #: ../src/text-context.cpp:937
13823 msgid "New line"
13824 msgstr "Նոր տող"
13826 #: ../src/text-context.cpp:971
13827 msgid "Backspace"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/text-context.cpp:1019
13831 msgid "Kern to the left"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/text-context.cpp:1044
13835 msgid "Kern to the right"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/text-context.cpp:1069
13839 msgid "Kern up"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/text-context.cpp:1095
13843 msgid "Kern down"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/text-context.cpp:1172
13847 msgid "Rotate counterclockwise"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/text-context.cpp:1193
13851 msgid "Rotate clockwise"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/text-context.cpp:1210
13855 msgid "Contract line spacing"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/text-context.cpp:1218
13859 msgid "Contract letter spacing"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/text-context.cpp:1237
13863 msgid "Expand line spacing"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/text-context.cpp:1245
13867 msgid "Expand letter spacing"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/text-context.cpp:1375
13871 msgid "Paste text"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/text-context.cpp:1621
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13878 "paragraph."
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/text-context.cpp:1623
13882 #, c-format
13883 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13887 msgid ""
13888 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13889 "then type."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/text-context.cpp:1741
13893 msgid "Type text"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/text-editing.cpp:40
13897 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13901 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13905 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13909 msgid ""
13910 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13911 "resize. <b>Click</b> to select."
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13915 msgid ""
13916 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13917 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13921 msgid ""
13922 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13923 "segment. <b>Click</b> to select."
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13927 msgid ""
13928 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13929 "<b>Click</b> to select."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13933 msgid ""
13934 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13935 "shape. <b>Click</b> to select."
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13939 msgid ""
13940 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13941 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13945 msgid ""
13946 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13947 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13948 "line modes only)."
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13952 msgid ""
13953 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13954 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13958 msgid ""
13959 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13960 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13964 msgid ""
13965 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13966 "zoom out."
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13970 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13974 msgid ""
13975 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13976 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13977 "object's fill and stroke to the current setting."
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13981 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13985 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13989 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13990 #, c-format
13991 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13995 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13996 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14000 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14004 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14008 msgid "Trace: No active desktop"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14012 msgid "Invalid SIOX result"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14016 msgid "Trace: No active document"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14020 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14024 msgid "Trace: Starting trace..."
14025 msgstr ""
14027 #. ## inform the document, so we can undo
14028 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14029 msgid "Trace bitmap"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14033 #, c-format
14034 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14038 #, c-format
14039 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14043 #, c-format
14044 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14048 #, c-format
14049 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14053 #, c-format
14054 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14058 #, c-format
14059 msgid ""
14060 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14061 "<b>counterclockwise</b>."
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14065 #, c-format
14066 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14070 #, c-format
14071 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14075 #, c-format
14076 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14080 #, c-format
14081 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14085 #, c-format
14086 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14090 #, c-format
14091 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14095 #, c-format
14096 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14106 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14110 msgid "Move tweak"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14114 msgid "Move in/out tweak"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14118 msgid "Move jitter tweak"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Scale tweak"
14124 msgstr "Ձգել"
14126 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Rotate tweak"
14129 msgstr "Պտտել"
14131 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14132 msgid "Duplicate/delete tweak"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14136 msgid "Push path tweak"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14140 msgid "Shrink/grow path tweak"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14144 msgid "Attract/repel path tweak"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14148 msgid "Roughen path tweak"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14152 msgid "Color paint tweak"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14156 msgid "Color jitter tweak"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14160 msgid "Blur tweak"
14161 msgstr ""
14163 #. check whether something is selected
14164 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14165 msgid "Nothing was copied."
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14169 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14170 msgid "Nothing on the clipboard."
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14174 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14178 msgid "No style on the clipboard."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14182 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14186 msgid "No size on the clipboard."
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14190 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14191 msgstr ""
14193 #. no_effect:
14194 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14195 msgid "No effect on the clipboard."
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14199 msgid "Clipboard does not contain a path."
14200 msgstr ""
14202 #. Item dialog
14203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14204 msgid "Object _Properties"
14205 msgstr ""
14207 #. Select item
14208 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14209 msgid "_Select This"
14210 msgstr ""
14212 #. Create link
14213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14214 msgid "_Create Link"
14215 msgstr ""
14217 #. Set mask
14218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Set Mask"
14221 msgstr "Աստղեր"
14223 #. Release mask
14224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14225 msgid "Release Mask"
14226 msgstr ""
14228 #. Set Clip
14229 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Set Clip"
14232 msgstr "a"
14234 #. Release Clip
14235 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14236 msgid "Release Clip"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14240 msgid "Create link"
14241 msgstr ""
14243 #. "Ungroup"
14244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14245 msgid "_Ungroup"
14246 msgstr ""
14248 #. Link dialog
14249 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14250 msgid "Link _Properties"
14251 msgstr ""
14253 #. Select item
14254 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14255 msgid "_Follow Link"
14256 msgstr ""
14258 #. Reset transformations
14259 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14260 msgid "_Remove Link"
14261 msgstr ""
14263 #. Link dialog
14264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14265 msgid "Image _Properties"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14269 msgid "Edit Externally..."
14270 msgstr ""
14272 #. Item dialog
14273 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14274 msgid "_Fill and Stroke"
14275 msgstr ""
14277 #. *
14278 #. * Constructor
14280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14281 msgid "About Inkscape"
14282 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14284 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14285 msgid "_Splash"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14289 msgid "_Authors"
14290 msgstr "_Հեղինակներ"
14292 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14293 msgid "_Translators"
14294 msgstr "_Թարգմանիչներ"
14296 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14297 msgid "_License"
14298 msgstr "_Լիցենզիա"
14300 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14301 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14302 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14304 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14305 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14306 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14307 #. string here should be changed.)
14308 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14309 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14310 #. should be in UTF-*8..
14311 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14312 msgid "about.svg"
14313 msgstr ""
14315 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14316 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14317 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14318 msgid "translator-credits"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14323 msgid "Align"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14328 msgid "Distribute"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14332 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14333 msgstr ""
14335 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14336 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14337 #. "H:" stands for horizontal gap
14338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14339 msgid "gap|H:"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14343 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14344 msgstr ""
14346 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14348 msgid "V:"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14354 msgid "Remove overlaps"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
14359 msgid "Arrange connector network"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14363 msgid "Unclump"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14367 msgid "Randomize positions"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14371 msgid "Distribute text baselines"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14375 msgid "Align text baselines"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14379 msgid "Connector network layout"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
14384 msgid "Nodes"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14388 msgid "Relative to: "
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14392 msgid "Treat selection as group: "
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14396 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Align left edges"
14402 msgstr "Ձախից"
14404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14405 msgid "Center on vertical axis"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14409 msgid "Align right sides"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14413 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14417 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14421 msgid "Align top edges"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14425 msgid "Center on horizontal axis"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14429 msgid "Align bottom edges"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14433 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14437 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Align baselines of texts"
14443 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
14445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14446 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14450 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14454 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14458 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14462 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14466 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14470 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14474 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14478 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14484 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14487 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14491 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14495 msgid ""
14496 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14497 "overlap"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
14502 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14508 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
14510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14513 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14516 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14520 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14521 msgstr ""
14523 #. Rest of the widgetry
14524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14525 msgid "Last selected"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14529 msgid "First selected"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Biggest object"
14535 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
14537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Smallest object"
14540 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
14542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
14543 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
14544 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
14545 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
14546 msgid "Selection"
14547 msgstr "Ընտրվածք"
14549 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14550 msgid "Profile name:"
14551 msgstr ""
14553 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14554 #. * update our running configuration
14555 #. *
14556 #. * FIXME!
14557 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14558 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14561 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14562 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14564 #. -----------
14565 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Save"
14569 msgstr "_Պահել"
14571 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14572 msgid "Messages"
14573 msgstr "Հաղորդագրություններ"
14575 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14576 msgid "Capture log messages"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14580 msgid "Release log messages"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14584 msgid "Metadata"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14588 msgid "License"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14592 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14596 msgid "<b>License</b>"
14597 msgstr ""
14599 #. ---------------------------------------------------------------
14600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14601 msgid "Show page _border"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14605 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14609 msgid "Border on _top of drawing"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14613 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14617 msgid "_Show border shadow"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14621 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14625 msgid "Back_ground:"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14629 msgid "Background color"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14633 msgid ""
14634 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14638 msgid "Border _color:"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14642 msgid "Page border color"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14646 msgid "Color of the page border"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14650 msgid "Default _units:"
14651 msgstr ""
14653 #. ---------------------------------------------------------------
14654 #. General snap options
14655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14656 msgid "Show _guides"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14660 msgid "Show or hide guides"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14664 msgid "_Snap guides while dragging"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14668 msgid ""
14669 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14670 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14671 "part of the guide near the cursor will snap)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14675 msgid "Guide co_lor:"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14679 msgid "Guideline color"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14683 msgid "Color of guidelines"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14687 msgid "_Highlight color:"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14691 msgid "Highlighted guideline color"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14695 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14696 msgstr ""
14698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14700 #. "New" refers to grid
14701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14702 msgid "Grid|_New"
14703 msgstr "Grid|_Նոր"
14705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14706 msgid "Create new grid."
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14710 msgid "_Remove"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14714 msgid "Remove selected grid."
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14719 msgid "Guides"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
14725 msgid "Grids"
14726 msgstr "Ցանցեր"
14728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
14730 msgid "Snap"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Color Management"
14736 msgstr "Գունային Մատրից"
14738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Scripting"
14741 msgstr "Սկրիպտ"
14743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14744 msgid "<b>General</b>"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14748 msgid "<b>Border</b>"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14752 #, fuzzy
14753 msgid "<b>Page Size</b>"
14754 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
14756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14757 msgid "<b>Guides</b>"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14761 msgid "Snap _distance"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14765 msgid "Snap only when _closer than:"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14771 msgid "Always snap"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14775 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14779 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14783 msgid ""
14784 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14785 "specified below"
14786 msgstr ""
14788 #. Options for snapping to grids
14789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14790 msgid "Snap d_istance"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14794 msgid "Snap only when c_loser than:"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14798 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14802 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14806 msgid ""
14807 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14808 "specified below"
14809 msgstr ""
14811 #. Options for snapping to guides
14812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14813 msgid "Snap dist_ance"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14817 msgid "Snap only when close_r than:"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14821 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14825 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14829 msgid ""
14830 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14831 "below"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14835 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14839 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14843 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14847 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14851 #, c-format
14852 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14853 msgstr ""
14855 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14856 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14857 #. inform the document, so we can undo
14858 #. Color Management
14859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14860 msgid "Link Color Profile"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14864 msgid "Remove linked color profile"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14868 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14872 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14876 msgid "Link Profile"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14880 msgid "Profile Name"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14884 msgid "<b>External script files:</b>"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14888 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Add"
14891 msgstr "_Ավելացնել"
14893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Filename"
14896 msgstr "Անունը`"
14898 #. inform the document, so we can undo
14899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14900 msgid "Add external script..."
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14904 msgid "Remove external script"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14908 msgid "<b>Creation</b>"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14912 msgid "<b>Defined grids</b>"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14916 msgid "Remove grid"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14920 msgid "Information"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14924 msgid "Parameters"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14928 msgid "No preview"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14932 msgid "too large for preview"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14936 msgid "Enable preview"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14942 #, fuzzy
14943 msgid "All Inkscape Files"
14944 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14949 #, fuzzy
14950 msgid "All Files"
14951 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14956 #, fuzzy
14957 msgid "All Images"
14958 msgstr "Նկարներ"
14960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14963 #, fuzzy
14964 msgid "All Vectors"
14965 msgstr "Հեղինակ"
14967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14970 #, fuzzy
14971 msgid "All Bitmaps"
14972 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14974 #. ###### File options
14975 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14978 msgid "Append filename extension automatically"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14983 msgid "Guess from extension"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14987 msgid "Left edge of source"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14991 msgid "Top edge of source"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14995 msgid "Right edge of source"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14999 msgid "Bottom edge of source"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Source width"
15005 msgstr "Աղբյուր"
15007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Source height"
15010 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
15012 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15013 msgid "Destination width"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15017 msgid "Destination height"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15021 msgid "Resolution (dots per inch)"
15022 msgstr ""
15024 #. #########################################
15025 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15026 #. #########################################
15027 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15028 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Document"
15031 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
15033 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15034 msgid "Cairo"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15038 msgid "Antialias"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15042 msgid "Background"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Destination"
15048 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
15050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Show Preview"
15053 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
15055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15056 msgid "No file selected"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15060 msgid "Stroke _paint"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15064 msgid "Stroke st_yle"
15065 msgstr ""
15067 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15069 msgid ""
15070 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15071 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15072 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15073 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Image File"
15079 msgstr "Նկարներ"
15081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15082 msgid "Selected SVG Element"
15083 msgstr ""
15085 #. TODO: any image, not just svg
15086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15087 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15091 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15095 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15099 msgid "Light Source:"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15103 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15107 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15108 msgstr ""
15110 #. default x:
15111 #. default y:
15112 #. default z:
15113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15115 msgid "Location"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15121 #, fuzzy
15122 msgid "X coordinate"
15123 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Y coordinate"
15130 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Z coordinate"
15137 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15140 msgid "Points At"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15144 msgid "Specular Exponent"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15148 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15149 msgstr ""
15151 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15153 msgid "Cone Angle"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15157 msgid ""
15158 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15159 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15160 "cone. No light is projected outside this cone."
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15164 msgid "New light source"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15168 msgid "_Duplicate"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15172 msgid "_Filter"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15176 msgid "R_ename"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15180 msgid "Rename filter"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15184 msgid "Apply filter"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15188 #, fuzzy
15189 msgid "filter"
15190 msgstr "Ֆայլ"
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15193 msgid "Add filter"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15197 msgid "Duplicate filter"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15201 msgid "_Effect"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15205 msgid "Connections"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15209 msgid "Remove filter primitive"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15213 msgid "Remove merge node"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15217 msgid "Reorder filter primitive"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15221 msgid "Add Effect:"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15225 msgid "No effect selected"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15229 msgid "No filter selected"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15233 msgid "Effect parameters"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15237 msgid "Filter General Settings"
15238 msgstr ""
15240 #. default x:
15241 #. default y:
15242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Coordinates:"
15245 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15248 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15252 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15253 msgstr ""
15255 #. default width:
15256 #. default height:
15257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Dimensions:"
15260 msgstr "Բաժանում"
15262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15263 msgid "Width of filter effects region"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Height of filter effects region"
15269 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
15271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15272 msgid ""
15273 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15274 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15275 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15276 "performed without specifying a complete matrix."
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Value(s):"
15282 msgstr "Արժեք"
15284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Operator:"
15288 msgstr "Հեղինակ"
15290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15291 msgid "K1:"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15298 msgid ""
15299 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15300 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15301 "values of the first and second inputs respectively."
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15305 msgid "K2:"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15309 msgid "K3:"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15313 msgid "K4:"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15318 msgid "Size:"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15322 msgid "width of the convolve matrix"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15326 #, fuzzy
15327 msgid "height of the convolve matrix"
15328 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
15330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15331 msgid ""
15332 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15333 "applied to pixels around this point."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15337 msgid ""
15338 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15339 "applied to pixels around this point."
15340 msgstr ""
15342 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Kernel:"
15346 msgstr "Անունը`"
15348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15349 msgid ""
15350 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15351 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15352 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15353 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15354 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15355 "would lead to a common blur effect."
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Divisor:"
15361 msgstr "Բաժանում"
15363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15364 msgid ""
15365 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15366 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15367 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15368 "effect on the overall color intensity of the result."
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Bias:"
15374 msgstr "Ուղիներ"
15376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15377 msgid ""
15378 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15379 "value as the zero response of the filter."
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Edge Mode:"
15385 msgstr "Ռեժիմը`"
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15388 msgid ""
15389 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15390 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15391 "or near the edge of the input image."
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15395 msgid "Preserve Alpha"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15399 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15400 msgstr ""
15402 #. default: white
15403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15404 msgid "Diffuse Color:"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15409 msgid "Defines the color of the light source"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15414 msgid "Surface Scale:"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15419 msgid ""
15420 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15421 "channel"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15426 msgid "Constant:"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15431 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15436 msgid "Kernel Unit Length:"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Scale:"
15443 msgstr "Ձգել"
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15446 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15450 msgid "X displacement:"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15454 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15458 msgid "Y displacement:"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15462 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15463 msgstr ""
15465 #. default: black
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15467 msgid "Flood Color:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15471 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Opacity:"
15478 msgstr "Անթափանցիկություն"
15480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15481 msgid "Standard Deviation:"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15485 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15489 msgid ""
15490 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15491 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Radius:"
15497 msgstr "Շառավիղ"
15499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15500 msgid "Source of Image:"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15504 msgid "Delta X:"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15508 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15512 msgid "Delta Y:"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15516 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15517 msgstr ""
15519 #. default: white
15520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Specular Color:"
15523 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
15525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Exponent:"
15528 msgstr "_Արտածել"
15530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15531 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15535 msgid ""
15536 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15537 "function."
