Code

Translations. Inkscape.pot and mega translation update.
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19 msgid "Add Nodes"
20 msgstr ""
22 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "Քայլի չափը (px)"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Սյուների քանակը"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Division method"
35 msgstr "Բաժանում"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr "Քայլի չափը (px)"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Սյուների քանակը"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr ""
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr "AI SVG Input"
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 #, fuzzy
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 #, fuzzy
121 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
122 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
125 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
129 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
133 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
141 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
145 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
149 #, fuzzy
150 msgid "Black and White"
151 msgstr "Սև Կանալ"
153 # կոնտեքս
154 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
156 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
157 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
172 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
182 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
183 msgid "Color"
184 msgstr "Գույն"
186 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
187 msgid "Brighter"
188 msgstr ""
190 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
191 msgid "Blue Function"
192 msgstr ""
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
197 msgid "Custom"
198 msgstr ""
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
201 msgid "Green Function"
202 msgstr ""
204 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
205 msgid "Red Function"
206 msgstr ""
208 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
209 #, fuzzy
210 msgid "Darker"
211 msgstr "Մթացնել"
213 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
215 msgid "Desaturate"
216 msgstr ""
218 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
219 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
220 msgid "Grayscale"
221 msgstr "Մոխրագույն"
223 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
224 #, fuzzy
225 msgid "Less Hue"
226 msgstr "Քչացնել Երանգը"
228 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
229 #, fuzzy
230 msgid "Less Light"
231 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
233 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
234 #, fuzzy
235 msgid "Less Saturation"
236 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
238 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
239 #, fuzzy
240 msgid "More Hue"
241 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
243 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
244 #, fuzzy
245 msgid "More Light"
246 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
248 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
249 #, fuzzy
250 msgid "More Saturation"
251 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
253 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
254 msgid "Negative"
255 msgstr ""
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
258 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
259 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
263 msgid "Hue"
264 msgstr "Երանգ"
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
270 msgid "Lightness"
271 msgstr ""
273 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
274 #, fuzzy
275 msgid "Randomize"
276 msgstr "Պատահական Կետ"
278 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
279 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
280 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
285 msgid "Saturation"
286 msgstr "Հագեցում"
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 msgid "Remove Blue"
290 msgstr ""
292 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
293 msgid "Remove Green"
294 msgstr ""
296 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr ""
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 #, fuzzy
306 msgid "Replace color"
307 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
309 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
310 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
311 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
313 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
314 msgid "RGB Barrel"
315 msgstr ""
317 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
318 msgid "Convert to Dashes"
319 msgstr ""
321 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
322 msgid "A diagram created with the program Dia"
323 msgstr ""
325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
326 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
327 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
330 msgid "Dia Input"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
334 msgid ""
335 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
336 "at http://live.gnome.org/Dia"
337 msgstr ""
339 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
340 msgid ""
341 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
342 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
343 "Inkscape installation."
344 msgstr ""
346 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
347 #, fuzzy
348 msgid "Dimensions"
349 msgstr "Բաժանում"
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
352 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
353 msgid "Visualize Path"
354 msgstr ""
356 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
357 #, fuzzy
358 msgid "X Offset"
359 msgstr "Շեղում"
361 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
362 #, fuzzy
363 msgid "Y Offset"
364 msgstr "Շեղում"
366 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
367 msgid "Dot size"
368 msgstr "Կետի չափը"
370 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
371 msgid "Font size"
372 msgstr "Ֆոնտի չափը"
374 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
375 msgid "Number Nodes"
376 msgstr ""
378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
379 msgid "Altitudes"
380 msgstr ""
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
383 #, fuzzy
384 msgid "Angle Bisectors"
385 msgstr "Բաժանում"
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
388 #, fuzzy
389 msgid "Centroid"
390 msgstr "Կենտրոն"
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
393 #, fuzzy
394 msgid "Circumcentre"
395 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
398 #, fuzzy
399 msgid "Circumcircle"
400 msgstr "Շրջանագիծ"
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
403 #, fuzzy
404 msgid "Common Objects"
405 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
408 #, fuzzy
409 msgid "Contact Triangle"
410 msgstr "Անկյուն"
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
413 msgid "Custom Point Specified By:"
414 msgstr ""
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
417 msgid "Custom Points and Options"
418 msgstr ""
420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
421 msgid "Draw Circle Around This Point"
422 msgstr ""
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
425 #, fuzzy
426 msgid "Draw From Triangle"
427 msgstr "Անկյուն"
429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
430 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
431 msgstr ""
433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
434 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
435 msgstr ""
437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
438 msgid "Draw Marker At This Point"
439 msgstr ""
441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
442 #, fuzzy
443 msgid "Excentral Triangle"
444 msgstr "Անկյուն"
446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
447 msgid "Excentres"
448 msgstr ""
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
451 #, fuzzy
452 msgid "Excircles"
453 msgstr "Շրջանագիծ"
455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
456 #, fuzzy
457 msgid "Extouch Triangle"
458 msgstr "Անկյուն"
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
461 msgid "Gergonne Point"
462 msgstr ""
464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
465 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
466 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
468 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
469 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
470 msgid "Help"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
474 msgid "Incentre"
475 msgstr ""
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
478 #, fuzzy
479 msgid "Incircle"
480 msgstr "Շրջանագիծ"
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
483 #, fuzzy
484 msgid "Nagel Point"
485 msgstr "Կետ"
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
488 msgid "Nine-Point Centre"
489 msgstr ""
491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
492 msgid "Nine-Point Circle"
493 msgstr ""
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
496 #, fuzzy
497 msgid "Orthic Triangle"
498 msgstr "Անկյուն"
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
501 msgid "Orthocentre"
502 msgstr ""
504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
505 #, fuzzy
506 msgid "Point At"
507 msgstr "Կետ"
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
510 #, fuzzy
511 msgid "Radius / px"
512 msgstr "Շառավիղ"
514 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
515 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
516 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
518 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
519 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
522 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
525 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
526 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
527 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
528 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
529 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
532 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
533 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
534 msgid "Render"
535 msgstr ""
537 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
538 msgid "Report this triangle's properties"
539 msgstr ""
541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
542 #, fuzzy
543 msgid "Symmedial Triangle"
544 msgstr "Անկյուն"
546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
547 #, fuzzy
548 msgid "Symmedian Point"
549 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
552 msgid "Symmedians"
553 msgstr ""
555 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
556 msgid ""
557 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
558 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
559 "your own ones.\n"
560 "            \n"
561 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
562 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
563 "function.\n"
564 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
565 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
566 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
567 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
568 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
569 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
570 "\n"
571 "You can use any standard Python math function:\n"
572 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
573 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
574 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
575 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
576 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
577 "\n"
578 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
579 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
580 "\n"
581 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
582 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
583 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
584 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
585 "            "
586 msgstr ""
588 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
589 #, fuzzy
590 msgid "Triangle Function"
591 msgstr "Ֆունկցիա"
593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
594 #, fuzzy
595 msgid "Trilinear Coordinates"
596 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
598 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
599 msgid ""
600 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
601 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
602 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
603 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
604 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
605 msgstr ""
607 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
608 #, fuzzy
609 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
610 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
612 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
613 msgid "Character Encoding"
614 msgstr ""
616 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
617 msgid "DXF Input"
618 msgstr "DXF մուտք"
620 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
621 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
622 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
624 #. ## end option page
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
626 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
627 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
629 msgid "Options"
630 msgstr ""
632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
633 msgid "Or, use manual scale factor"
634 msgstr ""
636 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
637 msgid "Use automatic scaling to size A4"
638 msgstr ""
640 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
641 msgid ""
642 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
643 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
644 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
645 "- only line and spline elements are supported.\n"
646 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
647 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
648 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
649 "legacy version of the LINE output."
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
653 msgid "Desktop Cutting Plotter"
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
657 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
661 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
665 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
666 msgstr ""
668 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
669 #, fuzzy
670 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
671 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
673 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
674 msgid "DXF Output"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
678 msgid "DXF file written by pstoedit"
679 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
681 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
682 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
683 msgstr ""
684 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
685 "www.pstoedit.net/pstoedit"
687 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
688 msgid "Blur height"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
692 msgid "Blur stdDeviation"
693 msgstr ""
695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
696 msgid "Blur width"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
700 msgid "Edge 3D"
701 msgstr ""
703 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
704 msgid "Illumination Angle"
705 msgstr ""
707 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
708 msgid "Only black and white"
709 msgstr ""
711 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
712 msgid "Shades"
713 msgstr ""
715 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
716 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
717 msgid "Stroke width"
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
721 #, fuzzy
722 msgid "Embed Images"
723 msgstr "Նկարներ"
725 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
726 msgid "Embed only selected images"
727 msgstr ""
729 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
730 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
731 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
732 msgid "Images"
733 msgstr "Նկարներ"
735 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
736 msgid "EPS Input"
737 msgstr ""
739 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
740 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
741 #, fuzzy
742 msgid "Encapsulated PostScript"
743 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
745 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
747 #, fuzzy
748 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
749 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
751 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
752 msgid "Additional packages (comma-separated): "
753 msgstr ""
755 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
756 msgid "LaTeX formula"
757 msgstr "LaTeX բանաձև"
759 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
760 msgid "LaTeX formula: "
761 msgstr "LaTeX բանաձև`"
763 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
764 msgid "Export as GIMP Palette"
765 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
767 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
768 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
772 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
773 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
775 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
776 msgid ""
777 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
778 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
779 "home directory."
780 msgstr ""
782 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
783 msgid "Extract Image"
784 msgstr ""
786 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
787 msgid "Path to save image:"
788 msgstr ""
790 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
791 msgid "Extrude"
792 msgstr ""
794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
795 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
796 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
797 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
798 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
799 msgid "Generate from Path"
800 msgstr ""
802 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
803 #, fuzzy
804 msgid "Lines"
805 msgstr "Գիծ"
807 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
811 msgid "Mode:"
812 msgstr "Ռեժիմը`"
814 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
815 #, fuzzy
816 msgid "Polygons"
817 msgstr "Բազմանկյուն"
819 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
820 msgid "Open files saved with XFIG"
821 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
823 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
824 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
825 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
827 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
828 msgid "XFIG Input"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
832 msgid "Flatness"
833 msgstr ""
835 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
836 msgid "Flatten Beziers"
837 msgstr ""
839 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
840 msgid "Add Guide Lines"
841 msgstr ""
843 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
844 msgid "Depth"
845 msgstr ""
847 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
848 msgid "Foldable Box"
849 msgstr ""
851 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
853 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
854 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
855 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
858 msgid "Height"
859 msgstr "Բարձրություն"
861 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
862 msgid "Paper Thickness"
863 msgstr ""
865 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
866 msgid "Tab Proportion"
867 msgstr ""
869 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
870 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
873 msgid "Unit"
874 msgstr "Միավոր"
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
879 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
880 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
881 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
883 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
887 msgid "Width"
888 msgstr "Լայնություն"
890 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
891 msgid "Fractalize"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
895 msgid "Smoothness"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
899 msgid "Subdivisions"
900 msgstr ""
902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
903 msgid "Calculate first derivative numerically"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
907 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
908 msgid "Draw Axes"
909 msgstr ""
911 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
912 msgid "End X value"
913 msgstr ""
915 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
916 msgid "First derivative"
917 msgstr ""
919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
920 msgid "Function"
921 msgstr "Ֆունկցիա"
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
924 msgid "Function Plotter"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
929 msgid "Functions"
930 msgstr ""
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
933 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
934 msgstr ""
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
937 msgid "Multiply X range by 2*pi"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
941 #, fuzzy
942 msgid "Number of samples"
943 msgstr "Սյուների քանակը"
945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
946 msgid "Range and sampling"
947 msgstr ""
949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
950 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
951 msgid "Remove rectangle"
952 msgstr ""
954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
955 msgid ""
956 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
957 "it will determine X and Y scales.\n"
958 "\n"
959 "With polar coordinates:\n"
960 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
961 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
962 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
963 "   First derivative is always determined numerically."
964 msgstr ""
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
967 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
968 msgid ""
969 "Standard Python math functions are available:\n"
970 "\n"
971 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
972 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
973 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
974 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
975 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
976 "\n"
977 "The constants pi and e are also available."
978 msgstr ""
980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
981 msgid "Start X value"
982 msgstr ""
984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
985 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
986 msgid "Use"
987 msgstr ""
989 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
990 msgid "Use polar coordinates"
991 msgstr ""
993 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
994 msgid "Y value of rectangle's bottom"
995 msgstr ""
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
998 #, fuzzy
999 msgid "Y value of rectangle's top"
1000 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1002 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1003 msgid "Circular pitch, px"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1007 msgid "Gear"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1011 msgid "Number of teeth"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1015 msgid "Pressure angle"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1019 msgid "GIMP XCF"
1020 msgstr "GIMP XCF"
1022 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1023 #, fuzzy
1024 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1025 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
1027 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1028 msgid "Save Grid:"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1032 msgid "Save Guides:"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1036 msgid "Border Thickness [px]"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Cartesian Grid"
1042 msgstr "Նոր ցանց"
1044 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1045 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1049 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1053 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1057 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1063 msgstr "Բաժանում"
1065 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1068 msgstr "Բաժանում"
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Major X Divisions"
1073 msgstr "Բաժանում"
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1078 msgstr "Բաժանում"
1080 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1083 msgstr "Բաժանում"
1085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Major Y Divisions"
1088 msgstr "Բաժանում"
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1093 msgstr "Բաժանում"
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1098 msgstr "Բաժանում"
1100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1101 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1105 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1109 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1113 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1117 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1121 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Angle Divisions"
1127 msgstr "Բաժանում"
1129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1130 msgid "Angle Divisions at Centre"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1134 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1138 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1142 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1146 msgid "Circumferential Labels"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1150 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1151 msgid "Degrees"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1155 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1159 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1163 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1167 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1171 msgid "Major Circular Divisions"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1175 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1179 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1183 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1187 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1188 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1189 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1197 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1198 msgid "None"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1202 msgid "Polar Grid"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1206 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1210 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1214 msgid "1/10"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1218 msgid "1/2"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1222 msgid "1/3"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1226 msgid "1/4"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1230 msgid "1/5"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1234 msgid "1/6"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1238 msgid "1/7"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1242 msgid "1/8"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1246 msgid "1/9"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1250 msgid "Custom..."
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1254 msgid "Delete existing guides"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1258 msgid "Golden ratio"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1262 msgid "Guides creator"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Horizontal guide each"
1268 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Preset"
1273 msgstr "Վերբեռնել"
1275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1276 msgid "Rule-of-third"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1280 msgid "Start from edges"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Vertical guide each"
1286 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
1288 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1289 msgid "Draw Handles"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1293 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1297 #, fuzzy
1298 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1299 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1301 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1302 #, fuzzy
1303 msgid "HPGL Output"
1304 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1306 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1307 msgid "Mirror Y-axis"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1311 msgid "Pen number"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1315 msgid "Plot invisible layers"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Resolution (dpi)"
1321 msgstr "Պտույտ (աստ)"
1323 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1324 msgid "X-origin (px)"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1328 msgid "Y-origin (px)"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1332 msgid "hpgl output flatness"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1336 msgid "Ask Us a Question"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1340 msgid "Command Line Options"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1344 msgid "FAQ"
1345 msgstr "ՀՏՀ"
1347 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1348 msgid "Keys and Mouse Reference"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1352 msgid "Inkscape Manual"
1353 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
1355 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1356 msgid "New in This Version"
1357 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
1359 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1360 msgid "Report a Bug"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1364 msgid "SVG 1.1 Specification"
1365 msgstr "SVG 1.1 Specification"
1367 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1368 msgid "Duplicate endpaths"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1372 msgid "Exponent"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1376 msgid "Interpolate"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1380 msgid "Interpolate style"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1384 msgid "Interpolation method"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1388 msgid "Interpolation steps"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1392 msgid "Attribute to Interpolate"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1396 #, fuzzy
1397 msgid "End Value"
1398 msgstr "Արժեք"
1400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1401 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1402 msgid "Fill"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Float Number"
1408 msgstr "Տողերի քանակը"
1410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1411 msgid ""
1412 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1413 "this \"other\":"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1417 msgid "Integer Number"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1421 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1425 #, fuzzy
1426 msgid "No Unit"
1427 msgstr "Միավոր"
1429 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1431 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1432 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1434 msgid "Opacity"
1435 msgstr "Անթափանցիկություն"
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1438 msgid "Other"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Other Attribute"
1444 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Other Attribute type"
1449 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1452 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1454 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1456 msgid "Scale"
1457 msgstr "Ձգել"
1459 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Start Value"
1462 msgstr "Սկիզբ"
1464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1466 msgid "Style"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1470 msgid "Tag"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1474 msgid ""
1475 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1476 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1477 "selection"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Transformation"
1483 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Translate X"
1488 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Translate Y"
1493 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1496 msgid "Where to apply?"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1500 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1501 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1502 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1506 msgid ""
1507 "\n"
1508 "The path is generated by applying the \n"
1509 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1510 "Order times. The following commands are \n"
1511 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1512 "\n"
1513 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1514 "\n"
1515 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1516 "\n"
1517 "+: turn left\n"
1518 "\n"
1519 "-: turn right\n"
1520 "\n"
1521 "|: turn 180 degrees\n"
1522 "\n"
1523 "[: remember point\n"
1524 "\n"
1525 "]: return to remembered point\n"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1529 msgid "Axiom"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1533 msgid "Axiom and rules"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1537 msgid "L-system"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1541 msgid "Left angle"
1542 msgstr "Ձախ անկյուն"
1544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1545 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1546 msgid "Order"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1550 #, no-c-format
1551 msgid "Randomize angle (%)"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1555 #, no-c-format
1556 msgid "Randomize step (%)"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1560 msgid "Right angle"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1564 msgid "Rules"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1568 msgid "Step length (px)"
1569 msgstr "Քայլի չափը (px)"
1571 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1572 msgid "Lorem ipsum"
1573 msgstr "Lorem ipsum"
1575 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1576 msgid "Number of paragraphs"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1580 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1584 msgid "Sentences per paragraph"
1585 msgstr ""
1587 #. Text
1588 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1589 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1590 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1591 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1592 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1593 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1594 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1595 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1596 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1597 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1598 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1600 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1601 msgid "Text"
1602 msgstr "Տեքստ"
1604 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1605 msgid ""
1606 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1607 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1608 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1612 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1616 msgid "Font size [px]"
1617 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
1619 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1620 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1621 msgid "Length Unit: "
1622 msgstr "Երկարության միավոր"
1624 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Measure"
1627 msgstr "Չափում"
1629 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1630 msgid "Measure Path"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1634 msgid "Offset [px]"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1638 msgid "Precision"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1642 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1646 msgid ""
1647 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1648 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1649 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1650 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1651 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1652 "real world, Scale must be set to 250."
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1656 msgid "Angle"
1657 msgstr "Անկյուն"
1659 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1660 msgid "Magnitude"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Motion"
1666 msgstr "Դիրք`"
1668 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1669 msgid "ASCII Text with outline markup"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1673 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1677 msgid "Text Outline Input"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1681 #, fuzzy
1682 msgid "End t-value"
1683 msgstr "Արժեք"
1685 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1686 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1690 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1694 msgid "Parametric Curves"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1698 msgid "Range and Sampling"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Samples"
1704 msgstr "_Վերանվանել"
1706 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1707 msgid ""
1708 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1709 "it will determine X and Y scales.\n"
1710 "\n"
1711 "First derivatives are always determined numerically."
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Start t-value"
1717 msgstr "Սկիզբ"
1719 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1720 #, fuzzy
1721 msgid "x-Function"
1722 msgstr "Ֆունկցիա"
1724 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1725 #, fuzzy
1726 msgid "x-value of rectangle's left"
1727 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1729 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1730 #, fuzzy
1731 msgid "x-value of rectangle's right"
1732 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1734 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1735 #, fuzzy
1736 msgid "y-Function"
1737 msgstr "Ֆունկցիա"
1739 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1740 #, fuzzy
1741 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1742 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1744 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1745 #, fuzzy
1746 msgid "y-value of rectangle's top"
1747 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1749 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1750 msgid "Copies of the pattern:"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1754 msgid "Deformation type:"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1758 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1759 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1765 msgid "Normal offset"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1769 msgid "Pattern along Path"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1773 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1775 msgid "Pattern is vertical"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1780 msgid "Repeated"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1785 msgid "Repeated, stretched"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1789 msgid "Ribbon"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1794 msgid "Single"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1798 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1799 msgid "Single, stretched"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Snake"
1805 msgstr "Ձգել"
1807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1808 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1809 msgid "Space between copies:"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1813 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1815 msgid "Tangential offset"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1819 msgid ""
1820 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1821 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1822 "clones... allowed)"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Cloned"
1828 msgstr "_Փակել"
1830 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1831 msgid "Copied"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1835 msgid "Follow path orientation"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Moved"
1841 msgstr "Շարժել"
1843 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1844 msgid "Original pattern will be:"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Scatter"
1852 msgstr "Նմու_շ"
1854 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1855 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1859 msgid ""
1860 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1861 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1862 "shapes, clones are allowed."
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1866 msgid "Bleed (in)"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1870 msgid "Bond Weight #"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1874 msgid "Book Height (inches)"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1878 msgid "Book Properties"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1882 msgid "Book Width (inches)"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1886 msgid "Caliper (inches)"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1890 msgid "Cover"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1894 msgid "Cover Thickness Measurement"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1898 msgid "Interior Pages"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1902 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1906 msgid "Number of Pages"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1910 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1914 msgid "Paper Thickness Measurement"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1918 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1922 msgid "Points"
1923 msgstr "Կետեր"
1925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1926 msgid "Remove existing guides"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1930 msgid "Specify Width"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1934 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1935 msgid "Value"
1936 msgstr "Արժեք"
1938 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1939 msgid "Perspective"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1943 msgid "AutoCAD Plot Input"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1947 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1948 #, fuzzy
1949 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1950 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1952 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1953 msgid "Open HPGL plotter files"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1957 msgid "AutoCAD Plot Output"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Save a file for plotters"
1963 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1966 #, fuzzy
1967 msgid "3D Polyhedron"
1968 msgstr "Բազմանկյուն"
1970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Clockwise wound object"
1973 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1976 msgid "Cube"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1980 msgid "Cuboctahedron"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1984 msgid "Dodecahedron"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1988 msgid "Draw back-facing polygons"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1992 msgid "Edge-Specified"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Edges"
1998 msgstr "աստիճան"
2000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2001 msgid "Face-Specified"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2005 msgid "Faces"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Filename:"
2011 msgstr "Անունը`"
2013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2014 msgid "Fill color, Blue"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2018 msgid "Fill color, Green"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2022 msgid "Fill color, Red"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2026 #, fuzzy, no-c-format
2027 msgid "Fill opacity, %"
2028 msgstr "Անթափանցիկություն"
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2031 msgid "Great Dodecahedron"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2035 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2039 msgid "Icosahedron"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Light X"
2045 msgstr "Իրավունքներ"
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Light Y"
2050 msgstr "Իրավունքներ"
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Light Z"
2055 msgstr "Իրավունքներ"
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2058 msgid "Load from file"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2062 msgid "Maximum"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2066 msgid "Mean"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Minimum"
2072 msgstr "Նվազագույն չափ"
2074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Model file"
2077 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Object Type"
2082 msgstr "_Օբյեկտ"
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Object:"
2087 msgstr "_Օբյեկտ"
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2090 msgid "Octahedron"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Rotate around:"
2096 msgstr "չկլորացված"
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Rotation, degrees"
2101 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Scaling factor"
2106 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2109 msgid "Shading"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2113 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2114 msgid "Show:"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2118 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2122 msgid "Snub Cube"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2126 msgid "Snub Dodecahedron"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2130 #, fuzzy, no-c-format
2131 msgid "Stroke opacity, %"
2132 msgstr "Անթափանցիկություն"
2134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Stroke width, px"
2137 msgstr "Աղբյուր"
2139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2140 msgid "Tetrahedron"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Then rotate around:"
2146 msgstr "չկլորացված"
2148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2149 msgid "Truncated Cube"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2153 msgid "Truncated Dodecahedron"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2157 msgid "Truncated Icosahedron"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2161 msgid "Truncated Octahedron"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2165 msgid "Truncated Tetrahedron"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Vertices"
2171 msgstr "Ո_ղղահայաց"
2173 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2174 #, fuzzy
2175 msgid "View"
2176 msgstr "_Տեսք"
2178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2179 msgid "X-Axis"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2183 msgid "Y-Axis"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2187 msgid "Z-Axis"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2191 msgid "Z-sort faces by:"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2195 msgid "Bleed Margin"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2199 msgid "Bleed Marks"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Bottom:"
2205 msgstr "Ներքև"
2207 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2208 msgid "Canvas"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Color Bars"
2214 msgstr "Գունային Մատրից"
2216 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2217 msgid "Crop Marks"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Left:"
2223 msgstr "Երկարություն`"
2225 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Marks"
2228 msgstr "Աստղեր"
2230 #. Label
2231 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2232 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2233 msgid "Offset:"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Page Information"
2239 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2241 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Positioning"
2244 msgstr "Դիրք`"
2246 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2247 msgid "Printing Marks"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2251 msgid "Registration Marks"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Right:"
2257 msgstr "Իրավունքներ"
2259 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2262 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2264 msgid "Selection"
2265 msgstr "Ընտրվածք"
2267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2268 msgid "Set crop marks to"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Star Target"
2274 msgstr "Սկիզբ"
2276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Top:"
2279 msgstr "Վերև"
2281 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2283 #, fuzzy
2284 msgid "PostScript"
2285 msgstr "Պոստսկրիպտ"
2287 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2289 msgid "PostScript (*.ps)"
2290 msgstr "PostScript (*.ps)"
2292 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2293 #, fuzzy
2294 msgid "PostScript Input"
2295 msgstr "PostScript (*.ps)"
2297 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2298 msgid "Jitter nodes"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Maximum displacement in X, px"
2304 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2306 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2309 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2311 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2312 msgid "Shift node handles"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2316 msgid "Shift nodes"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2320 msgid ""
2321 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2322 "selected path."
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2326 msgid "Use normal distribution"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2330 msgid "Alphabet Soup"
2331 msgstr ""
2333 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Random Seed"
2336 msgstr "Պատահական Կետ"
2338 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2339 msgid "Bar Height:"
2340 msgstr ""
2342 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2343 msgid "Barcode"
2344 msgstr ""
2346 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2347 msgid "Barcode Data:"
2348 msgstr ""
2350 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2351 msgid "Barcode Type:"
2352 msgstr ""
2354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Arbitrary Angle:"
2357 msgstr "Անկյուն"
2359 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Arrange"
2362 msgstr "Անկյուն"
2364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Bottom"
2367 msgstr "Ներքև"
2369 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2370 msgid "Bottom to Top (90)"
2371 msgstr ""
2373 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Horizontal Point:"
2376 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2378 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2379 msgid "Left"
2380 msgstr ""
2382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2383 msgid "Left to Right (0)"
2384 msgstr ""
2386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Middle"
2389 msgstr "_Թաքցնել"
2391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Radial Inward"
2394 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2396 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Radial Outward"
2399 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Restack"
2404 msgstr "Վերբեռնել"
2406 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2407 msgid "Restack Direction:"
2408 msgstr ""
2410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Right"
2413 msgstr "Իրավունքներ"
2415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2416 msgid "Right to Left (180)"
2417 msgstr ""
2419 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2420 msgid "Top"
2421 msgstr "Վերև"
2423 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2424 msgid "Top to Bottom (270)"
2425 msgstr ""
2427 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Vertical Point:"
2430 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2432 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2433 msgid "Initial size"
2434 msgstr "Սկզբնական չափ"
2436 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2437 msgid "Minimum size"
2438 msgstr "Նվազագույն չափ"
2440 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2441 msgid "Random Tree"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Curve (%):"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2450 msgid "Rubber Stretch"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Strength (%):"
2456 msgstr ""
2458 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Embed rasters"
2461 msgstr "Նկարներ"
2463 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2464 msgid "Enable id stripping"
2465 msgstr ""
2467 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2468 msgid "Enable viewboxing"
2469 msgstr ""
2471 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2472 msgid "Group collapsing"
2473 msgstr ""
2475 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Indent"
2478 msgstr "Օգտագործվող"
2480 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2481 msgid "Keep editor data"
2482 msgstr ""
2484 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2487 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Optimized SVG Output"
2492 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
2494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Scalable Vector Graphics"
2497 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2499 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Set precision"
2502 msgstr "Ընտրվածք"
2504 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Simplify colors"
2507 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2509 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Space"
2512 msgstr "Ձգել"
2514 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2515 msgid "Strip xml prolog"
2516 msgstr ""
2518 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Style to xml"
2521 msgstr "_Ոճ` "
2523 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2524 msgid "Tab"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2528 #, no-c-format
2529 msgid ""
2530 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2531 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2532 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2533 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2534 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2535 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2536 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2537 "elements and attributes.\n"
2538 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2539 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2540 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2541 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2542 msgstr ""
2544 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2547 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2549 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2550 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2551 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2555 msgid "sK1 vector graphics files input"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2559 #, fuzzy
2560 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2561 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2563 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2564 msgid "sK1 vector graphics files output"
2565 msgstr ""
2567 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2568 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2569 msgstr ""
2571 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2572 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2573 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
2575 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2576 msgid "Sketch Input"
2577 msgstr ""
2579 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2580 msgid "Gear Placement"
2581 msgstr ""
2583 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2584 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2588 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2592 msgid "Quality (Default = 16)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2596 msgid "R - Ring Radius (px)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2600 msgid "Rotation (deg)"
2601 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2603 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2604 msgid "Spirograph"
2605 msgstr ""
2607 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2608 msgid "d - Pen Radius (px)"
2609 msgstr ""
2611 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2612 msgid "r - Gear Radius (px)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2616 msgid "Preserve original text?"
2617 msgstr ""
2619 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Split text"
2622 msgstr "Ձգել"
2624 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2625 msgid "Split:"
2626 msgstr ""
2628 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2629 msgid "Behavior"
2630 msgstr ""
2632 #. You can add new elements from this point forward
2633 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2634 msgid "Percent"
2635 msgstr "Տոկոս"
2637 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2638 msgid "Straighten Segments"
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2642 msgid "Envelope"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2646 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2647 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
2649 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2650 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2651 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
2653 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2654 msgid "XAML Output"
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2658 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2662 msgid ""
2663 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2664 "files"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2668 msgid "ZIP Output"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2672 msgid ""
2673 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2674 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2678 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2682 msgid "Automatically set size and position"
2683 msgstr ""
2685 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Calendar"
2688 msgstr "_Մաքրել"
2690 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2691 msgid "Char Encoding"
2692 msgstr ""
2694 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2696 msgid "Colors"
2697 msgstr ""
2699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Configuration"
2702 msgstr "Հագեցում"
2704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Day color"
2707 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Day names"
2712 msgstr "Շերտի անունը`"
2714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2715 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2716 msgstr ""
2718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2719 msgid ""
2720 "January February March April May June July August September October November "
2721 "December"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2725 msgid "Layout"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Localization"
2731 msgstr "Դիրք`"
2733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2734 msgid "Monday"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2738 msgid "Month (0 for all)"
2739 msgstr ""
2741 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Month Margin"
2744 msgstr "Շերտի անունը`"
2746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Month Width"
2749 msgstr "Լայնություն"
2751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2752 msgid "Month color"
2753 msgstr ""
2755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Month names"
2758 msgstr "Շերտի անունը`"
2760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Months per line"
2763 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2766 msgid "Next month day color"
2767 msgstr ""
2769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Saturday"
2772 msgstr "Հագեցում"
2774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2775 msgid "Saturday and Sunday"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2779 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2783 msgid "Sunday"
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2787 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2791 msgid "Week start day"
2792 msgstr ""
2794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Weekday name color "
2797 msgstr "Վերանվանված շերտ"
2799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2800 msgid "Weekend"
2801 msgstr ""
2803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2804 msgid "Weekend day color"
2805 msgstr ""
2807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Year (0 for current)"
2810 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
2812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Year color"
2815 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2818 msgid "You may change the names for other languages:"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2822 msgid "Convert to Braille"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2826 msgid "fLIP cASE"
2827 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
2829 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2830 msgid "lowercase"
2831 msgstr "փոքրատառ"
2833 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2834 msgid "rANdOm CasE"
2835 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
2837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2838 #, fuzzy
2839 msgid "By:"
2840 msgstr "Ry:"
2842 # ...
2843 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Replace text"
2846 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2848 # ...
2849 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Replace:"
2852 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2854 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2855 msgid "Sentence case"
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2859 msgid "Title Case"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2863 msgid "UPPERCASE"
2864 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
2866 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Angle a / deg"
2869 msgstr "Անկյուն X"
2871 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Angle b / deg"
2874 msgstr "Անկյուն X"
2876 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Angle c / deg"
2879 msgstr "Անկյուն X"
2881 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2882 msgid "From Side a and Angles a, b"
2883 msgstr ""
2885 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2886 msgid "From Side c and Angles a, b"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2890 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2891 msgstr ""
2893 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2894 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2895 msgstr ""
2897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2898 msgid "From Three Sides"
2899 msgstr ""
2901 #. # end multiple scan
2902 #. ## end mode page
2903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2905 msgid "Mode"
2906 msgstr ""
2908 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Side Length a / px"
2911 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2913 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Side Length b / px"
2916 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2918 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Side Length c / px"
2921 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2923 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Triangle"
2926 msgstr "Անկյուն"
2928 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2929 msgid "ASCII Text"
2930 msgstr "ASCII տեքստ"
2932 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2933 msgid "Text File (*.txt)"
2934 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
2936 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2937 msgid "Text Input"
2938 msgstr ""
2940 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2941 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2942 #, fuzzy
2943 msgid "HTML class atribute:"
2944 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2946 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2947 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2948 #, fuzzy
2949 msgid "HTML id atribute:"
2950 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2952 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Height unit:"
2955 msgstr "Բարձրություն"
2957 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2958 msgid ""
2959 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2960 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2964 msgid "Percent (relative to parent size)"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2968 msgid "Pixel (fixed)"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2972 msgid "Set a layout group"
2973 msgstr ""
2975 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2976 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2980 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2981 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2984 msgid "Web"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Width unit:"
2990 msgstr "Լայնություն"
2992 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2993 msgid ""
2994 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2995 "quality but least effective compression"
2996 msgstr ""
2998 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2999 msgid "Background color:"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3003 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3004 msgstr ""
3006 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3007 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3011 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3012 msgstr ""
3014 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Bottom and Left"
3017 msgstr "Շերտի անունը`"
3019 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Bottom and Right"
3022 msgstr "Շերտի անունը`"
3024 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Create a slicer rectangle"
3027 msgstr "Ստեղծել պարույր"
3029 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3030 msgid "DPI:"
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3034 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Force Dimension:"
3040 msgstr "Բաժանում"
3042 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Format:"
3045 msgstr "_Արտածել"
3047 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3048 #, fuzzy
3049 msgid "GIF specific options"
3050 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3052 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3053 msgid "If set, this will replace DPI."
3054 msgstr ""
3056 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3057 #, fuzzy
3058 msgid "JPG specific options"
3059 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3061 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Layout disposition:"
3064 msgstr "Պատահական Դիրք"
3066 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3067 msgid "Left Floated Image"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3071 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3072 msgid "Name:"
3073 msgstr "Անունը`"
3075 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Non Positioned Image"
3078 msgstr "Պտույտ (աստ)"
3080 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3081 msgid "Options for HTML export"
3082 msgstr ""
3084 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Palette"
3087 msgstr "Նմու_շ"
3089 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Palette size:"
3092 msgstr "Matte Կանալ"
3094 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Position anchor:"
3097 msgstr "Դիրք`"
3099 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3100 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Positioned Image"
3106 msgstr "Դիրք`"
3108 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Quality:"
3111 msgstr "_Դուրս Գալ"
3113 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3114 msgid "Right Floated Image"
3115 msgstr ""
3117 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3118 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3119 msgstr ""
3121 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3122 msgid "Top and Left"
3123 msgstr ""
3125 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Top and right"
3128 msgstr "Շերտի անունը`"
3130 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3131 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3132 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3135 msgid "Type:"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3139 msgid ""
3140 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3141 "configured and saved to one directory."
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3145 msgid "Create directory, if it does not exists"
3146 msgstr ""
3148 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3149 msgid "Directory path to export:"
3150 msgstr ""
3152 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3153 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3154 msgstr ""
3156 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3157 msgid "With HTML and CSS"
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3161 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Attribute to set"
3167 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3169 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3170 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3171 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3175 msgid ""
3176 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3177 "space, and only with a space."
