Code

Updating to trunk
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19 msgid "Add Nodes"
20 msgstr ""
22 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "Քայլի չափը (px)"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Սյուների քանակը"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Division method"
35 msgstr "Բաժանում"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr "Քայլի չափը (px)"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Սյուների քանակը"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr ""
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr "AI SVG Input"
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 #, fuzzy
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 #, fuzzy
121 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
122 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
125 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
129 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
133 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
141 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
145 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
149 msgid "Brighter"
150 msgstr ""
152 # կոնտեքս
153 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
170 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
180 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
181 msgid "Color"
182 msgstr "Գույն"
184 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
185 msgid "Blue Function"
186 msgstr ""
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
191 msgid "Custom"
192 msgstr ""
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
195 msgid "Green Function"
196 msgstr ""
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
199 msgid "Red Function"
200 msgstr ""
202 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
203 #, fuzzy
204 msgid "Darker"
205 msgstr "Մթացնել"
207 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
209 msgid "Desaturate"
210 msgstr ""
212 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
213 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
214 msgid "Grayscale"
215 msgstr "Մոխրագույն"
217 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
218 #, fuzzy
219 msgid "Less Hue"
220 msgstr "Քչացնել Երանգը"
222 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
223 #, fuzzy
224 msgid "Less Light"
225 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
227 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
228 #, fuzzy
229 msgid "Less Saturation"
230 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
232 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
233 #, fuzzy
234 msgid "More Hue"
235 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
237 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
238 #, fuzzy
239 msgid "More Light"
240 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
242 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
243 #, fuzzy
244 msgid "More Saturation"
245 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
247 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
248 msgid "Negative"
249 msgstr ""
251 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
252 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
253 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
257 msgid "Hue"
258 msgstr "Երանգ"
260 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
264 msgid "Lightness"
265 msgstr ""
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
268 #, fuzzy
269 msgid "Randomize"
270 msgstr "Պատահական Կետ"
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
273 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
274 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
279 msgid "Saturation"
280 msgstr "Հագեցում"
282 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
283 msgid "Remove Blue"
284 msgstr ""
286 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
287 msgid "Remove Green"
288 msgstr ""
290 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
291 msgid "Remove Red"
292 msgstr ""
294 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
295 msgid "By color (RRGGBB hex):"
296 msgstr ""
298 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
299 #, fuzzy
300 msgid "Replace color"
301 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
304 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
305 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
307 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
308 msgid "RGB Barrel"
309 msgstr ""
311 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
312 msgid "Convert to Dashes"
313 msgstr ""
315 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
316 msgid "A diagram created with the program Dia"
317 msgstr ""
319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
320 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
321 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
324 msgid "Dia Input"
325 msgstr ""
327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
328 msgid ""
329 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
330 "at http://live.gnome.org/Dia"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
334 msgid ""
335 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
336 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
337 "Inkscape installation."
338 msgstr ""
340 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
341 #, fuzzy
342 msgid "Dimensions"
343 msgstr "Բաժանում"
345 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
346 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
347 msgid "Visualize Path"
348 msgstr ""
350 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
351 #, fuzzy
352 msgid "X Offset"
353 msgstr "Շեղում"
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
356 #, fuzzy
357 msgid "Y Offset"
358 msgstr "Շեղում"
360 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
361 msgid "Dot size"
362 msgstr "Կետի չափը"
364 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
365 msgid "Font size"
366 msgstr "Ֆոնտի չափը"
368 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
369 msgid "Number Nodes"
370 msgstr ""
372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
373 msgid "Altitudes"
374 msgstr ""
376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
377 #, fuzzy
378 msgid "Angle Bisectors"
379 msgstr "Բաժանում"
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
382 #, fuzzy
383 msgid "Centroid"
384 msgstr "Կենտրոն"
386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
387 #, fuzzy
388 msgid "Circumcentre"
389 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
392 #, fuzzy
393 msgid "Circumcircle"
394 msgstr "Շրջանագիծ"
396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
397 #, fuzzy
398 msgid "Common Objects"
399 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
402 #, fuzzy
403 msgid "Contact Triangle"
404 msgstr "Անկյուն"
406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
407 msgid "Custom Point Specified By:"
408 msgstr ""
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
411 msgid "Custom Points and Options"
412 msgstr ""
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
415 msgid "Draw Circle Around This Point"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
419 #, fuzzy
420 msgid "Draw From Triangle"
421 msgstr "Անկյուն"
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
424 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
425 msgstr ""
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
428 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
432 msgid "Draw Marker At This Point"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
436 #, fuzzy
437 msgid "Excentral Triangle"
438 msgstr "Անկյուն"
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
441 msgid "Excentres"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
445 #, fuzzy
446 msgid "Excircles"
447 msgstr "Շրջանագիծ"
449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
450 #, fuzzy
451 msgid "Extouch Triangle"
452 msgstr "Անկյուն"
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
455 msgid "Gergonne Point"
456 msgstr ""
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
459 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
460 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
461 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
462 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
463 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
464 msgid "Help"
465 msgstr ""
467 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
468 msgid "Incentre"
469 msgstr ""
471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
472 #, fuzzy
473 msgid "Incircle"
474 msgstr "Շրջանագիծ"
476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
477 #, fuzzy
478 msgid "Nagel Point"
479 msgstr "Կետ"
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
482 msgid "Nine-Point Centre"
483 msgstr ""
485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
486 msgid "Nine-Point Circle"
487 msgstr ""
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
490 #, fuzzy
491 msgid "Orthic Triangle"
492 msgstr "Անկյուն"
494 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
495 msgid "Orthocentre"
496 msgstr ""
498 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
499 #, fuzzy
500 msgid "Point At"
501 msgstr "Կետ"
503 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
504 #, fuzzy
505 msgid "Radius / px"
506 msgstr "Շառավիղ"
508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
509 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
510 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
512 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
514 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
515 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
516 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
517 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
519 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
520 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
521 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
522 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
524 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
526 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
527 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
528 msgid "Render"
529 msgstr ""
531 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
532 msgid "Report this triangle's properties"
533 msgstr ""
535 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
536 #, fuzzy
537 msgid "Symmedial Triangle"
538 msgstr "Անկյուն"
540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
541 #, fuzzy
542 msgid "Symmedian Point"
543 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
545 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
546 msgid "Symmedians"
547 msgstr ""
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
550 msgid ""
551 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
552 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
553 "your own ones.\n"
554 "            \n"
555 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
556 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
557 "function.\n"
558 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
559 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
560 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
561 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
562 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
563 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
564 "\n"
565 "You can use any standard Python math function:\n"
566 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
567 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
568 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
569 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
570 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
571 "\n"
572 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
573 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
574 "\n"
575 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
576 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
577 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
578 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
579 "            "
580 msgstr ""
582 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
583 #, fuzzy
584 msgid "Triangle Function"
585 msgstr "Ֆունկցիա"
587 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
588 #, fuzzy
589 msgid "Trilinear Coordinates"
590 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
592 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
593 msgid ""
594 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
595 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
596 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
597 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
598 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
599 msgstr ""
601 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
602 #, fuzzy
603 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
604 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
607 msgid "Character Encoding"
608 msgstr ""
610 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
611 msgid "DXF Input"
612 msgstr "DXF մուտք"
614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
615 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
616 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
618 #. ## end option page
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
620 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
621 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
623 msgid "Options"
624 msgstr ""
626 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
627 msgid "Or, use manual scale factor"
628 msgstr ""
630 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
631 msgid "Use automatic scaling to size A4"
632 msgstr ""
634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
635 msgid ""
636 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
637 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
638 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
639 "- only line and spline elements are supported.\n"
640 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
641 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
642 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
643 "legacy version of the LINE output."
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
647 msgid "Desktop Cutting Plotter"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
651 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
652 msgstr ""
654 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
655 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
656 msgstr ""
658 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
659 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
660 msgstr ""
662 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
663 #, fuzzy
664 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
665 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
667 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
668 msgid "DXF Output"
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
672 msgid "DXF file written by pstoedit"
673 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
675 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
676 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
677 msgstr ""
678 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
679 "www.pstoedit.net/pstoedit"
681 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
682 msgid "Blur height"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
686 msgid "Blur stdDeviation"
687 msgstr ""
689 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
690 msgid "Blur width"
691 msgstr ""
693 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
694 msgid "Edge 3D"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
698 msgid "Illumination Angle"
699 msgstr ""
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
702 msgid "Only black and white"
703 msgstr ""
705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
706 msgid "Shades"
707 msgstr ""
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
710 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
711 msgid "Stroke width"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
715 #, fuzzy
716 msgid "Embed Images"
717 msgstr "Նկարներ"
719 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
720 msgid "Embed only selected images"
721 msgstr ""
723 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
724 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
725 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
726 msgid "Images"
727 msgstr "Նկարներ"
729 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
730 msgid "EPS Input"
731 msgstr ""
733 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
734 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
735 #, fuzzy
736 msgid "Encapsulated PostScript"
737 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
739 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
740 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
741 #, fuzzy
742 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
743 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
745 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
746 msgid "LaTeX formula"
747 msgstr "LaTeX բանաձև"
749 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
750 msgid "LaTeX formula: "
751 msgstr "LaTeX բանաձև`"
753 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
754 msgid "Export as GIMP Palette"
755 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
757 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
758 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
759 msgstr ""
761 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
762 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
763 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
765 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
766 msgid "Extract Image"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
770 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
774 msgid "Path to save image"
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
778 msgid "Extrude"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
782 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
784 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
785 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
786 msgid "Generate from Path"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
790 #, fuzzy
791 msgid "Lines"
792 msgstr "Գիծ"
794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
798 msgid "Mode:"
799 msgstr "Ռեժիմը`"
801 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
802 #, fuzzy
803 msgid "Polygons"
804 msgstr "Բազմանկյուն"
806 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
807 msgid "Open files saved with XFIG"
808 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
810 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
811 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
812 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
814 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
815 msgid "XFIG Input"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
819 msgid "Flatness"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
823 msgid "Flatten Beziers"
824 msgstr ""
826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
827 msgid "Add Guide Lines"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
831 msgid "Depth"
832 msgstr ""
834 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
835 msgid "Foldable Box"
836 msgstr ""
838 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
839 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
840 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
841 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
842 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
845 msgid "Height"
846 msgstr "Բարձրություն"
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
849 msgid "Paper Thickness"
850 msgstr ""
852 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
853 msgid "Tab Proportion"
854 msgstr ""
856 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
858 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
859 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
860 msgid "Unit"
861 msgstr "Միավոր"
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
864 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
865 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
866 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
867 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
868 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
870 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
874 msgid "Width"
875 msgstr "Լայնություն"
877 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
878 msgid "Fractalize"
879 msgstr ""
881 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
882 msgid "Smoothness"
883 msgstr ""
885 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
886 msgid "Subdivisions"
887 msgstr ""
889 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
890 msgid "Calculate first derivative numerically"
891 msgstr ""
893 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
894 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
895 msgid "Draw Axes"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
899 msgid "End X value"
900 msgstr ""
902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
903 msgid "First derivative"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
907 msgid "Function"
908 msgstr "Ֆունկցիա"
910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
911 msgid "Function Plotter"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
915 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
916 msgid "Functions"
917 msgstr ""
919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
920 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
924 msgid "Multiply X range by 2*pi"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
928 #, fuzzy
929 msgid "Number of samples"
930 msgstr "Սյուների քանակը"
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
933 msgid "Range and sampling"
934 msgstr ""
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
937 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
938 msgid "Remove rectangle"
939 msgstr ""
941 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
942 msgid ""
943 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
944 "it will determine X and Y scales.\n"
945 "\n"
946 "With polar coordinates:\n"
947 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
948 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
949 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
950 "   First derivative is always determined numerically."
951 msgstr ""
953 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
954 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
955 msgid ""
956 "Standard Python math functions are available:\n"
957 "\n"
958 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
959 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
960 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
961 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
962 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
963 "\n"
964 "The constants pi and e are also available."
965 msgstr ""
967 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
968 msgid "Start X value"
969 msgstr ""
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
972 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
973 msgid "Use"
974 msgstr ""
976 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
977 msgid "Use polar coordinates"
978 msgstr ""
980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
981 msgid "Y value of rectangle's bottom"
982 msgstr ""
984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
985 #, fuzzy
986 msgid "Y value of rectangle's top"
987 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
989 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
990 msgid "Circular pitch, px"
991 msgstr ""
993 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
994 msgid "Gear"
995 msgstr ""
997 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
998 msgid "Number of teeth"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1002 msgid "Pressure angle"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1006 msgid "GIMP XCF"
1007 msgstr "GIMP XCF"
1009 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1010 #, fuzzy
1011 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1012 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
1014 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1015 msgid "Save Grid:"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1019 msgid "Save Guides:"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1023 msgid "Border Thickness [px]"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Cartesian Grid"
1029 msgstr "Նոր ցանց"
1031 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1032 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1036 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1040 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1044 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1050 msgstr "Բաժանում"
1052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1055 msgstr "Բաժանում"
1057 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Major X Divisions"
1060 msgstr "Բաժանում"
1062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1065 msgstr "Բաժանում"
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1070 msgstr "Բաժանում"
1072 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Major Y Divisions"
1075 msgstr "Բաժանում"
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1080 msgstr "Բաժանում"
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1085 msgstr "Բաժանում"
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1088 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1092 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1096 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1100 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1104 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1108 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Angle Divisions"
1114 msgstr "Բաժանում"
1116 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1117 msgid "Angle Divisions at Centre"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1121 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1125 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1129 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1133 msgid "Circumferential Labels"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1137 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1138 msgid "Degrees"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1142 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1146 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1150 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1154 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1158 msgid "Major Circular Divisions"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1162 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1166 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1170 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1174 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1175 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1176 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1184 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1185 msgid "None"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1189 msgid "Polar Grid"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1193 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1197 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1201 msgid "1/10"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1205 msgid "1/2"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1209 msgid "1/3"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1213 msgid "1/4"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1217 msgid "1/5"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1221 msgid "1/6"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1225 msgid "1/7"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1229 msgid "1/8"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1233 msgid "1/9"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1237 msgid "Custom..."
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1241 msgid "Delete existing guides"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1245 msgid "Golden ratio"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1249 msgid "Guides creator"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Horizontal guide each"
1255 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Preset"
1260 msgstr "Վերբեռնել"
1262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1263 msgid "Rule-of-third"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1267 msgid "Start from edges"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Vertical guide each"
1273 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
1275 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1276 msgid "Draw Handles"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1280 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1284 #, fuzzy
1285 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1286 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1288 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1289 #, fuzzy
1290 msgid "HPGL Output"
1291 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1293 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1294 msgid "Mirror Y-axis"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1298 msgid "Plot invisible layers"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1302 msgid "X-origin (px)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1306 msgid "Y-origin (px)"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1310 msgid "hpgl output flatness"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1314 msgid "Ask Us a Question"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1318 msgid "Command Line Options"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1322 msgid "FAQ"
1323 msgstr "ՀՏՀ"
1325 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1326 msgid "Keys and Mouse Reference"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1330 msgid "Inkscape Manual"
1331 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
1333 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1334 msgid "New in This Version"
1335 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
1337 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1338 msgid "Report a Bug"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1342 msgid "SVG 1.1 Specification"
1343 msgstr "SVG 1.1 Specification"
1345 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1346 msgid "Duplicate endpaths"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1350 msgid "Exponent"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1354 msgid "Interpolate"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1358 msgid "Interpolate style"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1362 msgid "Interpolation method"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1366 msgid "Interpolation steps"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1370 msgid "Attribute to Interpolate"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1374 #, fuzzy
1375 msgid "End Value"
1376 msgstr "Արժեք"
1378 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1379 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1380 msgid "Fill"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Float Number"
1386 msgstr "Տողերի քանակը"
1388 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1389 msgid ""
1390 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1391 "this \"other\":"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1395 msgid "Integer Number"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1399 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1403 #, fuzzy
1404 msgid "No Unit"
1405 msgstr "Միավոր"
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1409 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1410 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1412 msgid "Opacity"
1413 msgstr "Անթափանցիկություն"
1415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1416 msgid "Other"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Other Attribute"
1422 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Other Attribute type"
1427 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1429 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1430 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1432 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1434 msgid "Scale"
1435 msgstr "Ձգել"
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Start Value"
1440 msgstr "Սկիզբ"
1442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1444 msgid "Style"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1448 msgid "Tag"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1452 msgid ""
1453 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1454 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1455 "selection"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Transformation"
1461 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Translate X"
1466 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Translate Y"
1471 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1474 msgid "Where to apply?"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1478 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1479 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1480 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1484 msgid ""
1485 "\n"
1486 "The path is generated by applying the \n"
1487 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1488 "Order times. The following commands are \n"
1489 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1490 "\n"
1491 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1492 "\n"
1493 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1494 "\n"
1495 "+: turn left\n"
1496 "\n"
1497 "-: turn right\n"
1498 "\n"
1499 "|: turn 180 degrees\n"
1500 "\n"
1501 "[: remember point\n"
1502 "\n"
1503 "]: return to remembered point\n"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1507 msgid "Axiom"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1511 msgid "Axiom and rules"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1515 msgid "L-system"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1519 msgid "Left angle"
1520 msgstr "Ձախ անկյուն"
1522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1523 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1524 msgid "Order"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1528 #, no-c-format
1529 msgid "Randomize angle (%)"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1533 #, no-c-format
1534 msgid "Randomize step (%)"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1538 msgid "Right angle"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1542 msgid "Rules"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1546 msgid "Step length (px)"
1547 msgstr "Քայլի չափը (px)"
1549 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1550 msgid "Lorem ipsum"
1551 msgstr "Lorem ipsum"
1553 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1554 msgid "Number of paragraphs"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1558 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1562 msgid "Sentences per paragraph"
1563 msgstr ""
1565 #. Text
1566 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1567 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1568 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1569 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1570 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1571 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1572 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1573 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1574 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1575 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1576 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1578 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1579 msgid "Text"
1580 msgstr "Տեքստ"
1582 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1583 msgid ""
1584 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1585 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1586 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1590 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1594 msgid "Font size [px]"
1595 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
1597 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1598 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1599 msgid "Length Unit: "
1600 msgstr "Երկարության միավոր"
1602 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Measure"
1605 msgstr "Չափում"
1607 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1608 msgid "Measure Path"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1612 msgid "Offset [px]"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1616 msgid "Precision"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1620 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1624 msgid ""
1625 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1626 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1627 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1628 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1629 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1630 "real world, Scale must be set to 250."
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1634 msgid "Angle"
1635 msgstr "Անկյուն"
1637 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1638 msgid "Magnitude"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Motion"
1644 msgstr "Դիրք`"
1646 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1647 msgid "ASCII Text with outline markup"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1651 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1655 msgid "Text Outline Input"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1659 #, fuzzy
1660 msgid "End t-value"
1661 msgstr "Արժեք"
1663 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1664 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1668 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1672 msgid "Parametric Curves"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1676 msgid "Range and Sampling"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Samples"
1682 msgstr "_Վերանվանել"
1684 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1685 msgid ""
1686 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1687 "it will determine X and Y scales.\n"
1688 "\n"
1689 "First derivatives are always determined numerically."
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Start t-value"
1695 msgstr "Սկիզբ"
1697 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1698 #, fuzzy
1699 msgid "x-Function"
1700 msgstr "Ֆունկցիա"
1702 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1703 #, fuzzy
1704 msgid "x-value of rectangle's left"
1705 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1707 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1708 #, fuzzy
1709 msgid "x-value of rectangle's right"
1710 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1713 #, fuzzy
1714 msgid "y-Function"
1715 msgstr "Ֆունկցիա"
1717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1718 #, fuzzy
1719 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1720 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1722 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1723 #, fuzzy
1724 msgid "y-value of rectangle's top"
1725 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1728 msgid "Copies of the pattern:"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1732 msgid "Deformation type:"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1736 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1737 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1741 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1742 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1743 msgid "Normal offset"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1747 msgid "Pattern along Path"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1751 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1753 msgid "Pattern is vertical"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1758 msgid "Repeated"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1762 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1763 msgid "Repeated, stretched"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1767 msgid "Ribbon"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1772 msgid "Single"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1777 msgid "Single, stretched"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Snake"
1783 msgstr "Ձգել"
1785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1786 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1787 msgid "Space between copies:"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1791 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1793 msgid "Tangential offset"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1797 msgid ""
1798 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1799 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1800 "clones... allowed)"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Cloned"
1806 msgstr "_Փակել"
1808 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1809 msgid "Copied"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1813 msgid "Follow path orientation"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Moved"
1819 msgstr "Շարժել"
1821 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1822 msgid "Original pattern will be:"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Scatter"
1830 msgstr "Նմու_շ"
1832 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1833 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1837 msgid ""
1838 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1839 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1840 "shapes, clones are allowed."
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1844 msgid "Bleed (in)"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1848 msgid "Bond Weight #"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1852 msgid "Book Height (inches)"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1856 msgid "Book Properties"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1860 msgid "Book Width (inches)"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1864 msgid "Caliper (inches)"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1868 msgid "Cover"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1872 msgid "Cover Thickness Measurement"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1876 msgid "Interior Pages"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1880 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1884 msgid "Number of Pages"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1888 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1892 msgid "Paper Thickness Measurement"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1896 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1900 msgid "Points"
1901 msgstr "Կետեր"
1903 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1904 msgid "Remove existing guides"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1908 msgid "Specify Width"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1912 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1913 msgid "Value"
1914 msgstr "Արժեք"
1916 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1917 msgid "Perspective"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1921 msgid "AutoCAD Plot Input"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1925 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1926 #, fuzzy
1927 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1928 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1930 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1931 msgid "Open HPGL plotter files"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1935 msgid "AutoCAD Plot Output"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Save a file for plotters"
1941 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
1943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1944 #, fuzzy
1945 msgid "3D Polyhedron"
1946 msgstr "Բազմանկյուն"
1948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Clockwise wound object"
1951 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
1953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1954 msgid "Cube"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1958 msgid "Cuboctahedron"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1962 msgid "Dodecahedron"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1966 msgid "Draw back-facing polygons"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1970 msgid "Edge-Specified"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Edges"
1976 msgstr "աստիճան"
1978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1979 msgid "Face-Specified"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1983 msgid "Faces"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Filename:"
1989 msgstr "Անունը`"
1991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
1992 msgid "Fill color, Blue"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
1996 msgid "Fill color, Green"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2000 msgid "Fill color, Red"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 msgid "Fill opacity, %"
2006 msgstr "Անթափանցիկություն"
2008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2009 msgid "Great Dodecahedron"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2013 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2017 msgid "Icosahedron"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Light X"
2023 msgstr "Իրավունքներ"
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Light Y"
2028 msgstr "Իրավունքներ"
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Light Z"
2033 msgstr "Իրավունքներ"
2035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2036 msgid "Load from file"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2040 msgid "Maximum"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2044 msgid "Mean"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Minimum"
2050 msgstr "Նվազագույն չափ"
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Model file"
2055 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Object Type"
2060 msgstr "_Օբյեկտ"
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Object:"
2065 msgstr "_Օբյեկտ"
2067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2068 msgid "Octahedron"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Rotate around:"
2074 msgstr "չկլորացված"
2076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Rotation, degrees"
2079 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Scaling factor"
2084 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
2086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2087 msgid "Shading"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2091 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2092 msgid "Show:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2096 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2100 msgid "Snub Cube"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2104 msgid "Snub Dodecahedron"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2108 #, fuzzy, no-c-format
2109 msgid "Stroke opacity, %"
2110 msgstr "Անթափանցիկություն"
2112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Stroke width, px"
2115 msgstr "Աղբյուր"
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2118 msgid "Tetrahedron"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Then rotate around:"
2124 msgstr "չկլորացված"
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2127 msgid "Truncated Cube"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2131 msgid "Truncated Dodecahedron"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2135 msgid "Truncated Icosahedron"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2139 msgid "Truncated Octahedron"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2143 msgid "Truncated Tetrahedron"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Vertices"
2149 msgstr "Ո_ղղահայաց"
2151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2152 #, fuzzy
2153 msgid "View"
2154 msgstr "_Տեսք"
2156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2157 msgid "X-Axis"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2161 msgid "Y-Axis"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2165 msgid "Z-Axis"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2169 msgid "Z-sort faces by:"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2173 msgid "Bleed Margin"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2177 msgid "Bleed Marks"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Bottom:"
2183 msgstr "Ներքև"
2185 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2186 msgid "Canvas"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Color Bars"
2192 msgstr "Գունային Մատրից"
2194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2195 msgid "Crop Marks"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Left:"
2201 msgstr "Երկարություն`"
2203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Marks"
2206 msgstr "Աստղեր"
2208 #. Label
2209 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2210 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2211 msgid "Offset:"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Page Information"
2217 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2219 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Positioning"
2222 msgstr "Դիրք`"
2224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2225 msgid "Printing Marks"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2229 msgid "Registration Marks"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Right:"
2235 msgstr "Իրավունքներ"
2237 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2240 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2241 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2242 msgid "Selection"
2243 msgstr "Ընտրվածք"
2245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2246 msgid "Set crop marks to"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Star Target"
2252 msgstr "Սկիզբ"
2254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Top:"
2257 msgstr "Վերև"
2259 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2261 #, fuzzy
2262 msgid "PostScript"
2263 msgstr "Պոստսկրիպտ"
2265 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2267 msgid "PostScript (*.ps)"
2268 msgstr "PostScript (*.ps)"
2270 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2271 #, fuzzy
2272 msgid "PostScript Input"
2273 msgstr "PostScript (*.ps)"
2275 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2276 msgid "Jitter nodes"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Maximum displacement in X, px"
2282 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2284 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2287 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2289 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2290 msgid "Shift node handles"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2294 msgid "Shift nodes"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2298 msgid ""
2299 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2300 "selected path."
2301 msgstr ""
2303 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2304 msgid "Use normal distribution"
2305 msgstr ""
2307 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2308 msgid "Alphabet Soup"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Random Seed"
2314 msgstr "Պատահական Կետ"
2316 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2317 msgid "Bar Height:"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2321 msgid "Barcode"
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2325 msgid "Barcode Data:"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2329 msgid "Barcode Type:"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Arbitrary Angle:"
2335 msgstr "Անկյուն"
2337 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Arrange"
2340 msgstr "Անկյուն"
2342 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Bottom"
2345 msgstr "Ներքև"
2347 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2348 msgid "Bottom to Top (90)"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Horizontal Point:"
2354 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2357 msgid "Left"
2358 msgstr ""
2360 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2361 msgid "Left to Right (0)"
2362 msgstr ""
2364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Middle"
2367 msgstr "_Թաքցնել"
2369 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Radial Inward"
2372 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Radial Outward"
2377 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
2379 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Restack"
2382 msgstr "Վերբեռնել"
2384 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2385 msgid "Restack Direction:"
2386 msgstr ""
2388 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Right"
2391 msgstr "Իրավունքներ"
2393 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2394 msgid "Right to Left (180)"
2395 msgstr ""
2397 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2398 msgid "Top"
2399 msgstr "Վերև"
2401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2402 msgid "Top to Bottom (270)"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Vertical Point:"
2408 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2410 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2411 msgid "Initial size"
2412 msgstr "Սկզբնական չափ"
2414 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2415 msgid "Minimum size"
2416 msgstr "Նվազագույն չափ"
2418 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2419 msgid "Random Tree"
2420 msgstr ""
2422 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Curve (%):"
2425 msgstr ""
2427 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2428 msgid "Rubber Stretch"
2429 msgstr ""
2431 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Strength (%):"
2434 msgstr ""
2436 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Embed rasters"
2439 msgstr "Նկարներ"
2441 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2442 msgid "Enable id stripping"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2446 msgid "Enable viewboxing"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2450 msgid "Group collapsing"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Indent"
2456 msgstr "Օգտագործվող"
2458 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2459 msgid "Keep editor data"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2465 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
2467 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Optimized SVG Output"
2470 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
2472 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Scalable Vector Graphics"
2475 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2477 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Set precision"
2480 msgstr "Ընտրվածք"
2482 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Simplify colors"
2485 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
2487 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Space"
2490 msgstr "Ձգել"
2492 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2493 msgid "Strip xml prolog"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Style to xml"
2499 msgstr "_Ոճ` "
2501 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2502 msgid "Tab"
2503 msgstr ""
2505 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2506 #, no-c-format
2507 msgid ""
2508 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2509 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2510 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2511 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2512 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2513 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2514 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2515 "elements and attributes.\n"
2516 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2517 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2518 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2519 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2520 msgstr ""
2522 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2525 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2527 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2528 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2529 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2530 msgstr ""
2532 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2533 msgid "sK1 vector graphics files input"
2534 msgstr ""
2536 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2537 #, fuzzy
2538 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2539 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
2541 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2542 msgid "sK1 vector graphics files output"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2546 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2550 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2551 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
2553 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2554 msgid "Sketch Input"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2558 msgid "Gear Placement"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2562 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2566 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2570 msgid "Quality (Default = 16)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2574 msgid "R - Ring Radius (px)"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2578 msgid "Rotation (deg)"
2579 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2581 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2582 msgid "Spirograph"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2586 msgid "d - Pen Radius (px)"
2587 msgstr ""
2589 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2590 msgid "r - Gear Radius (px)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2594 msgid "Behavior"
2595 msgstr ""
2597 #. You can add new elements from this point forward
2598 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2599 msgid "Percent"
2600 msgstr "Տոկոս"
2602 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2603 msgid "Straighten Segments"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2607 msgid "Envelope"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2611 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2612 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
2614 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2615 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2616 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
2618 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2619 msgid "XAML Output"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2623 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2624 msgstr ""
2626 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2627 msgid ""
2628 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2629 "files"
2630 msgstr ""
2632 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2633 msgid "ZIP Output"
2634 msgstr ""
2636 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2637 msgid ""
2638 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2639 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2643 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2644 msgstr ""
2646 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2647 msgid "Automatically set size and position"
2648 msgstr ""
2650 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Calendar"
2653 msgstr "_Մաքրել"
2655 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2656 msgid "Char Encoding"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2661 msgid "Colors"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Configuration"
2667 msgstr "Հագեցում"
2669 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Day color"
2672 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2674 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Day names"
2677 msgstr "Շերտի անունը`"
2679 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2680 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2684 msgid ""
2685 "January February March April May June July August September October November "
2686 "December"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2690 msgid "Layout"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Localization"
2696 msgstr "Դիրք`"
2698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2699 msgid "Monday"
2700 msgstr ""
2702 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2703 msgid "Month (0 for all)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Month Margin"
2709 msgstr "Շերտի անունը`"
2711 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Month Width"
2714 msgstr "Լայնություն"
2716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2717 msgid "Month color"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Month names"
2723 msgstr "Շերտի անունը`"
2725 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Months per line"
2728 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
2730 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2731 msgid "Next month day color"
2732 msgstr ""
2734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Saturday"
2737 msgstr "Հագեցում"
2739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2740 msgid "Saturday and Sunday"
2741 msgstr ""
2743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2744 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2745 msgstr ""
2747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2748 msgid "Sunday"
2749 msgstr ""
2751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2752 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2753 msgstr ""
2755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2756 msgid "Week start day"
2757 msgstr ""
2759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Weekday name color "
2762 msgstr "Վերանվանված շերտ"
2764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2765 msgid "Weekend"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2769 msgid "Weekend day color"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Year (0 for current)"
2775 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
2777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Year color"
2780 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2783 msgid "You may change the names for other languages:"
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2787 msgid "Convert to Braille"
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2791 msgid "fLIP cASE"
2792 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
2794 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2795 msgid "lowercase"
2796 msgstr "փոքրատառ"
2798 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2799 msgid "rANdOm CasE"
2800 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
2802 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2803 #, fuzzy
2804 msgid "By:"
2805 msgstr "Ry:"
2807 # ...
2808 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Replace text"
2811 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2813 # ...
2814 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Replace:"
2817 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
2819 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2820 msgid "Sentence case"
2821 msgstr ""
2823 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2824 msgid "Title Case"
2825 msgstr ""
2827 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2828 msgid "UPPERCASE"
2829 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
2831 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Angle a / deg"
2834 msgstr "Անկյուն X"
2836 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Angle b / deg"
2839 msgstr "Անկյուն X"
2841 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Angle c / deg"
2844 msgstr "Անկյուն X"
2846 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2847 msgid "From Side a and Angles a, b"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2851 msgid "From Side c and Angles a, b"
2852 msgstr ""
2854 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2855 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2859 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2863 msgid "From Three Sides"
2864 msgstr ""
2866 #. # end multiple scan
2867 #. ## end mode page
2868 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2870 msgid "Mode"
2871 msgstr ""
2873 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Side Length a / px"
2876 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Side Length b / px"
2881 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2883 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Side Length c / px"
2886 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2888 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Triangle"
2891 msgstr "Անկյուն"
2893 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2894 msgid "ASCII Text"
2895 msgstr "ASCII տեքստ"
2897 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2898 msgid "Text File (*.txt)"
2899 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
2901 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2902 msgid "Text Input"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2906 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2907 msgid "HTML class atribute"
2908 msgstr ""
2910 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2911 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2912 #, fuzzy
2913 msgid "HTML id atribute"
2914 msgstr "Ներքին շառավիղ"
2916 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Height Unity"
2919 msgstr "Բարձրություն"
2921 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2922 msgid ""
2923 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2924 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
2925 msgstr ""
2927 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2928 msgid "Percent (relative to parent size)"
2929 msgstr ""
2931 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2932 msgid "Pixel (fixed)"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2936 msgid "Set a layout group"
2937 msgstr ""
2939 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2940 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2941 msgstr ""
2943 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2944 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2945 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2946 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2947 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2948 msgid "Web"
2949 msgstr ""
2951 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Width Unity"
2954 msgstr "Լայնություն"
2956 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2957 msgid ""
2958 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2959 "quality but least effective compression"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
2964 msgid "Background color"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2968 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
2972 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
2973 msgstr ""
2975 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
2976 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Bottom and Left"
2982 msgstr "Շերտի անունը`"
2984 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Bottom and Right"
2987 msgstr "Շերտի անունը`"
2989 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Create a slicer rectangle"
2992 msgstr "Ստեղծել պարույր"
2994 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
2995 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
2996 msgid "DPI"
2997 msgstr ""
2999 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Force Dimension"
3002 msgstr "Բաժանում"
3004 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3005 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3009 msgid "Format"
3010 msgstr ""
3012 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3013 #, fuzzy
3014 msgid "GIF specific options"
3015 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3017 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3018 msgid "If had set, this will replace DPI."
3019 msgstr ""
3021 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3022 #, fuzzy
3023 msgid "JPG specific options"
3024 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3026 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Layout disposition"
3029 msgstr "Պատահական Դիրք"
3031 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3032 msgid "Left Floated Image"
3033 msgstr ""
3035 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3037 msgid "Name"
3038 msgstr ""
3040 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Non Positioned Image"
3043 msgstr "Պտույտ (աստ)"
3045 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3046 msgid "Options for HTML export"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Palette"
3052 msgstr "Նմու_շ"
3054 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Palette size"
3057 msgstr "Matte Կանալ"
3059 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Position anchor"
3062 msgstr "Դիրք`"
3064 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3065 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3066 msgstr ""
3068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Positioned Image"
3071 msgstr "Դիրք`"
3073 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Quality"
3076 msgstr "_Դուրս Գալ"
3078 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3079 msgid "Right Floated Image"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3083 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3087 msgid "Top and Left"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Top and right"
3093 msgstr "Շերտի անունը`"
3095 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3097 msgid "Type"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3101 msgid ""
3102 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3103 "configured and saved to one directory."
3104 msgstr ""
3106 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3107 msgid "Create directory, if it does not exists"
3108 msgstr ""
3110 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3111 msgid "Directory path to export"
3112 msgstr ""
3114 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3115 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3119 msgid "With HTML and CSS"
3120 msgstr ""
3122 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3123 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3124 msgstr ""
3126 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Attribute to set"
3129 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3131 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3133 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3137 msgid ""
3138 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3139 "space, and only with a space."