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15541 msgid "Base Frequency:"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15545 msgid "Octaves:"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Seed:"
15551 msgstr "_Պահել"
15553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15554 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15558 msgid "Add filter primitive"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15562 msgid ""
15563 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15564 "multiply, darken and lighten."
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15568 msgid ""
15569 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15570 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15571 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15575 msgid ""
15576 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15577 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15578 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15579 "adjustment, color balance, and thresholding."
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15583 msgid ""
15584 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15585 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15586 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15587 "between the corresponding pixel values of the images."
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15591 msgid ""
15592 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15593 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15594 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15595 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15596 "is faster and resolution-independent."
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15600 msgid ""
15601 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15602 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15603 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15604 "opacity areas recede away from the viewer."
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15608 msgid ""
15609 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15610 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15611 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15612 "effects."
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15616 msgid ""
15617 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15618 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15619 "a graphic."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15623 msgid ""
15624 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15625 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15629 msgid ""
15630 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15631 "or another part of the document."
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15635 msgid ""
15636 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15637 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15638 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15639 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15643 msgid ""
15644 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15645 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15646 "thicker."
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15650 msgid ""
15651 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15652 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15653 "a slightly different position than the actual object."
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15657 msgid ""
15658 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15659 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15660 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15661 "opacity areas recede away from the viewer."
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15665 msgid ""
15666 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15670 msgid ""
15671 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15672 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15673 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15677 msgid "Duplicate filter primitive"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15681 msgid "Set filter primitive attribute"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Unit:"
15687 msgstr "Միավորներ`"
15689 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Angle (degrees):"
15692 msgstr "Անկյուն X"
15694 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Rela_tive change"
15697 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15699 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15700 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15704 msgid "Set guide properties"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Guideline"
15710 msgstr "Ցանց"
15712 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15713 #, fuzzy, c-format
15714 msgid "Guideline ID: %s"
15715 msgstr "<b>Circle</b>"
15717 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15718 #, fuzzy, c-format
15719 msgid "Current: %s"
15720 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15722 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15723 #, c-format
15724 msgid "%d x %d"
15725 msgstr "%d &#215; %d"
15727 # կոնտեքստ
15728 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Selection only or whole document"
15731 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
15733 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Refresh the icons"
15736 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
15738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15739 msgid "Mouse"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15743 msgid "Grab sensitivity:"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15751 msgid "pixels"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15755 msgid ""
15756 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15757 "with mouse (in screen pixels)"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15761 msgid "Click/drag threshold:"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15765 msgid ""
15766 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15770 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15774 msgid ""
15775 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15776 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15777 "mouse)"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15781 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15785 msgid ""
15786 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15790 msgid "Scrolling"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15794 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
15798 msgid ""
15799 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
15800 "(horizontally with Shift)"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
15804 msgid "Ctrl+arrows"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15808 msgid "Scroll by:"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15812 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15816 msgid "Acceleration:"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15820 msgid ""
15821 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
15822 "acceleration)"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15826 msgid "Autoscrolling"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15830 msgid "Speed:"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15834 msgid ""
15835 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
15836 "autoscroll off)"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
15842 msgid "Threshold:"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15846 msgid ""
15847 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
15848 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15852 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15856 msgid ""
15857 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
15858 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
15859 "Selector tool (default)."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15863 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15867 msgid ""
15868 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
15869 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
15873 msgid "Enable snap indicator"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
15877 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Delay (in ms):"
15883 msgstr "Շերտի անունը`"
15885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
15886 msgid ""
15887 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15888 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15889 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15893 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15897 msgid ""
15898 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15902 msgid "Weight factor:"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15906 msgid ""
15907 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15908 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15909 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15913 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15917 msgid ""
15918 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15919 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15920 "constraint line"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15924 msgid "Snapping"
15925 msgstr ""
15927 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15929 msgid "Arrow keys move by:"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15933 msgid ""
15934 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15935 "(in px units)"
15936 msgstr ""
15938 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15940 msgid "> and < scale by:"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15944 msgid ""
15945 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15949 msgid "Inset/Outset by:"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15953 msgid ""
15954 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
15958 msgid "Compass-like display of angles"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15962 msgid ""
15963 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
15964 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
15965 "counterclockwise"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Rotation snaps every:"
15971 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
15973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15974 msgid "degrees"
15975 msgstr "աստիճան"
15977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15978 msgid ""
15979 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
15980 "[ or ] rotates by this amount"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
15984 msgid "Zoom in/out by:"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
15988 msgid ""
15989 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
15990 "multiplier"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
15994 msgid "Show selection cue"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
15998 msgid ""
15999 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16003 msgid "Enable gradient editing"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16007 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16011 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16015 msgid ""
16016 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16017 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16021 msgid "Ctrl+click dot size:"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16025 msgid "times current stroke width"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16029 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16033 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16037 msgid ""
16038 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16039 "objects."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16043 msgid "Create new objects with:"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16047 msgid "Last used style"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16051 msgid "Apply the style you last set on an object"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16055 msgid "This tool's own style:"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16059 msgid ""
16060 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16061 "the button below to set it."
16062 msgstr ""
16064 #. style swatch
16065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16066 msgid "Take from selection"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16070 msgid "This tool's style of new objects"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16074 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16078 msgid "Tools"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16082 msgid "Bounding box to use:"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16086 msgid "Visual bounding box"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16090 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16094 msgid "Geometric bounding box"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16098 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16102 msgid "Conversion to guides:"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16106 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16110 msgid ""
16111 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16112 "conversion."
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16116 msgid "Treat groups as a single object"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16120 msgid ""
16121 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16122 "converting each child separately."
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16126 msgid "Average all sketches"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16130 msgid "Width is in absolute units"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16134 msgid "Select new path"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16138 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16139 msgstr ""
16141 #. Selector
16142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16143 msgid "Selector"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16147 msgid "When transforming, show:"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16151 msgid "Objects"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16155 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16159 msgid "Box outline"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16163 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16167 msgid "Per-object selection cue:"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16171 msgid "No per-object selection indication"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16175 msgid "Mark"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16179 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16183 msgid "Box"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16187 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16188 msgstr ""
16190 #. Node
16191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16192 msgid "Node"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16196 msgid "Path outline:"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Path outline color"
16202 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
16204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16207 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Always show outline"
16212 msgstr "Նոր տող"
16214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16215 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16219 msgid "Show path direction on outlines"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16223 msgid ""
16224 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16225 "middle of each outline segment"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Show temporary path outline"
16231 msgstr "Նոր տող"
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16234 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16240 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
16242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16243 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16247 msgid "Flash time"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16251 msgid ""
16252 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16253 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16254 "path."
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Transform Handles:"
16260 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
16262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16263 msgid "Show transform handles for single nodes"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16267 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16268 msgstr ""
16270 #. Tweak
16271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
16272 msgid "Tweak"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Paint objects with:"
16279 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
16281 #. Spray
16282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Spray"
16285 msgstr "Պարույր"
16287 #. Zoom
16288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
16289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16290 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16291 msgid "Zoom"
16292 msgstr ""
16294 #. Shapes
16295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
16296 msgid "Shapes"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Sketch mode"
16302 msgstr "Դնել"
16304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
16305 msgid ""
16306 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16307 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16308 msgstr ""
16310 #. Pen
16311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
16312 msgid "Pen"
16313 msgstr ""
16315 #. Calligraphy
16316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
16317 msgid "Calligraphy"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16321 msgid ""
16322 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16323 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16327 msgid ""
16328 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16329 "selection)"
16330 msgstr ""
16332 #. Paint Bucket
16333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
16334 msgid "Paint Bucket"
16335 msgstr ""
16337 #. Eraser
16338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Eraser"
16341 msgstr "Ռաստր"
16343 #. LPETool
16344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
16345 msgid "LPE Tool"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
16349 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
16353 msgid ""
16354 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16355 msgstr ""
16357 #. Gradient
16358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
16359 msgid "Gradient"
16360 msgstr "Գրադիենտ"
16362 #. Connector
16363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
16364 msgid "Connector"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16368 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16369 msgstr ""
16371 #. Dropper
16372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
16373 msgid "Dropper"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
16377 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
16381 msgid "Remember and use last window's geometry"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
16385 msgid "Don't save window geometry"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16390 msgid "Dockable"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16394 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16398 msgid "Zoom when window is resized"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
16402 msgid "Show close button on dialogs"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
16406 msgid "Normal"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16410 msgid "Aggressive"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16414 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16418 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16422 msgid ""
16423 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16424 "preferences)"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16428 msgid ""
16429 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16430 "document)"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16434 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16438 msgid "Dialogs on top:"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
16442 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
16446 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16450 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16454 msgid "Dialog Transparency:"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Opacity when focused:"
16460 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Opacity when unfocused:"
16465 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16468 msgid "Time of opacity change animation:"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16472 msgid "Miscellaneous:"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16476 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16480 msgid ""
16481 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16482 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16483 "above the right scrollbar)"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16487 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16491 msgid "Windows"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16495 msgid "Move in parallel"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16499 msgid "Stay unmoved"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
16503 msgid "Move according to transform"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16507 msgid "Are unlinked"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16511 msgid "Are deleted"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
16515 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
16519 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
16523 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16527 msgid ""
16528 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16529 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16530 "original."
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
16534 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
16538 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
16542 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16546 msgid "When duplicating original+clones:"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16550 msgid "Relink duplicated clones"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16554 msgid ""
16555 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16556 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16557 "instead of the old original"
16558 msgstr ""
16560 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
16562 msgid "Clones"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
16566 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
16570 msgid ""
16571 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
16575 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
16579 msgid ""
16580 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16581 "drawing"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16585 msgid "Clippaths and masks"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16590 msgid "Scale stroke width"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
16594 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16598 msgid "Transform gradients"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
16602 msgid "Transform patterns"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16606 msgid "Optimized"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16610 msgid "Preserved"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
16614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16615 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
16619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16620 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16625 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
16629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16630 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16634 msgid "Store transformation:"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16638 msgid ""
16639 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16640 "attribute"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16644 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16648 msgid "Transforms"
16649 msgstr ""
16651 #. blur quality
16652 #. filter quality
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
16654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
16655 msgid "Best quality (slowest)"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
16660 msgid "Better quality (slower)"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16665 msgid "Average quality"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16670 msgid "Lower quality (faster)"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
16674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16675 msgid "Lowest quality (fastest)"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16679 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
16684 msgid ""
16685 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16686 "always uses best quality)"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16691 msgid "Better quality, but slower display"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
16695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16696 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
16700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16701 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
16705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16706 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
16710 msgid "Filter effects quality for display:"
16711 msgstr ""
16713 #. show infobox
16714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
16715 msgid "Show filter primitives infobox"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
16719 msgid ""
16720 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16721 "filter effects dialog."
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Number of Threads:"
16727 msgstr "Տողերի քանակը"
16729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
16731 msgid "(requires restart)"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
16735 msgid ""
16736 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16737 "blur."
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16741 msgid "Select in all layers"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
16745 msgid "Select only within current layer"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16749 msgid "Select in current layer and sublayers"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16755 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Ignore locked objects and layers"
16760 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
16762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
16763 msgid "Deselect upon layer change"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
16767 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
16771 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
16775 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16779 msgid ""
16780 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16781 "its sublayers"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16785 msgid ""
16786 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
16787 "themselves or by being in a hidden layer)"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
16791 msgid ""
16792 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
16793 "themselves or by being in a locked layer)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16797 msgid ""
16798 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
16799 "current layer changes"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
16803 msgid "Selecting"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
16807 msgid "Default export resolution:"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
16811 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
16815 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
16819 msgid ""
16820 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
16821 "Import and Export to OCAL function."
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16825 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
16829 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
16833 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16837 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
16841 msgid "Import/Export"
16842 msgstr ""
16844 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
16846 msgid "Perceptual"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
16850 msgid "Relative Colorimetric"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
16854 msgid "Absolute Colorimetric"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
16858 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
16862 msgid "Display adjustment"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16869 "Searched directories:%s"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
16873 msgid "Display profile:"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
16877 msgid "Retrieve profile from display"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
16881 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
16885 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
16889 msgid "Display rendering intent:"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
16893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
16894 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
16898 msgid "Proofing"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
16902 msgid "Simulate output on screen"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
16906 msgid "Simulates output of target device."
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
16910 msgid "Mark out of gamut colors"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
16914 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
16918 msgid "Out of gamut warning color:"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
16922 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
16926 msgid "Device profile:"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
16930 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
16934 msgid "Device rendering intent:"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
16938 msgid "Black point compensation"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16942 msgid "Enables black point compensation."
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
16946 msgid "Preserve black"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16950 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
16954 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
16958 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
16959 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
16960 msgid "<none>"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
16964 msgid "Color management"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Major grid line emphasizing"
16970 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
16972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
16973 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
16977 msgid ""
16978 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
16979 "of major grid line color."
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
16983 msgid "Default grid settings"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Grid units:"
16990 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Origin X:"
16996 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
16999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Origin Y:"
17002 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Spacing X:"
17007 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
17009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Spacing Y:"
17013 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
17015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Grid line color:"
17021 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Color used for normal grid lines"
17027 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Major grid line color:"
17035 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17041 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Major grid line every:"
17047 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17050 msgid "Show dots instead of lines"
17051 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17054 #, fuzzy
17055 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17056 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Use named colors"
17061 msgstr "Վերանվանված շերտ"
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17064 msgid ""
17065 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17066 "'magenta') instead of the numeric value"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17070 #, fuzzy
17071 msgid "XML formatting"
17072 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Inline attributes"
17077 msgstr "Ներքին շառավիղ"
17079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17080 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17084 msgid "Indent, spaces:"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17088 msgid ""
17089 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17090 "indentation"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Path data"
17096 msgstr "Ուղի"
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
17099 msgid "Allow relative coordinates"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17103 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17107 msgid "Force repeat commands"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17111 msgid ""
17112 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17113 "of 'L 1,2 3,4')"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Numbers"
17119 msgstr "Տողերի քանակը"
17121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17122 msgid "Numeric precision:"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17126 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Minimum exponent:"
17132 msgstr "Նվազագույն չափ"
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17135 msgid ""
17136 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17137 "anything smaller is written as zero."
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17141 #, fuzzy
17142 msgid "SVG output"
17143 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17146 #, fuzzy
17147 msgid "System default"
17148 msgstr "Համակարգ"
17150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17151 msgid "Albanian (sq)"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17155 msgid "Amharic (am)"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17159 msgid "Arabic (ar)"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17163 msgid "Armenian (hy)"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17167 msgid "Azerbaijani (az)"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Basque (eu)"
17173 msgstr "Չափում"
17175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17176 msgid "Belarusian (be)"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17180 msgid "Bulgarian (bg)"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17184 msgid "Bengali (bn)"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17188 msgid "Breton (br)"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17192 msgid "Catalan (ca)"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17196 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17200 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17204 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17208 msgid "Croatian (hr)"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17212 msgid "Czech (cs)"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17216 msgid "Danish (da)"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17220 msgid "Dutch (nl)"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17224 msgid "Dzongkha (dz)"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17228 msgid "German (de)"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Greek (el)"
17234 msgstr "Կանաչ Կանալ"
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17237 msgid "English (en)"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17241 msgid "English/Australia (en_AU)"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17245 msgid "English/Canada (en_CA)"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17249 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17253 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17257 msgid "Esperanto (eo)"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17261 msgid "Estonian (et)"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17265 msgid "Finnish (fi)"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17269 msgid "French (fr)"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17273 msgid "Irish (ga)"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17277 msgid "Galician (gl)"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17281 msgid "Hebrew (he)"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17285 msgid "Hungarian (hu)"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17289 msgid "Indonesian (id)"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Italian (it)"
17295 msgstr "Շեղատառ"
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17298 msgid "Japanese (ja)"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17302 msgid "Khmer (km)"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17306 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17310 msgid "Korean (ko)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17314 msgid "Lithuanian (lt)"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17318 msgid "Macedonian (mk)"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17322 msgid "Mongolian (mn)"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Nepali (ne)"
17328 msgstr "Նոր տող"
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17331 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17335 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17339 msgid "Panjabi (pa)"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17343 msgid "Polish (pl)"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17347 msgid "Portuguese (pt)"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17351 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17355 msgid "Romanian (ro)"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17359 msgid "Russian (ru)"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17363 msgid "Serbian (sr)"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17367 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17371 msgid "Slovak (sk)"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17375 msgid "Slovenian (sl)"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17379 msgid "Spanish (es)"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17383 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17387 msgid "Swedish (sv)"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17391 msgid "Thai (th)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17395 msgid "Turkish (tr)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17399 msgid "Ukrainian (uk)"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17403 msgid "Vietnamese (vi)"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17407 msgid "Language (requires restart):"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17411 msgid "Set the language for menus and number formats"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Smaller"
17417 msgstr "Ձգել"
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17420 msgid "Toolbox icon size"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
17424 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17428 msgid "Control bar icon size"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17432 msgid ""
17433 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17437 msgid "Secondary toolbar icon size"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17441 msgid ""
17442 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17446 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17450 msgid ""
17451 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17452 "color sliders."