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3181 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3182 msgid "Replace"
3183 msgstr ""
3185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3187 msgid "Run it after"
3188 msgstr ""
3190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3191 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3192 msgid "Run it before"
3193 msgstr ""
3195 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Set Attributes"
3198 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3200 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3201 msgid "Source and destination of setting"
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3205 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3209 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3213 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3214 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3215 msgstr ""
3217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3218 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3219 msgid ""
3220 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3221 "browser (like Firefox)."
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3225 msgid ""
3226 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3227 "a defined event occurs on the first selected element."
3228 msgstr ""
3230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3231 msgid "Value to set"
3232 msgstr ""
3234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3235 msgid "When should the set be done?"
3236 msgstr ""
3238 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3240 #, fuzzy
3241 msgid "on activate"
3242 msgstr "Ապակտիվացված"
3244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3246 msgid "on blur"
3247 msgstr ""
3249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3251 msgid "on click"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3255 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3256 msgid "on element loaded"
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3260 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3261 msgid "on focus"
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3265 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3266 msgid "on mouse down"
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3271 msgid "on mouse move"
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3276 msgid "on mouse out"
3277 msgstr ""
3279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3281 msgid "on mouse over"
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3286 msgid "on mouse up"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3290 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Attribute to transmit"
3296 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3299 msgid ""
3300 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3301 "with a space, and only with a space."
3302 msgstr ""
3304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3305 msgid "Source and destination of transmitting"
3306 msgstr ""
3308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3309 msgid "The first selected transmits to all others"
3310 msgstr ""
3312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3313 msgid ""
3314 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3315 "to the second when an event occurs."
3316 msgstr ""
3318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Transmit Attributes"
3321 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3323 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3324 msgid "When to transmit"
3325 msgstr ""
3327 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3328 msgid "Amount of whirl"
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3332 msgid "Rotation is clockwise"
3333 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
3335 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3336 msgid "Whirl"
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3340 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3341 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3345 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3346 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3347 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
3349 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3350 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3351 msgid "Windows Metafile Input"
3352 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
3354 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3355 msgid "XAML Input"
3356 msgstr ""
3358 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3361 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
3363 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Inkscape"
3366 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
3368 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3369 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3370 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3372 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Vector Graphics Editor"
3375 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3377 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3378 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3379 msgstr ""
3381 #. report to the Inkscape console using errormsg
3382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Side Length 'a'/px: "
3385 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Side Length 'b'/px: "
3390 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Side Length 'c'/px: "
3395 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3398 msgid "Angle 'A'/radians: "
3399 msgstr ""
3401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3402 msgid "Angle 'B'/radians: "
3403 msgstr ""
3405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3406 msgid "Angle 'C'/radians: "
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3410 msgid "Semiperimeter/px: "
3411 msgstr ""
3413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3414 msgid "Area /px^2: "
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3418 msgid ""
3419 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3420 "required by this extension. Please install them and try again."
3421 msgstr ""
3423 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3424 msgid ""
3425 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3426 "an existing file! Unable to embed image."
3427 msgstr ""
3429 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3430 #, python-format
3431 msgid "Sorry we could not locate %s"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3435 #, python-format
3436 msgid ""
3437 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3438 "or image/x-icon"
3439 msgstr ""
3441 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3442 msgid ""
3443 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3444 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3448 #, python-format
3449 msgid "Image extracted to: %s"
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3453 msgid "Unable to find image data."
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3457 msgid ""
3458 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3459 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3460 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3461 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3462 msgstr ""
3464 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3465 #, python-format
3466 msgid "No matching node for expression: %s"
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3470 #, python-format
3471 msgid "No style attribute found for id: %s"
3472 msgstr ""
3474 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3475 #, python-format
3476 msgid "unable to locate marker: %s"
3477 msgstr ""
3479 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3480 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3481 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3482 #, fuzzy
3483 msgid "This extension requires two selected paths."
3484 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3486 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3487 #, python-format
3488 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3492 msgid ""
3493 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3494 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3495 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3496 "numpy."
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3500 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3501 #, python-format
3502 msgid ""
3503 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3504 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3508 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3509 msgid ""
3510 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3511 msgstr ""
3513 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3514 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3515 msgid ""
3516 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3517 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3521 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3522 msgid ""
3523 "The second selected object is not a path.\n"
3524 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3525 msgstr ""
3527 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3528 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3529 msgid ""
3530 "The first selected object is not a path.\n"
3531 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3535 msgid ""
3536 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3537 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3538 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3542 msgid "No face data found in specified file."
3543 msgstr ""
3545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3546 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3547 msgstr ""
3549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3550 msgid "No edge data found in specified file."
3551 msgstr ""
3553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3554 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3555 msgstr ""
3557 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3558 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3559 msgid ""
3560 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3561 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3562 msgstr ""
3564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3565 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3566 msgstr ""
3568 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3569 #, fuzzy
3570 msgid ""
3571 "This extension requires two selected paths. \n"
3572 "The second path must be exactly four nodes long."
3573 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3575 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3576 #, fuzzy, python-format
3577 msgid "Could not locate file: %s"
3578 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3580 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3581 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3582 msgstr ""
3584 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3585 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3586 msgid "You must select at least two elements."
3587 msgstr ""
3589 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Matte jelly"
3592 msgstr "Matte Կանալ"
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3595 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3596 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3597 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3598 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3599 msgid "ABCs"
3600 msgstr ""
3602 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3603 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3604 msgstr ""
3606 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Smart jelly"
3609 msgstr "Matte Կանալ"
3611 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3615 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3617 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3618 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3622 msgid "Bevels"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3626 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Metal casting"
3632 msgstr "Ձախ անկյուն"
3634 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3635 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3636 msgstr ""
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Motion blur, horizontal"
3641 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3644 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3645 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3646 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3647 msgid "Blurs"
3648 msgstr ""
3650 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3651 #, fuzzy
3652 msgid ""
3653 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3654 "force"
3655 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Motion blur, vertical"
3660 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
3662 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3663 #, fuzzy
3664 msgid ""
3665 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3666 "force"
3667 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Apparition"
3672 msgstr "Հագեցում"
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3675 msgid "Edges are partly feathered out"
3676 msgstr ""
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Cutout"
3681 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3684 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3685 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3686 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3688 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3689 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3690 msgid "Shadows and Glows"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3694 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3698 msgid "Jigsaw piece"
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3702 msgid "Low, sharp bevel"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3706 msgid "Roughen"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3710 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3711 msgstr ""
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Rubber stamp"
3716 msgstr "Սյուների քանակը"
3718 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3720 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3721 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3722 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3726 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3727 msgid "Overlays"
3728 msgstr ""
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3731 msgid "Random whiteouts inside"
3732 msgstr ""
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3735 msgid "Ink bleed"
3736 msgstr ""
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Protrusions"
3742 msgstr "Դիրք`"
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3745 msgid "Inky splotches underneath the object"
3746 msgstr ""
3748 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Fire"
3751 msgstr "Ֆայլ"
3753 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3754 msgid "Edges of object are on fire"
3755 msgstr ""
3757 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Bloom"
3760 msgstr "Ներքև"
3762 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3763 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3764 msgstr ""
3766 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Ridged border"
3769 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3772 msgid "Ridged border with inner bevel"
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Ripple"
3778 msgstr "Ֆայլ"
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3784 msgid "Distort"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Horizontal rippling of edges"
3790 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Speckle"
3795 msgstr "Ձգել"
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3798 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3799 msgstr ""
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Oil slick"
3804 msgstr "Ազատ"
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3807 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Frost"
3813 msgstr "Ֆոնտ"
3815 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3816 msgid "Flake-like white splotches"
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3820 msgid "Leopard fur"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3825 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3826 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Materials"
3832 msgstr "Մատռից"
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3835 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3836 msgstr ""
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3839 msgid "Zebra"
3840 msgstr ""
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3843 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3844 msgstr ""
3846 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Clouds"
3849 msgstr "_Փակել"
3851 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3852 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3853 msgstr ""
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3856 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3857 msgid "Sharpen"
3858 msgstr ""
3860 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Image effects"
3869 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3872 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3873 msgstr ""
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Sharpen more"
3878 msgstr "Ձգել"
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3881 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3882 msgstr ""
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3885 msgid "Oil painting"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3889 msgid "Simulate oil painting style"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3893 msgid "Edge detect"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3897 msgid "Detect color edges in object"
3898 msgstr ""
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Horizontal edge detect"
3903 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3906 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3907 msgstr ""
3909 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Vertical edge detect"
3912 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3914 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3915 msgid "Detect vertical color edges in object"
3916 msgstr ""
3918 #. Pencil
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
3921 msgid "Pencil"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3925 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3929 msgid "Blueprint"
3930 msgstr ""
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3933 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3934 msgstr ""
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3937 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3938 msgstr ""
3940 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3941 msgid "Invert"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Invert colors"
3947 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3949 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Sepia"
3952 msgstr "Պարույր"
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3955 msgid "Render in warm sepia tones"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Age"
3961 msgstr "Անկյուն"
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3964 msgid "Imitate aged photograph"
3965 msgstr ""
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Organic"
3970 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3973 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3977 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3979 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3980 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3982 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Textures"
3986 msgstr "Տեքստեր"
3988 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3989 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3990 msgstr ""
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3993 msgid "Barbed wire"
3994 msgstr ""
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3997 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3998 msgstr ""
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Swiss cheese"
4003 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4006 msgid "Random inner-bevel holes"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Blue cheese"
4012 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4015 msgid "Marble-like bluish speckles"
4016 msgstr ""
4018 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Button"
4021 msgstr "Ներքև"
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4024 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Inset"
4030 msgstr "Օգտագործվող"
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4033 msgid "Shadowy outer bevel"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Dripping"
4039 msgstr "Սկրիպտ"
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4042 msgid "Random paint streaks downwards"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4046 msgid "Jam spread"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4050 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4051 msgstr ""
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Pixel smear"
4056 msgstr "Պիքսելներ"
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4059 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4063 msgid "HSL Bumps"
4064 msgstr ""
4066 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4067 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4070 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4074 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4076 msgid "Bumps"
4077 msgstr ""
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4080 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4081 msgstr ""
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4084 msgid "Cracked glass"
4085 msgstr ""
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4088 msgid "Under a cracked glass"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4092 msgid "Bubbly Bumps"
4093 msgstr ""
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4096 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4100 msgid "Glowing bubble"
4101 msgstr ""
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Ridges"
4109 msgstr "աստիճան"
4111 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4112 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4113 msgstr ""
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4116 msgid "Neon"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Neon light effect"
4122 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Molten metal"
4127 msgstr "Enhanced Metafile"
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4130 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4131 msgstr ""
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Pressed steel"
4136 msgstr "Վերբեռնել"
4138 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4139 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4140 msgstr ""
4142 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Matte bevel"
4145 msgstr "Matte Կանալ"
4147 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4148 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4149 msgstr ""
4151 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4152 msgid "Thin Membrane"
4153 msgstr ""
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4156 msgid "Thin like a soap membrane"
4157 msgstr ""
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Matte ridge"
4162 msgstr "Matte Կանալ"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4165 msgid "Soft pastel ridge"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4169 msgid "Glowing metal"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Glowing metal texture"
4175 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Leaves"
4180 msgstr "Շերտ"
4182 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4183 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4184 msgstr ""
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Translucent"
4189 msgstr "Անկյուն"
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4192 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4193 msgstr ""
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4196 msgid "Cross-smooth"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Blur inner borders and intersections"
4202 msgstr "Փոխհատում"
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4205 msgid "Iridescent beeswax"
4206 msgstr ""
4208 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4209 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4210 msgstr ""
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Eroded metal"
4215 msgstr "Enhanced Metafile"
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4218 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4222 msgid "Cracked Lava"
4223 msgstr ""
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4226 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4227 msgstr ""
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Bark"
4232 msgstr "Աստղեր"
4234 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4235 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4236 msgstr ""
4238 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4239 msgid "Lizard skin"
4240 msgstr ""
4242 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4243 msgid "Stylized reptile skin texture"
4244 msgstr ""
4246 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4247 msgid "Stone wall"
4248 msgstr ""
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4251 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4255 msgid "Silk carpet"
4256 msgstr ""
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4259 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Refractive gel A"
4265 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4268 msgid "Gel effect with light refraction"
4269 msgstr ""
4271 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Refractive gel B"
4274 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4277 msgid "Gel effect with strong refraction"
4278 msgstr ""
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Metallized paint"
4283 msgstr "Ձախ անկյուն"
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4286 msgid ""
4287 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Dragee"
4293 msgstr "Անկյուն"
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4296 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Raised border"
4302 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4305 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4309 msgid "Metallized ridge"
4310 msgstr ""
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4313 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4314 msgstr ""
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4317 msgid "Fat oil"
4318 msgstr ""
4320 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4321 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4322 msgstr ""
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4326 msgid "Colorize"
4327 msgstr ""
4329 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4330 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4331 msgstr ""
4333 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4334 msgid "Parallel hollow"
4335 msgstr ""
4337 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4342 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4343 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4344 msgid "Morphology"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4348 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4352 msgid "Hole"
4353 msgstr ""
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4356 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4357 msgstr ""
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Black hole"
4362 msgstr "Սև Կանալ"
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4365 msgid "Creates a black light inside and outside"
4366 msgstr ""
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Smooth outline"
4371 msgstr "Նոր տող"
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4374 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4375 msgstr ""
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Cubes"
4380 msgstr "Տողերի քանակը"
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4383 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4384 msgstr ""
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4387 msgid "Peel off"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4391 msgid "Peeling painting on a wall"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4395 msgid "Gold splatter"
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4399 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4403 msgid "Gold paste"
4404 msgstr ""
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4407 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4408 msgstr ""
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4411 msgid "Crumpled plastic"
4412 msgstr ""
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4415 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4416 msgstr ""
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4419 msgid "Enamel jewelry"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4423 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4427 msgid "Rough paper"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4431 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4435 msgid "Rough and glossy"
4436 msgstr ""
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4439 msgid ""
4440 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4441 msgstr ""
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4444 msgid "In and Out"
4445 msgstr ""
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4448 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4449 msgstr ""
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4452 msgid "Air spray"
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4456 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4460 msgid "Warm inside"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4464 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Cool outside"
4470 msgstr "Նոր տող"
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4473 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4477 msgid "Electronic microscopy"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4481 msgid ""
4482 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4483 msgstr ""
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Tartan"
4488 msgstr "մասնակի"
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4491 msgid "Checkered tartan pattern"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4495 msgid "Invert hue"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4499 msgid "Invert hue, or rotate it"
4500 msgstr ""
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Inner outline"
4505 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4508 msgid "Draws an outline around"
4509 msgstr ""
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4512 msgid "Outline, double"
4513 msgstr ""
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4516 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4517 msgstr ""
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4520 msgid "Fancy blur"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4524 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4525 msgstr ""
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Glow"
4530 msgstr "Դեղին"
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4533 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4534 msgstr ""
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Outline"
4539 msgstr "Նոր տող"
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4542 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Color emboss"
4548 msgstr "Գունային Մատրից"
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4551 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4556 msgid "Solarize"
4557 msgstr ""
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4560 msgid "Classical photographic solarization effect"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4564 msgid "Moonarize"
4565 msgstr ""
4567 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4568 msgid ""
4569 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4570 "lights"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4574 msgid "Soft focus lens"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4578 msgid "Glowing image content without blurring it"
4579 msgstr ""
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4582 msgid "Stained glass"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4586 msgid "Illuminated stained glass effect"
4587 msgstr ""
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4590 msgid "Dark glass"
4591 msgstr ""
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4594 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4595 msgstr ""
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4598 msgid "HSL Bumps alpha"
4599 msgstr ""
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Image effects, transparent"
4610 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4613 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4614 msgstr ""
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4617 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4621 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4622 msgstr ""
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4625 msgid "Smooth edges"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4629 msgid ""
4630 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4634 msgid "Torn edges"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4638 msgid ""
4639 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4640 msgstr ""
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Feather"
4645 msgstr "Մետր"
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4648 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4649 msgstr ""
4651 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4652 msgid "Blur content"
4653 msgstr ""
4655 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4656 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4657 msgstr ""
4659 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4660 msgid "Specular light"
4661 msgstr ""
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4664 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4665 msgstr ""
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4668 msgid "Roughen inside"
4669 msgstr ""
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4672 msgid "Roughen all inside shapes"
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4676 msgid "Evanescent"
4677 msgstr ""
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4680 msgid ""
4681 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4682 "transparency at edges"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4686 msgid "Chalk and sponge"
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4690 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4691 msgstr ""
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4694 msgid "People"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4698 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4702 msgid "Scotland"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4706 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4710 msgid "Noise transparency"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4714 msgid "Basic noise transparency texture"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Noise fill"
4720 msgstr "_Փակել"
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4723 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4724 msgstr ""
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4727 msgid "Garden of Delights"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4731 msgid ""
4732 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4733 msgstr ""
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4736 msgid "Diffuse light"
4737 msgstr ""
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4740 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Cutout Glow"
4746 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4749 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4750 msgstr ""
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4753 msgid "HSL Bumps, matte"
4754 msgstr ""
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4757 msgid ""
4758 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4762 msgid "Dark Emboss"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4766 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4770 msgid "Simple blur"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4774 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4778 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4782 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4787 msgid "Emboss"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4791 msgid ""
4792 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4793 "Blend"
4794 msgstr ""
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4797 msgid "Blotting paper"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4801 msgid "Inkblot on blotting paper"
4802 msgstr ""
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4805 msgid "Wax print"
4806 msgstr ""
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4809 msgid "Wax print on tissue texture"
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4813 msgid "Inkblot"
4814 msgstr ""
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4817 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Color outline, in"
4823 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4826 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4830 msgid "Liquid"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4834 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Watercolor"
4840 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4843 msgid "Cloudy watercolor effect"
4844 msgstr ""
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4847 msgid "Felt"
4848 msgstr ""
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4851 msgid ""
4852 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4853 msgstr ""
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4856 msgid "Ink paint"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4860 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4864 msgid "Tinted rainbow"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4868 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4869 msgstr ""
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Melted rainbow"
4874 msgstr "Ձախ անկյուն"
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4877 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4881 msgid "Flex metal"
4882 msgstr ""
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4885 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4886 msgstr ""
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4889 msgid "Comics draft"
4890 msgstr ""
4892 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4899 msgid "Non realistic 3D shaders"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4903 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4907 msgid "Comics fading"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4911 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Smooth shader"
4917 msgstr "Դնել"
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4920 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Emboss shader"
4926 msgstr "Դնել"
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4929 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4930 msgstr ""
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Smooth shader dark"
4935 msgstr "Դնել"
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4938 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4939 msgstr ""
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4942 msgid "Comics"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4946 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Satin"
4952 msgstr "Սկիզբ"
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4955 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4959 msgid "Frosted glass"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4963 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Smooth shader contour"
4969 msgstr "Դնել"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4972 msgid "Contouring version of smooth shader"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Aluminium"
4978 msgstr "Նվազագույն չափ"
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4981 msgid "Brushed aluminium shader"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4985 msgid "Comics fluid"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4989 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4990 msgstr ""
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4993 msgid "Chrome"
4994 msgstr ""
4996 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4997 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4998 msgstr ""
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5001 msgid "Chrome dark"
5002 msgstr ""
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5005 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5006 msgstr ""
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5009 msgid "Wavy tartan"
5010 msgstr ""
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5013 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5014 msgstr ""
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5017 msgid "3D marble"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5021 msgid "3D warped marble texture"
5022 msgstr ""
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5025 #, fuzzy
5026 msgid "3D wood"
5027 msgstr "3D Արկղ"
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5030 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5031 msgstr ""
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5034 msgid "3D mother of pearl"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5038 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5042 msgid "Tiger fur"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5046 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5050 msgid "Shaken liquid"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5054 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5058 msgid "Comics cream"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5062 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Black Light"
5068 msgstr "Սև Կանալ"
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5071 msgid "Light areas turn to black"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5075 msgid "Light eraser"
5076 msgstr ""
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5081 msgid "Transparency utilities"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5085 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5086 msgstr ""
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Noisy blur"
5091 msgstr "_Փակել"
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5094 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5095 msgstr ""
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Film grain"
5100 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5103 msgid "Adds a small scale graininess"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5107 msgid "HSL Bumps, transparent"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5111 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5116 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5117 msgid "Drawing"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5121 msgid ""
5122 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5123 "images and material filled objects"
5124 msgstr ""
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5127 msgid "Velvet Bumps"
5128 msgstr ""
5130 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5131 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5132 msgstr ""
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5135 msgid "Alpha draw"
5136 msgstr ""
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5139 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5143 msgid "Alpha draw, color"
5144 msgstr ""
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5147 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5148 msgstr ""
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5151 msgid "Chewing gum"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5155 msgid ""
5156 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5157 "at their crossings"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Black outline"
5163 msgstr "Սև Կանալ"
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5166 msgid "Draws a black outline around"
5167 msgstr ""
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Color outline"
5172 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5175 msgid "Draws a colored outline around"
5176 msgstr ""
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Inner Shadow"
5181 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5184 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5185 msgstr ""
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Dark and Glow"
5190 msgstr "Ձախ անկյուն"
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5193 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5197 msgid "Darken edges"
5198 msgstr ""
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5201 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Warped rainbow"
5207 msgstr "Ձախ անկյուն"
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5210 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5211 msgstr ""
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5214 msgid "Rough and dilate"
5215 msgstr ""
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5218 msgid "Create a turbulent contour around"
5219 msgstr ""
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5222 msgid "Quadritone fantasy"
5223 msgstr ""
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Replace hue by two colors"
5228 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5231 msgid "Old postcard"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5235 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5239 msgid "Fuzzy Glow"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5243 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5244 msgstr ""
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5247 msgid "Dots transparency"
5248 msgstr ""
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5251 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5252 msgstr ""
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5255 msgid "Canvas transparency"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5259 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5263 msgid "Smear transparency"
5264 msgstr ""
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5267 msgid ""
5268 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Thick paint"
5274 msgstr "Անթափանցիկություն"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5277 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Burst"
5283 msgstr "Ֆոնտ"
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5286 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5287 msgstr ""
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5290 msgid "Embossed leather"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5294 msgid ""
5295 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5296 "texture"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Carnaval"
5302 msgstr "մասնակի"
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5305 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5306 msgstr ""
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Plastify"
5311 msgstr "Ողջ լայնքով"
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5314 msgid ""
5315 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5316 "crumple"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Plaster"
5322 msgstr "Ռաստր"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5325 msgid ""
5326 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5330 msgid "Rough transparency"
5331 msgstr ""
5333 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5334 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5335 msgstr ""
5337 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Gouache"
5340 msgstr "Աղբյուր"
5342 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5343 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5344 msgstr ""
5346 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5347 msgid "Alpha engraving"
5348 msgstr ""
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5351 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5355 msgid "Alpha draw, liquid"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5359 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Liquid drawing"
5365 msgstr "drawing%s"
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5368 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5369 msgstr ""
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5372 msgid "Marbled ink"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5376 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5380 msgid "Thick acrylic"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5384 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5385 msgstr ""
5387 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5388 msgid "Alpha engraving B"
5389 msgstr ""
5391 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5392 msgid ""
5393 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Lapping"
5399 msgstr "Սկրիպտ"
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5402 msgid "Something like a water noise"
5403 msgstr ""
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5406 msgid "Monochrome transparency"
5407 msgstr ""
5409 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5410 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5411 msgstr ""
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Duotone"
5416 msgstr "Ներքև"
5418 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5419 msgid "Change colors to a duotone palette"
5420 msgstr ""
5422 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5423 msgid "Light eraser, negative"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5427 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Alpha repaint"
5433 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5436 msgid "Repaint anything monochrome"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Saturation map"
5442 msgstr "Հագեցում"
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5445 msgid ""
5446 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5447 "saturation levels"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Riddled"
5453 msgstr "_Թաքցնել"
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5456 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5457 msgstr ""
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5460 msgid "Wrinkled varnish"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5464 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5468 msgid "Canvas Bumps"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5472 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5476 msgid "Canvas Bumps, matte"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5480 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5481 msgstr ""
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5484 msgid "Canvas Bumps alpha"
5485 msgstr ""
5487 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5488 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5489 msgstr ""
5491 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5492 msgid "Lightness-Contrast"
5493 msgstr ""
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5496 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5500 msgid "Clean edges"
5501 msgstr ""
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5504 msgid ""
5505 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5506 "some filters"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Bright metal"
5512 msgstr "Պայծառություն"
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5515 msgid "Bright metallic effect for any color"
5516 msgstr ""
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5519 msgid "Deep colors plastic"
5520 msgstr ""
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5523 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Melted jelly, matte"
5529 msgstr "Matte Կանալ"
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5532 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Melted jelly"
5538 msgstr "Matte Կանալ"
5540 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5541 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5542 msgstr ""
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5545 msgid "Combined lighting"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5549 msgid "Tinfoil"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5553 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5554 msgstr ""
5556 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5557 msgid "Copper and chocolate"
5558 msgstr ""
5560 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5561 msgid ""
5562 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5563 "effects"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Inner Glow"
5569 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5572 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Soft colors"
5578 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5581 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Relief print"
5587 msgstr "Ձախ անկյուն"
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5590 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5594 msgid "Growing cells"
5595 msgstr ""
5597 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5598 msgid "Random rounded living cells like fill"
5599 msgstr ""
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5602 msgid "Fluorescence"
5603 msgstr ""
5605 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5606 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5607 msgstr ""
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Tritone"
5612 msgstr "Անկյուն"
5614 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5615 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5616 msgstr ""
5618 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5619 msgid "Stripes 1:1"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5623 msgid "Stripes 1:1 white"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5627 msgid "Stripes 1:1.5"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5631 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5635 msgid "Stripes 1:2"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5639 msgid "Stripes 1:2 white"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5643 msgid "Stripes 1:3"
5644 msgstr ""
5646 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5647 msgid "Stripes 1:3 white"
5648 msgstr ""
5650 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5651 msgid "Stripes 1:4"
5652 msgstr ""
5654 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5655 msgid "Stripes 1:4 white"
5656 msgstr ""
5658 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5659 msgid "Stripes 1:5"
5660 msgstr ""
5662 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5663 msgid "Stripes 1:5 white"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5667 msgid "Stripes 1:8"
5668 msgstr ""
5670 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5671 msgid "Stripes 1:8 white"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5675 msgid "Stripes 1:10"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5679 msgid "Stripes 1:10 white"
5680 msgstr ""
5682 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5683 msgid "Stripes 1:16"
5684 msgstr ""
5686 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5687 msgid "Stripes 1:16 white"
5688 msgstr ""
5690 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5691 msgid "Stripes 1:32"
5692 msgstr ""
5694 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5695 msgid "Stripes 1:32 white"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5699 msgid "Stripes 1:64"
5700 msgstr ""
5702 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5703 msgid "Stripes 2:1"
5704 msgstr ""
5706 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5707 msgid "Stripes 2:1 white"
5708 msgstr ""
5710 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5711 msgid "Stripes 4:1"
5712 msgstr ""
5714 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5715 msgid "Stripes 4:1 white"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5719 msgid "Checkerboard"
5720 msgstr ""
5722 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5723 msgid "Checkerboard white"
5724 msgstr ""
5726 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Packed circles"
5729 msgstr "Շրջանագիծ"
5731 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5732 msgid "Polka dots, small"
5733 msgstr ""
5735 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5736 msgid "Polka dots, small white"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5740 msgid "Polka dots, medium"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5744 msgid "Polka dots, medium white"
5745 msgstr ""
5747 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5748 msgid "Polka dots, large"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5752 msgid "Polka dots, large white"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5756 msgid "Wavy"
5757 msgstr ""
5759 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5760 msgid "Wavy white"
5761 msgstr ""
5763 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5764 msgid "Camouflage"
5765 msgstr ""
5767 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Ermine"
5770 msgstr "Գիծ"
5772 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5773 msgid "Sand (bitmap)"
5774 msgstr ""
5776 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5777 msgid "Cloth (bitmap)"
5778 msgstr ""
5780 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5781 msgid "Old paint (bitmap)"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5785 msgid "Add a new connection point"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5789 msgid "Move a connection point"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5793 msgid "Remove a connection point"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Direction"
5799 msgstr "Ընտրվածք"
5801 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5802 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5806 #: ../src/text-context.cpp:1604
5807 msgid " [truncated]"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5811 #, c-format
5812 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5813 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5814 msgstr[0] ""
5815 msgstr[1] ""
5817 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5818 #, c-format
5819 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5820 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5821 msgstr[0] ""
5822 msgstr[1] ""
5824 #: ../src/arc-context.cpp:324
5825 msgid ""
5826 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5830 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5831 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
5833 #: ../src/arc-context.cpp:476
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5837 "to draw around the starting point"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/arc-context.cpp:478
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5844 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/arc-context.cpp:504
5848 msgid "Create ellipse"
5849 msgstr "Գծել էլիպս"
5851 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5852 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5853 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5854 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5855 msgstr ""
5857 #. status text
5858 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5859 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Create 3D box"
5865 msgstr "Հեղինակ"
5867 #: ../src/box3d.cpp:327
5868 #, fuzzy
5869 msgid "<b>3D Box</b>"
5870 msgstr "3D Արկղ"
5872 #: ../src/connector-context.cpp:236
5873 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/connector-context.cpp:237
5877 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/connector-context.cpp:781
5881 msgid "Creating new connector"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5885 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5889 msgid "Connection point drag cancelled."
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5893 msgid "Reroute connector"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5897 msgid "Create connector"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5901 msgid "Finishing connector"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5905 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5909 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
5913 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
5917 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5921 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5925 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5929 msgid "Create guide"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5933 msgid "Move guide"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5937 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5938 msgid "Delete guide"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5944 msgstr "<b>Circle</b>"
5946 #: ../src/desktop.cpp:843
5947 msgid "No previous zoom."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/desktop.cpp:868
5951 msgid "No next zoom."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5955 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5956 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
5958 # օբյեկտ՞
5959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5960 #, fuzzy
5961 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5962 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
5964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5965 #, c-format
5966 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5970 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5974 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5978 msgid "Unclump tiled clones"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5982 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5986 msgid "Delete tiled clones"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
5990 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5994 msgid ""
5995 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5996 "group</b>."
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6000 #, fuzzy
6001 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6002 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6005 msgid "Create tiled clones"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6009 msgid "<small>Per row:</small>"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6013 msgid "<small>Per column:</small>"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6017 msgid "<small>Randomize:</small>"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6021 msgid "_Symmetry"
6022 msgstr ""
6024 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6025 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6026 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6027 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6028 #.
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6030 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6031 msgstr ""
6033 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6035 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6039 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6043 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6044 msgstr ""
6046 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6047 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6049 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6053 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6057 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6061 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6065 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6069 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6073 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6077 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6081 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6085 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6089 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6093 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6097 #, fuzzy
6098 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6099 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
6101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6102 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6106 msgid "S_hift"
6107 msgstr ""
6109 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6111 #, no-c-format
6112 msgid "<b>Shift X:</b>"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6116 #, no-c-format
6117 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6121 #, no-c-format
6122 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6126 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6127 msgstr ""
6129 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6131 #, no-c-format
6132 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6136 #, no-c-format
6137 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6141 #, no-c-format
6142 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6146 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6147 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
6149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6150 msgid "<b>Exponent:</b>"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6154 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6158 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6159 msgstr ""
6161 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6165 #, fuzzy
6166 msgid "<small>Alternate:</small>"
6167 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6172 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6177 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6179 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6182 #, fuzzy
6183 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6184 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6189 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6194 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6196 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6198 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6202 msgid "Exclude tile height in shift"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6206 msgid "Exclude tile width in shift"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6210 msgid "Sc_ale"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6214 msgid "<b>Scale X:</b>"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6223 #, no-c-format
6224 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6228 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6232 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6246 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6247 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6250 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6254 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6258 msgid "<b>Base:</b>"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6262 msgid ""
6263 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6267 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6271 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6275 msgid "Cumulate the scales for each row"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6279 msgid "Cumulate the scales for each column"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6283 msgid "_Rotation"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6287 msgid "<b>Angle:</b>"
6288 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6296 #, no-c-format
6297 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6301 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6305 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6309 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6313 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6317 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6321 msgid "_Blur & opacity"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6325 msgid "<b>Blur:</b>"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6329 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6333 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6337 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6341 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6345 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6349 msgid "<b>Fade out:</b>"
6350 msgstr ""
6352 # մասնիկ
6353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6356 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6361 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6366 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
6368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6371 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6376 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6379 msgid "Co_lor"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6383 msgid "Initial color: "
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6387 msgid "Initial color of tiled clones"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6391 msgid ""
6392 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6393 "stroke)"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6397 msgid "<b>H:</b>"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6401 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6405 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6409 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6413 msgid "<b>S:</b>"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6417 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6418 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6421 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6422 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6425 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6429 msgid "<b>L:</b>"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6433 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6437 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6441 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6445 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6449 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6453 msgid "_Trace"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6457 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6461 msgid ""
6462 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6463 "apply it to the clone"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6467 msgid "1. Pick from the drawing:"
6468 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
6470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Pick the visible color and opacity"
6473 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
6475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6478 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
6480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6481 msgid "R"
6482 msgstr "R"
6484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6485 msgid "Pick the Red component of the color"
6486 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6489 msgid "G"
6490 msgstr "G"
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6493 msgid "Pick the Green component of the color"
6494 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
6496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6497 msgid "B"
6498 msgstr "B"
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6501 msgid "Pick the Blue component of the color"
6502 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
6504 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6505 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6507 msgid "clonetiler|H"
6508 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
6510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6511 msgid "Pick the hue of the color"
6512 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
6514 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6515 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6517 msgid "clonetiler|S"
6518 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
6520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6521 msgid "Pick the saturation of the color"
6522 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
6524 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6525 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6527 msgid "clonetiler|L"
6528 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6531 msgid "Pick the lightness of the color"
6532 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6535 msgid "2. Tweak the picked value:"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6539 msgid "Gamma-correct:"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6543 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6547 msgid "Randomize:"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6551 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6555 msgid "Invert:"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6559 msgid "Invert the picked value"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6563 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6567 msgid "Presence"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6571 msgid ""
6572 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6573 "that point"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6577 msgid "Size"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6581 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6585 msgid ""
6586 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6587 "or stroke)"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6591 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6595 msgid "How many rows in the tiling"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6599 msgid "How many columns in the tiling"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6603 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6607 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6611 msgid "Rows, columns: "
6612 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6615 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6619 msgid "Width, height: "
6620 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
6622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6623 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6627 msgid "Use saved size and position of the tile"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6631 msgid ""
6632 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6633 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6637 msgid " <b>_Create</b> "
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6641 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6642 msgstr ""
6644 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6645 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6646 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6647 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6648 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6650 msgid " _Unclump "
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6654 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6658 msgid " Re_move "
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6662 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6666 msgid " R_eset "
6667 msgstr ""
6669 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6671 msgid ""
6672 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6673 "to zero"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6677 msgid "_Page"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6681 msgid "_Drawing"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6685 msgid "_Selection"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6689 msgid "_Custom"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6693 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6697 msgid "Units:"
6698 msgstr "Միավորներ`"
6700 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6701 msgid "_x0:"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6705 msgid "x_1:"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Wid_th:"
6711 msgstr "Լայնություն`"
6713 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6714 msgid "_y0:"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6718 msgid "y_1:"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Hei_ght:"
6724 msgstr "Բարձրություն`"
6726 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6727 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6731 msgid "_Width:"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6735 msgid "pixels at"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6739 msgid "dp_i"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6743 msgid "_Height:"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6748 msgid "dpi"
6749 msgstr ""
6751 #. true = has mnemonic
6752 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6753 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6757 msgid "_Browse..."