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3143 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3144 msgid "Replace"
3145 msgstr ""
3147 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3148 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3149 msgid "Run it after"
3150 msgstr ""
3152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3153 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3154 msgid "Run it before"
3155 msgstr ""
3157 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Set Attributes"
3160 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3163 msgid "Source and destination of setting"
3164 msgstr ""
3166 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3167 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3168 msgstr ""
3170 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3171 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3175 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3176 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3177 msgstr ""
3179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3181 msgid ""
3182 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3183 "browser (like Firefox)."
3184 msgstr ""
3186 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3187 msgid ""
3188 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3189 "a defined event occurs on the first selected element."
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3193 msgid "Value to set"
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3197 msgid "When should the set be done?"
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3201 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3202 #, fuzzy
3203 msgid "on activate"
3204 msgstr "Ապակտիվացված"
3206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3207 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3208 msgid "on blur"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3212 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3213 msgid "on click"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3217 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3218 msgid "on element loaded"
3219 msgstr ""
3221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3222 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3223 msgid "on focus"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3227 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3228 msgid "on mouse down"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3232 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3233 msgid "on mouse move"
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3238 msgid "on mouse out"
3239 msgstr ""
3241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3243 msgid "on mouse over"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3248 msgid "on mouse up"
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3252 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3253 msgstr ""
3255 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Attribute to transmit"
3258 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3260 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3261 msgid ""
3262 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3263 "with a space, and only with a space."
3264 msgstr ""
3266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3267 msgid "Source and destination of transmitting"
3268 msgstr ""
3270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3271 msgid "The first selected transmits to all others"
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3275 msgid ""
3276 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3277 "to the second when an event occurs."
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Transmit Attributes"
3283 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3286 msgid "When to transmit"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3290 msgid "Amount of whirl"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3294 msgid "Rotation is clockwise"
3295 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
3297 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3298 msgid "Whirl"
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3302 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3303 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3304 msgstr ""
3306 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3307 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3308 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3309 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
3311 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3312 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3313 msgid "Windows Metafile Input"
3314 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
3316 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3317 msgid "XAML Input"
3318 msgstr ""
3320 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3323 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
3325 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Inkscape"
3328 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
3330 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3331 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3332 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3334 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Vector Graphics Editor"
3337 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3339 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3340 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3341 msgstr ""
3343 #. report to the Inkscape console using errormsg
3344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Side Length 'a'/px: "
3347 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Side Length 'b'/px: "
3352 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Side Length 'c'/px: "
3357 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3360 msgid "Angle 'A'/radians: "
3361 msgstr ""
3363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3364 msgid "Angle 'B'/radians: "
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3368 msgid "Angle 'C'/radians: "
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3372 msgid "Semiperimeter/px: "
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3376 msgid "Area /px^2: "
3377 msgstr ""
3379 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3380 msgid ""
3381 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3382 "required by this extension. Please install them and try again."
3383 msgstr ""
3385 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3386 msgid ""
3387 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3388 "an existing file! Unable to embed image."
3389 msgstr ""
3391 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3392 #, python-format
3393 msgid "Sorry we could not locate %s"
3394 msgstr ""
3396 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3397 #, python-format
3398 msgid ""
3399 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3400 "or image/x-icon"
3401 msgstr ""
3403 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3404 msgid ""
3405 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3406 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3410 msgid "Unable to find image data."
3411 msgstr ""
3413 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3414 msgid ""
3415 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3416 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3417 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3418 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3422 #, python-format
3423 msgid "No matching node for expression: %s"
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3427 #, python-format
3428 msgid "No style attribute found for id: %s"
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3432 #, python-format
3433 msgid "unable to locate marker: %s"
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3437 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3438 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3439 #, fuzzy
3440 msgid "This extension requires two selected paths."
3441 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3443 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3444 #, python-format
3445 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3449 msgid ""
3450 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3451 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3452 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3453 "numpy."
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3457 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3458 #, python-format
3459 msgid ""
3460 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3461 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3462 msgstr ""
3464 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3465 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3466 msgid ""
3467 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3471 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3472 msgid ""
3473 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3474 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3475 msgstr ""
3477 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3478 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3479 msgid ""
3480 "The second selected object is not a path.\n"
3481 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3482 msgstr ""
3484 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3485 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3486 msgid ""
3487 "The first selected object is not a path.\n"
3488 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3492 msgid ""
3493 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3494 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3495 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3499 msgid "No face data found in specified file."
3500 msgstr ""
3502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3503 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3504 msgstr ""
3506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3507 msgid "No edge data found in specified file."
3508 msgstr ""
3510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3511 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3512 msgstr ""
3514 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3516 msgid ""
3517 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3518 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3519 msgstr ""
3521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3522 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "This extension requires two selected paths. \n"
3529 "The second path must be exactly four nodes long."
3530 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
3532 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3533 #, fuzzy, python-format
3534 msgid "Could not locate file: %s"
3535 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
3537 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3538 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3542 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3543 msgid "You must select at least two elements."
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Matte jelly"
3549 msgstr "Matte Կանալ"
3551 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3552 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3553 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3554 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3555 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3556 msgid "ABCs"
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3560 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3561 msgstr ""
3563 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Smart jelly"
3566 msgstr "Matte Կանալ"
3568 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3569 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3570 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3572 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3574 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3576 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3577 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3578 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3579 msgid "Bevels"
3580 msgstr ""
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3583 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3584 msgstr ""
3586 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Metal casting"
3589 msgstr "Ձախ անկյուն"
3591 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3592 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Motion blur, horizontal"
3598 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3601 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3602 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3603 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3604 msgid "Blurs"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3608 #, fuzzy
3609 msgid ""
3610 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3611 "force"
3612 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Motion blur, vertical"
3617 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3620 #, fuzzy
3621 msgid ""
3622 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3623 "force"
3624 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Apparition"
3629 msgstr "Հագեցում"
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3632 msgid "Edges are partly feathered out"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Cutout"
3638 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3640 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3641 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3644 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3645 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3646 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3647 msgid "Shadows and Glows"
3648 msgstr ""
3650 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3651 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3652 msgstr ""
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3655 msgid "Jigsaw piece"
3656 msgstr ""
3658 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3659 msgid "Low, sharp bevel"
3660 msgstr ""
3662 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3663 msgid "Roughen"
3664 msgstr ""
3666 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3667 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3668 msgstr ""
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Rubber stamp"
3673 msgstr "Սյուների քանակը"
3675 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3676 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3679 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3681 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3684 msgid "Overlays"
3685 msgstr ""
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3688 msgid "Random whiteouts inside"
3689 msgstr ""
3691 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3692 msgid "Ink bleed"
3693 msgstr ""
3695 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Protrusions"
3699 msgstr "Դիրք`"
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3702 msgid "Inky splotches underneath the object"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Fire"
3708 msgstr "Ֆայլ"
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3711 msgid "Edges of object are on fire"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Bloom"
3717 msgstr "Ներքև"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3720 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3721 msgstr ""
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Ridged border"
3726 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3729 msgid "Ridged border with inner bevel"
3730 msgstr ""
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Ripple"
3735 msgstr "Ֆայլ"
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3741 msgid "Distort"
3742 msgstr ""
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Horizontal rippling of edges"
3747 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Speckle"
3752 msgstr "Ձգել"
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3755 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3756 msgstr ""
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Oil slick"
3761 msgstr "Ազատ"
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3764 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3765 msgstr ""
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Frost"
3770 msgstr "Ֆոնտ"
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3773 msgid "Flake-like white splotches"
3774 msgstr ""
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3777 msgid "Leopard fur"
3778 msgstr ""
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3784 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Materials"
3789 msgstr "Մատռից"
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3792 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3793 msgstr ""
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3796 msgid "Zebra"
3797 msgstr ""
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3800 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3801 msgstr ""
3803 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Clouds"
3806 msgstr "_Փակել"
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3809 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3810 msgstr ""
3812 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3813 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3814 msgid "Sharpen"
3815 msgstr ""
3817 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3821 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Image effects"
3826 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3829 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3830 msgstr ""
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Sharpen more"
3835 msgstr "Ձգել"
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3838 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3842 msgid "Oil painting"
3843 msgstr ""
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3846 msgid "Simulate oil painting style"
3847 msgstr ""
3849 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3850 msgid "Edge detect"
3851 msgstr ""
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3854 msgid "Detect color edges in object"
3855 msgstr ""
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Horizontal edge detect"
3860 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3863 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3864 msgstr ""
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Vertical edge detect"
3869 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3872 msgid "Detect vertical color edges in object"
3873 msgstr ""
3875 #. Pencil
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
3878 msgid "Pencil"
3879 msgstr ""
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3882 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3883 msgstr ""
3885 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3886 msgid "Blueprint"
3887 msgstr ""
3889 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3890 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3891 msgstr ""
3893 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3894 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3895 msgstr ""
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3898 msgid "Invert"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invert colors"
3904 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Sepia"
3909 msgstr "Պարույր"
3911 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3912 msgid "Render in warm sepia tones"
3913 msgstr ""
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Age"
3918 msgstr "Անկյուն"
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3921 msgid "Imitate aged photograph"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Organic"
3927 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3930 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3935 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3939 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3940 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Textures"
3943 msgstr "Տեքստեր"
3945 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3946 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3947 msgstr ""
3949 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3950 msgid "Barbed wire"
3951 msgstr ""
3953 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3954 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3955 msgstr ""
3957 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Swiss cheese"
3960 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3963 msgid "Random inner-bevel holes"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Blue cheese"
3969 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3972 msgid "Marble-like bluish speckles"
3973 msgstr ""
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Button"
3978 msgstr "Ներքև"
3980 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3981 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3982 msgstr ""
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Inset"
3987 msgstr "Օգտագործվող"
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3990 msgid "Shadowy outer bevel"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Dripping"
3996 msgstr "Սկրիպտ"
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3999 msgid "Random paint streaks downwards"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4003 msgid "Jam spread"
4004 msgstr ""
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4007 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4008 msgstr ""
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Pixel smear"
4013 msgstr "Պիքսելներ"
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4016 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4017 msgstr ""
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4020 msgid "HSL Bumps"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4025 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4026 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4029 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4030 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4031 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4033 msgid "Bumps"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4037 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4038 msgstr ""
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4041 msgid "Cracked glass"
4042 msgstr ""
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4045 msgid "Under a cracked glass"
4046 msgstr ""
4048 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4049 msgid "Bubbly Bumps"
4050 msgstr ""
4052 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4053 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4054 msgstr ""
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4057 msgid "Glowing bubble"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4061 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Ridges"
4066 msgstr "աստիճան"
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4069 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4073 msgid "Neon"
4074 msgstr ""
4076 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Neon light effect"
4079 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Molten metal"
4084 msgstr "Enhanced Metafile"
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4087 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Pressed steel"
4093 msgstr "Վերբեռնել"
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4096 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Matte bevel"
4102 msgstr "Matte Կանալ"
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4105 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4109 msgid "Thin Membrane"
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4113 msgid "Thin like a soap membrane"
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Matte ridge"
4119 msgstr "Matte Կանալ"
4121 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4122 msgid "Soft pastel ridge"
4123 msgstr ""
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4126 msgid "Glowing metal"
4127 msgstr ""
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Glowing metal texture"
4132 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Leaves"
4137 msgstr "Շերտ"
4139 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4140 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4141 msgstr ""
4143 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Translucent"
4146 msgstr "Անկյուն"
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4149 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4150 msgstr ""
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4153 msgid "Cross-smooth"
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Blur inner borders and intersections"
4159 msgstr "Փոխհատում"
4161 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4162 msgid "Iridescent beeswax"
4163 msgstr ""
4165 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4166 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Eroded metal"
4172 msgstr "Enhanced Metafile"
4174 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4175 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4176 msgstr ""
4178 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4179 msgid "Cracked Lava"
4180 msgstr ""
4182 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4183 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4184 msgstr ""
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Bark"
4189 msgstr "Աստղեր"
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4192 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4193 msgstr ""
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4196 msgid "Lizard skin"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4200 msgid "Stylized reptile skin texture"
4201 msgstr ""
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4204 msgid "Stone wall"
4205 msgstr ""
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4208 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4212 msgid "Silk carpet"
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4216 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Refractive gel A"
4222 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4225 msgid "Gel effect with light refraction"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Refractive gel B"
4231 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4234 msgid "Gel effect with strong refraction"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Metallized paint"
4240 msgstr "Ձախ անկյուն"
4242 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4243 msgid ""
4244 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4245 msgstr ""
4247 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Dragee"
4250 msgstr "Անկյուն"
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4253 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Raised border"
4259 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4262 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4263 msgstr ""
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4266 msgid "Metallized ridge"
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4270 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4274 msgid "Fat oil"
4275 msgstr ""
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4278 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4282 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4283 msgid "Colorize"
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4287 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4291 msgid "Parallel hollow"
4292 msgstr ""
4294 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4296 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4300 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4301 msgid "Morphology"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4305 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4309 msgid "Hole"
4310 msgstr ""
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4313 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4314 msgstr ""
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Black hole"
4319 msgstr "Սև Կանալ"
4321 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4322 msgid "Creates a black light inside and outside"
4323 msgstr ""
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Smooth outline"
4328 msgstr "Նոր տող"
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4331 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Cubes"
4337 msgstr "Տողերի քանակը"
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4340 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4344 msgid "Peel off"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4348 msgid "Peeling painting on a wall"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4352 msgid "Gold splatter"
4353 msgstr ""
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4356 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4357 msgstr ""
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4360 msgid "Gold paste"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4364 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4365 msgstr ""
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4368 msgid "Crumpled plastic"
4369 msgstr ""
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4372 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4376 msgid "Enamel jewelry"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4380 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4381 msgstr ""
4383 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4384 msgid "Rough paper"
4385 msgstr ""
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4388 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4389 msgstr ""
4391 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4392 msgid "Rough and glossy"
4393 msgstr ""
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4396 msgid ""
4397 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4398 msgstr ""
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4401 msgid "In and Out"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4405 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4409 msgid "Air spray"
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4413 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4414 msgstr ""
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4417 msgid "Warm inside"
4418 msgstr ""
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4421 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4422 msgstr ""
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Cool outside"
4427 msgstr "Նոր տող"
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4430 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4431 msgstr ""
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4434 msgid "Electronic microscopy"
4435 msgstr ""
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4438 msgid ""
4439 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Tartan"
4445 msgstr "մասնակի"
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4448 msgid "Checkered tartan pattern"
4449 msgstr ""
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4452 msgid "Invert hue"
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4456 msgid "Invert hue, or rotate it"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Inner outline"
4462 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4465 msgid "Draws an outline around"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4469 msgid "Outline, double"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4473 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4477 msgid "Fancy blur"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4481 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Glow"
4487 msgstr "Դեղին"
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4490 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4491 msgstr ""
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Outline"
4496 msgstr "Նոր տող"
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4499 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4500 msgstr ""
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Color emboss"
4505 msgstr "Գունային Մատրից"
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4508 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4509 msgstr ""
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4512 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4513 msgid "Solarize"
4514 msgstr ""
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4517 msgid "Classical photographic solarization effect"
4518 msgstr ""
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4521 msgid "Moonarize"
4522 msgstr ""
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4525 msgid ""
4526 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4527 "lights"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4531 msgid "Soft focus lens"
4532 msgstr ""
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4535 msgid "Glowing image content without blurring it"
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4539 msgid "Stained glass"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4543 msgid "Illuminated stained glass effect"
4544 msgstr ""
4546 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4547 msgid "Dark glass"
4548 msgstr ""
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4551 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4555 msgid "HSL Bumps alpha"
4556 msgstr ""
4558 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4562 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Image effects, transparent"
4567 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4570 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4574 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4578 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4579 msgstr ""
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4582 msgid "Smooth edges"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4586 msgid ""
4587 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4588 msgstr ""
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4591 msgid "Torn edges"
4592 msgstr ""
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4595 msgid ""
4596 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Feather"
4602 msgstr "Մետր"
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4605 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4606 msgstr ""
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4609 msgid "Blur content"
4610 msgstr ""
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4613 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4614 msgstr ""
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4617 msgid "Specular light"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4621 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4622 msgstr ""
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4625 msgid "Roughen inside"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4629 msgid "Roughen all inside shapes"
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4633 msgid "Evanescent"
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4637 msgid ""
4638 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4639 "transparency at edges"
4640 msgstr ""
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4643 msgid "Chalk and sponge"
4644 msgstr ""
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4647 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4648 msgstr ""
4650 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4651 msgid "People"
4652 msgstr ""
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4655 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4656 msgstr ""
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4659 msgid "Scotland"
4660 msgstr ""
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4663 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4664 msgstr ""
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4667 msgid "Noise transparency"
4668 msgstr ""
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4671 msgid "Basic noise transparency texture"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Noise fill"
4677 msgstr "_Փակել"
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4680 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4684 msgid "Garden of Delights"
4685 msgstr ""
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4688 msgid ""
4689 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4693 msgid "Diffuse light"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4697 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Cutout Glow"
4703 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4706 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4710 msgid "HSL Bumps, matte"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4714 msgid ""
4715 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4719 msgid "Dark Emboss"
4720 msgstr ""
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4723 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4724 msgstr ""
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4727 msgid "Simple blur"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4731 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4735 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4739 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4740 msgstr ""
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4744 msgid "Emboss"
4745 msgstr ""
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4748 msgid ""
4749 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4750 "Blend"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4754 msgid "Blotting paper"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4758 msgid "Inkblot on blotting paper"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4762 msgid "Wax print"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4766 msgid "Wax print on tissue texture"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4770 msgid "Inkblot"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4774 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Color outline, in"
4780 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4783 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4784 msgstr ""
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4787 msgid "Liquid"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4791 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Watercolor"
4797 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4800 msgid "Cloudy watercolor effect"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4804 msgid "Felt"
4805 msgstr ""
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4808 msgid ""
4809 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4813 msgid "Ink paint"
4814 msgstr ""
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4817 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4821 msgid "Tinted rainbow"
4822 msgstr ""
4824 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4825 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4826 msgstr ""
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Melted rainbow"
4831 msgstr "Ձախ անկյուն"
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4834 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4838 msgid "Flex metal"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4842 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4846 msgid "Comics draft"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4856 msgid "Non realistic 3D shaders"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4860 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4864 msgid "Comics fading"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4868 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4869 msgstr ""
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Smooth shader"
4874 msgstr "Դնել"
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4877 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Emboss shader"
4883 msgstr "Դնել"
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4886 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4887 msgstr ""
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Smooth shader dark"
4892 msgstr "Դնել"
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4895 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4899 msgid "Comics"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4903 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Satin"
4909 msgstr "Սկիզբ"
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4912 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4913 msgstr ""
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4916 msgid "Frosted glass"
4917 msgstr ""
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4920 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Smooth shader contour"
4926 msgstr "Դնել"
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4929 msgid "Contouring version of smooth shader"
4930 msgstr ""
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Aluminium"
4935 msgstr "Նվազագույն չափ"
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4938 msgid "Brushed aluminium shader"
4939 msgstr ""
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4942 msgid "Comics fluid"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4946 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4950 msgid "Chrome"
4951 msgstr ""
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4954 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4955 msgstr ""
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4958 msgid "Chrome dark"
4959 msgstr ""
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4962 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4963 msgstr ""
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4966 msgid "Wavy tartan"
4967 msgstr ""
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4970 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4971 msgstr ""
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4974 msgid "3D marble"
4975 msgstr ""
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4978 msgid "3D warped marble texture"
4979 msgstr ""
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4982 #, fuzzy
4983 msgid "3D wood"
4984 msgstr "3D Արկղ"
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4987 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4991 msgid "3D mother of pearl"
4992 msgstr ""
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4995 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4996 msgstr ""
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4999 msgid "Tiger fur"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5003 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5004 msgstr ""
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5007 msgid "Shaken liquid"
5008 msgstr ""
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5011 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5015 msgid "Comics cream"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5019 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Black Light"
5025 msgstr "Սև Կանալ"
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5028 msgid "Light areas turn to black"
5029 msgstr ""
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5032 msgid "Light eraser"
5033 msgstr ""
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5038 msgid "Transparency utilities"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5042 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Noisy blur"
5048 msgstr "_Փակել"
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5051 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5052 msgstr ""
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Film grain"
5057 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5060 msgid "Adds a small scale graininess"
5061 msgstr ""
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5064 msgid "HSL Bumps, transparent"
5065 msgstr ""
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5068 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5069 msgstr ""
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5073 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5074 msgid "Drawing"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5078 msgid ""
5079 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5080 "images and material filled objects"
5081 msgstr ""
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5084 msgid "Velvet Bumps"
5085 msgstr ""
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5088 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5089 msgstr ""
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5092 msgid "Alpha draw"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5096 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5097 msgstr ""
5099 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5100 msgid "Alpha draw, color"
5101 msgstr ""
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5104 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5105 msgstr ""
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5108 msgid "Chewing gum"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5112 msgid ""
5113 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5114 "at their crossings"
5115 msgstr ""
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Black outline"
5120 msgstr "Սև Կանալ"
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5123 msgid "Draws a black outline around"
5124 msgstr ""
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Color outline"
5129 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5132 msgid "Draws a colored outline around"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Inner Shadow"
5138 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5141 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5142 msgstr ""
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Dark and Glow"
5147 msgstr "Ձախ անկյուն"
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5150 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5154 msgid "Darken edges"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5158 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Warped rainbow"
5164 msgstr "Ձախ անկյուն"
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5167 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5171 msgid "Rough and dilate"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5175 msgid "Create a turbulent contour around"
5176 msgstr ""
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5179 msgid "Quadritone fantasy"
5180 msgstr ""
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Replace hue by two colors"
5185 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5188 msgid "Old postcard"
5189 msgstr ""
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5192 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5193 msgstr ""
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5196 msgid "Fuzzy Glow"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5200 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5201 msgstr ""
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5204 msgid "Dots transparency"
5205 msgstr ""
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5208 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5209 msgstr ""
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5212 msgid "Canvas transparency"
5213 msgstr ""
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5216 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5220 msgid "Smear transparency"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5224 msgid ""
5225 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Thick paint"
5231 msgstr "Անթափանցիկություն"
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5234 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5235 msgstr ""
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Burst"
5240 msgstr "Ֆոնտ"
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5243 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5244 msgstr ""
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5247 msgid "Embossed leather"
5248 msgstr ""
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5251 msgid ""
5252 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5253 "texture"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Carnaval"
5259 msgstr "մասնակի"
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5262 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5263 msgstr ""
5265 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Plastify"
5268 msgstr "Ողջ լայնքով"
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5271 msgid ""
5272 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5273 "crumple"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Plaster"
5279 msgstr "Ռաստր"
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5282 msgid ""
5283 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5284 msgstr ""
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5287 msgid "Rough transparency"
5288 msgstr ""
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5291 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5292 msgstr ""
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Gouache"
5297 msgstr "Աղբյուր"
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5300 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5304 msgid "Alpha engraving"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5308 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5312 msgid "Alpha draw, liquid"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5316 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Liquid drawing"
5322 msgstr "drawing%s"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5325 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5326 msgstr ""
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5329 msgid "Marbled ink"
5330 msgstr ""
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5333 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5337 msgid "Thick acrylic"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5341 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5345 msgid "Alpha engraving B"
5346 msgstr ""
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5349 msgid ""
5350 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Lapping"
5356 msgstr "Սկրիպտ"
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5359 msgid "Something like a water noise"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5363 msgid "Monochrome transparency"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5367 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5368 msgstr ""
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Duotone"
5373 msgstr "Ներքև"
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5376 msgid "Change colors to a duotone palette"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5380 msgid "Light eraser, negative"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5384 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5385 msgstr ""
5387 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Alpha repaint"
5390 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5393 msgid "Repaint anything monochrome"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Saturation map"
5399 msgstr "Հագեցում"
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5402 msgid ""
5403 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5404 "saturation levels"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Riddled"
5410 msgstr "_Թաքցնել"
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5413 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5417 msgid "Wrinkled varnish"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5421 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5425 msgid "Canvas Bumps"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5429 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5433 msgid "Canvas Bumps, matte"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5437 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5441 msgid "Canvas Bumps alpha"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5445 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5449 msgid "Lightness-Contrast"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5453 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5457 msgid "Clean edges"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5461 msgid ""
5462 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5463 "some filters"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Bright metal"
5469 msgstr "Պայծառություն"
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5472 msgid "Bright metallic effect for any color"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5476 msgid "Deep colors plastic"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5480 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5481 msgstr ""
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Melted jelly, matte"
5486 msgstr "Matte Կանալ"
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5489 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Melted jelly"
5495 msgstr "Matte Կանալ"
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5498 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5502 msgid "Combined lighting"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5506 msgid "Tinfoil"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5510 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5514 msgid "Copper and chocolate"
5515 msgstr ""
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5518 msgid ""
5519 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5520 "effects"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Inner Glow"
5526 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5529 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Soft colors"
5535 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5538 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Relief print"
5544 msgstr "Ձախ անկյուն"
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5547 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5551 msgid "Growing cells"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5555 msgid "Random rounded living cells like fill"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5559 msgid "Fluorescence"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5563 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Tritone"
5569 msgstr "Անկյուն"
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5572 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5576 msgid "Stripes 1:1"
5577 msgstr ""
5579 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5580 msgid "Stripes 1:1 white"
5581 msgstr ""
5583 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5584 msgid "Stripes 1:1.5"
5585 msgstr ""
5587 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5588 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5589 msgstr ""
5591 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5592 msgid "Stripes 1:2"
5593 msgstr ""
5595 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5596 msgid "Stripes 1:2 white"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5600 msgid "Stripes 1:3"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5604 msgid "Stripes 1:3 white"
5605 msgstr ""
5607 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5608 msgid "Stripes 1:4"
5609 msgstr ""
5611 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5612 msgid "Stripes 1:4 white"
5613 msgstr ""
5615 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5616 msgid "Stripes 1:5"
5617 msgstr ""
5619 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5620 msgid "Stripes 1:5 white"
5621 msgstr ""
5623 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5624 msgid "Stripes 1:8"
5625 msgstr ""
5627 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5628 msgid "Stripes 1:8 white"
5629 msgstr ""
5631 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5632 msgid "Stripes 1:10"
5633 msgstr ""
5635 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5636 msgid "Stripes 1:10 white"
5637 msgstr ""
5639 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5640 msgid "Stripes 1:16"
5641 msgstr ""
5643 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5644 msgid "Stripes 1:16 white"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5648 msgid "Stripes 1:32"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5652 msgid "Stripes 1:32 white"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5656 msgid "Stripes 1:64"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5660 msgid "Stripes 2:1"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5664 msgid "Stripes 2:1 white"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5668 msgid "Stripes 4:1"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5672 msgid "Stripes 4:1 white"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5676 msgid "Checkerboard"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5680 msgid "Checkerboard white"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Packed circles"
5686 msgstr "Շրջանագիծ"
5688 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5689 msgid "Polka dots, small"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5693 msgid "Polka dots, small white"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5697 msgid "Polka dots, medium"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5701 msgid "Polka dots, medium white"
5702 msgstr ""
5704 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5705 msgid "Polka dots, large"
5706 msgstr ""
5708 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5709 msgid "Polka dots, large white"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5713 msgid "Wavy"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5717 msgid "Wavy white"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5721 msgid "Camouflage"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Ermine"
5727 msgstr "Գիծ"
5729 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5730 msgid "Sand (bitmap)"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5734 msgid "Cloth (bitmap)"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5738 msgid "Old paint (bitmap)"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5742 msgid "Add a new connection point"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5746 msgid "Move a connection point"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5750 msgid "Remove a connection point"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Direction"
5756 msgstr "Ընտրվածք"
5758 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5759 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5763 #: ../src/text-context.cpp:1604
5764 msgid " [truncated]"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5768 #, c-format
5769 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5770 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5771 msgstr[0] ""
5772 msgstr[1] ""
5774 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5775 #, c-format
5776 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5777 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5778 msgstr[0] ""
5779 msgstr[1] ""
5781 #: ../src/arc-context.cpp:324
5782 msgid ""
5783 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5787 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5788 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
5790 #: ../src/arc-context.cpp:476
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5794 "to draw around the starting point"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/arc-context.cpp:478
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5801 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/arc-context.cpp:504
5805 msgid "Create ellipse"
5806 msgstr "Գծել էլիպս"
5808 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5809 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5810 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5811 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5812 msgstr ""
5814 #. status text
5815 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5816 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Create 3D box"
5822 msgstr "Հեղինակ"
5824 #: ../src/box3d.cpp:327
5825 #, fuzzy
5826 msgid "<b>3D Box</b>"
5827 msgstr "3D Արկղ"
5829 #: ../src/connector-context.cpp:236
5830 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/connector-context.cpp:237
5834 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/connector-context.cpp:781
5838 msgid "Creating new connector"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5842 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5846 msgid "Connection point drag cancelled."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5850 msgid "Reroute connector"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5854 msgid "Create connector"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5858 msgid "Finishing connector"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5862 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5866 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
5870 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
5874 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5878 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5882 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5886 msgid "Create guide"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5890 msgid "Move guide"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5894 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5895 msgid "Delete guide"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5901 msgstr "<b>Circle</b>"
5903 #: ../src/desktop.cpp:843
5904 msgid "No previous zoom."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/desktop.cpp:868
5908 msgid "No next zoom."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5912 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5913 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
5915 # օբյեկտ՞
5916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5917 #, fuzzy
5918 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5919 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
5921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5922 #, c-format
5923 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5927 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5931 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5935 msgid "Unclump tiled clones"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5939 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5943 msgid "Delete tiled clones"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
5947 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5951 msgid ""
5952 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5953 "group</b>."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5957 #, fuzzy
5958 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5959 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
5961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5962 msgid "Create tiled clones"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5966 msgid "<small>Per row:</small>"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5970 msgid "<small>Per column:</small>"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5974 msgid "<small>Randomize:</small>"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5978 msgid "_Symmetry"
5979 msgstr ""
5981 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5982 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5983 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5984 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5985 #.
5986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5987 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5988 msgstr ""
5990 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5992 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5996 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6000 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6001 msgstr ""
6003 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6004 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6006 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6010 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6014 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6018 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6022 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6026 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6030 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6034 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6038 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6042 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6046 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6050 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6054 #, fuzzy
6055 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6056 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6059 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6063 msgid "S_hift"
6064 msgstr ""
6066 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6068 #, no-c-format
6069 msgid "<b>Shift X:</b>"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6073 #, no-c-format
6074 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6083 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6084 msgstr ""
6086 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6088 #, no-c-format
6089 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6103 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6104 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
6106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6107 msgid "<b>Exponent:</b>"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6111 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6115 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6116 msgstr ""
6118 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6122 #, fuzzy
6123 msgid "<small>Alternate:</small>"
6124 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6129 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6134 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6136 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6139 #, fuzzy
6140 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6141 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
6143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6146 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6151 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6153 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6155 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6159 msgid "Exclude tile height in shift"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6163 msgid "Exclude tile width in shift"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6167 msgid "Sc_ale"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6171 msgid "<b>Scale X:</b>"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6175 #, no-c-format
6176 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6180 #, no-c-format
6181 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6185 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6189 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6203 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6204 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
6206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6207 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6211 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6215 msgid "<b>Base:</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6219 msgid ""
6220 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6224 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6228 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6232 msgid "Cumulate the scales for each row"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6236 msgid "Cumulate the scales for each column"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6240 msgid "_Rotation"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6244 msgid "<b>Angle:</b>"
6245 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6248 #, no-c-format
6249 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6253 #, no-c-format
6254 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6258 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6262 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6266 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6270 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6274 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6278 msgid "_Blur & opacity"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6282 msgid "<b>Blur:</b>"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6286 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6290 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6294 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6298 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6302 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6306 msgid "<b>Fade out:</b>"
6307 msgstr ""
6309 # մասնիկ
6310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6313 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6318 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6323 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6328 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6333 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
6335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6336 msgid "Co_lor"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6340 msgid "Initial color: "
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6344 msgid "Initial color of tiled clones"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6348 msgid ""
6349 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6350 "stroke)"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6354 msgid "<b>H:</b>"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6358 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6362 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6366 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6370 msgid "<b>S:</b>"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6374 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6375 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6378 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6379 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6382 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6386 msgid "<b>L:</b>"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6390 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6394 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6398 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6402 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6406 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6410 msgid "_Trace"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6414 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6418 msgid ""
6419 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6420 "apply it to the clone"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6424 msgid "1. Pick from the drawing:"
6425 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
6427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Pick the visible color and opacity"
6430 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
6432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6435 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
6437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6438 msgid "R"
6439 msgstr "R"
6441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6442 msgid "Pick the Red component of the color"
6443 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
6445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6446 msgid "G"
6447 msgstr "G"
6449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6450 msgid "Pick the Green component of the color"
6451 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
6453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6454 msgid "B"
6455 msgstr "B"
6457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6458 msgid "Pick the Blue component of the color"
6459 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
6461 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6462 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6464 msgid "clonetiler|H"
6465 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6468 msgid "Pick the hue of the color"
6469 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
6471 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6472 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6474 msgid "clonetiler|S"
6475 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
6477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6478 msgid "Pick the saturation of the color"
6479 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
6481 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6482 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6484 msgid "clonetiler|L"
6485 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6488 msgid "Pick the lightness of the color"
6489 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6492 msgid "2. Tweak the picked value:"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6496 msgid "Gamma-correct:"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6500 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6504 msgid "Randomize:"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6508 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6512 msgid "Invert:"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6516 msgid "Invert the picked value"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6520 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6524 msgid "Presence"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6528 msgid ""
6529 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6530 "that point"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6534 msgid "Size"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6538 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6542 msgid ""
6543 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6544 "or stroke)"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6548 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6552 msgid "How many rows in the tiling"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6556 msgid "How many columns in the tiling"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6560 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6564 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6568 msgid "Rows, columns: "
6569 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6572 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6576 msgid "Width, height: "
6577 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
6579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6580 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6584 msgid "Use saved size and position of the tile"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6588 msgid ""
6589 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6590 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6594 msgid " <b>_Create</b> "
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6598 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6599 msgstr ""
6601 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6602 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6603 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6604 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6605 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6607 msgid " _Unclump "
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6611 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6615 msgid " Re_move "
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6619 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6623 msgid " R_eset "
6624 msgstr ""
6626 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6628 msgid ""
6629 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6630 "to zero"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6634 msgid "_Page"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6638 msgid "_Drawing"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6642 msgid "_Selection"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6646 msgid "_Custom"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6650 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6654 msgid "Units:"
6655 msgstr "Միավորներ`"
6657 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6658 msgid "_x0:"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6662 msgid "x_1:"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Wid_th:"
6668 msgstr "Լայնություն`"
6670 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6671 msgid "_y0:"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6675 msgid "y_1:"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Hei_ght:"
6681 msgstr "Բարձրություն`"
6683 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6684 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6688 msgid "_Width:"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6692 msgid "pixels at"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6696 msgid "dp_i"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6700 msgid "_Height:"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6705 msgid "dpi"
6706 msgstr ""
6708 #. true = has mnemonic
6709 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6710 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6714 msgid "_Browse..."