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Clear list"
17458 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
17460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17463 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
17465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
17466 #, fuzzy
17467 msgid ""
17468 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17469 "the list"
17470 msgstr ""
17471 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
17473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17474 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
17478 msgid ""
17479 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17480 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17481 "display objects in their true sizes"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17485 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17489 msgid ""
17490 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17491 "finished being refactored."
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
17495 msgid "Interface"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
17499 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
17503 msgid ""
17504 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17505 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17506 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17507 msgstr ""
17509 #. Autosave options
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
17511 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
17515 msgid ""
17516 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17517 "minimizing loss in case of a crash"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17521 msgid "Interval (in minutes):"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17525 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17526 msgstr ""
17528 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17529 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17531 msgid "filesystem|Path:"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17535 msgid "The directory where autosaves will be written"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Maximum number of autosaves:"
17541 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
17543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17544 msgid ""
17545 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17549 msgid "2x2"
17550 msgstr "2 &#215; 2"
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17553 msgid "4x4"
17554 msgstr "4 &#215; 4"
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17557 msgid "8x8"
17558 msgstr "8 &#215; 8"
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17561 msgid "16x16"
17562 msgstr "16 &#215; 16"
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17565 msgid "Oversample bitmaps:"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
17569 msgid "Automatically reload bitmaps"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
17573 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Bitmap editor:"
17579 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
17582 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
17586 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17590 msgid "Bitmaps"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Language:"
17596 msgstr "Լեզու"
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
17599 msgid "Set the main spell check language"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
17603 msgid "Second language:"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
17607 msgid ""
17608 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17609 "unknown in ALL chosen languages"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Third language:"
17615 msgstr "Լեզու"
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
17618 msgid ""
17619 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17620 "in ALL chosen languages"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
17624 msgid "Ignore words with digits"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
17628 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
17632 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
17636 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
17640 msgid "Spellcheck"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
17644 msgid "Add label comments to printing output"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
17648 msgid ""
17649 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17650 "rendered output for an object with its label"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
17654 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
17658 msgid ""
17659 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17660 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17661 "may affect other objects using the same gradient"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17665 msgid "Simplification threshold:"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
17669 msgid ""
17670 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17671 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17672 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17676 msgid "Latency skew:"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
17680 msgid ""
17681 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17682 "some systems)."
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
17686 msgid "Pre-render named icons"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
17690 msgid ""
17691 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17692 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17693 msgstr ""
17695 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
17697 msgid "User config: "
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17701 #, fuzzy
17702 msgid "User data: "
17703 msgstr "Անունը`"
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17706 #, fuzzy
17707 msgid "User cache: "
17708 msgstr "Անունը`"
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
17711 msgid "System config: "
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
17715 #, fuzzy
17716 msgid "System data: "
17717 msgstr "Համակարգ"
17719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17720 msgid "PIXMAP: "
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17724 msgid "DATA: "
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
17728 #, fuzzy
17729 msgid "UI: "
17730 msgstr "_ID: "
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
17733 msgid "Icon theme: "
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17737 #, fuzzy
17738 msgid "System info"
17739 msgstr "Համակարգ"
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17742 #, fuzzy
17743 msgid "General system information"
17744 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
17746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
17747 msgid "Misc"
17748 msgstr "Այլ"
17750 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17751 msgid "Layer name:"
17752 msgstr "Շերտի անունը`"
17754 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17755 msgid "Add layer"
17756 msgstr "Ավելացնել շերտ"
17758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17759 msgid "Above current"
17760 msgstr "Ընթացիկից վերև"
17762 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17763 msgid "Below current"
17764 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
17766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17767 msgid "As sublayer of current"
17768 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
17770 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17771 msgid "Position:"
17772 msgstr "Դիրք`"
17774 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17775 msgid "Rename Layer"
17776 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
17778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17779 msgid "_Rename"
17780 msgstr "_Վերանվանել"
17782 # Վերանվանել
17783 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17784 msgid "Rename layer"
17785 msgstr "Վերանվանել անունը"
17787 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17788 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17789 msgid "Renamed layer"
17790 msgstr "Վերանվանված շերտ"
17792 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17793 msgid "Add Layer"
17794 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
17796 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17797 msgid "_Add"
17798 msgstr "_Ավելացնել"
17800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17801 msgid "New layer created."
17802 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
17804 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Unhide layer"
17807 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
17809 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17810 msgid "Hide layer"
17811 msgstr "Թաքցնել շերտը"
17813 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Lock layer"
17816 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
17818 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Unlock layer"
17821 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
17823 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17824 msgid "New"
17825 msgstr "Նոր"
17827 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17828 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17829 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17830 #, fuzzy
17831 msgid "layers|Top"
17832 msgstr "Շերտ"
17834 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17835 msgid "Up"
17836 msgstr "Վեր"
17838 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17839 msgid "Dn"
17840 msgstr "Վար"
17842 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17843 msgid "Bot"
17844 msgstr "Ներքև"
17846 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
17847 msgid "X"
17848 msgstr "X"
17850 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
17851 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
17852 msgid "Apply new effect"
17853 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
17855 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
17856 msgid "Current effect"
17857 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
17859 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Effect list"
17862 msgstr "Է_ֆեկտներ"
17864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
17865 msgid "Unknown effect is applied"
17866 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
17868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
17869 msgid "No effect applied"
17870 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
17872 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Item is not a path or shape"
17875 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
17877 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17878 msgid "Only one item can be selected"
17879 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
17881 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17882 msgid "Empty selection"
17883 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
17885 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Unknown effect"
17888 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
17890 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17891 msgid "Create and apply path effect"
17892 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17894 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17895 msgid "Remove path effect"
17896 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17898 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Move path effect up"
17901 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17903 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Move path effect down"
17906 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17908 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Activate path effect"
17911 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17913 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Deactivate path effect"
17916 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17918 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17919 msgid "Heap"
17920 msgstr "Ստեկ (Heap)"
17922 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17923 msgid "In Use"
17924 msgstr "Օգտագործվող"
17926 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17927 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17928 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17929 msgid "Slack"
17930 msgstr "Ազատ"
17932 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17933 msgid "Total"
17934 msgstr "Ընդամենը"
17936 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17937 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17938 msgid "Unknown"
17939 msgstr "Անհայտ"
17941 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17942 msgid "Combined"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17946 msgid "Recalculate"
17947 msgstr "Վերհաշվարկ"
17949 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17950 msgid "Ready."
17951 msgstr "Պատրաստ"
17953 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17954 msgid ""
17955 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
17956 "preferences.xml"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17960 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17961 msgstr ""
17963 # Configuration->Misc
17964 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17965 #, fuzzy
17966 msgid ""
17967 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
17968 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17969 msgstr ""
17970 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
17971 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
17972 "org)"
17974 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17975 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Search for:"
17981 msgstr "Փնտրել"
17983 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17984 msgid "No files matched your search"
17985 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
17987 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17988 msgid "Search"
17989 msgstr "Փնտրել"
17991 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Files found"
17994 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
17996 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
17997 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18001 msgid "Could not set up Document"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18005 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18006 msgstr ""
18008 #. set up dialog title, based on document name
18009 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18010 #, fuzzy
18011 msgid "SVG Document"
18012 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
18014 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Print"
18017 msgstr "Կետ"
18019 #. build custom preferences tab
18020 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18021 msgid "Rendering"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18025 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18026 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18029 msgid "Cyan"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18034 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18037 msgid "Magenta"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18041 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18042 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18043 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18045 msgid "Yellow"
18046 msgstr "Դեղին"
18048 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18050 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18053 msgid "Black"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18057 #, fuzzy
18058 msgid "_Execute Javascript"
18059 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
18061 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18062 msgid "_Execute Python"
18063 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
18065 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18066 #, fuzzy
18067 msgid "_Execute Ruby"
18068 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
18070 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18071 msgid "Script"
18072 msgstr "Սկրիպտ"
18074 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18075 msgid "Output"
18076 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
18078 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18079 msgid "Errors"
18080 msgstr "Սխալներ"
18082 #. Dialog organization
18083 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
18084 msgid "Session file"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
18088 msgid "Playback controls"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Message information"
18094 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18096 #. Active session file display
18097 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
18098 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
18099 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
18100 msgid "Active session file:"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Delay (milliseconds):"
18106 msgstr "Շերտի անունը`"
18108 #. Unload/load buttons
18109 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Close file"
18112 msgstr "_Փակել"
18114 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
18115 msgid "Open new file"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Set delay"
18121 msgstr "Matte Կանալ"
18123 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Rewind"
18126 msgstr "_Թաքցնել"
18128 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
18129 msgid "Go back one change"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Pause"
18135 msgstr "Ուղիներ"
18137 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
18138 msgid "Go forward one change"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Play"
18144 msgstr "Ողջ լայնքով"
18146 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
18147 msgid "Open session file"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18151 msgid "Set SVG Font attribute"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18155 msgid "Adjust kerning value"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Family Name:"
18161 msgstr "Անունը`"
18163 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Set width:"
18166 msgstr "Աղբյուր"
18168 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18169 msgid "glyph"
18170 msgstr ""
18172 #. SPGlyph* glyph =
18173 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Add glyph"
18176 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18178 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18180 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18185 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18189 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18194 msgid "Set glyph curves"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18198 msgid "Reset missing-glyph"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18202 msgid "Edit glyph name"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18206 msgid "Set glyph unicode"
18207 msgstr ""
18209 # Վերանվանել
18210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Remove font"
18213 msgstr "Վերանվանել անունը"
18215 # Վերանվանել
18216 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Remove glyph"
18219 msgstr "Վերանվանել անունը"
18221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18222 msgid "Remove kerning pair"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18226 msgid "Missing Glyph:"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18230 #, fuzzy
18231 msgid "From selection..."
18232 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
18234 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18235 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Reset"
18238 msgstr "Վերբեռնել"
18240 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Glyph name"
18243 msgstr "Շերտի անունը`"
18245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18246 msgid "Matching string"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Add Glyph"
18252 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18254 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18255 msgid "Get curves from selection..."
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18259 msgid "Add kerning pair"
18260 msgstr ""
18262 #. Kerning Setup:
18263 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18264 msgid "Kerning Setup:"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18268 msgid "1st Glyph:"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18272 msgid "2nd Glyph:"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Add pair"
18278 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18281 msgid "First Unicode range"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18285 msgid "Second Unicode range"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18289 msgid "Kerning value:"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Set font family"
18295 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
18297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18298 #, fuzzy
18299 msgid "font"
18300 msgstr "Ֆոնտ"
18302 #. select_font(font);
18303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18304 msgid "Add font"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18308 #, fuzzy
18309 msgid "_Font"
18310 msgstr "Ֆոնտ"
18312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18313 msgid "_Global Settings"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18317 msgid "_Glyphs"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18321 msgid "_Kerning"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Sample Text"
18328 msgstr "Ձգել"
18330 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18331 msgid "Preview Text:"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
18335 #, c-format
18336 msgid ""
18337 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18338 msgstr ""
18340 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18341 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
18342 msgid "Set fill"
18343 msgstr ""
18345 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18346 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
18347 msgid "Set stroke"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18351 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18352 msgid "Edit..."
18353 msgstr "Խմբագրում..."
18355 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Convert"
18358 msgstr "Կենտրոն"
18360 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
18361 msgid "Change color definition"
18362 msgstr ""
18364 # Վերանվանել
18365 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Remove stroke color"
18368 msgstr "Վերանվանել անունը"
18370 # Վերանվանել
18371 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Remove fill color"
18374 msgstr "Վերանվանել անունը"
18376 # Վերանվանել
18377 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Set stroke color to none"
18380 msgstr "Վերանվանել անունը"
18382 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Set fill color to none"
18385 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
18387 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18388 msgid "Set stroke color from swatch"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18392 msgid "Set fill color from swatch"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
18396 #, c-format
18397 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18401 msgid "Arrange in a grid"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18405 msgid "Rows:"
18406 msgstr "Տող`"
18408 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18409 msgid "Number of rows"
18410 msgstr "Տողերի քանակը"
18412 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18413 msgid "Equal height"
18414 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
18416 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18417 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18418 msgstr ""
18419 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
18420 "բարձրությանը"
18422 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18423 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18424 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18425 msgid "Align:"
18426 msgstr ""
18428 #. #### Number of columns ####
18429 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18430 msgid "Columns:"
18431 msgstr "Սյուն`"
18433 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18434 msgid "Number of columns"
18435 msgstr "Սյուների քանակը"
18437 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18438 msgid "Equal width"
18439 msgstr "Հավասար լայնություն"
18441 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18442 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18443 msgstr ""
18444 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
18445 "լայնությանը"
18447 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18448 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18449 msgid "Fit into selection box"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18453 msgid "Set spacing:"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18457 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18461 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18462 msgstr ""
18464 #. ## The OK button
18465 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18466 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18470 msgid "Arrange selected objects"
18471 msgstr ""
18473 #. #### begin left panel
18474 #. ### begin notebook
18475 #. ## begin mode page
18476 #. # begin single scan
18477 #. brightness
18478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18479 msgid "Brightness cutoff"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18483 msgid "Trace by a given brightness level"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18487 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18491 msgid "Single scan: creates a path"
18492 msgstr ""
18494 #. canny edge detection
18495 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18497 msgid "Edge detection"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18501 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18505 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18506 msgstr ""
18508 #. quantization
18509 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18510 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18511 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18512 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18513 msgid "Color quantization"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18517 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18521 msgid "The number of reduced colors"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18525 msgid "Colors:"
18526 msgstr ""
18528 #. swap black and white
18529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18530 msgid "Invert image"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18534 msgid "Invert black and white regions"
18535 msgstr ""
18537 #. # end single scan
18538 #. # begin multiple scan
18539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18540 msgid "Brightness steps"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18544 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18548 msgid "Scans:"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18552 msgid "The desired number of scans"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18556 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18560 msgid "Grays"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18564 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18565 msgstr ""
18567 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18569 msgid "Smooth"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18573 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18574 msgstr ""
18576 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18578 msgid "Stack scans"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18582 msgid ""
18583 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18584 "gaps)"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18588 msgid "Remove background"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18592 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18596 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18597 msgstr ""
18599 #. ## begin option page
18600 #. # potrace parameters
18601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18602 msgid "Suppress speckles"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18606 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18610 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18614 msgid "Smooth corners"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18618 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18622 msgid "Increase this to smooth corners more"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18626 msgid "Optimize paths"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18630 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18634 msgid ""
18635 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18636 "optimization"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18640 msgid "Tolerance:"
18641 msgstr ""
18643 #. ### credits
18644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18645 msgid ""
18646 "Inkscape bitmap tracing\n"
18647 "is based on Potrace,\n"
18648 "created by Peter Selinger\n"
18649 "\n"
18650 "http://potrace.sourceforge.net"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18654 msgid "Credits"
18655 msgstr ""
18657 #. #### begin right panel
18658 #. ## SIOX
18659 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18660 msgid "SIOX foreground selection"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18664 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18665 msgstr ""
18667 #. ## preview
18668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18669 msgid "Update"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18673 msgid ""
18674 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18675 "tracing"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18679 msgid "Preview"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18683 msgid "Abort a trace in progress"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18687 msgid "Execute the trace"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18691 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18692 msgid "_Horizontal"
18693 msgstr "_Հորիզոնական"
18695 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18698 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
18700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18702 msgid "_Vertical"
18703 msgstr "Ո_ղղահայաց"
18705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18708 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
18710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18711 msgid "_Width"
18712 msgstr "_Լայնություն"
18714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18715 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18716 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
18718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18719 msgid "_Height"
18720 msgstr "_Բարձրություն"
18722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18723 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18724 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
18726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18727 msgid "A_ngle"
18728 msgstr "_Անկյուն"
18730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18731 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18732 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
18734 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
18735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18736 msgid ""
18737 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18738 "displacement, or percentage displacement"
18739 msgstr ""
18741 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
18742 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18743 msgid ""
18744 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18745 "or percentage displacement"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18749 msgid "Transformation matrix element A"
18750 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
18752 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18753 msgid "Transformation matrix element B"
18754 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
18756 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18757 msgid "Transformation matrix element C"
18758 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
18760 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18761 msgid "Transformation matrix element D"
18762 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
18764 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18765 msgid "Transformation matrix element E"
18766 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
18768 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18769 msgid "Transformation matrix element F"
18770 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
18772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18773 msgid "Rela_tive move"
18774 msgstr "Հարաբերական շարժում"
18776 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18777 msgid ""
18778 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
18779 "edit the current absolute position directly"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18783 msgid "Scale proportionally"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18787 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18791 msgid "Apply to each _object separately"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18795 msgid ""
18796 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
18797 "transform the selection as a whole"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18801 msgid "Edit c_urrent matrix"
18802 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
18804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18805 msgid ""
18806 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
18807 "this matrix"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18811 msgid "_Move"
18812 msgstr "_Շարժել"
18814 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18815 msgid "_Scale"
18816 msgstr "_Ձգել"
18818 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18819 msgid "_Rotate"
18820 msgstr "_Պտտել"
18822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18823 msgid "Ske_w"
18824 msgstr "_Թեքել"
18826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18827 msgid "Matri_x"
18828 msgstr "_Մատրից"
18830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18831 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18835 msgid "Apply transformation to selection"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18839 msgid "Edit transformation matrix"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
18843 msgid "_Use SSL"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
18847 #, fuzzy
18848 msgid "_Register"
18849 msgstr "Ռաստր"
18851 #. Construct dialog interface
18852 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
18853 #, fuzzy
18854 msgid "_Server:"
18855 msgstr "_Պահել"
18857 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
18858 #, fuzzy
18859 msgid "_Username:"
18860 msgstr "Անունը`"
18862 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
18863 #, fuzzy
18864 msgid "_Password:"
18865 msgstr "Գաղտնաբառը`"
18867 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
18868 #, fuzzy
18869 msgid "P_ort:"
18870 msgstr "_Արտածել"
18872 #. Buttons
18873 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Connect"
18876 msgstr "Կենտրոն"
18878 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
18879 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
18883 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
18884 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
18885 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
18889 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
18893 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
18897 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
18898 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
18902 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
18903 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
18907 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
18908 msgstr ""
18910 #. Construct labels
18911 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Chatroom _name:"
18914 msgstr "Շերտի անունը`"
18916 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Chatroom _server:"
18919 msgstr "Շերտի անունը`"
18921 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Chatroom _password:"
18924 msgstr "Շերտի անունը`"
18926 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Chatroom _handle:"
18929 msgstr "Շերտի անունը`"
18931 #. Button setup and callback registration
18932 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
18933 msgid "Connect to chatroom"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
18937 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
18938 msgstr ""
18940 #. Construct dialog interface
18941 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
18942 msgid "_User's Jabber ID:"
18943 msgstr ""
18945 #. Buttons
18946 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
18947 msgid "_Invite user"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
18951 #, fuzzy
18952 msgid "_Cancel"
18953 msgstr "Կանալ"
18955 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
18956 msgid "Buddy List"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
18960 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
18964 msgid "Drag curve"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
18968 msgid "Add node"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
18972 msgid "Change node type"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Straighten segments"
18978 msgstr "Տարբերություն"
18980 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
18981 msgid "Make segments curves"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
18985 msgid "Add nodes"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
18990 msgid "Join nodes"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
18995 msgid "Break nodes"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
18999 msgid "Delete nodes"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
19003 msgid "Move nodes"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
19007 msgid "Move nodes horizontally"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
19011 msgid "Move nodes vertically"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
19015 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
19016 msgid "Rotate nodes"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
19020 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
19021 msgid "Scale nodes uniformly"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
19025 msgid "Scale nodes"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Scale nodes horizontally"
19031 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
19033 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Scale nodes vertically"
19036 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
19038 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Flip nodes horizontally"
19041 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
19043 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Flip nodes vertically"
19046 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
19048 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
19049 msgid "Cusp node handle"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Smooth node handle"
19055 msgstr "Դնել"
19057 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
19058 msgid "Symmetric node handle"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
19062 msgid "Auto-smooth node handle"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Symmetric node"
19068 msgstr "Դնել"
19070 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Auto-smooth node"
19073 msgstr "Դնել"
19075 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19076 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
19077 msgid "Delete node"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
19081 msgid "Cycle node type"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Drag handle"
19087 msgstr "Անկյուն"
19089 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
19090 msgid "Retract handle"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19102 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19106 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19110 msgid "Cursor coordinates"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19114 msgid "Z:"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19118 msgid ""
19119 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19120 "use selector (arrow) to move or transform them."