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6761 msgid "Batch export all selected objects"
6762 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
6764 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6765 msgid ""
6766 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6767 "(caution, overwrites without asking!)"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6771 msgid "Hide all except selected"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6775 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6779 msgid "_Export"
6780 msgstr "_Արտածել"
6782 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6785 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
6787 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Batch export %d selected object"
6790 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6791 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6792 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6794 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6795 msgid "Export in progress"
6796 msgstr "Ընթանում է արտածում"
6798 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6799 #, c-format
6800 msgid "Exporting %d files"
6801 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
6803 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6804 #, c-format
6805 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6806 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
6808 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6809 msgid "You have to enter a filename"
6810 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
6812 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6813 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6814 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
6816 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6817 #, c-format
6818 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6819 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
6821 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6822 #, c-format
6823 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6824 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
6826 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6827 msgid "Select a filename for exporting"
6828 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
6830 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6831 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6832 #, c-format
6833 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6834 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6835 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6836 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6838 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6839 msgid "exact"
6840 msgstr "հստակ"
6842 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6843 msgid "partial"
6844 msgstr "մասնակի"
6846 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6847 msgid "No objects found"
6848 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
6850 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6851 msgid "T_ype: "
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6855 msgid "Search in all object types"
6856 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
6858 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6859 msgid "All types"
6860 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6862 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6863 msgid "Search all shapes"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6867 msgid "All shapes"
6868 msgstr ""
6870 # ղղ
6871 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6872 msgid "Search rectangles"
6873 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
6875 # ղղ
6876 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6877 msgid "Rectangles"
6878 msgstr "Ուղանկյուններ"
6880 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6881 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6882 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
6884 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6885 msgid "Ellipses"
6886 msgstr "Էլիպսներ"
6888 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6889 msgid "Search stars and polygons"
6890 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
6892 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6893 msgid "Stars"
6894 msgstr "Աստղեր"
6896 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6897 msgid "Search spirals"
6898 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
6900 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6901 msgid "Spirals"
6902 msgstr "Պարուրագծեր"
6904 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6905 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6906 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6907 msgid "Search paths, lines, polylines"
6908 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
6910 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
6912 msgid "Paths"
6913 msgstr "Ուղիներ"
6915 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6916 msgid "Search text objects"
6917 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
6919 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6920 msgid "Texts"
6921 msgstr "Տեքստեր"
6923 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6924 msgid "Search groups"
6925 msgstr "Փնտրել խմբերը"
6927 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6928 msgid "Groups"
6929 msgstr "Խմբեր"
6931 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Search clones"
6934 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
6936 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6937 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6938 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6939 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6940 msgid "find|Clones"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6944 msgid "Search images"
6945 msgstr "Փնտրել նկարները"
6947 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6948 msgid "Search offset objects"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6952 msgid "Offsets"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6956 msgid "_Text: "
6957 msgstr "_Տեքստ`"
6959 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6960 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6961 msgstr ""
6962 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
6963 "համընկմամբ)"
6965 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6966 msgid "_ID: "
6967 msgstr "_ID: "
6969 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6970 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6971 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6973 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6974 msgid "_Style: "
6975 msgstr "_Ոճ` "
6977 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6978 msgid ""
6979 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6980 msgstr ""
6981 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6983 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6984 msgid "_Attribute: "
6985 msgstr "_Հատկանիշներ`"
6987 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6988 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6989 msgstr ""
6990 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6993 msgid "Search in s_election"
6994 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
6996 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6997 msgid "Limit search to the current selection"
6998 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
7000 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7001 msgid "Search in current _layer"
7002 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
7004 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7005 msgid "Limit search to the current layer"
7006 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
7008 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Include _hidden"
7011 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
7013 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Include hidden objects in search"
7016 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
7018 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Include l_ocked"
7021 msgstr "Ներառել _փակվածը"
7023 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Include locked objects in search"
7026 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
7028 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7029 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7030 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7031 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7032 msgid "_Clear"
7033 msgstr "_Մաքրել"
7035 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7036 msgid "Clear values"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7040 msgid "_Find"
7041 msgstr "_Փնտրել"
7043 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7044 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7045 msgstr ""
7047 #. Create the label for the object id
7048 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7049 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7051 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7052 msgid "_Id"
7053 msgstr "_Id"
7055 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7056 msgid ""
7057 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7058 msgstr ""
7060 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7061 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7062 #: ../src/verbs.cpp:2445
7063 #, fuzzy
7064 msgid "_Set"
7065 msgstr "_Դնել"
7067 #. Create the label for the object label
7068 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7069 msgid "_Label"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7073 msgid "A freeform label for the object"
7074 msgstr ""
7076 #. Create the label for the object title
7077 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7078 #, fuzzy
7079 msgid "_Title"
7080 msgstr "_Ֆայլ"
7082 #. Create the frame for the object description
7083 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7084 #, fuzzy
7085 msgid "_Description"
7086 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7088 #. Hide
7089 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7090 msgid "_Hide"
7091 msgstr "_Թաքցնել"
7093 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7094 msgid "Check to make the object invisible"
7095 msgstr ""
7097 #. Lock
7098 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7099 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7100 msgid "L_ock"
7101 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
7103 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7104 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7105 msgstr ""
7107 #. Create the frame for interactivity options
7108 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7109 #, fuzzy
7110 msgid "_Interactivity"
7111 msgstr "_Հատում"
7113 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7114 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7115 msgid "Ref"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Lock object"
7121 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
7123 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Unlock object"
7126 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
7128 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7129 msgid "Hide object"
7130 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
7132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7133 msgid "Unhide object"
7134 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
7136 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Id invalid! "
7139 msgstr "Սխալ Id"
7141 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Id exists! "
7144 msgstr "Id արդեն կա՛"
7146 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Set object ID"
7149 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
7151 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Set object label"
7154 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7156 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Set object title"
7159 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
7161 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Set object description"
7164 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
7166 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7167 msgid "Href:"
7168 msgstr ""
7170 #. default x:
7171 #. default y:
7172 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7174 msgid "Target:"
7175 msgstr ""
7177 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7178 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7179 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7180 msgid "Role:"
7181 msgstr ""
7183 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7184 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7185 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7186 msgid "Arcrole:"
7187 msgstr ""
7189 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7190 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7191 msgid "Title:"
7192 msgstr ""
7194 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7195 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7196 msgid "Actuate:"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7200 msgid "URL:"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7204 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7207 msgid "X:"
7208 msgstr "X:"
7210 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7211 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7214 msgid "Y:"
7215 msgstr "Y:"
7217 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7218 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7221 msgid "Width:"
7222 msgstr "Լայնություն`"
7224 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7225 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7226 msgid "Height:"
7227 msgstr "Բարձրություն`"
7229 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7230 #, c-format
7231 msgid "%s Properties"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7235 #, c-format
7236 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7240 #, c-format
7241 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7245 #, c-format
7246 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7250 msgid "<i>Checking...</i>"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7254 msgid "Fix spelling"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7258 msgid "Suggestions:"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7262 msgid "_Accept"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7266 msgid "Accept the chosen suggestion"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7270 msgid "_Ignore once"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7274 msgid "Ignore this word only once"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7278 msgid "_Ignore"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7282 msgid "Ignore this word in this session"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7286 msgid "A_dd to dictionary:"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7290 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7294 #, fuzzy
7295 msgid "_Stop"
7296 msgstr "_Դնել"
7298 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7299 msgid "Stop the check"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7303 #, fuzzy
7304 msgid "_Start"
7305 msgstr "Սկիզբ"
7307 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7308 msgid "Start the check"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7312 msgid "Font"
7313 msgstr "Ֆոնտ"
7315 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Align lines left"
7318 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
7320 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7321 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Center lines"
7324 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7326 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Align lines right"
7329 msgstr "Հավասարությունը աջից"
7331 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Justify lines"
7334 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
7336 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Horizontal text"
7339 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7341 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Vertical text"
7344 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7346 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Line spacing:"
7349 msgstr "Տողամեջ`"
7351 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7352 msgid "Set as default"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Set text style"
7358 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7360 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7361 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7365 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7372 "commit changes."
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7376 msgid "Drag to reorder nodes"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7380 msgid "New element node"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7384 msgid "New text node"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7388 msgid "Duplicate node"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7392 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7396 msgid "Unindent node"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7400 msgid "Indent node"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7404 msgid "Raise node"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7408 msgid "Lower node"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7412 msgid "Delete attribute"
7413 msgstr ""
7415 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7416 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7417 msgid "Attribute name"
7418 msgstr ""
7420 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7421 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7422 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7423 msgid "Set attribute"
7424 msgstr ""
7426 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7427 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Set"
7430 msgstr "Դնել"
7432 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7433 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7434 msgid "Attribute value"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7438 msgid "Drag XML subtree"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7442 msgid "New element node..."
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7446 msgid "Cancel"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7450 msgid "Create"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7454 msgid "Create new element node"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7458 msgid "Create new text node"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7462 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7466 msgid "Change attribute"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7470 msgid "Grid _units:"
7471 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
7473 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7474 msgid "_Origin X:"
7475 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
7477 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7480 msgid "X coordinate of grid origin"
7481 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7483 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7484 msgid "O_rigin Y:"
7485 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
7487 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7490 msgid "Y coordinate of grid origin"
7491 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7493 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7494 msgid "Spacing _Y:"
7495 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
7497 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7499 msgid "Base length of z-axis"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7505 msgid "Angle X:"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7510 msgid "Angle of x-axis"
7511 msgstr "X առանցքի անկյունը"
7513 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7516 msgid "Angle Z:"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7521 msgid "Angle of z-axis"
7522 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
7524 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7525 msgid "Grid line _color:"
7526 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
7528 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7529 msgid "Grid line color"
7530 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7532 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7533 msgid "Color of grid lines"
7534 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7536 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7537 msgid "Ma_jor grid line color:"
7538 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
7540 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7541 msgid "Major grid line color"
7542 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
7544 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7545 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7546 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
7548 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7549 msgid "_Major grid line every:"
7550 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
7552 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7553 msgid "lines"
7554 msgstr "գծեր"
7556 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7557 msgid "Rectangular grid"
7558 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
7560 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Axonometric grid"
7563 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7565 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7566 msgid "Create new grid"
7567 msgstr "Նոր ցանց"
7569 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7570 msgid "_Enabled"
7571 msgstr "_Միացված"
7573 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7574 #, fuzzy
7575 msgid ""
7576 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7577 "grids."
7578 msgstr ""
7579 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
7580 "ցանցի դեպքում "
7582 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7583 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7587 msgid ""
7588 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7589 "will be snapped to"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7593 msgid "_Visible"
7594 msgstr "_Տեսանելի"
7596 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7600 "to invisible grids."
7601 msgstr ""
7602 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
7603 "անտեսանելի ցանցին"
7605 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7606 msgid "Spacing _X:"
7607 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
7609 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7611 msgid "Distance between vertical grid lines"
7612 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7614 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7616 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7617 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
7619 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7620 msgid "_Show dots instead of lines"
7621 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
7623 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7624 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7625 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
7627 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7630 msgid "UNDEFINED"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7634 #, fuzzy
7635 msgid "grid line"
7636 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7639 #, fuzzy
7640 msgid "grid intersection"
7641 msgstr "Փոխհատում"
7643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7644 #, fuzzy
7645 msgid "guide"
7646 msgstr "_Թաքցնել"
7648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7649 #, fuzzy
7650 msgid "guide intersection"
7651 msgstr "Փոխհատում"
7653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7654 #, fuzzy
7655 msgid "guide origin"
7656 msgstr "Ցանց"
7658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7659 #, fuzzy
7660 msgid "grid-guide intersection"
7661 msgstr "Փոխհատում"
7663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7664 msgid "cusp node"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7668 msgid "smooth node"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7672 #, fuzzy
7673 msgid "path"
7674 msgstr "Ուղի"
7676 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7677 #, fuzzy
7678 msgid "path intersection"
7679 msgstr "Փոխհատում"
7681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7682 msgid "bounding box corner"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7686 msgid "bounding box side"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7690 #, fuzzy
7691 msgid "page border"
7692 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7695 #, fuzzy
7696 msgid "line midpoint"
7697 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7699 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7700 #, fuzzy
7701 msgid "object midpoint"
7702 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7705 #, fuzzy
7706 msgid "object rotation center"
7707 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
7709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7710 #, fuzzy
7711 msgid "handle"
7712 msgstr "Անկյուն"
7714 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7715 msgid "bounding box side midpoint"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7719 msgid "bounding box midpoint"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7723 #, fuzzy
7724 msgid "page corner"
7725 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7727 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7728 msgid "convex hull corner"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7732 #, fuzzy
7733 msgid "quadrant point"
7734 msgstr "Տողամեջ`"
7736 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7737 #, fuzzy
7738 msgid "center"
7739 msgstr "Կենտրոն"
7741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7742 msgid "corner"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7746 #, fuzzy
7747 msgid "text baseline"
7748 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7750 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7751 #, fuzzy
7752 msgid "constrained angle"
7753 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7755 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7756 #, fuzzy
7757 msgid "constraint"
7758 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7760 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
7761 msgid "Bounding box corner"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7765 msgid "Bounding box midpoint"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7769 msgid "Bounding box side midpoint"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Smooth node"
7775 msgstr "Դնել"
7777 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7778 msgid "Cusp node"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Line midpoint"
7784 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7786 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Object midpoint"
7789 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
7792 msgid "Object rotation center"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Handle"
7798 msgstr "Անկյուն"
7800 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Path intersection"
7803 msgstr "Փոխհատում"
7805 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Guide"
7808 msgstr "Ցանց"
7810 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Guide origin"
7813 msgstr "Ցանց"
7815 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7816 msgid "Convex hull corner"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
7820 msgid "Quadrant point"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
7824 msgid "Center"
7825 msgstr "Կենտրոն"
7827 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Corner"
7830 msgstr "Կենտրոն"
7832 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Text baseline"
7835 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7837 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
7838 msgid "Multiple of grid spacing"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
7842 msgid " to "
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/document.cpp:478
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "New document %d"
7848 msgstr "Նոր աշխատանք"
7850 #: ../src/document.cpp:510
7851 #, c-format
7852 msgid "Memory document %d"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/document.cpp:740
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Unnamed document %d"
7858 msgstr "Անանուն աշխատանք"
7860 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7861 #: ../src/draw-context.cpp:577
7862 msgid "Path is closed."
7863 msgstr ""
7865 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7866 #: ../src/draw-context.cpp:592
7867 msgid "Closing path."
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/draw-context.cpp:702
7871 msgid "Draw path"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/draw-context.cpp:863
7875 msgid "Creating single dot"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/draw-context.cpp:864
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Create single dot"
7881 msgstr "Նոր ցանց"
7883 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7884 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7885 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7886 #, c-format
7887 msgid " alpha %.3g"
7888 msgstr ""
7890 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7891 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7892 #, c-format
7893 msgid ", averaged with radius %d"
7894 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
7896 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7897 #, c-format
7898 msgid " under cursor"
7899 msgstr ""
7901 #. message, to show in the statusbar
7902 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7903 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7904 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
7906 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7907 msgid ""
7908 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7909 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7910 "to copy the color under mouse to clipboard"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7914 msgid "Set picked color"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7918 msgid ""
7919 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7923 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7927 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7931 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7935 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7939 msgid "Draw calligraphic stroke"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7943 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7947 msgid "Draw eraser stroke"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/event-context.cpp:615
7951 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/event-log.cpp:37
7955 msgid "[Unchanged]"
7956 msgstr ""
7958 #. Edit
7959 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7960 msgid "_Undo"
7961 msgstr "_Հետքայլ"
7963 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7964 msgid "_Redo"
7965 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
7967 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7968 msgid "Dependency:"
7969 msgstr "Կախվածությունը`"
7971 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7972 msgid "  type: "
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7976 msgid "  location: "
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7980 msgid "  string: "
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7984 msgid "  description: "
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7988 msgid " (No preferences)"
7989 msgstr ""
7991 #. This is some filler text, needs to change before relase
7992 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7993 msgid ""
7994 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7995 "span>\n"
7996 "\n"
7997 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7998 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7999 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8000 msgstr ""
8001 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
8002 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
8003 "\n"
8004 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
8005 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
8006 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
8008 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8009 msgid "Show dialog on startup"
8010 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
8012 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8013 #, c-format
8014 msgid "'%s' working, please wait..."
8015 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
8017 #. static int i = 0;
8018 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8019 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8020 msgid ""
8021 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8022 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8026 msgid "an ID was not defined for it."
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8030 msgid "there was no name defined for it."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8034 msgid "the XML description of it got lost."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8038 msgid "no implementation was defined for the extension."
8039 msgstr ""
8041 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8042 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8043 msgid "a dependency was not met."
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8047 msgid "Extension \""
8048 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8050 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8051 msgid "\" failed to load because "
8052 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
8054 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8055 #, c-format
8056 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8057 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
8059 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8060 msgid "ID:"
8061 msgstr "ID`"
8063 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8064 msgid "State:"
8065 msgstr "Վիճակը`"
8067 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8068 msgid "Loaded"
8069 msgstr "Միացված"
8071 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8072 msgid "Unloaded"
8073 msgstr "Անջատված"
8075 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8076 msgid "Deactivated"
8077 msgstr "Ապակտիվացված"
8079 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8080 msgid ""
8081 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8082 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8083 "this extension."
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8087 msgid ""
8088 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8089 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8090 "expected."
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/extension/init.cpp:276
8094 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/extension/init.cpp:290
8098 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8102 "will not be loaded."
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8106 msgid "Adaptive Threshold"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8110 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8111 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8112 msgid "Offset"
8113 msgstr "Շեղում"
8115 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8116 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8118 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8119 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8120 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8122 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8123 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8124 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8125 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8126 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8127 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8128 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8129 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8130 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8131 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8132 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8133 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8134 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8135 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8136 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8138 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8139 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8140 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8143 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8145 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8147 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8149 msgid "Raster"
8150 msgstr "Ռաստր"
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8153 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8157 msgid "Add Noise"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8161 msgid "Type"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8165 msgid "Uniform Noise"
8166 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8169 msgid "Gaussian Noise"
8170 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8173 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8177 msgid "Impulse Noise"
8178 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8181 msgid "Laplacian Noise"
8182 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8185 msgid "Poisson Noise"
8186 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8189 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8193 msgid "Blur"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8199 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8200 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8202 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8204 msgid "Radius"
8205 msgstr "Շառավիղ"
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8208 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8210 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8211 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8212 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8213 msgid "Sigma"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8217 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Channel"
8224 msgstr "Կանալ"
8226 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8227 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8229 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Layer"
8232 msgstr "Շերտ"
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Red Channel"
8238 msgstr "Կարմիր Կանալ"
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Green Channel"
8244 msgstr "Կանաչ Կանալ"
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Blue Channel"
8250 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8253 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Cyan Channel"
8256 msgstr "Ցյան Կանալ"
8258 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Magenta Channel"
8262 msgstr "Magenta Կանալ"
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8265 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Yellow Channel"
8268 msgstr "Դեղին Կանալ"
8270 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8271 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Black Channel"
8274 msgstr "Սև Կանալ"
8276 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8277 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Opacity Channel"
8280 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
8282 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8283 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Matte Channel"
8286 msgstr "Matte Կանալ"
8288 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8289 msgid "Extract specific channel from image."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8293 msgid "Charcoal"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8297 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8301 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8305 msgid "Contrast"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8309 msgid "Adjust"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8313 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8317 msgid "Cycle Colormap"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8321 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8322 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8324 msgid "Amount"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8328 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8332 msgid "Despeckle"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8336 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8340 msgid "Edge"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8344 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8348 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8352 msgid "Enhance"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8356 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8360 msgid "Equalize"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8364 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8368 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8369 msgid "Gaussian Blur"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8375 msgid "Factor"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8379 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8383 msgid "Implode"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8387 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8391 msgid "Level"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8396 msgid "Black Point"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8401 msgid "White Point"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8406 msgid "Gamma Correction"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8410 msgid ""
8411 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8412 "to the full color range."
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8416 msgid "Level (with Channel)"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8420 msgid ""
8421 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8422 "between the given ranges to the full color range."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8426 msgid "Median"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8430 msgid ""
8431 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8432 "neighborhood."
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8436 msgid "HSB Adjust"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8440 msgid "Brightness"
8441 msgstr "Պայծառություն"
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8444 msgid ""
8445 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8449 msgid "Negate"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8453 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8457 msgid "Normalize"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8461 msgid ""
8462 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8463 "range of color."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8467 msgid "Oil Paint"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8471 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8475 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8479 msgid "Raise"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8483 msgid "Raised"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8487 msgid ""
8488 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8489 "appearance."
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8493 msgid "Reduce Noise"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8497 msgid ""
8498 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Resample"
8504 msgstr "_Վերանվանել"
8506 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8507 msgid ""
8508 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8512 msgid "Shade"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8517 msgid "Azimuth"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8522 msgid "Elevation"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8526 msgid "Colored Shading"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8530 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8534 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8538 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Dither"
8544 msgstr "Ֆայլ"
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8547 msgid ""
8548 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8549 "the original position"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8553 msgid "Swirl"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8557 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8558 msgstr ""
8560 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8561 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8562 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8563 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8564 msgid "Threshold"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8568 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8572 msgid "Unsharp Mask"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8576 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8580 msgid "Wave"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8584 msgid "Amplitude"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8588 msgid "Wavelength"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8592 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8596 msgid "Inset/Outset Halo"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8600 msgid "Width in px of the halo"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8604 msgid "Number of steps"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8608 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8612 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8613 msgid "Restrict to PS level"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8617 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8618 #, fuzzy
8619 msgid "PostScript level 3"
8620 msgstr "Պոստսկրիպտ"
8622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8624 msgid "PostScript level 2"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8629 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8630 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8631 msgid "Convert texts to paths"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8635 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8639 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8640 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Rasterize filter effects"
8643 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
8645 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8646 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8647 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8648 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8652 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8653 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Export area is drawing"
8656 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8658 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8659 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8660 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Export area is page"
8663 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8665 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8666 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8667 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8668 msgid "Limit export to the object with ID"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8672 msgid "PostScript File"
8673 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8675 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8676 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Encapsulated PostScript File"
8682 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8684 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8685 msgid "Restrict to PDF version"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8689 msgid "PDF 1.4"
8690 msgstr "PDF 1.4"
8692 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8693 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8697 msgid "EMF Input"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8701 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8702 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8704 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8705 msgid "Enhanced Metafiles"
8706 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
8708 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8709 msgid "WMF Input"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8713 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8714 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
8716 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8717 msgid "Windows Metafiles"
8718 msgstr "Windows Metafiles"
8720 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8721 msgid "EMF Output"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8725 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8726 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8728 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8729 msgid "Enhanced Metafile"
8730 msgstr "Enhanced Metafile"
8732 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8733 msgid "Drop Shadow"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8738 msgid "Blur radius, px"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8742 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8743 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8746 msgid "Opacity, %"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Horizontal offset, px"
8753 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
8755 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8756 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Vertical offset, px"
8759 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
8761 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8762 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8763 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8764 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8765 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8767 msgid "Filters"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8771 msgid "Black, blurred drop shadow"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8775 msgid "Drop Glow"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8779 msgid "White, blurred drop glow"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8783 msgid "Bundled"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8787 msgid "Personal"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8791 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Snow crest"
8797 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
8799 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Drift Size"
8802 msgstr "Կետի չափը"
8804 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8805 msgid "Snow has fallen on object"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8809 #, c-format
8810 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8814 msgid "Link or embed image:"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8818 #, fuzzy
8819 msgid "embed"
8820 msgstr "_Պահել"
8822 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8823 #, fuzzy
8824 msgid "link"
8825 msgstr "գծեր"
8827 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8828 msgid ""
8829 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8830 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8834 msgid "GIMP Gradients"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8838 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8842 msgid "Gradients used in GIMP"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8846 msgid "Grid"
8847 msgstr "Ցանց"
8849 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8850 msgid "Line Width"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8854 msgid "Horizontal Spacing"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8858 msgid "Vertical Spacing"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8862 msgid "Horizontal Offset"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
8866 msgid "Vertical Offset"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
8870 msgid "Draw a path which is a grid"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
8874 #, fuzzy
8875 msgid "JavaFX Output"
8876 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
8878 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8879 msgid "JavaFX (*.fx)"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
8883 msgid "JavaFX Raytracer File"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8887 msgid "LaTeX Output"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8891 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8895 msgid "LaTeX PSTricks File"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8899 msgid "LaTeX Print"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8903 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8907 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8911 msgid "OpenDocument drawing file"
8912 msgstr ""
8914 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8915 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8916 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8917 msgid "media box"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8921 msgid "crop box"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8925 msgid "trim box"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8929 msgid "bleed box"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8933 msgid "art box"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8937 msgid "Select page:"
8938 msgstr ""
8940 #. Display total number of pages
8941 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8942 #, c-format
8943 msgid "out of %i"
8944 msgstr ""
8946 #. Crop settings
8947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8948 msgid "Clip to:"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8952 msgid "Page settings"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8956 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8960 msgid ""
8961 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8962 "and slow performance."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8967 msgid "rough"
8968 msgstr ""
8970 #. Text options
8971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8972 msgid "Text handling:"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8976 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8977 msgid "Import text as text"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8981 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8985 msgid "Embed images"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8989 msgid "Import settings"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8993 msgid "PDF Import Settings"
8994 msgstr ""
8996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8999 msgid "pdfinput|medium"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9003 msgid "fine"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9007 msgid "very fine"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9011 #, fuzzy
9012 msgid "PDF Input"
9013 msgstr "DXF մուտք"
9015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9018 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9020 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9021 msgid "Adobe Portable Document Format"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9025 #, fuzzy
9026 msgid "AI Input"
9027 msgstr "AI SVG Input"
9029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9032 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
9034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9037 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
9039 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9040 msgid "PovRay Output"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9044 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9048 msgid "PovRay Raytracer File"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9052 msgid "SVG Input"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9056 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9057 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9059 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9060 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9061 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
9063 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9064 msgid "SVG Output Inkscape"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9068 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9069 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
9071 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9072 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9073 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
9075 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9076 msgid "SVG Output"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9080 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9081 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
9083 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9084 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9085 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
9087 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9088 msgid "SVGZ Input"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9092 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9093 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
9095 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9096 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9097 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9099 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9100 msgid "SVGZ Output"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9104 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9105 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9107 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9108 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9109 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
9111 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9112 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9113 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9115 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9116 msgid "Windows 32-bit Print"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9120 msgid "WPG Input"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9124 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9125 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9127 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9128 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9129 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
9131 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Live preview"
9134 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
9136 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9137 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9138 msgstr ""
9140 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9141 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9142 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9143 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9144 #: ../src/extension/system.cpp:107
9145 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/file.cpp:147
9149 msgid "default.svg"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9153 #, c-format
9154 msgid "Failed to load the requested file %s"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/file.cpp:290
9158 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/file.cpp:296
9162 #, c-format
9163 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/file.cpp:325
9167 msgid "Document reverted."
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/file.cpp:327
9171 msgid "Document not reverted."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/file.cpp:477
9175 msgid "Select file to open"
9176 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9178 #: ../src/file.cpp:564
9179 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/file.cpp:569
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9185 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9186 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9187 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9189 #: ../src/file.cpp:574
9190 #, fuzzy
9191 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9192 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
9194 #: ../src/file.cpp:605
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9198 "caused by an unknown filename extension."
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9202 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9203 msgid "Document not saved."
9204 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
9206 #: ../src/file.cpp:613
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/file.cpp:621
9213 #, c-format
9214 msgid "File %s could not be saved."
9215 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9217 #: ../src/file.cpp:638
9218 msgid "Document saved."
9219 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
9221 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9222 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9223 #, c-format
9224 msgid "drawing%s"
9225 msgstr "drawing%s"
9227 #: ../src/file.cpp:776
9228 #, c-format
9229 msgid "drawing-%d%s"
9230 msgstr "drawing-%d%s"
9232 #: ../src/file.cpp:780
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "%s"
9235 msgstr "%"
9237 #: ../src/file.cpp:795
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Select file to save a copy to"
9240 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
9242 #: ../src/file.cpp:797
9243 msgid "Select file to save to"
9244 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
9246 #: ../src/file.cpp:892
9247 msgid "No changes need to be saved."
9248 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
9250 #: ../src/file.cpp:909
9251 msgid "Saving document..."
9252 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9254 #: ../src/file.cpp:1068
9255 msgid "Import"
9256 msgstr "Ներմուծել"
9258 #: ../src/file.cpp:1118
9259 msgid "Select file to import"
9260 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
9262 #: ../src/file.cpp:1230
9263 msgid "Select file to export to"
9264 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
9266 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9267 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9271 msgid "Blend"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Color Matrix"
9277 msgstr "Գունային Մատրից"
9279 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9280 msgid "Component Transfer"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9284 msgid "Composite"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9288 msgid "Convolve Matrix"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9292 msgid "Diffuse Lighting"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9296 msgid "Displacement Map"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9300 msgid "Flood"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9304 msgid "Image"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9308 msgid "Merge"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9312 msgid "Specular Lighting"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9316 msgid "Tile"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9320 msgid "Turbulence"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9324 msgid "Source Graphic"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9328 msgid "Source Alpha"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9332 msgid "Background Image"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9336 msgid "Background Alpha"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9340 msgid "Fill Paint"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9344 msgid "Stroke Paint"
9345 msgstr ""
9347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9349 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9350 msgid "filterBlendMode|Normal"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9354 msgid "Multiply"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9358 msgid "Screen"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9362 msgid "Darken"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9366 msgid "Lighten"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9370 msgid "Matrix"
9371 msgstr "Մատռից"
9373 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9374 msgid "Saturate"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9378 msgid "Hue Rotate"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9382 msgid "Luminance to Alpha"
9383 msgstr ""
9385 #. File
9386 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9388 msgid "Default"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9392 msgid "Over"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9396 msgid "In"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9400 msgid "Out"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9404 msgid "Atop"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9408 msgid "XOR"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9412 msgid "Arithmetic"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9416 msgid "Identity"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9420 msgid "Table"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9424 msgid "Discrete"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9428 msgid "Linear"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9432 msgid "Gamma"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9436 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9437 msgid "Duplicate"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9441 msgid "Wrap"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9448 msgid "Red"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9452 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9455 msgid "Green"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9459 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9462 msgid "Blue"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9466 msgid "Alpha"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9470 msgid "Erode"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9474 msgid "Dilate"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9478 msgid "Fractal Noise"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9482 msgid "Distant Light"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9486 msgid "Point Light"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9490 msgid "Spot Light"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/flood-context.cpp:246
9494 msgid "Visible Colors"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9498 msgid "Small"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/flood-context.cpp:266
9502 msgid "Medium"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9506 msgid "Large"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/flood-context.cpp:469
9510 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/flood-context.cpp:509
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9517 msgid_plural ""
9518 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9519 msgstr[0] ""
9520 msgstr[1] ""
9522 #: ../src/flood-context.cpp:513
9523 #, c-format
9524 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9525 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9526 msgstr[0] ""
9527 msgstr[1] ""
9529 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9530 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9534 msgid ""
9535 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9536 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9540 msgid "Fill bounded area"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9544 msgid "Set style on object"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9548 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9552 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9553 msgstr ""
9555 #. POINT_LG_BEGIN
9556 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9557 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9561 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9565 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9569 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9570 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9574 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9575 msgstr ""
9577 #. POINT_RG_FOCUS
9578 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9579 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9580 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9581 msgstr ""
9583 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9584 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9585 #, c-format
9586 msgid "%s selected"
9587 msgstr ""
9589 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9590 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9591 #, c-format
9592 msgid " out of %d gradient handle"
9593 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9594 msgstr[0] ""
9595 msgstr[1] ""
9597 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9598 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9599 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid " on %d selected object"
9602 msgid_plural " on %d selected objects"
9603 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9604 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9606 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9607 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9611 msgid_plural ""
9612 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9613 msgstr[0] ""
9614 msgstr[1] ""
9616 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9617 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9618 #, c-format
9619 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9620 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9621 msgstr[0] ""
9622 msgstr[1] ""
9624 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9625 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9626 #, c-format
9627 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9628 msgid_plural ""
9629 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9630 msgstr[0] ""
9631 msgstr[1] ""
9633 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9635 msgid "Add gradient stop"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9639 msgid "Simplify gradient"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9643 msgid "Create default gradient"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9647 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9651 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9655 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9659 msgid "Invert gradient"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9663 #, c-format
9664 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9665 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9666 msgstr[0] ""
9667 msgstr[1] ""
9669 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9670 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9674 msgid "Merge gradient handles"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9678 msgid "Move gradient handle"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9682 msgid "Delete gradient stop"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9689 "+Alt</b> to delete stop"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9693 msgid " (stroke)"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9700 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9707 "separate focus"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9714 "separate"
9715 msgid_plural ""
9716 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9717 "separate"
9718 msgstr[0] ""
9719 msgstr[1] ""
9721 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9722 msgid "Move gradient handle(s)"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9726 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9730 msgid "Delete gradient stop(s)"
9731 msgstr ""
9733 #. Add the units menu.
9734 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
9737 msgid "Units"
9738 msgstr "Մեավորներ"
9740 #: ../src/helper/units.cpp:38
9741 msgid "Point"
9742 msgstr "Կետ"
9744 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9745 msgid "pt"
9746 msgstr "pt"
9748 #: ../src/helper/units.cpp:38
9749 msgid "Pt"
9750 msgstr "Pt"
9752 #: ../src/helper/units.cpp:39
9753 msgid "Pica"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/helper/units.cpp:39
9757 msgid "pc"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/helper/units.cpp:39
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Picas"
9763 msgstr "Ուղիներ"
9765 #: ../src/helper/units.cpp:39
9766 msgid "Pc"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/helper/units.cpp:40
9770 msgid "Pixel"
9771 msgstr "Պիքսել"
9773 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9777 msgid "px"
9778 msgstr "px"
9780 #: ../src/helper/units.cpp:40
9781 msgid "Pixels"
9782 msgstr "Պիքսելներ"
9784 #: ../src/helper/units.cpp:40
9785 msgid "Px"
9786 msgstr "Px"
9788 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9789 msgid "%"
9790 msgstr "%"
9792 #: ../src/helper/units.cpp:42
9793 msgid "Percents"
9794 msgstr "Տոկոս"
9796 #: ../src/helper/units.cpp:43
9797 msgid "Millimeter"
9798 msgstr "Միլլիմետր"
9800 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9801 msgid "mm"
9802 msgstr "մմ"
9804 #: ../src/helper/units.cpp:43
9805 msgid "Millimeters"
9806 msgstr "Միլլիմետրեր"
9808 #: ../src/helper/units.cpp:44
9809 msgid "Centimeter"
9810 msgstr "Սանտիմետր"
9812 #: ../src/helper/units.cpp:44
9813 msgid "cm"
9814 msgstr "սմ"
9816 #: ../src/helper/units.cpp:44
9817 msgid "Centimeters"
9818 msgstr "Սանտիմետրեր"
9820 #: ../src/helper/units.cpp:45
9821 msgid "Meter"
9822 msgstr "Մետր"
9824 #: ../src/helper/units.cpp:45
9825 msgid "m"
9826 msgstr "մ"
9828 #: ../src/helper/units.cpp:45
9829 msgid "Meters"
9830 msgstr "Մետրեր"
9832 #. no svg_unit
9833 #: ../src/helper/units.cpp:46
9834 msgid "Inch"
9835 msgstr "Դյույմ"
9837 #: ../src/helper/units.cpp:46
9838 msgid "in"
9839 msgstr "in"
9841 #: ../src/helper/units.cpp:46
9842 msgid "Inches"
9843 msgstr "Դյույմ"
9845 #: ../src/helper/units.cpp:47
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Foot"
9848 msgstr "Ֆոնտ"
9850 #: ../src/helper/units.cpp:47
9851 msgid "ft"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/helper/units.cpp:47
9855 msgid "Feet"
9856 msgstr ""
9858 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9859 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9860 #: ../src/helper/units.cpp:50
9861 msgid "Em square"
9862 msgstr "Em square"
9864 #: ../src/helper/units.cpp:50
9865 msgid "em"
9866 msgstr "em"
9868 #: ../src/helper/units.cpp:50
9869 msgid "Em squares"
9870 msgstr ""
9872 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9873 #: ../src/helper/units.cpp:52
9874 msgid "Ex square"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/helper/units.cpp:52
9878 msgid "ex"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/helper/units.cpp:52
9882 msgid "Ex squares"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/inkscape.cpp:328
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Autosaving documents..."
9888 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9890 #: ../src/inkscape.cpp:399
9891 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9897 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9899 #: ../src/inkscape.cpp:424
9900 msgid "Autosave complete."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/inkscape.cpp:661
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Untitled document"
9906 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
9908 #. Show nice dialog box
9909 #: ../src/inkscape.cpp:691
9910 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/inkscape.cpp:692
9914 msgid ""
9915 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9916 "locations:\n"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/inkscape.cpp:693
9920 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9921 msgstr ""
9923 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9924 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9925 #: ../src/interface.cpp:872
9926 msgid "Commands Bar"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/interface.cpp:872
9930 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/interface.cpp:874
9934 msgid "Snap Controls Bar"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/interface.cpp:874
9938 msgid "Show or hide the snapping controls"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/interface.cpp:876
9942 msgid "Tool Controls Bar"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/interface.cpp:876
9946 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/interface.cpp:878
9950 msgid "_Toolbox"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/interface.cpp:878
9954 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/interface.cpp:884
9958 msgid "_Palette"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/interface.cpp:884
9962 msgid "Show or hide the color palette"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/interface.cpp:886
9966 msgid "_Statusbar"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/interface.cpp:886
9970 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/interface.cpp:960
9974 #, c-format
9975 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/interface.cpp:1002
9979 msgid "Open _Recent"
9980 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
9982 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9983 #: ../src/interface.cpp:1103
9984 #, c-format
9985 msgid "Enter group #%s"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/interface.cpp:1114
9989 msgid "Go to parent"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
9993 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9994 msgid "Drop color"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
9998 msgid "Drop color on gradient"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/interface.cpp:1407
10002 msgid "Could not parse SVG data"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/interface.cpp:1446
10006 msgid "Drop SVG"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/interface.cpp:1480
10010 msgid "Drop bitmap image"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/interface.cpp:1572
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10017 "you want to replace it?</span>\n"
10018 "\n"
10019 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/knot.cpp:431
10023 msgid "Node or handle drag canceled."