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6718 msgid "Batch export all selected objects"
6719 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
6721 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6722 msgid ""
6723 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6724 "(caution, overwrites without asking!)"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6728 msgid "Hide all except selected"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6732 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6736 msgid "_Export"
6737 msgstr "_Արտածել"
6739 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6742 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
6744 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Batch export %d selected object"
6747 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6748 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6749 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6751 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6752 msgid "Export in progress"
6753 msgstr "Ընթանում է արտածում"
6755 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6756 #, c-format
6757 msgid "Exporting %d files"
6758 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
6760 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6761 #, c-format
6762 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6763 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
6765 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6766 msgid "You have to enter a filename"
6767 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
6769 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6770 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6771 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
6773 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6774 #, c-format
6775 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6776 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
6778 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6779 #, c-format
6780 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6781 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
6783 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6784 msgid "Select a filename for exporting"
6785 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
6787 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6788 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6789 #, c-format
6790 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6791 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6792 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6793 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
6795 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6796 msgid "exact"
6797 msgstr "հստակ"
6799 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6800 msgid "partial"
6801 msgstr "մասնակի"
6803 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6804 msgid "No objects found"
6805 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
6807 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6808 msgid "T_ype: "
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6812 msgid "Search in all object types"
6813 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
6815 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6816 msgid "All types"
6817 msgstr "Բոլոր տիպերը"
6819 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6820 msgid "Search all shapes"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6824 msgid "All shapes"
6825 msgstr ""
6827 # ղղ
6828 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6829 msgid "Search rectangles"
6830 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
6832 # ղղ
6833 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6834 msgid "Rectangles"
6835 msgstr "Ուղանկյուններ"
6837 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6838 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6839 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
6841 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6842 msgid "Ellipses"
6843 msgstr "Էլիպսներ"
6845 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6846 msgid "Search stars and polygons"
6847 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
6849 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6850 msgid "Stars"
6851 msgstr "Աստղեր"
6853 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6854 msgid "Search spirals"
6855 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
6857 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6858 msgid "Spirals"
6859 msgstr "Պարուրագծեր"
6861 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6862 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6863 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6864 msgid "Search paths, lines, polylines"
6865 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
6867 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
6869 msgid "Paths"
6870 msgstr "Ուղիներ"
6872 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6873 msgid "Search text objects"
6874 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
6876 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6877 msgid "Texts"
6878 msgstr "Տեքստեր"
6880 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6881 msgid "Search groups"
6882 msgstr "Փնտրել խմբերը"
6884 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6885 msgid "Groups"
6886 msgstr "Խմբեր"
6888 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Search clones"
6891 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
6893 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6894 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6895 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6896 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6897 msgid "find|Clones"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6901 msgid "Search images"
6902 msgstr "Փնտրել նկարները"
6904 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6905 msgid "Search offset objects"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6909 msgid "Offsets"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6913 msgid "_Text: "
6914 msgstr "_Տեքստ`"
6916 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6917 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6918 msgstr ""
6919 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
6920 "համընկմամբ)"
6922 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6923 msgid "_ID: "
6924 msgstr "_ID: "
6926 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6927 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6928 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6930 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6931 msgid "_Style: "
6932 msgstr "_Ոճ` "
6934 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6935 msgid ""
6936 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6937 msgstr ""
6938 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6940 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6941 msgid "_Attribute: "
6942 msgstr "_Հատկանիշներ`"
6944 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6945 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6946 msgstr ""
6947 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
6949 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6950 msgid "Search in s_election"
6951 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
6953 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6954 msgid "Limit search to the current selection"
6955 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
6957 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6958 msgid "Search in current _layer"
6959 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
6961 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6962 msgid "Limit search to the current layer"
6963 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
6965 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Include _hidden"
6968 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
6970 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Include hidden objects in search"
6973 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
6975 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Include l_ocked"
6978 msgstr "Ներառել _փակվածը"
6980 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Include locked objects in search"
6983 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
6985 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6986 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6987 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6988 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6989 msgid "_Clear"
6990 msgstr "_Մաքրել"
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6993 msgid "Clear values"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6997 msgid "_Find"
6998 msgstr "_Փնտրել"
7000 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7001 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7002 msgstr ""
7004 #. Create the label for the object id
7005 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7006 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7007 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7009 msgid "_Id"
7010 msgstr "_Id"
7012 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7013 msgid ""
7014 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7015 msgstr ""
7017 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7019 #: ../src/verbs.cpp:2445
7020 #, fuzzy
7021 msgid "_Set"
7022 msgstr "_Դնել"
7024 #. Create the label for the object label
7025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7026 msgid "_Label"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7030 msgid "A freeform label for the object"
7031 msgstr ""
7033 #. Create the label for the object title
7034 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7035 #, fuzzy
7036 msgid "_Title"
7037 msgstr "_Ֆայլ"
7039 #. Create the frame for the object description
7040 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7041 #, fuzzy
7042 msgid "_Description"
7043 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7045 #. Hide
7046 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7047 msgid "_Hide"
7048 msgstr "_Թաքցնել"
7050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7051 msgid "Check to make the object invisible"
7052 msgstr ""
7054 #. Lock
7055 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7056 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7057 msgid "L_ock"
7058 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
7060 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7061 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7062 msgstr ""
7064 #. Create the frame for interactivity options
7065 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7066 #, fuzzy
7067 msgid "_Interactivity"
7068 msgstr "_Հատում"
7070 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7071 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7072 msgid "Ref"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Lock object"
7078 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
7080 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Unlock object"
7083 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
7085 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7086 msgid "Hide object"
7087 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
7089 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7090 msgid "Unhide object"
7091 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
7093 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Id invalid! "
7096 msgstr "Սխալ Id"
7098 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Id exists! "
7101 msgstr "Id արդեն կա՛"
7103 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Set object ID"
7106 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
7108 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Set object label"
7111 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7113 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Set object title"
7116 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
7118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Set object description"
7121 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
7123 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7124 msgid "Href:"
7125 msgstr ""
7127 #. default x:
7128 #. default y:
7129 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7131 msgid "Target:"
7132 msgstr ""
7134 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7135 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7138 msgid "Type:"
7139 msgstr ""
7141 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7142 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7143 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7144 msgid "Role:"
7145 msgstr ""
7147 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7148 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7149 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7150 msgid "Arcrole:"
7151 msgstr ""
7153 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7154 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7155 msgid "Title:"
7156 msgstr ""
7158 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7159 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7160 msgid "Actuate:"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7164 msgid "URL:"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7168 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7171 msgid "X:"
7172 msgstr "X:"
7174 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7175 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7178 msgid "Y:"
7179 msgstr "Y:"
7181 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7182 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7185 msgid "Width:"
7186 msgstr "Լայնություն`"
7188 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7189 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7190 msgid "Height:"
7191 msgstr "Բարձրություն`"
7193 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7194 #, c-format
7195 msgid "%s Properties"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7199 #, c-format
7200 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7204 #, c-format
7205 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7209 #, c-format
7210 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7214 msgid "<i>Checking...</i>"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7218 msgid "Fix spelling"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7222 msgid "Suggestions:"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7226 msgid "_Accept"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7230 msgid "Accept the chosen suggestion"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7234 msgid "_Ignore once"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7238 msgid "Ignore this word only once"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7242 msgid "_Ignore"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7246 msgid "Ignore this word in this session"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7250 msgid "A_dd to dictionary:"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7254 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7258 #, fuzzy
7259 msgid "_Stop"
7260 msgstr "_Դնել"
7262 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7263 msgid "Stop the check"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7267 #, fuzzy
7268 msgid "_Start"
7269 msgstr "Սկիզբ"
7271 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7272 msgid "Start the check"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7276 msgid "Font"
7277 msgstr "Ֆոնտ"
7279 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Align lines left"
7282 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
7284 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7285 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Center lines"
7288 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7290 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Align lines right"
7293 msgstr "Հավասարությունը աջից"
7295 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Justify lines"
7298 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
7300 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Horizontal text"
7303 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7305 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Vertical text"
7308 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7310 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Line spacing:"
7313 msgstr "Տողամեջ`"
7315 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7316 msgid "Set as default"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Set text style"
7322 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
7324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7325 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7329 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7336 "commit changes."
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7340 msgid "Drag to reorder nodes"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7344 msgid "New element node"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7348 msgid "New text node"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7352 msgid "Duplicate node"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7356 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7360 msgid "Unindent node"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7364 msgid "Indent node"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7368 msgid "Raise node"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7372 msgid "Lower node"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7376 msgid "Delete attribute"
7377 msgstr ""
7379 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7380 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7381 msgid "Attribute name"
7382 msgstr ""
7384 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7385 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7386 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7387 msgid "Set attribute"
7388 msgstr ""
7390 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Set"
7394 msgstr "Դնել"
7396 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7397 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7398 msgid "Attribute value"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7402 msgid "Drag XML subtree"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7406 msgid "New element node..."
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7410 msgid "Cancel"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7414 msgid "Create"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7418 msgid "Create new element node"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7422 msgid "Create new text node"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7426 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7430 msgid "Change attribute"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7434 msgid "Grid _units:"
7435 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
7437 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7438 msgid "_Origin X:"
7439 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
7441 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7444 msgid "X coordinate of grid origin"
7445 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
7447 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7448 msgid "O_rigin Y:"
7449 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
7451 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7454 msgid "Y coordinate of grid origin"
7455 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
7457 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7458 msgid "Spacing _Y:"
7459 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
7461 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7463 msgid "Base length of z-axis"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7469 msgid "Angle X:"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7474 msgid "Angle of x-axis"
7475 msgstr "X առանցքի անկյունը"
7477 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7480 msgid "Angle Z:"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7485 msgid "Angle of z-axis"
7486 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
7488 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7489 msgid "Grid line _color:"
7490 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
7492 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7493 msgid "Grid line color"
7494 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7496 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7497 msgid "Color of grid lines"
7498 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
7500 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7501 msgid "Ma_jor grid line color:"
7502 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
7504 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7505 msgid "Major grid line color"
7506 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
7508 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7509 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7510 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
7512 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7513 msgid "_Major grid line every:"
7514 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
7516 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7517 msgid "lines"
7518 msgstr "գծեր"
7520 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7521 msgid "Rectangular grid"
7522 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
7524 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Axonometric grid"
7527 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
7529 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7530 msgid "Create new grid"
7531 msgstr "Նոր ցանց"
7533 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7534 msgid "_Enabled"
7535 msgstr "_Միացված"
7537 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7541 "grids."
7542 msgstr ""
7543 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
7544 "ցանցի դեպքում "
7546 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7547 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7551 msgid ""
7552 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7553 "will be snapped to"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7557 msgid "_Visible"
7558 msgstr "_Տեսանելի"
7560 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7564 "to invisible grids."
7565 msgstr ""
7566 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
7567 "անտեսանելի ցանցին"
7569 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7570 msgid "Spacing _X:"
7571 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
7573 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7575 msgid "Distance between vertical grid lines"
7576 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
7578 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7580 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7581 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
7583 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7584 msgid "_Show dots instead of lines"
7585 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
7587 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7588 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7589 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
7591 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7594 msgid "UNDEFINED"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7598 #, fuzzy
7599 msgid "grid line"
7600 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
7602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7603 #, fuzzy
7604 msgid "grid intersection"
7605 msgstr "Փոխհատում"
7607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7608 #, fuzzy
7609 msgid "guide"
7610 msgstr "_Թաքցնել"
7612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7613 #, fuzzy
7614 msgid "guide intersection"
7615 msgstr "Փոխհատում"
7617 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7618 #, fuzzy
7619 msgid "guide origin"
7620 msgstr "Ցանց"
7622 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7623 #, fuzzy
7624 msgid "grid-guide intersection"
7625 msgstr "Փոխհատում"
7627 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7628 msgid "cusp node"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7632 msgid "smooth node"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7636 #, fuzzy
7637 msgid "path"
7638 msgstr "Ուղի"
7640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7641 #, fuzzy
7642 msgid "path intersection"
7643 msgstr "Փոխհատում"
7645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7646 msgid "bounding box corner"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7650 msgid "bounding box side"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7654 #, fuzzy
7655 msgid "page border"
7656 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7659 #, fuzzy
7660 msgid "line midpoint"
7661 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7664 #, fuzzy
7665 msgid "object midpoint"
7666 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7669 #, fuzzy
7670 msgid "object rotation center"
7671 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
7673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7674 #, fuzzy
7675 msgid "handle"
7676 msgstr "Անկյուն"
7678 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7679 msgid "bounding box side midpoint"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7683 msgid "bounding box midpoint"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7687 #, fuzzy
7688 msgid "page corner"
7689 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
7691 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7692 msgid "convex hull corner"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7696 #, fuzzy
7697 msgid "quadrant point"
7698 msgstr "Տողամեջ`"
7700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7701 #, fuzzy
7702 msgid "center"
7703 msgstr "Կենտրոն"
7705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7706 msgid "corner"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7710 #, fuzzy
7711 msgid "text baseline"
7712 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7714 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7715 #, fuzzy
7716 msgid "constrained angle"
7717 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7719 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7720 #, fuzzy
7721 msgid "constraint"
7722 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7724 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7725 msgid "Bounding box corner"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7729 msgid "Bounding box midpoint"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7733 msgid "Bounding box side midpoint"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Smooth node"
7739 msgstr "Դնել"
7741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7742 msgid "Cusp node"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Line midpoint"
7748 msgstr "Գծային գրադիենտ"
7750 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Object midpoint"
7753 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7755 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7756 msgid "Object rotation center"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Handle"
7762 msgstr "Անկյուն"
7764 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Path intersection"
7767 msgstr "Փոխհատում"
7769 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Guide"
7772 msgstr "Ցանց"
7774 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Guide origin"
7777 msgstr "Ցանց"
7779 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
7780 msgid "Convex hull corner"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
7784 msgid "Quadrant point"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
7788 msgid "Center"
7789 msgstr "Կենտրոն"
7791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Corner"
7794 msgstr "Կենտրոն"
7796 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Text baseline"
7799 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7801 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
7802 msgid "Multiple of grid spacing"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
7806 msgid " to "
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/document.cpp:478
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "New document %d"
7812 msgstr "Նոր աշխատանք"
7814 #: ../src/document.cpp:510
7815 #, c-format
7816 msgid "Memory document %d"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/document.cpp:740
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Unnamed document %d"
7822 msgstr "Անանուն աշխատանք"
7824 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7825 #: ../src/draw-context.cpp:577
7826 msgid "Path is closed."
7827 msgstr ""
7829 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7830 #: ../src/draw-context.cpp:592
7831 msgid "Closing path."
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/draw-context.cpp:702
7835 msgid "Draw path"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/draw-context.cpp:863
7839 msgid "Creating single dot"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/draw-context.cpp:864
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Create single dot"
7845 msgstr "Նոր ցանց"
7847 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7848 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7849 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7850 #, c-format
7851 msgid " alpha %.3g"
7852 msgstr ""
7854 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7855 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7856 #, c-format
7857 msgid ", averaged with radius %d"
7858 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
7860 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7861 #, c-format
7862 msgid " under cursor"
7863 msgstr ""
7865 #. message, to show in the statusbar
7866 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7867 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7868 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
7870 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7871 msgid ""
7872 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7873 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7874 "to copy the color under mouse to clipboard"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7878 msgid "Set picked color"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7882 msgid ""
7883 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7887 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7891 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7895 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7899 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7903 msgid "Draw calligraphic stroke"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7907 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7911 msgid "Draw eraser stroke"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/event-context.cpp:615
7915 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/event-log.cpp:37
7919 msgid "[Unchanged]"
7920 msgstr ""
7922 #. Edit
7923 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7924 msgid "_Undo"
7925 msgstr "_Հետքայլ"
7927 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7928 msgid "_Redo"
7929 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
7931 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7932 msgid "Dependency:"
7933 msgstr "Կախվածությունը`"
7935 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7936 msgid "  type: "
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7940 msgid "  location: "
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7944 msgid "  string: "
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7948 msgid "  description: "
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7952 msgid " (No preferences)"
7953 msgstr ""
7955 #. This is some filler text, needs to change before relase
7956 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7957 msgid ""
7958 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7959 "span>\n"
7960 "\n"
7961 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7962 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7963 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7964 msgstr ""
7965 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
7966 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
7967 "\n"
7968 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
7969 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
7970 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
7972 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7973 msgid "Show dialog on startup"
7974 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
7976 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7977 #, c-format
7978 msgid "'%s' working, please wait..."
7979 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
7981 #. static int i = 0;
7982 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7983 #: ../src/extension/extension.cpp:254
7984 msgid ""
7985 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7986 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/extension/extension.cpp:257
7990 msgid "an ID was not defined for it."
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/extension/extension.cpp:261
7994 msgid "there was no name defined for it."
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/extension/extension.cpp:265
7998 msgid "the XML description of it got lost."
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8002 msgid "no implementation was defined for the extension."
8003 msgstr ""
8005 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8006 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8007 msgid "a dependency was not met."
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8011 msgid "Extension \""
8012 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8014 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8015 msgid "\" failed to load because "
8016 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
8018 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8019 #, c-format
8020 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8021 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
8023 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8024 msgid "Name:"
8025 msgstr "Անունը`"
8027 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8028 msgid "ID:"
8029 msgstr "ID`"
8031 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8032 msgid "State:"
8033 msgstr "Վիճակը`"
8035 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8036 msgid "Loaded"
8037 msgstr "Միացված"
8039 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8040 msgid "Unloaded"
8041 msgstr "Անջատված"
8043 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8044 msgid "Deactivated"
8045 msgstr "Ապակտիվացված"
8047 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8048 msgid ""
8049 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8050 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8051 "this extension."
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8055 msgid ""
8056 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8057 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8058 "expected."
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/extension/init.cpp:274
8062 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/extension/init.cpp:288
8066 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8070 "will not be loaded."
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8074 msgid "Adaptive Threshold"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8078 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8079 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8080 msgid "Offset"
8081 msgstr "Շեղում"
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8084 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8085 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8086 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8088 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8089 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8090 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8091 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8093 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8094 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8095 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8096 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8097 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8098 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8099 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8100 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8102 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8103 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8104 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8106 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8107 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8108 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8110 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8111 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8112 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8114 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8115 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8116 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8117 msgid "Raster"
8118 msgstr "Ռաստր"
8120 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8121 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8125 msgid "Add Noise"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8129 msgid "Uniform Noise"
8130 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
8132 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8133 msgid "Gaussian Noise"
8134 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
8136 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8137 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8141 msgid "Impulse Noise"
8142 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8145 msgid "Laplacian Noise"
8146 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8149 msgid "Poisson Noise"
8150 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8153 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8157 msgid "Blur"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8161 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8165 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8168 msgid "Radius"
8169 msgstr "Շառավիղ"
8171 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8175 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8177 msgid "Sigma"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8181 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Channel"
8188 msgstr "Կանալ"
8190 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8191 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8192 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8193 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Layer"
8196 msgstr "Շերտ"
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8199 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Red Channel"
8202 msgstr "Կարմիր Կանալ"
8204 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Green Channel"
8208 msgstr "Կանաչ Կանալ"
8210 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8211 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Blue Channel"
8214 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Cyan Channel"
8220 msgstr "Ցյան Կանալ"
8222 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8223 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Magenta Channel"
8226 msgstr "Magenta Կանալ"
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Yellow Channel"
8232 msgstr "Դեղին Կանալ"
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Black Channel"
8238 msgstr "Սև Կանալ"
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Opacity Channel"
8244 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Matte Channel"
8250 msgstr "Matte Կանալ"
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8253 msgid "Extract specific channel from image."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8257 msgid "Charcoal"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8261 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8265 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8269 msgid "Contrast"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8273 msgid "Adjust"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8277 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8281 msgid "Cycle Colormap"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8286 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8288 msgid "Amount"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8292 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8296 msgid "Despeckle"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8300 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8304 msgid "Edge"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8308 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8312 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8316 msgid "Enhance"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8320 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8324 msgid "Equalize"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8328 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8332 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8333 msgid "Gaussian Blur"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8337 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8338 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8339 msgid "Factor"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8343 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8347 msgid "Implode"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8351 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8355 msgid "Level"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8360 msgid "Black Point"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8365 msgid "White Point"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8370 msgid "Gamma Correction"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8374 msgid ""
8375 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8376 "to the full color range."
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8380 msgid "Level (with Channel)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8384 msgid ""
8385 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8386 "between the given ranges to the full color range."
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8390 msgid "Median"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8394 msgid ""
8395 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8396 "neighborhood."
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8400 msgid "HSB Adjust"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8404 msgid "Brightness"
8405 msgstr "Պայծառություն"
8407 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8408 msgid ""
8409 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8413 msgid "Negate"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8417 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8421 msgid "Normalize"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8425 msgid ""
8426 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8427 "range of color."
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8431 msgid "Oil Paint"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8435 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8439 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8443 msgid "Raise"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8447 msgid "Raised"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8451 msgid ""
8452 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8453 "appearance."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8457 msgid "Reduce Noise"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8461 msgid ""
8462 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Resample"
8468 msgstr "_Վերանվանել"
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8471 msgid ""
8472 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8476 msgid "Shade"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8481 msgid "Azimuth"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8486 msgid "Elevation"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8490 msgid "Colored Shading"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8494 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8498 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8502 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Dither"
8508 msgstr "Ֆայլ"
8510 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8511 msgid ""
8512 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8513 "the original position"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8517 msgid "Swirl"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8521 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8522 msgstr ""
8524 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8526 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8527 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8528 msgid "Threshold"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8532 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8536 msgid "Unsharp Mask"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8540 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8544 msgid "Wave"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8548 msgid "Amplitude"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8552 msgid "Wavelength"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8556 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8560 msgid "Inset/Outset Halo"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8564 msgid "Width in px of the halo"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8568 msgid "Number of steps"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8572 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8576 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8577 msgid "Restrict to PS level"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8581 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8582 #, fuzzy
8583 msgid "PostScript level 3"
8584 msgstr "Պոստսկրիպտ"
8586 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8587 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8588 msgid "PostScript level 2"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8592 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8593 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8594 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8595 msgid "Convert texts to paths"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8599 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8603 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8604 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Rasterize filter effects"
8607 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
8609 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8611 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8612 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8617 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Export area is drawing"
8620 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8624 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Export area is page"
8627 msgstr "Ընթանում է արտածում"
8629 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8630 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8631 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8632 msgid "Limit export to the object with ID"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8636 msgid "PostScript File"
8637 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8639 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8640 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Encapsulated PostScript File"
8646 msgstr "PostScript Ֆայլ"
8648 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8649 msgid "Restrict to PDF version"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8653 msgid "PDF 1.4"
8654 msgstr "PDF 1.4"
8656 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8657 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8661 msgid "EMF Input"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8665 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8666 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8668 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8669 msgid "Enhanced Metafiles"
8670 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
8672 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8673 msgid "WMF Input"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8677 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8678 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
8680 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8681 msgid "Windows Metafiles"
8682 msgstr "Windows Metafiles"
8684 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8685 msgid "EMF Output"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8689 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8690 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8692 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8693 msgid "Enhanced Metafile"
8694 msgstr "Enhanced Metafile"
8696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8697 msgid "Drop Shadow"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8701 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8702 msgid "Blur radius, px"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8706 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8707 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8710 msgid "Opacity, %"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8714 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Horizontal offset, px"
8717 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
8719 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8720 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Vertical offset, px"
8723 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
8725 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8726 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8727 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8728 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8729 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
8731 msgid "Filters"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8735 msgid "Black, blurred drop shadow"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8739 msgid "Drop Glow"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8743 msgid "White, blurred drop glow"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8747 msgid "Bundled"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8751 msgid "Personal"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8755 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Snow crest"
8761 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
8763 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Drift Size"
8766 msgstr "Կետի չափը"
8768 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8769 msgid "Snow has fallen on object"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8773 #, c-format
8774 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8778 msgid "Link or embed image:"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8782 #, fuzzy
8783 msgid "embed"
8784 msgstr "_Պահել"
8786 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8787 #, fuzzy
8788 msgid "link"
8789 msgstr "գծեր"
8791 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8792 msgid ""
8793 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8794 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8798 msgid "GIMP Gradients"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8802 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8806 msgid "Gradients used in GIMP"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8810 msgid "Grid"
8811 msgstr "Ցանց"
8813 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8814 msgid "Line Width"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8818 msgid "Horizontal Spacing"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8822 msgid "Vertical Spacing"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8826 msgid "Horizontal Offset"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8830 msgid "Vertical Offset"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8834 msgid "Draw a path which is a grid"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8838 #, fuzzy
8839 msgid "JavaFX Output"
8840 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
8842 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8843 msgid "JavaFX (*.fx)"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8847 msgid "JavaFX Raytracer File"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8851 msgid "LaTeX Output"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8855 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8859 msgid "LaTeX PSTricks File"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8863 msgid "LaTeX Print"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8867 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8871 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8875 msgid "OpenDocument drawing file"
8876 msgstr ""
8878 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8879 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8880 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8881 msgid "media box"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8885 msgid "crop box"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8889 msgid "trim box"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8893 msgid "bleed box"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8897 msgid "art box"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8901 msgid "Select page:"
8902 msgstr ""
8904 #. Display total number of pages
8905 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8906 #, c-format
8907 msgid "out of %i"
8908 msgstr ""
8910 #. Crop settings
8911 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8912 msgid "Clip to:"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8916 msgid "Page settings"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8920 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8924 msgid ""
8925 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8926 "and slow performance."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8930 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8931 msgid "rough"
8932 msgstr ""
8934 #. Text options
8935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8936 msgid "Text handling:"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8941 msgid "Import text as text"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8945 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8949 msgid "Embed images"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8953 msgid "Import settings"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8957 msgid "PDF Import Settings"
8958 msgstr ""
8960 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8961 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8963 msgid "pdfinput|medium"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8967 msgid "fine"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8971 msgid "very fine"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8975 #, fuzzy
8976 msgid "PDF Input"
8977 msgstr "DXF մուտք"
8979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8982 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
8984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8985 msgid "Adobe Portable Document Format"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8989 #, fuzzy
8990 msgid "AI Input"
8991 msgstr "AI SVG Input"
8993 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8996 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
8998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9001 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
9003 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9004 msgid "PovRay Output"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9008 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9012 msgid "PovRay Raytracer File"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9016 msgid "SVG Input"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9020 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9021 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9023 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9024 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9025 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
9027 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9028 msgid "SVG Output Inkscape"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9032 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9033 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
9035 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9036 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9037 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
9039 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9040 msgid "SVG Output"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9044 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9045 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
9047 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9048 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9049 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
9051 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9052 msgid "SVGZ Input"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9056 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9057 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
9059 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9060 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9061 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9063 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9064 msgid "SVGZ Output"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9068 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9069 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9071 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9072 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9073 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
9075 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9076 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9077 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9079 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9080 msgid "Windows 32-bit Print"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9084 msgid "WPG Input"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9088 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9089 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9091 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9092 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9093 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
9095 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Live preview"
9098 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
9100 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9101 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9102 msgstr ""
9104 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9105 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9106 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9107 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9108 #: ../src/extension/system.cpp:107
9109 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/file.cpp:147
9113 msgid "default.svg"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9117 #, c-format
9118 msgid "Failed to load the requested file %s"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/file.cpp:290
9122 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/file.cpp:296
9126 #, c-format
9127 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/file.cpp:325
9131 msgid "Document reverted."
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/file.cpp:327
9135 msgid "Document not reverted."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/file.cpp:477
9139 msgid "Select file to open"
9140 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9142 #: ../src/file.cpp:564
9143 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/file.cpp:569
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9149 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9150 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9151 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9153 #: ../src/file.cpp:574
9154 #, fuzzy
9155 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9156 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
9158 #: ../src/file.cpp:605
9159 #, c-format
9160 msgid ""
9161 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9162 "caused by an unknown filename extension."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9166 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9167 msgid "Document not saved."
9168 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
9170 #: ../src/file.cpp:613
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/file.cpp:621
9177 #, c-format
9178 msgid "File %s could not be saved."
9179 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9181 #: ../src/file.cpp:638
9182 msgid "Document saved."
9183 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
9185 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9186 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9187 #, c-format
9188 msgid "drawing%s"
9189 msgstr "drawing%s"
9191 #: ../src/file.cpp:776
9192 #, c-format
9193 msgid "drawing-%d%s"
9194 msgstr "drawing-%d%s"
9196 #: ../src/file.cpp:780
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "%s"
9199 msgstr "%"
9201 #: ../src/file.cpp:795
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Select file to save a copy to"
9204 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
9206 #: ../src/file.cpp:797
9207 msgid "Select file to save to"
9208 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
9210 #: ../src/file.cpp:892
9211 msgid "No changes need to be saved."
9212 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
9214 #: ../src/file.cpp:909
9215 msgid "Saving document..."
9216 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9218 #: ../src/file.cpp:1068
9219 msgid "Import"
9220 msgstr "Ներմուծել"
9222 #: ../src/file.cpp:1118
9223 msgid "Select file to import"
9224 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
9226 #: ../src/file.cpp:1230
9227 msgid "Select file to export to"
9228 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
9230 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9231 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9235 msgid "Blend"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Color Matrix"
9241 msgstr "Գունային Մատրից"
9243 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9244 msgid "Component Transfer"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9248 msgid "Composite"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9252 msgid "Convolve Matrix"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9256 msgid "Diffuse Lighting"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9260 msgid "Displacement Map"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9264 msgid "Flood"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9268 msgid "Image"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9272 msgid "Merge"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9276 msgid "Specular Lighting"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9280 msgid "Tile"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9284 msgid "Turbulence"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9288 msgid "Source Graphic"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9292 msgid "Source Alpha"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9296 msgid "Background Image"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9300 msgid "Background Alpha"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9304 msgid "Fill Paint"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9308 msgid "Stroke Paint"
9309 msgstr ""
9311 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9312 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9313 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9314 msgid "filterBlendMode|Normal"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9318 msgid "Multiply"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9322 msgid "Screen"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9326 msgid "Darken"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9330 msgid "Lighten"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9334 msgid "Matrix"
9335 msgstr "Մատռից"
9337 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9338 msgid "Saturate"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9342 msgid "Hue Rotate"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9346 msgid "Luminance to Alpha"
9347 msgstr ""
9349 #. File
9350 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9352 msgid "Default"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9356 msgid "Over"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9360 msgid "In"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9364 msgid "Out"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9368 msgid "Atop"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9372 msgid "XOR"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9376 msgid "Arithmetic"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9380 msgid "Identity"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9384 msgid "Table"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9388 msgid "Discrete"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9392 msgid "Linear"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9396 msgid "Gamma"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9400 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9401 msgid "Duplicate"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9405 msgid "Wrap"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9412 msgid "Red"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9419 msgid "Green"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9426 msgid "Blue"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9430 msgid "Alpha"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9434 msgid "Erode"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9438 msgid "Dilate"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9442 msgid "Fractal Noise"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9446 msgid "Distant Light"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9450 msgid "Point Light"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9454 msgid "Spot Light"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/flood-context.cpp:246
9458 msgid "Visible Colors"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9462 msgid "Small"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/flood-context.cpp:266
9466 msgid "Medium"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9470 msgid "Large"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/flood-context.cpp:469
9474 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/flood-context.cpp:509
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9481 msgid_plural ""
9482 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9483 msgstr[0] ""
9484 msgstr[1] ""
9486 #: ../src/flood-context.cpp:513
9487 #, c-format
9488 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9489 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9490 msgstr[0] ""
9491 msgstr[1] ""
9493 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9494 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9498 msgid ""
9499 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9500 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9504 msgid "Fill bounded area"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9508 msgid "Set style on object"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9512 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9516 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9517 msgstr ""
9519 #. POINT_LG_BEGIN
9520 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9521 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9525 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9529 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9533 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9534 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9538 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9539 msgstr ""
9541 #. POINT_RG_FOCUS
9542 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9543 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9544 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9545 msgstr ""
9547 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9548 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9549 #, c-format
9550 msgid "%s selected"
9551 msgstr ""
9553 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9554 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9555 #, c-format
9556 msgid " out of %d gradient handle"
9557 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9558 msgstr[0] ""
9559 msgstr[1] ""
9561 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9562 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9563 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid " on %d selected object"
9566 msgid_plural " on %d selected objects"
9567 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9568 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
9570 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9571 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9575 msgid_plural ""
9576 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9577 msgstr[0] ""
9578 msgstr[1] ""
9580 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9581 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9582 #, c-format
9583 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9584 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9585 msgstr[0] ""
9586 msgstr[1] ""
9588 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9589 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9590 #, c-format
9591 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9592 msgid_plural ""
9593 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9594 msgstr[0] ""
9595 msgstr[1] ""
9597 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9598 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9599 msgid "Add gradient stop"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9603 msgid "Simplify gradient"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9607 msgid "Create default gradient"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9611 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9615 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9619 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9623 msgid "Invert gradient"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9627 #, c-format
9628 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9629 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9630 msgstr[0] ""
9631 msgstr[1] ""
9633 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9634 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9638 msgid "Merge gradient handles"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9642 msgid "Move gradient handle"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9646 msgid "Delete gradient stop"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9653 "+Alt</b> to delete stop"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9657 msgid " (stroke)"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9664 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9671 "separate focus"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9678 "separate"
9679 msgid_plural ""
9680 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9681 "separate"
9682 msgstr[0] ""
9683 msgstr[1] ""
9685 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9686 msgid "Move gradient handle(s)"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9690 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9694 msgid "Delete gradient stop(s)"
9695 msgstr ""
9697 #. Add the units menu.
9698 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
9700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9701 msgid "Units"
9702 msgstr "Մեավորներ"
9704 #: ../src/helper/units.cpp:38
9705 msgid "Point"
9706 msgstr "Կետ"
9708 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9709 msgid "pt"
9710 msgstr "pt"
9712 #: ../src/helper/units.cpp:38
9713 msgid "Pt"
9714 msgstr "Pt"
9716 #: ../src/helper/units.cpp:39
9717 msgid "Pica"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/helper/units.cpp:39
9721 msgid "pc"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/helper/units.cpp:39
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Picas"
9727 msgstr "Ուղիներ"
9729 #: ../src/helper/units.cpp:39
9730 msgid "Pc"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/helper/units.cpp:40
9734 msgid "Pixel"
9735 msgstr "Պիքսել"
9737 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9741 msgid "px"
9742 msgstr "px"
9744 #: ../src/helper/units.cpp:40
9745 msgid "Pixels"
9746 msgstr "Պիքսելներ"
9748 #: ../src/helper/units.cpp:40
9749 msgid "Px"
9750 msgstr "Px"
9752 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9753 msgid "%"
9754 msgstr "%"
9756 #: ../src/helper/units.cpp:42
9757 msgid "Percents"
9758 msgstr "Տոկոս"
9760 #: ../src/helper/units.cpp:43
9761 msgid "Millimeter"
9762 msgstr "Միլլիմետր"
9764 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9765 msgid "mm"
9766 msgstr "մմ"
9768 #: ../src/helper/units.cpp:43
9769 msgid "Millimeters"
9770 msgstr "Միլլիմետրեր"
9772 #: ../src/helper/units.cpp:44
9773 msgid "Centimeter"
9774 msgstr "Սանտիմետր"
9776 #: ../src/helper/units.cpp:44
9777 msgid "cm"
9778 msgstr "սմ"
9780 #: ../src/helper/units.cpp:44
9781 msgid "Centimeters"
9782 msgstr "Սանտիմետրեր"
9784 #: ../src/helper/units.cpp:45
9785 msgid "Meter"
9786 msgstr "Մետր"
9788 #: ../src/helper/units.cpp:45
9789 msgid "m"
9790 msgstr "մ"
9792 #: ../src/helper/units.cpp:45
9793 msgid "Meters"
9794 msgstr "Մետրեր"
9796 #. no svg_unit
9797 #: ../src/helper/units.cpp:46
9798 msgid "Inch"
9799 msgstr "Դյույմ"
9801 #: ../src/helper/units.cpp:46
9802 msgid "in"
9803 msgstr "in"
9805 #: ../src/helper/units.cpp:46
9806 msgid "Inches"
9807 msgstr "Դյույմ"
9809 #: ../src/helper/units.cpp:47
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Foot"
9812 msgstr "Ֆոնտ"
9814 #: ../src/helper/units.cpp:47
9815 msgid "ft"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/helper/units.cpp:47
9819 msgid "Feet"
9820 msgstr ""
9822 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9823 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9824 #: ../src/helper/units.cpp:50
9825 msgid "Em square"
9826 msgstr "Em square"
9828 #: ../src/helper/units.cpp:50
9829 msgid "em"
9830 msgstr "em"
9832 #: ../src/helper/units.cpp:50
9833 msgid "Em squares"
9834 msgstr ""
9836 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9837 #: ../src/helper/units.cpp:52
9838 msgid "Ex square"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/helper/units.cpp:52
9842 msgid "ex"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/helper/units.cpp:52
9846 msgid "Ex squares"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/inkscape.cpp:328
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Autosaving documents..."