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19124 #, c-format
19125 msgid ""
19126 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19127 "closing?</span>\n"
19128 "\n"
19129 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19133 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19134 msgid "Close _without saving"
19135 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
19137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid ""
19140 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19141 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19142 "\n"
19143 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19144 msgstr ""
19145 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
19146 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
19147 "\n"
19148 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
19150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19151 msgid "_Save as SVG"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19155 msgid "_Blend mode:"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19159 msgid "B_lur:"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19163 msgid "Toggle current layer visibility"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19167 msgid "Lock or unlock current layer"
19168 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
19170 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19171 msgid "Current layer"
19172 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
19174 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19175 msgid "(root)"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19179 msgid "Proprietary"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19183 msgid "MetadataLicence|Other"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19187 msgid "Change blur"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19193 msgid "Change opacity"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19197 msgid "U_nits:"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19201 msgid "Width of paper"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19205 msgid "Height of paper"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19209 msgid "T_op margin:"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Top margin"
19215 msgstr "Շերտի անունը`"
19217 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19218 #, fuzzy
19219 msgid "L_eft:"
19220 msgstr "Երկարություն`"
19222 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Left margin"
19225 msgstr "Ձախ անկյուն"
19227 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Ri_ght:"
19230 msgstr "Իրավունքներ"
19232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19233 msgid "Right margin"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Botto_m:"
19239 msgstr "Ներքև"
19241 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Bottom margin"
19244 msgstr "Շերտի անունը`"
19246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Orientation:"
19249 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
19251 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19252 msgid "_Landscape"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19256 msgid "_Portrait"
19257 msgstr ""
19259 #. ## Set up custom size frame
19260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19261 msgid "Custom size"
19262 msgstr ""
19264 #. ## Set up fit page expander
19265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19266 msgid "Resi_ze page to content..."
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19270 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19274 msgid ""
19275 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19276 "is no selection"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19280 msgid "Set page size"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19284 msgid "List"
19285 msgstr "Ցուցակ"
19287 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19288 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19289 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19290 msgid "swatches|Size"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19294 msgid "tiny"
19295 msgstr "պուճուր"
19297 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19298 msgid "small"
19299 msgstr "փոքր"
19301 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19302 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19303 #. "medium" indicates size of colour swatches
19304 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19305 msgid "swatchesHeight|medium"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19309 msgid "large"
19310 msgstr "մեծ"
19312 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19313 msgid "huge"
19314 msgstr "հսկա"
19316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19318 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19319 msgid "swatches|Width"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19323 msgid "narrower"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19327 msgid "narrow"
19328 msgstr ""
19330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19332 #. "medium" indicates width of colour swatches
19333 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19334 msgid "swatchesWidth|medium"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19338 #, fuzzy
19339 msgid "wide"
19340 msgstr "_Թաքցնել"
19342 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19343 #, fuzzy
19344 msgid "wider"
19345 msgstr "_Թաքցնել"
19347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19349 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19350 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19351 msgid "swatches|Wrap"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19355 msgid ""
19356 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19357 "random numbers."
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19361 msgid "Backend"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Vector"
19367 msgstr "Հեղինակ"
19369 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19370 msgid "Bitmap"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19374 msgid "Bitmap options"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19378 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19382 msgid ""
19383 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19384 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19385 "will not be correctly rendered."
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19389 msgid ""
19390 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19391 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19392 "will be rendered exactly as displayed."
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19396 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19397 msgid "Fill:"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19402 msgid "Stroke:"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19406 msgid "O:"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19410 msgid "N/A"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19416 msgid "Nothing selected"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19421 msgid "<i>None</i>"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19426 msgid "No fill"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19431 msgid "No stroke"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
19436 msgid "Pattern"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
19441 msgid "Pattern fill"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19446 msgid "Pattern stroke"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19450 msgid "<b>L</b>"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19455 msgid "Linear gradient fill"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19460 msgid "Linear gradient stroke"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19464 msgid "<b>R</b>"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19469 msgid "Radial gradient fill"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19474 msgid "Radial gradient stroke"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19478 msgid "Different"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19482 msgid "Different fills"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19486 msgid "Different strokes"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19490 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19491 msgid "<b>Unset</b>"
19492 msgstr ""
19494 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19498 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
19499 msgid "Unset fill"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19505 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
19506 msgid "Unset stroke"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19510 msgid "Flat color fill"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19514 msgid "Flat color stroke"
19515 msgstr ""
19517 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19519 msgid "<b>a</b>"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19523 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19527 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19528 msgstr ""
19530 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19532 msgid "<b>m</b>"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19536 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19540 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19544 msgid "Edit fill..."
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19548 msgid "Edit stroke..."
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19552 msgid "Last set color"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19556 msgid "Last selected color"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19560 msgid "White"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19564 msgid "Copy color"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19568 msgid "Paste color"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19573 msgid "Swap fill and stroke"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19579 msgid "Make fill opaque"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19583 msgid "Make stroke opaque"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
19588 msgid "Remove fill"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
19593 msgid "Remove stroke"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19597 msgid "Remove"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19601 msgid "Apply last set color to fill"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19605 msgid "Apply last set color to stroke"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19609 msgid "Apply last selected color to fill"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19613 msgid "Apply last selected color to stroke"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19617 msgid "Invert fill"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19621 msgid "Invert stroke"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19625 msgid "White fill"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19629 msgid "White stroke"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19633 msgid "Black fill"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19637 msgid "Black stroke"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19641 msgid "Paste fill"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19645 msgid "Paste stroke"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19649 msgid "Change stroke width"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19653 msgid ", drag to adjust"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19657 #, c-format
19658 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19662 msgid " (averaged)"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19666 msgid "0 (transparent)"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19670 msgid "100% (opaque)"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19674 msgid "Adjust saturation"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19678 #, c-format
19679 msgid ""
19680 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19681 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19685 msgid "Adjust lightness"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19689 #, c-format
19690 msgid ""
19691 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19692 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19696 msgid "Adjust hue"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19703 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19708 msgid "Adjust stroke width"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19712 #, c-format
19713 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19714 msgstr ""
19716 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19717 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19718 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19719 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19720 msgid "sliders|Link"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19724 msgid "L Gradient"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19728 msgid "R Gradient"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19732 #, c-format
19733 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19737 #, c-format
19738 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19742 #, c-format
19743 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19747 #, c-format
19748 msgid "O:%.3g"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19752 #, c-format
19753 msgid "O:.%d"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19757 #, c-format
19758 msgid "Opacity: %.3g"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19762 msgid "Split vanishing points"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19766 msgid "Merge vanishing points"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19770 msgid "3D box: Move vanishing point"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19774 #, c-format
19775 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19776 msgid_plural ""
19777 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
19778 "b> to separate selected box(es)"
19779 msgstr[0] ""
19780 msgstr[1] ""
19782 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19783 #. but currently we update the status message anyway
19784 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19785 #, c-format
19786 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19787 msgid_plural ""
19788 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
19789 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19790 msgstr[0] ""
19791 msgstr[1] ""
19793 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19794 #, c-format
19795 msgid ""
19796 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19797 msgid_plural ""
19798 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
19799 "(es)"
19800 msgstr[0] ""
19801 msgstr[1] ""
19803 #: ../src/verbs.cpp:1102
19804 msgid "Switch to next layer"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/verbs.cpp:1103
19808 msgid "Switched to next layer."
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/verbs.cpp:1105
19812 msgid "Cannot go past last layer."
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/verbs.cpp:1114
19816 msgid "Switch to previous layer"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/verbs.cpp:1115
19820 msgid "Switched to previous layer."
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/verbs.cpp:1117
19824 msgid "Cannot go before first layer."
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
19828 #: ../src/verbs.cpp:1268
19829 msgid "No current layer."
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
19833 #, c-format
19834 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/verbs.cpp:1164
19838 msgid "Layer to top"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/verbs.cpp:1168
19842 msgid "Raise layer"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
19846 #, c-format
19847 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/verbs.cpp:1172
19851 msgid "Layer to bottom"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/verbs.cpp:1176
19855 msgid "Lower layer"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/verbs.cpp:1185
19859 msgid "Cannot move layer any further."
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
19863 #, c-format
19864 msgid "%s copy"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/verbs.cpp:1225
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Duplicate layer"
19870 msgstr "Թաքցնել շերտը"
19872 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19873 #: ../src/verbs.cpp:1228
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Duplicated layer."
19876 msgstr "Վերանվանված շերտ"
19878 #: ../src/verbs.cpp:1257
19879 msgid "Delete layer"
19880 msgstr ""
19882 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19883 #: ../src/verbs.cpp:1260
19884 msgid "Deleted layer."
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/verbs.cpp:1271
19888 msgid "Toggle layer solo"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/verbs.cpp:1332
19892 msgid "Flip horizontally"
19893 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
19895 #: ../src/verbs.cpp:1337
19896 msgid "Flip vertically"
19897 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
19899 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19900 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19901 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19902 #: ../src/verbs.cpp:1861
19903 msgid "tutorial-basic.svg"
19904 msgstr ""
19906 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19907 #: ../src/verbs.cpp:1865
19908 msgid "tutorial-shapes.svg"
19909 msgstr ""
19911 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19912 #: ../src/verbs.cpp:1869
19913 msgid "tutorial-advanced.svg"
19914 msgstr ""
19916 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19917 #: ../src/verbs.cpp:1873
19918 msgid "tutorial-tracing.svg"
19919 msgstr ""
19921 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19922 #: ../src/verbs.cpp:1877
19923 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19924 msgstr ""
19926 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19927 #: ../src/verbs.cpp:1881
19928 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19929 msgstr ""
19931 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19932 #: ../src/verbs.cpp:1885
19933 msgid "tutorial-elements.svg"
19934 msgstr ""
19936 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19937 #: ../src/verbs.cpp:1889
19938 msgid "tutorial-tips.svg"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
19942 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
19946 msgid "Unlock all objects in all layers"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
19950 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
19954 msgid "Unhide all objects in all layers"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/verbs.cpp:2192
19958 msgid "Does nothing"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/verbs.cpp:2195
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Create new document from the default template"
19964 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
19966 #: ../src/verbs.cpp:2197
19967 msgid "_Open..."
19968 msgstr "_Բացել..."
19970 #: ../src/verbs.cpp:2198
19971 msgid "Open an existing document"
19972 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
19974 #: ../src/verbs.cpp:2199
19975 msgid "Re_vert"
19976 msgstr "Վերբեռնել"
19978 #: ../src/verbs.cpp:2200
19979 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19980 msgstr ""
19981 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
19983 #: ../src/verbs.cpp:2201
19984 msgid "_Save"
19985 msgstr "_Պահել"
19987 #: ../src/verbs.cpp:2201
19988 msgid "Save document"
19989 msgstr "Պահել աշխատանքը"
19991 #: ../src/verbs.cpp:2203
19992 msgid "Save _As..."
19993 msgstr "Պահել _Որպես..."
19995 #: ../src/verbs.cpp:2204
19996 msgid "Save document under a new name"
19997 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
19999 #: ../src/verbs.cpp:2205
20000 msgid "Save a Cop_y..."
20001 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
20003 #: ../src/verbs.cpp:2206
20004 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20005 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
20007 #: ../src/verbs.cpp:2207
20008 msgid "_Print..."
20009 msgstr "_Տպել..."
20011 #: ../src/verbs.cpp:2207
20012 msgid "Print document"
20013 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
20015 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20016 #: ../src/verbs.cpp:2210
20017 msgid "Vac_uum Defs"
20018 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
20020 #: ../src/verbs.cpp:2210
20021 msgid ""
20022 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20023 "defs&gt; of the document"
20024 msgstr ""
20025 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
20026 "defs&gt; բաժնից"
20028 #: ../src/verbs.cpp:2212
20029 msgid "Print Previe_w"
20030 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
20032 #: ../src/verbs.cpp:2213
20033 msgid "Preview document printout"
20034 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
20036 #: ../src/verbs.cpp:2214
20037 msgid "_Import..."
20038 msgstr "_Ներմուծել..."
20040 #: ../src/verbs.cpp:2215
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20043 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
20045 #: ../src/verbs.cpp:2216
20046 msgid "_Export Bitmap..."