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/knotholder.cpp:150
10027 msgid "Change handle"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/knotholder.cpp:229
10031 msgid "Move handle"
10032 msgstr ""
10034 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10035 #: ../src/knotholder.cpp:250
10036 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/knotholder.cpp:253
10040 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/knotholder.cpp:256
10044 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Master"
10050 msgstr "Ռաստր"
10052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10053 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10057 msgid "Dockbar style"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10061 msgid "Dockbar style to show items on it"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10065 msgid "Iconify"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10069 msgid "Iconify this dock"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Close"
10075 msgstr "_Փակել"
10077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Close this dock"
10080 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
10082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10084 msgid "Controlling dock item"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10088 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10089 msgstr ""
10091 #. Name
10092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Orientation"
10095 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10098 msgid "Orientation of the docking item"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10102 msgid "Resizable"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10106 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10110 msgid "Item behavior"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10114 msgid ""
10115 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10116 "locked, etc.)"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Locked"
10122 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10125 msgid ""
10126 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10130 msgid "Preferred width"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10134 msgid "Preferred width for the dock item"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Preferred height"
10140 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
10142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10143 msgid "Preferred height for the dock item"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10150 "some other compound dock object."
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10157 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10161 #, c-format
10162 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10163 msgstr ""
10165 #. UnLock menuitem
10166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10167 #, fuzzy
10168 msgid "UnLock"
10169 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10171 #. Hide menuitem.
10172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Hide"
10175 msgstr "_Թաքցնել"
10177 #. Lock menuitem
10178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Lock"
10181 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10184 #, c-format
10185 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10189 msgid "Default title"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10193 msgid "Default title for newly created floating docks"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10197 msgid ""
10198 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10199 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10203 msgid "Switcher Style"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Switcher buttons style"
10209 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10212 msgid "Expand direction"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10216 msgid ""
10217 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10218 "given direction"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10225 "item with that name (%p)."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10232 "named controller."
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10239 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10240 msgid "Page"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10244 #, fuzzy
10245 msgid "The index of the current page"
10246 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10249 msgid "Name"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10253 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Long name"
10259 msgstr "Շերտի անունը`"
10261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10262 msgid "Human readable name for the dock object"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10266 msgid "Stock Icon"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10270 msgid "Stock icon for the dock object"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10274 msgid "Pixbuf Icon"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10278 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Dock master"
10284 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
10286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10287 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10294 "hasn't implemented this method"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10301 "crash"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10305 #, c-format
10306 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Position"
10318 msgstr "Դիրք`"
10320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10321 msgid "Position of the divider in pixels"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Sticky"
10327 msgstr "պուճուր"
10329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10330 msgid ""
10331 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10332 "the host is redocked"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10336 msgid "Host"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10340 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10344 msgid "Next placement"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10348 msgid ""
10349 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10350 "to us"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10354 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10358 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10362 msgid "Floating Toplevel"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10366 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10370 #, fuzzy
10371 msgid "X-Coordinate"
10372 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10375 #, fuzzy
10376 msgid "X coordinate for dock when floating"
10377 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Y-Coordinate"
10382 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10387 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10390 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10394 #, c-format
10395 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10402 "parent %p"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10406 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10411 msgid "Floating"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10415 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10419 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10423 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10427 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10431 msgid "Float X"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10435 #, fuzzy
10436 msgid "X coordinate for a floating dock"
10437 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10439 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10440 msgid "Float Y"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10446 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10448 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10449 #, c-format
10450 msgid "Dock #%d"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10454 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10458 msgid "doEffect stack test"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Angle bisector"
10464 msgstr "Բաժանում"
10466 #. TRANSLATORS: boolean operations
10467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10468 msgid "Boolops"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10472 msgid "Circle (by center and radius)"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10476 msgid "Circle by 3 points"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10480 msgid "Dynamic stroke"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10484 msgid "Lattice Deformation"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Line Segment"
10490 msgstr "Գծային գրադիենտ"
10492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10493 msgid "Mirror symmetry"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10497 msgid "Parallel"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Path length"
10503 msgstr "Նմու_շ"
10505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10506 msgid "Perpendicular bisector"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10510 msgid "Perspective path"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Rotate copies"
10516 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
10518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10519 msgid "Recursive skeleton"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10523 msgid "Tangent to curve"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Text label"
10529 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
10531 #. 0.46
10532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10533 msgid "Bend"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10537 msgid "Gears"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10541 msgid "Pattern Along Path"
10542 msgstr ""
10544 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10546 msgid "Stitch Sub-Paths"
10547 msgstr ""
10549 #. 0.47
10550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10551 msgid "VonKoch"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10555 msgid "Knot"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Construct grid"
10561 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
10563 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10564 msgid "Spiro spline"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10568 msgid "Envelope Deformation"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10572 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10576 msgid "Hatches (rough)"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Sketch"
10582 msgstr "Դնել"
10584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10585 msgid "Ruler"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Is visible?"
10591 msgstr "_Տեսանելի"
10593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10594 msgid ""
10595 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10596 "disabled on canvas"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10600 msgid "No effect"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10604 #, c-format
10605 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10609 #, c-format
10610 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10614 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10618 msgid "Bend path"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10622 msgid "Path along which to bend the original path"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Width of the path"
10628 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10630 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10632 msgid "Width in units of length"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10636 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10640 msgid "Original path is vertical"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10644 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10648 msgid "Size X"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10652 msgid "The size of the grid in X direction."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10656 msgid "Size Y"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10660 msgid "The size of the grid in Y direction."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10664 msgid "Stitch path"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10668 msgid "The path that will be used as stitch."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10672 msgid "Number of paths"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10676 msgid "The number of paths that will be generated."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10680 msgid "Start edge variance"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10684 msgid ""
10685 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10686 "& outside the guide path"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10690 msgid "Start spacing variance"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10694 msgid ""
10695 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10696 "& forth along the guide path"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10700 msgid "End edge variance"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10704 msgid ""
10705 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10706 "outside the guide path"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10710 msgid "End spacing variance"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10714 msgid ""
10715 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10716 "forth along the guide path"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10720 msgid "Scale width"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Scale the width of the stitch path"
10726 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10729 msgid "Scale width relative to length"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10733 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10737 msgid "Top bend path"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10741 msgid "Top path along which to bend the original path"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10745 msgid "Right bend path"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10749 msgid "Right path along which to bend the original path"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10753 msgid "Bottom bend path"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10757 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10761 msgid "Left bend path"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10765 msgid "Left path along which to bend the original path"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10769 msgid "Enable left & right paths"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10773 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10777 msgid "Enable top & bottom paths"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10781 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10785 msgid "Teeth"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10789 msgid "The number of teeth"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10793 msgid "Phi"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10797 msgid ""
10798 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10799 "contact."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Trajectory"
10805 msgstr "Հեղինակ"
10807 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10808 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10813 msgid "Steps"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10817 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Equidistant spacing"
10823 msgstr "Տողամեջ`"
10825 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10826 msgid ""
10827 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10828 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10829 "trajectory path."
10830 msgstr ""
10832 #. initialise your parameters here:
10833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Fixed width"
10836 msgstr "Հավասար լայնություն"
10838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10839 msgid "Size of hidden region of lower string"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10843 msgid "In units of stroke width"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10847 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10851 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10855 msgid "Crossing path stroke width"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10859 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Switcher size"
10865 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10867 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10868 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10872 msgid "Crossing Signs"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10876 msgid "Crossings signs"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10880 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10881 msgstr ""
10883 #. / @todo Is this the right verb?
10884 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10885 msgid "Change knot crossing"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10889 msgid "Pattern source"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10893 msgid "Path to put along the skeleton path"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10897 msgid "Pattern copies"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10901 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
10905 msgid "Width of the pattern"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10909 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
10913 msgid "Spacing"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
10917 #, no-c-format
10918 msgid ""
10919 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
10920 "limited to -90% of pattern width."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
10924 msgid "Offsets in unit of pattern size"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
10928 msgid ""
10929 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
10930 "height"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
10934 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10938 msgid "Fuse nearby ends"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10942 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10946 msgid "Frequency randomness"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10950 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10954 msgid "Growth"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10958 msgid "Growth of distance between hatches."
10959 msgstr ""
10961 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
10962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10963 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10967 msgid ""
10968 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
10969 "0=sharp, 1=default"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10973 msgid "1st side, out"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10977 msgid ""
10978 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
10979 "1=default"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10983 msgid "2nd side, in"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10987 msgid ""
10988 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10989 "1=default"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10993 msgid "2nd side, out"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10997 msgid ""
10998 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10999 "1=default"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11003 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11007 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11013 msgid "2nd side"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11017 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11021 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11025 msgid ""
11026 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11027 "boundary."
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11031 msgid ""
11032 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11033 "the boundary."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11037 msgid "Variance: 1st side"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11041 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11045 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11046 msgstr ""
11049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11050 msgid "Generate thick/thin path"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11054 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11058 msgid "Bend hatches"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11062 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11066 msgid "Thickness: at 1st side"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11070 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11074 msgid "at 2nd side"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11078 msgid "Width at 'top' half-turns"
11079 msgstr ""
11082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11083 msgid "from 2nd to 1st side"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11087 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11091 msgid "from 1st to 2nd side"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11095 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11099 msgid "Hatches width and dir"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11103 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11104 msgstr ""
11107 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11109 msgid "Global bending"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11113 msgid ""
11114 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11115 "amount"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Both"
11121 msgstr "Ներքև"
11123 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11124 msgid "Start"
11125 msgstr "Սկիզբ"
11127 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11128 msgid "End"
11129 msgstr "Վերջ"
11131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Mark distance"
11134 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
11136 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Distance between successive ruler marks"
11139 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
11141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11142 msgid "Major length"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11146 msgid "Length of major ruler marks"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11150 msgid "Minor length"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11154 msgid "Length of minor ruler marks"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11158 msgid "Major steps"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11162 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11166 msgid "Shift marks by"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11170 msgid "Shift marks by this many steps"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Mark direction"
11176 msgstr "Ընտրվածք"
11178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11179 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11183 msgid "Offset of first mark"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11187 msgid "Border marks"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11191 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11192 msgstr ""
11194 #. initialise your parameters here:
11195 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11196 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Strokes"
11199 msgstr "Աստղեր"
11201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11202 msgid "Draw that many approximating strokes"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11206 msgid "Max stroke length"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11210 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11214 msgid "Stroke length variation"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11218 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11222 msgid "Max. overlap"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11226 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11230 msgid "Overlap variation"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11234 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11238 msgid "Max. end tolerance"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11242 msgid ""
11243 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11244 "to maximum length)"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Average offset"
11250 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
11252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11253 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11257 msgid "Max. tremble"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11261 msgid "Maximum tremble magnitude"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11265 msgid "Tremble frequency"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11269 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Construction lines"
11275 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
11277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11278 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11282 msgid ""
11283 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11284 "5*offset)"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11288 msgid "Max. length"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11292 msgid "Maximum length of construction lines"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Length variation"
11298 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11301 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Placement randomness"
11307 msgstr "չկլորացված"
11309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11310 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11314 #, fuzzy
11315 msgid "k_min"
11316 msgstr "_Փնտրել"
11318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11319 msgid "min curvature"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11323 msgid "k_max"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11327 msgid "max curvature"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11331 msgid "Nb of generations"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11335 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11339 msgid "Generating path"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11343 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11347 msgid "Use uniform transforms only"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11351 msgid ""
11352 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11353 "(otherwise, they define a general transform)."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11357 msgid "Draw all generations"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11361 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11362 msgstr ""
11364 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11365 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Reference segment"
11368 msgstr "Տարբերություն"
11370 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11371 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11372 msgstr ""
11374 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11375 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11376 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11377 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11378 msgid "Max complexity"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11382 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11386 msgid "Change bool parameter"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11390 msgid "Change enumeration parameter"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11394 msgid "Change scalar parameter"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11398 msgid "Edit on-canvas"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11402 msgid "Copy path"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11406 msgid "Paste path"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11410 msgid "Link to path"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11414 msgid "Paste path parameter"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11418 msgid "Link path parameter to path"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11422 msgid "Change point parameter"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11426 msgid "Change random parameter"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11430 msgid "Change text parameter"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11434 msgid "Change unit parameter"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Change vector parameter"
11440 msgstr "Տողերի քանակը"
11442 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11443 #, c-format
11444 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11448 #, c-format
11449 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/main.cpp:269
11453 msgid "Print the Inkscape version number"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/main.cpp:274
11457 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/main.cpp:279
11461 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/main.cpp:284
11465 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11469 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11470 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11471 msgid "FILENAME"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/main.cpp:289
11475 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/main.cpp:294
11479 msgid "Export document to a PNG file"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/main.cpp:299
11483 msgid ""
11484 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11485 "EPS/PDF (default 90)"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11489 msgid "DPI"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/main.cpp:304
11493 msgid ""
11494 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11495 "corner)"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/main.cpp:305
11499 msgid "x0:y0:x1:y1"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/main.cpp:309
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11505 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11507 #: ../src/main.cpp:314
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Exported area is the entire page"
11510 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11512 #: ../src/main.cpp:319
11513 msgid ""
11514 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11515 "user units)"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/main.cpp:324
11519 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/main.cpp:325
11523 msgid "WIDTH"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/main.cpp:329
11527 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/main.cpp:330
11531 msgid "HEIGHT"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/main.cpp:334
11535 msgid "The ID of the object to export"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11539 msgid "ID"
11540 msgstr ""
11542 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11543 #. See "man inkscape" for details.
11544 #: ../src/main.cpp:341
11545 msgid ""
11546 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/main.cpp:346
11550 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/main.cpp:351
11554 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/main.cpp:352
11558 msgid "COLOR"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/main.cpp:356
11562 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/main.cpp:357
11566 msgid "VALUE"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/main.cpp:361
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11572 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
11574 #: ../src/main.cpp:366
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Export document to a PS file"
11577 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
11579 #: ../src/main.cpp:371
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Export document to an EPS file"
11582 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
11584 #: ../src/main.cpp:376
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Export document to a PDF file"
11587 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
11589 #: ../src/main.cpp:381
11590 msgid ""
11591 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11592 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11593 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/main.cpp:387
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11599 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
11601 #: ../src/main.cpp:393
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11604 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
11606 #: ../src/main.cpp:398
11607 msgid ""
11608 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11609 "PDF)"
11610 msgstr ""
11612 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11613 #: ../src/main.cpp:404
11614 msgid ""
11615 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11616 "query-id"
11617 msgstr ""
11619 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11620 #: ../src/main.cpp:410
11621 msgid ""
11622 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11623 "query-id"
11624 msgstr ""
11626 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11627 #: ../src/main.cpp:416
11628 msgid ""
11629 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11630 "id"
11631 msgstr ""
11633 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11634 #: ../src/main.cpp:422
11635 msgid ""
11636 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11637 "id"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/main.cpp:427
11641 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/main.cpp:432
11645 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11646 msgstr ""
11648 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11649 #: ../src/main.cpp:438
11650 msgid "Print out the extension directory and exit"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/main.cpp:443
11654 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11655 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
11657 #: ../src/main.cpp:448
11658 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/main.cpp:453
11662 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/main.cpp:454
11666 msgid "VERB-ID"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/main.cpp:458
11670 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/main.cpp:459
11674 msgid "OBJECT-ID"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/main.cpp:463
11678 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
11682 msgid ""
11683 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11684 "\n"
11685 "Available options:"
11686 msgstr ""
11688 #. ## Add a menu for clear()
11689 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11690 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11691 msgid "_File"
11692 msgstr "_Ֆայլ"
11694 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11695 msgid "_New"
11696 msgstr "_Նոր"
11698 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11699 msgid "_Edit"
11700 msgstr "_Խմբագրում"
11702 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
11703 msgid "Paste Si_ze"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11707 msgid "Clo_ne"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11711 msgid "_View"
11712 msgstr "_Տեսք"
11714 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11715 msgid "_Zoom"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11719 msgid "_Display mode"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11723 msgid "Show/Hide"
11724 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
11726 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11727 #. Not quite ready to be in the menus.
11728 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11729 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11730 msgid "_Layer"
11731 msgstr "_Շերտ"
11733 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11734 msgid "_Object"
11735 msgstr "_Օբյեկտ"
11737 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11738 msgid "Cli_p"
11739 msgstr "a"
11741 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11742 msgid "Mas_k"
11743 msgstr "_Դիմակ"
11745 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11746 msgid "Patter_n"
11747 msgstr "Նմու_շ"
11749 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11750 msgid "_Path"
11751 msgstr "Ու_ղի"
11753 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11754 msgid "_Text"
11755 msgstr "_Տեքստ"
11757 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Filter_s"
11760 msgstr "Ֆայլ"
11762 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Exte_nsions"
11765 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
11767 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11768 msgid "Whiteboa_rd"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11772 msgid "_Help"
11773 msgstr "_Օգտնություն"
11775 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11776 msgid "Tutorials"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/object-edit.cpp:439
11780 msgid ""
11781 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11782 "vertical radius the same"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/object-edit.cpp:443
11786 msgid ""
11787 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11788 "horizontal radius the same"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11792 msgid ""
11793 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11794 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11798 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11799 msgid ""
11800 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11801 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11805 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11806 msgid ""
11807 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11808 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/object-edit.cpp:709
11812 msgid "Move the box in perspective"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/object-edit.cpp:927
11816 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/object-edit.cpp:930
11820 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/object-edit.cpp:933
11824 msgid ""
11825 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11826 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11827 "segment"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/object-edit.cpp:937
11831 msgid ""
11832 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11833 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11834 "segment"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11838 msgid ""
11839 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11840 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11844 msgid ""
11845 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11846 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11847 "randomize"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11851 msgid ""
11852 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11853 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11857 msgid ""
11858 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11859 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11863 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11867 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11871 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11875 msgid "Combining paths..."
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11879 msgid "Combine"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11883 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11887 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11891 msgid "Breaking apart paths..."
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11895 msgid "Break apart"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
11899 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
11903 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
11907 msgid "Converting objects to paths..."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
11911 msgid "Object to path"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
11915 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
11919 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
11923 msgid "Reversing paths..."
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
11927 msgid "Reverse path"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
11931 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
11935 msgid "Drawing cancelled"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
11939 msgid "Continuing selected path"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
11943 msgid "Creating new path"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
11947 msgid "Appending to selected path"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/pen-context.cpp:666
11951 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/pen-context.cpp:676
11955 msgid ""
11956 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/pen-context.cpp:1285
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11963 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/pen-context.cpp:1286
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11970 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/pen-context.cpp:1304
11974 #, c-format
11975 msgid ""
11976 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11977 "angle"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/pen-context.cpp:1326
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid ""
11983 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
11984 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11985 msgstr ""
11986 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
11987 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
11989 #: ../src/pen-context.cpp:1327
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid ""
11992 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11993 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11994 msgstr ""
11995 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
11996 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
11998 #: ../src/pen-context.cpp:1375
11999 msgid "Drawing finished"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12003 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12007 msgid "Drawing a freehand path"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12011 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12012 msgstr ""
12014 #. Write curves to object
12015 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12016 msgid "Finishing freehand"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12020 msgid ""
12021 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12022 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12026 msgid "Finishing freehand sketch"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/persp3d.cpp:345
12030 msgid "Toggle vanishing point"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/persp3d.cpp:356
12034 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Dip pen"
12040 msgstr "Սկրիպտ"
12042 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Marker"
12045 msgstr "Մթացնել"
12047 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Brush"
12050 msgstr "Ֆոնտ"
12052 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12053 msgid "Wiggly"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12057 msgid "Splotchy"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Tracing"
12063 msgstr "Անկյուն"
12065 #: ../src/preferences.cpp:130
12066 msgid ""
12067 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12068 msgstr ""
12070 #. the creation failed
12071 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12072 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12073 #: ../src/preferences.cpp:145
12074 #, c-format
12075 msgid "Cannot create profile directory %s."
12076 msgstr ""
12078 #. The profile dir is not actually a directory
12079 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12080 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12081 #: ../src/preferences.cpp:163
12082 #, c-format
12083 msgid "%s is not a valid directory."
12084 msgstr ""
12086 #. The write failed.
12087 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12088 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12089 #: ../src/preferences.cpp:174
12090 #, c-format
12091 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/preferences.cpp:210
12095 #, c-format
12096 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/preferences.cpp:220
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "The preferences file %s could not be read."
12102 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
12104 #: ../src/preferences.cpp:231
12105 #, c-format
12106 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/preferences.cpp:240
12110 #, c-format
12111 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/rdf.cpp:172
12115 msgid "CC Attribution"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/rdf.cpp:177
12119 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/rdf.cpp:182
12123 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/rdf.cpp:187
12127 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/rdf.cpp:192
12131 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/rdf.cpp:197
12135 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/rdf.cpp:202
12139 msgid "Public Domain"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/rdf.cpp:207
12143 msgid "FreeArt"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/rdf.cpp:212
12147 msgid "Open Font License"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/rdf.cpp:229
12151 msgid "Title"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/rdf.cpp:230
12155 msgid "Name by which this document is formally known."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/rdf.cpp:232
12159 msgid "Date"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/rdf.cpp:233
12163 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/rdf.cpp:235
12167 msgid "Format"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/rdf.cpp:236
12171 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/rdf.cpp:239
12175 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/rdf.cpp:242
12179 msgid "Creator"
12180 msgstr "Հեղինակ"
12182 #: ../src/rdf.cpp:243
12183 msgid ""
12184 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/rdf.cpp:245
12188 msgid "Rights"
12189 msgstr "Իրավունքներ"
12191 #: ../src/rdf.cpp:246
12192 msgid ""
12193 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/rdf.cpp:248
12197 msgid "Publisher"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/rdf.cpp:249
12201 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/rdf.cpp:252
12205 msgid "Identifier"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/rdf.cpp:253
12209 msgid "Unique URI to reference this document."
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12213 msgid "Source"
12214 msgstr "Աղբյուր"
12216 #: ../src/rdf.cpp:256
12217 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/rdf.cpp:258
12221 msgid "Relation"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/rdf.cpp:259
12225 msgid "Unique URI to a related document."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/rdf.cpp:261
12229 msgid "Language"
12230 msgstr "Լեզու"
12232 #: ../src/rdf.cpp:262
12233 msgid ""
12234 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12235 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/rdf.cpp:264
12239 msgid "Keywords"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/rdf.cpp:265
12243 msgid ""
12244 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12245 "classifications."
12246 msgstr ""
12248 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12249 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12250 #: ../src/rdf.cpp:269
12251 msgid "Coverage"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/rdf.cpp:270
12255 msgid "Extent or scope of this document."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12259 msgid "Description"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/rdf.cpp:274
12263 msgid "A short account of the content of this document."
12264 msgstr ""
12266 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12267 #: ../src/rdf.cpp:278
12268 msgid "Contributors"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/rdf.cpp:279
12272 msgid ""
12273 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12274 "this document."
12275 msgstr ""
12277 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12278 #: ../src/rdf.cpp:283
12279 msgid "URI"
12280 msgstr ""
12282 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12283 #: ../src/rdf.cpp:285
12284 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12285 msgstr ""
12287 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12288 #: ../src/rdf.cpp:289
12289 msgid "Fragment"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/rdf.cpp:290
12293 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/rect-context.cpp:368
12297 msgid ""
12298 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12299 "circular"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/rect-context.cpp:515
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12306 "b> to draw around the starting point"
12307 msgstr ""
12308 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
12309 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12311 #: ../src/rect-context.cpp:518
12312 #, c-format
12313 msgid ""
12314 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12315 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12316 msgstr ""
12317 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
12318 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12320 #: ../src/rect-context.cpp:520
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12324 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12325 msgstr ""
12326 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
12327 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12329 #: ../src/rect-context.cpp:524
12330 #, c-format
12331 msgid ""
12332 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12333 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12334 msgstr ""
12335 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12336 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12338 #: ../src/rect-context.cpp:549
12339 msgid "Create rectangle"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/select-context.cpp:177
12343 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/select-context.cpp:178
12347 #, fuzzy
12348 msgid ""
12349 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12350 msgstr ""
12351 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
12352 "շուրջ ընտրելու համար"
12354 #: ../src/select-context.cpp:237
12355 msgid "Move canceled."
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/select-context.cpp:245
12359 msgid "Selection canceled."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/select-context.cpp:560
12363 msgid ""
12364 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12365 "rubberband selection"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/select-context.cpp:562
12369 msgid ""
12370 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12371 "touch selection"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/select-context.cpp:727
12375 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/select-context.cpp:728
12379 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/select-context.cpp:729
12383 msgid ""
12384 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/select-context.cpp:902
12388 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12392 msgid "Delete text"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12396 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12400 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12402 msgid "Delete"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12406 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12410 msgid "Delete all"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12414 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12418 msgid "Group"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12422 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12426 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12430 msgid "Ungroup"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12434 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12439 msgid ""
12440 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12441 msgstr ""
12443 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12444 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12445 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12447 #, fuzzy
12448 msgid "undo action|Raise"
12449 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
12451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12452 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12456 msgid "Raise to top"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12460 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12464 msgid "Lower"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12468 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12472 msgid "Lower to bottom"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12476 msgid "Nothing to undo."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12480 msgid "Nothing to redo."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12484 msgid "Paste"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12488 msgid "Paste style"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12492 msgid "Paste live path effect"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12496 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Remove live path effect"
12502 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12505 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12510 msgid "Remove filter"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12514 msgid "Paste size"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12518 msgid "Paste size separately"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12522 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12526 msgid "Raise to next layer"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12530 msgid "No more layers above."
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12534 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12538 msgid "Lower to previous layer"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12542 msgid "No more layers below."
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12546 msgid "Remove transform"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12550 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12551 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
12553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12554 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12555 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
12557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12559 msgid "Rotate"
12560 msgstr "Պտտել"
12562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12563 msgid "Rotate by pixels"
12564 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
12566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12567 msgid "Scale by whole factor"
12568 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
12570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12571 msgid "Move vertically"
12572 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
12574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12575 msgid "Move horizontally"
12576 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
12578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12579 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12580 msgid "Move"
12581 msgstr "Շարժել"
12583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12584 msgid "Move vertically by pixels"
12585 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
12587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12588 msgid "Move horizontally by pixels"
12589 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
12591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12592 msgid "The selection has no applied path effect."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12596 msgid "action|Clone"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12602 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
12604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12605 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12609 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Relink clone"
12615 msgstr "Ընտրվածք"
12617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12618 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12622 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12626 msgid "Unlink clone"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12630 msgid ""
12631 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12632 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12633 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12637 msgid ""
12638 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12639 "flowed text?)"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12643 msgid ""
12644 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12645 "defs&gt;)"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12649 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12653 msgid "Objects to marker"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12657 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Objects to guides"
12663 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
12665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12666 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12670 msgid "Objects to pattern"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12674 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12678 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12682 msgid "Pattern to objects"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12686 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12690 msgid "Rendering bitmap..."
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12694 msgid "Create bitmap"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12698 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12702 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12706 msgid "Set clipping path"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12710 msgid "Set mask"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12714 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12718 msgid "Release clipping path"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12722 msgid "Release mask"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12726 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12727 msgstr ""
12729 #. Fit Page
12730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12731 msgid "Fit Page to Selection"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12735 msgid "Fit Page to Drawing"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12739 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12740 msgstr ""
12742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12744 #. "Link" means internet link (anchor)
12745 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12746 #, fuzzy
12747 msgid "web|Link"
12748 msgstr "Կապ"
12750 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12751 msgid "Circle"
12752 msgstr "Շրջանագիծ"
12754 #. Ellipse
12755 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
12757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
12758 msgid "Ellipse"
12759 msgstr "Էլլիպս"
12761 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12762 msgid "Flowed text"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12766 msgid "Line"
12767 msgstr "Գիծ"
12769 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12770 msgid "Path"
12771 msgstr "Ուղի"
12773 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
12774 msgid "Polygon"
12775 msgstr "Բազմանկյուն"
12777 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12778 msgid "Polyline"
12779 msgstr "Բեկյալ"
12781 #. Rectangle
12782 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
12784 msgid "Rectangle"
12785 msgstr "Ուղղանկյուն"
12787 #. 3D box
12788 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
12790 #, fuzzy
12791 msgid "3D Box"
12792 msgstr "3D Արկղ"
12794 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12795 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12796 #. "Clone" is a noun, type of object
12797 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12798 msgid "object|Clone"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12802 msgid "Offset path"
12803 msgstr ""
12805 #. Spiral
12806 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
12808 msgid "Spiral"
12809 msgstr "Պարույր"
12811 #. Star
12812 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
12815 msgid "Star"
12816 msgstr "Աստղ"
12818 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12819 msgid "root"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12823 #, c-format
12824 msgid "layer <b>%s</b>"
12825 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
12827 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12828 #, c-format
12829 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12830 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
12832 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12833 #, c-format
12834 msgid "<i>%s</i>"
12835 msgstr "<i>%s</i>"
12837 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12838 #, c-format
12839 msgid " in %s"
12840 msgstr " %s-ի մեջ"
12842 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12843 #, c-format
12844 msgid " in group %s (%s)"
12845 msgstr " %s (%s) խմբում"
12847 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12850 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12851 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
12852 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
12854 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12855 #, c-format
12856 msgid " in <b>%i</b> layers"
12857 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12858 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
12859 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
12861 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12862 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12866 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12870 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12871 msgstr ""
12873 #. this is only used with 2 or more objects
12874 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12875 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12876 #, c-format
12877 msgid "<b>%i</b> object selected"
12878 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12879 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
12880 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
12882 #. this is only used with 2 or more objects
12883 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12884 #, c-format
12885 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12886 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12887 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
12888 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
12890 #. this is only used with 2 or more objects
12891 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12892 #, c-format
12893 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12894 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12895 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
12896 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
12898 #. this is only used with 2 or more objects
12899 #: ../src/selection-describer.cpp:227
12900 #, c-format
12901 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12902 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12903 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
12904 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
12906 #. this is only used with 2 or more objects
12907 #: ../src/selection-describer.cpp:232
12908 #, c-format
12909 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12910 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12911 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
12912 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
12914 #: ../src/selection-describer.cpp:237
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "%s%s. %s."
12917 msgstr "%s%s. %s."
12919 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
12920 msgid "Skew"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/seltrans.cpp:549
12924 msgid "Set center"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/seltrans.cpp:624
12928 msgid "Stamp"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/seltrans.cpp:646
12932 msgid ""
12933 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
12934 "Shift also uses this center"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/seltrans.cpp:673
12938 msgid ""
12939 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
12940 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/seltrans.cpp:674
12944 msgid ""
12945 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
12946 "b> to scale around rotation center"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/seltrans.cpp:678
12950 msgid ""
12951 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
12952 "skew around the opposite side"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/seltrans.cpp:679
12956 msgid ""
12957 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
12958 "to rotate around the opposite corner"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/seltrans.cpp:813
12962 msgid "Reset center"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
12966 #, c-format
12967 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12968 msgstr ""
12970 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12971 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12972 #: ../src/seltrans.cpp:1253
12973 #, c-format
12974 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12975 msgstr ""
12977 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12978 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12979 #: ../src/seltrans.cpp:1313
12980 #, c-format
12981 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/seltrans.cpp:1355
12985 #, c-format
12986 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/seltrans.cpp:1528
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
12993 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
12997 #, c-format
12998 msgid "<b>Link</b> to %s"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13002 msgid "<b>Link</b> without URI"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13006 msgid "<b>Ellipse</b>"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13010 msgid "<b>Circle</b>"
13011 msgstr "<b>Circle</b>"
13013 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13014 msgid "<b>Segment</b>"
13015 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
13017 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13018 msgid "<b>Arc</b>"
13019 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
13021 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13022 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13023 #, c-format
13024 msgid "Flow region"
13025 msgstr ""
13027 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13028 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13029 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13030 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13031 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13032 #, c-format
13033 msgid "Flow excluded region"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13037 msgid "Guides Around Page"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13041 msgid ""
13042 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13043 "delete"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "vertical, at %s"
13049 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
13051 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "horizontal, at %s"
13054 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
13056 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13057 #, c-format
13058 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13062 msgid "embedded"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13066 #, c-format
13067 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13071 #, c-format
13072 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13076 #, c-format
13077 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13078 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13079 msgstr[0] ""
13080 msgstr[1] ""
13082 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13083 msgid "Object"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13087 #, c-format
13088 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13092 #, c-format
13093 msgid "%s; <i>masked</i>"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13097 #, c-format
13098 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13102 #, c-format
13103 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/sp-line.cpp:194
13107 msgid "<b>Line</b>"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13111 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13112 msgstr ""
13114 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13115 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13116 #, c-format
13117 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13121 msgid "outset"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13125 msgid "inset"
13126 msgstr ""
13128 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13129 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13130 #, c-format
13131 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13135 msgid "<b>Polygon</b>"
13136 msgstr "Բազմանկյուն"
13138 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13139 msgid "<b>Polyline</b>"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13143 msgid "<b>Rectangle</b>"
13144 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
13146 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13147 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13148 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13149 #, c-format
13150 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13151 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
13153 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13154 #: ../src/sp-text.cpp:419
13155 msgid "&lt;no name found&gt;"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/sp-text.cpp:431
13159 #, c-format
13160 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/sp-text.cpp:432
13164 #, c-format
13165 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13169 #, c-format
13170 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13174 msgid " from "
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13178 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13182 msgid "<b>Text span</b>"
13183 msgstr ""
13185 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13186 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13187 #: ../src/sp-use.cpp:327
13188 msgid "..."
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/sp-use.cpp:335
13192 #, c-format
13193 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/sp-use.cpp:339
13197 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13201 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13205 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13209 #, c-format
13210 msgid ""
13211 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13215 msgid "Create spiral"
13216 msgstr "Ստեղծել պարույր"
13218 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13219 msgid "Union"
13220 msgstr "Միավորում"
13222 #: ../src/splivarot.cpp:78
13223 msgid "Intersection"
13224 msgstr "Փոխհատում"
13226 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13227 msgid "Difference"
13228 msgstr "Տարբերություն"
13230 #: ../src/splivarot.cpp:96
13231 msgid "Exclusion"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/splivarot.cpp:101
13235 msgid "Division"
13236 msgstr "Բաժանում"
13238 #: ../src/splivarot.cpp:106
13239 msgid "Cut path"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/splivarot.cpp:121
13243 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/splivarot.cpp:125
13247 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/splivarot.cpp:131
13251 msgid ""
13252 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13256 msgid ""
13257 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13258 "difference, XOR, division, or path cut."
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/splivarot.cpp:192
13262 msgid ""
13263 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/splivarot.cpp:877
13267 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13271 msgid "Convert stroke to path"
13272 msgstr ""
13274 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13275 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13276 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13280 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13284 msgid "Create linked offset"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13288 msgid "Create dynamic offset"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13292 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13296 msgid "Outset path"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13300 msgid "Inset path"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13304 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13308 msgid "Simplifying paths (separately):"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13312 msgid "Simplifying paths:"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13316 #, c-format
13317 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13321 #, c-format
13322 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13326 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13330 msgid "Simplify"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13334 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13340 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13342 #: ../src/spray-context.cpp:249
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/spray-context.cpp:252
13349 #, c-format
13350 msgid ""
13351 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/spray-context.cpp:255
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13358 "selection"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/spray-context.cpp:773
13362 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Spray with copies"
13368 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
13370 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Spray with clones"
13373 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
13375 #: ../src/spray-context.cpp:889
13376 msgid "Spray in single path"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/star-context.cpp:338
13380 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/star-context.cpp:469
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/star-context.cpp:470
13390 #, c-format
13391 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/star-context.cpp:503
13395 msgid "Create star"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13399 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13403 msgid ""
13404 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13405 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13406 msgstr ""
13408 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13409 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13410 msgid ""
13411 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13412 "path first."
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13416 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13420 msgid "Put text on path"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13424 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13428 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13432 msgid "Remove text from path"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13436 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13440 msgid "Remove manual kerns"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13444 msgid ""
13445 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13446 "into frame."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13450 msgid "Flow text into shape"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13454 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13458 msgid "Unflow flowed text"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13462 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13466 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13470 msgid "Convert flowed text to text"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13474 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/text-context.cpp:448
13478 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/text-context.cpp:450
13482 msgid ""
13483 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/text-context.cpp:505
13487 msgid "Create text"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/text-context.cpp:529
13491 msgid "Non-printable character"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/text-context.cpp:544
13495 msgid "Insert Unicode character"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/text-context.cpp:579
13499 #, c-format
13500 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13504 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/text-context.cpp:656
13508 #, c-format
13509 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/text-context.cpp:688
13513 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/text-context.cpp:701
13517 msgid "Flowed text is created."