9852 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9854 #: ../src/inkscape.cpp:399
9855 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9861 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9863 #: ../src/inkscape.cpp:424
9864 msgid "Autosave complete."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/inkscape.cpp:661
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Untitled document"
9870 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
9872 #. Show nice dialog box
9873 #: ../src/inkscape.cpp:691
9874 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/inkscape.cpp:692
9878 msgid ""
9879 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9880 "locations:\n"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/inkscape.cpp:693
9884 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9885 msgstr ""
9887 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9888 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9889 #: ../src/interface.cpp:872
9890 msgid "Commands Bar"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/interface.cpp:872
9894 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/interface.cpp:874
9898 msgid "Snap Controls Bar"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/interface.cpp:874
9902 msgid "Show or hide the snapping controls"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/interface.cpp:876
9906 msgid "Tool Controls Bar"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/interface.cpp:876
9910 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/interface.cpp:878
9914 msgid "_Toolbox"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/interface.cpp:878
9918 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/interface.cpp:884
9922 msgid "_Palette"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/interface.cpp:884
9926 msgid "Show or hide the color palette"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/interface.cpp:886
9930 msgid "_Statusbar"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/interface.cpp:886
9934 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/interface.cpp:960
9938 #, c-format
9939 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/interface.cpp:1002
9943 msgid "Open _Recent"
9944 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
9946 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9947 #: ../src/interface.cpp:1103
9948 #, c-format
9949 msgid "Enter group #%s"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/interface.cpp:1114
9953 msgid "Go to parent"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
9957 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9958 msgid "Drop color"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
9962 msgid "Drop color on gradient"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/interface.cpp:1407
9966 msgid "Could not parse SVG data"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/interface.cpp:1446
9970 msgid "Drop SVG"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/interface.cpp:1480
9974 msgid "Drop bitmap image"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/interface.cpp:1572
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9981 "you want to replace it?</span>\n"
9982 "\n"
9983 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/knot.cpp:431
9987 msgid "Node or handle drag canceled."
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/knotholder.cpp:150
9991 msgid "Change handle"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/knotholder.cpp:229
9995 msgid "Move handle"
9996 msgstr ""
9998 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9999 #: ../src/knotholder.cpp:250
10000 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/knotholder.cpp:253
10004 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/knotholder.cpp:256
10008 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Master"
10014 msgstr "Ռաստր"
10016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10017 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10021 msgid "Dockbar style"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10025 msgid "Dockbar style to show items on it"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10029 msgid "Iconify"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10033 msgid "Iconify this dock"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Close"
10039 msgstr "_Փակել"
10041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Close this dock"
10044 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
10046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10048 msgid "Controlling dock item"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10052 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Orientation"
10058 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10061 msgid "Orientation of the docking item"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10065 msgid "Resizable"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10069 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10073 msgid "Item behavior"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10077 msgid ""
10078 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10079 "locked, etc.)"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Locked"
10085 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10088 msgid ""
10089 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10093 msgid "Preferred width"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10097 msgid "Preferred width for the dock item"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Preferred height"
10103 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
10105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10106 msgid "Preferred height for the dock item"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10113 "some other compound dock object."
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10120 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10124 #, c-format
10125 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10126 msgstr ""
10128 #. UnLock menuitem
10129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10130 #, fuzzy
10131 msgid "UnLock"
10132 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10134 #. Hide menuitem.
10135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Hide"
10138 msgstr "_Թաքցնել"
10140 #. Lock menuitem
10141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Lock"
10144 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10147 #, c-format
10148 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10152 msgid "Default title"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10156 msgid "Default title for newly created floating docks"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10160 msgid ""
10161 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10162 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10166 msgid "Switcher Style"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Switcher buttons style"
10172 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10175 msgid "Expand direction"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10179 msgid ""
10180 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10181 "given direction"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10188 "item with that name (%p)."
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10195 "named controller."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10202 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10203 msgid "Page"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10207 #, fuzzy
10208 msgid "The index of the current page"
10209 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
10211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10212 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Long name"
10218 msgstr "Շերտի անունը`"
10220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10221 msgid "Human readable name for the dock object"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10225 msgid "Stock Icon"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10229 msgid "Stock icon for the dock object"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10233 msgid "Pixbuf Icon"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10237 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Dock master"
10243 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
10245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10246 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10253 "hasn't implemented this method"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10260 "crash"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10264 #, c-format
10265 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Position"
10277 msgstr "Դիրք`"
10279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10280 msgid "Position of the divider in pixels"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Sticky"
10286 msgstr "պուճուր"
10288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10289 msgid ""
10290 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10291 "the host is redocked"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10295 msgid "Host"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10299 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10303 msgid "Next placement"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10307 msgid ""
10308 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10309 "to us"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10313 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10317 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10321 msgid "Floating Toplevel"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10325 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10329 #, fuzzy
10330 msgid "X-Coordinate"
10331 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10334 #, fuzzy
10335 msgid "X coordinate for dock when floating"
10336 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Y-Coordinate"
10341 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
10343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10346 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10349 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10353 #, c-format
10354 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10361 "parent %p"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10365 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10370 msgid "Floating"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10374 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10378 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10382 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10386 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10390 msgid "Float X"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10394 #, fuzzy
10395 msgid "X coordinate for a floating dock"
10396 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
10398 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10399 msgid "Float Y"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10405 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
10407 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10408 #, c-format
10409 msgid "Dock #%d"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10413 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10417 msgid "doEffect stack test"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Angle bisector"
10423 msgstr "Բաժանում"
10425 #. TRANSLATORS: boolean operations
10426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10427 msgid "Boolops"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10431 msgid "Circle (by center and radius)"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10435 msgid "Circle by 3 points"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10439 msgid "Dynamic stroke"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10443 msgid "Lattice Deformation"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Line Segment"
10449 msgstr "Գծային գրադիենտ"
10451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10452 msgid "Mirror symmetry"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10456 msgid "Parallel"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Path length"
10462 msgstr "Նմու_շ"
10464 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10465 msgid "Perpendicular bisector"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10469 msgid "Perspective path"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Rotate copies"
10475 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
10477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10478 msgid "Recursive skeleton"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10482 msgid "Tangent to curve"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Text label"
10488 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
10490 #. 0.46
10491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10492 msgid "Bend"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10496 msgid "Gears"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10500 msgid "Pattern Along Path"
10501 msgstr ""
10503 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10505 msgid "Stitch Sub-Paths"
10506 msgstr ""
10508 #. 0.47
10509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10510 msgid "VonKoch"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10514 msgid "Knot"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Construct grid"
10520 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
10522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10523 msgid "Spiro spline"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10527 msgid "Envelope Deformation"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10531 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10535 msgid "Hatches (rough)"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Sketch"
10541 msgstr "Դնել"
10543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10544 msgid "Ruler"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Is visible?"
10550 msgstr "_Տեսանելի"
10552 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10553 msgid ""
10554 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10555 "disabled on canvas"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10559 msgid "No effect"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10563 #, c-format
10564 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10568 #, c-format
10569 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10573 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10577 msgid "Bend path"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10581 msgid "Path along which to bend the original path"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Width of the path"
10587 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10589 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10591 msgid "Width in units of length"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10595 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10599 msgid "Original path is vertical"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10603 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10607 msgid "Size X"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10611 msgid "The size of the grid in X direction."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10615 msgid "Size Y"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10619 msgid "The size of the grid in Y direction."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10623 msgid "Stitch path"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10627 msgid "The path that will be used as stitch."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10631 msgid "Number of paths"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10635 msgid "The number of paths that will be generated."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10639 msgid "Start edge variance"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10643 msgid ""
10644 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10645 "& outside the guide path"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10649 msgid "Start spacing variance"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10653 msgid ""
10654 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10655 "& forth along the guide path"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10659 msgid "End edge variance"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10663 msgid ""
10664 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10665 "outside the guide path"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10669 msgid "End spacing variance"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10673 msgid ""
10674 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10675 "forth along the guide path"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10679 msgid "Scale width"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Scale the width of the stitch path"
10685 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
10687 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10688 msgid "Scale width relative to length"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10692 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10696 msgid "Top bend path"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10700 msgid "Top path along which to bend the original path"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10704 msgid "Right bend path"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10708 msgid "Right path along which to bend the original path"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10712 msgid "Bottom bend path"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10716 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10720 msgid "Left bend path"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10724 msgid "Left path along which to bend the original path"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10728 msgid "Enable left & right paths"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10732 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10736 msgid "Enable top & bottom paths"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10740 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10744 msgid "Teeth"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10748 msgid "The number of teeth"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10752 msgid "Phi"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10756 msgid ""
10757 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10758 "contact."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Trajectory"
10764 msgstr "Հեղինակ"
10766 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10767 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10772 msgid "Steps"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10776 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Equidistant spacing"
10782 msgstr "Տողամեջ`"
10784 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10785 msgid ""
10786 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10787 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10788 "trajectory path."
10789 msgstr ""
10791 #. initialise your parameters here:
10792 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Fixed width"
10795 msgstr "Հավասար լայնություն"
10797 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10798 msgid "Size of hidden region of lower string"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10802 msgid "In units of stroke width"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10806 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10810 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10814 msgid "Crossing path stroke width"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10818 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Switcher size"
10824 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10827 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10831 msgid "Crossing Signs"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10835 msgid "Crossings signs"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10839 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10840 msgstr ""
10842 #. / @todo Is this the right verb?
10843 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10844 msgid "Change knot crossing"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10848 msgid "Pattern source"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10852 msgid "Path to put along the skeleton path"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10856 msgid "Pattern copies"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10860 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
10864 msgid "Width of the pattern"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10868 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
10872 msgid "Spacing"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
10876 #, no-c-format
10877 msgid ""
10878 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
10879 "limited to -90% of pattern width."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
10883 msgid "Offsets in unit of pattern size"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
10887 msgid ""
10888 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
10889 "height"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
10893 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10897 msgid "Fuse nearby ends"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10901 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10905 msgid "Frequency randomness"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10909 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10913 msgid "Growth"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10917 msgid "Growth of distance between hatches."
10918 msgstr ""
10920 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
10921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10922 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10926 msgid ""
10927 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
10928 "0=sharp, 1=default"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10932 msgid "1st side, out"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10936 msgid ""
10937 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
10938 "1=default"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10942 msgid "2nd side, in"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10946 msgid ""
10947 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10948 "1=default"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10952 msgid "2nd side, out"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10956 msgid ""
10957 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
10958 "1=default"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10962 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10966 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10972 msgid "2nd side"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10976 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10980 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10984 msgid ""
10985 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
10986 "boundary."
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10990 msgid ""
10991 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
10992 "the boundary."
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10996 msgid "Variance: 1st side"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11000 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11004 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11005 msgstr ""
11008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11009 msgid "Generate thick/thin path"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11013 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11017 msgid "Bend hatches"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11021 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11025 msgid "Thickness: at 1st side"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11029 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11033 msgid "at 2nd side"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11037 msgid "Width at 'top' half-turns"
11038 msgstr ""
11041 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11042 msgid "from 2nd to 1st side"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11046 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11050 msgid "from 1st to 2nd side"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11054 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11058 msgid "Hatches width and dir"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11062 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11063 msgstr ""
11066 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11068 msgid "Global bending"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11072 msgid ""
11073 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11074 "amount"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Both"
11080 msgstr "Ներքև"
11082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11083 msgid "Start"
11084 msgstr "Սկիզբ"
11086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11087 msgid "End"
11088 msgstr "Վերջ"
11090 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Mark distance"
11093 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
11095 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Distance between successive ruler marks"
11098 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
11100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11101 msgid "Major length"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11105 msgid "Length of major ruler marks"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11109 msgid "Minor length"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11113 msgid "Length of minor ruler marks"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11117 msgid "Major steps"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11121 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11125 msgid "Shift marks by"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11129 msgid "Shift marks by this many steps"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Mark direction"
11135 msgstr "Ընտրվածք"
11137 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11138 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11142 msgid "Offset of first mark"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11146 msgid "Border marks"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11150 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11151 msgstr ""
11153 #. initialise your parameters here:
11154 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Strokes"
11158 msgstr "Աստղեր"
11160 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11161 msgid "Draw that many approximating strokes"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11165 msgid "Max stroke length"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11169 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11173 msgid "Stroke length variation"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11177 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11181 msgid "Max. overlap"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11185 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11189 msgid "Overlap variation"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11193 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11197 msgid "Max. end tolerance"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11201 msgid ""
11202 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11203 "to maximum length)"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Average offset"
11209 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
11211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11212 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11216 msgid "Max. tremble"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11220 msgid "Maximum tremble magnitude"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11224 msgid "Tremble frequency"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11228 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Construction lines"
11234 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
11236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11237 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11241 msgid ""
11242 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11243 "5*offset)"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11247 msgid "Max. length"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11251 msgid "Maximum length of construction lines"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Length variation"
11257 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11260 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Placement randomness"
11266 msgstr "չկլորացված"
11268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11269 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11273 #, fuzzy
11274 msgid "k_min"
11275 msgstr "_Փնտրել"
11277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11278 msgid "min curvature"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11282 msgid "k_max"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11286 msgid "max curvature"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11290 msgid "Nb of generations"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11294 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11298 msgid "Generating path"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11302 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11306 msgid "Use uniform transforms only"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11310 msgid ""
11311 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11312 "(otherwise, they define a general transform)."
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11316 msgid "Draw all generations"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11320 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11321 msgstr ""
11323 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11324 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Reference segment"
11327 msgstr "Տարբերություն"
11329 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11330 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11331 msgstr ""
11333 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11334 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11335 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11336 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11337 msgid "Max complexity"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11341 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11345 msgid "Change bool parameter"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11349 msgid "Change enumeration parameter"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11353 msgid "Change scalar parameter"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11357 msgid "Edit on-canvas"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11361 msgid "Copy path"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11365 msgid "Paste path"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11369 msgid "Link to path"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11373 msgid "Paste path parameter"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11377 msgid "Link path parameter to path"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11381 msgid "Change point parameter"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11385 msgid "Change random parameter"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11389 msgid "Change text parameter"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11393 msgid "Change unit parameter"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Change vector parameter"
11399 msgstr "Տողերի քանակը"
11401 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11402 #, c-format
11403 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11407 #, c-format
11408 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/main.cpp:269
11412 msgid "Print the Inkscape version number"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/main.cpp:274
11416 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/main.cpp:279
11420 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/main.cpp:284
11424 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11428 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11429 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11430 msgid "FILENAME"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/main.cpp:289
11434 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/main.cpp:294
11438 msgid "Export document to a PNG file"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/main.cpp:299
11442 msgid ""
11443 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11444 "EPS/PDF (default 90)"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/main.cpp:304
11448 msgid ""
11449 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11450 "corner)"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/main.cpp:305
11454 msgid "x0:y0:x1:y1"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/main.cpp:309
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11460 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11462 #: ../src/main.cpp:314
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Exported area is the entire page"
11465 msgstr "Ընթանում է արտածում"
11467 #: ../src/main.cpp:319
11468 msgid ""
11469 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11470 "user units)"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/main.cpp:324
11474 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/main.cpp:325
11478 msgid "WIDTH"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/main.cpp:329
11482 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/main.cpp:330
11486 msgid "HEIGHT"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/main.cpp:334
11490 msgid "The ID of the object to export"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11494 msgid "ID"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11498 #. See "man inkscape" for details.
11499 #: ../src/main.cpp:341
11500 msgid ""
11501 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/main.cpp:346
11505 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/main.cpp:351
11509 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/main.cpp:352
11513 msgid "COLOR"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/main.cpp:356
11517 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/main.cpp:357
11521 msgid "VALUE"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/main.cpp:361
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11527 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
11529 #: ../src/main.cpp:366
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Export document to a PS file"
11532 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
11534 #: ../src/main.cpp:371
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Export document to an EPS file"
11537 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
11539 #: ../src/main.cpp:376
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Export document to a PDF file"
11542 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
11544 #: ../src/main.cpp:381
11545 msgid ""
11546 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11547 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11548 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/main.cpp:387
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11554 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
11556 #: ../src/main.cpp:393
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11559 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
11561 #: ../src/main.cpp:398
11562 msgid ""
11563 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11564 "PDF)"
11565 msgstr ""
11567 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11568 #: ../src/main.cpp:404
11569 msgid ""
11570 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11571 "query-id"
11572 msgstr ""
11574 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11575 #: ../src/main.cpp:410
11576 msgid ""
11577 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11578 "query-id"
11579 msgstr ""
11581 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11582 #: ../src/main.cpp:416
11583 msgid ""
11584 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11585 "id"
11586 msgstr ""
11588 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11589 #: ../src/main.cpp:422
11590 msgid ""
11591 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11592 "id"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/main.cpp:427
11596 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/main.cpp:432
11600 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11601 msgstr ""
11603 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11604 #: ../src/main.cpp:438
11605 msgid "Print out the extension directory and exit"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/main.cpp:443
11609 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11610 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
11612 #: ../src/main.cpp:448
11613 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/main.cpp:453
11617 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/main.cpp:454
11621 msgid "VERB-ID"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/main.cpp:458
11625 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/main.cpp:459
11629 msgid "OBJECT-ID"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/main.cpp:463
11633 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
11637 msgid ""
11638 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11639 "\n"
11640 "Available options:"
11641 msgstr ""
11643 #. ## Add a menu for clear()
11644 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11645 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11646 msgid "_File"
11647 msgstr "_Ֆայլ"
11649 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11650 msgid "_New"
11651 msgstr "_Նոր"
11653 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11654 msgid "_Edit"
11655 msgstr "_Խմբագրում"
11657 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11658 msgid "Paste Si_ze"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11662 msgid "Clo_ne"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11666 msgid "_View"
11667 msgstr "_Տեսք"
11669 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11670 msgid "_Zoom"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11674 msgid "_Display mode"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/menus-skeleton.h:121
11678 msgid "Show/Hide"
11679 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
11681 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11682 #. Not quite ready to be in the menus.
11683 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11684 #: ../src/menus-skeleton.h:140
11685 msgid "_Layer"
11686 msgstr "_Շերտ"
11688 #: ../src/menus-skeleton.h:160
11689 msgid "_Object"
11690 msgstr "_Օբյեկտ"
11692 #: ../src/menus-skeleton.h:167
11693 msgid "Cli_p"
11694 msgstr "a"
11696 #: ../src/menus-skeleton.h:171
11697 msgid "Mas_k"
11698 msgstr "_Դիմակ"
11700 #: ../src/menus-skeleton.h:175
11701 msgid "Patter_n"
11702 msgstr "Նմու_շ"
11704 #: ../src/menus-skeleton.h:199
11705 msgid "_Path"
11706 msgstr "Ու_ղի"
11708 #: ../src/menus-skeleton.h:226
11709 msgid "_Text"
11710 msgstr "_Տեքստ"
11712 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Filter_s"
11715 msgstr "Ֆայլ"
11717 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Exte_nsions"
11720 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
11722 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11723 msgid "Whiteboa_rd"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11727 msgid "_Help"
11728 msgstr "_Օգտնություն"
11730 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11731 msgid "Tutorials"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/object-edit.cpp:439
11735 msgid ""
11736 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11737 "vertical radius the same"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/object-edit.cpp:443
11741 msgid ""
11742 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11743 "horizontal radius the same"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11747 msgid ""
11748 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11749 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11753 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11754 msgid ""
11755 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11756 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11760 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11761 msgid ""
11762 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11763 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/object-edit.cpp:709
11767 msgid "Move the box in perspective"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/object-edit.cpp:927
11771 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/object-edit.cpp:930
11775 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/object-edit.cpp:933
11779 msgid ""
11780 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11781 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11782 "segment"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/object-edit.cpp:937
11786 msgid ""
11787 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11788 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11789 "segment"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11793 msgid ""
11794 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11795 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11799 msgid ""
11800 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11801 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11802 "randomize"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11806 msgid ""
11807 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11808 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11812 msgid ""
11813 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11814 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11818 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11822 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11826 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11830 msgid "Combining paths..."
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11834 msgid "Combine"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11838 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11842 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11846 msgid "Breaking apart paths..."
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11850 msgid "Break apart"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
11854 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
11858 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
11862 msgid "Converting objects to paths..."
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
11866 msgid "Object to path"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
11870 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
11874 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
11878 msgid "Reversing paths..."
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
11882 msgid "Reverse path"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
11886 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
11890 msgid "Drawing cancelled"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
11894 msgid "Continuing selected path"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
11898 msgid "Creating new path"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
11902 msgid "Appending to selected path"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/pen-context.cpp:666
11906 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/pen-context.cpp:676
11910 msgid ""
11911 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/pen-context.cpp:1285
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11918 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/pen-context.cpp:1286
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
11925 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/pen-context.cpp:1304
11929 #, c-format
11930 msgid ""
11931 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11932 "angle"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/pen-context.cpp:1326
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid ""
11938 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
11939 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11940 msgstr ""
11941 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
11942 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
11944 #: ../src/pen-context.cpp:1327
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid ""
11947 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
11948 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11949 msgstr ""
11950 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
11951 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
11953 #: ../src/pen-context.cpp:1375
11954 msgid "Drawing finished"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/pencil-context.cpp:393
11958 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/pencil-context.cpp:399
11962 msgid "Drawing a freehand path"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/pencil-context.cpp:404
11966 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
11967 msgstr ""
11969 #. Write curves to object
11970 #: ../src/pencil-context.cpp:495
11971 msgid "Finishing freehand"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/pencil-context.cpp:601
11975 msgid ""
11976 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
11977 "Release <b>Alt</b> to finalize."
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/pencil-context.cpp:629
11981 msgid "Finishing freehand sketch"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/persp3d.cpp:345
11985 msgid "Toggle vanishing point"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/persp3d.cpp:356
11989 msgid "Toggle multiple vanishing points"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Dip pen"
11995 msgstr "Սկրիպտ"
11997 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Marker"
12000 msgstr "Մթացնել"
12002 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Brush"
12005 msgstr "Ֆոնտ"
12007 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12008 msgid "Wiggly"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12012 msgid "Splotchy"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Tracing"
12018 msgstr "Անկյուն"
12020 #: ../src/preferences.cpp:130
12021 msgid ""
12022 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12023 msgstr ""
12025 #. the creation failed
12026 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12027 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12028 #: ../src/preferences.cpp:145
12029 #, c-format
12030 msgid "Cannot create profile directory %s."
12031 msgstr ""
12033 #. The profile dir is not actually a directory
12034 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12035 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12036 #: ../src/preferences.cpp:163
12037 #, c-format
12038 msgid "%s is not a valid directory."
12039 msgstr ""
12041 #. The write failed.
12042 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12043 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12044 #: ../src/preferences.cpp:174
12045 #, c-format
12046 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/preferences.cpp:210
12050 #, c-format
12051 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/preferences.cpp:220
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "The preferences file %s could not be read."
12057 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
12059 #: ../src/preferences.cpp:231
12060 #, c-format
12061 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/preferences.cpp:240
12065 #, c-format
12066 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/rdf.cpp:172
12070 msgid "CC Attribution"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/rdf.cpp:177
12074 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/rdf.cpp:182
12078 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/rdf.cpp:187
12082 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/rdf.cpp:192
12086 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/rdf.cpp:197
12090 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/rdf.cpp:202
12094 msgid "Public Domain"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/rdf.cpp:207
12098 msgid "FreeArt"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/rdf.cpp:212
12102 msgid "Open Font License"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/rdf.cpp:229
12106 msgid "Title"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/rdf.cpp:230
12110 msgid "Name by which this document is formally known."
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/rdf.cpp:232
12114 msgid "Date"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/rdf.cpp:233
12118 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/rdf.cpp:236
12122 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/rdf.cpp:239
12126 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/rdf.cpp:242
12130 msgid "Creator"
12131 msgstr "Հեղինակ"
12133 #: ../src/rdf.cpp:243
12134 msgid ""
12135 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/rdf.cpp:245
12139 msgid "Rights"
12140 msgstr "Իրավունքներ"
12142 #: ../src/rdf.cpp:246
12143 msgid ""
12144 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/rdf.cpp:248
12148 msgid "Publisher"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/rdf.cpp:249
12152 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/rdf.cpp:252
12156 msgid "Identifier"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/rdf.cpp:253
12160 msgid "Unique URI to reference this document."
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12164 msgid "Source"
12165 msgstr "Աղբյուր"
12167 #: ../src/rdf.cpp:256
12168 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/rdf.cpp:258
12172 msgid "Relation"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/rdf.cpp:259
12176 msgid "Unique URI to a related document."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/rdf.cpp:261
12180 msgid "Language"
12181 msgstr "Լեզու"
12183 #: ../src/rdf.cpp:262
12184 msgid ""
12185 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12186 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/rdf.cpp:264
12190 msgid "Keywords"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/rdf.cpp:265
12194 msgid ""
12195 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12196 "classifications."
12197 msgstr ""
12199 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12200 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12201 #: ../src/rdf.cpp:269
12202 msgid "Coverage"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/rdf.cpp:270
12206 msgid "Extent or scope of this document."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12210 msgid "Description"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/rdf.cpp:274
12214 msgid "A short account of the content of this document."
12215 msgstr ""
12217 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12218 #: ../src/rdf.cpp:278
12219 msgid "Contributors"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/rdf.cpp:279
12223 msgid ""
12224 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12225 "this document."
12226 msgstr ""
12228 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12229 #: ../src/rdf.cpp:283
12230 msgid "URI"
12231 msgstr ""
12233 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12234 #: ../src/rdf.cpp:285
12235 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12236 msgstr ""
12238 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12239 #: ../src/rdf.cpp:289
12240 msgid "Fragment"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/rdf.cpp:290
12244 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/rect-context.cpp:368
12248 msgid ""
12249 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12250 "circular"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/rect-context.cpp:515
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12257 "b> to draw around the starting point"
12258 msgstr ""
12259 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
12260 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12262 #: ../src/rect-context.cpp:518
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12266 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12267 msgstr ""
12268 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
12269 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12271 #: ../src/rect-context.cpp:520
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12275 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12276 msgstr ""
12277 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
12278 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12280 #: ../src/rect-context.cpp:524
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12284 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12285 msgstr ""
12286 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12287 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12289 #: ../src/rect-context.cpp:549
12290 msgid "Create rectangle"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/select-context.cpp:177
12294 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/select-context.cpp:178
12298 #, fuzzy
12299 msgid ""
12300 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12301 msgstr ""
12302 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
12303 "շուրջ ընտրելու համար"
12305 #: ../src/select-context.cpp:237
12306 msgid "Move canceled."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/select-context.cpp:245
12310 msgid "Selection canceled."
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/select-context.cpp:560
12314 msgid ""
12315 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12316 "rubberband selection"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/select-context.cpp:562
12320 msgid ""
12321 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12322 "touch selection"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/select-context.cpp:727
12326 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/select-context.cpp:728
12330 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/select-context.cpp:729
12334 msgid ""
12335 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/select-context.cpp:902
12339 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12343 msgid "Delete text"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12347 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12351 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12353 msgid "Delete"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12357 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12361 msgid "Delete all"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12365 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12369 msgid "Group"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12373 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12377 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12381 msgid "Ungroup"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12385 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12390 msgid ""
12391 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12392 msgstr ""
12394 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12395 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12396 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12398 #, fuzzy
12399 msgid "undo action|Raise"
12400 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
12402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12403 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12407 msgid "Raise to top"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12411 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12415 msgid "Lower"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12419 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12423 msgid "Lower to bottom"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12427 msgid "Nothing to undo."
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12431 msgid "Nothing to redo."
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12435 msgid "Paste"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12439 msgid "Paste style"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12443 msgid "Paste live path effect"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12447 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Remove live path effect"
12453 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
12455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12456 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12461 msgid "Remove filter"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12465 msgid "Paste size"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12469 msgid "Paste size separately"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12473 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12477 msgid "Raise to next layer"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12481 msgid "No more layers above."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12485 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12489 msgid "Lower to previous layer"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12493 msgid "No more layers below."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12497 msgid "Remove transform"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12501 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12502 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
12504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12505 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12506 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
12508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12510 msgid "Rotate"
12511 msgstr "Պտտել"
12513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12514 msgid "Rotate by pixels"
12515 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
12517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12518 msgid "Scale by whole factor"
12519 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
12521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12522 msgid "Move vertically"
12523 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
12525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12526 msgid "Move horizontally"
12527 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
12529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12530 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12531 msgid "Move"
12532 msgstr "Շարժել"
12534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12535 msgid "Move vertically by pixels"
12536 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
12538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12539 msgid "Move horizontally by pixels"
12540 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
12542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12543 msgid "The selection has no applied path effect."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12547 msgid "action|Clone"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12553 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
12555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12556 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12560 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Relink clone"
12566 msgstr "Ընտրվածք"
12568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12569 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12573 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12577 msgid "Unlink clone"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12581 msgid ""
12582 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12583 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12584 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12588 msgid ""
12589 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12590 "flowed text?)"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12594 msgid ""
12595 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12596 "defs&gt;)"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12600 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12604 msgid "Objects to marker"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12608 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Objects to guides"
12614 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
12616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12617 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12621 msgid "Objects to pattern"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12625 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12629 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12633 msgid "Pattern to objects"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12637 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12641 msgid "Rendering bitmap..."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12645 msgid "Create bitmap"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12649 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12653 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12657 msgid "Set clipping path"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12661 msgid "Set mask"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12665 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12669 msgid "Release clipping path"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12673 msgid "Release mask"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12677 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12678 msgstr ""
12680 #. Fit Page
12681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12682 msgid "Fit Page to Selection"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12686 msgid "Fit Page to Drawing"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12690 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12691 msgstr ""
12693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12695 #. "Link" means internet link (anchor)
12696 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12697 #, fuzzy
12698 msgid "web|Link"
12699 msgstr "Կապ"
12701 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12702 msgid "Circle"
12703 msgstr "Շրջանագիծ"
12705 #. Ellipse
12706 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
12708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
12709 msgid "Ellipse"
12710 msgstr "Էլլիպս"
12712 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12713 msgid "Flowed text"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12717 msgid "Line"
12718 msgstr "Գիծ"
12720 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12721 msgid "Path"
12722 msgstr "Ուղի"
12724 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
12725 msgid "Polygon"
12726 msgstr "Բազմանկյուն"
12728 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12729 msgid "Polyline"
12730 msgstr "Բեկյալ"
12732 #. Rectangle
12733 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
12735 msgid "Rectangle"
12736 msgstr "Ուղղանկյուն"
12738 #. 3D box
12739 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
12741 #, fuzzy
12742 msgid "3D Box"
12743 msgstr "3D Արկղ"
12745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12747 #. "Clone" is a noun, type of object
12748 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12749 msgid "object|Clone"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12753 msgid "Offset path"
12754 msgstr ""
12756 #. Spiral
12757 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
12759 msgid "Spiral"
12760 msgstr "Պարույր"
12762 #. Star
12763 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
12765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
12766 msgid "Star"
12767 msgstr "Աստղ"
12769 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12770 msgid "root"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12774 #, c-format
12775 msgid "layer <b>%s</b>"
12776 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
12778 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12779 #, c-format
12780 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12781 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
12783 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12784 #, c-format
12785 msgid "<i>%s</i>"
12786 msgstr "<i>%s</i>"
12788 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12789 #, c-format
12790 msgid " in %s"
12791 msgstr " %s-ի մեջ"
12793 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12794 #, c-format
12795 msgid " in group %s (%s)"
12796 msgstr " %s (%s) խմբում"
12798 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12801 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12802 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
12803 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
12805 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12806 #, c-format
12807 msgid " in <b>%i</b> layers"
12808 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12809 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
12810 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
12812 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12813 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12817 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12821 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12822 msgstr ""
12824 #. this is only used with 2 or more objects
12825 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12826 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12827 #, c-format
12828 msgid "<b>%i</b> object selected"
12829 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12830 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
12831 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
12833 #. this is only used with 2 or more objects
12834 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12835 #, c-format
12836 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12837 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12838 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
12839 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
12841 #. this is only used with 2 or more objects
12842 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12843 #, c-format
12844 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12845 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12846 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
12847 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
12849 #. this is only used with 2 or more objects
12850 #: ../src/selection-describer.cpp:227
12851 #, c-format
12852 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12853 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12854 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
12855 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
12857 #. this is only used with 2 or more objects
12858 #: ../src/selection-describer.cpp:232
12859 #, c-format
12860 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12861 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12862 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
12863 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
12865 #: ../src/selection-describer.cpp:237
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "%s%s. %s."
12868 msgstr "%s%s. %s."
12870 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
12871 msgid "Skew"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/seltrans.cpp:549
12875 msgid "Set center"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/seltrans.cpp:624
12879 msgid "Stamp"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/seltrans.cpp:646
12883 msgid ""
12884 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
12885 "Shift also uses this center"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/seltrans.cpp:673
12889 msgid ""
12890 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
12891 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/seltrans.cpp:674
12895 msgid ""
12896 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
12897 "b> to scale around rotation center"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/seltrans.cpp:678
12901 msgid ""
12902 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
12903 "skew around the opposite side"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/seltrans.cpp:679
12907 msgid ""
12908 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
12909 "to rotate around the opposite corner"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/seltrans.cpp:813
12913 msgid "Reset center"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
12917 #, c-format
12918 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12919 msgstr ""
12921 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12922 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12923 #: ../src/seltrans.cpp:1269
12924 #, c-format
12925 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12926 msgstr ""
12928 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12929 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12930 #: ../src/seltrans.cpp:1329
12931 #, c-format
12932 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/seltrans.cpp:1371
12936 #, c-format
12937 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/seltrans.cpp:1544
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
12944 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
12948 #, c-format
12949 msgid "<b>Link</b> to %s"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
12953 msgid "<b>Link</b> without URI"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
12957 msgid "<b>Ellipse</b>"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
12961 msgid "<b>Circle</b>"
12962 msgstr "<b>Circle</b>"
12964 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
12965 msgid "<b>Segment</b>"
12966 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
12968 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
12969 msgid "<b>Arc</b>"
12970 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
12972 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
12973 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
12974 #, c-format
12975 msgid "Flow region"
12976 msgstr ""
12978 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
12979 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
12980 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
12981 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
12982 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
12983 #, c-format
12984 msgid "Flow excluded region"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/sp-guide.cpp:287
12988 msgid "Guides Around Page"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/sp-guide.cpp:421
12992 msgid ""
12993 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
12994 "delete"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/sp-guide.cpp:426
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "vertical, at %s"
13000 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
13002 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "horizontal, at %s"
13005 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
13007 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13008 #, c-format
13009 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13013 msgid "embedded"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13017 #, c-format
13018 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13022 #, c-format
13023 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13027 #, c-format
13028 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13029 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13030 msgstr[0] ""
13031 msgstr[1] ""
13033 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13034 msgid "Object"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13038 #, c-format
13039 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13043 #, c-format
13044 msgid "%s; <i>masked</i>"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13048 #, c-format
13049 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13053 #, c-format
13054 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/sp-line.cpp:194
13058 msgid "<b>Line</b>"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13062 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13063 msgstr ""
13065 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13066 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13067 #, c-format
13068 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13072 msgid "outset"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13076 msgid "inset"
13077 msgstr ""
13079 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13080 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13081 #, c-format
13082 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13086 msgid "<b>Polygon</b>"
13087 msgstr "Բազմանկյուն"
13089 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13090 msgid "<b>Polyline</b>"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13094 msgid "<b>Rectangle</b>"
13095 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
13097 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13098 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13099 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13100 #, c-format
13101 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13102 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
13104 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13105 #: ../src/sp-text.cpp:419
13106 msgid "&lt;no name found&gt;"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/sp-text.cpp:431
13110 #, c-format
13111 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/sp-text.cpp:432
13115 #, c-format
13116 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13120 #, c-format
13121 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13125 msgid " from "
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13129 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13133 msgid "<b>Text span</b>"
13134 msgstr ""
13136 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13137 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13138 #: ../src/sp-use.cpp:327
13139 msgid "..."