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/verbs.cpp:2217
20050 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/verbs.cpp:2218
20054 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20055 msgstr ""
20057 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20058 #: ../src/verbs.cpp:2220
20059 msgid "N_ext Window"
20060 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
20062 #: ../src/verbs.cpp:2221
20063 msgid "Switch to the next document window"
20064 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
20066 #: ../src/verbs.cpp:2222
20067 msgid "P_revious Window"
20068 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
20070 #: ../src/verbs.cpp:2223
20071 msgid "Switch to the previous document window"
20072 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
20074 #: ../src/verbs.cpp:2224
20075 msgid "_Close"
20076 msgstr "_Փակել"
20078 #: ../src/verbs.cpp:2225
20079 msgid "Close this document window"
20080 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
20082 #: ../src/verbs.cpp:2226
20083 msgid "_Quit"
20084 msgstr "_Դուրս Գալ"
20086 #: ../src/verbs.cpp:2226
20087 msgid "Quit Inkscape"
20088 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
20090 #: ../src/verbs.cpp:2229
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Undo last action"
20093 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
20095 #: ../src/verbs.cpp:2232
20096 msgid "Do again the last undone action"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/verbs.cpp:2233
20100 msgid "Cu_t"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/verbs.cpp:2234
20104 msgid "Cut selection to clipboard"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/verbs.cpp:2235
20108 msgid "_Copy"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/verbs.cpp:2236
20112 msgid "Copy selection to clipboard"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/verbs.cpp:2237
20116 msgid "_Paste"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/verbs.cpp:2238
20120 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/verbs.cpp:2239
20124 msgid "Paste _Style"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/verbs.cpp:2240
20128 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/verbs.cpp:2242
20132 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/verbs.cpp:2243
20136 msgid "Paste _Width"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/verbs.cpp:2244
20140 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/verbs.cpp:2245
20144 msgid "Paste _Height"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/verbs.cpp:2246
20148 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/verbs.cpp:2247
20152 msgid "Paste Size Separately"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/verbs.cpp:2248
20156 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/verbs.cpp:2249
20160 msgid "Paste Width Separately"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/verbs.cpp:2250
20164 msgid ""
20165 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20166 "object"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/verbs.cpp:2251
20170 msgid "Paste Height Separately"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/verbs.cpp:2252
20174 msgid ""
20175 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20176 "object"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/verbs.cpp:2253
20180 msgid "Paste _In Place"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/verbs.cpp:2254
20184 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/verbs.cpp:2255
20188 msgid "Paste Path _Effect"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/verbs.cpp:2256
20192 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/verbs.cpp:2257
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Remove Path _Effect"
20198 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
20200 #: ../src/verbs.cpp:2258
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20203 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
20205 # Վերանվանել
20206 #: ../src/verbs.cpp:2259
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Remove Filters"
20209 msgstr "Վերանվանել անունը"
20211 #: ../src/verbs.cpp:2260
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Remove any filters from selected objects"
20214 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
20216 #: ../src/verbs.cpp:2261
20217 msgid "_Delete"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/verbs.cpp:2262
20221 msgid "Delete selection"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/verbs.cpp:2263
20225 msgid "Duplic_ate"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/verbs.cpp:2264
20229 msgid "Duplicate selected objects"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/verbs.cpp:2265
20233 msgid "Create Clo_ne"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/verbs.cpp:2266
20237 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/verbs.cpp:2267
20241 msgid "Unlin_k Clone"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/verbs.cpp:2268
20245 msgid ""
20246 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20247 "standalone objects"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/verbs.cpp:2269
20251 msgid "Relink to Copied"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/verbs.cpp:2270
20255 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/verbs.cpp:2271
20259 msgid "Select _Original"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/verbs.cpp:2272
20263 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/verbs.cpp:2273
20267 msgid "Objects to _Marker"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/verbs.cpp:2274
20271 msgid "Convert selection to a line marker"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/verbs.cpp:2275
20275 msgid "Objects to Gu_ides"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/verbs.cpp:2276
20279 msgid ""
20280 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20281 "edges"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/verbs.cpp:2277
20285 msgid "Objects to Patter_n"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/verbs.cpp:2278
20289 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/verbs.cpp:2279
20293 msgid "Pattern to _Objects"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/verbs.cpp:2280
20297 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/verbs.cpp:2281
20301 msgid "Clea_r All"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/verbs.cpp:2282
20305 msgid "Delete all objects from document"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/verbs.cpp:2283
20309 msgid "Select Al_l"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/verbs.cpp:2284
20313 msgid "Select all objects or all nodes"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/verbs.cpp:2285
20317 msgid "Select All in All La_yers"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/verbs.cpp:2286
20321 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/verbs.cpp:2287
20325 msgid "In_vert Selection"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/verbs.cpp:2288
20329 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/verbs.cpp:2289
20333 msgid "Invert in All Layers"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/verbs.cpp:2290
20337 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/verbs.cpp:2291
20341 msgid "Select Next"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/verbs.cpp:2292
20345 msgid "Select next object or node"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/verbs.cpp:2293
20349 msgid "Select Previous"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/verbs.cpp:2294
20353 msgid "Select previous object or node"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/verbs.cpp:2295
20357 msgid "D_eselect"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/verbs.cpp:2296
20361 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/verbs.cpp:2297
20365 msgid "_Guides Around Page"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/verbs.cpp:2298
20369 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/verbs.cpp:2299
20373 msgid "Next Path Effect Parameter"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/verbs.cpp:2300
20377 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20378 msgstr ""
20380 #. Selection
20381 #: ../src/verbs.cpp:2303
20382 msgid "Raise to _Top"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/verbs.cpp:2304
20386 msgid "Raise selection to top"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/verbs.cpp:2305
20390 msgid "Lower to _Bottom"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/verbs.cpp:2306
20394 msgid "Lower selection to bottom"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/verbs.cpp:2307
20398 msgid "_Raise"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/verbs.cpp:2308
20402 msgid "Raise selection one step"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/verbs.cpp:2309
20406 msgid "_Lower"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/verbs.cpp:2310
20410 msgid "Lower selection one step"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/verbs.cpp:2311
20414 msgid "_Group"
20415 msgstr "_Խմբավորել"
20417 #: ../src/verbs.cpp:2312
20418 msgid "Group selected objects"
20419 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
20421 #: ../src/verbs.cpp:2314
20422 msgid "Ungroup selected groups"
20423 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
20425 #: ../src/verbs.cpp:2316
20426 msgid "_Put on Path"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/verbs.cpp:2318
20430 msgid "_Remove from Path"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/verbs.cpp:2320
20434 msgid "Remove Manual _Kerns"
20435 msgstr ""
20437 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20438 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20439 #: ../src/verbs.cpp:2323
20440 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2325
20444 msgid "_Union"
20445 msgstr "_Միավորում"
20447 #: ../src/verbs.cpp:2326
20448 msgid "Create union of selected paths"
20449 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20451 #: ../src/verbs.cpp:2327
20452 msgid "_Intersection"
20453 msgstr "_Հատում"
20455 #: ../src/verbs.cpp:2328
20456 msgid "Create intersection of selected paths"
20457 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
20459 #: ../src/verbs.cpp:2329
20460 msgid "_Difference"
20461 msgstr "_Տարբերություն"
20463 #: ../src/verbs.cpp:2330
20464 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20465 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
20467 #: ../src/verbs.cpp:2331
20468 msgid "E_xclusion"
20469 msgstr "_Բացառություն"
20471 #: ../src/verbs.cpp:2332
20472 msgid ""
20473 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20474 "path)"
20475 msgstr ""
20476 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
20477 "պատկանում են մի ուղուն) "
20479 #: ../src/verbs.cpp:2333
20480 msgid "Di_vision"
20481 msgstr "Բա_ժանում"
20483 #: ../src/verbs.cpp:2334
20484 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20485 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
20487 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20488 #. Advanced tutorial for more info
20489 #: ../src/verbs.cpp:2337
20490 msgid "Cut _Path"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/verbs.cpp:2338
20494 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20495 msgstr ""
20497 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20498 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20499 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20500 #: ../src/verbs.cpp:2342
20501 msgid "Outs_et"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/verbs.cpp:2343
20505 msgid "Outset selected paths"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/verbs.cpp:2345
20509 msgid "O_utset Path by 1 px"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/verbs.cpp:2346
20513 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/verbs.cpp:2348
20517 msgid "O_utset Path by 10 px"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/verbs.cpp:2349
20521 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20522 msgstr ""
20524 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20525 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20526 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20527 #: ../src/verbs.cpp:2353
20528 msgid "I_nset"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/verbs.cpp:2354
20532 msgid "Inset selected paths"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/verbs.cpp:2356
20536 msgid "I_nset Path by 1 px"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/verbs.cpp:2357
20540 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/verbs.cpp:2359
20544 msgid "I_nset Path by 10 px"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/verbs.cpp:2360
20548 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/verbs.cpp:2362
20552 msgid "D_ynamic Offset"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/verbs.cpp:2362
20556 msgid "Create a dynamic offset object"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/verbs.cpp:2364
20560 msgid "_Linked Offset"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/verbs.cpp:2365
20564 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:2367
20568 msgid "_Stroke to Path"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:2368
20572 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/verbs.cpp:2369
20576 msgid "Si_mplify"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/verbs.cpp:2370
20580 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/verbs.cpp:2371
20584 msgid "_Reverse"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/verbs.cpp:2372
20588 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20589 msgstr ""
20591 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20592 #: ../src/verbs.cpp:2374
20593 msgid "_Trace Bitmap..."
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/verbs.cpp:2375
20597 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/verbs.cpp:2376
20601 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/verbs.cpp:2377
20605 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2378
20609 msgid "_Combine"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2379
20613 msgid "Combine several paths into one"
20614 msgstr ""
20616 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20617 #. Advanced tutorial for more info
20618 #: ../src/verbs.cpp:2382
20619 msgid "Break _Apart"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/verbs.cpp:2383
20623 msgid "Break selected paths into subpaths"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/verbs.cpp:2384
20627 msgid "Rows and Columns..."
20628 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
20630 #: ../src/verbs.cpp:2385
20631 msgid "Arrange selected objects in a table"
20632 msgstr ""
20634 #. Layer
20635 #: ../src/verbs.cpp:2387
20636 msgid "_Add Layer..."
20637 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
20639 #: ../src/verbs.cpp:2388
20640 msgid "Create a new layer"
20641 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
20643 #: ../src/verbs.cpp:2389
20644 msgid "Re_name Layer..."
20645 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
20647 #: ../src/verbs.cpp:2390
20648 msgid "Rename the current layer"
20649 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
20651 #: ../src/verbs.cpp:2391
20652 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20653 msgstr ""
20655 #: ../src/verbs.cpp:2392
20656 msgid "Switch to the layer above the current"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/verbs.cpp:2393
20660 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/verbs.cpp:2394
20664 msgid "Switch to the layer below the current"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/verbs.cpp:2395
20668 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/verbs.cpp:2396
20672 msgid "Move selection to the layer above the current"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/verbs.cpp:2397
20676 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/verbs.cpp:2398
20680 msgid "Move selection to the layer below the current"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/verbs.cpp:2399
20684 msgid "Layer to _Top"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/verbs.cpp:2400
20688 msgid "Raise the current layer to the top"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/verbs.cpp:2401
20692 msgid "Layer to _Bottom"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/verbs.cpp:2402
20696 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/verbs.cpp:2403
20700 msgid "_Raise Layer"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2404
20704 msgid "Raise the current layer"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/verbs.cpp:2405
20708 msgid "_Lower Layer"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/verbs.cpp:2406
20712 msgid "Lower the current layer"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/verbs.cpp:2407
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Duplicate Current Layer"
20718 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
20720 #: ../src/verbs.cpp:2408
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Duplicate an existing layer"
20723 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
20725 #: ../src/verbs.cpp:2409
20726 msgid "_Delete Current Layer"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/verbs.cpp:2410
20730 msgid "Delete the current layer"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/verbs.cpp:2411
20734 msgid "_Show/hide other layers"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/verbs.cpp:2412
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Solo the current layer"
20740 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
20742 #. Object
20743 #: ../src/verbs.cpp:2415
20744 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20745 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
20747 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20748 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20749 #: ../src/verbs.cpp:2418
20750 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20751 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
20753 #: ../src/verbs.cpp:2419
20754 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20755 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
20757 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20758 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20759 #: ../src/verbs.cpp:2422
20760 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20761 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
20763 #: ../src/verbs.cpp:2423
20764 msgid "Remove _Transformations"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/verbs.cpp:2424
20768 msgid "Remove transformations from object"
20769 msgstr ""
20771 #: ../src/verbs.cpp:2425
20772 msgid "_Object to Path"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/verbs.cpp:2426
20776 msgid "Convert selected object to path"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/verbs.cpp:2427
20780 msgid "_Flow into Frame"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/verbs.cpp:2428
20784 msgid ""
20785 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
20786 "frame object"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/verbs.cpp:2429
20790 msgid "_Unflow"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/verbs.cpp:2430
20794 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/verbs.cpp:2431
20798 msgid "_Convert to Text"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/verbs.cpp:2432
20802 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/verbs.cpp:2434
20806 msgid "Flip _Horizontal"
20807 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
20809 #: ../src/verbs.cpp:2434
20810 msgid "Flip selected objects horizontally"
20811 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
20813 #: ../src/verbs.cpp:2437
20814 msgid "Flip _Vertical"
20815 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
20817 #: ../src/verbs.cpp:2437
20818 msgid "Flip selected objects vertically"
20819 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
20821 #: ../src/verbs.cpp:2440
20822 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/verbs.cpp:2442
20826 msgid "Edit mask"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
20830 msgid "_Release"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/verbs.cpp:2444
20834 msgid "Remove mask from selection"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/verbs.cpp:2446
20838 msgid ""
20839 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/verbs.cpp:2448
20843 msgid "Edit clipping path"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/verbs.cpp:2450
20847 msgid "Remove clipping path from selection"
20848 msgstr ""
20850 #. Tools
20851 #: ../src/verbs.cpp:2453
20852 msgid "Select"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/verbs.cpp:2454
20856 msgid "Select and transform objects"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/verbs.cpp:2455
20860 msgid "Node Edit"
20861 msgstr ""
20863 #: ../src/verbs.cpp:2456
20864 msgid "Edit paths by nodes"
20865 msgstr ""
20867 #: ../src/verbs.cpp:2458
20868 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/verbs.cpp:2460
20872 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/verbs.cpp:2462
20876 msgid "Create rectangles and squares"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/verbs.cpp:2464
20880 msgid "Create 3D boxes"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/verbs.cpp:2466
20884 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/verbs.cpp:2468
20888 msgid "Create stars and polygons"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/verbs.cpp:2470
20892 msgid "Create spirals"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/verbs.cpp:2472
20896 msgid "Draw freehand lines"
20897 msgstr ""
20899 #: ../src/verbs.cpp:2474
20900 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/verbs.cpp:2476
20904 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/verbs.cpp:2478
20908 msgid "Create and edit text objects"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/verbs.cpp:2480
20912 msgid "Create and edit gradients"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/verbs.cpp:2482
20916 msgid "Zoom in or out"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/verbs.cpp:2484
20920 msgid "Pick colors from image"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/verbs.cpp:2486
20924 msgid "Create diagram connectors"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/verbs.cpp:2488
20928 msgid "Fill bounded areas"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/verbs.cpp:2489
20932 #, fuzzy
20933 msgid "LPE Edit"
20934 msgstr "_Խմբագրում"
20936 #: ../src/verbs.cpp:2490
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Edit Path Effect parameters"
20939 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
20941 #: ../src/verbs.cpp:2492
20942 msgid "Erase existing paths"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/verbs.cpp:2494
20946 msgid "Do geometric constructions"
20947 msgstr ""
20949 #. Tool prefs
20950 #: ../src/verbs.cpp:2496
20951 msgid "Selector Preferences"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/verbs.cpp:2497
20955 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/verbs.cpp:2498
20959 msgid "Node Tool Preferences"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/verbs.cpp:2499
20963 msgid "Open Preferences for the Node tool"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/verbs.cpp:2500
20967 msgid "Tweak Tool Preferences"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/verbs.cpp:2501
20971 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/verbs.cpp:2502
20975 msgid "Spray Tool Preferences"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/verbs.cpp:2503
20979 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/verbs.cpp:2504
20983 msgid "Rectangle Preferences"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/verbs.cpp:2505
20987 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/verbs.cpp:2506
20991 msgid "3D Box Preferences"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/verbs.cpp:2507
20995 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/verbs.cpp:2508
20999 msgid "Ellipse Preferences"
21000 msgstr ""
21002 #: ../src/verbs.cpp:2509
21003 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/verbs.cpp:2510
21007 msgid "Star Preferences"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/verbs.cpp:2511
21011 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/verbs.cpp:2512
21015 msgid "Spiral Preferences"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/verbs.cpp:2513
21019 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21020 msgstr ""
21022 #: ../src/verbs.cpp:2514
21023 msgid "Pencil Preferences"
21024 msgstr ""
21026 #: ../src/verbs.cpp:2515
21027 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/verbs.cpp:2516
21031 msgid "Pen Preferences"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/verbs.cpp:2517
21035 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/verbs.cpp:2518
21039 msgid "Calligraphic Preferences"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/verbs.cpp:2519
21043 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/verbs.cpp:2520
21047 msgid "Text Preferences"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/verbs.cpp:2521
21051 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/verbs.cpp:2522
21055 msgid "Gradient Preferences"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/verbs.cpp:2523
21059 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/verbs.cpp:2524
21063 msgid "Zoom Preferences"
21064 msgstr ""
21066 #: ../src/verbs.cpp:2525
21067 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/verbs.cpp:2526
21071 msgid "Dropper Preferences"
21072 msgstr ""
21074 #: ../src/verbs.cpp:2527
21075 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/verbs.cpp:2528
21079 msgid "Connector Preferences"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/verbs.cpp:2529
21083 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/verbs.cpp:2530
21087 msgid "Paint Bucket Preferences"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/verbs.cpp:2531
21091 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/verbs.cpp:2532
21095 msgid "Eraser Preferences"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/verbs.cpp:2533
21099 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/verbs.cpp:2534
21103 msgid "LPE Tool Preferences"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/verbs.cpp:2535
21107 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21108 msgstr ""
21110 #. Zoom/View
21111 #: ../src/verbs.cpp:2538
21112 msgid "Zoom In"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/verbs.cpp:2538
21116 msgid "Zoom in"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/verbs.cpp:2539
21120 msgid "Zoom Out"
21121 msgstr ""
21123 #: ../src/verbs.cpp:2539
21124 msgid "Zoom out"
21125 msgstr ""
21127 #: ../src/verbs.cpp:2540
21128 msgid "_Rulers"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/verbs.cpp:2540
21132 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21133 msgstr ""
21135 #: ../src/verbs.cpp:2541
21136 msgid "Scroll_bars"
21137 msgstr ""
21139 #: ../src/verbs.cpp:2541
21140 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/verbs.cpp:2542
21144 msgid "_Grid"
21145 msgstr "_Ցանց"
21147 #: ../src/verbs.cpp:2542
21148 msgid "Show or hide the grid"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/verbs.cpp:2543
21152 msgid "G_uides"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/verbs.cpp:2543
21156 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/verbs.cpp:2544
21160 msgid "Toggle snapping on or off"
21161 msgstr ""
21163 #: ../src/verbs.cpp:2545
21164 msgid "Nex_t Zoom"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/verbs.cpp:2545
21168 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/verbs.cpp:2547
21172 msgid "Pre_vious Zoom"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/verbs.cpp:2547
21176 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2549
21180 msgid "Zoom 1:_1"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/verbs.cpp:2549
21184 msgid "Zoom to 1:1"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/verbs.cpp:2551
21188 msgid "Zoom 1:_2"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/verbs.cpp:2551
21192 msgid "Zoom to 1:2"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/verbs.cpp:2553
21196 msgid "_Zoom 2:1"
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/verbs.cpp:2553
21200 msgid "Zoom to 2:1"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/verbs.cpp:2556
21204 msgid "_Fullscreen"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2556
21208 msgid "Stretch this document window to full screen"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2559
21212 msgid "Toggle _Focus Mode"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2559
21216 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/verbs.cpp:2561
21220 msgid "Duplic_ate Window"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/verbs.cpp:2561
21224 msgid "Open a new window with the same document"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/verbs.cpp:2563
21228 msgid "_New View Preview"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/verbs.cpp:2564
21232 msgid "New View Preview"
21233 msgstr ""
21235 #. "view_new_preview"
21236 #: ../src/verbs.cpp:2566
21237 msgid "_Normal"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/verbs.cpp:2567
21241 msgid "Switch to normal display mode"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/verbs.cpp:2568
21245 #, fuzzy
21246 msgid "No _Filters"
21247 msgstr "_Ֆայլ"
21249 #: ../src/verbs.cpp:2569
21250 msgid "Switch to normal display without filters"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/verbs.cpp:2570
21254 msgid "_Outline"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/verbs.cpp:2571
21258 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2572
21262 #, fuzzy
21263 msgid "_Print Colors Preview"
21264 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
21266 #: ../src/verbs.cpp:2573
21267 msgid "Switch to print colors preview mode"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/verbs.cpp:2574
21271 msgid "_Toggle"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/verbs.cpp:2575
21275 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/verbs.cpp:2577
21279 msgid "Color-managed view"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/verbs.cpp:2578
21283 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/verbs.cpp:2580
21287 msgid "Ico_n Preview..."