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/text-context.cpp:703
13521 msgid "Create flowed text"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/text-context.cpp:705
13525 msgid ""
13526 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13527 "created."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/text-context.cpp:841
13531 msgid "No-break space"
13532 msgstr "Չընդհատող բացատ"
13534 #: ../src/text-context.cpp:843
13535 msgid "Insert no-break space"
13536 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
13538 #: ../src/text-context.cpp:880
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Make bold"
13541 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
13543 #: ../src/text-context.cpp:898
13544 msgid "Make italic"
13545 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
13547 #: ../src/text-context.cpp:937
13548 msgid "New line"
13549 msgstr "Նոր տող"
13551 #: ../src/text-context.cpp:971
13552 msgid "Backspace"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/text-context.cpp:1019
13556 msgid "Kern to the left"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/text-context.cpp:1044
13560 msgid "Kern to the right"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/text-context.cpp:1069
13564 msgid "Kern up"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/text-context.cpp:1095
13568 msgid "Kern down"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/text-context.cpp:1172
13572 msgid "Rotate counterclockwise"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/text-context.cpp:1193
13576 msgid "Rotate clockwise"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/text-context.cpp:1210
13580 msgid "Contract line spacing"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/text-context.cpp:1218
13584 msgid "Contract letter spacing"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/text-context.cpp:1237
13588 msgid "Expand line spacing"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/text-context.cpp:1245
13592 msgid "Expand letter spacing"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/text-context.cpp:1375
13596 msgid "Paste text"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/text-context.cpp:1621
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13603 "paragraph."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/text-context.cpp:1623
13607 #, c-format
13608 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13612 msgid ""
13613 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13614 "then type."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/text-context.cpp:1741
13618 msgid "Type text"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/text-editing.cpp:40
13622 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13626 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13630 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13634 msgid ""
13635 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13636 "resize. <b>Click</b> to select."
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13640 msgid ""
13641 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13642 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13646 msgid ""
13647 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13648 "segment. <b>Click</b> to select."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13652 msgid ""
13653 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13654 "<b>Click</b> to select."
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13658 msgid ""
13659 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13660 "shape. <b>Click</b> to select."
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13664 msgid ""
13665 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13666 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13670 msgid ""
13671 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13672 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13673 "line modes only)."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13677 msgid ""
13678 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13679 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13683 msgid ""
13684 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13685 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13689 msgid ""
13690 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13691 "zoom out."
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13695 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13699 msgid ""
13700 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13701 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13702 "object's fill and stroke to the current setting."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13706 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13710 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13714 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13715 #, c-format
13716 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13720 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13721 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13725 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13729 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13733 msgid "Trace: No active desktop"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13737 msgid "Invalid SIOX result"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13741 msgid "Trace: No active document"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13745 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13749 msgid "Trace: Starting trace..."
13750 msgstr ""
13752 #. ## inform the document, so we can undo
13753 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13754 msgid "Trace bitmap"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13758 #, c-format
13759 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13763 #, c-format
13764 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13768 #, c-format
13769 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13773 #, c-format
13774 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13778 #, c-format
13779 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13783 #, c-format
13784 msgid ""
13785 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13786 "<b>counterclockwise</b>."
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13790 #, c-format
13791 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13795 #, c-format
13796 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13800 #, c-format
13801 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13805 #, c-format
13806 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13810 #, c-format
13811 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13815 #, c-format
13816 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13820 #, c-format
13821 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13831 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13835 msgid "Move tweak"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13839 msgid "Move in/out tweak"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13843 msgid "Move jitter tweak"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Scale tweak"
13849 msgstr "Ձգել"
13851 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Rotate tweak"
13854 msgstr "Պտտել"
13856 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13857 msgid "Duplicate/delete tweak"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13861 msgid "Push path tweak"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13865 msgid "Shrink/grow path tweak"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13869 msgid "Attract/repel path tweak"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13873 msgid "Roughen path tweak"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13877 msgid "Color paint tweak"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
13881 msgid "Color jitter tweak"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
13885 msgid "Blur tweak"
13886 msgstr ""
13888 #. check whether something is selected
13889 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
13890 msgid "Nothing was copied."
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
13894 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
13895 msgid "Nothing on the clipboard."
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
13899 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
13903 msgid "No style on the clipboard."
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
13907 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
13911 msgid "No size on the clipboard."
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
13915 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
13916 msgstr ""
13918 #. no_effect:
13919 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
13920 msgid "No effect on the clipboard."
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
13924 msgid "Clipboard does not contain a path."
13925 msgstr ""
13927 #. Item dialog
13928 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13929 msgid "Object _Properties"
13930 msgstr ""
13932 #. Select item
13933 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
13934 msgid "_Select This"
13935 msgstr ""
13937 #. Create link
13938 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
13939 msgid "_Create Link"
13940 msgstr ""
13942 #. Set mask
13943 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Set Mask"
13946 msgstr "Աստղեր"
13948 #. Release mask
13949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
13950 msgid "Release Mask"
13951 msgstr ""
13953 #. Set Clip
13954 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Set Clip"
13957 msgstr "a"
13959 #. Release Clip
13960 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13961 msgid "Release Clip"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
13965 msgid "Create link"
13966 msgstr ""
13968 #. "Ungroup"
13969 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
13970 msgid "_Ungroup"
13971 msgstr ""
13973 #. Link dialog
13974 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13975 msgid "Link _Properties"
13976 msgstr ""
13978 #. Select item
13979 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
13980 msgid "_Follow Link"
13981 msgstr ""
13983 #. Reset transformations
13984 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
13985 msgid "_Remove Link"
13986 msgstr ""
13988 #. Link dialog
13989 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13990 msgid "Image _Properties"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
13994 msgid "Edit Externally..."
13995 msgstr ""
13997 #. Item dialog
13998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13999 msgid "_Fill and Stroke"
14000 msgstr ""
14002 #. *
14003 #. * Constructor
14005 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14006 msgid "About Inkscape"
14007 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14009 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14010 msgid "_Splash"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14014 msgid "_Authors"
14015 msgstr "_Հեղինակներ"
14017 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14018 msgid "_Translators"
14019 msgstr "_Թարգմանիչներ"
14021 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14022 msgid "_License"
14023 msgstr "_Լիցենզիա"
14025 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14026 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14027 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14029 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14030 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14031 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14032 #. string here should be changed.)
14033 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14034 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14035 #. should be in UTF-*8..
14036 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14037 msgid "about.svg"
14038 msgstr ""
14040 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14041 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14042 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14043 msgid "translator-credits"
14044 msgstr ""
14046 #. Tooltip
14047 #. StockID
14048 #. Model
14049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14052 msgid "Align"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14057 msgid "Distribute"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14061 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14062 msgstr ""
14064 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14065 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14066 #. "H:" stands for horizontal gap
14067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14068 msgid "gap|H:"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14072 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14073 msgstr ""
14075 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14077 msgid "V:"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14083 msgid "Remove overlaps"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14088 msgid "Arrange connector network"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14092 msgid "Unclump"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14096 msgid "Randomize positions"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14100 msgid "Distribute text baselines"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14104 msgid "Align text baselines"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14108 msgid "Connector network layout"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14113 msgid "Nodes"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14117 msgid "Relative to: "
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14121 msgid "Treat selection as group: "
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14125 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Align left edges"
14131 msgstr "Ձախից"
14133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14134 msgid "Center on vertical axis"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14138 msgid "Align right sides"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14142 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14146 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14150 msgid "Align top edges"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14154 msgid "Center on horizontal axis"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14158 msgid "Align bottom edges"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14162 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14166 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Align baselines of texts"
14172 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
14174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14175 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14179 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14183 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14187 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14191 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14195 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14199 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14203 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14207 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14213 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14216 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14220 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14224 msgid ""
14225 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14226 "overlap"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14231 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14237 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
14239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14242 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14245 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14249 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14250 msgstr ""
14252 #. Rest of the widgetry
14253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14254 msgid "Last selected"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14258 msgid "First selected"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Biggest object"
14264 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
14266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Smallest object"
14269 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
14271 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14272 msgid "Profile name:"
14273 msgstr ""
14275 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14276 #. * update our running configuration
14277 #. *
14278 #. * FIXME!
14279 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14280 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14283 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14284 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14286 #. -----------
14287 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Save"
14291 msgstr "_Պահել"
14293 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14294 msgid "Messages"
14295 msgstr "Հաղորդագրություններ"
14297 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14298 msgid "Capture log messages"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14302 msgid "Release log messages"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14306 msgid "Metadata"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14310 msgid "License"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14314 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14318 msgid "<b>License</b>"
14319 msgstr ""
14321 #. ---------------------------------------------------------------
14322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14323 msgid "Show page _border"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14327 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14331 msgid "Border on _top of drawing"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14335 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14339 msgid "_Show border shadow"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14343 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14347 msgid "Back_ground:"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14351 msgid "Background color"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14355 msgid ""
14356 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14360 msgid "Border _color:"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14364 msgid "Page border color"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14368 msgid "Color of the page border"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14372 msgid "Default _units:"
14373 msgstr ""
14375 #. ---------------------------------------------------------------
14376 #. General snap options
14377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14378 msgid "Show _guides"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14382 msgid "Show or hide guides"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14386 msgid "_Snap guides while dragging"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14390 msgid ""
14391 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14392 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14393 "part of the guide near the cursor will snap)"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14397 msgid "Guide co_lor:"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14401 msgid "Guideline color"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14405 msgid "Color of guidelines"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14409 msgid "_Highlight color:"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14413 msgid "Highlighted guideline color"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14417 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14418 msgstr ""
14420 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14421 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14422 #. "New" refers to grid
14423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14424 msgid "Grid|_New"
14425 msgstr "Grid|_Նոր"
14427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14428 msgid "Create new grid."
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14432 msgid "_Remove"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14436 msgid "Remove selected grid."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
14441 msgid "Guides"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
14447 msgid "Grids"
14448 msgstr "Ցանցեր"
14450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
14452 msgid "Snap"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Color Management"
14458 msgstr "Գունային Մատրից"
14460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Scripting"
14463 msgstr "Սկրիպտ"
14465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14466 msgid "<b>General</b>"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14470 msgid "<b>Border</b>"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14474 #, fuzzy
14475 msgid "<b>Page Size</b>"
14476 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
14478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14479 msgid "<b>Guides</b>"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14483 msgid "Snap _distance"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14487 msgid "Snap only when _closer than:"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14493 msgid "Always snap"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14497 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14501 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14505 msgid ""
14506 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14507 "specified below"
14508 msgstr ""
14510 #. Options for snapping to grids
14511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14512 msgid "Snap d_istance"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14516 msgid "Snap only when c_loser than:"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14520 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14524 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14528 msgid ""
14529 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14530 "specified below"
14531 msgstr ""
14533 #. Options for snapping to guides
14534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14535 msgid "Snap dist_ance"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14539 msgid "Snap only when close_r than:"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14543 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14547 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14551 msgid ""
14552 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14553 "below"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14557 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14561 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14565 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14569 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14573 #, c-format
14574 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14575 msgstr ""
14577 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14578 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14579 #. inform the document, so we can undo
14580 #. Color Management
14581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14582 msgid "Link Color Profile"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14586 msgid "Remove linked color profile"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14590 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14594 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14598 msgid "Link Profile"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14602 msgid "Profile Name"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14606 msgid "<b>External script files:</b>"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14610 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Add"
14613 msgstr "_Ավելացնել"
14615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Filename"
14618 msgstr "Անունը`"
14620 #. inform the document, so we can undo
14621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14622 msgid "Add external script..."
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14626 msgid "Remove external script"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14630 msgid "<b>Creation</b>"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14634 msgid "<b>Defined grids</b>"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14638 msgid "Remove grid"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14642 msgid "Information"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14646 msgid "Parameters"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14650 msgid "No preview"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14654 msgid "too large for preview"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14658 msgid "Enable preview"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14664 #, fuzzy
14665 msgid "All Inkscape Files"
14666 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14668 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14669 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14670 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14671 #, fuzzy
14672 msgid "All Files"
14673 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14676 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14678 #, fuzzy
14679 msgid "All Images"
14680 msgstr "Նկարներ"
14682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14685 #, fuzzy
14686 msgid "All Vectors"
14687 msgstr "Հեղինակ"
14689 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14691 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14692 #, fuzzy
14693 msgid "All Bitmaps"
14694 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14696 #. ###### File options
14697 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14699 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14700 msgid "Append filename extension automatically"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14705 msgid "Guess from extension"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14709 msgid "Left edge of source"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14713 msgid "Top edge of source"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14717 msgid "Right edge of source"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14721 msgid "Bottom edge of source"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Source width"
14727 msgstr "Աղբյուր"
14729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Source height"
14732 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
14734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14735 msgid "Destination width"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14739 msgid "Destination height"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14743 msgid "Resolution (dots per inch)"
14744 msgstr ""
14746 #. #########################################
14747 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14748 #. #########################################
14749 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Document"
14753 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14756 msgid "Cairo"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14760 msgid "Antialias"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14764 msgid "Background"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Destination"
14770 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Show Preview"
14775 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
14777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14778 msgid "No file selected"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14782 msgid "Stroke _paint"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14786 msgid "Stroke st_yle"
14787 msgstr ""
14789 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
14791 msgid ""
14792 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14793 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14794 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14795 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Image File"
14801 msgstr "Նկարներ"
14803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14804 msgid "Selected SVG Element"
14805 msgstr ""
14807 #. TODO: any image, not just svg
14808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
14809 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14813 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
14817 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
14821 msgid "Light Source:"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
14825 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14829 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14830 msgstr ""
14832 #. default x:
14833 #. default y:
14834 #. default z:
14835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14837 msgid "Location"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14843 #, fuzzy
14844 msgid "X coordinate"
14845 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Y coordinate"
14852 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Z coordinate"
14859 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14862 msgid "Points At"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14866 msgid "Specular Exponent"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14870 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14871 msgstr ""
14873 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14875 msgid "Cone Angle"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14879 msgid ""
14880 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
14881 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
14882 "cone. No light is projected outside this cone."
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
14886 msgid "New light source"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
14890 msgid "_Duplicate"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
14894 msgid "_Filter"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
14898 msgid "R_ename"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
14902 msgid "Rename filter"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
14906 msgid "Apply filter"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
14910 #, fuzzy
14911 msgid "filter"
14912 msgstr "Ֆայլ"
14914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
14915 msgid "Add filter"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
14919 msgid "Duplicate filter"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
14923 msgid "_Effect"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
14927 msgid "Connections"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
14931 msgid "Remove filter primitive"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
14935 msgid "Remove merge node"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
14939 msgid "Reorder filter primitive"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
14943 msgid "Add Effect:"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
14947 msgid "No effect selected"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
14951 msgid "No filter selected"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
14955 msgid "Effect parameters"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
14959 msgid "Filter General Settings"
14960 msgstr ""
14962 #. default x:
14963 #. default y:
14964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Coordinates:"
14967 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14970 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14974 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14975 msgstr ""
14977 #. default width:
14978 #. default height:
14979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Dimensions:"
14982 msgstr "Բաժանում"
14984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14985 msgid "Width of filter effects region"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Height of filter effects region"
14991 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
14993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
14994 msgid ""
14995 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
14996 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
14997 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
14998 "performed without specifying a complete matrix."
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Value(s):"
15004 msgstr "Արժեք"
15006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Operator:"
15010 msgstr "Հեղինակ"
15012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15013 msgid "K1:"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15020 msgid ""
15021 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15022 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15023 "values of the first and second inputs respectively."
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15027 msgid "K2:"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15031 msgid "K3:"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15035 msgid "K4:"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15040 msgid "Size:"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15044 msgid "width of the convolve matrix"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15048 #, fuzzy
15049 msgid "height of the convolve matrix"
15050 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
15052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15053 msgid ""
15054 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15055 "applied to pixels around this point."
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15059 msgid ""
15060 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15061 "applied to pixels around this point."
15062 msgstr ""
15064 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Kernel:"
15068 msgstr "Անունը`"
15070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15071 msgid ""
15072 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15073 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15074 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15075 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15076 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15077 "would lead to a common blur effect."
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Divisor:"
15083 msgstr "Բաժանում"
15085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15086 msgid ""
15087 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15088 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15089 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15090 "effect on the overall color intensity of the result."
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Bias:"
15096 msgstr "Ուղիներ"
15098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15099 msgid ""
15100 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15101 "value as the zero response of the filter."
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Edge Mode:"
15107 msgstr "Ռեժիմը`"
15109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15110 msgid ""
15111 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15112 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15113 "or near the edge of the input image."
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15117 msgid "Preserve Alpha"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15121 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15122 msgstr ""
15124 #. default: white
15125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15126 msgid "Diffuse Color:"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15131 msgid "Defines the color of the light source"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15136 msgid "Surface Scale:"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15141 msgid ""
15142 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15143 "channel"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15148 msgid "Constant:"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15153 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15158 msgid "Kernel Unit Length:"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Scale:"
15165 msgstr "Ձգել"
15167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15168 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15172 msgid "X displacement:"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15176 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15180 msgid "Y displacement:"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15184 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15185 msgstr ""
15187 #. default: black
15188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15189 msgid "Flood Color:"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15193 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Opacity:"
15200 msgstr "Անթափանցիկություն"
15202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15203 msgid "Standard Deviation:"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15207 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15211 msgid ""
15212 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15213 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Radius:"
15219 msgstr "Շառավիղ"
15221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15222 msgid "Source of Image:"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15226 msgid "Delta X:"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15230 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15234 msgid "Delta Y:"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15238 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15239 msgstr ""
15241 #. default: white
15242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Specular Color:"
15245 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
15247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Exponent:"
15250 msgstr "_Արտածել"
15252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15253 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15257 msgid ""
15258 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15259 "function."
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15263 msgid "Base Frequency:"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15267 msgid "Octaves:"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Seed:"
15273 msgstr "_Պահել"
15275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15276 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15280 msgid "Add filter primitive"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15284 msgid ""
15285 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15286 "multiply, darken and lighten."
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15290 msgid ""
15291 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15292 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15293 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15297 msgid ""
15298 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15299 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15300 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15301 "adjustment, color balance, and thresholding."
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15305 msgid ""
15306 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15307 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15308 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15309 "between the corresponding pixel values of the images."
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15313 msgid ""
15314 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15315 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15316 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15317 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15318 "is faster and resolution-independent."
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15322 msgid ""
15323 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15324 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15325 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15326 "opacity areas recede away from the viewer."
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15330 msgid ""
15331 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15332 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15333 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15334 "effects."
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15338 msgid ""
15339 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15340 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15341 "a graphic."
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15345 msgid ""
15346 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15347 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15351 msgid ""
15352 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15353 "or another part of the document."
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15357 msgid ""
15358 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15359 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15360 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15361 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15365 msgid ""
15366 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15367 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15368 "thicker."
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15372 msgid ""
15373 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15374 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15375 "a slightly different position than the actual object."
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15379 msgid ""
15380 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15381 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15382 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15383 "opacity areas recede away from the viewer."
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15387 msgid ""
15388 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15392 msgid ""
15393 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15394 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15395 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15399 msgid "Duplicate filter primitive"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15403 msgid "Set filter primitive attribute"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15407 #, fuzzy
15408 msgid "all"
15409 msgstr "Ընդամենը"
15411 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15412 msgid "common"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15416 msgid "inherited"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Arabic"
15422 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
15424 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15425 msgid "Armenian"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15429 msgid "Bengali"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Bopomofo"
15435 msgstr "Ներքև"
15437 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15438 msgid "Cherokee"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15442 msgid "Coptic"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15446 msgid "Cyrillic"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Deseret"
15452 msgstr "Վերբեռնել"
15454 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15455 msgid "Devanagari"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15459 msgid "Ethiopic"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Georgian"
15465 msgstr "Ցանց"
15467 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Gothic"
15470 msgstr "Ներքև"
15472 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Greek"
15475 msgstr "Կանաչ Կանալ"
15477 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15478 msgid "Gujarati"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15482 msgid "Gurmukhi"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Han"
15488 msgstr "Անկյուն"
15490 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Hangul"
15493 msgstr "Անկյուն"
15495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15496 msgid "Hebrew"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15500 msgid "Hiragana"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15504 msgid "Kannada"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15508 msgid "Katakana"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15512 msgid "Khmer"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15516 msgid "Lao"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Latin"
15522 msgstr "Սկիզբ"
15524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15525 msgid "Malayalam"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15529 msgid "Mongolian"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15533 msgid "Myanmar"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15537 msgid "Ogham"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Old Italic"
15543 msgstr "Շեղատառ"
15545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15546 msgid "Oriya"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15550 msgid "Runic"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Sinhala"
15556 msgstr "Պարույր"
15558 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15559 msgid "Syriac"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Tamil"
15565 msgstr "Ընդամենը"
15567 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15568 msgid "Telugu"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Thaana"
15574 msgstr "մասնակի"
15576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15577 msgid "Thai"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Tibetan"
15583 msgstr "մասնակի"
15585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15586 msgid "Canadian Aboriginal"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15590 msgid "Yi"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15594 msgid "Tagalog"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15598 msgid "Hanunoo"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Buhid"
15604 msgstr "_Թաքցնել"
15606 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15607 msgid "Tagbanwa"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15611 msgid "Braille"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15615 msgid "Cypriot"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15619 msgid "Limbu"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15623 msgid "Osmanya"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Shavian"
15629 msgstr "Սկիզբ"
15631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Linear B"
15634 msgstr "Գիծ"
15636 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15637 msgid "Tai Le"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15641 msgid "Ugaritic"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15645 #, fuzzy
15646 msgid "New Tai Lue"
15647 msgstr "Նոր տող"
15649 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Buginese"
15652 msgstr "Գիծ"
15654 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15655 msgid "Glagolitic"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15659 msgid "Tifinagh"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15663 msgid "Syloti Nagri"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15667 msgid "Old Persian"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15671 msgid "Kharoshthi"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15675 msgid "unassigned"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Balinese"
15681 msgstr "գծեր"
15683 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15684 msgid "Cuneiform"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15688 msgid "Phoenician"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15692 msgid "Phags-pa"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15696 msgid "N'Ko"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15700 msgid "Kayah Li"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15704 msgid "Lepcha"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Rejang"
15710 msgstr "Ուղղանկյուն"
15712 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15713 msgid "Sundanese"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Saurashtra"
15719 msgstr "Հագեցում"
15721 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15722 msgid "Cham"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15726 msgid "Ol Chiki"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15730 msgid "Vai"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Carian"
15736 msgstr "մասնակի"
15738 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Lycian"
15741 msgstr "Գիծ"
15743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Lydian"
15746 msgstr "Գիծ"
15748 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15749 msgid "Basic Latin"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Latin-1 Supplement"
15755 msgstr "Գծային գրադիենտ"
15757 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15758 msgid "Latin Extended-A"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15762 msgid "Latin Extended-B"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15766 #, fuzzy
15767 msgid "IPA Extensions"
15768 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
15770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15771 msgid "Spacing Modifier Letters"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15775 msgid "Combining Diacritical Marks"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15779 msgid "Greek and Coptic"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15783 msgid "Cyrillic Supplement"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15787 msgid "Arabic Supplement"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15791 msgid "NKo"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Samaritan"
15797 msgstr "մասնակի"
15799 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
15800 msgid "Hangul Jamo"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
15804 msgid "Ethiopic Supplement"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
15808 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
15812 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
15816 msgid "Khmer Symbols"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
15820 msgid "Tai Tham"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Vedic Extensions"
15826 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
15828 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Phonetic Extensions"
15831 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
15833 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
15834 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
15838 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
15842 msgid "Latin Extended Additional"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
15846 msgid "Greek Extended"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
15850 #, fuzzy
15851 msgid "General Punctuation"
15852 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
15854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
15855 msgid "Superscripts and Subscripts"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
15859 msgid "Currency Symbols"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
15863 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
15867 msgid "Letterlike Symbols"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Number Forms"
15873 msgstr "Տողերի քանակը"
15875 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Arrows"
15878 msgstr "Սխալներ"
15880 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
15881 msgid "Mathematical Operators"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
15885 msgid "Miscellaneous Technical"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
15889 msgid "Control Pictures"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
15893 msgid "Optical Character Recognition"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
15897 msgid "Enclosed Alphanumerics"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Box Drawing"
15903 msgstr "drawing%s"
15905 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
15906 msgid "Block Elements"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
15910 msgid "Geometric Shapes"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
15914 msgid "Miscellaneous Symbols"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
15918 msgid "Dingbats"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
15922 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
15926 msgid "Supplemental Arrows-A"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
15930 msgid "Braille Patterns"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
15934 msgid "Supplemental Arrows-B"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
15938 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
15942 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
15946 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
15950 msgid "Latin Extended-C"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
15954 msgid "Georgian Supplement"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
15958 msgid "Ethiopic Extended"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
15962 msgid "Cyrillic Extended-A"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
15966 msgid "Supplemental Punctuation"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
15970 msgid "CJK Radicals Supplement"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
15974 msgid "Kangxi Radicals"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
15978 msgid "Ideographic Description Characters"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
15982 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
15986 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
15990 msgid "Kanbun"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
15994 msgid "Bopomofo Extended"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
15998 #, fuzzy
15999 msgid "CJK Strokes"
16000 msgstr "Աստղեր"
16002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16003 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16007 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16011 msgid "CJK Compatibility"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16015 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16019 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16023 msgid "CJK Unified Ideographs"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16027 msgid "Yi Syllables"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16031 msgid "Yi Radicals"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Lisu"
16037 msgstr "Ցուցակ"
16039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16040 msgid "Cyrillic Extended-B"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16044 msgid "Bamum"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16048 msgid "Modifier Tone Letters"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16052 msgid "Latin Extended-D"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16056 msgid "Common Indic Number Forms"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16060 msgid "Devanagari Extended"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16064 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16068 msgid "Javanese"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16072 msgid "Myanmar Extended-A"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16076 msgid "Tai Viet"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Meetei Mayek"
16082 msgstr "Աստղեր"
16084 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16085 msgid "Hangul Syllables"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16089 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16093 msgid "High Surrogates"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16097 msgid "High Private Use Surrogates"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16101 msgid "Low Surrogates"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16105 msgid "Private Use Area"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16109 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16113 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16117 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16121 msgid "Variation Selectors"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Vertical Forms"
16127 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
16129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16130 msgid "Combining Half Marks"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16134 msgid "CJK Compatibility Forms"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16138 msgid "Small Form Variants"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16142 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16146 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Specials"
16152 msgstr "Պարուրագծեր"
16154 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Script: "
16157 msgstr "Սկրիպտ"
16159 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Range: "
16162 msgstr "Անկյուն"
16164 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Append"
16167 msgstr "Սկրիպտ"
16169 # ...
16170 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Append text"
16173 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
16175 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Unit:"
16178 msgstr "Միավորներ`"
16180 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Angle (degrees):"
16183 msgstr "Անկյուն X"
16185 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Rela_tive change"
16188 msgstr "Հարաբերական շարժում"
16190 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16191 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16195 msgid "Set guide properties"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Guideline"
16201 msgstr "Ցանց"
16203 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "Guideline ID: %s"
16206 msgstr "<b>Circle</b>"
16208 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "Current: %s"
16211 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16213 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
16214 #, c-format
16215 msgid "%d x %d"
16216 msgstr "%d &#215; %d"
16218 # կոնտեքստ
16219 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Selection only or whole document"
16222 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
16224 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Refresh the icons"
16227 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
16229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16230 msgid "Mouse"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16234 msgid "Grab sensitivity:"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16242 msgid "pixels"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16246 msgid ""
16247 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16248 "with mouse (in screen pixels)"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16252 msgid "Click/drag threshold:"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16256 msgid ""
16257 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16261 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16265 msgid ""
16266 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16267 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16268 "mouse)"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16272 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16276 msgid ""
16277 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16281 msgid "Scrolling"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16285 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16289 msgid ""
16290 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16291 "(horizontally with Shift)"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16295 msgid "Ctrl+arrows"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16299 msgid "Scroll by:"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16303 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16307 msgid "Acceleration:"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16311 msgid ""
16312 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16313 "acceleration)"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16317 msgid "Autoscrolling"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16321 msgid "Speed:"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16325 msgid ""
16326 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16327 "autoscroll off)"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
16333 msgid "Threshold:"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16337 msgid ""
16338 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16339 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16343 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16347 msgid ""
16348 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16349 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
16350 "Selector tool (default)"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16354 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16358 msgid ""
16359 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16360 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16364 msgid "Enable snap indicator"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16368 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Delay (in ms):"
16374 msgstr "Շերտի անունը`"
16376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16377 msgid ""
16378 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16379 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16380 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16384 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16388 msgid ""
16389 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16393 msgid "Weight factor:"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16397 msgid ""
16398 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16399 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16400 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16404 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16408 msgid ""
16409 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16410 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16411 "constraint line"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16415 msgid "Snapping"
16416 msgstr ""
16418 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16420 msgid "Arrow keys move by:"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16424 msgid ""
16425 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16426 "(in px units)"
16427 msgstr ""
16429 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16431 msgid "> and < scale by:"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16435 msgid ""
16436 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16440 msgid "Inset/Outset by:"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16444 msgid ""
16445 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16449 msgid "Compass-like display of angles"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16453 msgid ""
16454 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16455 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16456 "counterclockwise"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Rotation snaps every:"
16462 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
16464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16465 msgid "degrees"
16466 msgstr "աստիճան"
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16469 msgid ""
16470 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16471 "[ or ] rotates by this amount"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16475 msgid "Zoom in/out by:"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16479 msgid ""
16480 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16481 "multiplier"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16485 msgid "Show selection cue"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16489 msgid ""
16490 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16494 msgid "Enable gradient editing"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16498 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16502 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16506 msgid ""
16507 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16508 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16512 msgid "Ctrl+click dot size:"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16516 msgid "times current stroke width"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16520 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16524 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16528 msgid ""
16529 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16530 "objects."
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16534 msgid "Create new objects with:"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16538 msgid "Last used style"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16542 msgid "Apply the style you last set on an object"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16546 msgid "This tool's own style:"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16550 msgid ""
16551 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16552 "the button below to set it."