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/sp-use.cpp:335
13143 #, c-format
13144 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/sp-use.cpp:339
13148 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13152 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13156 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13160 #, c-format
13161 msgid ""
13162 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13166 msgid "Create spiral"
13167 msgstr "Ստեղծել պարույր"
13169 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13170 msgid "Union"
13171 msgstr "Միավորում"
13173 #: ../src/splivarot.cpp:78
13174 msgid "Intersection"
13175 msgstr "Փոխհատում"
13177 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13178 msgid "Difference"
13179 msgstr "Տարբերություն"
13181 #: ../src/splivarot.cpp:96
13182 msgid "Exclusion"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/splivarot.cpp:101
13186 msgid "Division"
13187 msgstr "Բաժանում"
13189 #: ../src/splivarot.cpp:106
13190 msgid "Cut path"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/splivarot.cpp:121
13194 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/splivarot.cpp:125
13198 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/splivarot.cpp:131
13202 msgid ""
13203 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13207 msgid ""
13208 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13209 "difference, XOR, division, or path cut."
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/splivarot.cpp:192
13213 msgid ""
13214 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/splivarot.cpp:633
13218 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/splivarot.cpp:976
13222 msgid "Convert stroke to path"
13223 msgstr ""
13225 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13226 #: ../src/splivarot.cpp:979
13227 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13231 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13235 msgid "Create linked offset"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13239 msgid "Create dynamic offset"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13243 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13247 msgid "Outset path"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13251 msgid "Inset path"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13255 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13259 msgid "Simplifying paths (separately):"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13263 msgid "Simplifying paths:"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13267 #, c-format
13268 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13272 #, c-format
13273 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13277 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13281 msgid "Simplify"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13285 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13291 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13293 #: ../src/spray-context.cpp:249
13294 #, c-format
13295 msgid ""
13296 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/spray-context.cpp:252
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/spray-context.cpp:255
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13309 "selection"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/spray-context.cpp:773
13313 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Spray with copies"
13319 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
13321 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Spray with clones"
13324 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
13326 #: ../src/spray-context.cpp:889
13327 msgid "Spray in single path"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/star-context.cpp:338
13331 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/star-context.cpp:469
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/star-context.cpp:470
13341 #, c-format
13342 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/star-context.cpp:503
13346 msgid "Create star"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13350 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13354 msgid ""
13355 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13356 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13357 msgstr ""
13359 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13360 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13361 msgid ""
13362 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13363 "path first."
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13367 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13371 msgid "Put text on path"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13375 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13379 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13383 msgid "Remove text from path"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13387 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13391 msgid "Remove manual kerns"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13395 msgid ""
13396 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13397 "into frame."
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13401 msgid "Flow text into shape"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13405 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13409 msgid "Unflow flowed text"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13413 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13417 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13421 msgid "Convert flowed text to text"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13425 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/text-context.cpp:448
13429 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/text-context.cpp:450
13433 msgid ""
13434 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/text-context.cpp:505
13438 msgid "Create text"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/text-context.cpp:529
13442 msgid "Non-printable character"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/text-context.cpp:544
13446 msgid "Insert Unicode character"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/text-context.cpp:579
13450 #, c-format
13451 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13455 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/text-context.cpp:656
13459 #, c-format
13460 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/text-context.cpp:688
13464 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/text-context.cpp:701
13468 msgid "Flowed text is created."
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/text-context.cpp:703
13472 msgid "Create flowed text"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/text-context.cpp:705
13476 msgid ""
13477 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13478 "created."
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/text-context.cpp:841
13482 msgid "No-break space"
13483 msgstr "Չընդհատող բացատ"
13485 #: ../src/text-context.cpp:843
13486 msgid "Insert no-break space"
13487 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
13489 #: ../src/text-context.cpp:880
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Make bold"
13492 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
13494 #: ../src/text-context.cpp:898
13495 msgid "Make italic"
13496 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
13498 #: ../src/text-context.cpp:937
13499 msgid "New line"
13500 msgstr "Նոր տող"
13502 #: ../src/text-context.cpp:971
13503 msgid "Backspace"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/text-context.cpp:1019
13507 msgid "Kern to the left"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/text-context.cpp:1044
13511 msgid "Kern to the right"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/text-context.cpp:1069
13515 msgid "Kern up"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/text-context.cpp:1095
13519 msgid "Kern down"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/text-context.cpp:1172
13523 msgid "Rotate counterclockwise"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/text-context.cpp:1193
13527 msgid "Rotate clockwise"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/text-context.cpp:1210
13531 msgid "Contract line spacing"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/text-context.cpp:1218
13535 msgid "Contract letter spacing"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/text-context.cpp:1237
13539 msgid "Expand line spacing"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/text-context.cpp:1245
13543 msgid "Expand letter spacing"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/text-context.cpp:1375
13547 msgid "Paste text"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/text-context.cpp:1621
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13554 "paragraph."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/text-context.cpp:1623
13558 #, c-format
13559 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13563 msgid ""
13564 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13565 "then type."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/text-context.cpp:1741
13569 msgid "Type text"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/text-editing.cpp:40
13573 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13577 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13581 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13585 msgid ""
13586 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13587 "resize. <b>Click</b> to select."
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13591 msgid ""
13592 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13593 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13597 msgid ""
13598 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13599 "segment. <b>Click</b> to select."
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13603 msgid ""
13604 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13605 "<b>Click</b> to select."
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13609 msgid ""
13610 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13611 "shape. <b>Click</b> to select."
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13615 msgid ""
13616 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13617 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13621 msgid ""
13622 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13623 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13624 "line modes only)."
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13628 msgid ""
13629 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13630 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13634 msgid ""
13635 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13636 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13640 msgid ""
13641 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13642 "zoom out."
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13646 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13650 msgid ""
13651 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13652 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13653 "object's fill and stroke to the current setting."
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13657 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13661 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13665 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13666 #, c-format
13667 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13671 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13672 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13676 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13680 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13684 msgid "Trace: No active desktop"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13688 msgid "Invalid SIOX result"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13692 msgid "Trace: No active document"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13696 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13700 msgid "Trace: Starting trace..."
13701 msgstr ""
13703 #. ## inform the document, so we can undo
13704 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13705 msgid "Trace bitmap"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13709 #, c-format
13710 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13714 #, c-format
13715 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13719 #, c-format
13720 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13724 #, c-format
13725 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13729 #, c-format
13730 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13734 #, c-format
13735 msgid ""
13736 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13737 "<b>counterclockwise</b>."
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13741 #, c-format
13742 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13746 #, c-format
13747 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13751 #, c-format
13752 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13756 #, c-format
13757 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13761 #, c-format
13762 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13766 #, c-format
13767 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13771 #, c-format
13772 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13776 #, c-format
13777 msgid ""
13778 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13782 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13786 msgid "Move tweak"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13790 msgid "Move in/out tweak"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13794 msgid "Move jitter tweak"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Scale tweak"
13800 msgstr "Ձգել"
13802 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Rotate tweak"
13805 msgstr "Պտտել"
13807 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13808 msgid "Duplicate/delete tweak"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13812 msgid "Push path tweak"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13816 msgid "Shrink/grow path tweak"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13820 msgid "Attract/repel path tweak"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13824 msgid "Roughen path tweak"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13828 msgid "Color paint tweak"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
13832 msgid "Color jitter tweak"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
13836 msgid "Blur tweak"
13837 msgstr ""
13839 #. check whether something is selected
13840 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
13841 msgid "Nothing was copied."
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
13845 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
13846 msgid "Nothing on the clipboard."
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
13850 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
13854 msgid "No style on the clipboard."
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
13858 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
13862 msgid "No size on the clipboard."
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
13866 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
13867 msgstr ""
13869 #. no_effect:
13870 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
13871 msgid "No effect on the clipboard."
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
13875 msgid "Clipboard does not contain a path."
13876 msgstr ""
13878 #. Item dialog
13879 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13880 msgid "Object _Properties"
13881 msgstr ""
13883 #. Select item
13884 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
13885 msgid "_Select This"
13886 msgstr ""
13888 #. Create link
13889 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
13890 msgid "_Create Link"
13891 msgstr ""
13893 #. Set mask
13894 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Set Mask"
13897 msgstr "Աստղեր"
13899 #. Release mask
13900 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
13901 msgid "Release Mask"
13902 msgstr ""
13904 #. Set Clip
13905 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Set Clip"
13908 msgstr "a"
13910 #. Release Clip
13911 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13912 msgid "Release Clip"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
13916 msgid "Create link"
13917 msgstr ""
13919 #. "Ungroup"
13920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
13921 msgid "_Ungroup"
13922 msgstr ""
13924 #. Link dialog
13925 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13926 msgid "Link _Properties"
13927 msgstr ""
13929 #. Select item
13930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
13931 msgid "_Follow Link"
13932 msgstr ""
13934 #. Reset transformations
13935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
13936 msgid "_Remove Link"
13937 msgstr ""
13939 #. Link dialog
13940 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13941 msgid "Image _Properties"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
13945 msgid "Edit Externally..."
13946 msgstr ""
13948 #. Item dialog
13949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13950 msgid "_Fill and Stroke"
13951 msgstr ""
13953 #. *
13954 #. * Constructor
13956 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
13957 msgid "About Inkscape"
13958 msgstr "Inkscape-ի մասին"
13960 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
13961 msgid "_Splash"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
13965 msgid "_Authors"
13966 msgstr "_Հեղինակներ"
13968 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
13969 msgid "_Translators"
13970 msgstr "_Թարգմանիչներ"
13972 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
13973 msgid "_License"
13974 msgstr "_Լիցենզիա"
13976 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
13977 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
13978 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
13980 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
13981 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
13982 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
13983 #. string here should be changed.)
13984 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
13985 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
13986 #. should be in UTF-*8..
13987 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
13988 msgid "about.svg"
13989 msgstr ""
13991 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
13992 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
13993 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
13994 msgid "translator-credits"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
13998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
13999 msgid "Align"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14004 msgid "Distribute"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14008 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14009 msgstr ""
14011 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14012 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14013 #. "H:" stands for horizontal gap
14014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14015 msgid "gap|H:"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14019 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14020 msgstr ""
14022 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14024 msgid "V:"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14030 msgid "Remove overlaps"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14035 msgid "Arrange connector network"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14039 msgid "Unclump"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14043 msgid "Randomize positions"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14047 msgid "Distribute text baselines"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14051 msgid "Align text baselines"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14055 msgid "Connector network layout"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14060 msgid "Nodes"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14064 msgid "Relative to: "
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14068 msgid "Treat selection as group: "
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14072 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Align left edges"
14078 msgstr "Ձախից"
14080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14081 msgid "Center on vertical axis"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14085 msgid "Align right sides"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14089 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14093 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14097 msgid "Align top edges"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14101 msgid "Center on horizontal axis"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14105 msgid "Align bottom edges"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14109 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14113 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Align baselines of texts"
14119 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
14121 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14122 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14126 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14130 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14134 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14138 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14142 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14146 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14150 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14154 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14160 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14163 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14167 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14171 msgid ""
14172 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14173 "overlap"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14178 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14184 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
14186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14189 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14192 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14196 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14197 msgstr ""
14199 #. Rest of the widgetry
14200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14201 msgid "Last selected"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14205 msgid "First selected"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Biggest object"
14211 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
14213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Smallest object"
14216 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
14218 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14219 msgid "Profile name:"
14220 msgstr ""
14222 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14223 #. * update our running configuration
14224 #. *
14225 #. * FIXME!
14226 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14227 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14230 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14231 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14233 #. -----------
14234 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Save"
14238 msgstr "_Պահել"
14240 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14241 msgid "Messages"
14242 msgstr "Հաղորդագրություններ"
14244 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14245 msgid "Capture log messages"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14249 msgid "Release log messages"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14253 msgid "Metadata"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14257 msgid "License"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14261 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14265 msgid "<b>License</b>"
14266 msgstr ""
14268 #. ---------------------------------------------------------------
14269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14270 msgid "Show page _border"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14274 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14278 msgid "Border on _top of drawing"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14282 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14286 msgid "_Show border shadow"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14290 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14294 msgid "Back_ground:"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14298 msgid ""
14299 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14303 msgid "Border _color:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14307 msgid "Page border color"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14311 msgid "Color of the page border"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14315 msgid "Default _units:"
14316 msgstr ""
14318 #. ---------------------------------------------------------------
14319 #. General snap options
14320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14321 msgid "Show _guides"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14325 msgid "Show or hide guides"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14329 msgid "_Snap guides while dragging"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14333 msgid ""
14334 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14335 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14336 "part of the guide near the cursor will snap)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14340 msgid "Guide co_lor:"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14344 msgid "Guideline color"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14348 msgid "Color of guidelines"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14352 msgid "_Highlight color:"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14356 msgid "Highlighted guideline color"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14360 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14361 msgstr ""
14363 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14364 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14365 #. "New" refers to grid
14366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14367 msgid "Grid|_New"
14368 msgstr "Grid|_Նոր"
14370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14371 msgid "Create new grid."
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14375 msgid "_Remove"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14379 msgid "Remove selected grid."
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
14384 msgid "Guides"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
14390 msgid "Grids"
14391 msgstr "Ցանցեր"
14393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
14395 msgid "Snap"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Color Management"
14401 msgstr "Գունային Մատրից"
14403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Scripting"
14406 msgstr "Սկրիպտ"
14408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14409 msgid "<b>General</b>"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14413 msgid "<b>Border</b>"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14417 #, fuzzy
14418 msgid "<b>Page Size</b>"
14419 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
14421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14422 msgid "<b>Guides</b>"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14426 msgid "Snap _distance"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14430 msgid "Snap only when _closer than:"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14436 msgid "Always snap"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14440 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14444 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14448 msgid ""
14449 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14450 "specified below"
14451 msgstr ""
14453 #. Options for snapping to grids
14454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14455 msgid "Snap d_istance"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14459 msgid "Snap only when c_loser than:"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14463 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14467 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14471 msgid ""
14472 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14473 "specified below"
14474 msgstr ""
14476 #. Options for snapping to guides
14477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14478 msgid "Snap dist_ance"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14482 msgid "Snap only when close_r than:"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14486 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14490 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14494 msgid ""
14495 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14496 "below"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14500 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14504 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14508 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14512 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14516 #, c-format
14517 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14518 msgstr ""
14520 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14521 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14522 #. inform the document, so we can undo
14523 #. Color Management
14524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14525 msgid "Link Color Profile"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14529 msgid "Remove linked color profile"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14533 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14537 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14541 msgid "Link Profile"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14545 msgid "Profile Name"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14549 msgid "<b>External script files:</b>"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14553 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Add"
14556 msgstr "_Ավելացնել"
14558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Filename"
14561 msgstr "Անունը`"
14563 #. inform the document, so we can undo
14564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14565 msgid "Add external script..."
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14569 msgid "Remove external script"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14573 msgid "<b>Creation</b>"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14577 msgid "<b>Defined grids</b>"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14581 msgid "Remove grid"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14585 msgid "Information"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14589 msgid "Parameters"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14593 msgid "No preview"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14597 msgid "too large for preview"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14601 msgid "Enable preview"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14605 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14606 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14607 #, fuzzy
14608 msgid "All Inkscape Files"
14609 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14611 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14613 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14614 #, fuzzy
14615 msgid "All Files"
14616 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14621 #, fuzzy
14622 msgid "All Images"
14623 msgstr "Նկարներ"
14625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14626 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14628 #, fuzzy
14629 msgid "All Vectors"
14630 msgstr "Հեղինակ"
14632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14635 #, fuzzy
14636 msgid "All Bitmaps"
14637 msgstr "Բոլոր տիպերը"
14639 #. ###### File options
14640 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14643 msgid "Append filename extension automatically"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14648 msgid "Guess from extension"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14652 msgid "Left edge of source"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14656 msgid "Top edge of source"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14660 msgid "Right edge of source"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14664 msgid "Bottom edge of source"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Source width"
14670 msgstr "Աղբյուր"
14672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Source height"
14675 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
14677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14678 msgid "Destination width"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14682 msgid "Destination height"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14686 msgid "Resolution (dots per inch)"
14687 msgstr ""
14689 #. #########################################
14690 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14691 #. #########################################
14692 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14693 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Document"
14696 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
14698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14699 msgid "Cairo"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14703 msgid "Antialias"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14707 msgid "Background"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Destination"
14713 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Show Preview"
14718 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
14720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14721 msgid "No file selected"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14725 msgid "Stroke _paint"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14729 msgid "Stroke st_yle"
14730 msgstr ""
14732 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
14734 msgid ""
14735 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14736 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14737 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14738 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Image File"
14744 msgstr "Նկարներ"
14746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
14747 msgid "Selected SVG Element"
14748 msgstr ""
14750 #. TODO: any image, not just svg
14751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
14752 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
14756 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14760 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
14764 msgid "Light Source:"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
14768 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
14772 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14773 msgstr ""
14775 #. default x:
14776 #. default y:
14777 #. default z:
14778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14780 msgid "Location"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14786 #, fuzzy
14787 msgid "X coordinate"
14788 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Y coordinate"
14795 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Z coordinate"
14802 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14805 msgid "Points At"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
14809 msgid "Specular Exponent"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
14813 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14814 msgstr ""
14816 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14818 msgid "Cone Angle"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14822 msgid ""
14823 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
14824 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
14825 "cone. No light is projected outside this cone."
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
14829 msgid "New light source"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
14833 msgid "_Duplicate"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
14837 msgid "_Filter"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
14841 msgid "R_ename"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
14845 msgid "Rename filter"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
14849 msgid "Apply filter"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
14853 #, fuzzy
14854 msgid "filter"
14855 msgstr "Ֆայլ"
14857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
14858 msgid "Add filter"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
14862 msgid "Duplicate filter"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
14866 msgid "_Effect"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
14870 msgid "Connections"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
14874 msgid "Remove filter primitive"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
14878 msgid "Remove merge node"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
14882 msgid "Reorder filter primitive"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
14886 msgid "Add Effect:"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
14890 msgid "No effect selected"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
14894 msgid "No filter selected"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
14898 msgid "Effect parameters"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
14902 msgid "Filter General Settings"
14903 msgstr ""
14905 #. default x:
14906 #. default y:
14907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Coordinates:"
14910 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14913 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
14917 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14918 msgstr ""
14920 #. default width:
14921 #. default height:
14922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Dimensions:"
14925 msgstr "Բաժանում"
14927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14928 msgid "Width of filter effects region"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Height of filter effects region"
14934 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
14936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14937 msgid ""
14938 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
14939 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
14940 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
14941 "performed without specifying a complete matrix."
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Value(s):"
14947 msgstr "Արժեք"
14949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
14950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Operator:"
14953 msgstr "Հեղինակ"
14955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
14956 msgid "K1:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
14960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
14961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14963 msgid ""
14964 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
14965 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
14966 "values of the first and second inputs respectively."
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
14970 msgid "K2:"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
14974 msgid "K3:"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
14978 msgid "K4:"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14983 msgid "Size:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14987 msgid "width of the convolve matrix"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14991 #, fuzzy
14992 msgid "height of the convolve matrix"
14993 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
14995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14996 msgid ""
14997 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
14998 "applied to pixels around this point."
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15002 msgid ""
15003 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15004 "applied to pixels around this point."
15005 msgstr ""
15007 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Kernel:"
15011 msgstr "Անունը`"
15013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15014 msgid ""
15015 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15016 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15017 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15018 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15019 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15020 "would lead to a common blur effect."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Divisor:"
15026 msgstr "Բաժանում"
15028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15029 msgid ""
15030 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15031 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15032 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15033 "effect on the overall color intensity of the result."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Bias:"
15039 msgstr "Ուղիներ"
15041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15042 msgid ""
15043 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15044 "value as the zero response of the filter."
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Edge Mode:"
15050 msgstr "Ռեժիմը`"
15052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15053 msgid ""
15054 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15055 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15056 "or near the edge of the input image."
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15060 msgid "Preserve Alpha"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15064 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15065 msgstr ""
15067 #. default: white
15068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15069 msgid "Diffuse Color:"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15074 msgid "Defines the color of the light source"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15079 msgid "Surface Scale:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15084 msgid ""
15085 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15086 "channel"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15091 msgid "Constant:"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15096 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15101 msgid "Kernel Unit Length:"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Scale:"
15108 msgstr "Ձգել"
15110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15111 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15115 msgid "X displacement:"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15119 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15123 msgid "Y displacement:"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15127 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15128 msgstr ""
15130 #. default: black
15131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15132 msgid "Flood Color:"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15136 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Opacity:"
15143 msgstr "Անթափանցիկություն"
15145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15146 msgid "Standard Deviation:"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15150 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15154 msgid ""
15155 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15156 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Radius:"
15162 msgstr "Շառավիղ"
15164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15165 msgid "Source of Image:"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15169 msgid "Delta X:"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15173 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15177 msgid "Delta Y:"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15181 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15182 msgstr ""
15184 #. default: white
15185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Specular Color:"
15188 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
15190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Exponent:"
15193 msgstr "_Արտածել"
15195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15196 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15200 msgid ""
15201 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15202 "function."
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15206 msgid "Base Frequency:"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15210 msgid "Octaves:"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Seed:"
15216 msgstr "_Պահել"
15218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15219 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15223 msgid "Add filter primitive"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15227 msgid ""
15228 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15229 "multiply, darken and lighten."
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15233 msgid ""
15234 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15235 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15236 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15240 msgid ""
15241 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15242 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15243 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15244 "adjustment, color balance, and thresholding."
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15248 msgid ""
15249 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15250 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15251 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15252 "between the corresponding pixel values of the images."
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15256 msgid ""
15257 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15258 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15259 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15260 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15261 "is faster and resolution-independent."
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15265 msgid ""
15266 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15267 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15268 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15269 "opacity areas recede away from the viewer."
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15273 msgid ""
15274 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15275 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15276 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15277 "effects."
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15281 msgid ""
15282 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15283 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15284 "a graphic."
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15288 msgid ""
15289 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15290 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15294 msgid ""
15295 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15296 "or another part of the document."
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15300 msgid ""
15301 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15302 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15303 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15304 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15308 msgid ""
15309 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15310 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15311 "thicker."
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15315 msgid ""
15316 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15317 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15318 "a slightly different position than the actual object."
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15322 msgid ""
15323 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15324 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15325 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15326 "opacity areas recede away from the viewer."
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15330 msgid ""
15331 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15335 msgid ""
15336 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15337 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15338 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15342 msgid "Duplicate filter primitive"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15346 msgid "Set filter primitive attribute"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Unit:"
15352 msgstr "Միավորներ`"
15354 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Angle (degrees):"
15357 msgstr "Անկյուն X"
15359 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Rela_tive change"
15362 msgstr "Հարաբերական շարժում"
15364 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15365 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15369 msgid "Set guide properties"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Guideline"
15375 msgstr "Ցանց"
15377 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "Guideline ID: %s"
15380 msgstr "<b>Circle</b>"
15382 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid "Current: %s"
15385 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
15387 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15388 #, c-format
15389 msgid "%d x %d"
15390 msgstr "%d &#215; %d"
15392 # կոնտեքստ
15393 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Selection only or whole document"
15396 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
15398 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Refresh the icons"
15401 msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
15403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15404 msgid "Mouse"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15408 msgid "Grab sensitivity:"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15416 msgid "pixels"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15420 msgid ""
15421 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15422 "with mouse (in screen pixels)"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15426 msgid "Click/drag threshold:"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15430 msgid ""
15431 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15435 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15439 msgid ""
15440 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15441 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15442 "mouse)"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15446 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15450 msgid ""
15451 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15455 msgid "Scrolling"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15459 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
15463 msgid ""
15464 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
15465 "(horizontally with Shift)"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
15469 msgid "Ctrl+arrows"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15473 msgid "Scroll by:"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15477 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15481 msgid "Acceleration:"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15485 msgid ""
15486 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
15487 "acceleration)"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15491 msgid "Autoscrolling"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15495 msgid "Speed:"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15499 msgid ""
15500 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
15501 "autoscroll off)"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
15507 msgid "Threshold:"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15511 msgid ""
15512 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
15513 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15517 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15521 msgid ""
15522 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
15523 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
15524 "Selector tool (default)."
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15528 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15532 msgid ""
15533 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
15534 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
15538 msgid "Enable snap indicator"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
15542 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Delay (in ms):"
15548 msgstr "Շերտի անունը`"
15550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
15551 msgid ""
15552 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15553 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15554 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15558 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15562 msgid ""
15563 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15567 msgid "Weight factor:"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15571 msgid ""
15572 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15573 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15574 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15578 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15582 msgid ""
15583 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15584 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15585 "constraint line"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15589 msgid "Snapping"
15590 msgstr ""
15592 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15594 msgid "Arrow keys move by:"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15598 msgid ""
15599 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15600 "(in px units)"
15601 msgstr ""
15603 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15605 msgid "> and < scale by:"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15609 msgid ""
15610 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15614 msgid "Inset/Outset by:"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15618 msgid ""
15619 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
15623 msgid "Compass-like display of angles"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15627 msgid ""
15628 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
15629 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
15630 "counterclockwise"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Rotation snaps every:"
15636 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
15638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15639 msgid "degrees"
15640 msgstr "աստիճան"
15642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15643 msgid ""
15644 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
15645 "[ or ] rotates by this amount"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
15649 msgid "Zoom in/out by:"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
15653 msgid ""
15654 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
15655 "multiplier"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
15659 msgid "Show selection cue"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
15663 msgid ""
15664 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
15668 msgid "Enable gradient editing"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
15672 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
15676 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
15680 msgid ""
15681 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
15682 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15686 msgid "Ctrl+click dot size:"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15690 msgid "times current stroke width"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
15694 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
15698 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
15702 msgid ""
15703 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
15704 "objects."
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
15708 msgid "Create new objects with:"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
15712 msgid "Last used style"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
15716 msgid "Apply the style you last set on an object"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
15720 msgid "This tool's own style:"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
15724 msgid ""
15725 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
15726 "the button below to set it."
15727 msgstr ""
15729 #. style swatch
15730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
15731 msgid "Take from selection"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
15735 msgid "This tool's style of new objects"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
15739 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
15743 msgid "Tools"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
15747 msgid "Bounding box to use:"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
15751 msgid "Visual bounding box"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
15755 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
15759 msgid "Geometric bounding box"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
15763 msgid "This bounding box includes only the bare path"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
15767 msgid "Conversion to guides:"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
15771 msgid "Keep objects after conversion to guides"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
15775 msgid ""
15776 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
15777 "conversion."
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
15781 msgid "Treat groups as a single object"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
15785 msgid ""
15786 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
15787 "converting each child separately."
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
15791 msgid "Average all sketches"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
15795 msgid "Width is in absolute units"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
15799 msgid "Select new path"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
15803 msgid "Don't attach connectors to text objects"
15804 msgstr ""
15806 #. Selector
15807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
15808 msgid "Selector"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
15812 msgid "When transforming, show:"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
15816 msgid "Objects"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
15820 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
15824 msgid "Box outline"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
15828 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
15832 msgid "Per-object selection cue:"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
15836 msgid "No per-object selection indication"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
15840 msgid "Mark"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
15844 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
15848 msgid "Box"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
15852 msgid "Each selected object displays its bounding box"
15853 msgstr ""
15855 #. Node
15856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
15857 msgid "Node"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Path outline"
15863 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
15865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Path outline color"
15868 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
15870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
15873 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
15875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Always show outline"
15878 msgstr "Նոր տող"
15880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
15881 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
15885 msgid "Update outline when dragging nodes"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
15889 msgid ""
15890 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
15891 "outline will only update when completing a drag."
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
15895 msgid "Update paths when dragging nodes"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
15899 msgid ""
15900 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
15901 "only be updated when completing a drag."
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
15905 msgid "Show path direction on outlines"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
15909 msgid ""
15910 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
15911 "middle of each outline segment"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Show temporary path outline"
15917 msgstr "Նոր տող"
15919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
15920 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Show temporary outline for selected paths"
15926 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
15928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
15929 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
15933 msgid "Flash time"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
15937 msgid ""
15938 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
15939 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
15940 "path."
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
15944 msgid "Editing preferences"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
15948 msgid "Show transform handles for single nodes"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
15952 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
15956 msgid "Deleting nodes preserves shape"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
15960 msgid ""
15961 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
15962 "get the other behavior."
15963 msgstr ""
15965 #. Tweak
15966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
15967 msgid "Tweak"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
15971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Paint objects with:"
15974 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
15976 #. Spray
15977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Spray"
15980 msgstr "Պարույր"
15982 #. Zoom
15983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
15984 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
15985 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
15986 msgid "Zoom"
15987 msgstr ""
15989 #. Shapes
15990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
15991 msgid "Shapes"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Sketch mode"
15997 msgstr "Դնել"
15999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16000 msgid ""
16001 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16002 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16003 msgstr ""
16005 #. Pen
16006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16007 msgid "Pen"
16008 msgstr ""
16010 #. Calligraphy
16011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16012 msgid "Calligraphy"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16016 msgid ""
16017 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16018 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16022 msgid ""
16023 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16024 "selection)"
16025 msgstr ""
16027 #. Paint Bucket
16028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16029 msgid "Paint Bucket"
16030 msgstr ""
16032 #. Eraser
16033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Eraser"
16036 msgstr "Ռաստր"
16038 #. LPETool
16039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16040 msgid "LPE Tool"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16044 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16048 msgid ""
16049 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16050 msgstr ""
16052 #. Gradient
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16054 msgid "Gradient"
16055 msgstr "Գրադիենտ"
16057 #. Connector
16058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16059 msgid "Connector"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16063 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16064 msgstr ""
16066 #. Dropper
16067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16068 msgid "Dropper"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16072 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16076 msgid "Remember and use last window's geometry"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16080 msgid "Don't save window geometry"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16085 msgid "Dockable"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16089 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16093 msgid "Zoom when window is resized"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16097 msgid "Show close button on dialogs"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16101 msgid "Normal"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16105 msgid "Aggressive"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16109 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16113 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16117 msgid ""
16118 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16119 "preferences)"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16123 msgid ""
16124 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16125 "document)"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16129 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16133 msgid "Dialogs on top:"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
16137 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16141 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16145 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16149 msgid "Dialog Transparency:"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Opacity when focused:"
16155 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Opacity when unfocused:"
16160 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
16162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16163 msgid "Time of opacity change animation:"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16167 msgid "Miscellaneous:"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16171 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16175 msgid ""
16176 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16177 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16178 "above the right scrollbar)"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16182 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16186 msgid "Windows"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16190 msgid "Move in parallel"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16194 msgid "Stay unmoved"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
16198 msgid "Move according to transform"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16202 msgid "Are unlinked"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16206 msgid "Are deleted"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16210 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16214 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16218 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16222 msgid ""
16223 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16224 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16225 "original."
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16229 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16233 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16237 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16241 msgid "When duplicating original+clones:"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16245 msgid "Relink duplicated clones"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16249 msgid ""
16250 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16251 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16252 "instead of the old original"
16253 msgstr ""
16255 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16257 msgid "Clones"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16261 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16265 msgid ""
16266 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
16270 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16274 msgid ""
16275 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16276 "drawing"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16280 msgid "Before applying clippath/mask:"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16284 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16288 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
16292 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
16296 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16300 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16304 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16308 msgid "After releasing clippath/mask:"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Ungroup automatically created groups"
16314 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
16316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16317 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
16321 msgid "Clippaths and masks"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
16325 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16326 msgid "Scale stroke width"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16330 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
16334 msgid "Transform gradients"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16338 msgid "Transform patterns"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
16342 msgid "Optimized"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16346 msgid "Preserved"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16350 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16351 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16355 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16356 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16360 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16361 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16365 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16366 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
16370 msgid "Store transformation:"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
16374 msgid ""
16375 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16376 "attribute"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
16380 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16384 msgid "Transforms"
16385 msgstr ""
16387 #. blur quality
16388 #. filter quality
16389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
16391 msgid "Best quality (slowest)"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16396 msgid "Better quality (slower)"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
16401 msgid "Average quality"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
16405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
16406 msgid "Lower quality (faster)"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
16410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
16411 msgid "Lowest quality (fastest)"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16415 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16420 msgid ""
16421 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16422 "always uses best quality)"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16427 msgid "Better quality, but slower display"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
16432 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
16436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
16437 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
16441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
16442 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16446 msgid "Filter effects quality for display:"
16447 msgstr ""
16449 #. show infobox
16450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16451 msgid "Show filter primitives infobox"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16455 msgid ""
16456 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16457 "filter effects dialog."
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Number of Threads:"
16463 msgstr "Տողերի քանակը"
16465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
16467 msgid "(requires restart)"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16471 msgid ""
16472 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16473 "blur."
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
16477 msgid "Select in all layers"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
16481 msgid "Select only within current layer"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
16485 msgid "Select in current layer and sublayers"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16491 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
16493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Ignore locked objects and layers"
16496 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
16499 msgid "Deselect upon layer change"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16503 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
16507 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16511 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
16515 msgid ""
16516 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16517 "its sublayers"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
16521 msgid ""
16522 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
16523 "themselves or by being in a hidden layer)"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
16527 msgid ""
16528 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
16529 "themselves or by being in a locked layer)"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
16533 msgid ""
16534 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
16535 "current layer changes"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
16539 msgid "Selecting"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
16543 msgid "Default export resolution:"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
16547 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
16551 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
16555 msgid ""
16556 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
16557 "Import and Export to OCAL function."
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
16561 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
16565 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
16569 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16573 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
16577 msgid "Import/Export"
16578 msgstr ""
16580 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16582 msgid "Perceptual"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16586 msgid "Relative Colorimetric"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16590 msgid "Absolute Colorimetric"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
16594 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
16598 msgid "Display adjustment"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16605 "Searched directories:%s"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
16609 msgid "Display profile:"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
16613 msgid "Retrieve profile from display"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
16617 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
16621 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16625 msgid "Display rendering intent:"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
16629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
16630 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
16634 msgid "Proofing"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
16638 msgid "Simulate output on screen"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16642 msgid "Simulates output of target device."
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
16646 msgid "Mark out of gamut colors"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
16650 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
16654 msgid "Out of gamut warning color:"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
16658 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
16662 msgid "Device profile:"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
16666 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
16670 msgid "Device rendering intent:"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
16674 msgid "Black point compensation"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
16678 msgid "Enables black point compensation."
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
16682 msgid "Preserve black"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
16686 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
16690 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
16694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
16695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
16696 msgid "<none>"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
16700 msgid "Color management"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Major grid line emphasizing"
16706 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
16709 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
16713 msgid ""
16714 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
16715 "of major grid line color."
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
16719 msgid "Default grid settings"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Grid units:"
16726 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
16729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Origin X:"
16732 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
16735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Origin Y:"
16738 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
16740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Spacing X:"
16743 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
16746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Spacing Y:"
16749 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
16751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
16752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
16754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Grid line color:"
16757 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
16759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Color used for normal grid lines"
16763 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
16766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
16768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Major grid line color:"
16771 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
16777 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
16779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
16780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Major grid line every:"
16783 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
16786 msgid "Show dots instead of lines"
16787 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
16790 #, fuzzy
16791 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
16792 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
16794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Use named colors"
16797 msgstr "Վերանվանված շերտ"
16799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
16800 msgid ""
16801 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
16802 "'magenta') instead of the numeric value"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
16806 #, fuzzy
16807 msgid "XML formatting"
16808 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
16810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Inline attributes"
16813 msgstr "Ներքին շառավիղ"
16815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
16816 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
16820 msgid "Indent, spaces:"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
16824 msgid ""
16825 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
16826 "indentation"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Path data"
16832 msgstr "Ուղի"
16834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
16835 msgid "Allow relative coordinates"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
16839 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
16843 msgid "Force repeat commands"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
16847 msgid ""
16848 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
16849 "of 'L 1,2 3,4')"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Numbers"
16855 msgstr "Տողերի քանակը"
16857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
16858 msgid "Numeric precision:"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
16862 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Minimum exponent:"
16868 msgstr "Նվազագույն չափ"
16870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
16871 msgid ""
16872 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
16873 "anything smaller is written as zero."