21288 msgstr ""
21290 #: ../src/verbs.cpp:2581
21291 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/verbs.cpp:2583
21295 msgid "Zoom to fit page in window"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/verbs.cpp:2584
21299 msgid "Page _Width"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/verbs.cpp:2585
21303 msgid "Zoom to fit page width in window"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/verbs.cpp:2587
21307 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/verbs.cpp:2589
21311 msgid "Zoom to fit selection in window"
21312 msgstr ""
21314 #. Dialogs
21315 #: ../src/verbs.cpp:2592
21316 msgid "In_kscape Preferences..."
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2593
21320 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2594
21324 msgid "_Document Properties..."
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2595
21328 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2596
21332 msgid "Document _Metadata..."
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2597
21336 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2598
21340 msgid "_Fill and Stroke..."
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2599
21344 msgid ""
21345 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21346 msgstr ""
21348 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21349 #: ../src/verbs.cpp:2601
21350 msgid "S_watches..."
21351 msgstr ""
21353 #: ../src/verbs.cpp:2602
21354 msgid "Select colors from a swatches palette"
21355 msgstr ""
21357 #: ../src/verbs.cpp:2603
21358 msgid "Transfor_m..."
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/verbs.cpp:2604
21362 msgid "Precisely control objects' transformations"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/verbs.cpp:2605
21366 msgid "_Align and Distribute..."
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/verbs.cpp:2606
21370 msgid "Align and distribute objects"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/verbs.cpp:2607
21374 msgid "_Spray options..."
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/verbs.cpp:2608
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Some options for the spray"
21380 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
21382 #: ../src/verbs.cpp:2609
21383 msgid "Undo _History..."
21384 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
21386 #: ../src/verbs.cpp:2610
21387 msgid "Undo History"
21388 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
21390 #: ../src/verbs.cpp:2611
21391 msgid "_Text and Font..."
21392 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
21394 #: ../src/verbs.cpp:2612
21395 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21396 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
21398 #: ../src/verbs.cpp:2613
21399 msgid "_XML Editor..."
21400 msgstr "_XML Խմբագիր..."
21402 #: ../src/verbs.cpp:2614
21403 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21404 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
21406 #: ../src/verbs.cpp:2615
21407 msgid "_Find..."
21408 msgstr "_Փնտրել..."
21410 #: ../src/verbs.cpp:2616
21411 msgid "Find objects in document"
21412 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
21414 #: ../src/verbs.cpp:2617
21415 msgid "Find and _Replace Text..."
21416 msgstr ""
21418 #: ../src/verbs.cpp:2618
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Find and replace text in document"
21421 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
21423 #: ../src/verbs.cpp:2619
21424 msgid "Check Spellin_g..."
21425 msgstr ""
21427 #: ../src/verbs.cpp:2620
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Check spelling of text in document"
21430 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
21432 #: ../src/verbs.cpp:2621
21433 msgid "_Messages..."
21434 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
21436 #: ../src/verbs.cpp:2622
21437 msgid "View debug messages"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/verbs.cpp:2623
21441 msgid "S_cripts..."
21442 msgstr "_Սկրիպտեր..."
21444 #: ../src/verbs.cpp:2624
21445 msgid "Run scripts"
21446 msgstr "Քշել սկրիպտ"
21448 #: ../src/verbs.cpp:2625
21449 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21450 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
21452 #: ../src/verbs.cpp:2626
21453 msgid "Show or hide all open dialogs"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2627
21457 msgid "Create Tiled Clones..."
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2628
21461 msgid ""
21462 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21463 "scattering"
21464 msgstr ""
21466 #: ../src/verbs.cpp:2629
21467 msgid "_Object Properties..."
21468 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
21470 #: ../src/verbs.cpp:2630
21471 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21472 msgstr ""
21474 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21475 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21476 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21477 #. #endif
21478 #: ../src/verbs.cpp:2635
21479 msgid "_Input Devices..."
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21483 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/verbs.cpp:2637
21487 msgid "_Input Devices (new)..."
21488 msgstr ""
21490 #: ../src/verbs.cpp:2639
21491 msgid "_Extensions..."
21492 msgstr ""
21494 #: ../src/verbs.cpp:2640
21495 msgid "Query information about extensions"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/verbs.cpp:2641
21499 msgid "Layer_s..."
21500 msgstr "Շերտեր…"
21502 #: ../src/verbs.cpp:2642
21503 msgid "View Layers"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/verbs.cpp:2643
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Path Effect Editor..."
21509 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
21511 #: ../src/verbs.cpp:2644
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21514 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
21516 #: ../src/verbs.cpp:2645
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Filter Editor..."
21519 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
21521 #: ../src/verbs.cpp:2646
21522 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/verbs.cpp:2647
21526 #, fuzzy
21527 msgid "SVG Font Editor..."
21528 msgstr "_XML Խմբագիր..."
21530 #: ../src/verbs.cpp:2648
21531 msgid "Edit SVG fonts"
21532 msgstr ""
21534 #: ../src/verbs.cpp:2649
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Print Colors..."
21537 msgstr "_Տպել..."
21539 #: ../src/verbs.cpp:2650
21540 msgid ""
21541 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21542 msgstr ""
21544 #. Help
21545 #: ../src/verbs.cpp:2653
21546 msgid "About E_xtensions"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/verbs.cpp:2654
21550 msgid "Information on Inkscape extensions"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:2655
21554 msgid "About _Memory"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:2656
21558 msgid "Memory usage information"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/verbs.cpp:2657
21562 msgid "_About Inkscape"
21563 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
21565 #: ../src/verbs.cpp:2658
21566 msgid "Inkscape version, authors, license"
21567 msgstr ""
21569 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21570 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21571 #. Tutorials
21572 #: ../src/verbs.cpp:2663
21573 msgid "Inkscape: _Basic"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2664
21577 msgid "Getting started with Inkscape"
21578 msgstr ""
21580 #. "tutorial_basic"
21581 #: ../src/verbs.cpp:2665
21582 msgid "Inkscape: _Shapes"
21583 msgstr ""
21585 #: ../src/verbs.cpp:2666
21586 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21587 msgstr ""
21589 #: ../src/verbs.cpp:2667
21590 msgid "Inkscape: _Advanced"
21591 msgstr ""
21593 #: ../src/verbs.cpp:2668
21594 msgid "Advanced Inkscape topics"
21595 msgstr ""
21597 #. "tutorial_advanced"
21598 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21599 #: ../src/verbs.cpp:2670
21600 msgid "Inkscape: T_racing"
21601 msgstr ""
21603 #: ../src/verbs.cpp:2671
21604 msgid "Using bitmap tracing"
21605 msgstr ""
21607 #. "tutorial_tracing"
21608 #: ../src/verbs.cpp:2672
21609 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21610 msgstr ""
21612 #: ../src/verbs.cpp:2673
21613 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21614 msgstr ""
21616 #: ../src/verbs.cpp:2674
21617 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21618 msgstr ""
21620 #: ../src/verbs.cpp:2675
21621 msgid "Using the interpolate extension"
21622 msgstr ""
21624 #. "tutorial_interpolate"
21625 #: ../src/verbs.cpp:2676
21626 msgid "_Elements of Design"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/verbs.cpp:2677
21630 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21631 msgstr ""
21633 #. "tutorial_design"
21634 #: ../src/verbs.cpp:2678
21635 msgid "_Tips and Tricks"
21636 msgstr ""
21638 #: ../src/verbs.cpp:2679
21639 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21640 msgstr ""
21642 #. "tutorial_tips"
21643 #. Effect -- renamed Extension
21644 #: ../src/verbs.cpp:2682
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Previous Extension"
21647 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
21649 #: ../src/verbs.cpp:2683
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21652 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
21654 #: ../src/verbs.cpp:2684
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Previous Extension Settings..."
21657 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
21659 #: ../src/verbs.cpp:2685
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21662 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
21664 #: ../src/verbs.cpp:2689
21665 msgid "Fit the page to the current selection"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/verbs.cpp:2691
21669 msgid "Fit the page to the drawing"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/verbs.cpp:2693
21673 msgid ""
21674 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21675 msgstr ""
21677 #. LockAndHide
21678 #: ../src/verbs.cpp:2695
21679 msgid "Unlock All"
21680 msgstr ""
21682 #: ../src/verbs.cpp:2697
21683 msgid "Unlock All in All Layers"
21684 msgstr ""
21686 #: ../src/verbs.cpp:2699
21687 msgid "Unhide All"
21688 msgstr ""
21690 #: ../src/verbs.cpp:2701
21691 msgid "Unhide All in All Layers"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/verbs.cpp:2705
21695 msgid "Link an ICC color profile"
21696 msgstr ""
21698 # Վերանվանել
21699 #: ../src/verbs.cpp:2706
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Remove Color Profile"
21702 msgstr "Վերանվանել անունը"
21704 #: ../src/verbs.cpp:2707
21705 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21709 msgid "Dash pattern"
21710 msgstr ""
21712 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21713 msgid "Pattern offset"
21714 msgstr ""
21716 #. display the initial welcome message in the statusbar
21717 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21718 msgid ""
21719 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
21720 "use selector (arrow) to move or transform them."
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21724 #, c-format
21725 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21726 msgstr ""
21728 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21729 #, c-format
21730 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21734 #, c-format
21735 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21736 msgstr ""
21738 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21739 #, c-format
21740 msgid "%s: %d - Inkscape"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21744 #, c-format
21745 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21746 msgstr ""
21748 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21749 #, c-format
21750 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21754 #, c-format
21755 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21759 #, c-format
21760 msgid "%s - Inkscape"
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21764 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21768 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21769 msgstr ""
21771 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21772 #, fuzzy, c-format
21773 msgid ""
21774 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21775 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21776 "\n"
21777 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21778 msgstr ""
21779 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
21780 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
21781 "\n"
21782 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
21784 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21785 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
21786 msgid "none"
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21790 #, fuzzy
21791 msgid "remove"
21792 msgstr "Շարժել"
21794 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
21795 msgid "Change fill rule"
21796 msgstr ""
21798 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
21799 msgid "Set fill color"
21800 msgstr ""
21802 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
21803 msgid "Set gradient on fill"
21804 msgstr ""
21806 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
21807 msgid "Set pattern on fill"
21808 msgstr ""
21810 #. Family frame
21811 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21812 msgid "Font family"
21813 msgstr ""
21815 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21816 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21817 #. Style frame
21818 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21819 msgid "fontselector|Style"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21823 msgid "Font size:"
21824 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
21826 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21827 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21828 #. * some representative characters that users of your locale will be
21829 #. * interested in.
21830 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21831 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21832 msgstr ""
21834 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21835 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
21836 msgid ""
21837 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
21838 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
21839 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
21840 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
21844 msgid "reflected"
21845 msgstr ""
21847 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
21848 msgid "direct"
21849 msgstr ""
21851 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
21852 msgid "Repeat:"
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21856 msgid "Assign gradient to object"
21857 msgstr ""
21859 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
21860 msgid "<small>No gradients</small>"
21861 msgstr ""
21863 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
21864 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
21868 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
21872 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
21876 msgid "Edit the stops of the gradient"
21877 msgstr ""
21879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
21880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
21881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
21882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
21883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
21884 msgid "<b>New:</b>"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
21888 msgid "Create linear gradient"
21889 msgstr ""
21891 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
21892 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21893 msgstr ""
21895 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21896 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
21897 msgid "on"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
21901 msgid "Create gradient in the fill"
21902 msgstr ""
21904 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
21905 msgid "Create gradient in the stroke"
21906 msgstr ""
21908 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
21909 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
21910 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
21911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
21912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
21913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
21914 msgid "<b>Change:</b>"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
21918 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
21919 msgid "No document selected"
21920 msgstr ""
21922 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
21923 msgid "No gradients in document"
21924 msgstr ""
21926 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
21927 msgid "No gradient selected"
21928 msgstr ""
21930 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
21931 msgid "No stops in gradient"
21932 msgstr ""
21934 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
21935 msgid "Change gradient stop offset"
21936 msgstr ""
21938 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21939 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
21940 msgid "Add stop"
21941 msgstr ""
21943 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
21944 msgid "Add another control stop to gradient"
21945 msgstr ""
21947 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
21948 msgid "Delete stop"
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
21952 msgid "Delete current control stop from gradient"
21953 msgstr ""
21955 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21956 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
21957 msgid "Stop Color"
21958 msgstr ""
21960 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
21961 msgid "Gradient editor"
21962 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
21964 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
21965 msgid "Change gradient stop color"
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
21969 msgid "No paint"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
21973 msgid "Flat color"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
21977 msgid "Linear gradient"
21978 msgstr "Գծային գրադիենտ"
21980 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Radial gradient"
21983 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21985 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
21986 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
21987 msgstr ""
21989 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21990 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
21991 msgid ""
21992 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
21993 "evenodd)"
21994 msgstr ""
21996 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21997 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
21998 msgid ""
21999 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22000 msgstr ""
22002 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
22003 msgid "No objects"
22004 msgstr ""
22006 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
22007 msgid "Multiple styles"
22008 msgstr ""
22010 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
22011 msgid "Paint is undefined"
22012 msgstr ""
22014 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
22015 msgid ""
22016 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22017 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22018 "create a new pattern from selection."
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22022 msgid "Transform by toolbar"
22023 msgstr ""
22025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22026 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22027 msgstr ""
22029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22030 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22031 msgstr ""
22033 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22034 msgid ""
22035 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22036 "scaled."
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22040 msgid ""
22041 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22042 "are scaled."