16553 msgstr ""
16555 #. style swatch
16556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16557 msgid "Take from selection"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16561 msgid "This tool's style of new objects"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16565 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16569 msgid "Tools"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16573 msgid "Bounding box to use:"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16577 msgid "Visual bounding box"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16581 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16585 msgid "Geometric bounding box"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16589 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16593 msgid "Conversion to guides:"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16597 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16601 msgid ""
16602 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16603 "conversion"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16607 msgid "Treat groups as a single object"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16611 msgid ""
16612 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16613 "converting each child separately"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16617 msgid "Average all sketches"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16621 msgid "Width is in absolute units"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16625 msgid "Select new path"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16629 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16630 msgstr ""
16632 #. Selector
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16634 msgid "Selector"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16638 msgid "When transforming, show:"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16642 msgid "Objects"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16646 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16650 msgid "Box outline"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16654 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16658 msgid "Per-object selection cue:"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16662 msgid "No per-object selection indication"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16666 msgid "Mark"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16670 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16674 msgid "Box"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16678 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16679 msgstr ""
16681 #. Node
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16683 msgid "Node"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Path outline"
16689 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
16691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Path outline color"
16694 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
16696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16699 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
16701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Always show outline"
16704 msgstr "Նոր տող"
16706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16707 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16711 msgid "Update outline when dragging nodes"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16715 msgid ""
16716 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
16717 "outline will only update when completing a drag"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16721 msgid "Update paths when dragging nodes"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16725 msgid ""
16726 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
16727 "only be updated when completing a drag"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16731 msgid "Show path direction on outlines"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16735 msgid ""
16736 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16737 "middle of each outline segment"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Show temporary path outline"
16743 msgstr "Նոր տող"
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16746 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16752 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
16754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16755 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16759 msgid "Flash time"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16763 msgid ""
16764 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16765 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16766 "path"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16770 msgid "Editing preferences"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16774 msgid "Show transform handles for single nodes"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
16778 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
16782 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
16786 msgid ""
16787 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
16788 "get the other behavior"
16789 msgstr ""
16791 #. Tweak
16792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
16793 msgid "Tweak"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Paint objects with:"
16800 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
16802 #. Spray
16803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Spray"
16806 msgstr "Պարույր"
16808 #. Zoom
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
16810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16811 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16812 msgid "Zoom"
16813 msgstr ""
16815 #. Shapes
16816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
16817 msgid "Shapes"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Sketch mode"
16823 msgstr "Դնել"
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16826 msgid ""
16827 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16828 "instead of averaging the old result with the new sketch"
16829 msgstr ""
16831 #. Pen
16832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
16833 msgid "Pen"
16834 msgstr ""
16836 #. Calligraphy
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
16838 msgid "Calligraphy"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
16842 msgid ""
16843 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16844 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
16848 msgid ""
16849 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16850 "selection)"
16851 msgstr ""
16853 #. Paint Bucket
16854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
16855 msgid "Paint Bucket"
16856 msgstr ""
16858 #. Eraser
16859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Eraser"
16862 msgstr "Ռաստր"
16864 #. LPETool
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
16866 msgid "LPE Tool"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16870 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
16874 msgid ""
16875 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16876 msgstr ""
16878 #. Gradient
16879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
16880 msgid "Gradient"
16881 msgstr "Գրադիենտ"
16883 #. Connector
16884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
16885 msgid "Connector"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16889 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16890 msgstr ""
16892 #. Dropper
16893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
16894 msgid "Dropper"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16898 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16902 msgid "Remember and use last window's geometry"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16906 msgid "Don't save window geometry"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
16911 msgid "Dockable"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16915 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
16919 msgid "Zoom when window is resized"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16923 msgid "Show close button on dialogs"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
16928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
16929 msgid "Normal"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
16933 msgid "Aggressive"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
16937 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16941 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
16945 msgid ""
16946 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16947 "preferences)"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
16951 msgid ""
16952 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16953 "document)"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16957 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16961 msgid "Dialogs on top:"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
16965 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
16969 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16973 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
16977 msgid "Dialog Transparency:"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Opacity when focused:"
16983 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Opacity when unfocused:"
16988 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
16991 msgid "Time of opacity change animation:"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
16995 msgid "Miscellaneous:"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16999 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17003 msgid ""
17004 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17005 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17006 "above the right scrollbar)"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17010 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17014 msgid "Windows"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17018 msgid "Move in parallel"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17022 msgid "Stay unmoved"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17026 msgid "Move according to transform"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17030 msgid "Are unlinked"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17034 msgid "Are deleted"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17038 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17042 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17046 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17050 msgid ""
17051 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17052 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17056 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17060 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17064 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17068 msgid "When duplicating original+clones:"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17072 msgid "Relink duplicated clones"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17076 msgid ""
17077 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17078 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17079 "instead of the old original"
17080 msgstr ""
17082 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17084 msgid "Clones"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17088 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17092 msgid ""
17093 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17097 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
17101 msgid ""
17102 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17103 "drawing"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17107 msgid "Before applying clippath/mask:"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17111 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17115 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
17119 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17123 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17127 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
17131 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17135 msgid "After releasing clippath/mask:"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Ungroup automatically created groups"
17141 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
17143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17144 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17148 msgid "Clippaths and masks"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17152 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17153 msgid "Scale stroke width"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17157 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17161 msgid "Transform gradients"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17165 msgid "Transform patterns"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17169 msgid "Optimized"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17173 msgid "Preserved"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17178 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17183 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17188 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17192 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17193 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17197 msgid "Store transformation:"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17201 msgid ""
17202 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17203 "attribute"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17207 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17211 msgid "Transforms"
17212 msgstr ""
17214 #. blur quality
17215 #. filter quality
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
17218 msgid "Best quality (slowest)"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
17223 msgid "Better quality (slower)"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17228 msgid "Average quality"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17233 msgid "Lower quality (faster)"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17238 msgid "Lowest quality (fastest)"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17242 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17247 msgid ""
17248 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17249 "always uses best quality)"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17254 msgid "Better quality, but slower display"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17259 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17264 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17269 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17273 msgid "Filter effects quality for display:"
17274 msgstr ""
17276 #. show infobox
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17278 msgid "Show filter primitives infobox"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17282 msgid ""
17283 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17284 "filter effects dialog"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Number of Threads:"
17290 msgstr "Տողերի քանակը"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17294 msgid "(requires restart)"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
17298 msgid ""
17299 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17303 msgid "Select in all layers"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17307 msgid "Select only within current layer"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17311 msgid "Select in current layer and sublayers"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17317 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Ignore locked objects and layers"
17322 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
17325 msgid "Deselect upon layer change"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
17329 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
17333 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
17337 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17341 msgid ""
17342 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17343 "its sublayers"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17347 msgid ""
17348 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17349 "themselves or by being in a hidden layer)"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
17353 msgid ""
17354 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17355 "themselves or by being in a locked layer)"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
17359 msgid ""
17360 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17361 "current layer changes"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17365 msgid "Selecting"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17369 msgid "Default export resolution:"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
17373 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17377 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
17381 msgid ""
17382 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
17383 "Import and Export to OCAL function"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17387 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
17391 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17395 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
17399 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
17403 msgid "Import/Export"
17404 msgstr ""
17406 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17408 msgid "Perceptual"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17412 msgid "Relative Colorimetric"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17416 msgid "Absolute Colorimetric"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17420 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17424 msgid "Display adjustment"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17431 "Searched directories:%s"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17435 msgid "Display profile:"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
17439 msgid "Retrieve profile from display"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17443 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17447 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17451 msgid "Display rendering intent:"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
17455 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
17459 msgid "Proofing"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
17463 msgid "Simulate output on screen"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
17467 msgid "Simulates output of target device"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17471 msgid "Mark out of gamut colors"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
17475 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17479 msgid "Out of gamut warning color:"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17485 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
17487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17488 msgid "Device profile:"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
17492 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17496 msgid "Device rendering intent:"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
17500 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
17504 msgid "Black point compensation"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17508 msgid "Enables black point compensation"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17512 msgid "Preserve black"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
17516 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
17520 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
17524 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17525 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17526 msgid "<none>"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17530 msgid "Color management"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Major grid line emphasizing"
17536 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17539 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17543 msgid ""
17544 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17545 "of major grid line color"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
17549 msgid "Default grid settings"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Grid units:"
17556 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
17558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Origin X:"
17562 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Origin Y:"
17568 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Spacing X:"
17573 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
17575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Spacing Y:"
17579 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Grid line color:"
17587 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Color used for normal grid lines"
17593 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
17595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Major grid line color:"
17601 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
17603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17607 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Major grid line every:"
17613 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
17615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17616 msgid "Show dots instead of lines"
17617 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17620 #, fuzzy
17621 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17622 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Use named colors"
17627 msgstr "Վերանվանված շերտ"
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17630 msgid ""
17631 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17632 "'magenta') instead of the numeric value"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17636 #, fuzzy
17637 msgid "XML formatting"
17638 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Inline attributes"
17643 msgstr "Ներքին շառավիղ"
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17646 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17650 msgid "Indent, spaces:"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17654 msgid ""
17655 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17656 "indentation"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Path data"
17662 msgstr "Ուղի"
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17665 msgid "Allow relative coordinates"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
17669 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17673 msgid "Force repeat commands"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
17677 msgid ""
17678 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17679 "of 'L 1,2 3,4')"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Numbers"
17685 msgstr "Տողերի քանակը"
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17688 msgid "Numeric precision:"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17692 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Minimum exponent:"
17698 msgstr "Նվազագույն չափ"
17700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17701 msgid ""
17702 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17703 "anything smaller is written as zero"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17707 #, fuzzy
17708 msgid "SVG output"
17709 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
17711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17712 #, fuzzy
17713 msgid "System default"
17714 msgstr "Համակարգ"
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17717 msgid "Albanian (sq)"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17721 msgid "Amharic (am)"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17725 msgid "Arabic (ar)"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17729 msgid "Armenian (hy)"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17733 msgid "Azerbaijani (az)"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Basque (eu)"
17739 msgstr "Չափում"
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17742 msgid "Belarusian (be)"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17746 msgid "Bulgarian (bg)"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17750 msgid "Bengali (bn)"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17754 msgid "Breton (br)"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17758 msgid "Catalan (ca)"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17762 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17766 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17770 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17774 msgid "Croatian (hr)"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17778 msgid "Czech (cs)"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17782 msgid "Danish (da)"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17786 msgid "Dutch (nl)"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17790 msgid "Dzongkha (dz)"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17794 msgid "German (de)"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Greek (el)"
17800 msgstr "Կանաչ Կանալ"
17802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17803 msgid "English (en)"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17807 msgid "English/Australia (en_AU)"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17811 msgid "English/Canada (en_CA)"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17815 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17819 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17823 msgid "Esperanto (eo)"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17827 msgid "Estonian (et)"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17831 msgid "Farsi (fa)"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17835 msgid "Finnish (fi)"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17839 msgid "French (fr)"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17843 msgid "Irish (ga)"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17847 msgid "Galician (gl)"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17851 msgid "Hebrew (he)"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17855 msgid "Hungarian (hu)"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17859 msgid "Indonesian (id)"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Italian (it)"
17865 msgstr "Շեղատառ"
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17868 msgid "Japanese (ja)"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17872 msgid "Khmer (km)"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17876 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17880 msgid "Korean (ko)"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17884 msgid "Lithuanian (lt)"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17888 msgid "Macedonian (mk)"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17892 msgid "Mongolian (mn)"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Nepali (ne)"
17898 msgstr "Նոր տող"
17900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17901 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17905 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17909 msgid "Panjabi (pa)"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17913 msgid "Polish (pl)"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17917 msgid "Portuguese (pt)"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17921 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17925 msgid "Romanian (ro)"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17929 msgid "Russian (ru)"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17933 msgid "Serbian (sr)"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17937 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17941 msgid "Slovak (sk)"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17945 msgid "Slovenian (sl)"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17949 msgid "Spanish (es)"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17953 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17957 msgid "Swedish (sv)"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17961 msgid "Thai (th)"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17965 msgid "Turkish (tr)"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17969 msgid "Ukrainian (uk)"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17973 msgid "Vietnamese (vi)"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17977 msgid "Language (requires restart):"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17981 msgid "Set the language for menus and number formats"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Smaller"
17987 msgstr "Ձգել"
17989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17990 msgid "Toolbox icon size:"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17994 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
17998 msgid "Control bar icon size:"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18002 msgid ""
18003 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18007 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18011 msgid ""
18012 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18016 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18020 msgid ""
18021 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18022 "color sliders"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Clear list"
18028 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
18030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18033 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
18035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18036 #, fuzzy
18037 msgid ""
18038 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18039 "the list"
18040 msgstr ""
18041 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
18043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18044 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18048 msgid ""
18049 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18050 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18051 "display objects in their true sizes"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
18055 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
18059 msgid ""
18060 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18061 "finished being refactored"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
18065 msgid "Interface"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18069 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18073 msgid ""
18074 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18075 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18076 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18077 msgstr ""
18079 #. Autosave options
18080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18081 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18085 msgid ""
18086 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18087 "minimizing loss in case of a crash"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18091 msgid "Interval (in minutes):"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18095 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18096 msgstr ""
18098 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18099 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18101 msgid "filesystem|Path:"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18105 msgid "The directory where autosaves will be written"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Maximum number of autosaves:"
18111 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
18113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18114 msgid ""
18115 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18119 msgid "2x2"
18120 msgstr "2 &#215; 2"
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18123 msgid "4x4"
18124 msgstr "4 &#215; 4"
18126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18127 msgid "8x8"
18128 msgstr "8 &#215; 8"
18130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18131 msgid "16x16"
18132 msgstr "16 &#215; 16"
18134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18135 msgid "Oversample bitmaps:"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18139 msgid "Automatically reload bitmaps"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18143 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Bitmap editor:"
18149 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18152 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18156 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
18160 msgid "Bitmaps"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Language:"
18166 msgstr "Լեզու"
18168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18169 msgid "Set the main spell check language"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18173 msgid "Second language:"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18177 msgid ""
18178 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18179 "unknown in ALL chosen languages"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Third language:"
18185 msgstr "Լեզու"
18187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18188 msgid ""
18189 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18190 "in ALL chosen languages"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
18194 msgid "Ignore words with digits"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18198 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18202 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18206 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18210 msgid "Spellcheck"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18214 msgid "Add label comments to printing output"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18218 msgid ""
18219 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18220 "rendered output for an object with its label"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18224 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18228 msgid ""
18229 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18230 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18231 "may affect other objects using the same gradient"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18235 msgid "Simplification threshold:"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18239 msgid ""
18240 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18241 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18242 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18246 msgid "Latency skew:"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18250 msgid ""
18251 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18252 "some systems)"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
18256 msgid "Pre-render named icons"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
18260 msgid ""
18261 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18262 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18263 msgstr ""
18265 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18267 msgid "User config: "
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
18271 #, fuzzy
18272 msgid "User data: "
18273 msgstr "Անունը`"
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18276 #, fuzzy
18277 msgid "User cache: "
18278 msgstr "Անունը`"
18280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
18281 msgid "System config: "
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18285 #, fuzzy
18286 msgid "System data: "
18287 msgstr "Համակարգ"
18289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
18290 msgid "PIXMAP: "
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
18294 msgid "DATA: "
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
18298 #, fuzzy
18299 msgid "UI: "
18300 msgstr "_ID: "
18302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
18303 msgid "Icon theme: "
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18307 #, fuzzy
18308 msgid "System info"
18309 msgstr "Համակարգ"
18311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18312 #, fuzzy
18313 msgid "General system information"
18314 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
18317 msgid "Misc"
18318 msgstr "Այլ"
18320 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18321 msgid "Layer name:"
18322 msgstr "Շերտի անունը`"
18324 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18325 msgid "Add layer"
18326 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18328 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18329 msgid "Above current"
18330 msgstr "Ընթացիկից վերև"
18332 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18333 msgid "Below current"
18334 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
18336 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18337 msgid "As sublayer of current"
18338 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
18340 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18341 msgid "Position:"
18342 msgstr "Դիրք`"
18344 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18345 msgid "Rename Layer"
18346 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
18348 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18349 msgid "_Rename"
18350 msgstr "_Վերանվանել"
18352 # Վերանվանել
18353 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18354 msgid "Rename layer"
18355 msgstr "Վերանվանել անունը"
18357 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18358 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18359 msgid "Renamed layer"
18360 msgstr "Վերանվանված շերտ"
18362 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18363 msgid "Add Layer"
18364 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
18366 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18367 msgid "_Add"
18368 msgstr "_Ավելացնել"
18370 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18371 msgid "New layer created."
18372 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
18374 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Unhide layer"
18377 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
18379 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18380 msgid "Hide layer"
18381 msgstr "Թաքցնել շերտը"
18383 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Lock layer"
18386 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
18388 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Unlock layer"
18391 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
18393 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18394 msgid "New"
18395 msgstr "Նոր"
18397 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18398 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18399 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18400 #, fuzzy
18401 msgid "layers|Top"
18402 msgstr "Շերտ"
18404 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18405 msgid "Up"
18406 msgstr "Վեր"
18408 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18409 msgid "Dn"
18410 msgstr "Վար"
18412 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18413 msgid "Bot"
18414 msgstr "Ներքև"
18416 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18417 msgid "X"
18418 msgstr "X"
18420 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18421 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18422 msgid "Apply new effect"
18423 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
18425 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18426 msgid "Current effect"
18427 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
18429 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Effect list"
18432 msgstr "Է_ֆեկտներ"
18434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18435 msgid "Unknown effect is applied"
18436 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
18438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18439 msgid "No effect applied"
18440 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
18442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Item is not a path or shape"
18445 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
18447 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18448 msgid "Only one item can be selected"
18449 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
18451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18452 msgid "Empty selection"
18453 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
18455 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Unknown effect"
18458 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
18460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18461 msgid "Create and apply path effect"
18462 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
18464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18465 msgid "Remove path effect"
18466 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
18468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Move path effect up"
18471 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
18473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Move path effect down"
18476 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
18478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Activate path effect"
18481 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
18483 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Deactivate path effect"
18486 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
18488 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18489 msgid "Heap"
18490 msgstr "Ստեկ (Heap)"
18492 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18493 msgid "In Use"
18494 msgstr "Օգտագործվող"
18496 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18497 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18498 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18499 msgid "Slack"
18500 msgstr "Ազատ"
18502 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18503 msgid "Total"
18504 msgstr "Ընդամենը"
18506 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18507 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18508 msgid "Unknown"
18509 msgstr "Անհայտ"
18511 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18512 msgid "Combined"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18516 msgid "Recalculate"
18517 msgstr "Վերհաշվարկ"
18519 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18520 msgid "Ready."
18521 msgstr "Պատրաստ"
18523 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18524 msgid ""
18525 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18526 "preferences.xml"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18530 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18531 msgstr ""
18533 # Configuration->Misc
18534 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18535 #, fuzzy
18536 msgid ""
18537 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18538 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18539 msgstr ""
18540 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
18541 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
18542 "org)"
18544 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18545 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Search for:"
18551 msgstr "Փնտրել"
18553 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18554 msgid "No files matched your search"
18555 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
18557 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18558 msgid "Search"
18559 msgstr "Փնտրել"
18561 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Files found"
18564 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
18566 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18567 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18571 msgid "Could not set up Document"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18575 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18576 msgstr ""
18578 #. set up dialog title, based on document name
18579 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18580 #, fuzzy
18581 msgid "SVG Document"
18582 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
18584 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Print"
18587 msgstr "Կետ"
18589 #. build custom preferences tab
18590 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18591 msgid "Rendering"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18599 msgid "Cyan"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18603 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18607 msgid "Magenta"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18612 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18613 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18615 msgid "Yellow"
18616 msgstr "Դեղին"
18618 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18620 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18621 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18623 msgid "Black"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18627 #, fuzzy
18628 msgid "_Execute Javascript"
18629 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
18631 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18632 msgid "_Execute Python"
18633 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
18635 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18636 #, fuzzy
18637 msgid "_Execute Ruby"
18638 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
18640 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18641 msgid "Script"
18642 msgstr "Սկրիպտ"
18644 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18645 msgid "Output"
18646 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
18648 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18649 msgid "Errors"
18650 msgstr "Սխալներ"
18652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18653 msgid "Set SVG Font attribute"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18657 msgid "Adjust kerning value"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Family Name:"
18663 msgstr "Անունը`"
18665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Set width:"
18668 msgstr "Աղբյուր"
18670 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18671 msgid "glyph"
18672 msgstr ""
18674 #. SPGlyph* glyph =
18675 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Add glyph"
18678 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18682 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18687 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18691 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18696 msgid "Set glyph curves"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18700 msgid "Reset missing-glyph"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18704 msgid "Edit glyph name"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18708 msgid "Set glyph unicode"
18709 msgstr ""
18711 # Վերանվանել
18712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Remove font"
18715 msgstr "Վերանվանել անունը"
18717 # Վերանվանել
18718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Remove glyph"
18721 msgstr "Վերանվանել անունը"
18723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18724 msgid "Remove kerning pair"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18728 msgid "Missing Glyph:"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18732 #, fuzzy
18733 msgid "From selection..."
18734 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
18736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18737 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Reset"
18740 msgstr "Վերբեռնել"
18742 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Glyph name"
18745 msgstr "Շերտի անունը`"
18747 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18748 msgid "Matching string"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Add Glyph"
18754 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18757 msgid "Get curves from selection..."
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18761 msgid "Add kerning pair"
18762 msgstr ""
18764 #. Kerning Setup:
18765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18766 msgid "Kerning Setup:"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18770 msgid "1st Glyph:"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18774 msgid "2nd Glyph:"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Add pair"
18780 msgstr "Ավելացնել շերտ"
18782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18783 msgid "First Unicode range"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18787 msgid "Second Unicode range"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18791 msgid "Kerning value:"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Set font family"
18797 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
18799 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18800 #, fuzzy
18801 msgid "font"
18802 msgstr "Ֆոնտ"
18804 #. select_font(font);
18805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18806 msgid "Add font"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18810 #, fuzzy
18811 msgid "_Font"
18812 msgstr "Ֆոնտ"
18814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18815 msgid "_Global Settings"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18819 msgid "_Glyphs"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18823 msgid "_Kerning"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Sample Text"
18830 msgstr "Ձգել"
18832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18833 msgid "Preview Text:"
18834 msgstr ""
18836 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18837 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18838 msgid "Set fill"
18839 msgstr ""
18841 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18842 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18843 msgid "Set stroke"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18847 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18848 msgid "Edit..."
18849 msgstr "Խմբագրում..."
18851 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Convert"
18854 msgstr "Կենտրոն"
18856 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18857 #, c-format
18858 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
18862 msgid "Arrange in a grid"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
18866 msgid "Rows:"
18867 msgstr "Տող`"
18869 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
18870 msgid "Number of rows"
18871 msgstr "Տողերի քանակը"
18873 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
18874 msgid "Equal height"
18875 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
18877 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
18878 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18879 msgstr ""
18880 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
18881 "բարձրությանը"
18883 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18884 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18885 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
18886 msgid "Align:"
18887 msgstr ""
18889 #. #### Number of columns ####
18890 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
18891 msgid "Columns:"
18892 msgstr "Սյուն`"
18894 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
18895 msgid "Number of columns"
18896 msgstr "Սյուների քանակը"
18898 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18899 msgid "Equal width"
18900 msgstr "Հավասար լայնություն"
18902 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
18903 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18904 msgstr ""
18905 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
18906 "լայնությանը"
18908 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18909 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18910 msgid "Fit into selection box"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
18914 msgid "Set spacing:"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
18918 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
18922 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18923 msgstr ""
18925 #. ## The OK button
18926 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
18927 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
18931 msgid "Arrange selected objects"
18932 msgstr ""
18934 #. #### begin left panel
18935 #. ### begin notebook
18936 #. ## begin mode page
18937 #. # begin single scan
18938 #. brightness
18939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18940 msgid "Brightness cutoff"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18944 msgid "Trace by a given brightness level"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18948 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18952 msgid "Single scan: creates a path"
18953 msgstr ""
18955 #. canny edge detection
18956 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18958 msgid "Edge detection"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18962 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18966 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18967 msgstr ""
18969 #. quantization
18970 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18971 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18972 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18974 msgid "Color quantization"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18978 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18982 msgid "The number of reduced colors"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18986 msgid "Colors:"
18987 msgstr ""
18989 #. swap black and white
18990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18991 msgid "Invert image"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18995 msgid "Invert black and white regions"
18996 msgstr ""
18998 #. # end single scan
18999 #. # begin multiple scan
19000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19001 msgid "Brightness steps"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19005 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19009 msgid "Scans:"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19013 msgid "The desired number of scans"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19017 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19021 msgid "Grays"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19025 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19026 msgstr ""
19028 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19030 msgid "Smooth"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19034 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19035 msgstr ""
19037 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19039 msgid "Stack scans"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19043 msgid ""
19044 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19045 "gaps)"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19049 msgid "Remove background"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19053 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19057 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19058 msgstr ""
19060 #. ## begin option page
19061 #. # potrace parameters
19062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19063 msgid "Suppress speckles"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19067 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19071 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19075 msgid "Smooth corners"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19079 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19083 msgid "Increase this to smooth corners more"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19087 msgid "Optimize paths"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19091 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19095 msgid ""
19096 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19097 "optimization"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19101 msgid "Tolerance:"
19102 msgstr ""
19104 #. ### credits
19105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19106 msgid ""
19107 "Inkscape bitmap tracing\n"
19108 "is based on Potrace,\n"
19109 "created by Peter Selinger\n"
19110 "\n"
19111 "http://potrace.sourceforge.net"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19115 msgid "Credits"
19116 msgstr ""
19118 #. #### begin right panel
19119 #. ## SIOX
19120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19121 msgid "SIOX foreground selection"
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19125 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19126 msgstr ""
19128 #. ## preview
19129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19130 msgid "Update"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19134 msgid ""
19135 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19136 "tracing"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19140 msgid "Preview"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19144 msgid "Abort a trace in progress"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19148 msgid "Execute the trace"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19153 msgid "_Horizontal"
19154 msgstr "_Հորիզոնական"
19156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19159 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
19161 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19163 msgid "_Vertical"
19164 msgstr "Ո_ղղահայաց"
19166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19169 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
19171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19172 msgid "_Width"
19173 msgstr "_Լայնություն"
19175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19176 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19177 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
19179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19180 msgid "_Height"
19181 msgstr "_Բարձրություն"
19183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19184 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19185 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
19187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19188 msgid "A_ngle"
19189 msgstr "_Անկյուն"
19191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19192 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19193 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
19195 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
19196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19197 msgid ""
19198 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19199 "displacement, or percentage displacement"
19200 msgstr ""
19202 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
19203 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19204 msgid ""
19205 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19206 "or percentage displacement"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19210 msgid "Transformation matrix element A"
19211 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
19213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19214 msgid "Transformation matrix element B"
19215 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
19217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19218 msgid "Transformation matrix element C"
19219 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
19221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19222 msgid "Transformation matrix element D"
19223 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
19225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19226 msgid "Transformation matrix element E"
19227 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
19229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19230 msgid "Transformation matrix element F"
19231 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
19233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19234 msgid "Rela_tive move"
19235 msgstr "Հարաբերական շարժում"
19237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19238 msgid ""
19239 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19240 "edit the current absolute position directly"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19244 msgid "Scale proportionally"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19248 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19252 msgid "Apply to each _object separately"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19256 msgid ""
19257 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19258 "transform the selection as a whole"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19262 msgid "Edit c_urrent matrix"
19263 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
19265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19266 msgid ""
19267 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19268 "this matrix"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19272 msgid "_Move"
19273 msgstr "_Շարժել"
19275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19276 msgid "_Scale"
19277 msgstr "_Ձգել"
19279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19280 msgid "_Rotate"
19281 msgstr "_Պտտել"
19283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19284 msgid "Ske_w"
19285 msgstr "_Թեքել"
19287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19288 msgid "Matri_x"
19289 msgstr "_Մատրից"
19291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19292 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19296 msgid "Apply transformation to selection"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19300 msgid "Edit transformation matrix"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19304 msgid "Drag curve"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19308 msgid "Add node"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19312 msgid "Change node type"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Straighten segments"
19318 msgstr "Տարբերություն"
19320 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19321 msgid "Make segments curves"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19325 msgid "Add nodes"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
19330 msgid "Join nodes"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
19335 msgid "Break nodes"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19339 msgid "Delete nodes"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19343 msgid "Move nodes"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19347 msgid "Move nodes horizontally"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19351 msgid "Move nodes vertically"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19355 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19356 msgid "Rotate nodes"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19360 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19361 msgid "Scale nodes uniformly"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19365 msgid "Scale nodes"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Scale nodes horizontally"
19371 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
19373 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Scale nodes vertically"
19376 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
19378 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Flip nodes horizontally"
19381 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
19383 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Flip nodes vertically"
19386 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
19388 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19389 msgid "Cusp node handle"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Smooth node handle"
19395 msgstr "Դնել"
19397 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19398 msgid "Symmetric node handle"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19402 msgid "Auto-smooth node handle"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Symmetric node"
19408 msgstr "Դնել"
19410 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Auto-smooth node"
19413 msgstr "Դնել"
19415 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Scale handle"
19418 msgstr "Ձգել"
19420 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Rotate handle"
19423 msgstr "չկլորացված"
19425 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19426 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
19427 msgid "Delete node"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19431 msgid "Cycle node type"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Drag handle"
19437 msgstr "Անկյուն"
19439 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19440 msgid "Retract handle"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19446 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19450 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19452 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19456 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19460 msgid "Cursor coordinates"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19464 msgid "Z:"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19468 msgid ""
19469 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19470 "use selector (arrow) to move or transform them."
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19474 #, c-format
19475 msgid ""
19476 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19477 "closing?</span>\n"
19478 "\n"
19479 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19483 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19484 msgid "Close _without saving"
19485 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
19487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid ""
19490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19491 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19492 "\n"
19493 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19494 msgstr ""
19495 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
19496 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
19497 "\n"
19498 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
19500 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19501 msgid "_Save as SVG"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19505 msgid "_Blend mode:"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19509 msgid "B_lur:"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19513 msgid "Toggle current layer visibility"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19517 msgid "Lock or unlock current layer"
19518 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
19520 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19521 msgid "Current layer"
19522 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
19524 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19525 msgid "(root)"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19529 msgid "Proprietary"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19533 msgid "MetadataLicence|Other"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19537 msgid "Change blur"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19543 msgid "Change opacity"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19547 msgid "U_nits:"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19551 msgid "Width of paper"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19555 msgid "Height of paper"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19559 msgid "T_op margin:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Top margin"
19565 msgstr "Շերտի անունը`"
19567 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19568 #, fuzzy
19569 msgid "L_eft:"
19570 msgstr "Երկարություն`"
19572 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Left margin"
19575 msgstr "Ձախ անկյուն"
19577 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Ri_ght:"
19580 msgstr "Իրավունքներ"
19582 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19583 msgid "Right margin"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Botto_m:"
19589 msgstr "Ներքև"
19591 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Bottom margin"
19594 msgstr "Շերտի անունը`"
19596 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Orientation:"
19599 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
19601 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19602 msgid "_Landscape"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19606 msgid "_Portrait"
19607 msgstr ""
19609 #. ## Set up custom size frame
19610 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19611 msgid "Custom size"
19612 msgstr ""
19614 #. ## Set up fit page expander
19615 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19616 msgid "Resi_ze page to content..."
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19620 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19624 msgid ""
19625 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19626 "is no selection"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19630 msgid "Set page size"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19634 msgid "List"
19635 msgstr "Ցուցակ"
19637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19639 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19640 msgid "swatches|Size"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19644 msgid "tiny"
19645 msgstr "պուճուր"
19647 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19648 msgid "small"
19649 msgstr "փոքր"
19651 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19652 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19653 #. "medium" indicates size of colour swatches
19654 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19655 msgid "swatchesHeight|medium"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19659 msgid "large"
19660 msgstr "մեծ"
19662 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19663 msgid "huge"
19664 msgstr "հսկա"
19666 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19667 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19668 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19669 msgid "swatches|Width"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19673 msgid "narrower"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19677 msgid "narrow"
19678 msgstr ""
19680 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19681 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19682 #. "medium" indicates width of colour swatches
19683 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19684 msgid "swatchesWidth|medium"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19688 #, fuzzy
19689 msgid "wide"
19690 msgstr "_Թաքցնել"
19692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19693 #, fuzzy
19694 msgid "wider"
19695 msgstr "_Թաքցնել"
19697 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19698 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19699 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19700 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19701 msgid "swatches|Wrap"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19705 msgid ""
19706 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19707 "random numbers."
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19711 msgid "Backend"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Vector"
19717 msgstr "Հեղինակ"
19719 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19720 msgid "Bitmap"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19724 msgid "Bitmap options"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19728 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19732 msgid ""
19733 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19734 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19735 "will not be correctly rendered."
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19739 msgid ""
19740 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19741 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19742 "will be rendered exactly as displayed."
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19746 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19747 msgid "Fill:"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19751 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19752 msgid "Stroke:"
19753 msgstr ""
19755 #. Tooltip
19756 #. StockID
19757 #. Model
19758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
19759 msgid "O:"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19763 msgid "N/A"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19769 msgid "Nothing selected"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19773 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19774 msgid "<i>None</i>"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19779 msgid "No fill"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19783 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19784 msgid "No stroke"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19788 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19789 msgid "Pattern"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19793 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19794 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19795 msgid "Pattern fill"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19800 msgid "Pattern stroke"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19804 msgid "<b>L</b>"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19808 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19809 msgid "Linear gradient fill"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19813 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19814 msgid "Linear gradient stroke"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19818 msgid "<b>R</b>"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19823 msgid "Radial gradient fill"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19828 msgid "Radial gradient stroke"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19832 msgid "Different"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19836 msgid "Different fills"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19840 msgid "Different strokes"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19845 msgid "<b>Unset</b>"
19846 msgstr ""
19848 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19852 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19853 msgid "Unset fill"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19860 msgid "Unset stroke"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19864 msgid "Flat color fill"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19868 msgid "Flat color stroke"
19869 msgstr ""
19871 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19873 msgid "<b>a</b>"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19877 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19881 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19882 msgstr ""
19884 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19886 msgid "<b>m</b>"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19890 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19894 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19898 msgid "Edit fill..."
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19902 msgid "Edit stroke..."
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19906 msgid "Last set color"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19910 msgid "Last selected color"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19914 msgid "White"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19918 msgid "Copy color"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19922 msgid "Paste color"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19927 msgid "Swap fill and stroke"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19933 msgid "Make fill opaque"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19937 msgid "Make stroke opaque"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19942 msgid "Remove fill"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19947 msgid "Remove stroke"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19951 msgid "Remove"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19955 msgid "Apply last set color to fill"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19959 msgid "Apply last set color to stroke"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19963 msgid "Apply last selected color to fill"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19967 msgid "Apply last selected color to stroke"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19971 msgid "Invert fill"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19975 msgid "Invert stroke"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19979 msgid "White fill"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19983 msgid "White stroke"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19987 msgid "Black fill"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19991 msgid "Black stroke"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19995 msgid "Paste fill"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19999 msgid "Paste stroke"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20003 msgid "Change stroke width"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20007 msgid ", drag to adjust"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20011 #, c-format
20012 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20016 msgid " (averaged)"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20020 msgid "0 (transparent)"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20024 msgid "100% (opaque)"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20028 msgid "Adjust saturation"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20032 #, c-format
20033 msgid ""
20034 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20035 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20039 msgid "Adjust lightness"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20043 #, c-format
20044 msgid ""
20045 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20046 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20050 msgid "Adjust hue"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20054 #, c-format
20055 msgid ""
20056 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20057 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20062 msgid "Adjust stroke width"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20066 #, c-format
20067 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20068 msgstr ""
20070 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20071 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20072 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20073 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20074 msgid "sliders|Link"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20078 msgid "L Gradient"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20082 msgid "R Gradient"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20086 #, c-format
20087 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20091 #, c-format
20092 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20096 #, c-format
20097 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20101 #, c-format
20102 msgid "O:%.3g"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20106 #, c-format
20107 msgid "O:.%d"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20111 #, c-format
20112 msgid "Opacity: %.3g"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20116 msgid "Split vanishing points"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20120 msgid "Merge vanishing points"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20124 msgid "3D box: Move vanishing point"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20128 #, c-format
20129 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20130 msgid_plural ""
20131 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20132 "b> to separate selected box(es)"
20133 msgstr[0] ""
20134 msgstr[1] ""
20136 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20137 #. but currently we update the status message anyway
20138 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20139 #, c-format
20140 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20141 msgid_plural ""
20142 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20143 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20144 msgstr[0] ""
20145 msgstr[1] ""
20147 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20148 #, c-format
20149 msgid ""
20150 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20151 msgid_plural ""
20152 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20153 "(es)"
20154 msgstr[0] ""
20155 msgstr[1] ""
20157 #: ../src/verbs.cpp:1102
20158 msgid "Switch to next layer"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/verbs.cpp:1103
20162 msgid "Switched to next layer."
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/verbs.cpp:1105
20166 msgid "Cannot go past last layer."
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/verbs.cpp:1114
20170 msgid "Switch to previous layer"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/verbs.cpp:1115
20174 msgid "Switched to previous layer."
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/verbs.cpp:1117
20178 msgid "Cannot go before first layer."
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20182 #: ../src/verbs.cpp:1268
20183 msgid "No current layer."
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20187 #, c-format
20188 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/verbs.cpp:1164
20192 msgid "Layer to top"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/verbs.cpp:1168
20196 msgid "Raise layer"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20200 #, c-format
20201 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/verbs.cpp:1172
20205 msgid "Layer to bottom"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/verbs.cpp:1176
20209 msgid "Lower layer"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/verbs.cpp:1185
20213 msgid "Cannot move layer any further."
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20217 #, c-format
20218 msgid "%s copy"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/verbs.cpp:1225
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Duplicate layer"
20224 msgstr "Թաքցնել շերտը"
20226 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20227 #: ../src/verbs.cpp:1228
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Duplicated layer."
20230 msgstr "Վերանվանված շերտ"
20232 #: ../src/verbs.cpp:1257
20233 msgid "Delete layer"
20234 msgstr ""
20236 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20237 #: ../src/verbs.cpp:1260
20238 msgid "Deleted layer."
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/verbs.cpp:1271
20242 msgid "Toggle layer solo"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/verbs.cpp:1332
20246 msgid "Flip horizontally"
20247 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
20249 #: ../src/verbs.cpp:1337
20250 msgid "Flip vertically"
20251 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
20253 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20254 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20255 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20256 #: ../src/verbs.cpp:1861
20257 msgid "tutorial-basic.svg"
20258 msgstr ""
20260 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20261 #: ../src/verbs.cpp:1865
20262 msgid "tutorial-shapes.svg"
20263 msgstr ""
20265 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20266 #: ../src/verbs.cpp:1869
20267 msgid "tutorial-advanced.svg"
20268 msgstr ""
20270 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20271 #: ../src/verbs.cpp:1873
20272 msgid "tutorial-tracing.svg"
20273 msgstr ""
20275 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20276 #: ../src/verbs.cpp:1877
20277 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20278 msgstr ""
20280 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20281 #: ../src/verbs.cpp:1881
20282 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20283 msgstr ""
20285 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20286 #: ../src/verbs.cpp:1885
20287 msgid "tutorial-elements.svg"
20288 msgstr ""
20290 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20291 #: ../src/verbs.cpp:1889
20292 msgid "tutorial-tips.svg"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20296 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20300 msgid "Unlock all objects in all layers"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20304 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20308 msgid "Unhide all objects in all layers"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/verbs.cpp:2192
20312 msgid "Does nothing"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/verbs.cpp:2195
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Create new document from the default template"
20318 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
20320 #: ../src/verbs.cpp:2197
20321 msgid "_Open..."
20322 msgstr "_Բացել..."
20324 #: ../src/verbs.cpp:2198
20325 msgid "Open an existing document"
20326 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
20328 #: ../src/verbs.cpp:2199
20329 msgid "Re_vert"
20330 msgstr "Վերբեռնել"
20332 #: ../src/verbs.cpp:2200
20333 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20334 msgstr ""
20335 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
20337 #: ../src/verbs.cpp:2201
20338 msgid "_Save"
20339 msgstr "_Պահել"
20341 #: ../src/verbs.cpp:2201
20342 msgid "Save document"
20343 msgstr "Պահել աշխատանքը"
20345 #: ../src/verbs.cpp:2203
20346 msgid "Save _As..."
20347 msgstr "Պահել _Որպես..."
20349 #: ../src/verbs.cpp:2204
20350 msgid "Save document under a new name"
20351 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
20353 #: ../src/verbs.cpp:2205
20354 msgid "Save a Cop_y..."
20355 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
20357 #: ../src/verbs.cpp:2206
20358 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20359 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
20361 #: ../src/verbs.cpp:2207
20362 msgid "_Print..."
20363 msgstr "_Տպել..."
20365 #: ../src/verbs.cpp:2207
20366 msgid "Print document"
20367 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
20369 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20370 #: ../src/verbs.cpp:2210
20371 msgid "Vac_uum Defs"
20372 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
20374 #: ../src/verbs.cpp:2210
20375 msgid ""
20376 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20377 "defs&gt; of the document"
20378 msgstr ""
20379 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
20380 "defs&gt; բաժնից"
20382 #: ../src/verbs.cpp:2212
20383 msgid "Print Previe_w"
20384 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
20386 #: ../src/verbs.cpp:2213
20387 msgid "Preview document printout"
20388 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
20390 #: ../src/verbs.cpp:2214
20391 msgid "_Import..."
20392 msgstr "_Ներմուծել..."
20394 #: ../src/verbs.cpp:2215
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20397 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
20399 #: ../src/verbs.cpp:2216
20400 msgid "_Export Bitmap..."