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
16877 #, fuzzy
16878 msgid "SVG output"
16879 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16882 #, fuzzy
16883 msgid "System default"
16884 msgstr "Համակարգ"
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16887 msgid "Albanian (sq)"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16891 msgid "Amharic (am)"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16895 msgid "Arabic (ar)"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16899 msgid "Armenian (hy)"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16903 msgid "Azerbaijani (az)"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Basque (eu)"
16909 msgstr "Չափում"
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
16912 msgid "Belarusian (be)"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16916 msgid "Bulgarian (bg)"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16920 msgid "Bengali (bn)"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16924 msgid "Breton (br)"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16928 msgid "Catalan (ca)"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16932 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
16936 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16940 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16944 msgid "Croatian (hr)"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
16948 msgid "Czech (cs)"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16952 msgid "Danish (da)"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16956 msgid "Dutch (nl)"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16960 msgid "Dzongkha (dz)"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16964 msgid "German (de)"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Greek (el)"
16970 msgstr "Կանաչ Կանալ"
16972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16973 msgid "English (en)"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
16977 msgid "English/Australia (en_AU)"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16981 msgid "English/Canada (en_CA)"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16985 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
16989 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16993 msgid "Esperanto (eo)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
16997 msgid "Estonian (et)"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17001 msgid "Farsi (fa)"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17005 msgid "Finnish (fi)"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17009 msgid "French (fr)"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17013 msgid "Irish (ga)"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17017 msgid "Galician (gl)"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17021 msgid "Hebrew (he)"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17025 msgid "Hungarian (hu)"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17029 msgid "Indonesian (id)"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Italian (it)"
17035 msgstr "Շեղատառ"
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17038 msgid "Japanese (ja)"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17042 msgid "Khmer (km)"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17046 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17050 msgid "Korean (ko)"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17054 msgid "Lithuanian (lt)"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17058 msgid "Macedonian (mk)"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17062 msgid "Mongolian (mn)"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Nepali (ne)"
17068 msgstr "Նոր տող"
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17071 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17075 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17079 msgid "Panjabi (pa)"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17083 msgid "Polish (pl)"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17087 msgid "Portuguese (pt)"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17091 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17095 msgid "Romanian (ro)"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17099 msgid "Russian (ru)"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17103 msgid "Serbian (sr)"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17107 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17111 msgid "Slovak (sk)"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17115 msgid "Slovenian (sl)"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17119 msgid "Spanish (es)"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17123 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17127 msgid "Swedish (sv)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17131 msgid "Thai (th)"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17135 msgid "Turkish (tr)"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17139 msgid "Ukrainian (uk)"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17143 msgid "Vietnamese (vi)"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17147 msgid "Language (requires restart):"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
17151 msgid "Set the language for menus and number formats"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Smaller"
17157 msgstr "Ձգել"
17159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17160 msgid "Toolbox icon size"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17164 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
17168 msgid "Control bar icon size"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17172 msgid ""
17173 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17177 msgid "Secondary toolbar icon size"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
17181 msgid ""
17182 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17186 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17190 msgid ""
17191 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17192 "color sliders."
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Clear list"
17198 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17201 #, fuzzy
17202 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17203 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
17205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17206 #, fuzzy
17207 msgid ""
17208 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17209 "the list"
17210 msgstr ""
17211 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17214 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
17218 msgid ""
17219 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17220 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17221 "display objects in their true sizes"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17225 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17229 msgid ""
17230 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17231 "finished being refactored."
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
17235 msgid "Interface"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17239 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
17243 msgid ""
17244 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17245 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17246 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17247 msgstr ""
17249 #. Autosave options
17250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17251 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
17255 msgid ""
17256 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17257 "minimizing loss in case of a crash"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17261 msgid "Interval (in minutes):"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17265 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17266 msgstr ""
17268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17271 msgid "filesystem|Path:"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17275 msgid "The directory where autosaves will be written"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Maximum number of autosaves:"
17281 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
17283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17284 msgid ""
17285 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17289 msgid "2x2"
17290 msgstr "2 &#215; 2"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17293 msgid "4x4"
17294 msgstr "4 &#215; 4"
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17297 msgid "8x8"
17298 msgstr "8 &#215; 8"
17300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17301 msgid "16x16"
17302 msgstr "16 &#215; 16"
17304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17305 msgid "Oversample bitmaps:"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17309 msgid "Automatically reload bitmaps"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
17313 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Bitmap editor:"
17319 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
17321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
17322 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
17326 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
17330 msgid "Bitmaps"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Language:"
17336 msgstr "Լեզու"
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
17339 msgid "Set the main spell check language"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
17343 msgid "Second language:"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
17347 msgid ""
17348 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17349 "unknown in ALL chosen languages"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Third language:"
17355 msgstr "Լեզու"
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
17358 msgid ""
17359 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17360 "in ALL chosen languages"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17364 msgid "Ignore words with digits"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
17368 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17372 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
17376 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17380 msgid "Spellcheck"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17384 msgid "Add label comments to printing output"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
17388 msgid ""
17389 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17390 "rendered output for an object with its label"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17394 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
17398 msgid ""
17399 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17400 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17401 "may affect other objects using the same gradient"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
17405 msgid "Simplification threshold:"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
17409 msgid ""
17410 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17411 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17412 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17416 msgid "Latency skew:"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17420 msgid ""
17421 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17422 "some systems)."
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17426 msgid "Pre-render named icons"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17430 msgid ""
17431 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17432 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17433 msgstr ""
17435 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
17437 msgid "User config: "
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
17441 #, fuzzy
17442 msgid "User data: "
17443 msgstr "Անունը`"
17445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
17446 #, fuzzy
17447 msgid "User cache: "
17448 msgstr "Անունը`"
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
17451 msgid "System config: "
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
17455 #, fuzzy
17456 msgid "System data: "
17457 msgstr "Համակարգ"
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
17460 msgid "PIXMAP: "
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17464 msgid "DATA: "
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
17468 #, fuzzy
17469 msgid "UI: "
17470 msgstr "_ID: "
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
17473 msgid "Icon theme: "
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17477 #, fuzzy
17478 msgid "System info"
17479 msgstr "Համակարգ"
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17482 #, fuzzy
17483 msgid "General system information"
17484 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
17487 msgid "Misc"
17488 msgstr "Այլ"
17490 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17491 msgid "Layer name:"
17492 msgstr "Շերտի անունը`"
17494 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17495 msgid "Add layer"
17496 msgstr "Ավելացնել շերտ"
17498 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17499 msgid "Above current"
17500 msgstr "Ընթացիկից վերև"
17502 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17503 msgid "Below current"
17504 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
17506 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17507 msgid "As sublayer of current"
17508 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
17510 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17511 msgid "Position:"
17512 msgstr "Դիրք`"
17514 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17515 msgid "Rename Layer"
17516 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
17518 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17519 msgid "_Rename"
17520 msgstr "_Վերանվանել"
17522 # Վերանվանել
17523 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17524 msgid "Rename layer"
17525 msgstr "Վերանվանել անունը"
17527 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17528 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17529 msgid "Renamed layer"
17530 msgstr "Վերանվանված շերտ"
17532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17533 msgid "Add Layer"
17534 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
17536 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17537 msgid "_Add"
17538 msgstr "_Ավելացնել"
17540 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17541 msgid "New layer created."
17542 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
17544 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Unhide layer"
17547 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
17549 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17550 msgid "Hide layer"
17551 msgstr "Թաքցնել շերտը"
17553 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Lock layer"
17556 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
17558 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Unlock layer"
17561 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
17563 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17564 msgid "New"
17565 msgstr "Նոր"
17567 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17568 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17569 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17570 #, fuzzy
17571 msgid "layers|Top"
17572 msgstr "Շերտ"
17574 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17575 msgid "Up"
17576 msgstr "Վեր"
17578 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17579 msgid "Dn"
17580 msgstr "Վար"
17582 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17583 msgid "Bot"
17584 msgstr "Ներքև"
17586 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
17587 msgid "X"
17588 msgstr "X"
17590 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
17591 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
17592 msgid "Apply new effect"
17593 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
17595 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
17596 msgid "Current effect"
17597 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
17599 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Effect list"
17602 msgstr "Է_ֆեկտներ"
17604 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
17605 msgid "Unknown effect is applied"
17606 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
17608 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
17609 msgid "No effect applied"
17610 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
17612 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Item is not a path or shape"
17615 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
17617 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17618 msgid "Only one item can be selected"
17619 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
17621 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17622 msgid "Empty selection"
17623 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
17625 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Unknown effect"
17628 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
17630 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17631 msgid "Create and apply path effect"
17632 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
17634 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17635 msgid "Remove path effect"
17636 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17638 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Move path effect up"
17641 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17643 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Move path effect down"
17646 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17648 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Activate path effect"
17651 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17653 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Deactivate path effect"
17656 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
17658 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17659 msgid "Heap"
17660 msgstr "Ստեկ (Heap)"
17662 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17663 msgid "In Use"
17664 msgstr "Օգտագործվող"
17666 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17667 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17668 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17669 msgid "Slack"
17670 msgstr "Ազատ"
17672 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17673 msgid "Total"
17674 msgstr "Ընդամենը"
17676 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17677 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17678 msgid "Unknown"
17679 msgstr "Անհայտ"
17681 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17682 msgid "Combined"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17686 msgid "Recalculate"
17687 msgstr "Վերհաշվարկ"
17689 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17690 msgid "Ready."
17691 msgstr "Պատրաստ"
17693 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17694 msgid ""
17695 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
17696 "preferences.xml"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17700 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17701 msgstr ""
17703 # Configuration->Misc
17704 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17705 #, fuzzy
17706 msgid ""
17707 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
17708 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17709 msgstr ""
17710 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
17711 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
17712 "org)"
17714 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17715 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Search for:"
17721 msgstr "Փնտրել"
17723 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17724 msgid "No files matched your search"
17725 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
17727 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17728 msgid "Search"
17729 msgstr "Փնտրել"
17731 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Files found"
17734 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
17736 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
17737 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
17741 msgid "Could not set up Document"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
17745 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
17746 msgstr ""
17748 #. set up dialog title, based on document name
17749 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
17750 #, fuzzy
17751 msgid "SVG Document"
17752 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
17754 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Print"
17757 msgstr "Կետ"
17759 #. build custom preferences tab
17760 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
17761 msgid "Rendering"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
17765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
17768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
17769 msgid "Cyan"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
17773 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
17776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
17777 msgid "Magenta"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
17781 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
17784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
17785 msgid "Yellow"
17786 msgstr "Դեղին"
17788 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
17789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
17790 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
17792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
17793 msgid "Black"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
17797 #, fuzzy
17798 msgid "_Execute Javascript"
17799 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
17801 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
17802 msgid "_Execute Python"
17803 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
17805 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
17806 #, fuzzy
17807 msgid "_Execute Ruby"
17808 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
17810 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
17811 msgid "Script"
17812 msgstr "Սկրիպտ"
17814 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
17815 msgid "Output"
17816 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
17818 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
17819 msgid "Errors"
17820 msgstr "Սխալներ"
17822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
17823 msgid "Set SVG Font attribute"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
17827 msgid "Adjust kerning value"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Family Name:"
17833 msgstr "Անունը`"
17835 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Set width:"
17838 msgstr "Աղբյուր"
17840 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
17841 msgid "glyph"
17842 msgstr ""
17844 #. SPGlyph* glyph =
17845 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Add glyph"
17848 msgstr "Ավելացնել շերտ"
17850 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
17851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
17852 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
17856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
17857 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
17861 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
17865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
17866 msgid "Set glyph curves"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
17870 msgid "Reset missing-glyph"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
17874 msgid "Edit glyph name"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
17878 msgid "Set glyph unicode"
17879 msgstr ""
17881 # Վերանվանել
17882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Remove font"
17885 msgstr "Վերանվանել անունը"
17887 # Վերանվանել
17888 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Remove glyph"
17891 msgstr "Վերանվանել անունը"
17893 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
17894 msgid "Remove kerning pair"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
17898 msgid "Missing Glyph:"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
17902 #, fuzzy
17903 msgid "From selection..."
17904 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
17906 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
17907 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Reset"
17910 msgstr "Վերբեռնել"
17912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Glyph name"
17915 msgstr "Շերտի անունը`"
17917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
17918 msgid "Matching string"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Add Glyph"
17924 msgstr "Ավելացնել շերտ"
17926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
17927 msgid "Get curves from selection..."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
17931 msgid "Add kerning pair"
17932 msgstr ""
17934 #. Kerning Setup:
17935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
17936 msgid "Kerning Setup:"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
17940 msgid "1st Glyph:"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
17944 msgid "2nd Glyph:"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Add pair"
17950 msgstr "Ավելացնել շերտ"
17952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
17953 msgid "First Unicode range"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
17957 msgid "Second Unicode range"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
17961 msgid "Kerning value:"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Set font family"
17967 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
17969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
17970 #, fuzzy
17971 msgid "font"
17972 msgstr "Ֆոնտ"
17974 #. select_font(font);
17975 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
17976 msgid "Add font"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
17980 #, fuzzy
17981 msgid "_Font"
17982 msgstr "Ֆոնտ"
17984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
17985 msgid "_Global Settings"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
17989 msgid "_Glyphs"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
17993 msgid "_Kerning"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
17997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Sample Text"
18000 msgstr "Ձգել"
18002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18003 msgid "Preview Text:"
18004 msgstr ""
18006 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18007 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18008 msgid "Set fill"
18009 msgstr ""
18011 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18012 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18013 msgid "Set stroke"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18018 msgid "Edit..."
18019 msgstr "Խմբագրում..."
18021 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Convert"
18024 msgstr "Կենտրոն"
18026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18027 #, c-format
18028 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18032 msgid "Arrange in a grid"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18036 msgid "Rows:"
18037 msgstr "Տող`"
18039 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18040 msgid "Number of rows"
18041 msgstr "Տողերի քանակը"
18043 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18044 msgid "Equal height"
18045 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
18047 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18048 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18049 msgstr ""
18050 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
18051 "բարձրությանը"
18053 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18054 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18055 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18056 msgid "Align:"
18057 msgstr ""
18059 #. #### Number of columns ####
18060 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18061 msgid "Columns:"
18062 msgstr "Սյուն`"
18064 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18065 msgid "Number of columns"
18066 msgstr "Սյուների քանակը"
18068 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18069 msgid "Equal width"
18070 msgstr "Հավասար լայնություն"
18072 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18073 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18074 msgstr ""
18075 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
18076 "լայնությանը"
18078 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18079 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18080 msgid "Fit into selection box"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18084 msgid "Set spacing:"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18088 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18092 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18093 msgstr ""
18095 #. ## The OK button
18096 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18097 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18101 msgid "Arrange selected objects"
18102 msgstr ""
18104 #. #### begin left panel
18105 #. ### begin notebook
18106 #. ## begin mode page
18107 #. # begin single scan
18108 #. brightness
18109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18110 msgid "Brightness cutoff"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18114 msgid "Trace by a given brightness level"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18118 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18122 msgid "Single scan: creates a path"
18123 msgstr ""
18125 #. canny edge detection
18126 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18128 msgid "Edge detection"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18132 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18136 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18137 msgstr ""
18139 #. quantization
18140 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18141 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18142 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18144 msgid "Color quantization"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18148 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18152 msgid "The number of reduced colors"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18156 msgid "Colors:"
18157 msgstr ""
18159 #. swap black and white
18160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18161 msgid "Invert image"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18165 msgid "Invert black and white regions"
18166 msgstr ""
18168 #. # end single scan
18169 #. # begin multiple scan
18170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18171 msgid "Brightness steps"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18175 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18179 msgid "Scans:"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18183 msgid "The desired number of scans"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18187 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18191 msgid "Grays"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18195 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18196 msgstr ""
18198 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18200 msgid "Smooth"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18204 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18205 msgstr ""
18207 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18209 msgid "Stack scans"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18213 msgid ""
18214 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18215 "gaps)"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18219 msgid "Remove background"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18223 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18227 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18228 msgstr ""
18230 #. ## begin option page
18231 #. # potrace parameters
18232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18233 msgid "Suppress speckles"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18237 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18241 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18245 msgid "Smooth corners"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18249 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18253 msgid "Increase this to smooth corners more"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18257 msgid "Optimize paths"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18261 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18265 msgid ""
18266 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18267 "optimization"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18271 msgid "Tolerance:"
18272 msgstr ""
18274 #. ### credits
18275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18276 msgid ""
18277 "Inkscape bitmap tracing\n"
18278 "is based on Potrace,\n"
18279 "created by Peter Selinger\n"
18280 "\n"
18281 "http://potrace.sourceforge.net"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18285 msgid "Credits"
18286 msgstr ""
18288 #. #### begin right panel
18289 #. ## SIOX
18290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18291 msgid "SIOX foreground selection"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18295 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18296 msgstr ""
18298 #. ## preview
18299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18300 msgid "Update"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18304 msgid ""
18305 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18306 "tracing"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18310 msgid "Preview"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18314 msgid "Abort a trace in progress"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18318 msgid "Execute the trace"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18323 msgid "_Horizontal"
18324 msgstr "_Հորիզոնական"
18326 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18329 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
18331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18333 msgid "_Vertical"
18334 msgstr "Ո_ղղահայաց"
18336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18339 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
18341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18342 msgid "_Width"
18343 msgstr "_Լայնություն"
18345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18346 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18347 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
18349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18350 msgid "_Height"
18351 msgstr "_Բարձրություն"
18353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18354 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18355 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
18357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18358 msgid "A_ngle"
18359 msgstr "_Անկյուն"
18361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18362 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18363 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
18365 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
18366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18367 msgid ""
18368 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18369 "displacement, or percentage displacement"
18370 msgstr ""
18372 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
18373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18374 msgid ""
18375 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18376 "or percentage displacement"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18380 msgid "Transformation matrix element A"
18381 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
18383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18384 msgid "Transformation matrix element B"
18385 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
18387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18388 msgid "Transformation matrix element C"
18389 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
18391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18392 msgid "Transformation matrix element D"
18393 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
18395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18396 msgid "Transformation matrix element E"
18397 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
18399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18400 msgid "Transformation matrix element F"
18401 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
18403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18404 msgid "Rela_tive move"
18405 msgstr "Հարաբերական շարժում"
18407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18408 msgid ""
18409 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
18410 "edit the current absolute position directly"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18414 msgid "Scale proportionally"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18418 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18422 msgid "Apply to each _object separately"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18426 msgid ""
18427 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
18428 "transform the selection as a whole"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18432 msgid "Edit c_urrent matrix"
18433 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
18435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18436 msgid ""
18437 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
18438 "this matrix"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18442 msgid "_Move"
18443 msgstr "_Շարժել"
18445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18446 msgid "_Scale"
18447 msgstr "_Ձգել"
18449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18450 msgid "_Rotate"
18451 msgstr "_Պտտել"
18453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18454 msgid "Ske_w"
18455 msgstr "_Թեքել"
18457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18458 msgid "Matri_x"
18459 msgstr "_Մատրից"
18461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18462 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18466 msgid "Apply transformation to selection"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18470 msgid "Edit transformation matrix"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18474 msgid "Drag curve"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18478 msgid "Add node"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
18482 msgid "Change node type"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Straighten segments"
18488 msgstr "Տարբերություն"
18490 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
18491 msgid "Make segments curves"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
18495 msgid "Add nodes"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
18499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
18500 msgid "Join nodes"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
18504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
18505 msgid "Break nodes"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
18509 msgid "Delete nodes"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
18513 msgid "Move nodes"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
18517 msgid "Move nodes horizontally"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
18521 msgid "Move nodes vertically"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
18525 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
18526 msgid "Rotate nodes"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
18530 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
18531 msgid "Scale nodes uniformly"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
18535 msgid "Scale nodes"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Scale nodes horizontally"
18541 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
18543 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Scale nodes vertically"
18546 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
18548 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Flip nodes horizontally"
18551 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
18553 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Flip nodes vertically"
18556 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
18558 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
18559 msgid "Cusp node handle"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Smooth node handle"
18565 msgstr "Դնել"
18567 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
18568 msgid "Symmetric node handle"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
18572 msgid "Auto-smooth node handle"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Symmetric node"
18578 msgstr "Դնել"
18580 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Auto-smooth node"
18583 msgstr "Դնել"
18585 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Scale handle"
18588 msgstr "Ձգել"
18590 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Rotate handle"
18593 msgstr "չկլորացված"
18595 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
18596 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
18597 msgid "Delete node"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
18601 msgid "Cycle node type"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Drag handle"
18607 msgstr "Անկյուն"
18609 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
18610 msgid "Retract handle"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
18614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
18615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
18616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
18617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
18618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
18619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
18620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
18621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
18622 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
18626 msgid "Zoom drawing if window size changes"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
18630 msgid "Cursor coordinates"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
18634 msgid "Z:"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
18638 msgid ""
18639 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
18640 "use selector (arrow) to move or transform them."
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
18644 #, c-format
18645 msgid ""
18646 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
18647 "closing?</span>\n"
18648 "\n"
18649 "If you close without saving, your changes will be discarded."
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
18653 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
18654 msgid "Close _without saving"
18655 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
18657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid ""
18660 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
18661 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
18662 "\n"
18663 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
18664 msgstr ""
18665 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
18666 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
18667 "\n"
18668 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
18670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
18671 msgid "_Save as SVG"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
18675 msgid "_Blend mode:"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
18679 msgid "B_lur:"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
18683 msgid "Toggle current layer visibility"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
18687 msgid "Lock or unlock current layer"
18688 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
18690 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
18691 msgid "Current layer"
18692 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
18694 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
18695 msgid "(root)"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
18699 msgid "Proprietary"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
18703 msgid "MetadataLicence|Other"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
18707 msgid "Change blur"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
18711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
18712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
18713 msgid "Change opacity"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
18717 msgid "U_nits:"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
18721 msgid "Width of paper"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
18725 msgid "Height of paper"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18729 msgid "T_op margin:"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Top margin"
18735 msgstr "Շերտի անունը`"
18737 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18738 #, fuzzy
18739 msgid "L_eft:"
18740 msgstr "Երկարություն`"
18742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Left margin"
18745 msgstr "Ձախ անկյուն"
18747 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Ri_ght:"
18750 msgstr "Իրավունքներ"
18752 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18753 msgid "Right margin"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Botto_m:"
18759 msgstr "Ներքև"
18761 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Bottom margin"
18764 msgstr "Շերտի անունը`"
18766 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Orientation:"
18769 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18771 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
18772 msgid "_Landscape"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
18776 msgid "_Portrait"
18777 msgstr ""
18779 #. ## Set up custom size frame
18780 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
18781 msgid "Custom size"
18782 msgstr ""
18784 #. ## Set up fit page expander
18785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
18786 msgid "Resi_ze page to content..."
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
18790 msgid "_Resize page to drawing or selection"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
18794 msgid ""
18795 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
18796 "is no selection"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
18800 msgid "Set page size"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
18804 msgid "List"
18805 msgstr "Ցուցակ"
18807 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18808 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
18810 msgid "swatches|Size"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
18814 msgid "tiny"
18815 msgstr "պուճուր"
18817 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
18818 msgid "small"
18819 msgstr "փոքր"
18821 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18822 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18823 #. "medium" indicates size of colour swatches
18824 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
18825 msgid "swatchesHeight|medium"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
18829 msgid "large"
18830 msgstr "մեծ"
18832 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
18833 msgid "huge"
18834 msgstr "հսկա"
18836 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18837 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18838 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
18839 msgid "swatches|Width"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
18843 msgid "narrower"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
18847 msgid "narrow"
18848 msgstr ""
18850 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18851 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18852 #. "medium" indicates width of colour swatches
18853 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
18854 msgid "swatchesWidth|medium"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
18858 #, fuzzy
18859 msgid "wide"
18860 msgstr "_Թաքցնել"
18862 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
18863 #, fuzzy
18864 msgid "wider"
18865 msgstr "_Թաքցնել"
18867 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18868 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18869 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
18870 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
18871 msgid "swatches|Wrap"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
18875 msgid ""
18876 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
18877 "random numbers."
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
18881 msgid "Backend"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Vector"
18887 msgstr "Հեղինակ"
18889 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
18890 msgid "Bitmap"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
18894 msgid "Bitmap options"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
18898 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
18902 msgid ""
18903 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
18904 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
18905 "will not be correctly rendered."
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
18909 msgid ""
18910 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
18911 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
18912 "will be rendered exactly as displayed."
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
18916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
18917 msgid "Fill:"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
18921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
18922 msgid "Stroke:"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
18926 msgid "O:"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
18930 msgid "N/A"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
18934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
18935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
18936 msgid "Nothing selected"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
18940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
18941 msgid "<i>None</i>"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
18945 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
18946 msgid "No fill"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
18950 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
18951 msgid "No stroke"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
18955 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
18956 msgid "Pattern"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
18960 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
18961 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
18962 msgid "Pattern fill"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
18966 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
18967 msgid "Pattern stroke"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
18971 msgid "<b>L</b>"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
18975 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
18976 msgid "Linear gradient fill"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
18980 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
18981 msgid "Linear gradient stroke"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
18985 msgid "<b>R</b>"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
18989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
18990 msgid "Radial gradient fill"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
18994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
18995 msgid "Radial gradient stroke"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
18999 msgid "Different"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19003 msgid "Different fills"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19007 msgid "Different strokes"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19012 msgid "<b>Unset</b>"
19013 msgstr ""
19015 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19020 msgid "Unset fill"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19027 msgid "Unset stroke"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19031 msgid "Flat color fill"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19035 msgid "Flat color stroke"
19036 msgstr ""
19038 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19040 msgid "<b>a</b>"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19044 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19048 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19049 msgstr ""
19051 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19053 msgid "<b>m</b>"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19057 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19061 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19062 msgstr ""
19064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19065 msgid "Edit fill..."
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19069 msgid "Edit stroke..."
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19073 msgid "Last set color"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19077 msgid "Last selected color"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19081 msgid "White"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19085 msgid "Copy color"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19089 msgid "Paste color"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19094 msgid "Swap fill and stroke"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19100 msgid "Make fill opaque"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19104 msgid "Make stroke opaque"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19109 msgid "Remove fill"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19114 msgid "Remove stroke"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19118 msgid "Remove"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19122 msgid "Apply last set color to fill"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19126 msgid "Apply last set color to stroke"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19130 msgid "Apply last selected color to fill"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19134 msgid "Apply last selected color to stroke"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19138 msgid "Invert fill"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19142 msgid "Invert stroke"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19146 msgid "White fill"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19150 msgid "White stroke"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19154 msgid "Black fill"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19158 msgid "Black stroke"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19162 msgid "Paste fill"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19166 msgid "Paste stroke"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19170 msgid "Change stroke width"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19174 msgid ", drag to adjust"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19178 #, c-format
19179 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19183 msgid " (averaged)"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19187 msgid "0 (transparent)"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19191 msgid "100% (opaque)"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19195 msgid "Adjust saturation"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19199 #, c-format
19200 msgid ""
19201 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19202 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19206 msgid "Adjust lightness"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19213 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19217 msgid "Adjust hue"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19224 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19229 msgid "Adjust stroke width"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19233 #, c-format
19234 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19235 msgstr ""
19237 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19238 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19239 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19240 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19241 msgid "sliders|Link"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19245 msgid "L Gradient"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19249 msgid "R Gradient"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19253 #, c-format
19254 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19258 #, c-format
19259 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19263 #, c-format
19264 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19268 #, c-format
19269 msgid "O:%.3g"
19270 msgstr ""
19272 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19273 #, c-format
19274 msgid "O:.%d"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19278 #, c-format
19279 msgid "Opacity: %.3g"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19283 msgid "Split vanishing points"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19287 msgid "Merge vanishing points"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19291 msgid "3D box: Move vanishing point"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19295 #, c-format
19296 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19297 msgid_plural ""
19298 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
19299 "b> to separate selected box(es)"
19300 msgstr[0] ""
19301 msgstr[1] ""
19303 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19304 #. but currently we update the status message anyway
19305 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19306 #, c-format
19307 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19308 msgid_plural ""
19309 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
19310 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19311 msgstr[0] ""
19312 msgstr[1] ""
19314 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19315 #, c-format
19316 msgid ""
19317 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19318 msgid_plural ""
19319 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
19320 "(es)"
19321 msgstr[0] ""
19322 msgstr[1] ""
19324 #: ../src/verbs.cpp:1102
19325 msgid "Switch to next layer"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/verbs.cpp:1103
19329 msgid "Switched to next layer."
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/verbs.cpp:1105
19333 msgid "Cannot go past last layer."
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/verbs.cpp:1114
19337 msgid "Switch to previous layer"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/verbs.cpp:1115
19341 msgid "Switched to previous layer."
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/verbs.cpp:1117
19345 msgid "Cannot go before first layer."
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
19349 #: ../src/verbs.cpp:1268
19350 msgid "No current layer."
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
19354 #, c-format
19355 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/verbs.cpp:1164
19359 msgid "Layer to top"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/verbs.cpp:1168
19363 msgid "Raise layer"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
19367 #, c-format
19368 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/verbs.cpp:1172
19372 msgid "Layer to bottom"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/verbs.cpp:1176
19376 msgid "Lower layer"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/verbs.cpp:1185
19380 msgid "Cannot move layer any further."
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
19384 #, c-format
19385 msgid "%s copy"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/verbs.cpp:1225
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Duplicate layer"
19391 msgstr "Թաքցնել շերտը"
19393 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19394 #: ../src/verbs.cpp:1228
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Duplicated layer."
19397 msgstr "Վերանվանված շերտ"
19399 #: ../src/verbs.cpp:1257
19400 msgid "Delete layer"
19401 msgstr ""
19403 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19404 #: ../src/verbs.cpp:1260
19405 msgid "Deleted layer."
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/verbs.cpp:1271
19409 msgid "Toggle layer solo"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/verbs.cpp:1332
19413 msgid "Flip horizontally"
19414 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
19416 #: ../src/verbs.cpp:1337
19417 msgid "Flip vertically"
19418 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
19420 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19421 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19422 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19423 #: ../src/verbs.cpp:1861
19424 msgid "tutorial-basic.svg"
19425 msgstr ""
19427 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19428 #: ../src/verbs.cpp:1865
19429 msgid "tutorial-shapes.svg"
19430 msgstr ""
19432 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19433 #: ../src/verbs.cpp:1869
19434 msgid "tutorial-advanced.svg"
19435 msgstr ""
19437 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19438 #: ../src/verbs.cpp:1873
19439 msgid "tutorial-tracing.svg"
19440 msgstr ""
19442 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19443 #: ../src/verbs.cpp:1877
19444 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19445 msgstr ""
19447 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19448 #: ../src/verbs.cpp:1881
19449 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19450 msgstr ""
19452 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19453 #: ../src/verbs.cpp:1885
19454 msgid "tutorial-elements.svg"
19455 msgstr ""
19457 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19458 #: ../src/verbs.cpp:1889
19459 msgid "tutorial-tips.svg"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
19463 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
19467 msgid "Unlock all objects in all layers"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
19471 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
19475 msgid "Unhide all objects in all layers"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/verbs.cpp:2192
19479 msgid "Does nothing"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/verbs.cpp:2195
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Create new document from the default template"
19485 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
19487 #: ../src/verbs.cpp:2197
19488 msgid "_Open..."
19489 msgstr "_Բացել..."
19491 #: ../src/verbs.cpp:2198
19492 msgid "Open an existing document"
19493 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
19495 #: ../src/verbs.cpp:2199
19496 msgid "Re_vert"
19497 msgstr "Վերբեռնել"
19499 #: ../src/verbs.cpp:2200
19500 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19501 msgstr ""
19502 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
19504 #: ../src/verbs.cpp:2201
19505 msgid "_Save"
19506 msgstr "_Պահել"
19508 #: ../src/verbs.cpp:2201
19509 msgid "Save document"
19510 msgstr "Պահել աշխատանքը"
19512 #: ../src/verbs.cpp:2203
19513 msgid "Save _As..."
19514 msgstr "Պահել _Որպես..."
19516 #: ../src/verbs.cpp:2204
19517 msgid "Save document under a new name"
19518 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
19520 #: ../src/verbs.cpp:2205
19521 msgid "Save a Cop_y..."
19522 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
19524 #: ../src/verbs.cpp:2206
19525 msgid "Save a copy of the document under a new name"
19526 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
19528 #: ../src/verbs.cpp:2207
19529 msgid "_Print..."
19530 msgstr "_Տպել..."
19532 #: ../src/verbs.cpp:2207
19533 msgid "Print document"
19534 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
19536 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
19537 #: ../src/verbs.cpp:2210
19538 msgid "Vac_uum Defs"
19539 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
19541 #: ../src/verbs.cpp:2210
19542 msgid ""
19543 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
19544 "defs&gt; of the document"
19545 msgstr ""
19546 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
19547 "defs&gt; բաժնից"
19549 #: ../src/verbs.cpp:2212
19550 msgid "Print Previe_w"
19551 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
19553 #: ../src/verbs.cpp:2213
19554 msgid "Preview document printout"
19555 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
19557 #: ../src/verbs.cpp:2214
19558 msgid "_Import..."
19559 msgstr "_Ներմուծել..."
19561 #: ../src/verbs.cpp:2215
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
19564 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
19566 #: ../src/verbs.cpp:2216
19567 msgid "_Export Bitmap..."