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22046 msgid ""
22047 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22048 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22049 msgstr ""
22051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22052 msgid ""
22053 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22054 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22055 msgstr ""
22057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22058 msgid ""
22059 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22060 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22061 msgstr ""
22063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22064 msgid ""
22065 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22066 "scaled, rotated, or skewed)."
22067 msgstr ""
22069 #. four spinbuttons
22070 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22071 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22072 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22073 msgid "select_toolbar|X position"
22074 msgstr ""
22076 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22077 msgid "select_toolbar|X"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22081 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22082 msgstr ""
22084 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22085 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22087 msgid "select_toolbar|Y position"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22091 msgid "select_toolbar|Y"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22095 msgid "Vertical coordinate of selection"
22096 msgstr ""
22098 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22099 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22101 msgid "select_toolbar|Width"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22105 msgid "select_toolbar|W"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22109 msgid "Width of selection"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22113 msgid "Lock width and height"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22117 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22118 msgstr ""
22120 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22121 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22123 msgid "select_toolbar|Height"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22127 msgid "select_toolbar|H"
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22131 msgid "Height of selection"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22135 msgid "Affect:"
22136 msgstr ""
22138 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22139 msgid ""
22140 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22141 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22142 msgstr ""
22144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22145 msgid "Scale rounded corners"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22149 msgid "Move gradients"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22153 msgid "Move patterns"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22157 msgid "System"
22158 msgstr "Համակարգ"
22160 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22161 msgid "CMS"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22166 msgid "_R"
22167 msgstr "_R"
22169 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22172 msgid "_G"
22173 msgstr "_G"
22175 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22177 msgid "_B"
22178 msgstr "_B"
22180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22181 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22183 msgid "_H"
22184 msgstr "_H"
22186 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22187 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22188 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22189 msgid "_S"
22190 msgstr "_S"
22192 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22193 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22194 msgid "_L"
22195 msgstr "_L"
22197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22199 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22200 msgid "_C"
22201 msgstr "_C"
22203 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22206 msgid "_M"
22207 msgstr "_M"
22209 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22212 msgid "_Y"
22213 msgstr "_Y"
22215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22217 msgid "_K"
22218 msgstr "_K"
22220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Gray"
22223 msgstr "Մոխրագույն"
22225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22226 msgid "Fix"
22227 msgstr ""
22229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22230 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22231 msgstr ""
22233 #. Label
22234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22236 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22238 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22239 msgid "_A"
22240 msgstr "_A"
22242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22250 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22251 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22252 msgid "Alpha (opacity)"
22253 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
22255 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Color Managed"
22258 msgstr "Գունային Մատրից"
22260 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22261 msgid "Out of gamut!"
22262 msgstr ""
22264 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22265 msgid "Too much ink!"
22266 msgstr ""
22268 #. Create RGBA entry and color preview
22269 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22270 msgid "RGBA_:"
22271 msgstr "RGBA_`"
22273 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22274 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22275 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
22277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22278 msgid "RGB"
22279 msgstr "RGB"
22281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22282 msgid "HSL"
22283 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
22285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22286 msgid "CMYK"
22287 msgstr "CMYK"
22289 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22290 msgid "Unnamed"
22291 msgstr ""
22293 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22294 msgid "Wheel"
22295 msgstr ""
22297 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22298 msgid "Attribute"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22302 msgid "Type text in a text node"
22303 msgstr ""
22305 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
22306 msgid "Set stroke color"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
22310 msgid "Set gradient on stroke"
22311 msgstr ""
22313 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
22314 msgid "Set pattern on stroke"
22315 msgstr ""
22317 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
22318 msgid "Set markers"
22319 msgstr ""
22321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22323 #. Stroke width
22324 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
22325 msgid "StrokeWidth|Width:"
22326 msgstr ""
22328 #. Join type
22329 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22330 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22331 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
22332 msgid "Join:"
22333 msgstr ""
22335 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22336 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22337 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22338 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
22339 msgid "Miter join"
22340 msgstr ""
22342 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22343 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22344 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22345 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
22346 msgid "Round join"
22347 msgstr ""
22349 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22350 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22351 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22352 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
22353 msgid "Bevel join"
22354 msgstr ""
22356 #. Miterlimit
22357 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22358 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22359 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22360 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22361 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22362 #. when they become too long.
22363 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
22364 msgid "Miter limit:"
22365 msgstr ""
22367 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
22368 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22369 msgstr ""
22371 #. Cap type
22372 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22373 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
22374 msgid "Cap:"
22375 msgstr ""
22377 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22378 #. of the line; the ends of the line are square
22379 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
22380 msgid "Butt cap"
22381 msgstr ""
22383 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22384 #. line; the ends of the line are rounded
22385 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
22386 msgid "Round cap"
22387 msgstr ""
22389 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22390 #. line; the ends of the line are square
22391 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
22392 msgid "Square cap"
22393 msgstr ""
22395 #. Dash
22396 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
22397 msgid "Dashes:"
22398 msgstr ""
22400 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22401 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22402 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
22403 msgid "Start Markers:"
22404 msgstr ""
22406 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
22407 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22408 msgstr ""
22410 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
22411 msgid "Mid Markers:"
22412 msgstr ""
22414 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
22415 msgid ""
22416 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22417 "last nodes"
22418 msgstr ""
22420 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
22421 msgid "End Markers:"
22422 msgstr ""
22424 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
22425 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22426 msgstr ""
22428 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
22429 msgid "Set stroke style"
22430 msgstr ""
22432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22433 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22434 msgstr ""
22436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22439 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
22441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22442 msgid "Style of new stars"
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22446 msgid "Style of new rectangles"
22447 msgstr ""
22449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22450 msgid "Style of new 3D boxes"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22454 msgid "Style of new ellipses"
22455 msgstr ""
22457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22458 msgid "Style of new spirals"
22459 msgstr ""
22461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22462 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22463 msgstr ""
22465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22466 msgid "Style of new paths created by Pen"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22470 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22471 msgstr ""
22473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22474 msgid "TBD"
22475 msgstr ""
22477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22478 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22479 msgstr ""
22481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22482 msgid "Default interface setup"
22483 msgstr ""
22485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22486 msgid "Set the custom task"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Wide"
22492 msgstr "_Թաքցնել"
22494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22495 msgid "Setup for widescreen work"
22496 msgstr ""
22498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Task"
22501 msgstr "_Դիմակ"
22503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Task:"
22506 msgstr "_Դիմակ"
22508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
22509 msgid "Insert node"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22513 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
22517 msgid "Insert"
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
22521 msgid "Delete selected nodes"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Join selected nodes"
22527 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
22529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
22530 msgid "Join"
22531 msgstr ""
22533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
22534 msgid "Break path at selected nodes"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
22538 msgid "Join with segment"
22539 msgstr ""
22541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22542 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
22546 msgid "Delete segment"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22550 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22551 msgstr ""
22553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
22554 msgid "Node Cusp"
22555 msgstr ""
22557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22558 msgid "Make selected nodes corner"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
22562 msgid "Node Smooth"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22566 msgid "Make selected nodes smooth"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
22570 msgid "Node Symmetric"
22571 msgstr ""
22573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22574 msgid "Make selected nodes symmetric"
22575 msgstr ""
22577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
22578 msgid "Node Auto"
22579 msgstr ""
22581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22582 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22583 msgstr ""
22585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
22586 msgid "Node Line"
22587 msgstr ""
22589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22590 msgid "Make selected segments lines"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
22594 msgid "Node Curve"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22598 msgid "Make selected segments curves"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Show Transform Handles"
22604 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22607 msgid "Show node transformation handles"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
22611 msgid "Show Handles"
22612 msgstr ""
22614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22615 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Show Outline"
22621 msgstr "Նոր տող"
22623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Show the outline of the path"
22626 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
22629 msgid "Next path effect parameter"
22630 msgstr ""
22632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22633 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
22637 msgid "Edit clipping paths"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22641 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
22645 msgid "Edit masks"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22651 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
22653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
22654 msgid "X coordinate:"
22655 msgstr ""
22657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
22658 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22659 msgstr ""
22661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
22662 msgid "Y coordinate:"
22663 msgstr ""
22665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
22666 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22667 msgstr ""
22669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
22670 msgid "Enable snapping"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
22674 msgid "Bounding box"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
22678 msgid "Snap bounding box corners"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
22682 msgid "Bounding box edges"
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
22686 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22687 msgstr ""
22689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
22690 msgid "Bounding box corners"
22691 msgstr ""
22693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
22694 msgid "Snap to bounding box corners"
22695 msgstr ""
22697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
22698 msgid "BBox Edge Midpoints"
22699 msgstr ""
22701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
22702 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22703 msgstr ""
22705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
22706 #, fuzzy
22707 msgid "BBox Centers"
22708 msgstr "Կենտրոն"
22710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
22711 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22712 msgstr ""
22714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
22715 msgid "Snap nodes or handles"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
22719 msgid "Snap to paths"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Path intersections"
22725 msgstr "Փոխհատում"
22727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
22728 msgid "Snap to path intersections"
22729 msgstr ""
22731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
22732 msgid "To nodes"
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
22736 msgid "Snap to cusp nodes"
22737 msgstr ""
22739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
22740 msgid "Smooth nodes"
22741 msgstr ""
22743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
22744 msgid "Snap to smooth nodes"
22745 msgstr ""
22747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Line Midpoints"
22750 msgstr "Գծային գրադիենտ"
22752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
22753 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22754 msgstr ""
22756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Object Centers"
22759 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
22761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
22762 msgid "Snap from and to centers of objects"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Rotation Centers"
22768 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
22771 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Page border"
22777 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
22779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
22780 msgid "Snap to the page border"
22781 msgstr ""
22783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
22784 msgid "Snap to grids"
22785 msgstr ""
22787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Snap to guides"
22790 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
22792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
22793 msgid "Star: Change number of corners"
22794 msgstr ""
22796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
22797 msgid "Star: Change spoke ratio"
22798 msgstr ""
22800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
22801 msgid "Make polygon"
22802 msgstr ""
22804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
22805 msgid "Make star"
22806 msgstr ""
22808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
22809 msgid "Star: Change rounding"
22810 msgstr ""
22812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
22813 msgid "Star: Change randomization"
22814 msgstr ""
22816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
22817 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22818 msgstr ""
22820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
22821 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22822 msgstr ""
22824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
22825 msgid "triangle/tri-star"
22826 msgstr ""
22828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
22829 msgid "square/quad-star"
22830 msgstr ""
22832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
22833 msgid "pentagon/five-pointed star"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
22837 msgid "hexagon/six-pointed star"
22838 msgstr ""
22840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
22841 msgid "Corners"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
22845 msgid "Corners:"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
22849 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22850 msgstr ""
22852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22853 msgid "thin-ray star"
22854 msgstr ""
22856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22857 msgid "pentagram"
22858 msgstr ""
22860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22861 msgid "hexagram"
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22865 msgid "heptagram"
22866 msgstr ""
22868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22869 msgid "octagram"
22870 msgstr ""
22872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
22873 msgid "regular polygon"
22874 msgstr ""
22876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
22877 msgid "Spoke ratio"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
22881 msgid "Spoke ratio:"
22882 msgstr ""
22884 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
22885 #. Base radius is the same for the closest handle.
22886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
22887 msgid "Base radius to tip radius ratio"
22888 msgstr ""
22890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22891 msgid "stretched"
22892 msgstr ""
22894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22895 msgid "twisted"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22899 msgid "slightly pinched"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22903 msgid "NOT rounded"
22904 msgstr ""
22906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22907 msgid "slightly rounded"
22908 msgstr ""
22910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22911 msgid "visibly rounded"
22912 msgstr ""
22914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22915 msgid "well rounded"
22916 msgstr ""
22918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
22919 msgid "amply rounded"
22920 msgstr ""
22922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
22923 msgid "blown up"
22924 msgstr ""
22926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
22927 msgid "Rounded"
22928 msgstr ""
22930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
22931 msgid "Rounded:"
22932 msgstr ""
22934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
22935 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
22936 msgstr ""
22938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
22939 msgid "NOT randomized"
22940 msgstr ""
22942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
22943 msgid "slightly irregular"
22944 msgstr ""
22946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
22947 msgid "visibly randomized"
22948 msgstr ""
22950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
22951 msgid "strongly randomized"
22952 msgstr ""
22954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
22955 msgid "Randomized"
22956 msgstr ""
22958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
22959 msgid "Randomized:"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
22963 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
22964 msgstr ""
22966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
22967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
22968 msgid "Defaults"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
22972 msgid ""
22973 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22974 "change defaults)"
22975 msgstr ""
22977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
22978 msgid "Change rectangle"
22979 msgstr ""
22981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
22982 msgid "W:"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
22986 msgid "Width of rectangle"
22987 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
22990 msgid "H:"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
22994 msgid "Height of rectangle"
22995 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
22997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
22998 msgid "not rounded"
22999 msgstr "չկլորացված"
23001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23002 msgid "Horizontal radius"
23003 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
23005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23006 msgid "Rx:"
23007 msgstr "Rx:"
23009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23010 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23011 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
23013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23014 msgid "Vertical radius"
23015 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23018 msgid "Ry:"
23019 msgstr "Ry:"
23021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23022 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23023 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
23025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
23026 msgid "Not rounded"
23027 msgstr "Չկլորացված"
23029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23030 msgid "Make corners sharp"
23031 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
23033 #. TODO: use the correct axis here, too
23034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
23035 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
23039 msgid "Angle in X direction"
23040 msgstr ""
23042 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
23044 msgid "Angle of PLs in X direction"
23045 msgstr ""
23047 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
23049 msgid "State of VP in X direction"
23050 msgstr ""
23052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23053 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23054 msgstr ""
23056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23057 msgid "Angle in Y direction"
23058 msgstr ""
23060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23061 msgid "Angle Y:"
23062 msgstr ""
23064 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
23066 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23067 msgstr ""
23069 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
23071 msgid "State of VP in Y direction"
23072 msgstr ""
23074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23075 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23076 msgstr ""
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
23079 msgid "Angle in Z direction"
23080 msgstr ""
23082 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23084 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23085 msgstr ""
23087 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
23089 msgid "State of VP in Z direction"
23090 msgstr ""
23092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23093 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23094 msgstr ""
23096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
23097 msgid "Change spiral"
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23101 msgid "just a curve"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23105 msgid "one full revolution"
23106 msgstr ""
23108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23109 msgid "Number of turns"
23110 msgstr ""
23112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23113 msgid "Turns:"
23114 msgstr ""
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23117 msgid "Number of revolutions"
23118 msgstr ""
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23121 msgid "circle"
23122 msgstr ""
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23125 msgid "edge is much denser"
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23129 msgid "edge is denser"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23133 msgid "even"
23134 msgstr ""
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23137 msgid "center is denser"
23138 msgstr ""
23140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23141 msgid "center is much denser"
23142 msgstr ""
23144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23145 msgid "Divergence"
23146 msgstr ""
23148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23149 msgid "Divergence:"
23150 msgstr ""
23152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23153 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23154 msgstr ""
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23157 msgid "starts from center"
23158 msgstr ""
23160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23161 msgid "starts mid-way"
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23165 msgid "starts near edge"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23169 msgid "Inner radius"
23170 msgstr "Ներքին շառավիղ"
23172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23173 msgid "Inner radius:"
23174 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
23176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23177 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23178 msgstr ""
23180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
23181 msgid "Bezier"
23182 msgstr ""
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23185 msgid "Create regular Bezier path"
23186 msgstr ""
23188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Spiro"
23191 msgstr "Պարույր"
23193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Create Spiro path"
23196 msgstr "Ստեղծել պարույր"
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
23199 msgid "Zigzag"
23200 msgstr ""
23202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23203 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23204 msgstr ""
23206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Paraxial"
23209 msgstr "մասնակի"
23211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23212 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
23216 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23217 msgstr ""
23219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Triangle in"
23222 msgstr "Անկյուն"
23224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Triangle out"
23227 msgstr "Անկյուն"
23229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
23230 msgid "From clipboard"
23231 msgstr ""
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Shape:"
23236 msgstr "Ձգել"
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
23239 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23240 msgstr ""
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23243 msgid "(many nodes, rough)"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23253 msgid "(default)"
23254 msgstr ""
23256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23257 msgid "(few nodes, smooth)"
23258 msgstr ""
23260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23261 msgid "Smoothing:"
23262 msgstr ""
23264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23265 msgid "Smoothing: "
23266 msgstr ""
23268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23269 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23270 msgstr ""
23272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
23273 msgid ""
23274 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23275 "change defaults)"
23276 msgstr ""
23278 #. Width
23279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23280 msgid "(pinch tweak)"
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23284 msgid "(broad tweak)"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
23288 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23289 msgstr ""
23291 #. Force
23292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23293 msgid "(minimum force)"
23294 msgstr ""
23296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23297 msgid "(maximum force)"
23298 msgstr ""
23300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23301 msgid "Force"
23302 msgstr ""
23304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23305 msgid "Force:"
23306 msgstr ""
23308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23309 msgid "The force of the tweak action"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Move mode"
23315 msgstr "Շարժել"
23317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Move objects in any direction"
23320 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
23323 msgid "Move in/out mode"
23324 msgstr ""
23326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23327 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23328 msgstr ""
23330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
23331 msgid "Move jitter mode"
23332 msgstr ""
23334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23335 msgid "Move objects in random directions"
23336 msgstr ""
23338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Scale mode"
23341 msgstr "Ձգել"
23343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23346 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
23348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Rotate mode"
23351 msgstr "չկլորացված"
23353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23356 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
23359 msgid "Duplicate/delete mode"
23360 msgstr ""
23362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23363 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23364 msgstr ""
23366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
23367 msgid "Push mode"
23368 msgstr ""
23370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23371 msgid "Push parts of paths in any direction"
23372 msgstr ""
23374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
23375 msgid "Shrink/grow mode"
23376 msgstr ""
23378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23379 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23380 msgstr ""
23382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
23383 msgid "Attract/repel mode"
23384 msgstr ""
23386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23387 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23388 msgstr ""
23390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
23391 msgid "Roughen mode"
23392 msgstr ""
23394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23395 msgid "Roughen parts of paths"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23399 msgid "Color paint mode"
23400 msgstr ""
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23403 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
23407 msgid "Color jitter mode"
23408 msgstr ""
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23411 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23412 msgstr ""
23414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
23415 msgid "Blur mode"
23416 msgstr ""
23418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23421 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
23423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Channels:"
23426 msgstr "Կանալներ`"
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23429 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23430 msgstr ""
23432 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
23434 msgid "H"
23435 msgstr ""
23437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
23438 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23439 msgstr ""
23441 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
23443 msgid "S"
23444 msgstr ""
23446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
23447 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23448 msgstr ""
23450 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
23452 msgid "L"
23453 msgstr ""
23455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
23456 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23457 msgstr ""
23459 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
23461 msgid "O"
23462 msgstr ""
23464 #. Fidelity
23465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23466 msgid "(rough, simplified)"
23467 msgstr ""
23469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23470 msgid "(fine, but many nodes)"
23471 msgstr ""
23473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23474 msgid "Fidelity"
23475 msgstr ""
23477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23478 msgid "Fidelity:"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23482 msgid ""
23483 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23484 "generate a lot of new nodes"
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
23488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23489 msgid "Pressure"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
23493 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23494 msgstr ""
23496 #. Width
23497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23498 msgid "(narrow spray)"
23499 msgstr ""
23501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23502 msgid "(broad spray)"
23503 msgstr ""
23505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
23506 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23507 msgstr ""
23509 #. Mean
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23511 #, fuzzy
23512 msgid "(minimum mean)"
23513 msgstr "Նվազագույն չափ"
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23516 msgid "(maximum mean)"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Focus"
23522 msgstr "Ֆոնտ"
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23525 msgid "Focus:"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23529 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23530 msgstr ""
23532 #. Standard_deviation
23533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23534 #, fuzzy
23535 msgid "(minimum scatter)"
23536 msgstr "Նվազագույն չափ"
23538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23539 msgid "(maximum scatter)"
23540 msgstr ""
23542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Scatter:"
23545 msgstr "Նմու_շ"
23547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23548 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Spray copies of the initial selection"
23554 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Spray clones of the initial selection"
23559 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Spray single path"
23564 msgstr "Նոր ցանց"
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23567 msgid "Spray objects in a single path"
23568 msgstr ""
23570 #. Population
23571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23572 msgid "(low population)"
23573 msgstr ""
23575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23576 msgid "(high population)"
23577 msgstr ""
23579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
23580 msgid "Amount:"
23581 msgstr ""
23583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23584 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23585 msgstr ""
23587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23588 msgid ""
23589 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23590 msgstr ""
23592 #. Rotation
23593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
23594 msgid "(low rotation variation)"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
23598 msgid "(high rotation variation)"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Rotation"
23604 msgstr "Պտույտ (աստ)"
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Rotation:"
23609 msgstr "չկլորացված"
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23612 #, no-c-format
23613 msgid ""
23614 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23615 "than the original object."