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/verbs.cpp:2217
20404 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/verbs.cpp:2218
20408 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20409 msgstr ""
20411 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20412 #: ../src/verbs.cpp:2220
20413 msgid "N_ext Window"
20414 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
20416 #: ../src/verbs.cpp:2221
20417 msgid "Switch to the next document window"
20418 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
20420 #: ../src/verbs.cpp:2222
20421 msgid "P_revious Window"
20422 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
20424 #: ../src/verbs.cpp:2223
20425 msgid "Switch to the previous document window"
20426 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
20428 #: ../src/verbs.cpp:2224
20429 msgid "_Close"
20430 msgstr "_Փակել"
20432 #: ../src/verbs.cpp:2225
20433 msgid "Close this document window"
20434 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
20436 #: ../src/verbs.cpp:2226
20437 msgid "_Quit"
20438 msgstr "_Դուրս Գալ"
20440 #: ../src/verbs.cpp:2226
20441 msgid "Quit Inkscape"
20442 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
20444 #: ../src/verbs.cpp:2229
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Undo last action"
20447 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
20449 #: ../src/verbs.cpp:2232
20450 msgid "Do again the last undone action"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/verbs.cpp:2233
20454 msgid "Cu_t"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/verbs.cpp:2234
20458 msgid "Cut selection to clipboard"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/verbs.cpp:2235
20462 msgid "_Copy"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/verbs.cpp:2236
20466 msgid "Copy selection to clipboard"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/verbs.cpp:2237
20470 msgid "_Paste"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/verbs.cpp:2238
20474 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/verbs.cpp:2239
20478 msgid "Paste _Style"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/verbs.cpp:2240
20482 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/verbs.cpp:2242
20486 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/verbs.cpp:2243
20490 msgid "Paste _Width"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/verbs.cpp:2244
20494 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/verbs.cpp:2245
20498 msgid "Paste _Height"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/verbs.cpp:2246
20502 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/verbs.cpp:2247
20506 msgid "Paste Size Separately"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/verbs.cpp:2248
20510 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/verbs.cpp:2249
20514 msgid "Paste Width Separately"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/verbs.cpp:2250
20518 msgid ""
20519 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20520 "object"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/verbs.cpp:2251
20524 msgid "Paste Height Separately"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/verbs.cpp:2252
20528 msgid ""
20529 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20530 "object"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/verbs.cpp:2253
20534 msgid "Paste _In Place"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/verbs.cpp:2254
20538 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/verbs.cpp:2255
20542 msgid "Paste Path _Effect"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/verbs.cpp:2256
20546 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/verbs.cpp:2257
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Remove Path _Effect"
20552 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
20554 #: ../src/verbs.cpp:2258
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20557 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
20559 # Վերանվանել
20560 #: ../src/verbs.cpp:2259
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Remove Filters"
20563 msgstr "Վերանվանել անունը"
20565 #: ../src/verbs.cpp:2260
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Remove any filters from selected objects"
20568 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
20570 #: ../src/verbs.cpp:2261
20571 msgid "_Delete"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/verbs.cpp:2262
20575 msgid "Delete selection"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/verbs.cpp:2263
20579 msgid "Duplic_ate"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/verbs.cpp:2264
20583 msgid "Duplicate selected objects"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/verbs.cpp:2265
20587 msgid "Create Clo_ne"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/verbs.cpp:2266
20591 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/verbs.cpp:2267
20595 msgid "Unlin_k Clone"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/verbs.cpp:2268
20599 msgid ""
20600 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20601 "standalone objects"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/verbs.cpp:2269
20605 msgid "Relink to Copied"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2270
20609 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2271
20613 msgid "Select _Original"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/verbs.cpp:2272
20617 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/verbs.cpp:2273
20621 msgid "Objects to _Marker"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/verbs.cpp:2274
20625 msgid "Convert selection to a line marker"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/verbs.cpp:2275
20629 msgid "Objects to Gu_ides"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/verbs.cpp:2276
20633 msgid ""
20634 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20635 "edges"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/verbs.cpp:2277
20639 msgid "Objects to Patter_n"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/verbs.cpp:2278
20643 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/verbs.cpp:2279
20647 msgid "Pattern to _Objects"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/verbs.cpp:2280
20651 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/verbs.cpp:2281
20655 msgid "Clea_r All"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/verbs.cpp:2282
20659 msgid "Delete all objects from document"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/verbs.cpp:2283
20663 msgid "Select Al_l"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/verbs.cpp:2284
20667 msgid "Select all objects or all nodes"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/verbs.cpp:2285
20671 msgid "Select All in All La_yers"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/verbs.cpp:2286
20675 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/verbs.cpp:2287
20679 msgid "In_vert Selection"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/verbs.cpp:2288
20683 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/verbs.cpp:2289
20687 msgid "Invert in All Layers"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/verbs.cpp:2290
20691 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2291
20695 msgid "Select Next"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/verbs.cpp:2292
20699 msgid "Select next object or node"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/verbs.cpp:2293
20703 msgid "Select Previous"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/verbs.cpp:2294
20707 msgid "Select previous object or node"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/verbs.cpp:2295
20711 msgid "D_eselect"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/verbs.cpp:2296
20715 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/verbs.cpp:2297
20719 msgid "_Guides Around Page"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/verbs.cpp:2298
20723 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/verbs.cpp:2299
20727 msgid "Next Path Effect Parameter"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/verbs.cpp:2300
20731 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20732 msgstr ""
20734 #. Selection
20735 #: ../src/verbs.cpp:2303
20736 msgid "Raise to _Top"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/verbs.cpp:2304
20740 msgid "Raise selection to top"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/verbs.cpp:2305
20744 msgid "Lower to _Bottom"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/verbs.cpp:2306
20748 msgid "Lower selection to bottom"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/verbs.cpp:2307
20752 msgid "_Raise"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/verbs.cpp:2308
20756 msgid "Raise selection one step"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/verbs.cpp:2309
20760 msgid "_Lower"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/verbs.cpp:2310
20764 msgid "Lower selection one step"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/verbs.cpp:2311
20768 msgid "_Group"
20769 msgstr "_Խմբավորել"
20771 #: ../src/verbs.cpp:2312
20772 msgid "Group selected objects"
20773 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
20775 #: ../src/verbs.cpp:2314
20776 msgid "Ungroup selected groups"
20777 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
20779 #: ../src/verbs.cpp:2316
20780 msgid "_Put on Path"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/verbs.cpp:2318
20784 msgid "_Remove from Path"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/verbs.cpp:2320
20788 msgid "Remove Manual _Kerns"
20789 msgstr ""
20791 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20792 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20793 #: ../src/verbs.cpp:2323
20794 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/verbs.cpp:2325
20798 msgid "_Union"
20799 msgstr "_Միավորում"
20801 #: ../src/verbs.cpp:2326
20802 msgid "Create union of selected paths"
20803 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
20805 #: ../src/verbs.cpp:2327
20806 msgid "_Intersection"
20807 msgstr "_Հատում"
20809 #: ../src/verbs.cpp:2328
20810 msgid "Create intersection of selected paths"
20811 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
20813 #: ../src/verbs.cpp:2329
20814 msgid "_Difference"
20815 msgstr "_Տարբերություն"
20817 #: ../src/verbs.cpp:2330
20818 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20819 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
20821 #: ../src/verbs.cpp:2331
20822 msgid "E_xclusion"
20823 msgstr "_Բացառություն"
20825 #: ../src/verbs.cpp:2332
20826 msgid ""
20827 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20828 "path)"
20829 msgstr ""
20830 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
20831 "պատկանում են մի ուղուն) "
20833 #: ../src/verbs.cpp:2333
20834 msgid "Di_vision"
20835 msgstr "Բա_ժանում"
20837 #: ../src/verbs.cpp:2334
20838 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20839 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
20841 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20842 #. Advanced tutorial for more info
20843 #: ../src/verbs.cpp:2337
20844 msgid "Cut _Path"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/verbs.cpp:2338
20848 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20849 msgstr ""
20851 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20852 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20853 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20854 #: ../src/verbs.cpp:2342
20855 msgid "Outs_et"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/verbs.cpp:2343
20859 msgid "Outset selected paths"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/verbs.cpp:2345
20863 msgid "O_utset Path by 1 px"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/verbs.cpp:2346
20867 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/verbs.cpp:2348
20871 msgid "O_utset Path by 10 px"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/verbs.cpp:2349
20875 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20876 msgstr ""
20878 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20879 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20880 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20881 #: ../src/verbs.cpp:2353
20882 msgid "I_nset"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/verbs.cpp:2354
20886 msgid "Inset selected paths"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/verbs.cpp:2356
20890 msgid "I_nset Path by 1 px"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/verbs.cpp:2357
20894 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/verbs.cpp:2359
20898 msgid "I_nset Path by 10 px"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/verbs.cpp:2360
20902 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/verbs.cpp:2362
20906 msgid "D_ynamic Offset"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/verbs.cpp:2362
20910 msgid "Create a dynamic offset object"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/verbs.cpp:2364
20914 msgid "_Linked Offset"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:2365
20918 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/verbs.cpp:2367
20922 msgid "_Stroke to Path"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/verbs.cpp:2368
20926 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2369
20930 msgid "Si_mplify"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/verbs.cpp:2370
20934 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/verbs.cpp:2371
20938 msgid "_Reverse"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/verbs.cpp:2372
20942 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20943 msgstr ""
20945 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20946 #: ../src/verbs.cpp:2374
20947 msgid "_Trace Bitmap..."
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/verbs.cpp:2375
20951 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/verbs.cpp:2376
20955 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/verbs.cpp:2377
20959 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/verbs.cpp:2378
20963 msgid "_Combine"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/verbs.cpp:2379
20967 msgid "Combine several paths into one"
20968 msgstr ""
20970 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20971 #. Advanced tutorial for more info
20972 #: ../src/verbs.cpp:2382
20973 msgid "Break _Apart"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/verbs.cpp:2383
20977 msgid "Break selected paths into subpaths"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/verbs.cpp:2384
20981 msgid "Rows and Columns..."
20982 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
20984 #: ../src/verbs.cpp:2385
20985 msgid "Arrange selected objects in a table"
20986 msgstr ""
20988 #. Layer
20989 #: ../src/verbs.cpp:2387
20990 msgid "_Add Layer..."
20991 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
20993 #: ../src/verbs.cpp:2388
20994 msgid "Create a new layer"
20995 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
20997 #: ../src/verbs.cpp:2389
20998 msgid "Re_name Layer..."
20999 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
21001 #: ../src/verbs.cpp:2390
21002 msgid "Rename the current layer"
21003 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
21005 #: ../src/verbs.cpp:2391
21006 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/verbs.cpp:2392
21010 msgid "Switch to the layer above the current"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/verbs.cpp:2393
21014 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/verbs.cpp:2394
21018 msgid "Switch to the layer below the current"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/verbs.cpp:2395
21022 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/verbs.cpp:2396
21026 msgid "Move selection to the layer above the current"
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/verbs.cpp:2397
21030 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/verbs.cpp:2398
21034 msgid "Move selection to the layer below the current"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/verbs.cpp:2399
21038 msgid "Layer to _Top"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/verbs.cpp:2400
21042 msgid "Raise the current layer to the top"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/verbs.cpp:2401
21046 msgid "Layer to _Bottom"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/verbs.cpp:2402
21050 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/verbs.cpp:2403
21054 msgid "_Raise Layer"
21055 msgstr ""
21057 #: ../src/verbs.cpp:2404
21058 msgid "Raise the current layer"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/verbs.cpp:2405
21062 msgid "_Lower Layer"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/verbs.cpp:2406
21066 msgid "Lower the current layer"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/verbs.cpp:2407
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Duplicate Current Layer"
21072 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
21074 #: ../src/verbs.cpp:2408
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Duplicate an existing layer"
21077 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
21079 #: ../src/verbs.cpp:2409
21080 msgid "_Delete Current Layer"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/verbs.cpp:2410
21084 msgid "Delete the current layer"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/verbs.cpp:2411
21088 msgid "_Show/hide other layers"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/verbs.cpp:2412
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Solo the current layer"
21094 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
21096 #. Object
21097 #: ../src/verbs.cpp:2415
21098 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21099 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
21101 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21102 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21103 #: ../src/verbs.cpp:2418
21104 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21105 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
21107 #: ../src/verbs.cpp:2419
21108 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21109 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
21111 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21112 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21113 #: ../src/verbs.cpp:2422
21114 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21115 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
21117 #: ../src/verbs.cpp:2423
21118 msgid "Remove _Transformations"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/verbs.cpp:2424
21122 msgid "Remove transformations from object"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/verbs.cpp:2425
21126 msgid "_Object to Path"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/verbs.cpp:2426
21130 msgid "Convert selected object to path"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/verbs.cpp:2427
21134 msgid "_Flow into Frame"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/verbs.cpp:2428
21138 msgid ""
21139 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21140 "frame object"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/verbs.cpp:2429
21144 msgid "_Unflow"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/verbs.cpp:2430
21148 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/verbs.cpp:2431
21152 msgid "_Convert to Text"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/verbs.cpp:2432
21156 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/verbs.cpp:2434
21160 msgid "Flip _Horizontal"
21161 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
21163 #: ../src/verbs.cpp:2434
21164 msgid "Flip selected objects horizontally"
21165 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
21167 #: ../src/verbs.cpp:2437
21168 msgid "Flip _Vertical"
21169 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
21171 #: ../src/verbs.cpp:2437
21172 msgid "Flip selected objects vertically"
21173 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
21175 #: ../src/verbs.cpp:2440
21176 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2442
21180 msgid "Edit mask"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21184 msgid "_Release"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/verbs.cpp:2444
21188 msgid "Remove mask from selection"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/verbs.cpp:2446
21192 msgid ""
21193 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/verbs.cpp:2448
21197 msgid "Edit clipping path"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/verbs.cpp:2450
21201 msgid "Remove clipping path from selection"
21202 msgstr ""
21204 #. Tools
21205 #: ../src/verbs.cpp:2453
21206 msgid "Select"
21207 msgstr ""
21209 #: ../src/verbs.cpp:2454
21210 msgid "Select and transform objects"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/verbs.cpp:2455
21214 msgid "Node Edit"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/verbs.cpp:2456
21218 msgid "Edit paths by nodes"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/verbs.cpp:2458
21222 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/verbs.cpp:2460
21226 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/verbs.cpp:2462
21230 msgid "Create rectangles and squares"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/verbs.cpp:2464
21234 msgid "Create 3D boxes"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/verbs.cpp:2466
21238 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/verbs.cpp:2468
21242 msgid "Create stars and polygons"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/verbs.cpp:2470
21246 msgid "Create spirals"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/verbs.cpp:2472
21250 msgid "Draw freehand lines"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/verbs.cpp:2474
21254 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/verbs.cpp:2476
21258 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2478
21262 msgid "Create and edit text objects"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/verbs.cpp:2480
21266 msgid "Create and edit gradients"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/verbs.cpp:2482
21270 msgid "Zoom in or out"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/verbs.cpp:2484
21274 msgid "Pick colors from image"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/verbs.cpp:2486
21278 msgid "Create diagram connectors"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/verbs.cpp:2488
21282 msgid "Fill bounded areas"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/verbs.cpp:2489
21286 #, fuzzy
21287 msgid "LPE Edit"
21288 msgstr "_Խմբագրում"
21290 #: ../src/verbs.cpp:2490
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Edit Path Effect parameters"
21293 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
21295 #: ../src/verbs.cpp:2492
21296 msgid "Erase existing paths"
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/verbs.cpp:2494
21300 msgid "Do geometric constructions"
21301 msgstr ""
21303 #. Tool prefs
21304 #: ../src/verbs.cpp:2496
21305 msgid "Selector Preferences"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/verbs.cpp:2497
21309 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21310 msgstr ""
21312 #: ../src/verbs.cpp:2498
21313 msgid "Node Tool Preferences"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/verbs.cpp:2499
21317 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/verbs.cpp:2500
21321 msgid "Tweak Tool Preferences"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/verbs.cpp:2501
21325 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/verbs.cpp:2502
21329 msgid "Spray Tool Preferences"
21330 msgstr ""
21332 #: ../src/verbs.cpp:2503
21333 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21334 msgstr ""
21336 #: ../src/verbs.cpp:2504
21337 msgid "Rectangle Preferences"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/verbs.cpp:2505
21341 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/verbs.cpp:2506
21345 msgid "3D Box Preferences"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/verbs.cpp:2507
21349 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/verbs.cpp:2508
21353 msgid "Ellipse Preferences"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/verbs.cpp:2509
21357 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/verbs.cpp:2510
21361 msgid "Star Preferences"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/verbs.cpp:2511
21365 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21366 msgstr ""
21368 #: ../src/verbs.cpp:2512
21369 msgid "Spiral Preferences"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/verbs.cpp:2513
21373 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/verbs.cpp:2514
21377 msgid "Pencil Preferences"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/verbs.cpp:2515
21381 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21382 msgstr ""
21384 #: ../src/verbs.cpp:2516
21385 msgid "Pen Preferences"
21386 msgstr ""
21388 #: ../src/verbs.cpp:2517
21389 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/verbs.cpp:2518
21393 msgid "Calligraphic Preferences"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/verbs.cpp:2519
21397 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21398 msgstr ""
21400 #: ../src/verbs.cpp:2520
21401 msgid "Text Preferences"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/verbs.cpp:2521
21405 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/verbs.cpp:2522
21409 msgid "Gradient Preferences"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/verbs.cpp:2523
21413 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/verbs.cpp:2524
21417 msgid "Zoom Preferences"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/verbs.cpp:2525
21421 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2526
21425 msgid "Dropper Preferences"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/verbs.cpp:2527
21429 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2528
21433 msgid "Connector Preferences"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/verbs.cpp:2529
21437 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/verbs.cpp:2530
21441 msgid "Paint Bucket Preferences"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/verbs.cpp:2531
21445 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21446 msgstr ""
21448 #: ../src/verbs.cpp:2532
21449 msgid "Eraser Preferences"
21450 msgstr ""
21452 #: ../src/verbs.cpp:2533
21453 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2534
21457 msgid "LPE Tool Preferences"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2535
21461 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21462 msgstr ""
21464 #. Zoom/View
21465 #: ../src/verbs.cpp:2538
21466 msgid "Zoom In"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/verbs.cpp:2538
21470 msgid "Zoom in"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/verbs.cpp:2539
21474 msgid "Zoom Out"
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/verbs.cpp:2539
21478 msgid "Zoom out"
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/verbs.cpp:2540
21482 msgid "_Rulers"
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/verbs.cpp:2540
21486 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/verbs.cpp:2541
21490 msgid "Scroll_bars"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/verbs.cpp:2541
21494 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/verbs.cpp:2542
21498 msgid "_Grid"
21499 msgstr "_Ցանց"
21501 #: ../src/verbs.cpp:2542
21502 msgid "Show or hide the grid"
21503 msgstr ""
21505 #: ../src/verbs.cpp:2543
21506 msgid "G_uides"
21507 msgstr ""
21509 #: ../src/verbs.cpp:2543
21510 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../src/verbs.cpp:2544
21514 msgid "Toggle snapping on or off"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/verbs.cpp:2545
21518 msgid "Nex_t Zoom"
21519 msgstr ""
21521 #: ../src/verbs.cpp:2545
21522 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/verbs.cpp:2547
21526 msgid "Pre_vious Zoom"
21527 msgstr ""
21529 #: ../src/verbs.cpp:2547
21530 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/verbs.cpp:2549
21534 msgid "Zoom 1:_1"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/verbs.cpp:2549
21538 msgid "Zoom to 1:1"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/verbs.cpp:2551
21542 msgid "Zoom 1:_2"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/verbs.cpp:2551
21546 msgid "Zoom to 1:2"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/verbs.cpp:2553
21550 msgid "_Zoom 2:1"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:2553
21554 msgid "Zoom to 2:1"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:2556
21558 msgid "_Fullscreen"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/verbs.cpp:2556
21562 msgid "Stretch this document window to full screen"
21563 msgstr ""
21565 #: ../src/verbs.cpp:2559
21566 msgid "Toggle _Focus Mode"
21567 msgstr ""
21569 #: ../src/verbs.cpp:2559
21570 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/verbs.cpp:2561
21574 msgid "Duplic_ate Window"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/verbs.cpp:2561
21578 msgid "Open a new window with the same document"
21579 msgstr ""
21581 #: ../src/verbs.cpp:2563
21582 msgid "_New View Preview"
21583 msgstr ""
21585 #: ../src/verbs.cpp:2564
21586 msgid "New View Preview"
21587 msgstr ""
21589 #. "view_new_preview"
21590 #: ../src/verbs.cpp:2566
21591 msgid "_Normal"
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/verbs.cpp:2567
21595 msgid "Switch to normal display mode"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/verbs.cpp:2568
21599 #, fuzzy
21600 msgid "No _Filters"
21601 msgstr "_Ֆայլ"
21603 #: ../src/verbs.cpp:2569
21604 msgid "Switch to normal display without filters"
21605 msgstr ""
21607 #: ../src/verbs.cpp:2570
21608 msgid "_Outline"
21609 msgstr ""
21611 #: ../src/verbs.cpp:2571
21612 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21613 msgstr ""
21615 #: ../src/verbs.cpp:2572
21616 #, fuzzy
21617 msgid "_Print Colors Preview"
21618 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
21620 #: ../src/verbs.cpp:2573
21621 msgid "Switch to print colors preview mode"
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/verbs.cpp:2574
21625 msgid "_Toggle"
21626 msgstr ""
21628 #: ../src/verbs.cpp:2575
21629 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/verbs.cpp:2577
21633 msgid "Color-managed view"
21634 msgstr ""
21636 #: ../src/verbs.cpp:2578
21637 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/verbs.cpp:2580
21641 msgid "Ico_n Preview..."
21642 msgstr ""
21644 #: ../src/verbs.cpp:2581
21645 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21646 msgstr ""
21648 #: ../src/verbs.cpp:2583
21649 msgid "Zoom to fit page in window"
21650 msgstr ""
21652 #: ../src/verbs.cpp:2584
21653 msgid "Page _Width"
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/verbs.cpp:2585
21657 msgid "Zoom to fit page width in window"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/verbs.cpp:2587
21661 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/verbs.cpp:2589
21665 msgid "Zoom to fit selection in window"
21666 msgstr ""
21668 #. Dialogs
21669 #: ../src/verbs.cpp:2592
21670 msgid "In_kscape Preferences..."
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/verbs.cpp:2593
21674 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/verbs.cpp:2594
21678 msgid "_Document Properties..."
21679 msgstr ""
21681 #: ../src/verbs.cpp:2595
21682 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21683 msgstr ""
21685 #: ../src/verbs.cpp:2596
21686 msgid "Document _Metadata..."
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/verbs.cpp:2597
21690 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/verbs.cpp:2598
21694 msgid "_Fill and Stroke..."
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/verbs.cpp:2599
21698 msgid ""
21699 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/verbs.cpp:2600
21703 msgid "Glyphs..."
21704 msgstr ""
21706 #: ../src/verbs.cpp:2601
21707 msgid "Select characters from a glyphs palette"
21708 msgstr ""
21710 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21711 #: ../src/verbs.cpp:2603
21712 msgid "S_watches..."
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/verbs.cpp:2604
21716 msgid "Select colors from a swatches palette"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/verbs.cpp:2605
21720 msgid "Transfor_m..."
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/verbs.cpp:2606
21724 msgid "Precisely control objects' transformations"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2607
21728 msgid "_Align and Distribute..."
21729 msgstr ""
21731 #: ../src/verbs.cpp:2608
21732 msgid "Align and distribute objects"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/verbs.cpp:2609
21736 msgid "_Spray options..."
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/verbs.cpp:2610
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Some options for the spray"
21742 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
21744 #: ../src/verbs.cpp:2611
21745 msgid "Undo _History..."
21746 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
21748 #: ../src/verbs.cpp:2612
21749 msgid "Undo History"
21750 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
21752 #: ../src/verbs.cpp:2613
21753 msgid "_Text and Font..."
21754 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
21756 #: ../src/verbs.cpp:2614
21757 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21758 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
21760 #: ../src/verbs.cpp:2615
21761 msgid "_XML Editor..."
21762 msgstr "_XML Խմբագիր..."
21764 #: ../src/verbs.cpp:2616
21765 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21766 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
21768 #: ../src/verbs.cpp:2617
21769 msgid "_Find..."
21770 msgstr "_Փնտրել..."
21772 #: ../src/verbs.cpp:2618
21773 msgid "Find objects in document"
21774 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
21776 #: ../src/verbs.cpp:2619
21777 msgid "Find and _Replace Text..."
21778 msgstr ""
21780 #: ../src/verbs.cpp:2620
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Find and replace text in document"
21783 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
21785 #: ../src/verbs.cpp:2621
21786 msgid "Check Spellin_g..."
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2622
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Check spelling of text in document"
21792 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
21794 #: ../src/verbs.cpp:2623
21795 msgid "_Messages..."
21796 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
21798 #: ../src/verbs.cpp:2624
21799 msgid "View debug messages"
21800 msgstr ""
21802 #: ../src/verbs.cpp:2625
21803 msgid "S_cripts..."
21804 msgstr "_Սկրիպտեր..."
21806 #: ../src/verbs.cpp:2626
21807 msgid "Run scripts"
21808 msgstr "Քշել սկրիպտ"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2627
21811 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21812 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
21814 #: ../src/verbs.cpp:2628
21815 msgid "Show or hide all open dialogs"
21816 msgstr ""
21818 #: ../src/verbs.cpp:2629
21819 msgid "Create Tiled Clones..."
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/verbs.cpp:2630
21823 msgid ""
21824 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21825 "scattering"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/verbs.cpp:2631
21829 msgid "_Object Properties..."
21830 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
21832 #: ../src/verbs.cpp:2632
21833 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21834 msgstr ""
21836 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21837 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21838 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21839 #. #endif
21840 #: ../src/verbs.cpp:2637
21841 msgid "_Input Devices..."
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/verbs.cpp:2638
21845 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/verbs.cpp:2639
21849 msgid "_Extensions..."
21850 msgstr ""
21852 #: ../src/verbs.cpp:2640
21853 msgid "Query information about extensions"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/verbs.cpp:2641
21857 msgid "Layer_s..."
21858 msgstr "Շերտեր…"
21860 #: ../src/verbs.cpp:2642
21861 msgid "View Layers"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/verbs.cpp:2643
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Path Effect Editor..."
21867 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
21869 #: ../src/verbs.cpp:2644
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21872 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
21874 #: ../src/verbs.cpp:2645
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Filter Editor..."
21877 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
21879 #: ../src/verbs.cpp:2646
21880 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/verbs.cpp:2647
21884 #, fuzzy
21885 msgid "SVG Font Editor..."
21886 msgstr "_XML Խմբագիր..."
21888 #: ../src/verbs.cpp:2648
21889 msgid "Edit SVG fonts"
21890 msgstr ""
21892 #: ../src/verbs.cpp:2649
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Print Colors..."
21895 msgstr "_Տպել..."
21897 #: ../src/verbs.cpp:2650
21898 msgid ""
21899 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21900 msgstr ""
21902 #. Help
21903 #: ../src/verbs.cpp:2653
21904 msgid "About E_xtensions"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/verbs.cpp:2654
21908 msgid "Information on Inkscape extensions"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/verbs.cpp:2655
21912 msgid "About _Memory"
21913 msgstr ""
21915 #: ../src/verbs.cpp:2656
21916 msgid "Memory usage information"
21917 msgstr ""
21919 #: ../src/verbs.cpp:2657
21920 msgid "_About Inkscape"
21921 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
21923 #: ../src/verbs.cpp:2658
21924 msgid "Inkscape version, authors, license"
21925 msgstr ""
21927 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21928 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21929 #. Tutorials
21930 #: ../src/verbs.cpp:2663
21931 msgid "Inkscape: _Basic"
21932 msgstr ""
21934 #: ../src/verbs.cpp:2664
21935 msgid "Getting started with Inkscape"
21936 msgstr ""
21938 #. "tutorial_basic"
21939 #: ../src/verbs.cpp:2665
21940 msgid "Inkscape: _Shapes"
21941 msgstr ""
21943 #: ../src/verbs.cpp:2666
21944 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21945 msgstr ""
21947 #: ../src/verbs.cpp:2667
21948 msgid "Inkscape: _Advanced"
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/verbs.cpp:2668
21952 msgid "Advanced Inkscape topics"
21953 msgstr ""
21955 #. "tutorial_advanced"
21956 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21957 #: ../src/verbs.cpp:2670
21958 msgid "Inkscape: T_racing"
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/verbs.cpp:2671
21962 msgid "Using bitmap tracing"
21963 msgstr ""
21965 #. "tutorial_tracing"
21966 #: ../src/verbs.cpp:2672
21967 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21968 msgstr ""
21970 #: ../src/verbs.cpp:2673
21971 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21972 msgstr ""
21974 #: ../src/verbs.cpp:2674
21975 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21976 msgstr ""
21978 #: ../src/verbs.cpp:2675
21979 msgid "Using the interpolate extension"
21980 msgstr ""
21982 #. "tutorial_interpolate"
21983 #: ../src/verbs.cpp:2676
21984 msgid "_Elements of Design"
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/verbs.cpp:2677
21988 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21989 msgstr ""
21991 #. "tutorial_design"
21992 #: ../src/verbs.cpp:2678
21993 msgid "_Tips and Tricks"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/verbs.cpp:2679
21997 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21998 msgstr ""
22000 #. "tutorial_tips"
22001 #. Effect -- renamed Extension
22002 #: ../src/verbs.cpp:2682
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Previous Extension"
22005 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
22007 #: ../src/verbs.cpp:2683
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22010 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
22012 #: ../src/verbs.cpp:2684
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Previous Extension Settings..."
22015 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
22017 #: ../src/verbs.cpp:2685
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22020 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
22022 #: ../src/verbs.cpp:2689
22023 msgid "Fit the page to the current selection"
22024 msgstr ""
22026 #: ../src/verbs.cpp:2691
22027 msgid "Fit the page to the drawing"
22028 msgstr ""
22030 #: ../src/verbs.cpp:2693
22031 msgid ""
22032 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22033 msgstr ""
22035 #. LockAndHide
22036 #: ../src/verbs.cpp:2695
22037 msgid "Unlock All"
22038 msgstr ""
22040 #: ../src/verbs.cpp:2697
22041 msgid "Unlock All in All Layers"
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/verbs.cpp:2699
22045 msgid "Unhide All"
22046 msgstr ""
22048 #: ../src/verbs.cpp:2701
22049 msgid "Unhide All in All Layers"
22050 msgstr ""
22052 #: ../src/verbs.cpp:2705
22053 msgid "Link an ICC color profile"
22054 msgstr ""
22056 # Վերանվանել
22057 #: ../src/verbs.cpp:2706
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Remove Color Profile"
22060 msgstr "Վերանվանել անունը"
22062 #: ../src/verbs.cpp:2707
22063 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22064 msgstr ""
22066 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22067 msgid "Dash pattern"
22068 msgstr ""
22070 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22071 msgid "Pattern offset"
22072 msgstr ""
22074 #. display the initial welcome message in the statusbar
22075 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22076 msgid ""
22077 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22078 "use selector (arrow) to move or transform them."
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22082 #, c-format
22083 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22087 #, c-format
22088 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22092 #, c-format
22093 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22097 #, c-format
22098 msgid "%s: %d - Inkscape"
22099 msgstr ""
22101 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22102 #, c-format
22103 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22107 #, c-format
22108 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22109 msgstr ""
22111 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22112 #, c-format
22113 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22117 #, c-format
22118 msgid "%s - Inkscape"
22119 msgstr ""
22121 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22122 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22123 msgstr ""
22125 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22126 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22127 msgstr ""
22129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22130 #, fuzzy, c-format
22131 msgid ""
22132 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22133 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22134 "\n"
22135 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22136 msgstr ""
22137 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
22138 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
22139 "\n"
22140 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
22142 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22143 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22144 msgid "none"
22145 msgstr ""
22147 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22148 #, fuzzy
22149 msgid "remove"
22150 msgstr "Շարժել"
22152 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22153 msgid "Change fill rule"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22157 msgid "Set fill color"
22158 msgstr ""
22160 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22161 msgid "Set stroke color"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22165 msgid "Set gradient on fill"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22169 msgid "Set gradient on stroke"
22170 msgstr ""
22172 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22173 msgid "Set pattern on fill"
22174 msgstr ""
22176 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22177 msgid "Set pattern on stroke"
22178 msgstr ""
22180 #. Family frame
22181 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22182 msgid "Font family"
22183 msgstr ""
22185 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22186 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22187 #. Style frame
22188 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22189 msgid "fontselector|Style"
22190 msgstr ""
22192 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22193 msgid "Font size:"
22194 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
22196 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22197 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22198 #. * some representative characters that users of your locale will be
22199 #. * interested in.
22200 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22201 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22202 msgstr ""
22204 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22205 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22206 msgid ""
22207 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22208 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22209 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22210 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22214 msgid "reflected"
22215 msgstr ""
22217 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22218 msgid "direct"
22219 msgstr ""
22221 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22222 msgid "Repeat:"
22223 msgstr ""
22225 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22226 msgid "Assign gradient to object"
22227 msgstr ""
22229 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22230 msgid "<small>No gradients</small>"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22234 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22235 msgstr ""
22237 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22238 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22242 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22246 msgid "Edit the stops of the gradient"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
22250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
22251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
22252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
22254 msgid "<b>New:</b>"
22255 msgstr ""
22257 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22258 msgid "Create linear gradient"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22262 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22263 msgstr ""
22265 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22266 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22267 msgid "on"
22268 msgstr ""
22270 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22271 msgid "Create gradient in the fill"
22272 msgstr ""
22274 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22275 msgid "Create gradient in the stroke"
22276 msgstr ""
22278 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22279 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22280 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
22281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
22283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
22284 msgid "<b>Change:</b>"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22288 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22289 msgid "No document selected"
22290 msgstr ""
22292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22293 msgid "No gradients in document"
22294 msgstr ""
22296 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22297 msgid "No gradient selected"
22298 msgstr ""
22300 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22301 msgid "No stops in gradient"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22305 msgid "Change gradient stop offset"
22306 msgstr ""
22308 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22310 msgid "Add stop"
22311 msgstr ""
22313 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22314 msgid "Add another control stop to gradient"
22315 msgstr ""
22317 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22318 msgid "Delete stop"
22319 msgstr ""
22321 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22322 msgid "Delete current control stop from gradient"
22323 msgstr ""
22325 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22326 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22327 msgid "Stop Color"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22331 msgid "Gradient editor"
22332 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
22334 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22335 msgid "Change gradient stop color"
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22339 msgid "No paint"
22340 msgstr ""
22342 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22343 msgid "Flat color"
22344 msgstr ""
22346 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22347 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22348 msgid "Linear gradient"
22349 msgstr "Գծային գրադիենտ"
22351 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Radial gradient"
22354 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
22356 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Swatch"
22359 msgstr "Դնել"
22361 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22362 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22363 msgstr ""
22365 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22366 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22367 msgid ""
22368 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22369 "evenodd)"
22370 msgstr ""
22372 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22373 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22374 msgid ""
22375 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22379 msgid "No objects"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22383 msgid "Multiple styles"
22384 msgstr ""
22386 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22387 msgid "Paint is undefined"
22388 msgstr ""
22390 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22391 msgid ""
22392 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22393 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22394 "create a new pattern from selection."
22395 msgstr ""
22397 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22398 msgid "Swatch fill"
22399 msgstr ""
22401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22402 msgid "Transform by toolbar"
22403 msgstr ""
22405 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22406 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22407 msgstr ""
22409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22410 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22411 msgstr ""
22413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22414 msgid ""
22415 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22416 "scaled."
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22420 msgid ""
22421 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22422 "are scaled."
22423 msgstr ""
22425 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22426 msgid ""
22427 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22428 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22429 msgstr ""
22431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22432 msgid ""
22433 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22434 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22435 msgstr ""
22437 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22438 msgid ""
22439 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22440 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22444 msgid ""
22445 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22446 "scaled, rotated, or skewed)."
22447 msgstr ""
22449 #. four spinbuttons
22450 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22451 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22452 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22453 msgid "select toolbar|X position"
22454 msgstr ""
22456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22457 msgid "select toolbar|X"
22458 msgstr ""
22460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22461 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22462 msgstr ""
22464 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22465 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22466 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22467 msgid "select toolbar|Y position"
22468 msgstr ""
22470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22471 msgid "select toolbar|Y"
22472 msgstr ""
22474 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22475 msgid "Vertical coordinate of selection"
22476 msgstr ""
22478 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22479 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22481 msgid "select toolbar|Width"
22482 msgstr ""
22484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22485 msgid "select toolbar|W"
22486 msgstr ""
22488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22489 msgid "Width of selection"
22490 msgstr ""
22492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22493 msgid "Lock width and height"
22494 msgstr ""
22496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22497 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22498 msgstr ""
22500 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22501 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22503 msgid "select toolbar|Height"
22504 msgstr ""
22506 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22507 msgid "select toolbar|H"
22508 msgstr ""
22510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22511 msgid "Height of selection"
22512 msgstr ""
22514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22515 msgid "Affect:"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22519 msgid ""
22520 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22521 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22525 msgid "Scale rounded corners"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22529 msgid "Move gradients"
22530 msgstr ""
22532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22533 msgid "Move patterns"
22534 msgstr ""
22536 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22537 msgid "System"
22538 msgstr "Համակարգ"
22540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22541 msgid "CMS"
22542 msgstr ""
22544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22546 msgid "_R"
22547 msgstr "_R"
22549 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22550 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22551 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22552 msgid "_G"
22553 msgstr "_G"
22555 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22557 msgid "_B"
22558 msgstr "_B"
22560 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22561 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22563 msgid "_H"
22564 msgstr "_H"
22566 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22567 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22568 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22569 msgid "_S"
22570 msgstr "_S"
22572 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22573 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22574 msgid "_L"
22575 msgstr "_L"
22577 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22578 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22579 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22580 msgid "_C"
22581 msgstr "_C"
22583 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22584 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22585 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22586 msgid "_M"
22587 msgstr "_M"
22589 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22590 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22591 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22592 msgid "_Y"
22593 msgstr "_Y"
22595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22596 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22597 msgid "_K"
22598 msgstr "_K"
22600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Gray"
22603 msgstr "Մոխրագույն"
22605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22606 msgid "Fix"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22610 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22611 msgstr ""
22613 #. Label
22614 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22615 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22617 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22618 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22619 msgid "_A"
22620 msgstr "_A"
22622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22623 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22624 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22625 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22627 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22630 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22631 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22632 msgid "Alpha (opacity)"
22633 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
22635 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Color Managed"
22638 msgstr "Գունային Մատրից"
22640 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22641 msgid "Out of gamut!"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22645 msgid "Too much ink!"