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/verbs.cpp:2217
19571 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/verbs.cpp:2218
19575 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
19576 msgstr ""
19578 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
19579 #: ../src/verbs.cpp:2220
19580 msgid "N_ext Window"
19581 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
19583 #: ../src/verbs.cpp:2221
19584 msgid "Switch to the next document window"
19585 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
19587 #: ../src/verbs.cpp:2222
19588 msgid "P_revious Window"
19589 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
19591 #: ../src/verbs.cpp:2223
19592 msgid "Switch to the previous document window"
19593 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
19595 #: ../src/verbs.cpp:2224
19596 msgid "_Close"
19597 msgstr "_Փակել"
19599 #: ../src/verbs.cpp:2225
19600 msgid "Close this document window"
19601 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
19603 #: ../src/verbs.cpp:2226
19604 msgid "_Quit"
19605 msgstr "_Դուրս Գալ"
19607 #: ../src/verbs.cpp:2226
19608 msgid "Quit Inkscape"
19609 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
19611 #: ../src/verbs.cpp:2229
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Undo last action"
19614 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
19616 #: ../src/verbs.cpp:2232
19617 msgid "Do again the last undone action"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/verbs.cpp:2233
19621 msgid "Cu_t"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/verbs.cpp:2234
19625 msgid "Cut selection to clipboard"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/verbs.cpp:2235
19629 msgid "_Copy"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/verbs.cpp:2236
19633 msgid "Copy selection to clipboard"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/verbs.cpp:2237
19637 msgid "_Paste"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/verbs.cpp:2238
19641 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/verbs.cpp:2239
19645 msgid "Paste _Style"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/verbs.cpp:2240
19649 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/verbs.cpp:2242
19653 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/verbs.cpp:2243
19657 msgid "Paste _Width"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/verbs.cpp:2244
19661 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/verbs.cpp:2245
19665 msgid "Paste _Height"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/verbs.cpp:2246
19669 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/verbs.cpp:2247
19673 msgid "Paste Size Separately"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/verbs.cpp:2248
19677 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/verbs.cpp:2249
19681 msgid "Paste Width Separately"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/verbs.cpp:2250
19685 msgid ""
19686 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
19687 "object"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/verbs.cpp:2251
19691 msgid "Paste Height Separately"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/verbs.cpp:2252
19695 msgid ""
19696 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
19697 "object"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/verbs.cpp:2253
19701 msgid "Paste _In Place"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/verbs.cpp:2254
19705 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/verbs.cpp:2255
19709 msgid "Paste Path _Effect"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/verbs.cpp:2256
19713 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/verbs.cpp:2257
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Remove Path _Effect"
19719 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19721 #: ../src/verbs.cpp:2258
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Remove any path effects from selected objects"
19724 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
19726 # Վերանվանել
19727 #: ../src/verbs.cpp:2259
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Remove Filters"
19730 msgstr "Վերանվանել անունը"
19732 #: ../src/verbs.cpp:2260
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Remove any filters from selected objects"
19735 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
19737 #: ../src/verbs.cpp:2261
19738 msgid "_Delete"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/verbs.cpp:2262
19742 msgid "Delete selection"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/verbs.cpp:2263
19746 msgid "Duplic_ate"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/verbs.cpp:2264
19750 msgid "Duplicate selected objects"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/verbs.cpp:2265
19754 msgid "Create Clo_ne"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/verbs.cpp:2266
19758 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/verbs.cpp:2267
19762 msgid "Unlin_k Clone"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/verbs.cpp:2268
19766 msgid ""
19767 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
19768 "standalone objects"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/verbs.cpp:2269
19772 msgid "Relink to Copied"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/verbs.cpp:2270
19776 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/verbs.cpp:2271
19780 msgid "Select _Original"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/verbs.cpp:2272
19784 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/verbs.cpp:2273
19788 msgid "Objects to _Marker"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/verbs.cpp:2274
19792 msgid "Convert selection to a line marker"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/verbs.cpp:2275
19796 msgid "Objects to Gu_ides"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/verbs.cpp:2276
19800 msgid ""
19801 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
19802 "edges"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/verbs.cpp:2277
19806 msgid "Objects to Patter_n"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/verbs.cpp:2278
19810 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/verbs.cpp:2279
19814 msgid "Pattern to _Objects"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/verbs.cpp:2280
19818 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/verbs.cpp:2281
19822 msgid "Clea_r All"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/verbs.cpp:2282
19826 msgid "Delete all objects from document"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/verbs.cpp:2283
19830 msgid "Select Al_l"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/verbs.cpp:2284
19834 msgid "Select all objects or all nodes"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/verbs.cpp:2285
19838 msgid "Select All in All La_yers"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/verbs.cpp:2286
19842 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/verbs.cpp:2287
19846 msgid "In_vert Selection"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/verbs.cpp:2288
19850 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/verbs.cpp:2289
19854 msgid "Invert in All Layers"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/verbs.cpp:2290
19858 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/verbs.cpp:2291
19862 msgid "Select Next"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/verbs.cpp:2292
19866 msgid "Select next object or node"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/verbs.cpp:2293
19870 msgid "Select Previous"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/verbs.cpp:2294
19874 msgid "Select previous object or node"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/verbs.cpp:2295
19878 msgid "D_eselect"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/verbs.cpp:2296
19882 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/verbs.cpp:2297
19886 msgid "_Guides Around Page"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/verbs.cpp:2298
19890 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/verbs.cpp:2299
19894 msgid "Next Path Effect Parameter"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/verbs.cpp:2300
19898 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
19899 msgstr ""
19901 #. Selection
19902 #: ../src/verbs.cpp:2303
19903 msgid "Raise to _Top"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/verbs.cpp:2304
19907 msgid "Raise selection to top"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/verbs.cpp:2305
19911 msgid "Lower to _Bottom"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/verbs.cpp:2306
19915 msgid "Lower selection to bottom"
19916 msgstr ""
19918 #: ../src/verbs.cpp:2307
19919 msgid "_Raise"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/verbs.cpp:2308
19923 msgid "Raise selection one step"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/verbs.cpp:2309
19927 msgid "_Lower"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/verbs.cpp:2310
19931 msgid "Lower selection one step"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/verbs.cpp:2311
19935 msgid "_Group"
19936 msgstr "_Խմբավորել"
19938 #: ../src/verbs.cpp:2312
19939 msgid "Group selected objects"
19940 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
19942 #: ../src/verbs.cpp:2314
19943 msgid "Ungroup selected groups"
19944 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
19946 #: ../src/verbs.cpp:2316
19947 msgid "_Put on Path"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/verbs.cpp:2318
19951 msgid "_Remove from Path"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/verbs.cpp:2320
19955 msgid "Remove Manual _Kerns"
19956 msgstr ""
19958 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
19959 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
19960 #: ../src/verbs.cpp:2323
19961 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/verbs.cpp:2325
19965 msgid "_Union"
19966 msgstr "_Միավորում"
19968 #: ../src/verbs.cpp:2326
19969 msgid "Create union of selected paths"
19970 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
19972 #: ../src/verbs.cpp:2327
19973 msgid "_Intersection"
19974 msgstr "_Հատում"
19976 #: ../src/verbs.cpp:2328
19977 msgid "Create intersection of selected paths"
19978 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
19980 #: ../src/verbs.cpp:2329
19981 msgid "_Difference"
19982 msgstr "_Տարբերություն"
19984 #: ../src/verbs.cpp:2330
19985 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
19986 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
19988 #: ../src/verbs.cpp:2331
19989 msgid "E_xclusion"
19990 msgstr "_Բացառություն"
19992 #: ../src/verbs.cpp:2332
19993 msgid ""
19994 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
19995 "path)"
19996 msgstr ""
19997 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
19998 "պատկանում են մի ուղուն) "
20000 #: ../src/verbs.cpp:2333
20001 msgid "Di_vision"
20002 msgstr "Բա_ժանում"
20004 #: ../src/verbs.cpp:2334
20005 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20006 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
20008 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20009 #. Advanced tutorial for more info
20010 #: ../src/verbs.cpp:2337
20011 msgid "Cut _Path"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/verbs.cpp:2338
20015 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20016 msgstr ""
20018 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20019 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20020 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20021 #: ../src/verbs.cpp:2342
20022 msgid "Outs_et"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/verbs.cpp:2343
20026 msgid "Outset selected paths"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/verbs.cpp:2345
20030 msgid "O_utset Path by 1 px"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/verbs.cpp:2346
20034 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/verbs.cpp:2348
20038 msgid "O_utset Path by 10 px"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/verbs.cpp:2349
20042 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20043 msgstr ""
20045 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20046 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20047 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20048 #: ../src/verbs.cpp:2353
20049 msgid "I_nset"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/verbs.cpp:2354
20053 msgid "Inset selected paths"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/verbs.cpp:2356
20057 msgid "I_nset Path by 1 px"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/verbs.cpp:2357
20061 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/verbs.cpp:2359
20065 msgid "I_nset Path by 10 px"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/verbs.cpp:2360
20069 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/verbs.cpp:2362
20073 msgid "D_ynamic Offset"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/verbs.cpp:2362
20077 msgid "Create a dynamic offset object"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/verbs.cpp:2364
20081 msgid "_Linked Offset"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/verbs.cpp:2365
20085 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/verbs.cpp:2367
20089 msgid "_Stroke to Path"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/verbs.cpp:2368
20093 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/verbs.cpp:2369
20097 msgid "Si_mplify"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/verbs.cpp:2370
20101 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/verbs.cpp:2371
20105 msgid "_Reverse"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/verbs.cpp:2372
20109 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20110 msgstr ""
20112 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20113 #: ../src/verbs.cpp:2374
20114 msgid "_Trace Bitmap..."
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/verbs.cpp:2375
20118 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/verbs.cpp:2376
20122 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/verbs.cpp:2377
20126 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/verbs.cpp:2378
20130 msgid "_Combine"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/verbs.cpp:2379
20134 msgid "Combine several paths into one"
20135 msgstr ""
20137 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20138 #. Advanced tutorial for more info
20139 #: ../src/verbs.cpp:2382
20140 msgid "Break _Apart"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/verbs.cpp:2383
20144 msgid "Break selected paths into subpaths"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/verbs.cpp:2384
20148 msgid "Rows and Columns..."
20149 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
20151 #: ../src/verbs.cpp:2385
20152 msgid "Arrange selected objects in a table"
20153 msgstr ""
20155 #. Layer
20156 #: ../src/verbs.cpp:2387
20157 msgid "_Add Layer..."
20158 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
20160 #: ../src/verbs.cpp:2388
20161 msgid "Create a new layer"
20162 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
20164 #: ../src/verbs.cpp:2389
20165 msgid "Re_name Layer..."
20166 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
20168 #: ../src/verbs.cpp:2390
20169 msgid "Rename the current layer"
20170 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
20172 #: ../src/verbs.cpp:2391
20173 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/verbs.cpp:2392
20177 msgid "Switch to the layer above the current"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/verbs.cpp:2393
20181 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/verbs.cpp:2394
20185 msgid "Switch to the layer below the current"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/verbs.cpp:2395
20189 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/verbs.cpp:2396
20193 msgid "Move selection to the layer above the current"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/verbs.cpp:2397
20197 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/verbs.cpp:2398
20201 msgid "Move selection to the layer below the current"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/verbs.cpp:2399
20205 msgid "Layer to _Top"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/verbs.cpp:2400
20209 msgid "Raise the current layer to the top"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/verbs.cpp:2401
20213 msgid "Layer to _Bottom"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/verbs.cpp:2402
20217 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/verbs.cpp:2403
20221 msgid "_Raise Layer"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/verbs.cpp:2404
20225 msgid "Raise the current layer"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/verbs.cpp:2405
20229 msgid "_Lower Layer"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/verbs.cpp:2406
20233 msgid "Lower the current layer"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/verbs.cpp:2407
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Duplicate Current Layer"
20239 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
20241 #: ../src/verbs.cpp:2408
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Duplicate an existing layer"
20244 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
20246 #: ../src/verbs.cpp:2409
20247 msgid "_Delete Current Layer"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/verbs.cpp:2410
20251 msgid "Delete the current layer"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/verbs.cpp:2411
20255 msgid "_Show/hide other layers"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/verbs.cpp:2412
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Solo the current layer"
20261 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
20263 #. Object
20264 #: ../src/verbs.cpp:2415
20265 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20266 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
20268 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20269 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20270 #: ../src/verbs.cpp:2418
20271 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20272 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
20274 #: ../src/verbs.cpp:2419
20275 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20276 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
20278 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20279 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20280 #: ../src/verbs.cpp:2422
20281 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20282 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
20284 #: ../src/verbs.cpp:2423
20285 msgid "Remove _Transformations"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/verbs.cpp:2424
20289 msgid "Remove transformations from object"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/verbs.cpp:2425
20293 msgid "_Object to Path"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/verbs.cpp:2426
20297 msgid "Convert selected object to path"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/verbs.cpp:2427
20301 msgid "_Flow into Frame"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/verbs.cpp:2428
20305 msgid ""
20306 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
20307 "frame object"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/verbs.cpp:2429
20311 msgid "_Unflow"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/verbs.cpp:2430
20315 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/verbs.cpp:2431
20319 msgid "_Convert to Text"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/verbs.cpp:2432
20323 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/verbs.cpp:2434
20327 msgid "Flip _Horizontal"
20328 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
20330 #: ../src/verbs.cpp:2434
20331 msgid "Flip selected objects horizontally"
20332 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
20334 #: ../src/verbs.cpp:2437
20335 msgid "Flip _Vertical"
20336 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
20338 #: ../src/verbs.cpp:2437
20339 msgid "Flip selected objects vertically"
20340 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
20342 #: ../src/verbs.cpp:2440
20343 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/verbs.cpp:2442
20347 msgid "Edit mask"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
20351 msgid "_Release"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/verbs.cpp:2444
20355 msgid "Remove mask from selection"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/verbs.cpp:2446
20359 msgid ""
20360 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/verbs.cpp:2448
20364 msgid "Edit clipping path"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/verbs.cpp:2450
20368 msgid "Remove clipping path from selection"
20369 msgstr ""
20371 #. Tools
20372 #: ../src/verbs.cpp:2453
20373 msgid "Select"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/verbs.cpp:2454
20377 msgid "Select and transform objects"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/verbs.cpp:2455
20381 msgid "Node Edit"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/verbs.cpp:2456
20385 msgid "Edit paths by nodes"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/verbs.cpp:2458
20389 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/verbs.cpp:2460
20393 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/verbs.cpp:2462
20397 msgid "Create rectangles and squares"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/verbs.cpp:2464
20401 msgid "Create 3D boxes"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/verbs.cpp:2466
20405 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/verbs.cpp:2468
20409 msgid "Create stars and polygons"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/verbs.cpp:2470
20413 msgid "Create spirals"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/verbs.cpp:2472
20417 msgid "Draw freehand lines"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/verbs.cpp:2474
20421 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/verbs.cpp:2476
20425 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/verbs.cpp:2478
20429 msgid "Create and edit text objects"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/verbs.cpp:2480
20433 msgid "Create and edit gradients"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/verbs.cpp:2482
20437 msgid "Zoom in or out"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/verbs.cpp:2484
20441 msgid "Pick colors from image"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/verbs.cpp:2486
20445 msgid "Create diagram connectors"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/verbs.cpp:2488
20449 msgid "Fill bounded areas"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/verbs.cpp:2489
20453 #, fuzzy
20454 msgid "LPE Edit"
20455 msgstr "_Խմբագրում"
20457 #: ../src/verbs.cpp:2490
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Edit Path Effect parameters"
20460 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
20462 #: ../src/verbs.cpp:2492
20463 msgid "Erase existing paths"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/verbs.cpp:2494
20467 msgid "Do geometric constructions"
20468 msgstr ""
20470 #. Tool prefs
20471 #: ../src/verbs.cpp:2496
20472 msgid "Selector Preferences"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/verbs.cpp:2497
20476 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/verbs.cpp:2498
20480 msgid "Node Tool Preferences"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/verbs.cpp:2499
20484 msgid "Open Preferences for the Node tool"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/verbs.cpp:2500
20488 msgid "Tweak Tool Preferences"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/verbs.cpp:2501
20492 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/verbs.cpp:2502
20496 msgid "Spray Tool Preferences"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/verbs.cpp:2503
20500 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/verbs.cpp:2504
20504 msgid "Rectangle Preferences"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/verbs.cpp:2505
20508 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/verbs.cpp:2506
20512 msgid "3D Box Preferences"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/verbs.cpp:2507
20516 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/verbs.cpp:2508
20520 msgid "Ellipse Preferences"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/verbs.cpp:2509
20524 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/verbs.cpp:2510
20528 msgid "Star Preferences"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/verbs.cpp:2511
20532 msgid "Open Preferences for the Star tool"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/verbs.cpp:2512
20536 msgid "Spiral Preferences"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/verbs.cpp:2513
20540 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/verbs.cpp:2514
20544 msgid "Pencil Preferences"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/verbs.cpp:2515
20548 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/verbs.cpp:2516
20552 msgid "Pen Preferences"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/verbs.cpp:2517
20556 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/verbs.cpp:2518
20560 msgid "Calligraphic Preferences"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/verbs.cpp:2519
20564 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:2520
20568 msgid "Text Preferences"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:2521
20572 msgid "Open Preferences for the Text tool"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/verbs.cpp:2522
20576 msgid "Gradient Preferences"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/verbs.cpp:2523
20580 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/verbs.cpp:2524
20584 msgid "Zoom Preferences"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/verbs.cpp:2525
20588 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/verbs.cpp:2526
20592 msgid "Dropper Preferences"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/verbs.cpp:2527
20596 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/verbs.cpp:2528
20600 msgid "Connector Preferences"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/verbs.cpp:2529
20604 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/verbs.cpp:2530
20608 msgid "Paint Bucket Preferences"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/verbs.cpp:2531
20612 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/verbs.cpp:2532
20616 msgid "Eraser Preferences"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/verbs.cpp:2533
20620 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/verbs.cpp:2534
20624 msgid "LPE Tool Preferences"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/verbs.cpp:2535
20628 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
20629 msgstr ""
20631 #. Zoom/View
20632 #: ../src/verbs.cpp:2538
20633 msgid "Zoom In"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/verbs.cpp:2538
20637 msgid "Zoom in"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/verbs.cpp:2539
20641 msgid "Zoom Out"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/verbs.cpp:2539
20645 msgid "Zoom out"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/verbs.cpp:2540
20649 msgid "_Rulers"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/verbs.cpp:2540
20653 msgid "Show or hide the canvas rulers"
20654 msgstr ""
20656 #: ../src/verbs.cpp:2541
20657 msgid "Scroll_bars"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/verbs.cpp:2541
20661 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/verbs.cpp:2542
20665 msgid "_Grid"
20666 msgstr "_Ցանց"
20668 #: ../src/verbs.cpp:2542
20669 msgid "Show or hide the grid"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/verbs.cpp:2543
20673 msgid "G_uides"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/verbs.cpp:2543
20677 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/verbs.cpp:2544
20681 msgid "Toggle snapping on or off"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/verbs.cpp:2545
20685 msgid "Nex_t Zoom"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/verbs.cpp:2545
20689 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/verbs.cpp:2547
20693 msgid "Pre_vious Zoom"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/verbs.cpp:2547
20697 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/verbs.cpp:2549
20701 msgid "Zoom 1:_1"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/verbs.cpp:2549
20705 msgid "Zoom to 1:1"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/verbs.cpp:2551
20709 msgid "Zoom 1:_2"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/verbs.cpp:2551
20713 msgid "Zoom to 1:2"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/verbs.cpp:2553
20717 msgid "_Zoom 2:1"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/verbs.cpp:2553
20721 msgid "Zoom to 2:1"
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/verbs.cpp:2556
20725 msgid "_Fullscreen"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/verbs.cpp:2556
20729 msgid "Stretch this document window to full screen"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/verbs.cpp:2559
20733 msgid "Toggle _Focus Mode"
20734 msgstr ""
20736 #: ../src/verbs.cpp:2559
20737 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/verbs.cpp:2561
20741 msgid "Duplic_ate Window"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/verbs.cpp:2561
20745 msgid "Open a new window with the same document"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/verbs.cpp:2563
20749 msgid "_New View Preview"
20750 msgstr ""
20752 #: ../src/verbs.cpp:2564
20753 msgid "New View Preview"
20754 msgstr ""
20756 #. "view_new_preview"
20757 #: ../src/verbs.cpp:2566
20758 msgid "_Normal"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/verbs.cpp:2567
20762 msgid "Switch to normal display mode"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/verbs.cpp:2568
20766 #, fuzzy
20767 msgid "No _Filters"
20768 msgstr "_Ֆայլ"
20770 #: ../src/verbs.cpp:2569
20771 msgid "Switch to normal display without filters"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/verbs.cpp:2570
20775 msgid "_Outline"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/verbs.cpp:2571
20779 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/verbs.cpp:2572
20783 #, fuzzy
20784 msgid "_Print Colors Preview"
20785 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
20787 #: ../src/verbs.cpp:2573
20788 msgid "Switch to print colors preview mode"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/verbs.cpp:2574
20792 msgid "_Toggle"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/verbs.cpp:2575
20796 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/verbs.cpp:2577
20800 msgid "Color-managed view"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/verbs.cpp:2578
20804 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/verbs.cpp:2580
20808 msgid "Ico_n Preview..."
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/verbs.cpp:2581
20812 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/verbs.cpp:2583
20816 msgid "Zoom to fit page in window"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/verbs.cpp:2584
20820 msgid "Page _Width"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/verbs.cpp:2585
20824 msgid "Zoom to fit page width in window"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/verbs.cpp:2587
20828 msgid "Zoom to fit drawing in window"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/verbs.cpp:2589
20832 msgid "Zoom to fit selection in window"
20833 msgstr ""
20835 #. Dialogs
20836 #: ../src/verbs.cpp:2592
20837 msgid "In_kscape Preferences..."
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/verbs.cpp:2593
20841 msgid "Edit global Inkscape preferences"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/verbs.cpp:2594
20845 msgid "_Document Properties..."
20846 msgstr ""
20848 #: ../src/verbs.cpp:2595
20849 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/verbs.cpp:2596
20853 msgid "Document _Metadata..."
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/verbs.cpp:2597
20857 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/verbs.cpp:2598
20861 msgid "_Fill and Stroke..."
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/verbs.cpp:2599
20865 msgid ""
20866 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
20867 msgstr ""
20869 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
20870 #: ../src/verbs.cpp:2601
20871 msgid "S_watches..."
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/verbs.cpp:2602
20875 msgid "Select colors from a swatches palette"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/verbs.cpp:2603
20879 msgid "Transfor_m..."
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/verbs.cpp:2604
20883 msgid "Precisely control objects' transformations"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/verbs.cpp:2605
20887 msgid "_Align and Distribute..."
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/verbs.cpp:2606
20891 msgid "Align and distribute objects"
20892 msgstr ""
20894 #: ../src/verbs.cpp:2607
20895 msgid "_Spray options..."
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/verbs.cpp:2608
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Some options for the spray"
20901 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
20903 #: ../src/verbs.cpp:2609
20904 msgid "Undo _History..."
20905 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
20907 #: ../src/verbs.cpp:2610
20908 msgid "Undo History"
20909 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
20911 #: ../src/verbs.cpp:2611
20912 msgid "_Text and Font..."
20913 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
20915 #: ../src/verbs.cpp:2612
20916 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
20917 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
20919 #: ../src/verbs.cpp:2613
20920 msgid "_XML Editor..."
20921 msgstr "_XML Խմբագիր..."
20923 #: ../src/verbs.cpp:2614
20924 msgid "View and edit the XML tree of the document"
20925 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
20927 #: ../src/verbs.cpp:2615
20928 msgid "_Find..."
20929 msgstr "_Փնտրել..."
20931 #: ../src/verbs.cpp:2616
20932 msgid "Find objects in document"
20933 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
20935 #: ../src/verbs.cpp:2617
20936 msgid "Find and _Replace Text..."
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/verbs.cpp:2618
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Find and replace text in document"
20942 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
20944 #: ../src/verbs.cpp:2619
20945 msgid "Check Spellin_g..."
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/verbs.cpp:2620
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Check spelling of text in document"
20951 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
20953 #: ../src/verbs.cpp:2621
20954 msgid "_Messages..."
20955 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
20957 #: ../src/verbs.cpp:2622
20958 msgid "View debug messages"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/verbs.cpp:2623
20962 msgid "S_cripts..."
20963 msgstr "_Սկրիպտեր..."
20965 #: ../src/verbs.cpp:2624
20966 msgid "Run scripts"
20967 msgstr "Քշել սկրիպտ"
20969 #: ../src/verbs.cpp:2625
20970 msgid "Show/Hide D_ialogs"
20971 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
20973 #: ../src/verbs.cpp:2626
20974 msgid "Show or hide all open dialogs"
20975 msgstr ""
20977 #: ../src/verbs.cpp:2627
20978 msgid "Create Tiled Clones..."
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/verbs.cpp:2628
20982 msgid ""
20983 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
20984 "scattering"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/verbs.cpp:2629
20988 msgid "_Object Properties..."
20989 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
20991 #: ../src/verbs.cpp:2630
20992 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
20993 msgstr ""
20995 #. #ifdef WITH_INKBOARD
20996 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
20997 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
20998 #. #endif
20999 #: ../src/verbs.cpp:2635
21000 msgid "_Input Devices..."
21001 msgstr ""
21003 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21004 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21005 msgstr ""
21007 #: ../src/verbs.cpp:2637
21008 msgid "_Input Devices (new)..."
21009 msgstr ""
21011 #: ../src/verbs.cpp:2639
21012 msgid "_Extensions..."
21013 msgstr ""
21015 #: ../src/verbs.cpp:2640
21016 msgid "Query information about extensions"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/verbs.cpp:2641
21020 msgid "Layer_s..."
21021 msgstr "Շերտեր…"
21023 #: ../src/verbs.cpp:2642
21024 msgid "View Layers"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/verbs.cpp:2643
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Path Effect Editor..."
21030 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
21032 #: ../src/verbs.cpp:2644
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21035 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
21037 #: ../src/verbs.cpp:2645
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Filter Editor..."
21040 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
21042 #: ../src/verbs.cpp:2646
21043 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/verbs.cpp:2647
21047 #, fuzzy
21048 msgid "SVG Font Editor..."
21049 msgstr "_XML Խմբագիր..."
21051 #: ../src/verbs.cpp:2648
21052 msgid "Edit SVG fonts"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/verbs.cpp:2649
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Print Colors..."
21058 msgstr "_Տպել..."
21060 #: ../src/verbs.cpp:2650
21061 msgid ""
21062 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21063 msgstr ""
21065 #. Help
21066 #: ../src/verbs.cpp:2653
21067 msgid "About E_xtensions"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/verbs.cpp:2654
21071 msgid "Information on Inkscape extensions"
21072 msgstr ""
21074 #: ../src/verbs.cpp:2655
21075 msgid "About _Memory"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/verbs.cpp:2656
21079 msgid "Memory usage information"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/verbs.cpp:2657
21083 msgid "_About Inkscape"
21084 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
21086 #: ../src/verbs.cpp:2658
21087 msgid "Inkscape version, authors, license"
21088 msgstr ""
21090 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21091 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21092 #. Tutorials
21093 #: ../src/verbs.cpp:2663
21094 msgid "Inkscape: _Basic"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/verbs.cpp:2664
21098 msgid "Getting started with Inkscape"
21099 msgstr ""
21101 #. "tutorial_basic"
21102 #: ../src/verbs.cpp:2665
21103 msgid "Inkscape: _Shapes"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/verbs.cpp:2666
21107 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/verbs.cpp:2667
21111 msgid "Inkscape: _Advanced"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/verbs.cpp:2668
21115 msgid "Advanced Inkscape topics"
21116 msgstr ""
21118 #. "tutorial_advanced"
21119 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21120 #: ../src/verbs.cpp:2670
21121 msgid "Inkscape: T_racing"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/verbs.cpp:2671
21125 msgid "Using bitmap tracing"
21126 msgstr ""
21128 #. "tutorial_tracing"
21129 #: ../src/verbs.cpp:2672
21130 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/verbs.cpp:2673
21134 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/verbs.cpp:2674
21138 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21139 msgstr ""
21141 #: ../src/verbs.cpp:2675
21142 msgid "Using the interpolate extension"
21143 msgstr ""
21145 #. "tutorial_interpolate"
21146 #: ../src/verbs.cpp:2676
21147 msgid "_Elements of Design"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/verbs.cpp:2677
21151 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21152 msgstr ""
21154 #. "tutorial_design"
21155 #: ../src/verbs.cpp:2678
21156 msgid "_Tips and Tricks"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/verbs.cpp:2679
21160 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21161 msgstr ""
21163 #. "tutorial_tips"
21164 #. Effect -- renamed Extension
21165 #: ../src/verbs.cpp:2682
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Previous Extension"
21168 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
21170 #: ../src/verbs.cpp:2683
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21173 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
21175 #: ../src/verbs.cpp:2684
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Previous Extension Settings..."
21178 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
21180 #: ../src/verbs.cpp:2685
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21183 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
21185 #: ../src/verbs.cpp:2689
21186 msgid "Fit the page to the current selection"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/verbs.cpp:2691
21190 msgid "Fit the page to the drawing"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/verbs.cpp:2693
21194 msgid ""
21195 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21196 msgstr ""
21198 #. LockAndHide
21199 #: ../src/verbs.cpp:2695
21200 msgid "Unlock All"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/verbs.cpp:2697
21204 msgid "Unlock All in All Layers"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2699
21208 msgid "Unhide All"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2701
21212 msgid "Unhide All in All Layers"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2705
21216 msgid "Link an ICC color profile"
21217 msgstr ""
21219 # Վերանվանել
21220 #: ../src/verbs.cpp:2706
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Remove Color Profile"
21223 msgstr "Վերանվանել անունը"
21225 #: ../src/verbs.cpp:2707
21226 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21230 msgid "Dash pattern"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21234 msgid "Pattern offset"
21235 msgstr ""
21237 #. display the initial welcome message in the statusbar
21238 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21239 msgid ""
21240 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
21241 "use selector (arrow) to move or transform them."
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21245 #, c-format
21246 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21250 #, c-format
21251 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21255 #, c-format
21256 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21260 #, c-format
21261 msgid "%s: %d - Inkscape"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21265 #, c-format
21266 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21270 #, c-format
21271 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21275 #, c-format
21276 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21280 #, c-format
21281 msgid "%s - Inkscape"
21282 msgstr ""
21284 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21285 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21289 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21293 #, fuzzy, c-format
21294 msgid ""
21295 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21296 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21297 "\n"
21298 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21299 msgstr ""
21300 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
21301 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
21302 "\n"
21303 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
21305 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21306 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
21307 msgid "none"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21311 #, fuzzy
21312 msgid "remove"
21313 msgstr "Շարժել"
21315 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
21316 msgid "Change fill rule"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21320 msgid "Set fill color"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21324 msgid "Set stroke color"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21328 msgid "Set gradient on fill"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21332 msgid "Set gradient on stroke"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
21336 msgid "Set pattern on fill"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
21340 msgid "Set pattern on stroke"
21341 msgstr ""
21343 #. Family frame
21344 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21345 msgid "Font family"
21346 msgstr ""
21348 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21349 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21350 #. Style frame
21351 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21352 msgid "fontselector|Style"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21356 msgid "Font size:"
21357 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
21359 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21360 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21361 #. * some representative characters that users of your locale will be
21362 #. * interested in.
21363 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21364 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21365 msgstr ""
21367 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
21369 msgid ""
21370 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
21371 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
21372 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
21373 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
21377 msgid "reflected"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
21381 msgid "direct"
21382 msgstr ""
21384 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
21385 msgid "Repeat:"
21386 msgstr ""
21388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21389 msgid "Assign gradient to object"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
21393 msgid "<small>No gradients</small>"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
21397 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21398 msgstr ""
21400 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
21401 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
21405 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
21409 msgid "Edit the stops of the gradient"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
21413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
21414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
21417 msgid "<b>New:</b>"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
21421 msgid "Create linear gradient"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
21425 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21426 msgstr ""
21428 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21429 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
21430 msgid "on"
21431 msgstr ""
21433 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
21434 msgid "Create gradient in the fill"
21435 msgstr ""
21437 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
21438 msgid "Create gradient in the stroke"
21439 msgstr ""
21441 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
21442 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
21443 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
21444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
21445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
21446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
21447 msgid "<b>Change:</b>"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
21451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
21452 msgid "No document selected"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
21456 msgid "No gradients in document"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
21460 msgid "No gradient selected"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
21464 msgid "No stops in gradient"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
21468 msgid "Change gradient stop offset"
21469 msgstr ""
21471 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21472 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
21473 msgid "Add stop"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
21477 msgid "Add another control stop to gradient"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
21481 msgid "Delete stop"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
21485 msgid "Delete current control stop from gradient"
21486 msgstr ""
21488 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
21490 msgid "Stop Color"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
21494 msgid "Gradient editor"
21495 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
21497 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
21498 msgid "Change gradient stop color"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
21502 msgid "No paint"
21503 msgstr ""
21505 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
21506 msgid "Flat color"
21507 msgstr ""
21509 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
21510 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
21511 msgid "Linear gradient"
21512 msgstr "Գծային գրադիենտ"
21514 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Radial gradient"
21517 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
21519 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Swatch"
21522 msgstr "Դնել"
21524 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
21525 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
21526 msgstr ""
21528 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21529 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
21530 msgid ""
21531 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
21532 "evenodd)"
21533 msgstr ""
21535 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21536 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
21537 msgid ""
21538 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
21542 msgid "No objects"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
21546 msgid "Multiple styles"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
21550 msgid "Paint is undefined"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
21554 msgid ""
21555 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
21556 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
21557 "create a new pattern from selection."
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
21561 msgid "Swatch fill"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
21565 msgid "Transform by toolbar"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
21569 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
21573 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
21577 msgid ""
21578 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
21579 "scaled."
21580 msgstr ""
21582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
21583 msgid ""
21584 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
21585 "are scaled."
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
21589 msgid ""
21590 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21591 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
21595 msgid ""
21596 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
21597 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
21601 msgid ""
21602 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21603 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21604 msgstr ""
21606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
21607 msgid ""
21608 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
21609 "scaled, rotated, or skewed)."
21610 msgstr ""
21612 #. four spinbuttons
21613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21616 msgid "select toolbar|X position"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21620 msgid "select toolbar|X"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
21624 msgid "Horizontal coordinate of selection"
21625 msgstr ""
21627 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21628 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21630 msgid "select toolbar|Y position"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21634 msgid "select toolbar|Y"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
21638 msgid "Vertical coordinate of selection"
21639 msgstr ""
21641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21644 msgid "select toolbar|Width"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21648 msgid "select toolbar|W"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
21652 msgid "Width of selection"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
21656 msgid "Lock width and height"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
21660 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
21661 msgstr ""
21663 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21664 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21666 msgid "select toolbar|Height"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21670 msgid "select toolbar|H"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
21674 msgid "Height of selection"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21678 msgid "Affect:"
21679 msgstr ""
21681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21682 msgid ""
21683 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
21684 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
21688 msgid "Scale rounded corners"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
21692 msgid "Move gradients"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
21696 msgid "Move patterns"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
21700 msgid "System"
21701 msgstr "Համակարգ"
21703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
21704 msgid "CMS"
21705 msgstr ""
21707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
21709 msgid "_R"
21710 msgstr "_R"
21712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21713 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
21714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
21715 msgid "_G"
21716 msgstr "_G"
21718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
21720 msgid "_B"
21721 msgstr "_B"
21723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
21726 msgid "_H"
21727 msgstr "_H"
21729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
21732 msgid "_S"
21733 msgstr "_S"
21735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
21737 msgid "_L"
21738 msgstr "_L"
21740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
21743 msgid "_C"
21744 msgstr "_C"
21746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
21749 msgid "_M"
21750 msgstr "_M"
21752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
21755 msgid "_Y"
21756 msgstr "_Y"
21758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
21760 msgid "_K"
21761 msgstr "_K"
21763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Gray"
21766 msgstr "Մոխրագույն"
21768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
21769 msgid "Fix"
21770 msgstr ""
21772 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
21773 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
21774 msgstr ""
21776 #. Label
21777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
21778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
21779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
21780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
21781 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
21782 msgid "_A"
21783 msgstr "_A"
21785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
21786 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
21787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
21788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
21789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
21790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
21791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
21792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
21793 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
21794 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
21795 msgid "Alpha (opacity)"
21796 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
21798 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Color Managed"
21801 msgstr "Գունային Մատրից"
21803 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
21804 msgid "Out of gamut!"
21805 msgstr ""
21807 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
21808 msgid "Too much ink!"
21809 msgstr ""
21811 #. Create RGBA entry and color preview
21812 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
21813 msgid "RGBA_:"
21814 msgstr "RGBA_`"
21816 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
21817 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
21818 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
21820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21821 msgid "RGB"
21822 msgstr "RGB"
21824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21825 msgid "HSL"
21826 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
21828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21829 msgid "CMYK"
21830 msgstr "CMYK"
21832 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
21833 msgid "Unnamed"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
21837 msgid "Wheel"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
21841 msgid "Attribute"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
21845 msgid "Type text in a text node"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
21849 msgid "Set markers"
21850 msgstr ""
21852 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21853 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21854 #. Stroke width
21855 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
21856 msgid "StrokeWidth|Width:"
21857 msgstr ""
21859 #. Join type
21860 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
21861 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
21862 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
21863 msgid "Join:"
21864 msgstr ""
21866 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
21867 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21868 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21869 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
21870 msgid "Miter join"
21871 msgstr ""
21873 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
21874 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21875 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
21877 msgid "Round join"
21878 msgstr ""
21880 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
21881 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
21882 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
21883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
21884 msgid "Bevel join"
21885 msgstr ""
21887 #. Miterlimit
21888 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
21889 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
21890 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
21891 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
21892 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
21893 #. when they become too long.