23616 msgstr ""
23618 #. Scale
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23620 #, fuzzy
23621 msgid "(low scale variation)"
23622 msgstr "Դիրք`"
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23625 #, fuzzy
23626 msgid "(high scale variation)"
23627 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
23630 #, no-c-format
23631 msgid ""
23632 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
23633 "the original object."
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
23637 msgid "No preset"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Save..."
23643 msgstr "Պահել _Որպես..."
23645 #. Width
23646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23647 msgid "(hairline)"
23648 msgstr ""
23650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23651 msgid "(broad stroke)"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
23655 msgid "Pen Width"
23656 msgstr ""
23658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
23659 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23660 msgstr ""
23662 #. Thinning
23663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
23664 msgid "(speed blows up stroke)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
23668 msgid "(slight widening)"
23669 msgstr ""
23671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
23672 msgid "(constant width)"
23673 msgstr ""
23675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
23676 msgid "(slight thinning, default)"
23677 msgstr ""
23679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
23680 msgid "(speed deflates stroke)"
23681 msgstr ""
23683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
23684 msgid "Stroke Thinning"
23685 msgstr ""
23687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
23688 msgid "Thinning:"
23689 msgstr ""
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23692 msgid ""
23693 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
23694 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23695 msgstr ""
23697 #. Angle
23698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23699 msgid "(left edge up)"
23700 msgstr ""
23702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23703 msgid "(horizontal)"
23704 msgstr ""
23706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23707 msgid "(right edge up)"
23708 msgstr ""
23710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
23711 msgid "Pen Angle"
23712 msgstr ""
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
23715 msgid "Angle:"
23716 msgstr "Անկյուն`"
23718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23719 msgid ""
23720 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
23721 "fixation = 0)"
23722 msgstr ""
23724 #. Fixation
23725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
23726 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23727 msgstr ""
23729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
23730 msgid "(almost fixed, default)"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
23734 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23735 msgstr ""
23737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
23738 msgid "Fixation"
23739 msgstr ""
23741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
23742 msgid "Fixation:"
23743 msgstr ""
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23746 msgid ""
23747 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
23748 "fixed angle)"
23749 msgstr ""
23751 #. Cap Rounding
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23753 msgid "(blunt caps, default)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23757 msgid "(slightly bulging)"
23758 msgstr ""
23760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23761 msgid "(approximately round)"
23762 msgstr ""
23764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23765 msgid "(long protruding caps)"
23766 msgstr ""
23768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
23769 msgid "Cap rounding"
23770 msgstr ""
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
23773 msgid "Caps:"
23774 msgstr ""
23776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23777 msgid ""
23778 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
23779 "round caps)"
23780 msgstr ""
23782 #. Tremor
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23784 msgid "(smooth line)"
23785 msgstr ""
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23788 msgid "(slight tremor)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23792 msgid "(noticeable tremor)"
23793 msgstr ""
23795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23796 msgid "(maximum tremor)"
23797 msgstr ""
23799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
23800 msgid "Stroke Tremor"
23801 msgstr ""
23803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
23804 msgid "Tremor:"
23805 msgstr ""
23807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23808 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23809 msgstr ""
23811 #. Wiggle
23812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
23813 msgid "(no wiggle)"
23814 msgstr ""
23816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
23817 msgid "(slight deviation)"
23818 msgstr ""
23820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
23821 msgid "(wild waves and curls)"
23822 msgstr ""
23824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
23825 msgid "Pen Wiggle"
23826 msgstr ""
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
23829 msgid "Wiggle:"
23830 msgstr ""
23832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23833 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
23834 msgstr ""
23836 #. Mass
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
23838 msgid "(no inertia)"
23839 msgstr ""
23841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
23842 msgid "(slight smoothing, default)"
23843 msgstr ""
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
23846 msgid "(noticeable lagging)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
23850 msgid "(maximum inertia)"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
23854 msgid "Pen Mass"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
23858 msgid "Mass:"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23862 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
23863 msgstr ""
23865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
23866 msgid "Trace Background"
23867 msgstr ""
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
23870 msgid ""
23871 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
23872 "minimum width, black - maximum width)"
23873 msgstr ""
23875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
23876 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
23877 msgstr ""
23879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
23880 msgid "Tilt"
23881 msgstr ""
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
23884 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
23888 msgid "Choose a preset"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
23892 msgid "Arc: Change start/end"
23893 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
23895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
23896 msgid "Arc: Change open/closed"
23897 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
23900 msgid "Start:"
23901 msgstr "Սկիզբ`"
23903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
23904 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
23905 msgstr ""
23907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
23908 msgid "End:"
23909 msgstr "Վերջ`"
23911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
23912 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
23913 msgstr ""
23915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
23916 msgid "Closed arc"
23917 msgstr "Թակ Աղեղ"
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
23920 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
23921 msgstr ""
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
23924 msgid "Open Arc"
23925 msgstr "Բաց Աղեղ"
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
23928 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
23932 msgid "Make whole"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
23936 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
23937 msgstr ""
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Pick opacity"
23942 msgstr "Անթափանցիկություն"
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
23945 msgid ""
23946 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
23947 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
23948 msgstr ""
23950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Pick"
23953 msgstr "Ուղիներ"
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Assign opacity"
23958 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
23960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
23961 msgid ""
23962 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
23963 msgstr ""
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
23966 msgid "Assign"
23967 msgstr ""
23969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
23970 msgid "All inactive"
23971 msgstr ""
23973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
23974 msgid "No geometric tool is active"
23975 msgstr ""
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
23978 msgid "Show limiting bounding box"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
23982 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
23983 msgstr ""
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
23986 msgid "Get limiting bounding box from selection"
23987 msgstr ""
23989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
23990 msgid ""
23991 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
23992 "of current selection"
23993 msgstr ""
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
23996 msgid "Choose a line segment type"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
24000 msgid "Display measuring info"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24004 msgid "Display measuring info for selected items"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
24008 msgid "Open LPE dialog"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24012 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24013 msgstr ""
24015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24016 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24017 msgstr ""
24019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
24020 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
24024 msgid "Cut"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24028 msgid "Cut out from objects"
24029 msgstr ""
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
24032 msgid "Text: Change font family"
24033 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Text: Change alignment"
24038 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
24040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
24041 msgid "Text: Change font style"
24042 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
24045 msgid "Text: Change orientation"
24046 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
24049 msgid "Text: Change font size"
24050 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
24052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
24053 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24054 msgstr ""
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
24057 msgid ""
24058 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24059 "default font instead."
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
24063 msgid "Align left"
24064 msgstr "Ձախից"
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
24067 msgid "Align right"
24068 msgstr "Աջից"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
24071 msgid "Justify"
24072 msgstr "Ողջ լայնքով"
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
24075 msgid "Bold"
24076 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
24078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
24079 msgid "Italic"
24080 msgstr "Շեղատառ"
24082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24083 msgid "Set connector type: orthogonal"
24084 msgstr ""
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24087 msgid "Set connector type: polyline"
24088 msgstr ""
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
24091 msgid "Change connector curvature"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
24095 msgid "Change connector spacing"
24096 msgstr ""
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
24099 #, fuzzy
24100 msgid "EditMode"
24101 msgstr "Ռեժիմը`"
24103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24104 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24105 msgstr ""
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
24108 msgid "Avoid"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
24112 msgid "Ignore"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
24116 msgid "Orthogonal"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24120 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24124 msgid "Connector Curvature"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24128 msgid "Curvature:"
24129 msgstr ""
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24132 msgid "The amount of connectors curvature"
24133 msgstr ""
24135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24136 msgid "Connector Spacing"
24137 msgstr ""
24139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24140 msgid "Spacing:"
24141 msgstr ""
24143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24144 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24145 msgstr ""
24147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
24148 msgid "Graph"
24149 msgstr ""
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24152 msgid "Connector Length"
24153 msgstr ""
24155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24156 msgid "Length:"
24157 msgstr "Երկարություն`"
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24160 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24161 msgstr ""
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
24164 msgid "Downwards"
24165 msgstr ""
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24168 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24169 msgstr ""
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24172 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24176 msgid "New connection point"
24177 msgstr ""
24179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24180 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24181 msgstr ""
24183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24184 msgid "Remove connection point"
24185 msgstr ""
24187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24188 msgid "Remove the currently selected connection point"
24189 msgstr ""
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24192 msgid "Fill by"
24193 msgstr ""
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24196 msgid "Fill by:"
24197 msgstr ""
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24200 msgid "Fill Threshold"
24201 msgstr ""
24203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24204 msgid ""
24205 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24206 "pixels to be counted in the fill"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24210 msgid "Grow/shrink by"
24211 msgstr ""
24213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24214 msgid "Grow/shrink by:"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24218 msgid ""
24219 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24223 msgid "Close gaps"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24227 msgid "Close gaps:"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24231 msgid ""
24232 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24233 "to change defaults)"
24234 msgstr ""
24237 #. Local Variables:
24238 #. mode:c++
24239 #. c-file-style:"stroustrup"
24240 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24241 #. indent-tabs-mode:nil
24242 #. fill-column:99
24243 #. End:
24245 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24246 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24247 msgid "Barcode - Datamatrix"
24248 msgstr ""
24250 # կոնտեքս
24251 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Cols"
24254 msgstr "Գույն"
24256 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Rows"
24259 msgstr "Տող`"
24261 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24262 msgid "Square Size / px"
24263 msgstr ""
24265 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24266 msgid "Hide lines behind the sphere"
24267 msgstr ""
24269 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24270 msgid "Lines of latitude"
24271 msgstr ""
24273 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24274 msgid "Lines of longitude"
24275 msgstr ""
24277 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Radius [px]"
24280 msgstr "Շառավիղ"
24282 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Rotation [deg]"
24285 msgstr "Պտույտ (աստ)"
24287 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24288 msgid "Tilt [deg]"
24289 msgstr ""
24291 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24292 msgid "Wireframe Sphere"
24293 msgstr ""
24295 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
24296 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
24297 #~ msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
24298 #~ msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
24300 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
24301 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
24302 #~ msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
24303 #~ msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Center objects horizontally"
24307 #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
24309 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
24310 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
24312 #~ msgid "Document exported..."
24313 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Autosave"
24317 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
24319 #~ msgid "File"
24320 #~ msgstr "Ֆայլ"
24322 #~ msgid "Username:"
24323 #~ msgstr "Անունը`"
24325 #~ msgid "Password:"
24326 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Light x-Position"
24330 #~ msgstr "Դիրք`"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Light y-Position"
24334 #~ msgstr "Դիրք`"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Light z-Position"
24338 #~ msgstr "Դիրք`"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "polyhedron|Show:"
24342 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "restack|Bottom"
24346 #~ msgstr "Ներքև"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "restack|Left"
24350 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "restack|Middle"
24354 #~ msgstr "_Թաքցնել"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "restack|Right"
24358 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "restack|Top"
24362 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Gelatine"
24366 #~ msgstr "Ցանց"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Punch hole"
24370 #~ msgstr "Սև Կանալ"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Interruption width"
24374 #~ msgstr "Փոխհատում"
24376 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24377 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
24379 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24380 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24382 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24383 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24387 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24391 #~ msgstr "_Արտածել"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Export canvas"
24395 #~ msgstr "_Արտածել"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24399 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Badge"
24403 #~ msgstr "Անկյուն"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Ghost outline"
24407 #~ msgstr "Նոր տող"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Flow inside"
24411 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "All Image Files"
24415 #~ msgstr "Նկարներ"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Path:"
24419 #~ msgstr "Ուղի"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Organization"
24423 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Comics rounded"
24427 #~ msgstr "չկլորացված"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24431 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Unicode"
24435 #~ msgstr "Անջատված"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "gradient level"
24439 #~ msgstr "Գրադիենտ"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Kilt"
24443 #~ msgstr "Ֆայլ"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Path Effects"
24447 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
24449 #~ msgid "Effe_cts"
24450 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
24454 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
24456 #~ msgid "PDF File"
24457 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24461 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24465 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Crystal"
24469 #~ msgstr "Մոխրագույն"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Artist text"
24473 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Metal"
24477 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "PatternedGlass"
24481 #~ msgstr "Նմու_շ"
24483 # կոնտեքս
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Lolo"
24486 #~ msgstr "Գույն"
24488 #~ msgid "Grid units"
24489 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
24491 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
24492 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
24494 #~ msgid "Major grid line every"
24495 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
24497 #~ msgid "Angle X"
24498 #~ msgstr "Անկյուն X"
24500 #~ msgid "Angle Z"
24501 #~ msgstr "Անկյուն Z"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24505 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24509 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
24511 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
24512 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
24514 #~ msgid "_Apply"
24515 #~ msgstr "_Ավելացնել"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Tall"
24519 #~ msgstr "Ընդամենը"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Square"
24523 #~ msgstr "Աղբյուր"
24525 #~ msgid "Random Point"
24526 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
24528 #~ msgid "Random Position"
24529 #~ msgstr "Պատահական Դիրք"
24531 #~ msgid "Measure unit:"
24532 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
24534 #~ msgid "Degrees:"
24535 #~ msgstr "Աստիճաններ`"