22646 msgstr ""
22648 #. Create RGBA entry and color preview
22649 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22650 msgid "RGBA_:"
22651 msgstr "RGBA_`"
22653 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22654 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22655 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
22657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22658 msgid "RGB"
22659 msgstr "RGB"
22661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22662 msgid "HSL"
22663 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
22665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22666 msgid "CMYK"
22667 msgstr "CMYK"
22669 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22670 msgid "Unnamed"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22674 msgid "Wheel"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22678 msgid "Attribute"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22682 msgid "Type text in a text node"
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22686 msgid "Set markers"
22687 msgstr ""
22689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22691 #. Stroke width
22692 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22693 msgid "StrokeWidth|Width:"
22694 msgstr ""
22696 #. Join type
22697 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22698 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22699 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22700 msgid "Join:"
22701 msgstr ""
22703 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22704 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22705 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22706 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22707 msgid "Miter join"
22708 msgstr ""
22710 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22711 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22712 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22713 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22714 msgid "Round join"
22715 msgstr ""
22717 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22718 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22719 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22720 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22721 msgid "Bevel join"
22722 msgstr ""
22724 #. Miterlimit
22725 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22726 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22727 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22728 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22729 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22730 #. when they become too long.
22731 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22732 msgid "Miter limit:"
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22736 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22737 msgstr ""
22739 #. Cap type
22740 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22741 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22742 msgid "Cap:"
22743 msgstr ""
22745 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22746 #. of the line; the ends of the line are square
22747 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22748 msgid "Butt cap"
22749 msgstr ""
22751 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22752 #. line; the ends of the line are rounded
22753 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22754 msgid "Round cap"
22755 msgstr ""
22757 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22758 #. line; the ends of the line are square
22759 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22760 msgid "Square cap"
22761 msgstr ""
22763 #. Dash
22764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22765 msgid "Dashes:"
22766 msgstr ""
22768 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22769 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22770 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22771 msgid "Start Markers:"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22775 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22779 msgid "Mid Markers:"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22783 msgid ""
22784 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22785 "last nodes"
22786 msgstr ""
22788 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22789 msgid "End Markers:"
22790 msgstr ""
22792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22793 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22794 msgstr ""
22796 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22797 msgid "Set stroke style"
22798 msgstr ""
22800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
22801 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22802 msgstr ""
22804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22807 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
22809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
22810 msgid "Style of new stars"
22811 msgstr ""
22813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
22814 msgid "Style of new rectangles"
22815 msgstr ""
22817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
22818 msgid "Style of new 3D boxes"
22819 msgstr ""
22821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
22822 msgid "Style of new ellipses"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
22826 msgid "Style of new spirals"
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
22830 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
22834 msgid "Style of new paths created by Pen"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
22838 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
22842 msgid "TBD"
22843 msgstr ""
22845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
22846 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22847 msgstr ""
22849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
22850 msgid "Default interface setup"
22851 msgstr ""
22853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
22854 msgid "Set the custom task"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Wide"
22860 msgstr "_Թաքցնել"
22862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
22863 msgid "Setup for widescreen work"
22864 msgstr ""
22866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Task"
22869 msgstr "_Դիմակ"
22871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Task:"
22874 msgstr "_Դիմակ"
22876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
22877 msgid "Insert node"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
22881 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
22885 msgid "Insert"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22889 msgid "Delete selected nodes"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Join selected nodes"
22895 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
22897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
22898 msgid "Join"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
22902 msgid "Break path at selected nodes"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
22906 msgid "Join with segment"
22907 msgstr ""
22909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
22910 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22911 msgstr ""
22913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22914 msgid "Delete segment"
22915 msgstr ""
22917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
22918 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22919 msgstr ""
22921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22922 msgid "Node Cusp"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22926 msgid "Make selected nodes corner"
22927 msgstr ""
22929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
22930 msgid "Node Smooth"
22931 msgstr ""
22933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22934 msgid "Make selected nodes smooth"
22935 msgstr ""
22937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
22938 msgid "Node Symmetric"
22939 msgstr ""
22941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
22942 msgid "Make selected nodes symmetric"
22943 msgstr ""
22945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
22946 msgid "Node Auto"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
22950 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22951 msgstr ""
22953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
22954 msgid "Node Line"
22955 msgstr ""
22957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
22958 msgid "Make selected segments lines"
22959 msgstr ""
22961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
22962 msgid "Node Curve"
22963 msgstr ""
22965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
22966 msgid "Make selected segments curves"
22967 msgstr ""
22969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Show Transform Handles"
22972 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
22975 msgid "Show node transformation handles"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
22979 msgid "Show Handles"
22980 msgstr ""
22982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
22983 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22984 msgstr ""
22986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Show Outline"
22989 msgstr "Նոր տող"
22991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Show the outline of the path"
22994 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
22997 msgid "Next path effect parameter"
22998 msgstr ""
23000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
23001 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23002 msgstr ""
23004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
23005 msgid "Edit clipping paths"
23006 msgstr ""
23008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
23009 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23010 msgstr ""
23012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
23013 msgid "Edit masks"
23014 msgstr ""
23016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23019 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
23021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23022 msgid "X coordinate:"
23023 msgstr ""
23025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23026 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23027 msgstr ""
23029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23030 msgid "Y coordinate:"
23031 msgstr ""
23033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23034 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
23038 msgid "Enable snapping"
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23042 msgid "Bounding box"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23046 msgid "Snap bounding box corners"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23050 msgid "Bounding box edges"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23054 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23058 msgid "Bounding box corners"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23062 msgid "Snap to bounding box corners"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23066 msgid "BBox Edge Midpoints"
23067 msgstr ""
23069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23070 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23074 #, fuzzy
23075 msgid "BBox Centers"
23076 msgstr "Կենտրոն"
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23079 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23080 msgstr ""
23082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
23083 msgid "Snap nodes or handles"
23084 msgstr ""
23086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
23087 msgid "Snap to paths"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Path intersections"
23093 msgstr "Փոխհատում"
23095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23096 msgid "Snap to path intersections"
23097 msgstr ""
23099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23100 msgid "To nodes"
23101 msgstr ""
23103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23104 msgid "Snap to cusp nodes"
23105 msgstr ""
23107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23108 msgid "Smooth nodes"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23112 msgid "Snap to smooth nodes"
23113 msgstr ""
23115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Line Midpoints"
23118 msgstr "Գծային գրադիենտ"
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23121 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23122 msgstr ""
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Object Centers"
23127 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
23129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23130 msgid "Snap from and to centers of objects"
23131 msgstr ""
23133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Rotation Centers"
23136 msgstr "Պտույտ (աստ)"
23138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23139 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23140 msgstr ""
23142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Page border"
23145 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
23147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23148 msgid "Snap to the page border"
23149 msgstr ""
23151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
23152 msgid "Snap to grids"
23153 msgstr ""
23155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Snap to guides"
23158 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
23160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
23161 msgid "Star: Change number of corners"
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23165 msgid "Star: Change spoke ratio"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23169 msgid "Make polygon"
23170 msgstr ""
23172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23173 msgid "Make star"
23174 msgstr ""
23176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
23177 msgid "Star: Change rounding"
23178 msgstr ""
23180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
23181 msgid "Star: Change randomization"
23182 msgstr ""
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23185 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23186 msgstr ""
23188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
23189 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23190 msgstr ""
23192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23193 msgid "triangle/tri-star"
23194 msgstr ""
23196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23197 msgid "square/quad-star"
23198 msgstr ""
23200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23201 msgid "pentagon/five-pointed star"
23202 msgstr ""
23204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23205 msgid "hexagon/six-pointed star"
23206 msgstr ""
23208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23209 msgid "Corners"
23210 msgstr ""
23212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23213 msgid "Corners:"
23214 msgstr ""
23216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23217 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23218 msgstr ""
23220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23221 msgid "thin-ray star"
23222 msgstr ""
23224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23225 msgid "pentagram"
23226 msgstr ""
23228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23229 msgid "hexagram"
23230 msgstr ""
23232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23233 msgid "heptagram"
23234 msgstr ""
23236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23237 msgid "octagram"
23238 msgstr ""
23240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23241 msgid "regular polygon"
23242 msgstr ""
23244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23245 msgid "Spoke ratio"
23246 msgstr ""
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23249 msgid "Spoke ratio:"
23250 msgstr ""
23252 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23253 #. Base radius is the same for the closest handle.
23254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23255 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23256 msgstr ""
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23259 msgid "stretched"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23263 msgid "twisted"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23267 msgid "slightly pinched"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23271 msgid "NOT rounded"
23272 msgstr ""
23274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23275 msgid "slightly rounded"
23276 msgstr ""
23278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23279 msgid "visibly rounded"
23280 msgstr ""
23282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23283 msgid "well rounded"
23284 msgstr ""
23286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23287 msgid "amply rounded"
23288 msgstr ""
23290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23291 msgid "blown up"
23292 msgstr ""
23294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23295 msgid "Rounded"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23299 msgid "Rounded:"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23303 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23307 msgid "NOT randomized"
23308 msgstr ""
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23311 msgid "slightly irregular"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23315 msgid "visibly randomized"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23319 msgid "strongly randomized"
23320 msgstr ""
23322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23323 msgid "Randomized"
23324 msgstr ""
23326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23327 msgid "Randomized:"
23328 msgstr ""
23330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23331 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23332 msgstr ""
23334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
23336 msgid "Defaults"
23337 msgstr ""
23339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
23340 msgid ""
23341 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23342 "change defaults)"
23343 msgstr ""
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
23346 msgid "Change rectangle"
23347 msgstr ""
23349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23350 msgid "W:"
23351 msgstr ""
23353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23354 msgid "Width of rectangle"
23355 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
23357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23358 msgid "H:"
23359 msgstr ""
23361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23362 msgid "Height of rectangle"
23363 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
23366 msgid "not rounded"
23367 msgstr "չկլորացված"
23369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23370 msgid "Horizontal radius"
23371 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23374 msgid "Rx:"
23375 msgstr "Rx:"
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23378 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23379 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
23381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23382 msgid "Vertical radius"
23383 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
23385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23386 msgid "Ry:"
23387 msgstr "Ry:"
23389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23390 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23391 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
23393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
23394 msgid "Not rounded"
23395 msgstr "Չկլորացված"
23397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
23398 msgid "Make corners sharp"
23399 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
23401 #. TODO: use the correct axis here, too
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
23403 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23407 msgid "Angle in X direction"
23408 msgstr ""
23410 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
23412 msgid "Angle of PLs in X direction"
23413 msgstr ""
23415 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
23417 msgid "State of VP in X direction"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
23421 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23425 msgid "Angle in Y direction"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23429 msgid "Angle Y:"
23430 msgstr ""
23432 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
23434 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23435 msgstr ""
23437 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
23439 msgid "State of VP in Y direction"
23440 msgstr ""
23442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
23443 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23444 msgstr ""
23446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
23447 msgid "Angle in Z direction"
23448 msgstr ""
23450 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23452 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23453 msgstr ""
23455 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
23457 msgid "State of VP in Z direction"
23458 msgstr ""
23460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
23461 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23462 msgstr ""
23464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
23465 msgid "Change spiral"
23466 msgstr ""
23468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23469 msgid "just a curve"
23470 msgstr ""
23472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23473 msgid "one full revolution"
23474 msgstr ""
23476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23477 msgid "Number of turns"
23478 msgstr ""
23480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23481 msgid "Turns:"
23482 msgstr ""
23484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23485 msgid "Number of revolutions"
23486 msgstr ""
23488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23489 msgid "circle"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23493 msgid "edge is much denser"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23497 msgid "edge is denser"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23501 msgid "even"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23505 msgid "center is denser"
23506 msgstr ""
23508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23509 msgid "center is much denser"
23510 msgstr ""
23512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23513 msgid "Divergence"
23514 msgstr ""
23516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23517 msgid "Divergence:"
23518 msgstr ""
23520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23521 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23525 msgid "starts from center"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23529 msgid "starts mid-way"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23533 msgid "starts near edge"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23537 msgid "Inner radius"
23538 msgstr "Ներքին շառավիղ"
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23541 msgid "Inner radius:"
23542 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
23544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23545 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
23549 msgid "Bezier"
23550 msgstr ""
23552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
23553 msgid "Create regular Bezier path"
23554 msgstr ""
23556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Spiro"
23559 msgstr "Պարույր"
23561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Create Spiro path"
23564 msgstr "Ստեղծել պարույր"
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
23567 msgid "Zigzag"
23568 msgstr ""
23570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
23571 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23572 msgstr ""
23574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Paraxial"
23577 msgstr "մասնակի"
23579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
23580 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23581 msgstr ""
23583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
23584 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23585 msgstr ""
23587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Triangle in"
23590 msgstr "Անկյուն"
23592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Triangle out"
23595 msgstr "Անկյուն"
23597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
23598 msgid "From clipboard"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Shape:"
23604 msgstr "Ձգել"
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
23607 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23608 msgstr ""
23610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
23611 msgid "(many nodes, rough)"
23612 msgstr ""
23614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
23621 msgid "(default)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
23625 msgid "(few nodes, smooth)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
23629 msgid "Smoothing:"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
23633 msgid "Smoothing: "
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
23637 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
23641 msgid ""
23642 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23643 "change defaults)"
23644 msgstr ""
23646 #. Width
23647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23648 msgid "(pinch tweak)"
23649 msgstr ""
23651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23652 msgid "(broad tweak)"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
23656 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23657 msgstr ""
23659 #. Force
23660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
23661 msgid "(minimum force)"
23662 msgstr ""
23664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
23665 msgid "(maximum force)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
23669 msgid "Force"
23670 msgstr ""
23672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
23673 msgid "Force:"
23674 msgstr ""
23676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
23677 msgid "The force of the tweak action"
23678 msgstr ""
23680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Move mode"
23683 msgstr "Շարժել"
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Move objects in any direction"
23688 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
23691 msgid "Move in/out mode"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
23695 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23696 msgstr ""
23698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
23699 msgid "Move jitter mode"
23700 msgstr ""
23702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
23703 msgid "Move objects in random directions"
23704 msgstr ""
23706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Scale mode"
23709 msgstr "Ձգել"
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23714 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
23716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Rotate mode"
23719 msgstr "չկլորացված"
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23724 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
23727 msgid "Duplicate/delete mode"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
23731 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
23735 msgid "Push mode"
23736 msgstr ""
23738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
23739 msgid "Push parts of paths in any direction"
23740 msgstr ""
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
23743 msgid "Shrink/grow mode"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
23747 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23748 msgstr ""
23750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
23751 msgid "Attract/repel mode"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23755 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23756 msgstr ""
23758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
23759 msgid "Roughen mode"
23760 msgstr ""
23762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
23763 msgid "Roughen parts of paths"
23764 msgstr ""
23766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23767 msgid "Color paint mode"
23768 msgstr ""
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
23771 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23772 msgstr ""
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
23775 msgid "Color jitter mode"
23776 msgstr ""
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
23779 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23780 msgstr ""
23782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
23783 msgid "Blur mode"
23784 msgstr ""
23786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23789 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Channels:"
23794 msgstr "Կանալներ`"
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
23797 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23798 msgstr ""
23800 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
23802 msgid "H"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
23806 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23807 msgstr ""
23809 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
23811 msgid "S"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
23815 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23816 msgstr ""
23818 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
23820 msgid "L"
23821 msgstr ""
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
23824 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23825 msgstr ""
23827 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
23829 msgid "O"
23830 msgstr ""
23832 #. Fidelity
23833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23834 msgid "(rough, simplified)"
23835 msgstr ""
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23838 msgid "(fine, but many nodes)"
23839 msgstr ""
23841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
23842 msgid "Fidelity"
23843 msgstr ""
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
23846 msgid "Fidelity:"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
23850 msgid ""
23851 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23852 "generate a lot of new nodes"
23853 msgstr ""
23855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
23856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
23857 msgid "Pressure"
23858 msgstr ""
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23861 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23862 msgstr ""
23864 #. Width
23865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
23866 msgid "(narrow spray)"
23867 msgstr ""
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
23870 msgid "(broad spray)"
23871 msgstr ""
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
23874 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23875 msgstr ""
23877 #. Mean
23878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23879 #, fuzzy
23880 msgid "(minimum mean)"
23881 msgstr "Նվազագույն չափ"
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23884 msgid "(maximum mean)"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Focus"
23890 msgstr "Ֆոնտ"
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23893 msgid "Focus:"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23897 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23898 msgstr ""
23900 #. Standard_deviation
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
23902 #, fuzzy
23903 msgid "(minimum scatter)"
23904 msgstr "Նվազագույն չափ"
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
23907 msgid "(maximum scatter)"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Scatter:"
23913 msgstr "Նմու_շ"
23915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
23916 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23917 msgstr ""
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Spray copies of the initial selection"
23922 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Spray clones of the initial selection"
23927 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Spray single path"
23932 msgstr "Նոր ցանց"
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23935 msgid "Spray objects in a single path"
23936 msgstr ""
23938 #. Population
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23940 msgid "(low population)"
23941 msgstr ""
23943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23944 msgid "(high population)"
23945 msgstr ""
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
23948 msgid "Amount:"
23949 msgstr ""
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
23952 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
23956 msgid ""
23957 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23958 msgstr ""
23960 #. Rotation
23961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
23962 msgid "(low rotation variation)"
23963 msgstr ""
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
23966 msgid "(high rotation variation)"
23967 msgstr ""
23969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Rotation"
23972 msgstr "Պտույտ (աստ)"
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Rotation:"
23977 msgstr "չկլորացված"
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
23980 #, no-c-format
23981 msgid ""
23982 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23983 "than the original object."
23984 msgstr ""
23986 #. Scale
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23988 #, fuzzy
23989 msgid "(low scale variation)"
23990 msgstr "Դիրք`"
23992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23993 #, fuzzy
23994 msgid "(high scale variation)"
23995 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
23998 #, no-c-format
23999 msgid ""
24000 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24001 "the original object."
24002 msgstr ""
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
24005 msgid "No preset"
24006 msgstr ""
24008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Save..."
24011 msgstr "Պահել _Որպես..."
24013 #. Width
24014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24015 msgid "(hairline)"
24016 msgstr ""
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24019 msgid "(broad stroke)"
24020 msgstr ""
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
24023 msgid "Pen Width"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24027 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24028 msgstr ""
24030 #. Thinning
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24032 msgid "(speed blows up stroke)"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24036 msgid "(slight widening)"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24040 msgid "(constant width)"
24041 msgstr ""
24043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24044 msgid "(slight thinning, default)"
24045 msgstr ""
24047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24048 msgid "(speed deflates stroke)"
24049 msgstr ""
24051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24052 msgid "Stroke Thinning"
24053 msgstr ""
24055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24056 msgid "Thinning:"
24057 msgstr ""
24059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24060 msgid ""
24061 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24062 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24063 msgstr ""
24065 #. Angle
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24067 msgid "(left edge up)"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24071 msgid "(horizontal)"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24075 msgid "(right edge up)"
24076 msgstr ""
24078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24079 msgid "Pen Angle"
24080 msgstr ""
24082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24083 msgid "Angle:"
24084 msgstr "Անկյուն`"
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
24087 msgid ""
24088 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24089 "fixation = 0)"
24090 msgstr ""
24092 #. Fixation
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24094 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24095 msgstr ""
24097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24098 msgid "(almost fixed, default)"
24099 msgstr ""
24101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24102 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24103 msgstr ""
24105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24106 msgid "Fixation"
24107 msgstr ""
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24110 msgid "Fixation:"
24111 msgstr ""
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24114 msgid ""
24115 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24116 "fixed angle)"
24117 msgstr ""
24119 #. Cap Rounding
24120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24121 msgid "(blunt caps, default)"
24122 msgstr ""
24124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24125 msgid "(slightly bulging)"
24126 msgstr ""
24128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24129 msgid "(approximately round)"
24130 msgstr ""
24132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24133 msgid "(long protruding caps)"
24134 msgstr ""
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24137 msgid "Cap rounding"
24138 msgstr ""
24140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24141 msgid "Caps:"
24142 msgstr ""
24144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24145 msgid ""
24146 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24147 "round caps)"
24148 msgstr ""
24150 #. Tremor
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24152 msgid "(smooth line)"
24153 msgstr ""
24155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24156 msgid "(slight tremor)"
24157 msgstr ""
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24160 msgid "(noticeable tremor)"
24161 msgstr ""
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24164 msgid "(maximum tremor)"
24165 msgstr ""
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24168 msgid "Stroke Tremor"
24169 msgstr ""
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24172 msgid "Tremor:"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
24176 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24177 msgstr ""
24179 #. Wiggle
24180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24181 msgid "(no wiggle)"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24185 msgid "(slight deviation)"
24186 msgstr ""
24188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24189 msgid "(wild waves and curls)"
24190 msgstr ""
24192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24193 msgid "Pen Wiggle"
24194 msgstr ""
24196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24197 msgid "Wiggle:"
24198 msgstr ""
24200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
24201 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24202 msgstr ""
24204 #. Mass
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24206 msgid "(no inertia)"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24210 msgid "(slight smoothing, default)"
24211 msgstr ""
24213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24214 msgid "(noticeable lagging)"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24218 msgid "(maximum inertia)"
24219 msgstr ""
24221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24222 msgid "Pen Mass"
24223 msgstr ""
24225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24226 msgid "Mass:"
24227 msgstr ""
24229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
24230 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24231 msgstr ""
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
24234 msgid "Trace Background"
24235 msgstr ""
24237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
24238 msgid ""
24239 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24240 "minimum width, black - maximum width)"
24241 msgstr ""
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
24244 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24245 msgstr ""
24247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
24248 msgid "Tilt"
24249 msgstr ""
24251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
24252 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24253 msgstr ""
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24256 msgid "Choose a preset"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
24260 msgid "Arc: Change start/end"
24261 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
24264 msgid "Arc: Change open/closed"
24265 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
24268 msgid "Start:"
24269 msgstr "Սկիզբ`"
24271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
24272 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24273 msgstr ""
24275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
24276 msgid "End:"
24277 msgstr "Վերջ`"
24279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
24280 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24281 msgstr ""
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
24284 msgid "Closed arc"
24285 msgstr "Թակ Աղեղ"
24287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
24288 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24289 msgstr ""
24291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
24292 msgid "Open Arc"
24293 msgstr "Բաց Աղեղ"
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
24296 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24297 msgstr ""
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
24300 msgid "Make whole"
24301 msgstr ""
24303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
24304 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24305 msgstr ""
24307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
24308 #, fuzzy
24309 msgid "Pick opacity"
24310 msgstr "Անթափանցիկություն"
24312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
24313 msgid ""
24314 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24315 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Pick"
24321 msgstr "Ուղիներ"
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Assign opacity"
24326 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
24329 msgid ""
24330 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24331 msgstr ""
24333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
24334 msgid "Assign"
24335 msgstr ""
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
24338 #, fuzzy
24339 msgid "Closed"
24340 msgstr "_Փակել"
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Open start"
24345 msgstr "Բաց Աղեղ"
24347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Open end"
24350 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
24353 msgid "Open both"
24354 msgstr ""
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
24357 msgid "All inactive"
24358 msgstr ""
24360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
24361 msgid "No geometric tool is active"
24362 msgstr ""
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
24365 msgid "Show limiting bounding box"
24366 msgstr ""
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
24369 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
24373 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24374 msgstr ""
24376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
24377 msgid ""
24378 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24379 "of current selection"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
24383 msgid "Choose a line segment type"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
24387 msgid "Display measuring info"
24388 msgstr ""
24390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
24391 msgid "Display measuring info for selected items"
24392 msgstr ""
24394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
24395 msgid "Open LPE dialog"
24396 msgstr ""
24398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
24399 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24400 msgstr ""
24402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
24403 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24404 msgstr ""
24406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
24407 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24408 msgstr ""
24410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24411 msgid "Cut"
24412 msgstr ""
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
24415 msgid "Cut out from objects"
24416 msgstr ""
24418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
24419 msgid "Text: Change font family"
24420 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
24422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
24423 msgid "Text: Change font size"
24424 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
24426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
24427 msgid "Text: Change font style"
24428 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
24430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Text: Change alignment"
24433 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
24435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Text: Change line-height"
24438 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Text: Change word-spacing"
24443 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Text: Change letter-spacing"
24448 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
24450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
24451 msgid "Text: Change orientation"
24452 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
24454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
24455 #, fuzzy
24456 msgid "Font Family"
24457 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
24460 #, fuzzy
24461 msgid "Select Font Family"
24462 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
24464 #. Set width
24465 #. Cell layout
24466 #. Enable entry completion
24467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
24468 msgid "Font not found on system"
24469 msgstr ""
24471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Font Size"
24474 msgstr "Ֆոնտի չափը"
24476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Select Font Size"
24479 msgstr "Ընտրվածք"
24481 #. Name
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
24483 msgid "Toggle Bold"
24484 msgstr ""
24486 #. Label
24487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
24488 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
24489 msgstr ""
24491 #. Name
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
24493 msgid "Toggle Italic/Oblique"
24494 msgstr ""
24496 #. Label
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
24498 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
24499 msgstr ""
24501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
24502 msgid "Align left"
24503 msgstr "Ձախից"
24505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Align center"
24508 msgstr "Ձախից"
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
24511 msgid "Align right"
24512 msgstr "Աջից"
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
24515 msgid "Justify"
24516 msgstr "Ողջ լայնքով"
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
24519 msgid "Justify - Only flowed text"
24520 msgstr ""
24522 #. Name
24523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Alignment"
24526 msgstr "Ձախից"
24528 #. Label
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Text Alignment"
24532 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Horizontal"
24537 msgstr "_Հորիզոնական"
24539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
24540 #, fuzzy
24541 msgid "Horizontal Text"
24542 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
24544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Vertical"
24547 msgstr "Ո_ղղահայաց"
24549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
24550 #, fuzzy
24551 msgid "Vertical Text"
24552 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
24554 #. Label
24555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Text Orientation"
24558 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24560 #. Drop down menu
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Smaller spacing"
24564 msgstr "Տողամեջ`"
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Larger spacing"
24569 msgstr "Տողամեջ`"
24571 #. name
24572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Line Height"
24575 msgstr "Բարձրություն"
24577 #. label
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Line:"
24581 msgstr "Գիծ"
24583 #. short label
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
24585 msgid "Spacing between lines."
24586 msgstr ""
24588 #. Drop down menu
24589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Negative spacing"
24592 msgstr "Տողամեջ`"
24594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
24595 #, fuzzy
24596 msgid "Positive spacing"
24597 msgstr "Տողամեջ`"
24599 #. name
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Word spacing"
24603 msgstr "Տողամեջ`"
24605 #. label
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Word:"
24609 msgstr "Ռեժիմը`"
24611 #. short label
24612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
24613 msgid "Spacing between words."
24614 msgstr ""
24616 #. name
24617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Letter spacing"
24620 msgstr "Տողամեջ`"
24622 #. label
24623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
24624 #, fuzzy
24625 msgid "Letter:"
24626 msgstr "Երկարություն`"
24628 #. short label
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
24630 msgid "Spacing between letters."
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
24634 msgid "Set connector type: orthogonal"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
24638 msgid "Set connector type: polyline"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
24642 msgid "Change connector curvature"
24643 msgstr ""
24645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
24646 msgid "Change connector spacing"
24647 msgstr ""
24649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
24650 #, fuzzy
24651 msgid "EditMode"
24652 msgstr "Ռեժիմը`"
24654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
24655 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24656 msgstr ""
24658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
24659 msgid "Avoid"
24660 msgstr ""
24662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
24663 msgid "Ignore"
24664 msgstr ""
24666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
24667 msgid "Orthogonal"
24668 msgstr ""
24670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
24671 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24672 msgstr ""
24674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
24675 msgid "Connector Curvature"
24676 msgstr ""
24678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
24679 msgid "Curvature:"
24680 msgstr ""
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
24683 msgid "The amount of connectors curvature"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24687 msgid "Connector Spacing"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24691 msgid "Spacing:"
24692 msgstr ""
24694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24695 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
24699 msgid "Graph"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
24703 msgid "Connector Length"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
24707 msgid "Length:"
24708 msgstr "Երկարություն`"
24710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
24711 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
24715 msgid "Downwards"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
24719 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24723 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24724 msgstr ""
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
24727 msgid "New connection point"
24728 msgstr ""
24730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
24731 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24732 msgstr ""
24734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
24735 msgid "Remove connection point"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
24739 msgid "Remove the currently selected connection point"
24740 msgstr ""
24742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
24743 msgid "Fill by"
24744 msgstr ""
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
24747 msgid "Fill by:"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
24751 msgid "Fill Threshold"
24752 msgstr ""
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
24755 msgid ""
24756 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24757 "pixels to be counted in the fill"
24758 msgstr ""
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
24761 msgid "Grow/shrink by"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
24765 msgid "Grow/shrink by:"
24766 msgstr ""
24768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
24769 msgid ""
24770 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24771 msgstr ""
24773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
24774 msgid "Close gaps"
24775 msgstr ""
24777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
24778 msgid "Close gaps:"
24779 msgstr ""
24781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
24782 msgid ""
24783 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24784 "to change defaults)"
24785 msgstr ""
24788 #. Local Variables:
24789 #. mode:c++
24790 #. c-file-style:"stroustrup"
24791 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24792 #. indent-tabs-mode:nil
24793 #. fill-column:99
24794 #. End:
24796 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24797 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24798 msgid "Barcode - Datamatrix"
24799 msgstr ""
24801 # կոնտեքս
24802 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24803 #, fuzzy
24804 msgid "Cols"
24805 msgstr "Գույն"
24807 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Rows"
24810 msgstr "Տող`"
24812 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24813 msgid "Square Size / px"
24814 msgstr ""
24816 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24817 msgid "Hide lines behind the sphere"
24818 msgstr ""
24820 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24821 msgid "Lines of latitude"
24822 msgstr ""
24824 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24825 msgid "Lines of longitude"
24826 msgstr ""
24828 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Radius [px]"
24831 msgstr "Շառավիղ"
24833 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Rotation [deg]"
24836 msgstr "Պտույտ (աստ)"
24838 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24839 msgid "Tilt [deg]"
24840 msgstr ""
24842 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24843 msgid "Wireframe Sphere"
24844 msgstr ""
24846 #~ msgid "Bold"
24847 #~ msgstr "Թավ (Բոլդ)"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Set filename"
24851 #~ msgstr "Անունը`"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "Accept invitation"
24855 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Decline invitation"
24859 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Length left"
24863 #~ msgstr "Երկարություն`"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
24867 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Length right"
24871 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24875 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24879 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24883 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Intersect"
24887 #~ msgstr "Փոխհատում"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "2nd path"
24891 #~ msgstr "Ուղի"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Boolop type"
24895 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Starting"
24899 #~ msgstr "Սկիզբ"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Rotation angle"
24903 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Angle between two successive copies"
24907 #~ msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Number of copies"
24911 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24915 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Origin"
24919 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Origin of the rotation"
24923 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24927 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Elliptic Pen"
24931 #~ msgstr "Էլլիպս"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Sharp"
24935 #~ msgstr "Ձգել"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Method"
24939 #~ msgstr "Մետր"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Choose pen type"
24943 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Pen width"
24947 #~ msgstr "Աղբյուր"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "Maximal stroke width"
24951 #~ msgstr "Աղբյուր"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Pen roundness"
24955 #~ msgstr "չկլորացված"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Capping"
24959 #~ msgstr "Սկրիպտ"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "left capping"
24963 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "End type"
24967 #~ msgstr "Արժեք"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Adjust the offset"
24971 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24975 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24979 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24983 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24987 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24991 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
24995 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Scale x"
24999 #~ msgstr "Ձգել"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Scale factor in x direction"
25003 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Scale y"
25007 #~ msgstr "Ձգել"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Scale factor in y direction"
25011 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Offset x"
25015 #~ msgstr "Շեղում"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Offset in x direction"
25019 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Offset y"
25023 #~ msgstr "Շեղում"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Offset in y direction"
25027 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Adjust the origin"
25031 #~ msgstr "Ցանց"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "Iterations"
25035 #~ msgstr "Փոխհատում"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Location along curve"
25039 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
25043 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
25047 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25051 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
25055 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25059 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "Stack step"
25063 #~ msgstr "Վիճակը`"
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "path param"
25067 #~ msgstr "Ուղի"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Label"
25071 #~ msgstr "Շերտ"
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Transform Handles:"
25075 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Message information"
25079 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
25083 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Close file"
25087 #~ msgstr "_Փակել"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Set delay"
25091 #~ msgstr "Matte Կանալ"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Rewind"
25095 #~ msgstr "_Թաքցնել"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Pause"
25099 #~ msgstr "Ուղիներ"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Play"
25103 #~ msgstr "Ողջ լայնքով"
25105 # Վերանվանել
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Remove stroke color"
25108 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
25110 # Վերանվանել
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Remove fill color"
25113 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
25115 # Վերանվանել
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Set stroke color to none"
25118 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Set fill color to none"
25122 #~ msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "_Register"
25126 #~ msgstr "Ռաստր"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "_Server:"
25130 #~ msgstr "_Պահել"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "_Username:"
25134 #~ msgstr "Անունը`"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "_Password:"
25138 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Connect"
25142 #~ msgstr "Կենտրոն"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Chatroom _name:"
25146 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Chatroom _server:"
25150 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Chatroom _password:"
25154 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25158 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "_Cancel"
25162 #~ msgstr "Կանալ"
25164 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
25165 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
25166 #~ msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
25167 #~ msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
25169 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
25170 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
25171 #~ msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
25172 #~ msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Center objects horizontally"
25176 #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
25178 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
25179 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
25181 #~ msgid "Document exported..."
25182 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Autosave"
25186 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
25188 #~ msgid "File"
25189 #~ msgstr "Ֆայլ"
25191 #~ msgid "Username:"
25192 #~ msgstr "Անունը`"
25194 #~ msgid "Password:"
25195 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "Light x-Position"
25199 #~ msgstr "Դիրք`"
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "Light y-Position"
25203 #~ msgstr "Դիրք`"
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "Light z-Position"
25207 #~ msgstr "Դիրք`"
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "polyhedron|Show:"
25211 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "restack|Bottom"
25215 #~ msgstr "Ներքև"
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "restack|Left"
25219 #~ msgstr "Վերբեռնել"
25221 #, fuzzy
25222 #~ msgid "restack|Middle"
25223 #~ msgstr "_Թաքցնել"
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "restack|Right"
25227 #~ msgstr "Վերբեռնել"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "restack|Top"
25231 #~ msgstr "Վերբեռնել"
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "Gelatine"
25235 #~ msgstr "Ցանց"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "Punch hole"
25239 #~ msgstr "Սև Կանալ"
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "Interruption width"
25243 #~ msgstr "Փոխհատում"
25245 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25246 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
25248 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25249 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25251 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
25252 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
25256 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Export area is whole canvas"
25260 #~ msgstr "_Արտածել"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Export canvas"
25264 #~ msgstr "_Արտածել"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Open files saved for plotters"
25268 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Badge"
25272 #~ msgstr "Անկյուն"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Ghost outline"
25276 #~ msgstr "Նոր տող"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Flow inside"
25280 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "All Image Files"
25284 #~ msgstr "Նկարներ"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Path:"
25288 #~ msgstr "Ուղի"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Organization"
25292 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Comics rounded"
25296 #~ msgstr "չկլորացված"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
25300 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Unicode"
25304 #~ msgstr "Անջատված"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "gradient level"
25308 #~ msgstr "Գրադիենտ"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Kilt"
25312 #~ msgstr "Ֆայլ"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Path Effects"
25316 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
25318 #~ msgid "Effe_cts"
25319 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
25323 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
25325 #~ msgid "PDF File"
25326 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
25330 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25334 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Crystal"
25338 #~ msgstr "Մոխրագույն"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Artist text"
25342 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Metal"
25346 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "PatternedGlass"
25350 #~ msgstr "Նմու_շ"
25352 # կոնտեքս
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Lolo"
25355 #~ msgstr "Գույն"
25357 #~ msgid "Grid units"
25358 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
25360 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25361 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
25363 #~ msgid "Major grid line every"
25364 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
25366 #~ msgid "Angle X"
25367 #~ msgstr "Անկյուն X"
25369 #~ msgid "Angle Z"
25370 #~ msgstr "Անկյուն Z"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25374 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25378 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
25380 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25381 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
25383 #~ msgid "_Apply"
25384 #~ msgstr "_Ավելացնել"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Square"
25388 #~ msgstr "Աղբյուր"
25390 #~ msgid "Random Point"
25391 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
25393 #~ msgid "Measure unit:"
25394 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
25396 #~ msgid "Degrees:"
25397 #~ msgstr "Աստիճաններ`"