21894 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
21895 msgid "Miter limit:"
21896 msgstr ""
21898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
21899 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
21900 msgstr ""
21902 #. Cap type
21903 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
21904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
21905 msgid "Cap:"
21906 msgstr ""
21908 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
21909 #. of the line; the ends of the line are square
21910 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
21911 msgid "Butt cap"
21912 msgstr ""
21914 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
21915 #. line; the ends of the line are rounded
21916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
21917 msgid "Round cap"
21918 msgstr ""
21920 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
21921 #. line; the ends of the line are square
21922 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
21923 msgid "Square cap"
21924 msgstr ""
21926 #. Dash
21927 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
21928 msgid "Dashes:"
21929 msgstr ""
21931 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
21932 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
21933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
21934 msgid "Start Markers:"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
21938 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
21942 msgid "Mid Markers:"
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
21946 msgid ""
21947 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
21948 "last nodes"
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
21952 msgid "End Markers:"
21953 msgstr ""
21955 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
21956 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
21960 msgid "Set stroke style"
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
21964 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Color/opacity used for color spraying"
21970 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
21972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
21973 msgid "Style of new stars"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
21977 msgid "Style of new rectangles"
21978 msgstr ""
21980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
21981 msgid "Style of new 3D boxes"
21982 msgstr ""
21984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
21985 msgid "Style of new ellipses"
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
21989 msgid "Style of new spirals"
21990 msgstr ""
21992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
21993 msgid "Style of new paths created by Pencil"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
21997 msgid "Style of new paths created by Pen"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22001 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22005 msgid "TBD"
22006 msgstr ""
22008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22009 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22013 msgid "Default interface setup"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22017 msgid "Set the custom task"
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Wide"
22023 msgstr "_Թաքցնել"
22025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22026 msgid "Setup for widescreen work"
22027 msgstr ""
22029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Task"
22032 msgstr "_Դիմակ"
22034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Task:"
22037 msgstr "_Դիմակ"
22039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22040 msgid "Insert node"
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
22044 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22045 msgstr ""
22047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
22048 msgid "Insert"
22049 msgstr ""
22051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
22052 msgid "Delete selected nodes"
22053 msgstr ""
22055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Join selected nodes"
22058 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
22060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
22061 msgid "Join"
22062 msgstr ""
22064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
22065 msgid "Break path at selected nodes"
22066 msgstr ""
22068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22069 msgid "Join with segment"
22070 msgstr ""
22072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
22073 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22074 msgstr ""
22076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22077 msgid "Delete segment"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
22081 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22082 msgstr ""
22084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22085 msgid "Node Cusp"
22086 msgstr ""
22088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
22089 msgid "Make selected nodes corner"
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22093 msgid "Node Smooth"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
22097 msgid "Make selected nodes smooth"
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22101 msgid "Node Symmetric"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
22105 msgid "Make selected nodes symmetric"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22109 msgid "Node Auto"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
22113 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22117 msgid "Node Line"
22118 msgstr ""
22120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22121 msgid "Make selected segments lines"
22122 msgstr ""
22124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22125 msgid "Node Curve"
22126 msgstr ""
22128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
22129 msgid "Make selected segments curves"
22130 msgstr ""
22132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Show Transform Handles"
22135 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
22138 msgid "Show node transformation handles"
22139 msgstr ""
22141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22142 msgid "Show Handles"
22143 msgstr ""
22145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22146 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Show Outline"
22152 msgstr "Նոր տող"
22154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Show the outline of the path"
22157 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22160 msgid "Next path effect parameter"
22161 msgstr ""
22163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
22164 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22165 msgstr ""
22167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22168 msgid "Edit clipping paths"
22169 msgstr ""
22171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
22172 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22173 msgstr ""
22175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22176 msgid "Edit masks"
22177 msgstr ""
22179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22182 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
22184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22185 msgid "X coordinate:"
22186 msgstr ""
22188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22189 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22190 msgstr ""
22192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22193 msgid "Y coordinate:"
22194 msgstr ""
22196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22197 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22198 msgstr ""
22200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
22201 msgid "Enable snapping"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22205 msgid "Bounding box"
22206 msgstr ""
22208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22209 msgid "Snap bounding box corners"
22210 msgstr ""
22212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22213 msgid "Bounding box edges"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22217 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22221 msgid "Bounding box corners"
22222 msgstr ""
22224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22225 msgid "Snap to bounding box corners"
22226 msgstr ""
22228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22229 msgid "BBox Edge Midpoints"
22230 msgstr ""
22232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22233 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22234 msgstr ""
22236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22237 #, fuzzy
22238 msgid "BBox Centers"
22239 msgstr "Կենտրոն"
22241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22242 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
22246 msgid "Snap nodes or handles"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
22250 msgid "Snap to paths"
22251 msgstr ""
22253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Path intersections"
22256 msgstr "Փոխհատում"
22258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22259 msgid "Snap to path intersections"
22260 msgstr ""
22262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22263 msgid "To nodes"
22264 msgstr ""
22266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22267 msgid "Snap to cusp nodes"
22268 msgstr ""
22270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22271 msgid "Smooth nodes"
22272 msgstr ""
22274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22275 msgid "Snap to smooth nodes"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Line Midpoints"
22281 msgstr "Գծային գրադիենտ"
22283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22284 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Object Centers"
22290 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
22292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22293 msgid "Snap from and to centers of objects"
22294 msgstr ""
22296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Rotation Centers"
22299 msgstr "Պտույտ (աստ)"
22301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22302 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22303 msgstr ""
22305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Page border"
22308 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
22310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22311 msgid "Snap to the page border"
22312 msgstr ""
22314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
22315 msgid "Snap to grids"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Snap to guides"
22321 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
22323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
22324 msgid "Star: Change number of corners"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
22328 msgid "Star: Change spoke ratio"
22329 msgstr ""
22331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22332 msgid "Make polygon"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22336 msgid "Make star"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
22340 msgid "Star: Change rounding"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
22344 msgid "Star: Change randomization"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
22348 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22349 msgstr ""
22351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
22352 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22353 msgstr ""
22355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22356 msgid "triangle/tri-star"
22357 msgstr ""
22359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22360 msgid "square/quad-star"
22361 msgstr ""
22363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22364 msgid "pentagon/five-pointed star"
22365 msgstr ""
22367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22368 msgid "hexagon/six-pointed star"
22369 msgstr ""
22371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22372 msgid "Corners"
22373 msgstr ""
22375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22376 msgid "Corners:"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22380 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22384 msgid "thin-ray star"
22385 msgstr ""
22387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22388 msgid "pentagram"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22392 msgid "hexagram"
22393 msgstr ""
22395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22396 msgid "heptagram"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22400 msgid "octagram"
22401 msgstr ""
22403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22404 msgid "regular polygon"
22405 msgstr ""
22407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22408 msgid "Spoke ratio"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22412 msgid "Spoke ratio:"
22413 msgstr ""
22415 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
22416 #. Base radius is the same for the closest handle.
22417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
22418 msgid "Base radius to tip radius ratio"
22419 msgstr ""
22421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22422 msgid "stretched"
22423 msgstr ""
22425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22426 msgid "twisted"
22427 msgstr ""
22429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22430 msgid "slightly pinched"
22431 msgstr ""
22433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22434 msgid "NOT rounded"
22435 msgstr ""
22437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22438 msgid "slightly rounded"
22439 msgstr ""
22441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22442 msgid "visibly rounded"
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22446 msgid "well rounded"
22447 msgstr ""
22449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22450 msgid "amply rounded"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22454 msgid "blown up"
22455 msgstr ""
22457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22458 msgid "Rounded"
22459 msgstr ""
22461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22462 msgid "Rounded:"
22463 msgstr ""
22465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22466 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22470 msgid "NOT randomized"
22471 msgstr ""
22473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22474 msgid "slightly irregular"
22475 msgstr ""
22477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22478 msgid "visibly randomized"
22479 msgstr ""
22481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22482 msgid "strongly randomized"
22483 msgstr ""
22485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22486 msgid "Randomized"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22490 msgid "Randomized:"
22491 msgstr ""
22493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22494 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
22495 msgstr ""
22497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
22498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
22499 msgid "Defaults"
22500 msgstr ""
22502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
22503 msgid ""
22504 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22505 "change defaults)"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
22509 msgid "Change rectangle"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22513 msgid "W:"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22517 msgid "Width of rectangle"
22518 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22521 msgid "H:"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22525 msgid "Height of rectangle"
22526 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
22528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
22529 msgid "not rounded"
22530 msgstr "չկլորացված"
22532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22533 msgid "Horizontal radius"
22534 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
22536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22537 msgid "Rx:"
22538 msgstr "Rx:"
22540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22541 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
22542 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
22544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22545 msgid "Vertical radius"
22546 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
22548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22549 msgid "Ry:"
22550 msgstr "Ry:"
22552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22553 msgid "Vertical radius of rounded corners"
22554 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
22556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
22557 msgid "Not rounded"
22558 msgstr "Չկլորացված"
22560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
22561 msgid "Make corners sharp"
22562 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
22564 #. TODO: use the correct axis here, too
22565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
22566 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
22570 msgid "Angle in X direction"
22571 msgstr ""
22573 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
22575 msgid "Angle of PLs in X direction"
22576 msgstr ""
22578 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
22580 msgid "State of VP in X direction"
22581 msgstr ""
22583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
22584 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22585 msgstr ""
22587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
22588 msgid "Angle in Y direction"
22589 msgstr ""
22591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
22592 msgid "Angle Y:"
22593 msgstr ""
22595 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
22597 msgid "Angle of PLs in Y direction"
22598 msgstr ""
22600 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
22602 msgid "State of VP in Y direction"
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
22606 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
22610 msgid "Angle in Z direction"
22611 msgstr ""
22613 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
22615 msgid "Angle of PLs in Z direction"
22616 msgstr ""
22618 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
22620 msgid "State of VP in Z direction"
22621 msgstr ""
22623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
22624 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22625 msgstr ""
22627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
22628 msgid "Change spiral"
22629 msgstr ""
22631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
22632 msgid "just a curve"
22633 msgstr ""
22635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
22636 msgid "one full revolution"
22637 msgstr ""
22639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
22640 msgid "Number of turns"
22641 msgstr ""
22643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
22644 msgid "Turns:"
22645 msgstr ""
22647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
22648 msgid "Number of revolutions"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22652 msgid "circle"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22656 msgid "edge is much denser"
22657 msgstr ""
22659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22660 msgid "edge is denser"
22661 msgstr ""
22663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22664 msgid "even"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22668 msgid "center is denser"
22669 msgstr ""
22671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
22672 msgid "center is much denser"
22673 msgstr ""
22675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
22676 msgid "Divergence"
22677 msgstr ""
22679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
22680 msgid "Divergence:"
22681 msgstr ""
22683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
22684 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
22688 msgid "starts from center"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
22692 msgid "starts mid-way"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
22696 msgid "starts near edge"
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
22700 msgid "Inner radius"
22701 msgstr "Ներքին շառավիղ"
22703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
22704 msgid "Inner radius:"
22705 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
22707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
22708 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
22709 msgstr ""
22711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
22712 msgid "Bezier"
22713 msgstr ""
22715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
22716 msgid "Create regular Bezier path"
22717 msgstr ""
22719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Spiro"
22722 msgstr "Պարույր"
22724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Create Spiro path"
22727 msgstr "Ստեղծել պարույր"
22729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
22730 msgid "Zigzag"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
22734 msgid "Create a sequence of straight line segments"
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Paraxial"
22740 msgstr "մասնակի"
22742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
22743 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
22747 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
22748 msgstr ""
22750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Triangle in"
22753 msgstr "Անկյուն"
22755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Triangle out"
22758 msgstr "Անկյուն"
22760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
22761 msgid "From clipboard"
22762 msgstr ""
22764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Shape:"
22767 msgstr "Ձգել"
22769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
22770 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
22771 msgstr ""
22773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
22774 msgid "(many nodes, rough)"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
22779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
22780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
22781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
22782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
22783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
22784 msgid "(default)"
22785 msgstr ""
22787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
22788 msgid "(few nodes, smooth)"
22789 msgstr ""
22791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
22792 msgid "Smoothing:"
22793 msgstr ""
22795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
22796 msgid "Smoothing: "
22797 msgstr ""
22799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
22800 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
22801 msgstr ""
22803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
22804 msgid ""
22805 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22806 "change defaults)"
22807 msgstr ""
22809 #. Width
22810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22811 msgid "(pinch tweak)"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
22815 msgid "(broad tweak)"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
22819 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
22820 msgstr ""
22822 #. Force
22823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
22824 msgid "(minimum force)"
22825 msgstr ""
22827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
22828 msgid "(maximum force)"
22829 msgstr ""
22831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22832 msgid "Force"
22833 msgstr ""
22835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22836 msgid "Force:"
22837 msgstr ""
22839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
22840 msgid "The force of the tweak action"
22841 msgstr ""
22843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Move mode"
22846 msgstr "Շարժել"
22848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Move objects in any direction"
22851 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
22853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
22854 msgid "Move in/out mode"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
22858 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
22859 msgstr ""
22861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
22862 msgid "Move jitter mode"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
22866 msgid "Move objects in random directions"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Scale mode"
22872 msgstr "Ձգել"
22874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
22877 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
22879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Rotate mode"
22882 msgstr "չկլորացված"
22884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
22887 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
22889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
22890 msgid "Duplicate/delete mode"
22891 msgstr ""
22893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
22894 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
22895 msgstr ""
22897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
22898 msgid "Push mode"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
22902 msgid "Push parts of paths in any direction"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
22906 msgid "Shrink/grow mode"
22907 msgstr ""
22909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
22910 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
22911 msgstr ""
22913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
22914 msgid "Attract/repel mode"
22915 msgstr ""
22917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
22918 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
22919 msgstr ""
22921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
22922 msgid "Roughen mode"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
22926 msgid "Roughen parts of paths"
22927 msgstr ""
22929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
22930 msgid "Color paint mode"
22931 msgstr ""
22933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
22934 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
22935 msgstr ""
22937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
22938 msgid "Color jitter mode"
22939 msgstr ""
22941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
22942 msgid "Jitter the colors of selected objects"
22943 msgstr ""
22945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
22946 msgid "Blur mode"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
22952 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
22954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Channels:"
22957 msgstr "Կանալներ`"
22959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
22960 msgid "In color mode, act on objects' hue"
22961 msgstr ""
22963 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
22964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
22965 msgid "H"
22966 msgstr ""
22968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
22969 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
22970 msgstr ""
22972 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
22973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
22974 msgid "S"
22975 msgstr ""
22977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
22978 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
22979 msgstr ""
22981 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
22982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
22983 msgid "L"
22984 msgstr ""
22986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
22987 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
22988 msgstr ""
22990 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
22991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
22992 msgid "O"
22993 msgstr ""
22995 #. Fidelity
22996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
22997 msgid "(rough, simplified)"
22998 msgstr ""
23000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23001 msgid "(fine, but many nodes)"
23002 msgstr ""
23004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23005 msgid "Fidelity"
23006 msgstr ""
23008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23009 msgid "Fidelity:"
23010 msgstr ""
23012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
23013 msgid ""
23014 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23015 "generate a lot of new nodes"
23016 msgstr ""
23018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
23020 msgid "Pressure"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
23024 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23025 msgstr ""
23027 #. Width
23028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23029 msgid "(narrow spray)"
23030 msgstr ""
23032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23033 msgid "(broad spray)"
23034 msgstr ""
23036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
23037 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23038 msgstr ""
23040 #. Mean
23041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23042 #, fuzzy
23043 msgid "(minimum mean)"
23044 msgstr "Նվազագույն չափ"
23046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23047 msgid "(maximum mean)"
23048 msgstr ""
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Focus"
23053 msgstr "Ֆոնտ"
23055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23056 msgid "Focus:"
23057 msgstr ""
23059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23060 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23061 msgstr ""
23063 #. Standard_deviation
23064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23065 #, fuzzy
23066 msgid "(minimum scatter)"
23067 msgstr "Նվազագույն չափ"
23069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23070 msgid "(maximum scatter)"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Scatter:"
23076 msgstr "Նմու_շ"
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23079 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23080 msgstr ""
23082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Spray copies of the initial selection"
23085 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Spray clones of the initial selection"
23090 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
23092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Spray single path"
23095 msgstr "Նոր ցանց"
23097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
23098 msgid "Spray objects in a single path"
23099 msgstr ""
23101 #. Population
23102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23103 msgid "(low population)"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23107 msgid "(high population)"
23108 msgstr ""
23110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23111 msgid "Amount:"
23112 msgstr ""
23114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
23115 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23116 msgstr ""
23118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23119 msgid ""
23120 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23121 msgstr ""
23123 #. Rotation
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23125 msgid "(low rotation variation)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23129 msgid "(high rotation variation)"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Rotation"
23135 msgstr "Պտույտ (աստ)"
23137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Rotation:"
23140 msgstr "չկլորացված"
23142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23143 #, no-c-format
23144 msgid ""
23145 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23146 "than the original object."
23147 msgstr ""
23149 #. Scale
23150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23151 #, fuzzy
23152 msgid "(low scale variation)"
23153 msgstr "Դիրք`"
23155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23156 #, fuzzy
23157 msgid "(high scale variation)"
23158 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
23161 #, no-c-format
23162 msgid ""
23163 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
23164 "the original object."
23165 msgstr ""
23167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
23168 msgid "No preset"
23169 msgstr ""
23171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Save..."
23174 msgstr "Պահել _Որպես..."
23176 #. Width
23177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23178 msgid "(hairline)"
23179 msgstr ""
23181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23182 msgid "(broad stroke)"
23183 msgstr ""
23185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
23186 msgid "Pen Width"
23187 msgstr ""
23189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
23190 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23191 msgstr ""
23193 #. Thinning
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23195 msgid "(speed blows up stroke)"
23196 msgstr ""
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23199 msgid "(slight widening)"
23200 msgstr ""
23202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23203 msgid "(constant width)"
23204 msgstr ""
23206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23207 msgid "(slight thinning, default)"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23211 msgid "(speed deflates stroke)"
23212 msgstr ""
23214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23215 msgid "Stroke Thinning"
23216 msgstr ""
23218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23219 msgid "Thinning:"
23220 msgstr ""
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
23223 msgid ""
23224 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
23225 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23226 msgstr ""
23228 #. Angle
23229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23230 msgid "(left edge up)"
23231 msgstr ""
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23234 msgid "(horizontal)"
23235 msgstr ""
23237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23238 msgid "(right edge up)"
23239 msgstr ""
23241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23242 msgid "Pen Angle"
23243 msgstr ""
23245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23246 msgid "Angle:"
23247 msgstr "Անկյուն`"
23249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
23250 msgid ""
23251 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
23252 "fixation = 0)"
23253 msgstr ""
23255 #. Fixation
23256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23257 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23258 msgstr ""
23260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23261 msgid "(almost fixed, default)"
23262 msgstr ""
23264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23265 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23266 msgstr ""
23268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23269 msgid "Fixation"
23270 msgstr ""
23272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23273 msgid "Fixation:"
23274 msgstr ""
23276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
23277 msgid ""
23278 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
23279 "fixed angle)"
23280 msgstr ""
23282 #. Cap Rounding
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23284 msgid "(blunt caps, default)"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23288 msgid "(slightly bulging)"
23289 msgstr ""
23291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23292 msgid "(approximately round)"
23293 msgstr ""
23295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23296 msgid "(long protruding caps)"
23297 msgstr ""
23299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23300 msgid "Cap rounding"
23301 msgstr ""
23303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23304 msgid "Caps:"
23305 msgstr ""
23307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
23308 msgid ""
23309 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
23310 "round caps)"
23311 msgstr ""
23313 #. Tremor
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23315 msgid "(smooth line)"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23319 msgid "(slight tremor)"
23320 msgstr ""
23322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23323 msgid "(noticeable tremor)"
23324 msgstr ""
23326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23327 msgid "(maximum tremor)"
23328 msgstr ""
23330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23331 msgid "Stroke Tremor"
23332 msgstr ""
23334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23335 msgid "Tremor:"
23336 msgstr ""
23338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
23339 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23340 msgstr ""
23342 #. Wiggle
23343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23344 msgid "(no wiggle)"
23345 msgstr ""
23347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23348 msgid "(slight deviation)"
23349 msgstr ""
23351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23352 msgid "(wild waves and curls)"
23353 msgstr ""
23355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23356 msgid "Pen Wiggle"
23357 msgstr ""
23359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23360 msgid "Wiggle:"
23361 msgstr ""
23363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
23364 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
23365 msgstr ""
23367 #. Mass
23368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23369 msgid "(no inertia)"
23370 msgstr ""
23372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23373 msgid "(slight smoothing, default)"
23374 msgstr ""
23376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23377 msgid "(noticeable lagging)"
23378 msgstr ""
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23381 msgid "(maximum inertia)"
23382 msgstr ""
23384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23385 msgid "Pen Mass"
23386 msgstr ""
23388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23389 msgid "Mass:"
23390 msgstr ""
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
23393 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
23397 msgid "Trace Background"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
23401 msgid ""
23402 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
23403 "minimum width, black - maximum width)"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
23407 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
23408 msgstr ""
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
23411 msgid "Tilt"
23412 msgstr ""
23414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
23415 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
23416 msgstr ""
23418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23419 msgid "Choose a preset"
23420 msgstr ""
23422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
23423 msgid "Arc: Change start/end"
23424 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
23426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
23427 msgid "Arc: Change open/closed"
23428 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
23430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
23431 msgid "Start:"
23432 msgstr "Սկիզբ`"
23434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
23435 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
23436 msgstr ""
23438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
23439 msgid "End:"
23440 msgstr "Վերջ`"
23442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
23443 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
23444 msgstr ""
23446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
23447 msgid "Closed arc"
23448 msgstr "Թակ Աղեղ"
23450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
23451 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
23455 msgid "Open Arc"
23456 msgstr "Բաց Աղեղ"
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
23459 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
23460 msgstr ""
23462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
23463 msgid "Make whole"
23464 msgstr ""
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
23467 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
23468 msgstr ""
23470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Pick opacity"
23473 msgstr "Անթափանցիկություն"
23475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
23476 msgid ""
23477 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
23478 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Pick"
23484 msgstr "Ուղիներ"
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Assign opacity"
23489 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
23491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
23492 msgid ""
23493 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
23497 msgid "Assign"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Closed"
23503 msgstr "_Փակել"
23505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Open start"
23508 msgstr "Բաց Աղեղ"
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Open end"
23513 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
23516 msgid "Open both"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
23520 msgid "All inactive"
23521 msgstr ""
23523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
23524 msgid "No geometric tool is active"
23525 msgstr ""
23527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
23528 msgid "Show limiting bounding box"
23529 msgstr ""
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
23532 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
23533 msgstr ""
23535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
23536 msgid "Get limiting bounding box from selection"
23537 msgstr ""
23539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
23540 msgid ""
23541 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
23542 "of current selection"
23543 msgstr ""
23545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
23546 msgid "Choose a line segment type"
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
23550 msgid "Display measuring info"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
23554 msgid "Display measuring info for selected items"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
23558 msgid "Open LPE dialog"
23559 msgstr ""
23561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
23562 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
23563 msgstr ""
23565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
23566 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
23567 msgstr ""
23569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
23570 msgid "Delete objects touched by the eraser"
23571 msgstr ""
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
23574 msgid "Cut"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
23578 msgid "Cut out from objects"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
23582 msgid "Text: Change font family"
23583 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
23586 #, fuzzy
23587 msgid "Text: Change alignment"
23588 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
23590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
23591 msgid "Text: Change font style"
23592 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
23595 msgid "Text: Change orientation"
23596 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
23598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
23599 msgid "Text: Change font size"
23600 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
23602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
23603 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
23607 msgid ""
23608 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
23609 "default font instead."
23610 msgstr ""
23612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
23613 msgid "Align left"
23614 msgstr "Ձախից"
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
23617 msgid "Align right"
23618 msgstr "Աջից"
23620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
23621 msgid "Justify"
23622 msgstr "Ողջ լայնքով"
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
23625 msgid "Bold"
23626 msgstr "Թավ (Բոլդ)"
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
23629 msgid "Italic"
23630 msgstr "Շեղատառ"
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
23633 msgid "Set connector type: orthogonal"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
23637 msgid "Set connector type: polyline"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
23641 msgid "Change connector curvature"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
23645 msgid "Change connector spacing"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
23649 #, fuzzy
23650 msgid "EditMode"
23651 msgstr "Ռեժիմը`"
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
23654 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
23655 msgstr ""
23657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
23658 msgid "Avoid"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
23662 msgid "Ignore"
23663 msgstr ""
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
23666 msgid "Orthogonal"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
23670 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
23674 msgid "Connector Curvature"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
23678 msgid "Curvature:"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
23682 msgid "The amount of connectors curvature"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
23686 msgid "Connector Spacing"
23687 msgstr ""
23689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
23690 msgid "Spacing:"
23691 msgstr ""
23693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
23694 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
23695 msgstr ""
23697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
23698 msgid "Graph"
23699 msgstr ""
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
23702 msgid "Connector Length"
23703 msgstr ""
23705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
23706 msgid "Length:"
23707 msgstr "Երկարություն`"
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
23710 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
23714 msgid "Downwards"
23715 msgstr ""
23717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
23718 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
23722 msgid "Do not allow overlapping shapes"
23723 msgstr ""
23725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
23726 msgid "New connection point"
23727 msgstr ""
23729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
23730 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
23734 msgid "Remove connection point"
23735 msgstr ""
23737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
23738 msgid "Remove the currently selected connection point"
23739 msgstr ""
23741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
23742 msgid "Fill by"
23743 msgstr ""
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
23746 msgid "Fill by:"
23747 msgstr ""
23749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
23750 msgid "Fill Threshold"
23751 msgstr ""
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
23754 msgid ""
23755 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
23756 "pixels to be counted in the fill"
23757 msgstr ""
23759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
23760 msgid "Grow/shrink by"
23761 msgstr ""
23763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
23764 msgid "Grow/shrink by:"
23765 msgstr ""
23767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
23768 msgid ""
23769 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
23770 msgstr ""
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
23773 msgid "Close gaps"
23774 msgstr ""
23776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
23777 msgid "Close gaps:"
23778 msgstr ""
23780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
23781 msgid ""
23782 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
23783 "to change defaults)"
23784 msgstr ""
23787 #. Local Variables:
23788 #. mode:c++
23789 #. c-file-style:"stroustrup"
23790 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
23791 #. indent-tabs-mode:nil
23792 #. fill-column:99
23793 #. End:
23795 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
23796 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
23797 msgid "Barcode - Datamatrix"
23798 msgstr ""
23800 # կոնտեքս
23801 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Cols"
23804 msgstr "Գույն"
23806 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Rows"
23809 msgstr "Տող`"
23811 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
23812 msgid "Square Size / px"
23813 msgstr ""
23815 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
23816 msgid "Hide lines behind the sphere"
23817 msgstr ""
23819 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
23820 msgid "Lines of latitude"
23821 msgstr ""
23823 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
23824 msgid "Lines of longitude"
23825 msgstr ""
23827 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Radius [px]"
23830 msgstr "Շառավիղ"
23832 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Rotation [deg]"
23835 msgstr "Պտույտ (աստ)"
23837 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
23838 msgid "Tilt [deg]"
23839 msgstr ""
23841 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
23842 msgid "Wireframe Sphere"
23843 msgstr ""
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Set filename"
23847 #~ msgstr "Անունը`"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Accept invitation"
23851 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Decline invitation"
23855 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "Length left"
23859 #~ msgstr "Երկարություն`"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
23863 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "Length right"
23867 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
23871 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
23875 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23879 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Intersect"
23883 #~ msgstr "Փոխհատում"
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid "2nd path"
23887 #~ msgstr "Ուղի"
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid "Boolop type"
23891 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23893 #, fuzzy
23894 #~ msgid "Starting"
23895 #~ msgstr "Սկիզբ"
23897 #, fuzzy
23898 #~ msgid "Rotation angle"
23899 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "Angle between two successive copies"
23903 #~ msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Number of copies"
23907 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Number of copies of the original path"
23911 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Origin"
23915 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid "Origin of the rotation"
23919 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23921 #, fuzzy
23922 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23923 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Elliptic Pen"
23927 #~ msgstr "Էլլիպս"
23929 #, fuzzy
23930 #~ msgid "Sharp"
23931 #~ msgstr "Ձգել"
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid "Method"
23935 #~ msgstr "Մետր"
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "Choose pen type"
23939 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
23941 #, fuzzy
23942 #~ msgid "Pen width"
23943 #~ msgstr "Աղբյուր"
23945 #, fuzzy
23946 #~ msgid "Maximal stroke width"
23947 #~ msgstr "Աղբյուր"
23949 #, fuzzy
23950 #~ msgid "Pen roundness"
23951 #~ msgstr "չկլորացված"
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "angle"
23955 #~ msgstr "Անկյուն"
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Capping"
23959 #~ msgstr "Սկրիպտ"
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "left capping"
23963 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "End type"
23967 #~ msgstr "Արժեք"
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Reflection line"
23971 #~ msgstr "Ընտրվածք"
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Adjust the offset"
23975 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
23979 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23981 #, fuzzy
23982 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
23983 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23985 #, fuzzy
23986 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
23987 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23989 #, fuzzy
23990 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
23991 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23993 #, fuzzy
23994 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
23995 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
23997 #, fuzzy
23998 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
23999 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24001 #, fuzzy
24002 #~ msgid "Scale x"
24003 #~ msgstr "Ձգել"
24005 #, fuzzy
24006 #~ msgid "Scale factor in x direction"
24007 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24009 #, fuzzy
24010 #~ msgid "Scale y"
24011 #~ msgstr "Ձգել"
24013 #, fuzzy
24014 #~ msgid "Scale factor in y direction"
24015 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24017 #, fuzzy
24018 #~ msgid "Offset x"
24019 #~ msgstr "Շեղում"
24021 #, fuzzy
24022 #~ msgid "Offset in x direction"
24023 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24025 #, fuzzy
24026 #~ msgid "Offset y"
24027 #~ msgstr "Շեղում"
24029 #, fuzzy
24030 #~ msgid "Offset in y direction"
24031 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24033 #, fuzzy
24034 #~ msgid "Adjust the origin"
24035 #~ msgstr "Ցանց"
24037 #, fuzzy
24038 #~ msgid "Iterations"
24039 #~ msgstr "Փոխհատում"
24041 #, fuzzy
24042 #~ msgid "Location along curve"
24043 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
24045 #, fuzzy
24046 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
24047 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24049 #, fuzzy
24050 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
24051 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24053 #, fuzzy
24054 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
24055 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24057 #, fuzzy
24058 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24059 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24061 #, fuzzy
24062 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
24063 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
24065 #, fuzzy
24066 #~ msgid "Stack step"
24067 #~ msgstr "Վիճակը`"
24069 #, fuzzy
24070 #~ msgid "path param"
24071 #~ msgstr "Ուղի"
24073 #, fuzzy
24074 #~ msgid "Label"
24075 #~ msgstr "Շերտ"
24077 #, fuzzy
24078 #~ msgid "Transform Handles:"
24079 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24081 #, fuzzy
24082 #~ msgid "Message information"
24083 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
24087 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "Close file"
24091 #~ msgstr "_Փակել"
24093 #, fuzzy
24094 #~ msgid "Set delay"
24095 #~ msgstr "Matte Կանալ"
24097 #, fuzzy
24098 #~ msgid "Rewind"
24099 #~ msgstr "_Թաքցնել"
24101 #, fuzzy
24102 #~ msgid "Pause"
24103 #~ msgstr "Ուղիներ"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid "Play"
24107 #~ msgstr "Ողջ լայնքով"
24109 # Վերանվանել
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Remove stroke color"
24112 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
24114 # Վերանվանել
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Remove fill color"
24117 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
24119 # Վերանվանել
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "Set stroke color to none"
24122 #~ msgstr "Վերանվանել անունը"
24124 #, fuzzy
24125 #~ msgid "Set fill color to none"
24126 #~ msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
24128 #, fuzzy
24129 #~ msgid "_Register"
24130 #~ msgstr "Ռաստր"
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "_Server:"
24134 #~ msgstr "_Պահել"
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "_Username:"
24138 #~ msgstr "Անունը`"
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "_Password:"
24142 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "P_ort:"
24146 #~ msgstr "_Արտածել"
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "Connect"
24150 #~ msgstr "Կենտրոն"
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "Chatroom _name:"
24154 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Chatroom _server:"
24158 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "Chatroom _password:"
24162 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24166 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "_Cancel"
24170 #~ msgstr "Կանալ"
24172 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
24173 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
24174 #~ msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
24175 #~ msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
24177 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
24178 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
24179 #~ msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
24180 #~ msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "Center objects horizontally"
24184 #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
24186 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
24187 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
24189 #~ msgid "Document exported..."
24190 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "Autosave"
24194 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
24196 #~ msgid "File"
24197 #~ msgstr "Ֆայլ"
24199 #~ msgid "Username:"
24200 #~ msgstr "Անունը`"
24202 #~ msgid "Password:"
24203 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Light x-Position"
24207 #~ msgstr "Դիրք`"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Light y-Position"
24211 #~ msgstr "Դիրք`"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Light z-Position"
24215 #~ msgstr "Դիրք`"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "polyhedron|Show:"
24219 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "restack|Bottom"
24223 #~ msgstr "Ներքև"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "restack|Left"
24227 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "restack|Middle"
24231 #~ msgstr "_Թաքցնել"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "restack|Right"
24235 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "restack|Top"
24239 #~ msgstr "Վերբեռնել"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Gelatine"
24243 #~ msgstr "Ցանց"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Punch hole"
24247 #~ msgstr "Սև Կանալ"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Interruption width"
24251 #~ msgstr "Փոխհատում"
24253 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24254 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
24256 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24257 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24259 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24260 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24264 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24268 #~ msgstr "_Արտածել"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Export canvas"
24272 #~ msgstr "_Արտածել"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24276 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Badge"
24280 #~ msgstr "Անկյուն"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Ghost outline"
24284 #~ msgstr "Նոր տող"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Flow inside"
24288 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "All Image Files"
24292 #~ msgstr "Նկարներ"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Path:"
24296 #~ msgstr "Ուղի"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Organization"
24300 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Comics rounded"
24304 #~ msgstr "չկլորացված"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24308 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Unicode"
24312 #~ msgstr "Անջատված"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "gradient level"
24316 #~ msgstr "Գրադիենտ"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Kilt"
24320 #~ msgstr "Ֆայլ"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Path Effects"
24324 #~ msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
24326 #~ msgid "Effe_cts"
24327 #~ msgstr "Է_ֆեկտներ"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
24331 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
24333 #~ msgid "PDF File"
24334 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24338 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24342 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Crystal"
24346 #~ msgstr "Մոխրագույն"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Artist text"
24350 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Metal"
24354 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "PatternedGlass"
24358 #~ msgstr "Նմու_շ"
24360 # կոնտեքս
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Lolo"
24363 #~ msgstr "Գույն"
24365 #~ msgid "Grid units"
24366 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
24368 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
24369 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
24371 #~ msgid "Major grid line every"
24372 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
24374 #~ msgid "Angle X"
24375 #~ msgstr "Անկյուն X"
24377 #~ msgid "Angle Z"
24378 #~ msgstr "Անկյուն Z"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24382 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24386 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
24388 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
24389 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
24391 #~ msgid "_Apply"
24392 #~ msgstr "_Ավելացնել"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Tall"
24396 #~ msgstr "Ընդամենը"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Square"
24400 #~ msgstr "Աղբյուր"
24402 #~ msgid "Random Point"
24403 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
24405 #~ msgid "Measure unit:"
24406 #~ msgstr "Չափման միավոր`"
24408 #~ msgid "Degrees:"
24409 #~ msgstr "Աստիճաններ`"